All language subtitles for Father Brown - S01E01 - The Hammer of God

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,680 --> 00:01:34,708 There is no one on the street. You can go directly, now it yet? 2 00:01:34,880 --> 00:01:37,917 Or do you want them to see you? -I have no hurry. 3 00:01:38,080 --> 00:01:43,837 Women are all the same. After the party must clear off the man. 4 00:01:44,000 --> 00:01:49,120 From breakfast is certainly not? -If He finds you here ... 5 00:01:49,280 --> 00:01:51,635 I hope he is grateful. 6 00:01:51,800 --> 00:01:56,510 It used to be a great honor if a Bohun coveted your wife. 7 00:01:56,680 --> 00:02:01,276 The husband was very proud and could boast about. 8 00:02:01,440 --> 00:02:03,396 How do I look? 9 00:02:03,560 --> 00:02:08,873 Does he have such a meeting next week? 10 00:02:09,040 --> 00:02:14,194 You should not come again. This time I really mean it. 11 00:02:14,360 --> 00:02:18,319 He suspect anything? -I do not know. He says nothing. 12 00:02:18,480 --> 00:02:22,473 It is also for me. How do you think I feel? 13 00:02:22,640 --> 00:02:25,632 Satisfied, I would think. -A Whore. 14 00:02:25,800 --> 00:02:28,792 If I die today, I'm going to hell. 15 00:02:28,960 --> 00:02:33,033 Be happy. There are nicer people. 16 00:02:33,200 --> 00:02:36,829 Who would you meet in heaven? 17 00:02:37,000 --> 00:02:43,109 Pastors with bare bottom faces, like my brother. And that man of yours. 18 00:02:43,280 --> 00:02:47,558 You might get bored rot. -I disgust me. 19 00:02:47,720 --> 00:02:50,393 Excellent. 20 00:02:53,560 --> 00:02:55,949 Next week, then? 21 00:03:05,000 --> 00:03:07,639 No, I said. 22 00:03:25,000 --> 00:03:26,877 Good morning, Wilfred. 23 00:03:29,280 --> 00:03:32,431 Ready for the first turn, I see. 24 00:04:13,040 --> 00:04:16,350 You're early. -Eli Tatum was there. 25 00:04:16,520 --> 00:04:20,638 I got a ride to the farm. -What A mumps. 26 00:04:21,720 --> 00:04:25,838 You look tired. -I do it for God. I'm not complaining. 27 00:04:26,000 --> 00:04:30,710 The night passes quickly if you save people from the devil. 28 00:04:30,880 --> 00:04:35,749 I'm just. I'll make breakfast. 29 00:04:36,920 --> 00:04:42,119 You could visit. I've seen him. That Bohun. 30 00:04:42,800 --> 00:04:47,874 Colonel Bohun. He was looking for you. His horse is a horseshoe lost. 31 00:04:48,040 --> 00:04:50,793 I have said that you were in Greenford. 32 00:04:52,760 --> 00:04:57,436 It could not wait. -I do not work for the wicked. 33 00:04:57,600 --> 00:05:03,789 He seeks but another smithy. I do not do the devil's work. 34 00:05:06,000 --> 00:05:08,992 Are you going to this week Threlford? -Hoezo? 35 00:05:09,160 --> 00:05:14,393 The pape church. They have a mission week. 36 00:05:15,000 --> 00:05:21,553 You have not been for two months. Do not go to the service is a sin. 37 00:05:21,720 --> 00:05:26,396 To go wrong, we call it. Yes, that is a sin. 38 00:05:26,560 --> 00:05:32,749 Used to go you. Very true. Every Sunday. 39 00:05:34,600 --> 00:05:37,319 You will not? -I have no time. 40 00:05:37,480 --> 00:05:44,397 There will be a parish priest from London. Such a Jesuit. From London. 41 00:05:45,600 --> 00:05:49,798 That at least will know what hell looks. 42 00:05:51,000 --> 00:05:55,949 Maybe it's for the best. You know how I feel about priests. 43 00:05:59,040 --> 00:06:01,190 They pervert the Word. 44 00:07:09,520 --> 00:07:13,274 Is he here? -To Bless me. 45 00:07:13,880 --> 00:07:16,314 If you're talking about the devil ... 46 00:07:19,400 --> 00:07:26,033 Have a beer from the region? Yes, the best of five counties. 47 00:07:26,200 --> 00:07:29,112 A pint? -Love. 48 00:07:30,320 --> 00:07:35,952 I always drink the beverage of the region. -You Come from somewhere else. 49 00:07:36,120 --> 00:07:38,588 I am this week in Threlford. 50 00:07:49,000 --> 00:07:53,437 Mr Bohun ... -First catch their breath, Alfred. 