All language subtitles for Father Brown(1974) - S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,200 --> 00:01:47,593 Flambeau, you must do something for me. Follow the man with the fake nose. 2 00:01:59,800 --> 00:02:04,828 How do you know that it is fake? -Zoiets You do not wear out of vanity. 3 00:02:05,000 --> 00:02:08,515 His own nose is probably nicer. 4 00:02:08,680 --> 00:02:11,831 Do you know who it is? No, you? 5 00:02:12,000 --> 00:02:17,552 Besides, who are you? -I do not think you can help me. 6 00:02:19,000 --> 00:02:22,709 But you need help, right? 7 00:02:22,880 --> 00:02:27,954 You are here went in because it was the only shelter. 8 00:02:28,120 --> 00:02:34,878 You sit on the academy, right? With that folder and elegant hat. 9 00:02:36,600 --> 00:02:42,630 I am Christabel Carstairs. -What A pretty uninspiring name. 10 00:02:42,800 --> 00:02:47,635 You believe firmly not ogres with false noses. 11 00:02:47,800 --> 00:02:52,635 They always look sadly out in this weather. 12 00:02:52,800 --> 00:02:55,155 Tell me who it is? 13 00:02:56,200 --> 00:03:00,034 I do not know. He's trying to blackmail me. 14 00:03:00,200 --> 00:03:02,760 Have you done anything wrong? 15 00:03:04,320 --> 00:03:08,836 You tell it. It's probably not as bad as you think. 16 00:03:09,000 --> 00:03:14,518 What is so terrible is that I have denied my brother and my father. 17 00:03:14,680 --> 00:03:18,229 You know maybe he, Colonel Carstairs. 18 00:03:18,400 --> 00:03:25,511 Yes, he has built up a large collection of Roman coins. 19 00:03:25,680 --> 00:03:31,550 I've read an obituary, two months back in the newspaper. 20 00:03:31,720 --> 00:03:38,353 Yes he was. A great man, but also strict and inflexible. 21 00:03:38,520 --> 00:03:41,353 He had never understood my mistake. 22 00:03:41,520 --> 00:03:46,435 He had declared me crazy. That collection was his life. 23 00:03:46,600 --> 00:03:49,910 He had coins of all Roman emperors. 24 00:03:50,080 --> 00:03:55,950 The heads of those coins meant more to him than his children. 25 00:04:00,600 --> 00:04:07,233 Is that Heliogabulus? Yeah, dressed as vestal. 26 00:04:07,400 --> 00:04:10,995 An unpleasant gentleman, Mr. Truslove. 27 00:04:11,160 --> 00:04:14,436 That you have a Sestertius of Hadrian. 28 00:04:14,600 --> 00:04:18,115 I've seen one at an auction in Amsterdam. 29 00:04:18,280 --> 00:04:20,953 There, I bought him. 30 00:04:21,120 --> 00:04:24,635 I have been offered to you. -As So often. 31 00:04:24,800 --> 00:04:27,030 I did not know, Colonel. 32 00:04:27,200 --> 00:04:31,557 I prefer to bid anonymously. Otherwise, the price goes up. 33 00:04:31,720 --> 00:04:35,554 If you want to auction ever, I hope that you tell me. 34 00:04:35,720 --> 00:04:41,352 There are coins that I really would like to. -There Will be no auction. 35 00:04:41,520 --> 00:04:46,958 The Carstairs collection remains intact. -How beautiful. 36 00:04:47,120 --> 00:04:51,272 Is not it strange that the best piece in the collection ... 37 00:04:51,440 --> 00:04:55,069 not is made of gold or silver, but of bronze. 38 00:04:55,240 --> 00:04:59,756 As shiny as a new penny. -But Without George V on it. 39 00:04:59,920 --> 00:05:03,151 Augustus Caesar. Extraordinary. 40 00:05:03,320 --> 00:05:08,155 So fresh and exquisite that he ... -From is invaluable. 41 00:05:09,600 --> 00:05:12,558 I wanted to "live" say. 42 00:05:18,400 --> 00:05:22,393 Right, yeah. Who has the collection now? 43 00:05:22,560 --> 00:05:27,031 My brother Arthur. He always had the most interest. 44 00:05:27,200 --> 00:05:31,830 My brother Giles was in Australia and was not at the funeral. 45 00:05:32,000 --> 00:05:36,232 They could not get through a single door. Giles is rather inconsiderate. 46 00:05:36,400 --> 00:05:42,555 Father gave him little left. -And What have you inherited? 47 00:05:42,720 --> 00:05:49,239 Everything except the collection. All his money and house on Brompton Gate. 48 00:05:49,400 --> 00:05:53,154 I found it not fair and I did not live there. 49 00:05:53,320 --> 00:05:59,555 Arthur lives there when he arrives. He is often away for auctions. 50 00:05:59,720 --> 00:06:03,235 I hardly use the house. -Where do you live? 51 00:06:03,400 --> 00:06:05,755 I have a flat in Chelsea. 52 00:06:05,920 --> 00:06:09,833 It's much nicer and near the academy. 53 00:06:10,000 --> 00:06:14,949 I did not want to just be rich, I wanted to do something meaningful. 54 00:06:15,120 --> 00:06:18,908 I am now at the art school of Miss Oliphant. 55 00:06:20,600 --> 00:06:28,154 Do you inspiration? Talent you can learn, but inspiration comes from within. 56 00:06:28,320 --> 00:06:31,630 Let everything flow, without inhibitions. 