Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,320 --> 00:01:17,836
which had a figure that girl
2
00:01:18,000 --> 00:01:21,436
she went away, she did not walk
3
00:01:58,560 --> 00:02:03,429
Janet, ben je wakker?
lk ben het, Donald.
4
00:02:19,640 --> 00:02:23,315
Who is there? -I am the only father.
5
00:02:29,240 --> 00:02:34,360
Can not you come home at a decent time? You're waking everybody up.
6
00:02:36,520 --> 00:02:39,990
It's only three hours.
7
00:02:44,480 --> 00:02:50,476
You are drunk. -A Little tipsy.
8
00:02:50,640 --> 00:02:56,078
Where have you been? -I have me totally misbehaving.
9
00:02:56,240 --> 00:03:01,678
I'll speak to you tomorrow morning. -Not In the morning, Father.
10
00:03:01,840 --> 00:03:04,991
Rather at lunch, I will not feel so good to me.
11
00:03:25,600 --> 00:03:27,591
Excuse me.
12
00:03:30,160 --> 00:03:34,631
Are you staying here? Yes, since last night.
13
00:03:34,800 --> 00:03:40,397
Are you staying long? You know my father definitely out of the military?
14
00:03:40,560 --> 00:03:42,596
Christ, fortunately.
15
00:03:44,160 --> 00:03:49,359
I can do the colonel in his library research, lndian history.
16
00:03:49,520 --> 00:03:54,230
How did he hit down the mutiny on his own?
17
00:03:54,400 --> 00:04:00,430
A bit before that, actually. -You Should take a look at erotica.
18
00:04:00,600 --> 00:04:06,789
Gods and goddesses, all knotted together like spaghetti.
19
00:04:07,600 --> 00:04:12,390
Go ahead, you know. -Thank you.
20
00:04:17,600 --> 00:04:22,958
Here we are, pastor. -What A wonderful room.
21
00:04:24,360 --> 00:04:28,035
As a soldier, you do have to be a ninny.
22
00:04:28,200 --> 00:04:32,716
I've never seen so many books. -I did not read them all.
23
00:04:32,880 --> 00:04:36,236
My grandfather has the most raised.
24
00:04:36,400 --> 00:04:42,714
And his grandfather sailed with the East lndia Company. It's all very old.
25
00:04:43,880 --> 00:04:49,512
You leave you alone otherwise. Lunch is at half past one, you'll hear the gong.
26
00:04:49,680 --> 00:04:54,390
Thank you very much, Colonel. I can hardly tell you how grateful ...
27
00:04:54,880 --> 00:04:58,429
This is exactly what I wanted, great.
28
00:05:09,640 --> 00:05:14,873
Good morning, I'm Patrick Floyd, the secretary of Colonel Druce.
29
00:05:15,040 --> 00:05:19,909
If I can do anything for you ... That's very nice of you.
30
00:05:21,480 --> 00:05:27,032
I have cataloged the collection. -I find the diaries of Peralta.
31
00:05:28,040 --> 00:05:33,068
A missionary who was in the 16th century in Goa. According to the colonel, they are there.
32
00:05:33,240 --> 00:05:39,349
Was he a measure of lgnatius Loyola? -No, Of St. Francis Xavier.
33
00:05:39,520 --> 00:05:44,355
They are here. Hold on, I'll get down the stairs.
34
00:05:44,520 --> 00:05:48,195
Boy, where are you from?
35
00:05:56,840 --> 00:06:01,709
Please do careful, he bites rather quickly.
36
00:06:01,880 --> 00:06:07,273
How so? He's very attached to the colonel.
37
00:06:07,440 --> 00:06:11,069
He is very jealous. -I am not impressed.
38
00:06:11,240 --> 00:06:16,234
Maybe you love dogs. -as Long you not the other spells.
39
00:06:16,400 --> 00:06:20,552
If you 'dog' around, you get God.
40
00:06:26,200 --> 00:06:29,192
Here is your book. Thank you, Mr ...
41
00:06:29,360 --> 00:06:31,749
Floyd. -states What I seek.
42
00:06:31,920 --> 00:06:36,436
It is said that the only other copy is in the Vatican.
43
00:06:38,040 --> 00:06:42,158
I will not keep you from your work, you have the fixed pressure.
44
00:06:42,320 --> 00:06:48,156
That's how it is. It looks like it will be a busy state today.
45
00:06:48,320 --> 00:06:52,029
Do you mind if I phone? -Not at all.
46
00:06:58,000 --> 00:07:00,434
Eyot 720.
47
00:07:02,640 --> 00:07:07,555
Traill, Traill and Bendix? Mr Traill graag, de senior partner.
48
00:07:08,520 --> 00:07:10,909
The secretary of Colonel Druce.
49
00:07:12,480 --> 00:07:17,031
Can you ask him as soon as possible to come to Cranston Grange?
50
00:07:17,200 --> 00:07:23,878
The colonel wants to change his will. Four half is fine, bye.
51
00:07:30,440 --> 00:07:32,158
Eyot 341.
52
00:07:38,040 --> 00:07:43,558
If this is the home of Harry Druce? The colonel's secretary.
53
00:07:43,720 --> 00:07:47,793
He wanted to ask if you can come over for lunch.
54
00:07:47,960 --> 00:07:51,032
Which can. All right, bye.
55
00:08:11,120 --> 00:08:13,190
Are you writing a book?
56
00:08:14,040 --> 00:08:17,396
A lecture on Francis Xavier actually. -really?
57
00:08:17,560 --> 00:08:21,269
I have studied him. -Really?
58
00:08:21,440 --> 00:08:27,436
He was a great man. 55 -1 meter.
59
00:08:27,600 --> 00:08:35,109
I will not say anything, but I can not concentrate if I'm not alone.
