Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,320 --> 00:01:03,231
Thus. -Do You really think so?
2
00:01:03,400 --> 00:01:05,834
Of course. -I am much older.
3
00:01:06,000 --> 00:01:11,233
Those few years still do not matter, silly. -Not really?
4
00:01:11,400 --> 00:01:15,109
This is your answer. That's settled.
5
00:01:15,280 --> 00:01:20,638
We're talking about it anymore. Let's toast to us.
6
00:01:20,840 --> 00:01:22,796
You're a strange woman.
7
00:01:24,320 --> 00:01:26,072
Us.
8
00:01:29,080 --> 00:01:36,077
To you, a murderer. To me, you executioner.
9
00:01:36,240 --> 00:01:39,915
Je had niet door
dat Carla Thompson m'n zus was, hè.
10
00:01:40,080 --> 00:01:45,552
Do you see it now? You married her for the money she would inherit.
11
00:01:45,720 --> 00:01:49,998
You must have been disappointed when it turned out that it was common every penny.
12
00:01:50,160 --> 00:01:53,072
So much so that you incited an accident.
13
00:01:53,240 --> 00:01:58,553
And when she was safely tucked away, you were looking for another with a large inheritance.
14
00:01:58,720 --> 00:02:00,790
I made sure I was.
15
00:02:00,960 --> 00:02:05,238
I did not kill Carla. -I have no proof, but I know.
16
00:02:05,400 --> 00:02:10,110
And with this game you will take revenge. I do not like it.
17
00:02:10,280 --> 00:02:14,159
You will surely not far away. I've already stopped.
18
00:02:14,320 --> 00:02:20,156
They say it works very quickly. You have not noticed how bitter it was.
19
00:02:21,240 --> 00:02:22,992
Do you have...
20
00:02:24,120 --> 00:02:25,872
My God.
21
00:02:27,600 --> 00:02:32,754
This is a party. We can these lovebirds ...
22
00:02:32,920 --> 00:02:34,672
Wat is er aan de hand?
23
00:02:37,880 --> 00:02:40,553
The verdict is implemented.
24
00:03:36,800 --> 00:03:42,511
George, there is again a light flickers in the third act. Take a look at it.
25
00:03:42,680 --> 00:03:49,472
Tomorrow, sweetheart. Sunday. -I'll be glad when this shit is over.
26
00:03:55,160 --> 00:03:58,038
It was good. -Charlies Aunt also.
27
00:03:58,200 --> 00:04:02,671
My husband thinks that this is now a theater for children's musicals.
28
00:04:02,840 --> 00:04:05,149
That was me that. -What Then?
29
00:04:05,320 --> 00:04:11,316
The applause. The hall was three-quarters full. We could best play by a week.
30
00:04:11,480 --> 00:04:13,835
There doin 'in this theater not.
31
00:04:14,000 --> 00:04:18,152
Morgen is de generale repetitie
van School for Scandal.
32
00:04:18,320 --> 00:04:22,359
School for Scandal.
Net zoiets als die lbsen.
33
00:04:22,520 --> 00:04:24,954
Ask it to him. -He Is grumpy.
34
00:04:25,120 --> 00:04:28,157
He already since I married him.
35
00:04:31,600 --> 00:04:35,434
Tell the costumer that I am in discussion.
36
00:04:35,600 --> 00:04:38,876
That gentleman would like to speak.
37
00:04:39,040 --> 00:04:44,160
Can I talk to you? This is my card. -Are You a private detective?
38
00:04:44,320 --> 00:04:50,759
Can I talk to you privately? -What Can I do for you, Mr. Flambeau?
39
00:04:52,720 --> 00:04:56,713
I wanted to talk about my contract. -In my office.
40
00:04:59,040 --> 00:05:02,919
I'm looking for the whereabouts of one Doris Jennings.
41
00:05:03,080 --> 00:05:06,709
It's been two months away. Her parents are worried.
42
00:05:06,880 --> 00:05:10,839
What to do with me? -They Would work for you.
43
00:05:11,000 --> 00:05:13,036
Jennings? Never heard of.
44
00:05:13,200 --> 00:05:18,399
They say that if girls want to be an actress, they choose a name ...
45
00:05:18,560 --> 00:05:25,033
which is less ordinary. Can I show you a picture? The resemblance is good.
46
00:05:25,200 --> 00:05:29,432
Damn. How old is she? -17.
47
00:05:29,600 --> 00:05:35,630
She said she was 20 and Jeanette Reynard called. I believed her.
48
00:05:35,800 --> 00:05:38,519
Can I speak to her? She's not there.
49
00:05:38,680 --> 00:05:42,798
But tomorrow she has a part in School for Scandal.
50
00:05:42,960 --> 00:05:45,872
At least, that had them. Take her with me.
51
00:06:05,440 --> 00:06:08,352
You stated Mr. Randall back in the shade.
52
00:06:08,520 --> 00:06:12,593
This scene is set, Miss Maroni, no opera.
53
00:06:12,760 --> 00:06:17,311
Go away. Away. -Jammer That you are not playing on stage.
54
00:06:19,160 --> 00:06:24,109
She was in his office. She sounded furious. -I do not believe it, Jarvis.
55
00:06:24,280 --> 00:06:28,273
She said clearly: I do not buy off me. I am your wife.
56
00:06:28,440 --> 00:06:32,513
Which was then fixed. No, she had a different voice.
57
00:06:32,680 --> 00:06:38,198
All want such zaterdagavond- public is really laughing.
58
00:06:41,080 --> 00:06:47,519
It was another woman. I think our boss a bit of a bigamist.
59
00:06:47,680 --> 00:06:49,716
Do not be ridiculous, Jarvis.
60
00:06:58,760 --> 00:07:00,318
Carefully open
61
00:07:01,160 --> 00:07:05,995
I need hardly remind you that you have a contract.
62
00:07:06,160 --> 00:07:09,630
But now we are clearly not good enough.
63
00:07:09,800 --> 00:07:13,679
lk wil best in School for Scandal
spelen, Mr Mandeville.
64
00:07:13,840 --> 00:07:18,311
But I have been offered a starring role in Mr. Coward.