57 00:06:31,800 --> 00:06:37,158 You know Max already? Our oldest student, but very young at heart. 58 00:06:37,320 --> 00:06:43,350 Come sit with me. Is that your job? What an expensive suitcase. 59 00:06:43,520 --> 00:06:47,149 Have you ever sat in class? -No, not that. 60 00:06:47,320 --> 00:06:50,551 Hello, I'm Madge, this is Hector. 61 00:06:50,720 --> 00:06:56,955 Pay no attention to Max, that old boor. -Pardon? This is well-bred lady. 62 00:06:57,120 --> 00:07:04,834 Mr Hawker, you come when you're ready? Pull the bathrobe but out. 63 00:07:05,000 --> 00:07:11,348 On stage, dear boy. Do you remember? If so. 64 00:07:11,520 --> 00:07:16,958 Here is your discus. You'd better be good. 65 00:07:17,120 --> 00:07:20,476 Better than a bowl of apples. 66 00:07:24,600 --> 00:07:31,358 His name is Philip Hawker. I knew immediately that I had seen his face before. 67 00:07:31,520 --> 00:07:38,676 Where I knew only a few days later. When I was already in love. 68 00:07:40,000 --> 00:07:46,553 He was different from the other men I knew. Brokers and officers. 69 00:07:46,720 --> 00:07:50,030 Who knew as a child how was their life. 70 00:07:50,200 --> 00:07:53,829 And they stay in that rut until their death. 71 00:07:54,000 --> 00:08:00,030 Philip did not care about the future. He had various jobs: in a garage ... 72 00:08:00,200 --> 00:08:07,959 on the market, and as a taxi driver. I thought he was great. 73 00:08:09,120 --> 00:08:14,148 You're so smart. -Welnee, Jack is enough. 74 00:08:14,320 --> 00:08:19,440 You're not stupid, you had just ... -No good education. 75 00:08:19,600 --> 00:08:23,991 In an orphanage learn little. -What Awful. 76 00:08:24,160 --> 00:08:27,630 It could have been worse, but family is better. 77 00:08:27,800 --> 00:08:32,191 Not always. I'm worried about my family. 78 00:08:32,360 --> 00:08:36,433 To Arthur? -I have visited him yesterday. 79 00:08:36,600 --> 00:08:40,957 He neglects the house. All of the staff was dismissed. 80 00:08:41,120 --> 00:08:46,558 On a maid after that is almost senile. It is dusty and dirty. 81 00:08:46,720 --> 00:08:50,554 Tap him on the fingers. It's your house? 82 00:08:52,200 --> 00:08:58,150 I'm afraid of him. He does so crazy. How can I explain it? 83 00:08:58,320 --> 00:09:03,633 Since father's death, Arthur is still to become more like him. 84 00:09:03,800 --> 00:09:07,998 Not at first. Arthur is the smartest of the family. 85 00:09:08,160 --> 00:09:12,153 He studied mathematics and economics. 86 00:09:12,320 --> 00:09:15,995 But now he seems to be obsessed. 87 00:09:16,160 --> 00:09:19,152 What? -The Carstairs Collection. 88 00:09:19,320 --> 00:09:24,633 He takes every night out to eagerly look into it. 89 00:09:24,800 --> 00:09:29,635 He pretends that the coins should be guarded against ... 90 00:09:29,800 --> 00:09:34,555 with all the old Roman virtues. If they already were. 91 00:09:34,720 --> 00:09:37,029 I know little of it. 92 00:09:37,200 --> 00:09:42,832 Was not there a guy fiddling when Rome was burning? 93 00:09:43,000 --> 00:09:50,031 I think is neat. The Romans were one bunch of beasts. 94 00:09:50,200 --> 00:09:56,150 They were proud and cruel and did terrible things to their family. 95 00:09:56,320 --> 00:09:58,356 Nero fiedelde not alone. 96 00:09:58,520 --> 00:10:02,513 He sent his mother the sea in a leaky boat. 97 00:10:02,680 --> 00:10:07,435 How much you know. ls he sunk? Yeah, they pulled the plug out. 98 00:10:07,600 --> 00:10:12,754 If Arthur does something to you, I hit him on his nose. 99 00:10:14,920 --> 00:10:16,478 Summer, bah. 100 00:10:21,800 --> 00:10:26,954 Yes, Mrs. Gow? -There Is somebody for you. Your brother. 101 00:10:27,120 --> 00:10:32,274 Oh yeah? That will do. Let him come up. 102 00:10:35,600 --> 00:10:39,752 If you're talking about the devil, Arthur's. What does he want? 103 00:10:39,920 --> 00:10:44,630 He's never been here. He thinks Chelsea depraved. 104 00:10:44,800 --> 00:10:47,758 Should I leave? -Then He sees you on the stairs. 105 00:10:47,920 --> 00:10:53,074 Should I hide? -Do Not be silly, I'm an adult. 106 00:10:58,520 --> 00:11:01,478 Good heavens. Giles. 107 00:11:05,200 --> 00:11:07,953 That old pliers thought I was lying. 108 00:11:08,120 --> 00:11:12,955 I'm amazed. What a time back. When did you arrive? 109 00:11:13,200 --> 00:11:18,228 This morning. I went to the house. There I got your address. 110 00:11:18,400 --> 00:11:24,555 Sorry. Philip Hawker, dit is m'n broer Giles. 111 00:11:25,400 --> 00:11:29,951 I have so much to tell. -I let you go ahead. 112 00:11:30,120 --> 00:11:34,079 You do not leave. -Jawel. See you tomorrow at school. 