60
00:08:35,280 --> 00:08:39,068
You understand it? -Of Course, absolutely.
61
00:08:41,040 --> 00:08:43,793
Can I call once?
62
00:08:51,040 --> 00:08:53,235
Eyot 121.
63
00:08:54,640 --> 00:08:59,794
Dr. Valentine? Can you come to the Grange and watch the gardener?
64
00:08:59,960 --> 00:09:03,157
I think it's inflamed tonsils.
65
00:09:05,760 --> 00:09:10,788
I can say that medical care here is excellent.
66
00:09:10,960 --> 00:09:12,951
How so?
67
00:09:13,120 --> 00:09:18,592
That dr. Valentine, he and the daughter of the colonel are ...
68
00:09:18,760 --> 00:09:23,311
You understand ... Yes, I understand, Mr. Boyd, Floyd.
69
00:09:50,000 --> 00:09:54,755
Day Dad, what are you doing? -I think.
70
00:09:56,080 --> 00:10:03,111
This is the only place in the house where you can always find peace.
71
00:10:04,360 --> 00:10:08,592
Donald came home very late? -At three o'clock.
72
00:10:08,760 --> 00:10:13,231
That's what I was afraid of. He -made also wake you?
73
00:10:13,400 --> 00:10:18,155
Unfortunately not. I apparently slept like a log.
74
00:10:18,600 --> 00:10:22,479
He made two panes broken with stones.
75
00:10:22,640 --> 00:10:26,269
He pays them really. -whose?
76
00:10:27,240 --> 00:10:30,357
Of its grant, I think.
77
00:10:31,960 --> 00:10:37,114
He was so rude to me yesterday to ask for a loan.
78
00:10:37,280 --> 00:10:41,193
He has no sense of responsibility.
79
00:10:41,360 --> 00:10:46,957
God knows what happens when I'm gone. I'm really worried.
80
00:10:47,800 --> 00:10:51,634
It has taken 200 years to build what we have.
81
00:10:51,800 --> 00:10:56,271
And your younger brother would hunt there in no time through.
82
00:10:56,440 --> 00:11:01,389
You're exaggerating, Daddy. -You Are themselves almost as bad.
83
00:11:03,160 --> 00:11:08,598
I gave you a good education and a decent home.
84
00:11:09,520 --> 00:11:13,798
And now you want to marry a French adventurer.
85
00:11:14,360 --> 00:11:20,595
Now do you really nasty. What did you do when you had pain in your chest?
86
00:11:20,760 --> 00:11:26,756
'Call Dr. Valentine. " And because it's had indigestion, he sent no bill.
87
00:11:26,920 --> 00:11:32,438
He wants me to spawn. He's after your money, Janet. Those are the French always.
88
00:11:33,880 --> 00:11:37,919
Therefore you obviously cousin Harry asked for lunch?
89
00:11:38,080 --> 00:11:40,275
What did you say?
90
00:11:40,960 --> 00:11:48,275
Now that you're disappointed with your children, look at your successful cousin.
91
00:11:48,440 --> 00:11:52,319
To see if it is worth it indeed. -You Talking nonsense.
92
00:11:52,800 --> 00:11:58,989
Oh yeah? I know your lawyer comes. It seems as if you ...
93
00:12:01,720 --> 00:12:06,999
Are you feeling okay? -Excellent, Why?
94
00:12:08,000 --> 00:12:12,710
I wondered what the priest is doing here.
95
00:12:14,040 --> 00:12:16,429
Are you sure?
96
00:12:26,040 --> 00:12:31,068
Have you seen Susie? -I'm afraid not.
97
00:12:36,240 --> 00:12:42,349
I hear you've just returned from lndia. Do you know the west coast?
98
00:12:42,520 --> 00:12:47,514
I was stationed in Bombay, but I could travel much.
99
00:12:47,680 --> 00:12:53,391
You had to knock down all those rebellions, huh. Those figures of the Congress and so.
100
00:12:53,560 --> 00:12:58,680
They string you as their knife. -Zat You in the Army, Mr. Harry?
101
00:12:58,840 --> 00:13:04,039
No, to the police. -Neef Harry retired early.
102
00:13:04,200 --> 00:13:07,749
What do you mean? -Nothing.
103
00:13:10,320 --> 00:13:14,393
Not everyone can withstand the climate ...
104
00:13:14,560 --> 00:13:19,873
You are probably right. lndia what Harry was too hot underfoot.
105
00:13:20,040 --> 00:13:23,191
Janet, as you're describing ...
106
00:13:25,680 --> 00:13:30,310
Tell us again why you left there.
107
00:13:34,560 --> 00:13:38,792
You will have heard of Gandhi.
108
00:13:38,960 --> 00:13:44,557
He wants the British to work out. -Not In a violent manner.
109
00:13:44,720 --> 00:13:50,317
He might not, but some of his followers are not as sensitive.
110
00:13:50,480 --> 00:13:56,077
A few years back they attacked a police barracks on, everyone was burned.
111
00:13:56,240 --> 00:14:01,189
Recently I was tipped off that they again had something planned.
112
00:14:01,360 --> 00:14:05,239
So I arrested the local leader of the Congress ...
113
00:14:05,400 --> 00:14:09,632
and said that if one Briton was killed, he was shot dead.
114
00:14:09,800 --> 00:14:13,156
I would have done the same.
115
00:14:13,320 --> 00:14:19,759
Just the rumor was not true. I had gambled and lost.
116
00:14:19,920 --> 00:14:25,995
He made such a point of it that they needed a scapegoat.
117
00:14:26,160 --> 00:14:30,915
I was persuaded to leave. -That's It so.
118
00:14:31,680 --> 00:14:36,629
Pure luck. If it had been different, had you been given a medal.
119
00:14:38,040 --> 00:14:39,917
Lunch.
