All language subtitles for Father Brown(1974) - S01E11 - The Head of Caesar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,680 --> 00:01:03,231 And thus we come to the end of the discussion of this week. 2 00:01:03,400 --> 00:01:07,632 We talked after the death of the life ... 3 00:01:07,800 --> 00:01:13,158 met professor Esmond-Galbraith, dichter Sir Aaron Armstrong... 4 00:01:13,320 --> 00:01:19,668 and pastor John Brown, Jesuit. Good evening, on behalf of us. 5 00:01:19,840 --> 00:01:21,637 That is... 6 00:01:23,920 --> 00:01:28,550 That showed me what: talk in a block of metal. 7 00:01:28,720 --> 00:01:31,792 I do not think anybody has heard us. 8 00:01:31,960 --> 00:01:35,748 Just as well. Three idiots who sell nonsense. 9 00:01:35,920 --> 00:01:39,879 I found it a very useful discussion, Sir Aaron. 10 00:01:40,040 --> 00:01:42,634 Yes, it welcomes visitors to think. 11 00:01:42,800 --> 00:01:47,396 Now can I possibly offer a refreshment gentlemen? 12 00:01:47,560 --> 00:01:52,031 Delicious, a cup of tea. Or did you mean spirits? 13 00:01:52,200 --> 00:01:57,228 Nobody beats sherry off. -I certainly. 14 00:01:57,400 --> 00:02:01,439 I thought my opinion was generally known beverage. 15 00:02:01,600 --> 00:02:05,912 So I thank you. And now I just go. 16 00:02:06,080 --> 00:02:12,394 Sir Aaron? I heard that you are a benefactor. The school for the deaf ... 17 00:02:12,560 --> 00:02:17,236 Do you want money? -The School is dependent on ... 18 00:02:17,400 --> 00:02:21,678 He is certainly deeply in debt? Which charity no. 19 00:02:21,840 --> 00:02:25,389 Make an appointment through my secretary Royce. 20 00:02:25,560 --> 00:02:29,519 Thank you, I'm not very ... -Hoeft. 21 00:02:32,320 --> 00:02:34,959 And stay away from that sherry. 22 00:02:35,120 --> 00:02:40,831 I do not know what spirit is worse: in the bottle or the one that you preach. 23 00:02:41,000 --> 00:02:45,790 My motto is: Do you remember both. Good evening. 24 00:02:52,520 --> 00:02:56,991 Good morning, milkman. Is this the house of Sir Aaron Armstrong? 25 00:02:57,160 --> 00:03:00,232 lndeed, sir. Reverend? -Zoiets. 26 00:03:00,400 --> 00:03:04,279 Lot, lot, lot. 27 00:03:04,440 --> 00:03:06,954 What was that? -I have no idea. 28 00:03:07,120 --> 00:03:11,557 He called now "hell"? Yeah, as if he is already in hiding. 29 00:03:11,720 --> 00:03:15,952 You can know it. That man carries fixed one little play on. 30 00:03:16,120 --> 00:03:19,795 I do not think so. -Board How much milk they drink. 31 00:03:19,960 --> 00:03:22,076 Sorry, but I can do better ... 32 00:03:35,200 --> 00:03:38,033 You go back. Fast. 33 00:03:45,960 --> 00:03:49,270 What are you doing? -I am Pastor Brown. 34 00:03:49,440 --> 00:03:55,037 I thought I heard gunshots. -Come Quickly, this way. 35 00:04:03,680 --> 00:04:07,639 That's the old alcohol. -Yes I see it. 36 00:04:07,800 --> 00:04:11,190 Is that my husband? -Let Go, I want it. 37 00:04:11,360 --> 00:04:15,592 Unfortunately that does not make sense, because he is dead. 38 00:04:15,760 --> 00:04:19,469 I'm really sorry, but you can not touch anything. 39 00:04:19,640 --> 00:04:23,269 Call the police, milkman. They have fixed phone. 40 00:04:25,720 --> 00:04:27,870 Vader? 41 00:04:34,640 --> 00:04:37,108 How is that possible? 42 00:05:03,720 --> 00:05:06,871 How is daar? How bent u? 43 00:05:12,680 --> 00:05:18,437 I need the police: Scotland Yard. There's been a murder. 44 00:05:56,040 --> 00:05:59,271 The body is not displaced or touched. 45 00:05:59,440 --> 00:06:05,834 Thanks to you, the grass trampled and kept his distance on viewers. 46 00:06:06,000 --> 00:06:12,348 Sometimes you're the pastor who is friends with private investigator Flambeau. 47 00:06:12,520 --> 00:06:15,876 I am, yes. -That Explains it thus. 48 00:06:16,040 --> 00:06:18,838 You have experience with this kind of business. 49 00:06:19,000 --> 00:06:24,438 The crime attracts some people and I pull to the crime. 50 00:06:24,600 --> 00:06:27,751 What is your opinion? On this matter, I mean. 51 00:06:27,920 --> 00:06:33,040 Who wanted Armstrong now dead? The man had no enemies. 52 00:06:33,200 --> 00:06:40,231 I knew him a little bit. It was always happy, excited and cheerful. 53 00:06:40,400 --> 00:06:44,837 It was a sort of Santa Claus. And whoever kills that well? 54 00:06:45,000 --> 00:06:50,552 Someone who no longer believes in Santa Claus. Sorry, I was thinking. 55 00:06:50,720 --> 00:06:54,474 I can eternal optimists sometimes also hurt. 56 00:06:54,640 --> 00:06:57,871 Give me a smile rather than a tear. 57 00:06:58,040 --> 00:07:04,639 Do not get me wrong, me too. But I hate 's frozen smile. 58 00:07:04,800 --> 00:07:09,874 A humorless smile is really annoying. -Yes, You are right. 59 00:07:10,040 --> 00:07:15,353 Sir Aaron was known for his generous nature and his unfailing cheerfulness. 60 00:07:15,520 --> 00:07:19,399 Something like that can work on your nerves. -So You knew him well. 61 00:07:19,560 --> 00:07:22,836 To the question: Who killed there now such a cheerful person ... 62 00:07:23,000 --> 00:07:27,278 I would reply: 'ne nos inducas in tentationem. 63 00:07:27,440 --> 00:07:31,479 Forgive the jargon. "Lead us not into temptation." 64 00:07:31,640 --> 00:07:34,996 Sir ... -You can say it calmly. 65 00:07:35,160 --> 00:07:39,392 It was indeed stolen. His office has been looted. 66 00:07:39,560 --> 00:07:44,315 What's gone? -He Had bearer bonds in the house. 67 00:07:44,480 --> 00:07:46,357 Lady Armstrong is looking for. 68 00:07:46,520 --> 00:07:50,433 Which is quickly restored. -Weak Of body, strong spirit. 