65
00:07:18,480 --> 00:07:21,790
A dream for any actor. Strong, Mr. Knight.
66
00:07:21,960 --> 00:07:26,431
And you can probably find one substitute. -Sure.
67
00:07:26,600 --> 00:07:31,037
I'm just asking you permission to play that role.
68
00:07:31,200 --> 00:07:33,077
I would be crazy.
69
00:07:35,320 --> 00:07:37,117
You can not refuse.
70
00:07:37,280 --> 00:07:42,479
You are a very talented actor. You will not get very far.
71
00:07:42,640 --> 00:07:49,432
That is why I have under contract. A contract binds people together.
72
00:07:49,600 --> 00:07:53,149
In sickness and in health. There is a contract.
73
00:07:55,920 --> 00:08:00,596
I have to play that role. -Mr Coward can probably find someone else.
74
00:08:00,760 --> 00:08:04,799
I've already said yes. That was not wise.
75
00:08:04,960 --> 00:08:08,077
I can not pass up that opportunity.
76
00:08:08,240 --> 00:08:13,598
You are here only goes away when your contract expires. You are far from being a star.
77
00:08:13,760 --> 00:08:15,955
So put me not your will.
78
00:08:21,160 --> 00:08:24,152
I know there is. You're jealous.
79
00:08:25,360 --> 00:08:31,515
You are a greedy miser and it can not stand that someone comes up higher.
80
00:08:31,680 --> 00:08:34,558
I'm going to play that piece, no matter what happens.
81
00:08:34,720 --> 00:08:38,759
And neither you nor a piece of paper can stop me.
82
00:08:39,680 --> 00:08:41,432
Excuse me, I resent?
83
00:08:44,560 --> 00:08:47,438
Is something wrong? -He Can play in the West End.
84
00:08:47,600 --> 00:08:50,512
That will not happen overnight. I told him ...
85
00:08:50,680 --> 00:08:55,196
Never mind. Will you drink? -If I'm ready. Ten minutes.
86
00:08:55,360 --> 00:08:58,830
Unless you want to help. -I order it fixed for you.
87
00:09:15,520 --> 00:09:21,436
Put on your shoes, Mr. Randall. -What? Oh dear, I'm soaked.
88
00:09:21,600 --> 00:09:26,674
You go on, I'll be. Give me the keys.
89
00:09:45,560 --> 00:09:51,157
In the eyes of God, I am your wife. Only death can change that.
90
00:09:51,320 --> 00:09:56,952
You are evil and will be punished for what you did to me.
91
00:10:13,800 --> 00:10:15,552
Good heavens.
92
00:10:20,200 --> 00:10:27,151
end of the first section
93
00:10:50,120 --> 00:10:53,556
I of course am at your service, dear friend.
94
00:10:53,720 --> 00:10:57,156
But why should I be persuaded that girl?
95
00:10:57,320 --> 00:11:00,073
You are a priest and she is Catholic.
96
00:11:00,240 --> 00:11:05,109
You make a mental agent of me. Logical that we are not loved.
97
00:11:05,280 --> 00:11:10,070
We need to restore marriages that might better be broken.
98
00:11:10,240 --> 00:11:15,234
Or send girls home while she ran away with law.
99
00:11:15,400 --> 00:11:17,755
The young lady listens to you.
100
00:11:17,920 --> 00:11:22,914
That depends on whether I have something to say that is worthwhile.
101
00:11:23,080 --> 00:11:29,872
Shall we take the stage door? We're finally here professionally.
102
00:11:36,440 --> 00:11:38,396
Can we start?
103
00:11:44,840 --> 00:11:48,389
All on stage. It is long overdue.
104
00:12:01,760 --> 00:12:04,558
Oh dear, excuse me.
105
00:12:16,360 --> 00:12:19,272
My stage debut was not so good.
106
00:12:19,440 --> 00:12:23,752
What a mess. It will be your job but being.
107
00:12:23,920 --> 00:12:26,878
The girl is in the greenroom.
108
00:12:27,040 --> 00:12:30,476
This is Father Brown. The girl is Catholic ...
109
00:12:30,640 --> 00:12:36,033
This is a busy day for us. You can finish your business as quickly as possible?
110
00:12:36,200 --> 00:12:39,033
The green room is one floor below.
111
00:12:39,200 --> 00:12:41,395
She's a pig, sir.
112
00:12:45,880 --> 00:12:50,556
Silence, please. We start at:
113
00:12:50,720 --> 00:12:54,235
"Mary, I see that this environment you do not like."
114
00:12:59,680 --> 00:13:01,716
That's impossible.
115
00:13:01,880 --> 00:13:07,193
Fake smile at the misfortune of those who have wronged us nothing?
116
00:13:07,360 --> 00:13:12,070
Witty and witty? I was given a double portion dullness.
117
00:13:12,240 --> 00:13:17,633
Yes, but you must remain. Try again.
118
00:13:27,880 --> 00:13:30,917
Keep your hands still. You have to fiddle.
119
00:13:42,360 --> 00:13:48,196
Sure, sure. And now, Sir Peter, we are again the same opinion.
120
00:13:57,000 --> 00:14:03,109
Good afternoon, I am Flambeau. This is my friend Father Brown.
121
00:14:03,280 --> 00:14:06,636
And I believe that you are Doris Jennings.
122
00:14:06,800 --> 00:14:13,478
No, I'm Jeanette Reynard. -And This is a picture of you.
123
00:14:13,640 --> 00:14:16,438
Your parents are worried. -Who are you?
124
00:14:16,600 --> 00:14:20,878
It's his job to girls who disappear on track.
125
00:14:21,040 --> 00:14:25,636
I'm not going back. You can not make me. I'm going to talk to the manager.
126
00:14:25,800 --> 00:14:31,238
Monsieur Mandeville is very upset that you lied about your age.
127
00:14:31,400 --> 00:14:33,675
Let's call your parents ...
128
00:14:36,360 --> 00:14:41,593
That's it. You are a selfish, heartless young woman.
129
00:14:41,760 --> 00:14:46,515
Your parents were terrified. They did not know if you were still alive.