120
00:14:44,880 --> 00:14:48,031
Wonderful, this sherry.
121
00:14:53,360 --> 00:15:00,516
Very inconsiderate of Druce. To sit in the library with that lawyer.
122
00:15:00,680 --> 00:15:06,073
You can not continue your research. -I have too much curry anyway.
123
00:15:06,240 --> 00:15:12,110
Why did he ask me not there before? -He Will know how he wants' t testament.
124
00:15:12,280 --> 00:15:14,999
Do I trade all his things away.
125
00:15:15,160 --> 00:15:19,278
Maybe he will let you post anything. Then it's a surprise.
126
00:15:19,440 --> 00:15:23,319
I had not thought of it.
127
00:15:23,480 --> 00:15:28,235
You should only start worrying if your witness is called.
128
00:15:28,400 --> 00:15:31,631
His signature must be verified by two people.
129
00:15:31,800 --> 00:15:36,635
And that may not benefit. I will be one of his.
130
00:15:36,800 --> 00:15:42,955
Bank managers and priests, we are supposed to be holy ... What's that dog?
131
00:15:43,120 --> 00:15:48,478
Nox, NOX. That's Latin for "night."
132
00:15:51,360 --> 00:15:55,478
Ab initio erat nox.
-Pardon?
133
00:15:56,880 --> 00:15:59,917
ln het begin was er...
134
00:16:03,640 --> 00:16:08,111
Mr. Floyd, you can come to the library?
135
00:16:08,280 --> 00:16:11,829
The colonel wants you to look at his autograph.
136
00:16:14,280 --> 00:16:17,590
Nou Nox, is dat even pech.
137
00:16:27,360 --> 00:16:32,480
Dr. Valentine, Colonel Druce would you like to have in the library.
138
00:16:32,640 --> 00:16:36,315
Of course. Excuse me, Janet.
139
00:17:03,320 --> 00:17:05,197
Hello, pastor.
140
00:17:06,760 --> 00:17:12,517
Good afternoon, Mr. Druce. -I made me tonight or ridiculous.
141
00:17:12,680 --> 00:17:16,559
Is that so? I was too sleepy to notice it.
142
00:17:18,440 --> 00:17:22,831
Where is everybody? -You Sister is engaged in the tea ...
143
00:17:23,000 --> 00:17:27,994
and the rest is in the library with the lawyer, Mr. Traill.
144
00:17:28,160 --> 00:17:30,674
My god ... -Hoezo?
145
00:17:30,840 --> 00:17:36,198
I was afraid here ... -How are you, Donald?
146
00:17:36,520 --> 00:17:38,795
I know that voice. -What are you doing here?
147
00:17:38,960 --> 00:17:42,396
My job to do, one of the gardeners has a cold.
148
00:17:42,560 --> 00:17:47,350
Why, Father Brown. -Kent You together?
149
00:17:47,520 --> 00:17:50,956
Yes, we met long ago.
150
00:17:51,120 --> 00:17:55,671
You must be of the same faith. I'll go get some aspirin.
151
00:17:55,840 --> 00:18:00,118
How are you, Dr. Valentine? -who Name really suits me, huh.
152
00:18:00,280 --> 00:18:03,238
Your own name was more prominent.
153
00:18:03,400 --> 00:18:09,475
Who stood for tyranny. You understand why I had to change him.
154
00:18:09,640 --> 00:18:12,916
With my views ... That could not.
155
00:18:13,080 --> 00:18:18,996
I understand it. I hope I do not accidentally Monsieur de Villon will call.
156
00:18:19,160 --> 00:18:23,153
If you do not want. -Flambeau In England, sit down.
157
00:18:23,320 --> 00:18:28,110
He has made peace with the Sûreté, he is now a private detective.
158
00:18:29,560 --> 00:18:32,757
Where is Mr. Traill? -In the garden, why?
159
00:18:32,920 --> 00:18:37,550
Your will is not legal. -What are you saying?
160
00:18:37,720 --> 00:18:40,837
One of the witnesses signed under a false name.
161
00:18:41,000 --> 00:18:44,072
Nonsense, it's you and dr. Valentine.
162
00:18:44,240 --> 00:18:51,351
He is not dr. Valentine. His name ... The Villon.
163
00:18:51,520 --> 00:18:56,833
He might as well have a scoundrel or a crook.
164
00:18:57,000 --> 00:18:59,878
Is that true, Doctor?
165
00:19:01,320 --> 00:19:06,838
As far as I know, they may call themselves as they wish.
166
00:19:07,000 --> 00:19:11,198
That is the law in my country and in yours.
167
00:19:11,360 --> 00:19:17,037
For Americans it is different, that have no name to change.
168
00:19:24,360 --> 00:19:28,035
Traill I'm here to even speak about.
169
00:19:36,800 --> 00:19:38,995
Nox, kom hier.
170
00:19:41,200 --> 00:19:44,875
Ready for a walk? -Fortunately Be you healthy.
171
00:19:45,040 --> 00:19:51,354
It's also good for you, you look like hell. Where's my stick?
172
00:19:52,320 --> 00:19:54,880
Come on, boy.
173
00:20:13,320 --> 00:20:18,519
You can not kill him, Henri. -I do not let him get away with it.
174
00:20:18,680 --> 00:20:24,277
I know how you feel, but no provocation can justify murder.
175
00:20:24,440 --> 00:20:27,557
I think the garden chairs are here.
176
00:20:28,760 --> 00:20:32,878
l was it to the address.
177
00:20:33,760 --> 00:20:37,639
The gardener is sick, someone has cut the hedge.
178
00:20:43,520 --> 00:20:50,073
If you're absolutely sure ... -It does not make any difference.
179
00:20:50,240 --> 00:20:55,234
If I may be so bold, your secretary makes a molehill.