113 00:11:34,240 --> 00:11:39,598 Shall we have lunch? Then we can invent our costumes. 114 00:11:41,200 --> 00:11:44,556 School costumes? What's up with that? 115 00:11:46,000 --> 00:11:50,994 The art school of Miss Oliphant. I started painting. 116 00:11:51,160 --> 00:11:54,516 We go next week to the kunstbal. 117 00:11:56,920 --> 00:11:58,911 Are you going with him? 118 00:11:59,080 --> 00:12:05,030 You may also bring, if you disguises. Everybody goes, it is very nice. 119 00:12:07,200 --> 00:12:13,435 Tell me about Australia. -Rather not. It was not a success. 120 00:12:13,600 --> 00:12:18,037 No, apparently it does you no good. 121 00:12:18,200 --> 00:12:23,752 I thought you would look at the advertising: handsome and bronzed. 122 00:12:23,920 --> 00:12:25,876 You're so pale. 123 00:12:27,600 --> 00:12:31,559 Do you want coffee? I have just put, Philip. 124 00:12:44,600 --> 00:12:46,556 This is very good. 125 00:12:50,200 --> 00:12:55,832 You can find it beautiful? -Miss Oliphant is a good teacher. 126 00:12:56,000 --> 00:13:02,235 It helps if the subject interests you. Is he a movie star? 127 00:13:02,400 --> 00:13:08,032 I ask, because I know this face. -Oh yeah? 128 00:13:08,200 --> 00:13:11,158 What crazy. I thought so too. 129 00:13:14,000 --> 00:13:18,039 Have you seen Arthur? -He Did not see me. 130 00:13:18,200 --> 00:13:21,829 You should write after father's death. 131 00:13:22,000 --> 00:13:27,950 As two drops of water. Philip looks exactly like the Roman emperor. 132 00:13:28,120 --> 00:13:31,430 What was his name? -August Caesar. 133 00:13:31,600 --> 00:13:37,914 Exactly, that bronze coin that had father. What remarkable. 134 00:13:53,200 --> 00:13:57,034 Ja, Fisher? -Miss Christabel is er. 135 00:13:57,200 --> 00:14:01,352 Let her wait. -Prima. 136 00:14:01,520 --> 00:14:07,868 Mr. Arthur, you will receive shortly. -Thank You, Fisher. 137 00:14:35,000 --> 00:14:37,150 What spook you out there? 138 00:14:37,320 --> 00:14:41,438 I set the clock again. Where is the key? 139 00:14:41,600 --> 00:14:47,038 I'd received so immediately. -The Clock stopped. 140 00:14:47,200 --> 00:14:52,035 You live like a hermit. -It Could be worse. 141 00:14:52,200 --> 00:14:57,638 Fisher is not alone. They should have help. 142 00:14:57,800 --> 00:15:00,792 You know that I am poor. 143 00:15:02,600 --> 00:15:09,950 I want to pay, however. I do not want the house gets so into disrepair. 144 00:15:10,120 --> 00:15:13,476 You protect your property so. 145 00:15:15,600 --> 00:15:21,357 Giles is back, you know? -He Came along. I did not see him. 146 00:15:21,520 --> 00:15:24,751 Why not? -He Father hurt. 147 00:15:24,920 --> 00:15:30,233 He was not even at the funeral. -That Could not. He was in Australia. 148 00:15:30,400 --> 00:15:36,032 That's in the past. Be nice. -Want Him work for a living? 149 00:15:36,200 --> 00:15:40,637 Of course. He goes tomorrow to apply for a bank. 150 00:15:40,800 --> 00:15:44,236 When a bank? Right. And where does he live? 151 00:15:44,400 --> 00:15:49,235 For now with me in the guest room, until he has something. 152 00:15:49,400 --> 00:15:54,428 What generous of you. -I have always been fond of Giles. 153 00:15:54,600 --> 00:15:58,559 Women have a preference for weak men. 154 00:15:58,720 --> 00:16:03,748 He certainly broke. -It Did not work in Australia. 155 00:16:03,920 --> 00:16:08,232 You take care especially for him. Yes, if you do not. 156 00:16:08,400 --> 00:16:13,428 You are the rich woman of the family. -This Is ridiculous. 157 00:16:13,600 --> 00:16:19,232 The house and property are not nearly as valuable as the collection. 158 00:16:19,400 --> 00:16:24,235 Should I sell to your brother? -It's Your brother. 159 00:16:24,400 --> 00:16:29,633 There are probably double or coins that you do not want. There are hundreds. 160 00:16:29,800 --> 00:16:34,032 Silly child. This collection is unique and perfect. 161 00:16:34,200 --> 00:16:38,955 Our grandfather started it. Father lived it, including me. 162 00:16:39,120 --> 00:16:46,629 They are all Roman coins, completely smooth, in gold, silver and bronze. 163 00:16:46,800 --> 00:16:52,033 No museum has such a treasure. The management has been entrusted to us. 164 00:16:52,200 --> 00:16:56,432 To me. I'm the only one with responsibility. 165 00:16:56,600 --> 00:17:01,594 I am only a woman. Clocks should indicate the time. 166 00:17:01,760 --> 00:17:07,153 You have to live in reality, you can not lock so. 167 00:17:07,320 --> 00:17:13,839 What have those coins to use? They lie in a vault, they are dead. 168 00:17:18,000 --> 00:17:22,630 Where are you going? -The Key finding your clock. 