69 00:07:50,600 --> 00:07:55,196 Leave your epigrams but omitted. -The His aphorisms, sir. 70 00:07:57,720 --> 00:08:01,269 Go all out looking for the murder weapon. 71 00:08:01,440 --> 00:08:08,994 It is large enough to store at his brain but too small to see. 72 00:08:09,160 --> 00:08:13,199 Or too large in order to see. That's very clever. 73 00:08:13,360 --> 00:08:18,354 I mean, a giant bat that man's death has become. 74 00:08:18,520 --> 00:08:22,513 A large, green bat which we called 'the earth' call. 75 00:08:22,680 --> 00:08:26,434 He is in fact thrown out of an attic window. 76 00:08:26,600 --> 00:08:31,754 How do you know that? -I have me quite often seriously mistaken ... 77 00:08:31,920 --> 00:08:38,712 but have you seen the rope around his legs? It also depends rope out the window. 78 00:08:38,880 --> 00:08:44,955 I have to connect the strange custom of two pieces of rope together. 79 00:08:46,480 --> 00:08:51,235 Why not. The attic, you said? -lnderdaad. 80 00:08:53,520 --> 00:08:55,909 You go on, sir. 81 00:09:01,680 --> 00:09:07,198 I'm very grateful. This clearly suffers no doubt. 82 00:09:07,360 --> 00:09:13,151 There is firmly fought, so it was not an accident or suicide. 83 00:09:13,320 --> 00:09:19,031 That poor man has done in vain and is tipped out the window. 84 00:09:19,200 --> 00:09:23,512 Exactly as you said. -This Can not. This really can not. 85 00:09:23,680 --> 00:09:29,152 You mean you're shocked? Logically, murder is for priests ... 86 00:09:29,320 --> 00:09:33,916 I shocked? Of course not. Take a good look around you, Inspector. 87 00:09:34,080 --> 00:09:39,029 Here lies a rope to strangle ... 88 00:09:39,200 --> 00:09:43,079 as a knife for stabbing, and a gun to shoot. 89 00:09:43,240 --> 00:09:45,754 We have as many as three weapons. 90 00:09:45,920 --> 00:09:50,152 And yet the poor man breaks his neck from a fall from the window. 91 00:09:50,320 --> 00:09:54,996 My God, what an extravagance. This is super uneconomical. 92 00:09:55,160 --> 00:10:02,999 What would really mean, Father? -I heard six shots. 93 00:10:05,960 --> 00:10:12,638 This gun has been fired six times. Where are the remaining bullets? 94 00:10:19,880 --> 00:10:24,510 Come take a look. What have we here? 95 00:10:26,680 --> 00:10:34,234 They're all six. They fought for the gun, it's gone and ... 96 00:10:34,400 --> 00:10:39,520 Mr. Royce, you are finally there. You -Kent this gentleman? 97 00:10:39,680 --> 00:10:44,037 lk ben Royce en ik ben... lk was Sir Aarons secretaris. 98 00:10:44,200 --> 00:10:48,159 Thanks to Mr. Royce I was here at the time of the murder. 99 00:10:48,320 --> 00:10:54,759 Right. And where were you, Mr. Royce? -No idea. What time was he killed? 100 00:10:54,920 --> 00:11:00,438 Have you not heard the shots? -Jawel, I was startled awake. 101 00:11:00,600 --> 00:11:02,591 True? -Down here. 102 00:11:02,760 --> 00:11:06,992 I'm going to look. This room was blue with smoke. 103 00:11:07,160 --> 00:11:11,950 Crikey, I said to myself, my hiding place is ransacked. 104 00:11:12,120 --> 00:11:16,033 Pardon? -ledereen needs privacy. 105 00:11:16,200 --> 00:11:19,033 This was my spot and my bottle. 106 00:11:19,200 --> 00:11:24,718 Who owns the room next door? -From One, which is the bathroom. 107 00:11:24,880 --> 00:11:30,113 Give it to me but soon. -Twaalf Year old Irish. Nice stuff. 108 00:11:30,280 --> 00:11:33,636 lnspecteur? -Lady Armstrong. 109 00:11:33,800 --> 00:11:38,715 There is £ 15,000 bonds disappeared from my husband's office. 110 00:11:38,880 --> 00:11:40,996 Are you sure? -Very sure. 111 00:11:41,160 --> 00:11:45,711 He refused to store them with his solicitor or bank. 112 00:11:45,880 --> 00:11:50,237 And another thing: Magnus has disappeared. -Who is that? 113 00:11:50,400 --> 00:11:53,198 My husband's servant. -Z'n Bodyguard. 114 00:11:53,360 --> 00:11:57,239 Did he need one? -My Husband had a small heart. 115 00:11:57,400 --> 00:12:02,076 He helped people who needed it without offending their pride. 116 00:12:02,240 --> 00:12:05,198 He invented jobs for them. 117 00:12:05,360 --> 00:12:11,230 He really did not need a bodyguard, because he had no enemies. He thought. 118 00:12:11,400 --> 00:12:17,157 And now Magnus is gone? He will not get far. If you'll excuse me. 119 00:12:17,320 --> 00:12:23,270 Magnus Sir Aaron done nothing. He worshiped him. 120 00:12:23,440 --> 00:12:25,431 We still all. 121 00:12:31,760 --> 00:12:37,198 She is obviously upset. -Yes, That speaks for itself. 122 00:12:37,360 --> 00:12:41,638 Tell me, you were also one of Sir Aaron's charity? 123 00:12:41,800 --> 00:12:45,349 I? -That Hinted the Lady. 124 00:12:45,520 --> 00:12:51,390 Yes, actually. That looks deadly out. -Don't Touch, there's blood on it. 125 00:12:51,560 --> 00:12:55,838 lndeed. ls he stabbed or shot? 126 00:12:56,000 --> 00:13:00,278 No, do not touch. Come for a moment to sit down, Mr. Royce. 127 00:13:01,960 --> 00:13:06,112 Tell me, how did you hear about Sir Aaron? 128 00:13:07,360 --> 00:13:13,549 Life was me. Have you ever been lovesick? 129 00:13:13,720 --> 00:13:18,032 No, probably not. I do, I gave more to nowhere. 130 00:13:18,200 --> 00:13:24,275 And no one cared about me. I was as poor as a church mouse. 131 00:13:24,440 --> 00:13:29,230 I knew Sir Aaron had property in Ireland, next to our house. 