130
00:14:46,680 --> 00:14:49,911
You can never worried them.
131
00:14:50,080 --> 00:14:56,838
Now will you call them and you do exactly what they say, understand?
132
00:15:00,360 --> 00:15:02,999
Calm down. Do not Cry.
133
00:15:05,480 --> 00:15:09,314
Let her just cry. -Thanks.
134
00:15:09,480 --> 00:15:14,349
I knew that the actors were very fiery. -Welnee, But a few.
135
00:15:14,520 --> 00:15:18,354
Most are just as reserved as you and me.
136
00:15:18,520 --> 00:15:19,999
What was that?
137
00:15:21,720 --> 00:15:28,034
I've had it. I never want to play in this theater.
138
00:15:29,320 --> 00:15:31,276
Listen, young lady.
139
00:15:40,920 --> 00:15:47,234
Let's have a cup of tea. -Put Once water on, Faye.
140
00:15:49,120 --> 00:15:55,468
Open the door, Ms. Maroni. I accept such behavior is not in my theater.
141
00:15:55,640 --> 00:15:58,598
Come out, Ms. Maroni.
142
00:15:58,760 --> 00:16:01,433
Do go away, I handle this.
143
00:16:01,600 --> 00:16:05,513
What are we doing? -The Door shatter?
144
00:16:08,360 --> 00:16:13,388
It was not my intention to hurt you, lrene. We must continue rehearsing.
145
00:16:13,560 --> 00:16:18,190
I absolve you. Stupid Italians. -Her Father's ltalian.
146
00:16:18,360 --> 00:16:23,354
It's in her blood. Foreigners. lJsjes and Popish priests.
147
00:16:23,520 --> 00:16:25,556
Can I help? -No.
148
00:16:25,720 --> 00:16:29,349
Are you Catholic? Could you help us?
149
00:16:29,520 --> 00:16:32,876
Miss Maroni has locked up.
150
00:16:33,040 --> 00:16:35,918
She screamed like? -its Role suits her.
151
00:16:36,080 --> 00:16:38,878
Ze speelt Maria in School for Scandal.
152
00:16:39,040 --> 00:16:43,079
I just gave her a clue and she became hysterical.
153
00:16:43,240 --> 00:16:45,629
What was that? -Would They are injured?
154
00:16:45,800 --> 00:16:51,318
She has a mirror or window glass broken. Dan does not indicate suicide.
155
00:16:51,480 --> 00:16:57,237
She's ltalian. Very passionate. -Boze Italians kill before another.
156
00:16:57,400 --> 00:17:00,756
Maybe you should take precautions.
157
00:17:00,920 --> 00:17:04,674
The door shatter? Not if you want them by playing.
158
00:17:04,840 --> 00:17:09,038
Leave her alone, she will naturally be out.
159
00:17:09,200 --> 00:17:12,909
Set a guard down and do anything without her.
160
00:17:13,080 --> 00:17:15,878
Good idea, I'll get Mrs. Sands equally.
161
00:17:16,040 --> 00:17:20,795
Tell them that we will rehearse the fourth act, without costumes.
162
00:17:20,960 --> 00:17:25,397
Mrs. Sands, you can come second? Strong, ma'am.
163
00:17:25,560 --> 00:17:28,199
Ms. Maroni would not come out.
164
00:17:28,360 --> 00:17:33,718
Do you want to wait at the door until it pleases her to come back days?
165
00:17:33,880 --> 00:17:39,000
Oh, oh, oh. We theater people are all a little crazy.
166
00:17:39,160 --> 00:17:44,518
Mr. Flambeau and can I come back? -Miss Reynard aka Doris Jennings.
167
00:17:44,680 --> 00:17:47,752
Would you like some tea? -Graag, Thank you.
168
00:18:02,280 --> 00:18:06,353
It seems that Ms. Jennings is off.
169
00:18:06,520 --> 00:18:09,557
We are honored, Lady Miriam.
170
00:18:09,720 --> 00:18:14,510
But rehearsals are boring. The actors do not fulfill their costumes.
171
00:18:14,680 --> 00:18:21,153
Plays are always boring. But a rehearsal in street clothes sounds like fun.
172
00:18:21,320 --> 00:18:27,475
You should let us look. Tomorrow we can not come, and we do not want.
173
00:18:27,640 --> 00:18:31,758
But we want to see those funny people in the wrong clothes.
174
00:18:31,920 --> 00:18:37,916
We insist. You -Volgt me to one of the lodges.
175
00:18:44,760 --> 00:18:47,991
That story is not a rumor anymore. -Then what?
176
00:18:48,160 --> 00:18:51,277
About the woman who visits your husband. -Nonsense.
177
00:18:51,440 --> 00:18:56,912
Randall has seen her last night. She threatened him in his office.
178
00:18:57,080 --> 00:19:02,996
She is black and was veiled. -No One can gossip about my husband.
179
00:19:03,160 --> 00:19:07,915
We're going to do the fourth act, the third scene, George. With the screen.
180
00:19:18,960 --> 00:19:22,748
I think the ladies here though tight.
181
00:19:31,280 --> 00:19:33,794
Kent u School for Scandal?
182
00:19:33,960 --> 00:19:37,509
What is that? -The Play, Miriam.
183
00:19:37,680 --> 00:19:44,199
Is it that guy that my husband calls a scoundrel who cynic? Maugham?
184
00:19:44,360 --> 00:19:48,911
Richard Brinsley Sheridan.
-O, is die nieuw?
185
00:19:49,080 --> 00:19:53,676
My father took us on Christmas Eve it here.
186
00:19:53,840 --> 00:20:00,837
Musicals. Now that's real theater. My grandfather played with even Galino.
187
00:20:01,000 --> 00:20:03,719
It's me, as it were into the blood.
188
00:20:03,880 --> 00:20:08,874
Every year they did Aladdin, or Puss in Boots, from December to March.
189
00:20:09,040 --> 00:20:15,752
And vaudeville. Songs and comic sketches. That once was a time.
190
00:20:15,920 --> 00:20:20,311
People laughed himself silly, from high to low.