180
00:20:57,400 --> 00:21:01,439
He tends to get others to take the work off your hands.
181
00:21:01,600 --> 00:21:04,239
I let him mine certainly do not.
182
00:21:23,480 --> 00:21:25,869
What haunted you out last night?
183
00:21:26,040 --> 00:21:31,558
I was out to dinner, and ended up in a brothel where she gore gin poured.
184
00:21:31,720 --> 00:21:33,472
Uncle Arthur was not happy.
185
00:21:33,640 --> 00:21:38,509
We've had some disagreements. That's why I'm worried about the lawyer.
186
00:21:38,680 --> 00:21:42,832
He would disinherit you, is that it?
187
00:21:43,000 --> 00:21:46,072
I see him capable of it.
188
00:21:53,160 --> 00:21:58,439
It would be nice for someone. Janet likely.
189
00:21:58,600 --> 00:22:04,152
I do not know, Dad has something against the French, and by that doctor.
190
00:22:04,320 --> 00:22:09,519
Let's not worry about it. Come on down to the lake.
191
00:22:09,680 --> 00:22:13,195
Wait, there's something in my shoe.
192
00:22:15,080 --> 00:22:17,150
Kom, Nox.
193
00:22:26,880 --> 00:22:28,791
Forward.
194
00:22:39,280 --> 00:22:44,593
Come on, boy. The other way, as well.
195
00:22:55,480 --> 00:22:58,472
Brave boy, very good.
196
00:23:00,480 --> 00:23:03,552
What time is it? -20 Four, why?
197
00:23:03,720 --> 00:23:06,917
Tea is at four-thirty. -Then We do not hurry.
198
00:23:07,080 --> 00:23:11,756
Who First it is more round. -Forget it.
199
00:23:19,640 --> 00:23:23,758
Will you stay with the tea? I was just calling my father.
200
00:23:23,920 --> 00:23:25,797
I'd love to.
201
00:24:45,480 --> 00:24:51,316
You stated that you were the last person to have seen Colonel Druce alive.
202
00:24:51,480 --> 00:24:57,077
Apart from the killer then. -lnderdaad.
203
00:24:58,160 --> 00:25:04,793
How long were you with him in 't summerhouse? -A Ten minutes, sir.
204
00:25:05,440 --> 00:25:10,719
What time did you leave? -Even For four hours 30.
205
00:25:11,040 --> 00:25:14,669
Four hours 30. Can anyone confirm that?
206
00:25:14,840 --> 00:25:19,470
Yes, Miss Druce. She came to me when she came out of the house.
207
00:25:19,640 --> 00:25:23,872
And Mr. Floyd, the secretary, was working in the garden.
208
00:25:24,040 --> 00:25:29,398
So everyone who came out to the summer house, has been seen by three people:
209
00:25:29,560 --> 00:25:34,509
Yourself, Miss Druce and Mr. Floyd. -That Would think so.
210
00:25:34,680 --> 00:25:37,399
It has only one exit.
211
00:25:37,560 --> 00:25:43,590
Behind a hedge, and flowerbeds make is untouched.
212
00:25:43,760 --> 00:25:49,232
How can anyone unseen in or out gone?
213
00:25:49,400 --> 00:25:56,317
It is also possible that he was already dead to you left the summerhouse.
214
00:25:56,480 --> 00:26:00,632
You mean I killed him? For what reason?
215
00:26:00,800 --> 00:26:03,792
We come to your possible motives.
216
00:26:03,960 --> 00:26:09,193
I now focus on the ability and the type of weapon that was used.
217
00:26:09,360 --> 00:26:13,797
According to dr. Valentine, who examined the body ...
218
00:26:13,960 --> 00:26:18,636
it was thus a knife, likely to be of metal.
219
00:26:18,800 --> 00:26:23,635
But my people have nowhere in the garden can find something.
220
00:26:23,800 --> 00:26:29,591
"Can t be hidden in so many places. -No doubt.
221
00:26:30,960 --> 00:26:34,635
You wear an interesting strikpen.
222
00:26:50,520 --> 00:26:53,432
How long should we wait?
223
00:26:53,600 --> 00:26:57,832
The inspector wants us one by one speak in the library.
224
00:26:58,000 --> 00:27:03,438
We would save him a lot of trouble by doing some research.
225
00:27:03,600 --> 00:27:09,596
We know when he was killed. Where was anyone at that time?
226
00:27:09,760 --> 00:27:13,753
I am against such amateur stuff. -It's My job.
227
00:27:13,920 --> 00:27:16,718
You mean that was it. -Hoor Once ...
228
00:27:16,880 --> 00:27:20,873
I say the best, I was in the winter.
229
00:27:21,040 --> 00:27:24,032
Can you prove that?
230
00:27:24,200 --> 00:27:28,352
I do not think so. That's annoying, I remember now.
231
00:27:28,520 --> 00:27:31,717
You all have an alibi ...
232
00:27:31,880 --> 00:27:39,116
someone can confirm that you were at a certain time in a certain place.
233
00:27:39,920 --> 00:27:44,948
It could not have been better controlled if you knew it was gonna happen.
234
00:27:45,120 --> 00:27:47,429
He is right too.
235
00:27:48,160 --> 00:27:52,915
Janet went into the garden, Floyd and Mr. Traill can attest to that.
236
00:27:53,080 --> 00:27:55,992
I cut the hedge, they saw me.
237
00:27:56,160 --> 00:28:01,792
Harry and I were at the lake with the dog. Where were you, dr. Valentine?
238
00:28:05,240 --> 00:28:10,075
I'm in the same position as pastor.
239
00:28:10,240 --> 00:28:14,950
I was in the library but can not prove it. Nobody saw me there.
240
00:28:15,120 --> 00:28:17,190
I've seen you there.