132 00:13:29,400 --> 00:13:35,953 I wrote to him that he could help me get back on its feet. 133 00:13:36,120 --> 00:13:39,476 Then I went over to him. 134 00:13:39,640 --> 00:13:47,069 What Sir Aaron also paid his bodyguard, he was worth every penny. 135 00:13:47,240 --> 00:13:50,073 He made his name Magnus justice to. 136 00:13:51,080 --> 00:13:54,231 What is going on here? -No Appointment. 137 00:13:54,400 --> 00:14:01,112 If you still squeeze harder, he will soon have a meeting with Peter. Release. 138 00:14:01,280 --> 00:14:04,795 May I know why you're here, young man? 139 00:14:04,960 --> 00:14:11,149 Come on, smile once. You are not maimed for life and I hate sour plums. 140 00:14:11,320 --> 00:14:14,835 You're ... -My name is Patrick Royce. 141 00:14:15,000 --> 00:14:19,357 Precisely, the son of Colonel Royce. You wrote me. 142 00:14:19,520 --> 00:14:23,274 You look beat out. Come inside. 143 00:14:31,160 --> 00:14:37,190 28 years and still a child. You give women everywhere the debt. 144 00:14:37,360 --> 00:14:40,477 A woman. -Onzin Boy sheer nonsense. 145 00:14:40,640 --> 00:14:44,599 Women make it a hobby to tease men. 146 00:14:44,760 --> 00:14:51,393 They leave you if you love them and marry you if you do not. 147 00:14:51,560 --> 00:14:57,795 I've had two wives, so I should know. Do not use them as an excuse. 148 00:14:57,960 --> 00:15:03,637 I'll tell you what your problem is: the drink. You're a drunk. 149 00:15:03,800 --> 00:15:07,634 Am I right or not? -No not at all. 150 00:15:07,800 --> 00:15:14,433 You radiate the ordinary. You look, sound and runs like a drunk. 151 00:15:14,600 --> 00:15:21,119 You're as weak as a lamb. Yeah, go ahead if you want to die. 152 00:15:22,320 --> 00:15:24,709 I have enough to do. 153 00:15:30,080 --> 00:15:36,474 You know, you have one yourself to recognize one. 154 00:15:36,640 --> 00:15:41,953 I exchanged at your age the Scottish philosophy of Scotch whiskey. 155 00:15:42,120 --> 00:15:46,238 That allowed me better. I was seriously addicted. 156 00:15:46,400 --> 00:15:50,518 When I saw what the drink did to me, I stopped. 157 00:15:50,680 --> 00:15:54,639 That was hard, a real agony. 158 00:15:54,800 --> 00:16:02,036 Something strange happened to me: I could laugh again and I keep smiling. 159 00:16:02,200 --> 00:16:04,919 I need help. -which You get. 160 00:16:05,080 --> 00:16:10,598 Have you trained? I see you're wearing one universiteitsdas. 161 00:16:10,760 --> 00:16:13,433 We'll find work for you. 162 00:16:13,600 --> 00:16:19,596 You need to concentrate on one thing you now stay away from the booze. 163 00:16:19,760 --> 00:16:25,118 Certainly as long as you live here. Who is there? Friend or foe? 164 00:16:25,280 --> 00:16:29,831 Lunch is ready. -Thank you. Do not leave. This is Alice. 165 00:16:30,000 --> 00:16:34,232 Mr. Royce continues to stay a while. Is your stepmother at home? 166 00:16:34,400 --> 00:16:38,029 She's going shopping. -She Loves beautiful clothes. 167 00:16:38,200 --> 00:16:43,433 Everyone watching his eyes out when she visits me later in the poorhouse. 168 00:16:43,600 --> 00:16:48,469 Mr. Royce continues to be a couple of days. Give him a room and a razor. 169 00:16:48,640 --> 00:16:52,918 I do not know how ... -Let but, my lunch is getting cold. 170 00:16:53,080 --> 00:16:55,514 Hup, get out. 171 00:16:55,680 --> 00:17:00,470 So I was Sir Aaron's secretary. He gave me a new life. 172 00:17:00,640 --> 00:17:03,712 And more. Much more. 173 00:17:17,760 --> 00:17:20,957 'booze blurs your thoughts and deeds " 174 00:17:21,120 --> 00:17:24,157 A pastor recently came to me ... 175 00:17:24,320 --> 00:17:29,474 asking for £ 1000 for the restoration of his church. 176 00:17:29,640 --> 00:17:32,871 In turn, I was sitting in the church council. 177 00:17:33,040 --> 00:17:37,238 I told the good man that I took it like seat ... 178 00:17:37,400 --> 00:17:40,710 but it was a poor return for him. 179 00:17:40,880 --> 00:17:45,158 I have actually no respect for priests. 180 00:17:47,960 --> 00:17:54,911 I'm not from generosity to charity, but out of gratitude. 181 00:17:55,080 --> 00:18:01,030 lnnige gratitude to me the fate of the alcoholic is spared. 182 00:18:01,200 --> 00:18:04,954 I do not mean the need for money and the diseases ... 183 00:18:05,120 --> 00:18:09,033 but many times worse fate: 184 00:18:09,200 --> 00:18:15,469 the disillusionment of the mind, the anxiety during the day, the ghosts at night ... 185 00:18:15,640 --> 00:18:19,872 and the terrible madness that resides in the diseased brains ... 186 00:18:20,040 --> 00:18:24,636 causing death is a blessing. 187 00:18:24,800 --> 00:18:28,873 Mayor and audience, hopefully forgive me this ... 188 00:18:29,040 --> 00:18:35,070 but I want to end by expressing my sublime happiness ... 189 00:18:35,240 --> 00:18:41,793 and with you all share. Allow me. 190 00:19:05,680 --> 00:19:10,196 I wonder how it will continue. With me, I mean. 191 00:19:10,360 --> 00:19:15,912 Sir Aaron trusted me. Therefore, you should also contact me. 192 00:19:16,080 --> 00:19:19,197 Unfortunately, there is a contribution not in there. 193 00:19:19,360 --> 00:19:24,559 Lady Armstrong gives her money rather in Bond Street out. 194 00:19:26,920 --> 00:19:28,956 That does not matter. 195 00:19:29,120 --> 00:19:35,434 Be honest, you've never violated that trust Sir Aaron? 196 00:19:35,600 --> 00:19:37,750 What do you mean? 197 00:19:40,160 --> 00:19:45,473 More or less. What does not know will not hurt. 198 00:19:46,600 --> 00:19:49,637 We boffen. We hebben hem al. -Magnus? 