169 00:17:22,800 --> 00:17:27,157 That does not matter, that's not what I ... 170 00:18:01,000 --> 00:18:05,949 It really does not matter. I have to go now. 171 00:18:32,800 --> 00:18:34,950 Chelsea 3-5-6. 172 00:18:37,000 --> 00:18:39,992 Hallo, is Mr Hawker daar? 173 00:18:54,000 --> 00:18:59,154 Can we meet? In the park near the monument. 174 00:18:59,320 --> 00:19:01,470 I want to give you something. 175 00:19:02,600 --> 00:19:05,956 Come on, it's terribly important. 176 00:19:07,000 --> 00:19:09,150 About twenty minutes? 177 00:19:13,800 --> 00:19:18,032 Are not you out the door? -Luckily not. Arthur rang. 178 00:19:20,600 --> 00:19:23,068 For me? No, for me. 179 00:19:23,240 --> 00:19:28,553 He was nice. Where I went to apply, if he could help. 180 00:19:28,720 --> 00:19:32,156 We are still talking about. I have to go now. 181 00:19:32,320 --> 00:19:35,278 Yes, apparently you're in a hurry. 182 00:19:49,800 --> 00:19:54,555 Even during the day I had the feeling I was being watched. 183 00:19:54,720 --> 00:19:58,235 I was a delinquent, a thief. 184 00:19:58,400 --> 00:20:03,349 But when I saw Philip, could not care anymore. 185 00:20:17,200 --> 00:20:20,431 Philip, darling. Dear Philip. 186 00:20:20,600 --> 00:20:22,955 What? -I love you. 187 00:20:23,120 --> 00:20:27,352 I have an appointment. You sounded so excited. What is it? 188 00:20:27,520 --> 00:20:33,436 I want to give you something. It is a kind of love pledge. 189 00:20:33,600 --> 00:20:37,639 Beautiful. What is it? -See You not? 190 00:20:37,800 --> 00:20:44,638 This portrait looks like you. Yeah, I suppose. Thank you. 191 00:20:44,800 --> 00:20:49,635 Let's do something crazy. -I have an appointment. I'm already late. 192 00:20:49,800 --> 00:20:54,351 Let's go boating. -I really can not, I have to go. 193 00:21:21,200 --> 00:21:24,112 Excuse me, do you know what time it is? 194 00:21:47,600 --> 00:21:54,836 You are very generous, Miss Carstairs. Can you miss a coin? 195 00:21:55,000 --> 00:22:00,950 Who are you? -I saw what you did. 196 00:22:01,120 --> 00:22:09,073 You're a thief, Miss Carstairs. How much would you pay hush money? 197 00:22:43,400 --> 00:22:48,633 What a remarkable story. I would like to help if I can. 198 00:22:48,800 --> 00:22:54,557 That man ... You've seen him. He really exists. 199 00:22:55,600 --> 00:23:00,435 The past few days I had the feeling that he followed me everywhere. 200 00:23:00,600 --> 00:23:06,357 I saw him from the corner of my eye but when I looked up, he was gone. 201 00:23:06,520 --> 00:23:12,356 You still think he really exists? -It's Not a demon, as you thought. 202 00:23:12,520 --> 00:23:18,038 Demons do not wear fake noses. Who know how to disguise themselves better. 203 00:23:18,200 --> 00:23:23,672 No, that man knows of your slip and want to blackmail. 204 00:23:23,840 --> 00:23:27,150 But how could he have seen it? 205 00:23:27,320 --> 00:23:31,836 He was far away, on the monument, with sunglasses on. 206 00:23:32,000 --> 00:23:34,833 How could he see what I gave Philip? 207 00:23:35,000 --> 00:23:40,028 No idea. An interesting problem that is solved fixed. 208 00:23:40,200 --> 00:23:43,875 He should leave you alone. If we catch him ... 209 00:23:44,040 --> 00:23:48,556 You do not get it? When I go to the police, it all comes out. 210 00:23:48,720 --> 00:23:55,831 I can not tolerate. I have stolen from my own family. 211 00:23:56,000 --> 00:23:58,560 I have not been delirious. 212 00:23:58,720 --> 00:24:03,748 You're in love. People who are in love, sometimes do crazy. 213 00:24:03,920 --> 00:24:10,029 The head on the coin looked exactly like Philip. I had to contrive to give. 214 00:24:10,200 --> 00:24:17,038 As a kind of wild wedding ring. -Yes, But you need him reclaim. 215 00:24:17,200 --> 00:24:22,149 You are only blackmail if you have something wrong. If you'm returning it ... 216 00:24:22,320 --> 00:24:26,438 Give back to Arthur? You know what does he do? 217 00:24:26,600 --> 00:24:30,036 He trumpets around that I'm a thief. 218 00:24:30,200 --> 00:24:36,753 You will not just get away with it. You have him finally removed. 219 00:24:37,800 --> 00:24:41,839 We could him but unnoticed by Arthur back down. 220 00:24:42,000 --> 00:24:46,039 First we need him recover. Your friend know this? 221 00:24:46,200 --> 00:24:49,954 I stole that currency? Of course not. 222 00:24:50,120 --> 00:24:54,557 You have not been told about the blackmail. Flambeau, there is news? 223 00:24:54,720 --> 00:24:59,953 That nose was indeed fake. I could see nothing of his face. 224 00:25:00,120 --> 00:25:05,240 I have followed him a bit, but he saw me and jumped in a taxi. 225 00:25:05,400 --> 00:25:10,155 I heard the address. In Chelsea, Cheyne Place 18. 