191
00:20:20,480 --> 00:20:26,032
"I will conquer London, Puss, actually I called Dick Whittington."
192
00:20:28,840 --> 00:20:30,990
I will let you, but alone.
193
00:20:32,960 --> 00:20:37,078
If you like it, you like it tell more?
194
00:20:48,080 --> 00:20:50,719
Do you want tea? -Graag, Thank you.
195
00:20:50,880 --> 00:20:55,396
I'm Vernon. I is not in the scene they rehearse now. Sugar?
196
00:20:55,560 --> 00:21:01,157
You met Madame, do not you? Mrs. Mandeville? Amazing woman.
197
00:21:01,320 --> 00:21:06,838
She seems very intelligent. -She Does not fit with vulgarian which altogether.
198
00:21:07,000 --> 00:21:12,996
You're not friends? He wished she starred in a children's musical.
199
00:21:13,160 --> 00:21:17,438
She was a good actress, but musicals deliver more.
200
00:21:17,600 --> 00:21:23,630
We continue for her. Without it the whole company fall apart.
201
00:21:23,800 --> 00:21:26,633
She arouses so much loyalty? -Absolutely.
202
00:21:26,800 --> 00:21:33,672
She could be a great actress, but she is married to such a vile pig.
203
00:21:33,840 --> 00:21:38,630
Is he a pig? -Ask But to others, dear man.
204
00:21:38,800 --> 00:21:44,158
You can also tell us secure. -First He ...
205
00:21:44,320 --> 00:21:46,914
No, I did not kick in.
206
00:21:48,040 --> 00:21:54,115
Stay there. Put that screen to the window.
207
00:21:54,280 --> 00:21:57,238
So it's okay.
208
00:21:57,400 --> 00:22:02,235
The neighbor from across a curious young lady.
209
00:22:02,400 --> 00:22:05,472
I have a difficult role in this case.
210
00:22:05,640 --> 00:22:11,431
Lady Teazle suspect how I think about Mary, but they may not know until ...
211
00:22:11,600 --> 00:22:15,149
if I have more power over her.
212
00:22:15,320 --> 00:22:17,276
Then I come to that.
213
00:22:19,640 --> 00:22:26,637
Were you very impatient? Do not pretend you do not mind that I'm too late.
214
00:22:26,800 --> 00:22:32,238
Punctuality is posh property for a lady of your position.
215
00:22:36,040 --> 00:22:40,272
Have pity on me. Sir Peter is so jealous of me ...
216
00:22:40,440 --> 00:22:46,515
and so jealous of Charles. That's the best part of the story.
217
00:22:46,680 --> 00:22:51,390
He let Mary get married with him. Then he did become convinced.
218
00:22:51,560 --> 00:22:55,951
'No, it is not.' I think so, because then, Lady Teazle ...
219
00:23:03,520 --> 00:23:08,071
Is she still in there? Yeah, I heard her just messing around.
220
00:23:08,240 --> 00:23:11,869
If they come out, I'm in my office.
221
00:23:32,760 --> 00:23:37,231
With this hand, he is not worth ...
222
00:23:37,400 --> 00:23:39,038
Damn, what do you want?
223
00:23:39,200 --> 00:23:43,796
Excuse me, but I wanted to announce Sir Peter.
224
00:23:43,960 --> 00:23:48,476
Sir Peter? Verduiveld.
-Sir Peter? Dit is m'n ondergang.
225
00:23:48,640 --> 00:23:53,191
I did not let him in. -What Should become of me?
226
00:23:53,360 --> 00:23:58,275
He comes up the stairs. I hide myself. I will never be so lightly.
227
00:23:58,440 --> 00:24:00,192
Give me that book.
228
00:24:07,000 --> 00:24:12,120
But always enrich his knowledge. Mr. Surface.
229
00:24:15,040 --> 00:24:20,239
Sir Peter, excuse me. I was dozing over this stupid book.
230
00:24:20,400 --> 00:24:23,278
I appreciate your visit special.
231
00:24:23,440 --> 00:24:29,356
Madame is not a human being wants to keep playing endlessly children's roles.
232
00:24:29,520 --> 00:24:31,988
She now plays character roles ...
233
00:24:32,160 --> 00:24:37,598
and let the heroines roll over to the youngsters as Miss Maroni.
234
00:24:37,760 --> 00:24:41,514
I'm beginning to worry about Miss Jennings.
235
00:24:41,680 --> 00:24:45,195
I hope she does not fled. What did you say?
236
00:24:45,360 --> 00:24:51,799
But when we are not bald, we can always continue to play children's roles.
237
00:24:53,080 --> 00:24:59,110
There are big differences between you. -I pull Lady Teazle not in doubt.
238
00:24:59,280 --> 00:25:04,035
I want to ensure that there are no longer grounds to argue with her.
239
00:25:04,200 --> 00:25:08,193
She has more than once accused me lately.
240
00:25:08,360 --> 00:25:13,388
At our last quarrel they said that even my death would leave her cold.
241
00:25:17,040 --> 00:25:21,591
Do you perhaps know whether Miss Reynard in her dressing room?
242
00:25:21,760 --> 00:25:26,880
Here is none other than Mr. Mandeville. I guarantee you.
243
00:25:28,400 --> 00:25:31,119
What was that? -Come Along, Flambeau.
244
00:25:34,880 --> 00:25:36,598
He is locked. -Opzij.
245
00:25:45,280 --> 00:25:47,430
Murdered?
246
00:25:47,600 --> 00:25:52,993
Whoever did this, can not be far away. He escaped through the ...
247
00:25:55,320 --> 00:25:57,072
Exactly.
248
00:25:59,080 --> 00:26:00,832
Through which?
249
00:26:16,440 --> 00:26:23,630
Joseph? You do not mean that. -A Milliner. And she is here.
250
00:26:23,800 --> 00:26:27,190
That's impossible. -Zachtjes Well.
251
00:26:27,360 --> 00:26:32,878
Behind the screen. We show her. -No, He is coming. Do not.
252
00:26:33,040 --> 00:26:36,794
Let us take a look. -Joseph Forgives not ever me.