199 00:19:49,800 --> 00:19:54,999 He is of its own accord with the bonds come to the desk. 200 00:19:55,160 --> 00:20:00,393 Heaven, which is beautiful. -Moord Is often a simple sum. 201 00:20:00,560 --> 00:20:04,633 You'll be glad that the matter is resolved. 202 00:20:04,800 --> 00:20:08,839 Would you excuse me, I need to do some things. 203 00:20:25,440 --> 00:20:28,159 You should know, Alice ... 204 00:20:31,680 --> 00:20:34,558 Luister nou, Alice. 205 00:20:39,240 --> 00:20:44,314 A simple arithmetic. I ask myself. 206 00:20:47,120 --> 00:20:48,872 A... 207 00:20:51,640 --> 00:20:53,517 two ... 208 00:20:55,080 --> 00:20:56,798 three. 209 00:21:10,280 --> 00:21:18,358 end part 1 210 00:21:20,040 --> 00:21:25,433 part 2 211 00:21:36,920 --> 00:21:39,150 I go to the office. 212 00:21:39,320 --> 00:21:43,279 Nobody is allowed in that room, you hear? -Begrepen. 213 00:21:43,440 --> 00:21:46,955 Hopefully keep that Magnus his statement short. 214 00:21:47,120 --> 00:21:52,035 Fixed. Subordinates speak only if they are approached. 215 00:21:57,160 --> 00:21:59,594 It's true no sides, huh? 216 00:22:00,960 --> 00:22:04,475 What? -He First steals the bonds ... 217 00:22:04,640 --> 00:22:12,194 and then brings them to the police. That's a theft of nothing? 218 00:22:12,360 --> 00:22:17,354 I can not discuss the case. -Yes, I understand that completely. 219 00:22:23,480 --> 00:22:26,597 Do you like puzzles, Sergeant? I also. 220 00:22:26,760 --> 00:22:31,151 That is the only passion that priests are allowed. 221 00:22:31,320 --> 00:22:36,155 Take those six gunshots well. I would like to solve the riddle. 222 00:22:36,320 --> 00:22:40,632 Be careful, use your convictions and not brute force. 223 00:22:40,800 --> 00:22:46,909 I understand why they have been fired, but why are all the bullets in one clump? 224 00:22:47,080 --> 00:22:50,629 Why would that be? That's very simple. 225 00:22:50,800 --> 00:22:55,999 In the struggle ... This stays between us. -But of course. 226 00:22:56,160 --> 00:23:01,632 The killer wants to Sir Aaron fires, but grabs his wrist ... 227 00:23:01,800 --> 00:23:05,110 grabs the trigger and shoot the gun empty. 228 00:23:05,280 --> 00:23:10,149 That should let me introduce you to the hand of a small demonstration. 229 00:23:10,320 --> 00:23:14,791 That sounds like a good idea. -Come on. This is the gun. 230 00:23:14,960 --> 00:23:19,078 Bit long. -so Then. You are Aaron and I the culprit. 231 00:23:19,240 --> 00:23:23,313 You grab my wrist, good. Your finger is on the trigger. 232 00:23:23,480 --> 00:23:28,349 You are trying to shoot at the floor and I try to murder you. 233 00:23:28,520 --> 00:23:34,595 We struggle and of course shows you how to get six bullets in one bunched. 234 00:23:34,760 --> 00:23:37,832 Clear? Ready? Early going. 235 00:23:38,000 --> 00:23:43,233 The first ball is in the floor. The second disappears into the ceiling. 236 00:23:43,400 --> 00:23:46,710 The third wall starts. Number four ... 237 00:23:46,880 --> 00:23:50,475 What are you doing? Stop. -A Little experiment. 238 00:23:50,640 --> 00:23:56,636 My husband is dead and you behave like drunks. Are you honked? 239 00:23:56,800 --> 00:23:58,870 We wanted to show ... 240 00:24:04,840 --> 00:24:07,752 I've proven my right. 241 00:24:14,080 --> 00:24:19,154 Yes? That was not what it seemed, you know. 242 00:24:19,320 --> 00:24:25,475 If you want to offer spiritual assistance, you can save yourself the trouble. 243 00:24:25,640 --> 00:24:30,350 I'm not religious, and my husband was anything but religious. 244 00:24:30,520 --> 00:24:34,559 I love atheists. That saves a lot of work. 245 00:24:34,720 --> 00:24:38,508 Is that disarming sound? -A little though. 246 00:24:40,320 --> 00:24:44,791 What are you doing here anyway? -That I will tell you. 247 00:24:44,960 --> 00:24:48,191 l come to earthly matters: money. 248 00:24:48,360 --> 00:24:55,277 Mr. Royce had arranged an appointment for me. l come to the school for the deaf. 249 00:24:55,440 --> 00:25:00,992 Right. My husband helped all those in need regardless of their beliefs. 250 00:25:01,160 --> 00:25:06,792 Typically, Mr. Royce to provide one of his own faith prevail. 251 00:25:06,960 --> 00:25:12,876 You do not care for Mr. Royce. -Aaron Saw goodness in every human being. 252 00:25:13,040 --> 00:25:17,955 Everyone was able to fool him that his life had been destroyed by the beverage ... 253 00:25:18,120 --> 00:25:20,714 en hem tien pond aftroggelen. 254 00:25:20,880 --> 00:25:26,512 But Mr. Royce was more ambitious than most other scammers. 255 00:25:26,680 --> 00:25:29,114 And he took it subtly. 256 00:25:30,920 --> 00:25:35,072 He knew me well in the beginning in order to deceive. 257 00:25:35,240 --> 00:25:41,839 He lived with us, so I did for my husband nice to him. 258 00:25:42,000 --> 00:25:45,993 I remained polite, but did not treat him familiar. 259 00:25:46,160 --> 00:25:51,871 He belonged to the staff, and we are good for that. 260 00:25:52,040 --> 00:25:59,276 He had been heavy and I imagined distant amicably. 261 00:25:59,440 --> 00:26:05,709 Mr. Royce had only time for people who could help him higher. 262 00:26:05,880 --> 00:26:11,159 Sir Aaron, you mean? No, my stepdaughter Alice. 263 00:26:11,320 --> 00:26:14,756 Have you met her? -I saw her. 264 00:26:14,920 --> 00:26:20,233 One bonk nerves, and romantic for this time. 265 00:26:20,400 --> 00:26:27,192 How can they say that? Easy prey for an adventurer like Royce. 266 00:26:27,360 --> 00:26:32,036 The fortune hunter with his smooth talk. 267 00:26:32,200 --> 00:26:39,550 For a woman is nothing as appealing as a repentant sinner ... 