241
00:28:18,320 --> 00:28:24,839
You were in the kitchen and prepared the tea. You do not have to lie to me.
242
00:28:25,000 --> 00:28:31,348
When I went into the garden, I saw you through the window.
243
00:28:31,560 --> 00:28:37,669
Perhaps you repeat what you said to Miss Druce as previously said.
244
00:28:37,840 --> 00:28:43,358
Something about murder someone. -He Listened us off in the barn.
245
00:28:44,440 --> 00:28:49,434
Is that true? -I will answer. Yes, it is.
246
00:28:49,600 --> 00:28:53,275
Janet begged me a certain person not to bring.
247
00:28:53,440 --> 00:28:57,353
That person was you, Mr. Floyd. -What Has it ...
248
00:28:57,520 --> 00:29:02,071
You do not want that your sister marries a swindler.
249
00:29:02,240 --> 00:29:07,473
That's how Mr. Floyd wrote me in front of your father.
250
00:29:08,320 --> 00:29:13,872
If a countryman would say something like that, I would demand satisfaction.
251
00:29:14,040 --> 00:29:17,191
But Americans do not honor.
252
00:29:17,360 --> 00:29:24,630
How can you talk about honor, enter a name that is not even yours.
253
00:29:24,800 --> 00:29:29,157
Why do you say why you left your country, Mr. De Villon?
254
00:29:29,320 --> 00:29:34,917
I'm not in that rude question. Visitation, please.
255
00:29:35,080 --> 00:29:38,629
Let's stick to the essentials. That's just it.
256
00:29:39,320 --> 00:29:42,676
You tell it, you know apparently everything.
257
00:29:42,840 --> 00:29:46,674
Certainly, and it has nothing to do with the death of the colonel.
258
00:29:46,840 --> 00:29:52,392
He comes from an old family, long before the Revolution.
259
00:29:52,560 --> 00:29:56,997
But he also has his principles, republican principles.
260
00:29:57,160 --> 00:30:03,269
Therefore, he used his true name, namely Marquis de Villon.
261
00:30:04,720 --> 00:30:11,193
Yet he is the only one without an alibi. Janet may have been mistaken.
262
00:30:11,360 --> 00:30:16,309
I would think that if someone is suspicious, I did.
263
00:30:16,480 --> 00:30:21,634
All I would definitely notice if I would walk on the garden path.
264
00:30:23,400 --> 00:30:27,552
Dr. Valentine, Inspector Cole wants to see you again.
265
00:30:38,960 --> 00:30:44,637
Janet, you know all that? -Of Course I knew.
266
00:30:44,800 --> 00:30:49,078
So dad mistakenly thought he was out of money?
267
00:30:49,240 --> 00:30:55,076
He was in many ways wrong, so he had his opinions.
268
00:30:56,000 --> 00:30:59,310
He certainly had an opinion about me.
269
00:31:00,440 --> 00:31:06,356
He was also wrong about you. -Thank You, sister, you should say that.
270
00:31:07,920 --> 00:31:13,950
Miss Janet, can you show me where it's summer house?
271
00:31:14,120 --> 00:31:17,510
Go not into the garden, the swarming of the agents.
272
00:31:17,680 --> 00:31:21,036
You can see it well from the terrace.
273
00:31:22,360 --> 00:31:25,955
We do not shoot very much, is not it.
274
00:31:26,120 --> 00:31:30,557
It is a story where the corpse lay in a locked room.
275
00:31:30,720 --> 00:31:34,349
And a murder weapon is not there.
276
00:31:34,520 --> 00:31:37,239
I know there is one. -Then what?
277
00:31:37,400 --> 00:31:41,109
What happened after Miss Druce found the body?
278
00:31:41,280 --> 00:31:47,116
She screamed, dr. Valentine came running and went into the summer house.
279
00:31:47,280 --> 00:31:49,953
What did Dr. Valentine then?
280
00:31:50,120 --> 00:31:54,636
He examined the body, and said he was stabbed in the back.
281
00:31:54,800 --> 00:31:58,031
How did he know? -He Cut the clothes loose and saw the wound.
282
00:31:58,200 --> 00:32:03,115
That he cut them loose? -A Scalpel out of his bag.
283
00:32:03,280 --> 00:32:07,239
The colonel was dead when Janet found him?
284
00:32:07,400 --> 00:32:12,520
You mean, Valentine could have killed him later when he examined him.
285
00:32:12,680 --> 00:32:15,638
He had that scalpel may stabbing in his heart.
286
00:32:15,800 --> 00:32:20,316
What did keep the Colonel on the floor, siesta?
287
00:32:20,480 --> 00:32:25,918
That makes no sense. Maybe he had fainted.
288
00:32:26,080 --> 00:32:32,269
Miss Janet saw the blood behind the white jacket. Therefore, she screamed.
289
00:32:37,360 --> 00:32:41,797
You have said that the wound was about 12.5 centimeters deep.
290
00:32:41,960 --> 00:32:44,110
That's right.
291
00:32:44,280 --> 00:32:48,956
Could he have been created by this object?
292
00:32:50,560 --> 00:32:52,471
It is possible.
293
00:32:53,920 --> 00:32:58,038
Where is it found? -In the shed.
294
00:32:58,200 --> 00:33:01,875
As you can see, there is a trail of blood in this area.
295
00:33:02,040 --> 00:33:06,556
Agent, ask Mr. Floyd to enter.
296
00:33:17,440 --> 00:33:21,035
What are they doing now? -They Still looking around.
297
00:33:21,200 --> 00:33:25,796
Nox tried to help by some rooting around, eh?
298
00:33:25,960 --> 00:33:28,918
Have they found anything?
299
00:33:40,280 --> 00:33:46,230
I suddenly remember that he is the only witness that is not questioned.