253
00:26:36,960 --> 00:26:39,599
I will assist you. -Daar He is.
254
00:26:42,160 --> 00:26:47,792
Lady Teazle, great goodness. -Lady Teazle, great misery.
255
00:26:47,960 --> 00:26:50,952
This is the smartest milliner I ...
256
00:26:51,120 --> 00:26:53,839
Excuse me. The rehearsal ...
257
00:26:54,000 --> 00:26:56,753
Who should he now propose again?
258
00:26:56,920 --> 00:27:00,276
Can I talk to you, Mrs. Mandeville?
259
00:27:10,840 --> 00:27:15,038
It is terribly complicated. Can you still follow?
260
00:27:15,200 --> 00:27:21,514
ls anyone here been different? Are not you a moment away?
261
00:27:21,680 --> 00:27:26,470
I sit for a half hour for the dressing room of Miss Maroni.
262
00:27:26,640 --> 00:27:33,034
I have no one else to see it go in except Mr. Mandeville.
263
00:27:33,200 --> 00:27:36,954
But how can this be? There is no window.
264
00:27:39,760 --> 00:27:41,512
Unless ...
265
00:27:53,240 --> 00:27:58,872
You should not stay here. Spend her to her dressing room, Mrs. Sands?
266
00:27:59,040 --> 00:28:03,591
And tell the doorman that no one should come here. Nobody.
267
00:28:03,760 --> 00:28:07,958
Will you join me? You can do anything here.
268
00:28:08,120 --> 00:28:11,635
Who could do such a thing done? -Come But.
269
00:28:13,400 --> 00:28:18,235
What a situation. -Mrs Sands has one expressive face.
270
00:28:18,400 --> 00:28:22,598
Do you think she's lying? No, it was just a comment.
271
00:28:22,760 --> 00:28:28,392
They could not have killed him. -lemand it should have done anyway.
272
00:28:28,560 --> 00:28:33,509
How? There is no window, the door was locked.
273
00:28:33,680 --> 00:28:37,719
There is still a closed room on the other side of the corridor.
274
00:28:37,880 --> 00:28:43,352
Two closed rooms where a witness was between who could not leave.
275
00:28:43,520 --> 00:28:48,594
Then the temperamental Miss Maroni has not done.
276
00:28:48,760 --> 00:28:53,038
I said the door was still locked, not that she was still there.
277
00:28:53,200 --> 00:28:55,839
I believe she's gone. -How is that possible?
278
00:28:56,000 --> 00:29:02,235
We still hear break a mirror? But actors are superstitious.
279
00:29:02,400 --> 00:29:07,315
They do not whistle in their locker room and never break a mirror.
280
00:29:07,480 --> 00:29:09,232
Then it was therefore a window.
281
00:29:09,760 --> 00:29:11,512
Could you ...
282
00:29:13,520 --> 00:29:16,557
He is happily locked, unlocked.
283
00:29:16,720 --> 00:29:21,396
I have confidence in your wasted youth. -It Is long ago.
284
00:29:21,560 --> 00:29:26,554
The soul can mend, but the hand lose its cunning not.
285
00:29:32,800 --> 00:29:37,999
You were right: she is indeed gone. -ledereen can a room with one window.
286
00:29:38,160 --> 00:29:42,597
But how does someone in that room down the hall?
287
00:29:42,760 --> 00:29:48,278
This offense is impossible. We both heard shouting Mandeville.
288
00:29:48,440 --> 00:29:54,356
But he was the only one there. -And He's dead. It is, therefore, possible.
289
00:29:57,280 --> 00:30:02,400
We should call the police. -Benieuwd What they think.
290
00:30:02,560 --> 00:30:06,189
Thank you, Mr. Randall. That's it for now.
291
00:30:06,360 --> 00:30:10,148
At your service. Now and in the future.
292
00:30:23,600 --> 00:30:26,433
Never mind. Where is that Father Brown?
293
00:30:26,600 --> 00:30:29,592
I'll just look for him. -No, I'll do it.
294
00:30:32,240 --> 00:30:37,109
When Randall heard her say, "You're my husband," or something similar.
295
00:30:37,280 --> 00:30:40,670
"And only your or my death can change that."
296
00:30:40,840 --> 00:30:46,710
When he saw her in the office of Mr. Mandeville. She was veiled.
297
00:30:46,880 --> 00:30:52,637
So it was bribery. Mandeville was a bigamist and she wanted to reveal.
298
00:30:52,800 --> 00:30:57,590
Why would she murder him? -Wait a second.
299
00:30:57,760 --> 00:31:03,756
She wanted him to her openly acknowledged. He refused. They had an argument.
300
00:31:03,920 --> 00:31:08,436
She picked up one of the daggers ... -And disappeared like snow in the sun.
301
00:31:08,600 --> 00:31:11,398
One thing at a time pastor.
302
00:31:15,640 --> 00:31:21,431
Yet it does not surprise me that he was a bigamist.
303
00:31:21,600 --> 00:31:25,195
Nil nisi bonum, but he was a bastard.
304
00:31:25,360 --> 00:31:32,835
They say that as an actress wanted to the company, they must be willing.
305
00:31:33,000 --> 00:31:37,039
Miss Maroni...
-Was zij z'n minnares?
306
00:31:37,200 --> 00:31:41,398
Did Mrs. Mandeville it? -They Have eyes, and brains.
307
00:31:41,560 --> 00:31:45,189
More than he. She is a true artist.
308
00:31:45,360 --> 00:31:50,115
And then you're married to such a cash book of a man.
309
00:31:50,280 --> 00:31:55,673
Pastor Brown, can I talk to you? Would you leave us alone?
310
00:31:57,880 --> 00:32:01,555
I just spoke to the police chief.
311
00:32:01,720 --> 00:32:04,109
He knows you. -That Sounds ominous.
312
00:32:04,280 --> 00:32:08,193
Can I talk to you? Yes, but not here.
313
00:32:08,360 --> 00:32:13,559
I know little of theaters, but I'll be glad when this is over.
314
00:32:13,720 --> 00:32:16,632
I also. -not Only because of the murder.
315
00:32:16,800 --> 00:32:21,920
When it happened, they rehearsed a very appropriate play.