268 00:26:39,720 --> 00:26:43,918 or a sinner who pretends to be converted. 269 00:26:44,080 --> 00:26:50,758 My husband was gullible, but did not think such a fool as Mr. Royce. 270 00:26:50,920 --> 00:26:56,552 What a sight. He looks like he has his last versnoept earpiece. 271 00:27:00,160 --> 00:27:06,110 If love does to you, you better stay alone. Nervous? 272 00:27:06,280 --> 00:27:12,469 Terrified. -Then I help you out of your distress. 273 00:27:13,000 --> 00:27:15,036 'booze kills' 274 00:27:15,200 --> 00:27:21,116 Good, huh? Which I use tomorrow's lecture. I foster public suicide. 275 00:27:21,280 --> 00:27:24,716 I'm getting too old for that cartwheels. 276 00:27:28,600 --> 00:27:31,717 I'm proud of you, son. 277 00:27:31,880 --> 00:27:36,396 You have fasted and you have worked hard. Beautiful. 278 00:27:36,560 --> 00:27:41,839 If you ask me for the shirt I'm wearing, you would get it. 279 00:27:42,000 --> 00:27:47,074 Shirts sat, but only one daughter. -Yes, I'm aware of that. 280 00:27:47,240 --> 00:27:50,710 How long did you stop drinking? -Since I'm here. 281 00:27:50,880 --> 00:27:58,355 Exactly 15 months. I know men who were still in the error after 15 years. 282 00:27:58,520 --> 00:28:04,914 Besides, you've been sitting here with us, away from all temptations. 283 00:28:05,080 --> 00:28:07,640 And now you ask the hand of my daughter. 284 00:28:07,800 --> 00:28:12,749 I have been drinking heavily, but been with me is never a disease. 285 00:28:12,920 --> 00:28:16,629 If you believe that, you're still not healed. 286 00:28:16,800 --> 00:28:22,750 So the answer is 'no'? -You Will receive the gift of your life. 287 00:28:22,920 --> 00:28:26,629 Then what? -A Notice period of one month. 288 00:28:26,800 --> 00:28:29,678 I'll give you the bag, I put you on the street. 289 00:28:29,840 --> 00:28:33,833 Pull the wide world, see if you can resist the drink. 290 00:28:34,000 --> 00:28:39,677 If you're in three years sober and with what money is for me, we'll see. 291 00:28:41,600 --> 00:28:45,593 When has this happened? -Three weeks ago. 292 00:28:45,760 --> 00:28:51,710 So Mr. Royce was fired. -With A notice period of one month. 293 00:28:51,880 --> 00:28:57,637 He had to go one more week. 294 00:29:00,640 --> 00:29:06,033 Do you find it strange that this has happened? 295 00:29:06,200 --> 00:29:09,715 Beschuldigt u Mr Royce van moord? 296 00:29:09,880 --> 00:29:13,759 I do not believe in coincidence. -I did. 297 00:29:16,960 --> 00:29:24,878 I will not detain you longer. You must of course elsewhere collect alms. 298 00:29:25,040 --> 00:29:30,114 I'll have to, Lady Armstrong. Thanks for the hospitality. 299 00:29:32,600 --> 00:29:34,556 One more thing: 300 00:29:35,840 --> 00:29:42,279 Was your husband really always so excited when people claim? 301 00:29:43,960 --> 00:29:50,638 It was here 365 days a year, Christmas. 302 00:29:50,800 --> 00:29:56,272 Oh, what horrible. I sympathize with you. 303 00:30:07,680 --> 00:30:12,071 lnspec ... No handcuffs? -Brigadier? 304 00:30:14,680 --> 00:30:21,279 ls the library in use? Tell Miss Armstrong, I want to speak to her. 305 00:30:21,440 --> 00:30:25,228 Will you wait? Father? 306 00:30:32,320 --> 00:30:35,869 Is that Magnus? He is not under arrest? 307 00:30:36,040 --> 00:30:41,558 No, he's directly with those documents went to the desk. 308 00:30:41,720 --> 00:30:46,396 He wanted them to safety. -Just, it's like this. 309 00:30:46,560 --> 00:30:52,795 Was he afraid of theft? -Yes. I've talked to the pathologist. 310 00:30:52,960 --> 00:30:57,238 According to him, Sir Aaron had no open wounds. 311 00:30:57,400 --> 00:31:01,916 There was blood on his face and shirt. -and On the knife. 312 00:31:02,080 --> 00:31:06,870 So? -That Blood must be the culprit. 313 00:31:07,960 --> 00:31:10,679 He was an awkward victim. 314 00:31:10,840 --> 00:31:15,391 The gun did not hit on and the knife did not bring ... 315 00:31:15,560 --> 00:31:19,712 What is it? O dear, we guess there again. 316 00:31:19,880 --> 00:31:24,078 First, the six bullet holes, now an injury with a knife ... 317 00:31:24,240 --> 00:31:28,119 Come in, Miss Armstrong. Bring but Magnus. 318 00:31:28,280 --> 00:31:32,273 Have a seat. -Would I may there ... 319 00:31:32,440 --> 00:31:36,228 You'll find it do not mind if the pastor insists? 320 00:31:36,400 --> 00:31:38,709 No, why would I? 321 00:31:38,880 --> 00:31:43,476 This can be quite painful for you, Miss Armstrong. 322 00:31:43,640 --> 00:31:48,031 But we must refute a lie. -A lie? 323 00:31:48,200 --> 00:31:50,953 It's the truth. -That Must prove. 324 00:31:51,120 --> 00:31:55,398 You say but what you have told me on the desk. 325 00:31:55,560 --> 00:32:01,590 You have documents from the agency issued for the security to the police. 326 00:32:01,760 --> 00:32:08,711 I asked you whether pages of the family were safe or not. U ... 327 00:32:08,880 --> 00:32:11,872 They are thieves. -Apply Your words. 328 00:32:12,040 --> 00:32:16,830 His wife has sex with other guys, Royce deceiving him, his daughter ... 329 00:32:17,000 --> 00:32:23,553 Enough, make her upset. -Miss Armstrong is always shaking. 330 00:32:23,720 --> 00:32:29,955 One blames the cold, the other to fear and next to madness. 331 00:32:30,120 --> 00:32:32,873 But I know she is trembling from hatred. 332 00:32:33,040 --> 00:32:36,749 Who hated them? -Hem. My boss. 333 00:32:36,920 --> 00:32:41,914 I saw her the night that my boss fired Royce. 