226 00:25:10,320 --> 00:25:13,835 That's my address. Maybe he's waiting for you. 227 00:25:14,000 --> 00:25:16,389 Her brother Giles lives there too. 228 00:25:17,120 --> 00:25:21,033 Thank you, that's great. I'll see you Monday morning. 229 00:25:21,200 --> 00:25:27,355 I know where it is. The branch in the center. Thank you. 230 00:25:33,600 --> 00:25:37,229 ls Miss Carstairs er? -Ze is naar les. 231 00:25:37,400 --> 00:25:41,359 Can I help you? -Are You Mr. Giles Carstairs? 232 00:25:41,520 --> 00:25:46,753 Your sister has told a lot about you. I'm a private investigator Flambeau. 233 00:25:46,920 --> 00:25:51,311 What is this about? -That I'd rather not say. 234 00:25:53,400 --> 00:25:58,030 Your sister is being harassed and asked me for help. 235 00:25:58,200 --> 00:26:04,150 There, she said nothing about it. -It Is very unpleasant for a girl. 236 00:26:04,320 --> 00:26:11,829 Glad I only speak. The bursts of dangerous people. 237 00:26:12,000 --> 00:26:16,357 But you were away for a while, to Australia. 238 00:26:16,520 --> 00:26:21,640 You knew very well that Christabel was not home. The landlady assured. 239 00:26:21,800 --> 00:26:29,753 She sees everything. So you want me to speak. -You Are right about the concierge. 240 00:26:29,920 --> 00:26:36,359 It was an interesting conversation. She said your sister this morning left. 241 00:26:36,520 --> 00:26:42,356 And you got a visit from a stranger with black dress. 242 00:26:42,520 --> 00:26:46,035 It is not wise. There was none here. 243 00:26:46,200 --> 00:26:51,035 As you said, she sees everything. She was about to go shopping. 244 00:26:51,200 --> 00:26:55,352 The man pushed her aside. -I did not let him inside. 245 00:26:55,520 --> 00:26:59,035 Did he have a key? -Only I and Christabel. 246 00:26:59,200 --> 00:27:02,829 And the landlady. What you are referring to? 247 00:27:03,000 --> 00:27:07,596 Maybe she's wrong. There are more floors in this building. 248 00:27:07,760 --> 00:27:12,038 Who is my sister being harassed? What does he want? 249 00:27:12,200 --> 00:27:19,038 As you know, she's rich. Maybe he wants to cheat her money. 250 00:27:19,200 --> 00:27:23,637 What a strange clothes for fashionable young man. 251 00:27:23,800 --> 00:27:28,828 We go to a fancy dress ball. Want to know more? 252 00:27:29,000 --> 00:27:33,835 And a false beard. Whom do you suggest? 253 00:27:34,000 --> 00:27:38,835 U kent hem niet. Ned Kelly. -De Australische bandiet. 254 00:27:39,000 --> 00:27:46,350 He was wearing a metal mask? I do not see here. 255 00:27:46,520 --> 00:27:52,629 Mr Hawker also go to the ball? -I think so. How so? 256 00:27:52,800 --> 00:28:00,229 I think he is protecting your sister. It is in his interest that they remain rich. 257 00:28:00,400 --> 00:28:04,234 Nobody loves so much money as someone who is poor. 258 00:28:04,400 --> 00:28:10,350 He would be an excellent husband for her. Do not you agree? 259 00:28:17,240 --> 00:28:20,949 Hector do not know if he's going as Piero or Bacchus. 260 00:28:21,120 --> 00:28:25,796 Bacchus allowed to bring bottles. This saves at the bar. 261 00:28:25,960 --> 00:28:31,239 Do you have the tickets? You have to get them at the Albert Hall. 262 00:28:31,400 --> 00:28:36,793 We can gather with me. How many of are we? 263 00:28:38,200 --> 00:28:41,829 Miss Oliphant wait here with beer and sandwiches. 264 00:28:42,000 --> 00:28:45,754 We can not offend her. -What They don? 265 00:29:00,800 --> 00:29:05,749 Asjemenou. -Het is Cleopatra. 266 00:29:05,920 --> 00:29:11,358 I'm not done with the headdress. There's a snake in. 267 00:29:11,520 --> 00:29:15,832 What do you think? -You Look beautiful. 268 00:29:16,000 --> 00:29:19,629 So sweet of you. -Mr Hawker. 269 00:29:19,800 --> 00:29:23,839 I want to talk to you in private. Do you mind? 270 00:29:24,000 --> 00:29:28,551 No not at all. I'm going to just attract. 271 00:29:28,720 --> 00:29:32,429 Is something wrong with Christabel? -Not yet. 272 00:29:32,600 --> 00:29:36,832 Frankly I do not want you hanging out with her. 273 00:29:37,000 --> 00:29:42,233 It did not matter to me that she was in love with a model. 274 00:29:42,400 --> 00:29:45,631 But you're not going to whine money. -Pardon? 275 00:29:45,800 --> 00:29:51,557 She gave you the money, huh? I was at home when she called you last. 276 00:29:51,720 --> 00:29:55,429 She would meet you. -Where Do you take me for? 277 00:29:55,600 --> 00:29:59,354 There are men who take advantage of rich women. 278 00:29:59,520 --> 00:30:03,832 You have deliberately deceived her. -Hello, Giles. 