316
00:32:22,080 --> 00:32:26,471
Everyone here was to make it seem fine the black man.
317
00:32:26,640 --> 00:32:31,111
He was a bruiser, a bully, a seducer, a bigamist.
318
00:32:31,280 --> 00:32:34,716
That you have also heard. -Vaker Than I care.
319
00:32:34,880 --> 00:32:40,716
You'd rather hear the good of man. No, I just work with evil.
320
00:32:40,880 --> 00:32:43,030
Let's talk about that.
321
00:32:43,200 --> 00:32:47,512
Have you any idea how it happened? Or who did it?
322
00:32:47,680 --> 00:32:54,279
There were two decent women watching the rehearsal from a cabin.
323
00:32:54,440 --> 00:32:59,389
Mrs Mandeville, en Knight, Randall
en Jarvis waren op het podium...
324
00:32:59,560 --> 00:33:03,997
when Mandeville was killed. That seems to rule them out.
325
00:33:04,160 --> 00:33:06,390
That does not, it just is.
326
00:33:06,560 --> 00:33:12,112
They swear that the four others from the wings looked on.
327
00:33:12,280 --> 00:33:16,512
Op twee na.
-Miss Maroni en Miss Jeanette Reynard.
328
00:33:16,680 --> 00:33:20,355
So it was one of them, or an outsider.
329
00:33:20,520 --> 00:33:23,990
The veiled lady. -What Do you think of her?
330
00:33:24,160 --> 00:33:27,436
Do not worry about who did it.
331
00:33:27,600 --> 00:33:31,798
If you know how it happened, you have the perpetrator as well.
332
00:33:31,960 --> 00:33:35,714
Come on in. -Ene Miss Maroni, sir.
333
00:33:35,880 --> 00:33:38,189
I have a question for her.
334
00:33:38,360 --> 00:33:43,593
And her answer will tell us who killed Mr. Mandeville.
335
00:34:34,920 --> 00:34:41,393
I at least know that you did not do it. You were on stage with me.
336
00:34:41,560 --> 00:34:44,393
Why would I murder him?
337
00:34:44,560 --> 00:34:51,159
This role-play in which Coward was important to you. Now he's dead and you're free.
338
00:34:51,320 --> 00:34:55,677
I had a motive for the murder, but that was not it. You know...
339
00:34:55,840 --> 00:34:58,195
I do not want you to talk to me.
340
00:34:58,360 --> 00:35:04,515
Close the theater and go to London. -Are You completely insane?
341
00:35:04,680 --> 00:35:08,639
My husband has his whole life to this theater.
342
00:35:08,800 --> 00:35:13,920
Who could it have done? -I know there are a few.
343
00:35:19,320 --> 00:35:24,269
You should not lock yourself here. Think of your own career.
344
00:35:26,640 --> 00:35:30,155
In London ... -Stil. There is someone to listen.
345
00:35:37,880 --> 00:35:44,194
So you're gone through the window into your home. Have you seen your landlady?
346
00:35:44,360 --> 00:35:48,512
I have not seen her. You should ask her so.
347
00:35:48,680 --> 00:35:50,716
I certainly do. Pastor.
348
00:35:50,880 --> 00:35:56,318
I have only one, very personal question. Hopefully you want to answer me.
349
00:35:56,480 --> 00:36:01,554
Was your relationship with Mr. Mandeville in any way emotional nature?
350
00:36:01,720 --> 00:36:04,792
I mean ... -My own pastor later.
351
00:36:04,960 --> 00:36:09,317
You must explain to me not put words in the mouth. Enough drama now.
352
00:36:09,480 --> 00:36:13,871
I asked a simple question. Were you and Mr. Mandeville ...
353
00:36:14,040 --> 00:36:15,951
Absolutely not. Never.
354
00:36:16,120 --> 00:36:21,672
He has made overtures to you? -He Thought only of money.
355
00:36:21,840 --> 00:36:25,469
A crowded room, poor actors. He looked happy.
356
00:36:25,640 --> 00:36:29,918
He came into the dressing room, ostensibly for business reasons.
357
00:36:30,080 --> 00:36:33,914
Why did you work with him? -I would get nice rolls.
358
00:36:34,080 --> 00:36:40,872
Nora in The Doll's House. We have done lbsen, but not that much.
359
00:36:41,040 --> 00:36:44,953
He broke all his promises. -No More questions, Father?
360
00:36:45,120 --> 00:36:50,877
Thanks to Ms. Maroni now I know much more than five minutes ago.
361
00:36:51,040 --> 00:36:53,235
No role.
362
00:36:53,400 --> 00:36:56,358
We'll all stand firmly on the street.
363
00:36:56,520 --> 00:36:58,909
Baloney. -Do you think?
364
00:36:59,080 --> 00:37:05,349
When I stood in Julius Caesar Calpurnia was arrested because of theft.
365
00:37:05,520 --> 00:37:09,274
We beat her scenes just about. Nobody noticed.
366
00:37:09,440 --> 00:37:14,992
Yes, but here it's a murder. -There Is still not killed actor.
367
00:37:15,160 --> 00:37:16,878
We will go on.
368
00:37:17,040 --> 00:37:21,477
If one of us has done it well? -That Would be severe.
369
00:37:21,640 --> 00:37:28,796
I want you to know how terrible I, the whole company, it finds.
370
00:37:28,960 --> 00:37:34,353
Thank you, Mr. Randall. I hang a note on the premiere is postponed.
371
00:37:34,520 --> 00:37:38,832
We will also have to find a new Charles Surface.
372
00:37:39,000 --> 00:37:45,519
Mr. Knight goes to London. Want to thank others for their compassion?
373
00:37:45,680 --> 00:37:48,717
What an amazing woman. -lnderdaad.
374
00:37:48,880 --> 00:37:54,750
You are going to the big city? I'm frankly jealous.
375
00:37:54,920 --> 00:38:00,916
So it's true what they say: the One man's death is another man's ...
376
00:38:04,280 --> 00:38:08,273
You need not seek new actor. I play the role well.
377
00:38:08,440 --> 00:38:11,352
When my contract then is adjusted.