334 00:32:42,080 --> 00:32:48,189 She said she would get married so that he could not stop them ... 335 00:32:48,360 --> 00:32:52,239 and that they would avenge the wrongs he did. 336 00:32:52,400 --> 00:32:57,190 She shouted that she hated my boss. -I hate you, I hate you. 337 00:32:57,360 --> 00:33:02,878 I am unable to protect my boss against the evil ... 338 00:33:03,040 --> 00:33:06,157 but they remain of his money now at least. 339 00:33:06,320 --> 00:33:11,155 That is not evidence. You have sworn on the desk ... 340 00:33:11,320 --> 00:33:15,677 I now again and I do also swear in court. 341 00:33:15,840 --> 00:33:20,072 I heard the shots and ran up the stairs to the attic. 342 00:33:20,240 --> 00:33:24,995 I found her at the open window with the knife still in her hands. 343 00:33:25,160 --> 00:33:29,631 I could not save my boss, but I knew her motive. 344 00:33:29,800 --> 00:33:32,394 Therefore, I emptied the desk. 345 00:33:32,560 --> 00:33:39,113 You realize that it's your word against those of Miss Armstrong. 346 00:33:39,280 --> 00:33:41,669 And I'm just a servant. 347 00:33:41,840 --> 00:33:46,994 It is questionable whether Miss Armstrong wants him to speak. 348 00:33:51,600 --> 00:33:56,037 According to this man had a knife in your hand ... 349 00:33:56,200 --> 00:33:59,351 at the time and place of the murder. 350 00:34:03,560 --> 00:34:06,154 That's right, I was there. 351 00:34:08,400 --> 00:34:12,871 Where is Miss Armstrong? -At The Superintendent. Stay here. 352 00:34:13,040 --> 00:34:17,318 So you confirm the claims made by this man? 353 00:34:18,840 --> 00:34:23,152 Except one: I hated my father, but loved him. 354 00:34:23,320 --> 00:34:26,551 You threatened him. -I was upset. 355 00:34:26,720 --> 00:34:30,110 Because he Royce sacked and banned a marriage. 356 00:34:30,280 --> 00:34:33,875 He was right, I should have listened to him. 357 00:34:34,040 --> 00:34:39,876 Do I understand that correctly? Are your feelings changed for Mr. Royce? 358 00:34:40,040 --> 00:34:43,669 Since when? Does not matter. -That Does matter. 359 00:34:43,840 --> 00:34:47,515 Now, about the events of this morning. 360 00:34:47,680 --> 00:34:52,549 So you were in that room when your father was murdered. 361 00:34:52,720 --> 00:34:56,759 Can you describe what has taken place? 362 00:34:59,400 --> 00:35:03,632 I can not tell you. -You Had a knife in your hands. 363 00:35:03,800 --> 00:35:09,591 You are in a precarious situation. -If You say it. 364 00:35:09,760 --> 00:35:14,550 You can do better for your own good cover one entire statement. 365 00:35:14,720 --> 00:35:18,838 My father is dead. He was murdered. All I know. 366 00:35:19,000 --> 00:35:20,991 Is that everything? 367 00:35:22,120 --> 00:35:28,116 In that case, I will take you for further questioning to the office. 368 00:35:32,040 --> 00:35:35,350 What you do with her? Keeps you out of it. 369 00:35:35,520 --> 00:35:42,119 Magnus accuses her of the murder. -Zegt He think she did it? 370 00:35:42,280 --> 00:35:44,157 That's enough. 371 00:35:44,320 --> 00:35:49,269 Enough, I said. Stay there. Are you hurt? 372 00:35:49,440 --> 00:35:53,149 He can report crimes against you. -That's interesting. 373 00:35:53,320 --> 00:35:58,235 I mean not return, but again that blood without injury. 374 00:35:58,400 --> 00:36:01,358 My slice is opened. 375 00:36:01,520 --> 00:36:06,310 That statement is unnecessary, because you can hang me for murder. 376 00:36:06,480 --> 00:36:10,871 I've Sir Aaron murdered. I was drunk. 377 00:36:11,040 --> 00:36:15,670 He had discovered that I was just as if the drink was finished. 378 00:36:15,840 --> 00:36:21,995 He wanted me to take away my whiskey, we fought and I threw him out the window. 379 00:36:22,160 --> 00:36:28,076 Now you show more courage than when you killed that old man. He is the perpetrator. 380 00:36:28,240 --> 00:36:33,155 I answered all your questions, let her out. Shall we go? 381 00:36:33,320 --> 00:36:38,314 One moment please. -You Can fix explain your act ... 382 00:36:38,480 --> 00:36:45,670 but I understand that is not bullet holes. Ms. Armstrong has wounded you, but ... 383 00:36:53,720 --> 00:36:56,871 He really wants it. 384 00:37:01,800 --> 00:37:05,031 It still beats no sides. 385 00:37:05,200 --> 00:37:10,877 If I was a boozer, I would make me busier for the whiskey ... 386 00:37:11,040 --> 00:37:13,952 then to the murder of an old man. 387 00:37:14,120 --> 00:37:17,795 But according to Miss Armstrong, he killed him. 388 00:37:17,960 --> 00:37:23,717 Do not you strange? Do you not agree with me, Mr. Magnus? 389 00:37:28,760 --> 00:37:31,035 I still wanted to leave. 390 00:37:48,560 --> 00:37:50,630 Can I pass? 391 00:37:52,000 --> 00:37:55,834 He did not answer my question about the gun. 392 00:37:57,200 --> 00:38:07,838 end part 2 393 00:38:08,880 --> 00:38:14,477 part 3 394 00:38:18,960 --> 00:38:22,839 Is that going to be a long time? I want to go home. 395 00:38:23,000 --> 00:38:29,917 I'm almost done. "Then I washed my hands in the bathroom." 396 00:38:30,080 --> 00:38:34,198 Good evening, your superintendent wanted me ... There he is. 397 00:38:34,360 --> 00:38:38,353 Glad you're here, Father. -ls there something wrong? 398 00:38:38,520 --> 00:38:43,833 No. Royce has made a declaration and is later indicted. 399 00:38:44,000 --> 00:38:46,878 What am I doing here? -He Wants to confess. 400 00:38:47,040 --> 00:38:51,989 Has he done yet? -Biechten, I mean really. 401 00:38:52,160 --> 00:38:56,551 He insisted you have and no other priest. 