300
00:33:46,400 --> 00:33:51,952
He was with us at the lake. -But He knew.
301
00:33:52,120 --> 00:33:56,875
It's so. I asked what time it was, you said 20 about four.
302
00:33:57,040 --> 00:34:02,717
We went to the lake, threw some sticks in it for Nox and so.
303
00:34:02,880 --> 00:34:08,910
You walked with him along the way. He suddenly stopped playing ...
304
00:34:09,080 --> 00:34:15,394
and went to sit side wail. That was the time of the murder.
305
00:34:15,560 --> 00:34:18,279
How can that ... -It has happened.
306
00:34:18,440 --> 00:34:23,753
He was wailing on the side, and a moment later we heard you scream.
307
00:34:25,640 --> 00:34:31,909
You know how he and dad understood each other without talking.
308
00:34:32,520 --> 00:34:39,676
Just telepathy. I'm sure Nox knew there was something bad happened.
309
00:34:40,360 --> 00:34:43,238
I just remembered something else.
310
00:34:43,400 --> 00:34:48,679
Remember when we went into the garden? What was the first thing you saw?
311
00:34:50,720 --> 00:34:57,114
Janet who stood at the door of the summerhouse.
312
00:34:57,280 --> 00:35:01,159
Daar lag papa.
-Wie was er nog meer?
313
00:35:02,600 --> 00:35:07,037
Floyd stood on the steps of the hedge trimmer, Traill was in the park ...
314
00:35:07,200 --> 00:35:12,399
What did Nox? Yeah, now I remember.
315
00:35:12,560 --> 00:35:17,111
Once he saw Traill he barked, as if to show that he hates him.
316
00:35:17,280 --> 00:35:22,115
Traill immediately ran into the house. -So The dog rat on him?
317
00:35:22,280 --> 00:35:25,750
No meteor flew through the air?
318
00:35:25,920 --> 00:35:30,914
There was no flash of light from the sky pointing to Traill?
319
00:35:31,080 --> 00:35:34,072
Why do not you watched his guts?
320
00:35:34,240 --> 00:35:40,429
That is what you do when you can be guided by your silly superstition.
321
00:35:40,600 --> 00:35:45,355
What a complete nonsense, dogs ... What have I said now, Father?
322
00:35:45,520 --> 00:35:49,638
The dog was to be whining. -He Also barked.
323
00:35:49,800 --> 00:35:54,476
They do, yes. But it is not part of a real process.
324
00:35:54,640 --> 00:36:00,875
Maybe he's psychic. -Maybe The moon or of cheese.
325
00:36:01,040 --> 00:36:06,114
Then I'm just weird, he just knows who has slain my father.
326
00:36:06,280 --> 00:36:11,035
If he could talk, he'd tell you. Honey anyway.
327
00:36:11,200 --> 00:36:17,150
Miss Janet, as a dog person must not, what does he do usually?
328
00:36:17,320 --> 00:36:21,393
They growl. -And To Mr. Traill he barked.
329
00:36:21,560 --> 00:36:25,917
I admit, he also barks at Floyd.
330
00:36:26,080 --> 00:36:30,949
What could they have in common? Nothing, as far as I can see.
331
00:36:31,120 --> 00:36:37,195
Mr. Traill is very nervous, he smiles and frowns for no apparent reason ...
332
00:36:37,360 --> 00:36:43,913
and is always just that snare. And Mr. Floyd is also a neurotic.
333
00:36:44,080 --> 00:36:48,437
That's why he cut his finger when Miss Janet screamed.
334
00:36:48,600 --> 00:36:53,310
Is it no one noticed? He has a bandage around it.
335
00:36:53,480 --> 00:36:59,510
He had not before. -What Has to do with the dog?
336
00:37:00,640 --> 00:37:05,156
Dogs do not like nervous people, and vice versa.
337
00:37:05,320 --> 00:37:09,552
Therefore, they snap at each other, but that says nothing.
338
00:37:09,720 --> 00:37:13,429
We know that the dog barked and he ran away.
339
00:37:13,600 --> 00:37:20,438
But the dog barked because he do not like him and the man was frightened and ran away.
340
00:37:20,600 --> 00:37:23,876
That was not because the dog would catch him ...
341
00:37:24,040 --> 00:37:28,750
or as a mouthpiece of divine justice served.
342
00:37:28,920 --> 00:37:33,835
Mr. Traill ran for Nox, not the hangman.
343
00:37:34,000 --> 00:37:39,154
If Mr. Traill killed my father, tell me who did.
344
00:37:40,240 --> 00:37:46,156
I am inclined to think that the disappearance of the murder weapon ...
345
00:37:46,320 --> 00:37:50,950
That this strange disappearance makes the motive unclear.
346
00:37:51,120 --> 00:37:54,908
Few people killing because they like it.
347
00:37:55,080 --> 00:38:01,713
I think it happened because the colonel wanted to change his will.
348
00:38:02,640 --> 00:38:07,111
I'm not clairvoyant, I heard the secretary say.
349
00:38:07,280 --> 00:38:10,397
But we do not know what he has changed.
350
00:38:10,560 --> 00:38:14,599
Traill says nothing, perhaps by order of the policeman.
351
00:38:14,760 --> 00:38:18,514
And we do not know how it was before the change.
352
00:38:18,680 --> 00:38:22,116
That does not seem so difficult.
353
00:38:30,760 --> 00:38:35,151
Originally it was that everything would go to me.
354
00:38:35,320 --> 00:38:41,156
We could not find so good anymore, so I think he wanted to cancel me.
355
00:38:41,320 --> 00:38:47,236
Right, but that means that you have a reason, right?
356
00:38:48,400 --> 00:38:52,393
What is the point to him even after the change to bring?
357
00:38:52,560 --> 00:38:57,998
In revenge? -I Refuse to believe.