279 00:30:04,000 --> 00:30:06,673 What are you doing here? 280 00:30:07,800 --> 00:30:11,156 Knot in your ears what I said. 281 00:30:11,320 --> 00:30:15,074 It rains. Have you seen my umbrella? 282 00:30:16,200 --> 00:30:20,432 Do you think I'm a pimp? -What? 283 00:30:20,600 --> 00:30:24,229 If you see me brother. What did you tell him? 284 00:30:24,400 --> 00:30:27,836 Nothing. -All Those outings where you treat me up. 285 00:30:28,000 --> 00:30:31,595 Was it fun to train me at your expense? 286 00:30:31,760 --> 00:30:36,550 I wanted to do that? -I do not abuse you. 287 00:30:36,720 --> 00:30:42,829 This makes no sense. The things you want to do, I can not pay. 288 00:30:43,000 --> 00:30:49,348 That does not matter. I treat you like at the theater and at dinner parties. 289 00:30:51,800 --> 00:30:57,636 I want that. -You Can not get everything you want. 290 00:30:57,800 --> 00:31:00,360 How rich you are. 291 00:31:12,000 --> 00:31:17,950 Excuse me, there's a gentleman for you. A cleric. 292 00:31:18,120 --> 00:31:20,953 What does he want? -That He did not say. 293 00:31:21,120 --> 00:31:24,954 Should I let him? -Good then. 294 00:31:30,520 --> 00:31:34,752 You may enter. -Would you... 295 00:31:38,800 --> 00:31:42,759 Mr Carstairs? Excuse me to interrupt. 296 00:31:42,920 --> 00:31:48,631 My name is Brown. I write about Byzantine manuscripts. 297 00:31:48,800 --> 00:31:54,238 You've got a coin of Emperor Constantine that would look nice on the cover. 298 00:31:54,400 --> 00:31:58,188 I have several. -What A mumps. May I... 299 00:31:58,360 --> 00:32:03,957 I do not shoot my collection. Moreover fraud. 300 00:32:04,120 --> 00:32:06,429 Excuse me. I get visit. 301 00:32:06,600 --> 00:32:11,037 What a lovely home. The Victorians could be build. 302 00:32:11,200 --> 00:32:16,638 I do not know why you're here, but I urge you to go away. 303 00:32:16,800 --> 00:32:20,236 Good afternoon. The priest was just leaving. 304 00:32:20,400 --> 00:32:25,428 If you want a picture, please inform at Mr Truslove. 305 00:32:25,600 --> 00:32:30,355 What kind. Mr Truslove, may I have your card? 306 00:32:33,800 --> 00:32:35,950 A nice day. 307 00:32:42,400 --> 00:32:47,952 He had immediately recognized the currency. -From a distance? That seems to me strong. 308 00:32:48,120 --> 00:32:53,797 Or Arthur knew the coin was gone, and Truslove had followed the girl. 309 00:32:55,400 --> 00:32:59,951 There is another suspect, who is promising. 310 00:33:00,120 --> 00:33:06,229 Christ Abel's friend, Philip? Would she already asked for the coin? 311 00:33:06,400 --> 00:33:12,953 lnteressant. If he is the blackmailer is ... -Was he rapidly with changing clothes. 312 00:33:13,120 --> 00:33:17,033 How disguise you as quickly as in broad daylight? 313 00:33:17,200 --> 00:33:23,833 Does he have a henchman? If he is, he does not return the coin. 314 00:33:24,000 --> 00:33:28,551 Flambeau, I know that look. You've discovered something. 315 00:33:28,720 --> 00:33:33,555 Giles Carstairs was not in Australia. -Where? 316 00:33:33,720 --> 00:33:41,070 ln prison. For fraud. He could not attend the funeral. 317 00:33:44,640 --> 00:33:48,155 Sorry, Philip. -Praten Makes no sense. 318 00:33:48,320 --> 00:33:54,839 l think so. I was selfish. You've had a hard time. 319 00:33:55,000 --> 00:34:00,233 I promise that you will never have to feel obligated. 320 00:34:00,400 --> 00:34:02,356 But I do. 321 00:34:03,200 --> 00:34:08,354 Come on, Philip. It was terrible to see you. 322 00:34:08,520 --> 00:34:14,550 Well then, if we only do things that I can pay. That is not much. 323 00:34:14,720 --> 00:34:19,555 Feeding ducks, occasionally to the theater, on the balcony. 324 00:34:19,720 --> 00:34:23,633 That would be lovely. -For me too. 325 00:34:30,600 --> 00:34:34,229 That currency which I have given to Caesar on it ... 326 00:34:34,400 --> 00:34:39,235 What about it? -Would You'm wanting to give back? 327 00:34:39,400 --> 00:34:44,349 Do you regret it? You want to be safe than sorry. 328 00:34:44,520 --> 00:34:50,356 Do not be angry. There's a reason for that. -You Brother thinks I'm a profiteer. 329 00:34:50,520 --> 00:34:54,672 You want to keep me in suspense as long as it does not cost anything. 330 00:34:54,840 --> 00:34:59,152 So it is not. -I can'm not return. 331 00:34:59,320 --> 00:35:03,950 How do you mean? -You Do not know what it's like to be broke. 332 00:35:04,120 --> 00:35:09,035 I wish him no. I went to a dealer in Bond Street ... 333 00:35:09,200 --> 00:35:11,156 Mr Truslove. 334 00:35:11,320 --> 00:35:14,437 Do you know him? -My Father knew him. 335 00:35:14,600 --> 00:35:20,038 He gave me 50 pounds. Now I can take a girl out. 336 00:35:20,200 --> 00:35:24,432 Fifty pounds? -For Regret it too late. 337 00:35:24,600 --> 00:35:28,434 I hope that you have had for money. 