402 00:38:56,720 --> 00:39:01,271 Okay, where is he? -Bring Him to Royce, sergeant. 403 00:39:01,440 --> 00:39:03,590 Of course. Follow me. 404 00:39:03,760 --> 00:39:09,198 You know that everything is being discussed between us is confidential? 405 00:39:09,360 --> 00:39:11,715 I know the rules of your profession. 406 00:39:23,880 --> 00:39:27,668 Calling you but when you're done. I'll stick around. 407 00:39:27,840 --> 00:39:31,230 There you are. I'd like to confess. 408 00:39:34,520 --> 00:39:39,594 So far as it has had to come. I'm very sorry. 409 00:39:39,760 --> 00:39:43,833 How long has it been? -A Six years. Can I start? 410 00:39:44,000 --> 00:39:48,630 I am no longer a believer and get it fixed, nor ever. 411 00:39:48,800 --> 00:39:53,999 What am I doing here? -There Down one lie on my conscience. 412 00:39:54,160 --> 00:40:00,554 A lie? No, I do not wanna hear this confession. I forbid you to speak. 413 00:40:00,720 --> 00:40:03,314 Brigadier. -I do not have it ... 414 00:40:04,640 --> 00:40:06,596 What is it? -Let me out. 415 00:40:06,760 --> 00:40:11,197 You should hear my confession, Father Brown. 416 00:40:13,240 --> 00:40:18,473 When the pastor's done, you let the suspect his ... 417 00:40:18,640 --> 00:40:24,556 My goodness, he attacked you? No, I have attacked him. 418 00:40:24,720 --> 00:40:26,711 You? Why on earth? 419 00:40:26,880 --> 00:40:31,556 To prevent his confession. -To Avoid? 420 00:40:31,720 --> 00:40:36,589 He did not confess all, but leads me to the mouth. 421 00:40:36,760 --> 00:40:41,117 I have said anything that came too close to the truth. 422 00:40:41,280 --> 00:40:43,714 Mr. Royce was formerly Catholic. 423 00:40:43,880 --> 00:40:49,989 He knows that if he tells me the truth, I am bound to ... 424 00:40:50,160 --> 00:40:55,632 But we know the truth anyway. -Klaag Prefer him not to. 425 00:40:55,800 --> 00:41:01,079 If he's guilty ... -He protects Miss Armstrong. 426 00:41:01,240 --> 00:41:04,630 Give me an hour. -What Do you want to prove? 427 00:41:04,800 --> 00:41:10,557 No idea, but you still want to also not let innocent man hang up? 428 00:41:13,160 --> 00:41:17,233 One hour then. -Thank You, because you will not regret. 429 00:41:17,400 --> 00:41:22,952 They've arrested someone, Patrick Royce, his secretary. 430 00:41:24,480 --> 00:41:27,392 It will be tomorrow in the newspaper. 431 00:41:29,920 --> 00:41:36,155 Come now, for us it makes no difference. 432 00:41:36,320 --> 00:41:39,756 I still need to recover from all the police in the house. 433 00:41:41,000 --> 00:41:44,356 I got to go. What? 434 00:41:44,520 --> 00:41:49,878 No, you should not do. I'll call you when it's safe. 435 00:41:52,120 --> 00:41:55,954 Shortly. Now I have to really hang. 436 00:42:07,200 --> 00:42:10,431 What is it? -I must speak Miss Armstrong. 437 00:42:10,600 --> 00:42:16,277 She nobody can receive now. -It is urgent. You do not understand. 438 00:42:16,440 --> 00:42:20,752 After the formal indictment follows an automatic process. 439 00:42:20,920 --> 00:42:24,037 The police can not simply release him. 440 00:42:24,200 --> 00:42:28,990 It is better if the case does not occur. -But You must. 441 00:42:29,160 --> 00:42:31,151 Miss Armstrong. -Stil. 442 00:42:31,320 --> 00:42:36,314 The case should occur, because I've seen Patrick commit the murder. 443 00:42:36,480 --> 00:42:41,110 I know Patrick how smart you are, but you can not save him. 444 00:42:41,280 --> 00:42:44,829 Because I've seen it happen. -Tell me... 445 00:42:45,000 --> 00:42:50,518 You can see that she is sick. -I tell you everything, though it's pointless. 446 00:42:52,640 --> 00:42:57,395 Your servant Magnus had the door open for me to make? 447 00:42:57,560 --> 00:43:03,556 He's gone, I fired him. -I think I understand the reason. 448 00:43:08,360 --> 00:43:10,555 What do you want to know? 449 00:43:15,480 --> 00:43:21,237 It is very hot here in the fire, yet you tremble. Are you sick? 450 00:43:21,400 --> 00:43:26,918 That was two years ago though. I still have problems with my nerves. 451 00:43:27,080 --> 00:43:31,119 I've had a nervous breakdown, unprovoked. 452 00:43:31,280 --> 00:43:34,477 My dad did not get it. He thought I ... 453 00:43:34,640 --> 00:43:41,398 Excited had to be, yes. Magnus said something about your stepmother. 454 00:43:41,560 --> 00:43:46,998 She said ... forgive me ... they have sex with other men. 455 00:43:47,160 --> 00:43:49,355 Is that right? -Yes. 456 00:43:49,520 --> 00:43:54,992 And did your father do that? -Fixed, But what's that ... 457 00:43:55,160 --> 00:44:00,439 Another question. That whiskey attic ... -Die is Patrick. 458 00:44:00,600 --> 00:44:04,229 Which he saved to put himself to the test. 459 00:44:04,400 --> 00:44:09,030 So he could not be tempted. -I understand. 460 00:44:09,200 --> 00:44:14,399 Now tell me exactly what happened this morning. 461 00:44:14,560 --> 00:44:17,358 Magnus told the truth. 462 00:44:17,520 --> 00:44:21,069 I had a fight with my dad about Patricks dismissal. 463 00:44:21,240 --> 00:44:27,236 That's why I stayed upstairs. I have a sewing room near the attic. 464 00:44:27,400 --> 00:44:33,430 I was in my room when I heard Patrick. 465 00:44:33,600 --> 00:44:38,720 They were horrible screams. Then attacked those shots. 466 00:44:38,880 --> 00:44:44,159 I saw Patrick with that gun. My father tried to escape. 467 00:44:44,320 --> 00:44:48,677 Patrick grabbed the rope and tried to strangle my father. 