358
00:38:58,840 --> 00:39:03,231
You know Donald is not as good as me, it is really impossible.
359
00:39:04,240 --> 00:39:08,358
It would help if we knew who he wanted to bequeath his money.
360
00:39:08,520 --> 00:39:12,274
I thought myself that Harry would be.
361
00:39:12,440 --> 00:39:17,719
It was weird covers to make him come after arguing with me and father.
362
00:39:17,880 --> 00:39:21,316
And to get the lawyer.
363
00:39:21,480 --> 00:39:25,632
We will not know it is read for the will.
364
00:39:25,800 --> 00:39:29,634
As long as we do not have to wait.
365
00:39:29,800 --> 00:39:33,349
Dad has just told me what he was planning.
366
00:39:33,520 --> 00:39:40,835
He found Donald is not the right person to show after his money.
367
00:39:41,000 --> 00:39:44,117
So he decided to leave everything to me.
368
00:39:45,440 --> 00:39:49,353
After everything he said about that French adventurer?
369
00:39:49,520 --> 00:39:52,751
Too bad you can not Henri, but he is not.
370
00:39:52,920 --> 00:39:56,390
He does not need the The Villons are very rich.
371
00:39:56,560 --> 00:40:01,680
He can not stand girls with money. -Jammer Which he has one.
372
00:40:01,840 --> 00:40:06,789
That is not so, I love him too much to make that mistake.
373
00:40:06,960 --> 00:40:11,636
As soon as I knew it, I decided to give everything away.
374
00:40:11,800 --> 00:40:13,791
Nice is that.
375
00:40:13,960 --> 00:40:18,112
You do not understand, I give it all to you.
376
00:40:43,680 --> 00:40:48,071
I can do nothing more here. Everybody has made a statement ...
377
00:40:48,240 --> 00:40:51,915
and we have the house and grounds thoroughly searched.
378
00:40:53,760 --> 00:40:58,709
Various weapons have been examined and found it not to be.
379
00:40:59,600 --> 00:41:03,513
I'll be right there, then I will report.
380
00:41:06,880 --> 00:41:10,998
Excuse me, I did not disturb you. I thought you left.
381
00:41:11,160 --> 00:41:14,391
That's right. -I came to get a book.
382
00:41:14,560 --> 00:41:18,678
I may borrow Miss Druce. This afternoon I'm going to London.
383
00:41:18,840 --> 00:41:22,799
I'm sorry, not allowed to leave the house or premises.
384
00:41:22,960 --> 00:41:26,475
I had not yet figured out. -What do you mean?
385
00:41:26,640 --> 00:41:32,317
That the murder weapon bundling religious memoirs could be.
386
00:41:32,480 --> 00:41:35,631
Let everything but to us.
387
00:41:35,800 --> 00:41:41,079
I suppose I should go to London? -We Have your address.
388
00:41:41,920 --> 00:41:43,876
Have a nice day.
389
00:42:16,920 --> 00:42:22,916
Fortunately, they do not mess made from here. You should see the garden.
390
00:42:23,760 --> 00:42:27,639
They have all borders and the pavement turned up.
391
00:42:31,920 --> 00:42:36,391
We will now have to arrange the funeral.
392
00:42:38,720 --> 00:42:42,872
Will there be an inquest? -I'm afraid so.
393
00:42:43,760 --> 00:42:48,311
I really should wear something black.
394
00:42:51,640 --> 00:42:53,915
Wacht even, Miss Janet.
395
00:42:54,840 --> 00:43:01,075
Can you go with me to the summer house? You do not have to.
396
00:43:01,240 --> 00:43:06,758
You just have to sit in the seat of your father.
397
00:43:06,920 --> 00:43:11,516
Then I go Nox and a walk.
398
00:43:12,080 --> 00:43:15,231
Maybe he can still tell us something.
399
00:43:15,400 --> 00:43:20,838
I want here as soon as possible. -I like to bring you to the station.
400
00:43:21,000 --> 00:43:24,072
No thank you, I prefer to go by bus.
401
00:43:27,240 --> 00:43:29,993
I did not like him. -How Uncle came to him?
402
00:43:30,160 --> 00:43:35,837
Not out of a café in every case. He told my father that I was always in the oil.
403
00:43:36,000 --> 00:43:40,278
Why do not you stay? That's very nice.
404
00:43:40,440 --> 00:43:45,230
It is quite slippery outside, can I borrow one of these?
405
00:43:45,400 --> 00:43:49,712
Of course. Van Bel hiking, pastor?
406
00:43:50,840 --> 00:43:55,356
I can also use some exercise, let's all go.
407
00:43:56,760 --> 00:43:58,955
A strange collection, no?
408
00:43:59,120 --> 00:44:04,035
He took them from anywhere. One he received from a chief of an African tribe.
409
00:44:04,200 --> 00:44:08,591
Ebony that I like it. He's heavy.
410
00:44:09,880 --> 00:44:12,314
What are you doing, Harry?
411
00:44:12,480 --> 00:44:17,474
I thought, as I still am outside I can shoot something. Do you mind?
412
00:44:17,640 --> 00:44:23,590
No, why would I? -It Is now more or less your estate.
413
00:44:23,760 --> 00:44:26,320
Jachtpatronen?
-ln die doos.
414
00:44:26,480 --> 00:44:29,916
So many wild is not there, maybe some wild ducks.
415
00:44:36,720 --> 00:44:38,517
Dank u.
416
00:44:40,160 --> 00:44:42,151
See you later.
417
00:44:42,800 --> 00:44:47,351
Did you come this way? -lnderdaad.
418
00:44:47,520 --> 00:44:53,038
You did not go to the lake? -It Than this we did not come.
419
00:44:55,200 --> 00:45:01,036
That's strange, what from the garden hedge that is very thick.