338 00:35:29,640 --> 00:35:34,031 Where is Mr. Arthur? He's already a half hour out the door. 339 00:35:34,200 --> 00:35:38,034 He went to a gentleman in Bond Street. 340 00:35:38,200 --> 00:35:42,557 Would you like a cup of tea, Miss Christabel? 341 00:35:45,880 --> 00:35:50,590 Should I close the curtains? -No do not bother. 342 00:37:18,720 --> 00:37:23,271 I heard the young man away. -Her brother. 343 00:37:23,440 --> 00:37:26,318 Not the other man. -Any You the key? 344 00:37:26,480 --> 00:37:30,632 Yes, but ... well you -Doet still open. 345 00:37:37,120 --> 00:37:39,759 Miss Carstairs. Lieve help. 346 00:37:39,920 --> 00:37:43,549 Miss Carstairs? -Will I get the doctor? 347 00:37:43,720 --> 00:37:49,078 No, cognac. Ms. Carstairs, what have you taken? 348 00:37:49,240 --> 00:37:54,553 Aspirin. How long ago? What a stupid, ugly deed. 349 00:37:54,720 --> 00:37:58,872 You must act together. Where is the bathroom? There? 350 00:37:59,040 --> 00:38:00,996 Very bad for you. 351 00:38:03,720 --> 00:38:09,033 You should stop your finger in your throat, you understand? You need to vomit. 352 00:38:25,120 --> 00:38:28,954 What is going on? -You Are certainly Philip. 353 00:38:29,120 --> 00:38:33,875 Miss Carstairs has done something stupid. It goes so well again. 354 00:38:34,040 --> 00:38:36,873 If your debt but is not. 355 00:38:37,040 --> 00:38:42,273 You'd definitely fight. Otherwise you could not bring tulips. 356 00:38:42,440 --> 00:38:45,557 Is it really well again? Yeah, in a minute. 357 00:38:45,720 --> 00:38:49,952 She'll still be just as dull. It happened this morning. 358 00:38:50,120 --> 00:38:55,148 But do not go inside. That is not the right place reconciliation. 359 00:38:55,320 --> 00:39:01,236 I'm going away and I will come again. Miss Carstairs explains everything. 360 00:39:01,400 --> 00:39:06,758 Relax, it'll be fine. They will tell you everything. 361 00:39:40,320 --> 00:39:43,471 Everthing allright? -We Are very grateful. 362 00:39:43,640 --> 00:39:48,873 Providence has sent me here. And you too. 363 00:39:49,040 --> 00:39:53,989 That is better. There's the cognac. -Would You a drink? 364 00:39:57,720 --> 00:40:02,271 Christabel told me everything. -Then You know more than I do. 365 00:40:02,440 --> 00:40:08,356 What are you so terrified? -From The man. He was in the house. 366 00:40:08,520 --> 00:40:12,149 I wanted to visit Arthur. -Why? 367 00:40:12,320 --> 00:40:16,950 We do not get back the currency. Philip has him sold. 368 00:40:17,120 --> 00:40:23,355 I wanted Arthur to confess everything, but suddenly the man was sitting in the dining room. 369 00:40:23,520 --> 00:40:27,991 He looked in through the windows. -How Did you get into the dining room? 370 00:40:28,160 --> 00:40:33,280 The salon, but he must have come in through the patio doors. 371 00:40:33,440 --> 00:40:38,833 Is there a door in the kitchen? Yeah, which is at the end of the corridor. 372 00:40:39,000 --> 00:40:41,150 Right, yeah. What did he say? 373 00:40:41,320 --> 00:40:48,271 If I gave him money and jewels, he would betray me Arthur. 374 00:40:48,440 --> 00:40:54,913 He held me tight. I promised I would do him more tomorrow, at 22 hours. 375 00:40:55,080 --> 00:40:59,756 I'll go with her. -Excellent Idea. I have to go now. 376 00:40:59,920 --> 00:41:04,869 You may not notice. How would you like a disguise? 377 00:41:06,680 --> 00:41:10,832 The masked ball. I had forgot. -I do not. 378 00:41:12,520 --> 00:41:15,557 Was it wise to tell him so much? 379 00:41:15,720 --> 00:41:21,272 She had told him so. Let's see what he does. 380 00:41:21,440 --> 00:41:25,353 And Brother Giles? -He Is now working at a bank. 381 00:41:25,520 --> 00:41:31,356 Very neat, but crazy if you're just in jail for fraud. 382 00:41:31,520 --> 00:41:37,277 I know how this works. Arthur gave him a reference. 383 00:41:37,440 --> 00:41:40,750 People are sometimes nicer than you think. 384 00:41:40,920 --> 00:41:45,675 He also forgive her? -Lieve Heavens, no. 385 00:41:45,840 --> 00:41:52,154 Steal from your employer is one thing, but the collection is sacred. 386 00:41:52,320 --> 00:41:54,959 He delivers her to the police. 387 00:41:55,120 --> 00:41:59,671 It makes you think Philip coin sold so quickly. 388 00:41:59,840 --> 00:42:03,958 The simplest solution is now impossible. 389 00:42:04,120 --> 00:42:10,559 We had him otherwise put back in Arthurs safe. You, at least. 390 00:42:10,720 --> 00:42:16,352 I just go to Mr Truslove. He has a reputation to uphold. 391 00:42:16,520 --> 00:42:18,556 He does not want stolen. 