468 00:44:48,840 --> 00:44:53,470 I fought with Patrick, saw the knife and picked it up. 469 00:44:53,640 --> 00:44:56,279 I wanted to cut the rope. 470 00:44:58,200 --> 00:45:04,389 I do not know whether they succeeded. Patrick pushed me away and wanted to kill me. 471 00:45:04,560 --> 00:45:11,272 I fainted. When I came to Magnus was in the room. 472 00:45:11,440 --> 00:45:19,233 I had the knife still attached, and Patrick's blood was on my hands. 473 00:45:19,400 --> 00:45:25,669 My father was away. I've seen that Patrick killed my father. 474 00:45:25,840 --> 00:45:31,119 He threw it out the window and nothing can change that. 475 00:45:32,160 --> 00:45:35,311 I have to call the Superintendent. 476 00:45:35,480 --> 00:45:40,235 I have one more question for you. Do you still love Patrick? 477 00:45:40,400 --> 00:45:43,392 That is unimportant. -lntegendeel. 478 00:45:43,560 --> 00:45:47,758 He was willing for you to get to the scaffold lead. 479 00:45:55,760 --> 00:45:59,070 Here we are at the crime scene. What now? 480 00:45:59,240 --> 00:46:03,279 It was indeed a crime, but not murder. 481 00:46:03,440 --> 00:46:07,035 This crime remains unpunished. -No Thinking. 482 00:46:07,200 --> 00:46:14,356 Anyway. As previously mentioned, there are too many weapons and only one death. 483 00:46:14,520 --> 00:46:19,469 I understand now where that rope, the knife and the gun were intended for: 484 00:46:19,640 --> 00:46:24,350 not to murder Sir Aaron, but to save him. 485 00:46:24,520 --> 00:46:26,750 What? 486 00:46:26,920 --> 00:46:32,153 The offense can never be punished: suicide. 487 00:46:32,320 --> 00:46:34,754 What? -No, I have seen ... 488 00:46:34,920 --> 00:46:40,597 Hear me out. I'll tell you what you've actually seen. Sit down. 489 00:46:44,080 --> 00:46:49,996 See, your father had mirth in a lofty religion. 490 00:46:50,160 --> 00:46:54,517 It is horrible to not even allowed to frown ... 491 00:46:54,680 --> 00:46:57,911 be allowed to cry or may have a bad mood. 492 00:46:58,080 --> 00:47:03,313 It was banned here in the house to be even a little unhappy. 493 00:47:03,480 --> 00:47:06,358 It's no wonder you collapsed. 494 00:47:06,520 --> 00:47:12,675 Eternal cheerfulness, infinite bliss and infinite pleasure? 495 00:47:12,840 --> 00:47:18,358 Even Lucifer was one such torment never imagined. 496 00:47:18,520 --> 00:47:23,799 He himself had it the hardest there. He was, after all alcohol Armstrong. 497 00:47:23,960 --> 00:47:30,354 He was doomed his life to wear a smile and play one role. 498 00:47:30,520 --> 00:47:36,516 Do not you think he wanted to cry when he saw that his wife was having an affair? 499 00:47:36,680 --> 00:47:42,755 No, he never did. -Vrolijkheid Is a cruel religion. 500 00:47:42,920 --> 00:47:48,074 Please inspect for sure that he was one relapse and reached for the bottle? 501 00:47:48,240 --> 00:47:54,588 I recommend just to. I do not know how much he drank and he knew it. 502 00:47:54,760 --> 00:48:00,551 It was a principled man, so his hypocrisy gnawing at him. 503 00:48:00,720 --> 00:48:04,918 He committed the sin that he disapproved private in public. 504 00:48:05,080 --> 00:48:11,110 This morning he remembered that Patrick Royce here kept a bottle of whiskey. 505 00:48:11,280 --> 00:48:17,150 He came to this attic, drank and became totally confused. 506 00:48:17,320 --> 00:48:22,758 He only wanted to die and surrounded himself with weapons: 507 00:48:22,920 --> 00:48:28,153 the rope, the knife and gun. If Royce found him. 508 00:48:28,320 --> 00:48:33,952 Unrecognizable voice he shouted that he had landed in hell. 509 00:48:34,120 --> 00:48:39,399 Royce wrested away from him the pistol and shot the bullets in the floor. 510 00:48:39,560 --> 00:48:42,870 The holes are the most important clue. 511 00:48:43,040 --> 00:48:45,759 When you came in ... No, anyway. 512 00:48:45,920 --> 00:48:49,196 You could not know, Miss Alice. 513 00:48:49,360 --> 00:48:53,114 It seemed as if your father wanted to escape an assassin. 514 00:48:53,280 --> 00:48:59,196 But in fact he had discovered a fourth deadly weapon: the open window. 515 00:48:59,360 --> 00:49:04,514 Royce wanted him to stop with the rope, but you took the knife ... 516 00:49:04,680 --> 00:49:08,355 I have cut the rope. I killed him. 517 00:49:09,280 --> 00:49:15,719 He committed suicide. Possibly he had tried again tomorrow. 518 00:49:15,880 --> 00:49:19,919 If your story is true, Royce is a fool. 519 00:49:20,080 --> 00:49:26,235 No, he wanted to protect the two things that were dear to him: 520 00:49:26,400 --> 00:49:30,678 the spirit of the lady and the reputation of her father. 521 00:49:33,120 --> 00:49:37,830 Give it. With that first it's okay, right? 522 00:49:38,000 --> 00:49:41,834 And that second I leave to you. -You Have no proof. 523 00:49:42,000 --> 00:49:46,118 When Miss Armstrong goes over to Patrick Royce ... 524 00:49:46,280 --> 00:49:51,035 and tells him that she knows the truth ... 525 00:49:51,200 --> 00:49:54,192 then he changes his story well. 526 00:49:56,440 --> 00:49:59,796 Please let me see him? 527 00:50:06,640 --> 00:50:10,394 I wonder if our match versions. 528 00:50:10,560 --> 00:50:13,870 Yes, me too. Shall we go? 529 00:50:14,040 --> 00:50:20,434 You can 't without me now and it's getting late. A priest can not it do so late. 530 00:50:20,600 --> 00:50:25,469 I do not think you realize that we need to live a sheltered life. 531 00:50:44,320 --> 00:50:48,279 Vertaling: Birgitte Devilee The Service Station 46702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.