378
00:38:13,120 --> 00:38:17,989
This is something for Scotland Yard. Hopefully than I them further.
379
00:38:18,160 --> 00:38:22,915
It is an impossible task. Almost everyone has an alibi.
380
00:38:23,080 --> 00:38:27,358
I just wish it had not happened during the rehearsal.
381
00:38:27,520 --> 00:38:30,830
I have only one suspect: Doris Jennings.
382
00:38:31,000 --> 00:38:34,629
And the veiled lady? -The First Mrs. Mandeville?
383
00:38:34,800 --> 00:38:38,873
That was not important anyway? -I changed my mind.
384
00:38:39,040 --> 00:38:43,795
I now believe that the veiled woman is the key to this whole thing.
385
00:38:43,960 --> 00:38:50,354
This is a serious case. Thanks to Ms. Maroni I begin to understand.
386
00:38:50,520 --> 00:38:55,310
You asked if they had a relationship. -That She firmly denied.
387
00:38:55,480 --> 00:39:01,157
The only thing I hear in this strange theater is that Mandeville was a villain.
388
00:39:01,320 --> 00:39:07,156
He was not a gentleman, but Peter looks at the pearly gates still other things.
389
00:39:07,320 --> 00:39:10,118
Do you think there was a conspiracy?
390
00:39:10,280 --> 00:39:14,717
Only one person made it black and then killed him.
391
00:39:14,880 --> 00:39:21,274
Do you know who the killer is? Yes, but I can not say.
392
00:39:21,440 --> 00:39:25,956
There is not a shred evidence. I does not know yet how ...
393
00:39:27,480 --> 00:39:31,314
I Miss Jennings did come through the stage door.
394
00:39:31,480 --> 00:39:37,510
Miss Jennings, where were you gone? -What do you want? Who is that man?
395
00:39:37,680 --> 00:39:42,549
That's inspector Forbush. -I had to call home?
396
00:39:42,720 --> 00:39:47,396
I gotta come back. If I do not come, they come for me.
397
00:39:47,560 --> 00:39:52,270
Why did not you call here? -That Should not Mr. Mandeville.
398
00:39:52,440 --> 00:39:55,716
There's a note on the door.
399
00:39:55,880 --> 00:39:59,634
Will he be angry? I get paid anyway?
400
00:39:59,800 --> 00:40:02,758
Who would be upset? -Mr Mandeville.
401
00:40:09,720 --> 00:40:13,759
I'll never understand corporate needs.
402
00:40:13,920 --> 00:40:17,993
You should not stay here. Still go home to rest.
403
00:40:18,160 --> 00:40:24,679
I need distraction and should lead this theater. I start right away but.
404
00:40:24,840 --> 00:40:28,549
When you go to London? -Vanavond.
405
00:40:28,720 --> 00:40:35,068
You leave there is no grass grow. -It Makes no sense to continue.
406
00:40:37,080 --> 00:40:42,313
So you do not end up, Margaret.
407
00:40:42,480 --> 00:40:45,950
Such a dilapidated theater. You are free.
408
00:40:46,120 --> 00:40:49,829
And I'm 42. A bit late for a new beginning.
409
00:40:50,000 --> 00:40:54,994
Since I do not believe it. We can together to London.
410
00:40:55,160 --> 00:40:58,357
How old are you completely, Norman? 30, 31?
411
00:41:00,160 --> 00:41:05,712
Now you sound just like that piece last night. "I am much older than you."
412
00:41:05,880 --> 00:41:10,510
I've always really liked you, you know that?
413
00:41:10,680 --> 00:41:12,875
I want you to go with me.
414
00:41:13,040 --> 00:41:18,956
I know this is not the right time, but later. Shortly.
415
00:41:19,120 --> 00:41:20,872
We'll see.
416
00:41:22,400 --> 00:41:27,554
Will you think about it? -Yes, But I should not.
417
00:41:28,960 --> 00:41:30,712
Do not miss your train.
418
00:41:34,440 --> 00:41:36,192
I'll write.
419
00:41:39,360 --> 00:41:41,112
Do not forget.
420
00:41:46,720 --> 00:41:48,472
I love you.
421
00:42:02,440 --> 00:42:06,797
Do you need me today? -Are Stowed my costumes?
422
00:42:06,960 --> 00:42:09,952
Then you can go. There is no representation.
423
00:42:24,080 --> 00:42:27,072
Is there anyone else? -ledereen is gone.
424
00:42:27,240 --> 00:42:31,438
The police is in the lobby. Who else is on stage.
425
00:42:31,600 --> 00:42:35,275
How dan? -The Geestelijke.
426
00:42:55,600 --> 00:42:57,352
Are you still there, Father?
427
00:43:00,600 --> 00:43:04,115
I just wanted to say goodbye. I am defeated.
428
00:43:06,800 --> 00:43:13,069
In the past I have used to help the police, but unfortunately not.
429
00:43:13,240 --> 00:43:20,078
Failure is not bad. That keeps you from the sin of spiritual pride.
430
00:43:20,240 --> 00:43:23,835
Do you like acting? -From This theater?
431
00:43:26,040 --> 00:43:27,792
I do not mean it to.
432
00:43:29,400 --> 00:43:33,359
I love this theater, even after this terrible day.
433
00:43:36,520 --> 00:43:41,514
Red plush and gilt. A palace for children.
434
00:43:41,680 --> 00:43:47,915
My husband thought it was a palace. I met him when I had been ill.
435
00:43:48,080 --> 00:43:52,790
I was a promising actress in West End.
436
00:43:52,960 --> 00:43:57,431
When I got sick, I thought the world ended.
437
00:43:57,600 --> 00:44:01,752
For my pleasure was my husband doing repertory theater.
438
00:44:01,920 --> 00:44:05,310
Are they successful? -On Artistic area though.
439
00:44:05,480 --> 00:44:09,632
He acted as if we were financially on the edge of the abyss.
440
00:44:09,800 --> 00:44:15,352
He did not dare to take the stage door to evade creditors.
441
00:44:17,520 --> 00:44:21,115
I'm suddenly very tired. I have to go home.