392 00:42:18,720 --> 00:42:24,113 Call on his honor or his fear of the court. 393 00:42:24,280 --> 00:42:30,116 I have something else to do. I'm going to give a dress-up. 394 00:42:35,800 --> 00:42:40,749 Hallo, centrale? Chelsea 3-5-6, graag. 395 00:42:54,320 --> 00:43:00,270 The art school of Miss Oliphant. Yes. A message from Miss Carstairs? 396 00:43:02,200 --> 00:43:09,151 What an idea, how sweet of Christabel. I make a note of the address. 397 00:43:11,520 --> 00:43:19,074 Brompton Gate 18. Yes, thank you. Bye. 398 00:43:23,120 --> 00:43:26,954 He will not come. -I think so. 399 00:43:27,120 --> 00:43:30,271 Even if he were here these people see? 400 00:43:30,440 --> 00:43:35,958 Someone with a fake nose should feel at a masked ball home. 401 00:43:36,120 --> 00:43:39,954 The guests. Philip, help them with their coats. 402 00:43:40,120 --> 00:43:43,954 You give the blackmailer money, but something else. 403 00:43:44,120 --> 00:43:47,078 Mr. Flambeau explains so. 404 00:44:00,440 --> 00:44:05,594 Three, four, seven, eight. The combination of the safe. 405 00:44:09,120 --> 00:44:14,069 lk ben straks helemaal tipsy. -ls er spuitwater? 406 00:44:17,320 --> 00:44:21,677 Happily, this is a little too strong. Thank you. 407 00:44:23,320 --> 00:44:28,269 Hello, Giles. -Day, Christabel. Excuse me. 408 00:44:30,320 --> 00:44:34,074 A little. -It's Almost ten hours. 409 00:44:34,240 --> 00:44:36,993 I can not find Philip. 410 00:44:38,240 --> 00:44:41,755 What is that doing here? -I thought you were gone. 411 00:44:41,920 --> 00:44:46,755 Are they your friends? I do not cooperate with this. 412 00:44:46,920 --> 00:44:50,879 Why do we now have to go to the Albert Hall? 413 00:44:54,800 --> 00:44:59,555 I can not find Philip. He's stuck on the corridor. 414 00:44:59,720 --> 00:45:07,070 What an amazing gear. -Thank you. Those of you is beautiful. 415 00:45:07,240 --> 00:45:12,360 We need together to the ball. The sacred and the profane. 416 00:45:12,520 --> 00:45:17,150 Who knows, we might win a prize. Christabel, what a great house. 417 00:45:17,320 --> 00:45:21,871 We can do one game. -Moordenaartje Play. 418 00:45:22,040 --> 00:45:25,669 What are you funny. We will be a dance? 419 00:45:25,840 --> 00:45:29,879 lk ben dol op verkleedpartijtjes, als kind al. 420 00:46:52,920 --> 00:47:00,156 What are you doing, Miss Carstairs? 421 00:47:00,320 --> 00:47:05,348 You've asked for money and jewelry, but I give you this. 422 00:47:05,520 --> 00:47:09,069 Way there, ugly thief. 423 00:47:26,440 --> 00:47:32,231 Agent, do not let anyone in here. -Passes Somebody take me home? 424 00:47:39,320 --> 00:47:44,075 Yes of course. He blackmailed you certainly. 425 00:47:44,240 --> 00:47:47,869 It is suspicious when people behave differently. 426 00:47:48,040 --> 00:47:53,160 You found 't fool Flambeau clerk and went after him. 427 00:47:53,320 --> 00:47:58,155 But you'd have to get suspicious when you got that reference. 428 00:47:58,320 --> 00:47:59,958 Arthur? How so? 429 00:48:00,120 --> 00:48:04,955 When he knew where you worked, he could threaten to expose you. 430 00:48:05,120 --> 00:48:11,753 And you were worried that the blackmailer would inform your brother Arthur. 431 00:48:11,920 --> 00:48:17,870 To my regret I must inform you that Arthur was already aware. 432 00:48:20,040 --> 00:48:21,996 How awful. 433 00:48:26,120 --> 00:48:30,875 That's what happens when someone's life is all about greed and money. 434 00:48:31,040 --> 00:48:36,910 Arthur did not care about ancient Roman coins, but modern. 435 00:48:37,080 --> 00:48:40,072 He sold everything he had inherited. 436 00:48:40,240 --> 00:48:46,190 And when he wanted to enrich himself by his family to blackmail. 437 00:48:52,120 --> 00:48:57,148 This is the remarkable Carstairs Collection. 438 00:48:57,320 --> 00:48:59,276 ls it all away? 439 00:48:59,440 --> 00:49:04,275 The collector coin was just a greedy miser. 440 00:49:04,440 --> 00:49:08,956 But what is ultimately the difference? 441 00:49:09,120 --> 00:49:13,955 Earns one collector admiration and not a miser? 442 00:49:14,120 --> 00:49:17,112 Thou shalt not make graven images. 443 00:49:17,280 --> 00:49:21,637 Thou shalt not bow down before them or worship them. 444 00:49:25,720 --> 00:49:30,953 What crazy. There is still something left. 445 00:49:32,520 --> 00:49:36,479 A bronze coin with the head of Caesar. 446 00:49:38,720 --> 00:49:42,474 Dat is van u, Miss Carstairs. 447 00:49:42,640 --> 00:49:46,997 There is definitely someone to whom you want to give it. 448 00:50:01,520 --> 00:50:06,674 Vertaling: Rebecca de Rooy The Service Station 39451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.