420
00:45:01,200 --> 00:45:06,399
But he is actually quite thin, look.
421
00:45:06,560 --> 00:45:08,710
It is going to rain.
422
00:45:08,880 --> 00:45:13,908
You can look through it, you see the back of the summerhouse.
423
00:45:14,080 --> 00:45:19,473
You can also look through that, it's a grid. Do you see something white?
424
00:45:19,640 --> 00:45:24,634
That will be the chair. No, someone sitting in the chair.
425
00:45:25,320 --> 00:45:29,757
A wicker chair with holes in it. Someone who has something white on.
426
00:45:29,920 --> 00:45:33,959
Dad had a white jacket. -This Is what did the killer.
427
00:45:34,120 --> 00:45:38,796
A small white spot, a goal. And very close.
428
00:45:38,960 --> 00:45:42,953
And he has suddenly decided to attack.
429
00:45:45,440 --> 00:45:50,514
Excuse me, Miss Janet. -Papa Was already dead when Harry and I ...
430
00:45:50,680 --> 00:45:53,797
He can not ... The lawyer said ...
431
00:45:54,600 --> 00:45:59,799
We went to about four to 20 't anymore. -How do you know that?
432
00:45:59,960 --> 00:46:04,033
I had no watch and asked Harry. Do you remember Harry?
433
00:46:04,200 --> 00:46:08,591
The tea was at half past five, so we had another ten minutes.
434
00:46:08,760 --> 00:46:11,513
I think it almost half was five.
435
00:46:11,680 --> 00:46:16,993
I think your sister was on his way to call your father ...
436
00:46:17,160 --> 00:46:20,038
and I think the colonel was already dead.
437
00:46:21,080 --> 00:46:26,279
You mean murdered one of our dad? We were always together.
438
00:46:26,440 --> 00:46:31,468
We passed the hedge and then went right on the lake off. I'll show you.
439
00:46:48,400 --> 00:46:54,714
I stood there and threw sticks into the water. When Harry joined them.
440
00:46:54,880 --> 00:46:58,953
I thought you said he was with you all the time.
441
00:46:59,120 --> 00:47:04,911
Wait, I remember that I cried. That was when I asked what time it was.
442
00:47:05,080 --> 00:47:08,436
Harry had a pebble in his shoe, he paused.
443
00:47:10,040 --> 00:47:15,672
You stayed there for a moment, and then you decided to take a gamble, is not it Mr. Harry?
444
00:47:16,680 --> 00:47:21,390
You like gambling, that's why you lost your job in lndia.
445
00:47:21,560 --> 00:47:24,996
You were wrong and it cost you your appointment.
446
00:47:25,160 --> 00:47:29,233
This time you was wrong, and it cost Colonel Druce life.
447
00:47:30,520 --> 00:47:35,469
What an interesting theory. -You Knew it was testament changed.
448
00:47:35,640 --> 00:47:40,839
There was a good chance that it was changed in your favor.
449
00:47:41,000 --> 00:47:47,997
The only thing standing between you and a great legacy, was that white piece of cloth.
450
00:47:48,880 --> 00:47:51,792
So you decided to take a chance.
451
00:47:51,960 --> 00:47:55,509
Will you tell us how it went?
452
00:47:56,800 --> 00:48:01,157
I'll wait until Nox tells us. -I thought you said ...
453
00:48:01,320 --> 00:48:06,519
Dogs can tell us a lot, if we but listen on their way.
454
00:48:06,680 --> 00:48:10,070
They are limited, they are creatures of habit.
455
00:48:11,400 --> 00:48:18,192
Where were you when Janet guild? -Daar, I have to show it?
456
00:48:23,720 --> 00:48:25,551
Kom mee, Nox.
457
00:48:32,000 --> 00:48:36,915
Nox wants to play with sticks, and I'm the only one that has one.
458
00:48:37,080 --> 00:48:40,516
Harry had a stick. -I thought so.
459
00:48:40,680 --> 00:48:43,478
How did you know? -Dogs Love to play.
460
00:48:43,640 --> 00:48:46,029
They are creatures of habit ...
461
00:48:46,200 --> 00:48:51,194
sticks are there to throw into the water and retrieve.
462
00:48:51,360 --> 00:48:56,070
What would happen if I throw it in the lake?
463
00:48:56,240 --> 00:49:00,153
Nox would go get him ... -We try.
464
00:49:00,320 --> 00:49:02,356
Kom mee, Nox.
465
00:49:05,160 --> 00:49:07,879
Please, go and get it.
466
00:49:56,480 --> 00:49:59,870
Is that what happened? -Griezelig Simply.
467
00:50:00,040 --> 00:50:04,113
If you were a dog, you would do exactly the same.
468
00:50:04,280 --> 00:50:07,989
Why? -Because He can not find the stick.
469
00:50:08,160 --> 00:50:12,870
And he can not find him because he is ebony.
470
00:50:13,040 --> 00:50:16,237
That's why I chose that out from the umbrella stand.
471
00:50:16,400 --> 00:50:22,589
That wood is heavier than water. He is now on the bottom, at the other.
472
00:50:23,720 --> 00:50:27,793
Which others? -who That your father was murdered.
473
00:50:27,960 --> 00:50:33,318
No walking stick, but a long, thin sword cane.
474
00:50:33,480 --> 00:50:37,075
A steel blade that pulls out a wooden shaft.
475
00:50:37,240 --> 00:50:40,471
ln lndia you see them a lot, the colonel had a solid.
476
00:50:40,640 --> 00:50:46,954
Harry had been able to restore, then no one had seen it.
477
00:50:47,120 --> 00:50:52,319
On the other hand, it was safer to destroy the evidence.
478
00:52:02,000 --> 00:52:04,958
Vertaling: The Service Station
41767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.