442
00:44:21,280 --> 00:44:25,398
Goodbye, pastor. Come especially further along.
443
00:44:38,280 --> 00:44:43,559
Madame Mandeville not feeling well. If I were in her shoes ...
444
00:44:44,600 --> 00:44:49,071
Is there something wrong? Yes, there is something very wrong, Flambeau.
445
00:44:50,960 --> 00:44:57,832
I was stupid. That's not so strange in this sad state.
446
00:44:58,000 --> 00:45:02,551
I had forgotten that they were the School for Scandal to rehearse.
447
00:45:18,920 --> 00:45:25,473
We have not been introduced, but you're Mr. Knight?
448
00:45:25,640 --> 00:45:30,191
It's been quite a day. I've got it screwed up.
449
00:45:30,360 --> 00:45:36,356
It did not surprise me if I had missed the train. So there you are.
450
00:45:36,520 --> 00:45:39,990
You wanted to see me? -I just wanted to talk.
451
00:45:40,160 --> 00:45:47,316
About who killed Mr. Mandeville and the veiled lady who visited him.
452
00:45:47,480 --> 00:45:53,715
What to do with me? -everything. She's never been with him.
453
00:45:53,880 --> 00:45:56,872
She was in his office. -I Do not dispute.
454
00:45:57,040 --> 00:46:02,068
She said: I am your wife. -That She was. Definitely.
455
00:46:02,240 --> 00:46:07,758
But it was not at Mandeville. They stood in an empty room.
456
00:46:07,920 --> 00:46:11,390
She wanted that you and others would hear her.
457
00:46:11,560 --> 00:46:17,635
Yesterday she disguised herself and made Randall caught a glimpse of her.
458
00:46:17,800 --> 00:46:20,997
Why? -To Put out a false trail.
459
00:46:21,160 --> 00:46:26,314
When Mandeville was dead, the police would seek a veiled lady ...
460
00:46:26,480 --> 00:46:28,311
which never existed.
461
00:46:30,240 --> 00:46:34,995
Do you know who that woman? -That I just told you. And she.
462
00:46:35,160 --> 00:46:38,630
His wife. His only wife.
463
00:46:41,760 --> 00:46:44,638
You're out of your head.
464
00:46:44,800 --> 00:46:49,669
ledereen aanbad Margaret Mandeville,
behalve Mrs Sands.
465
00:46:49,840 --> 00:46:55,198
If you want to get to know someone, you have to look at the women around her.
466
00:46:55,360 --> 00:47:00,195
Mrs. Sands and looked with disdain and hatred towards her.
467
00:47:01,880 --> 00:47:05,953
Who spread the rumor that Mandeville was profligate?
468
00:47:06,120 --> 00:47:11,990
When Mrs. Mandeville told you. -You Have no evidence for this.
469
00:47:12,160 --> 00:47:18,156
The less popular he was, the more people with a motive to kill him.
470
00:47:18,320 --> 00:47:22,598
You say that Margaret, Mrs. Mandeville, her husband killed.
471
00:47:22,760 --> 00:47:26,958
lndeed, in cold blood.
472
00:47:27,120 --> 00:47:33,753
Absurd, she is very unselfish. She never sought a fight and never complained.
473
00:47:33,920 --> 00:47:37,799
Mandeville offered Miss Maroni particular roles.
474
00:47:37,960 --> 00:47:43,796
But who came up with different pieces with a lead role for an older actress?
475
00:47:43,960 --> 00:47:45,757
That may be the protagonist.
476
00:47:46,680 --> 00:47:50,195
Margaret? What are you doing here, Father?
477
00:47:53,920 --> 00:48:00,996
I wanted Mr. Knight just tell us how you killed your husband.
478
00:48:02,840 --> 00:48:09,632
When you talked about dodging creditors, suddenly I understood it.
479
00:48:09,800 --> 00:48:15,432
When you suddenly left so fast, I thought you would go after Mr. Knight.
480
00:48:17,520 --> 00:48:22,275
You must know what you're talking about, but I do not.
481
00:48:22,440 --> 00:48:27,389
When Mandeville was murdered, Mrs. Mandeville stood on the podium.
482
00:48:27,560 --> 00:48:33,556
No, not true. I forgot that it was a theater for children's musicals.
483
00:48:33,720 --> 00:48:39,955
There were, of course, shutters in the stage through which someone could disappear.
484
00:48:42,200 --> 00:48:48,355
You had put that screen for the rehearsal of School for Scandal.
485
00:48:48,520 --> 00:48:52,832
You had just placed in front of one of the shutters.
486
00:48:53,000 --> 00:48:55,992
You wanted to rehearse in street clothes.
487
00:48:56,160 --> 00:49:00,358
In such old-fashioned costume you get through such a difficult hatch.
488
00:49:00,520 --> 00:49:05,913
The proof is that no one else could have done it, Mr. Knight.
489
00:49:06,080 --> 00:49:09,356
The scene with the screen took ten minutes.
490
00:49:09,520 --> 00:49:13,911
Mrs. Mandeville might have only two minutes ...
491
00:49:14,080 --> 00:49:17,231
to through the hatch to go to the office ...
492
00:49:17,400 --> 00:49:20,676
to murder him, and return again.
493
00:49:28,320 --> 00:49:30,072
En not?
494
00:49:32,480 --> 00:49:39,397
Here comes your train. I must warn you that if you get ...
495
00:49:39,560 --> 00:49:41,676
you will be met at Paddington.
496
00:49:41,840 --> 00:49:46,516
But why murder, for heaven's sake?
497
00:49:46,680 --> 00:49:53,597
A human reason. A very human reason.
498
00:49:53,760 --> 00:49:59,995
She wanted to be the wife of a brilliant brilliant, rising star.
499
00:50:02,520 --> 00:50:04,476
I have nothing more to say.
500
00:50:06,120 --> 00:50:09,908
I'll wait until London. -Of Course.
501
00:50:11,080 --> 00:50:13,230
A larger audience.
502
00:50:33,880 --> 00:50:37,839
vertaling: Tomi-Janita Dijkema
The Service Station
44095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.