51 00:07:53,600 --> 00:08:00,517 Mrs Devereaux is in het dorp. -Dank je wel, Alfred. 52 00:08:38,880 --> 00:08:44,955 We do not often see you here, ma'am. -That Is what happens when the shops are closed. 53 00:08:45,120 --> 00:08:49,193 Do you see that? A very small crack in the wood. 54 00:08:49,360 --> 00:08:54,832 And of all my favorite club. Mr. Timmons was not home. 55 00:08:55,000 --> 00:08:58,470 Would you give it to Timmons when he gets here? 56 00:08:58,640 --> 00:09:03,350 If it can be repaired, Timmons will certainly do. 57 00:09:03,520 --> 00:09:06,478 Mrs. Devereaux? -Goedemiddag. 58 00:09:06,640 --> 00:09:10,553 Excuse me. I have no choice. 59 00:09:10,720 --> 00:09:15,669 I am very sad. I've been to see you and you do not receive me. 60 00:09:15,840 --> 00:09:19,469 I have phoned. -I was not home. 61 00:09:19,640 --> 00:09:22,950 Your note was hopefully a misunderstanding. 62 00:09:23,120 --> 00:09:28,638 You set your garden each year to the parish feast. 63 00:09:28,800 --> 00:09:33,590 And now all of a sudden ... -Find another location, Mr. Bohun. 64 00:09:33,760 --> 00:09:38,993 But without your support ... you -Overleeft do it, I think. 65 00:09:40,000 --> 00:09:45,233 As your pastor, I think I'm entitled to an explanation. 66 00:09:45,400 --> 00:09:50,394 Tells you what the reason is. If I have displeased ... 67 00:09:50,560 --> 00:09:54,792 I could be your brother, but ask what is the reason. 68 00:09:54,960 --> 00:09:59,750 If I were a man, I'd put the whip on which villain. 69 00:09:59,920 --> 00:10:04,596 The whip is too mild. -What Has he done now? 70 00:10:04,760 --> 00:10:06,716 Mrs Devereaux. 71 00:10:07,760 --> 00:10:12,197 It is well known that my brother and I are not on good terms. 72 00:10:12,360 --> 00:10:15,955 I'm not responsible for his behavior. 73 00:10:16,120 --> 00:10:22,036 If you are not your brother's keeper? Strange statement for a pastor. 74 00:10:22,200 --> 00:10:24,919 We're done talking. 75 00:10:28,440 --> 00:10:32,911 You know what they meant? That's not me. 76 00:10:33,080 --> 00:10:36,868 But you know it. I would be grateful. 77 00:10:37,040 --> 00:10:43,388 There is talk. It is her maid Molly. A sweet, silent child. 78 00:10:43,560 --> 00:10:46,677 She was sent home. Pregnant. 79 00:10:46,840 --> 00:10:50,719 My brother? -I do not know. I do not like gossip. 80 00:10:50,880 --> 00:10:55,795 The colonel is a good customer. -I know that. Thank you. 81 00:10:57,720 --> 00:11:04,273 They say she is not alone. Mrs. Devereaux talked about the trade. 82 00:11:07,480 --> 00:11:11,029 Maybe he gets hits from Simeon Barnes. 83 00:11:11,200 --> 00:11:17,309 Barnes, the blacksmith? But why? He's got a beautiful wife. 84 00:11:17,480 --> 00:11:23,237 And many men are attracted to red hair. But Simeon Barnes is not a pushover. 85 00:11:23,400 --> 00:11:28,997 He once hit someone down because he swore. That guy was almost dead. 86 00:11:29,160 --> 00:11:30,639 Excuse me. 87 00:11:30,800 --> 00:11:35,555 Refill, sir? No, I'm going to look around in the village. 88 00:11:41,960 --> 00:11:45,236 Poor Wilfred. So it's still true. 89 00:11:45,400 --> 00:11:50,633 The dumbest always goes the church. Or are you stupid of the Church? 90 00:11:50,800 --> 00:11:56,238 You always believe everything. -You Can spot what you want. 91 00:11:56,400 --> 00:11:59,995 Do you know that girl? -Nice Thing, yes. 92 00:12:00,160 --> 00:12:02,276 I kissed her, I believe. 93 00:12:02,440 --> 00:12:07,878 We are lords. I can even imagine invoke the "droit du seigneur". 94 00:12:08,040 --> 00:12:13,637 But you did not do. -A Bohun with a cook? 95 00:12:13,800 --> 00:12:17,839 And with the wife of the blacksmith. -What are you talking about? 96 00:12:18,000 --> 00:12:23,233 There is gossip, about you and Mrs. Barnes. 97 00:12:25,280 --> 00:12:28,113 What a chatterboxes it anyway. 98 00:12:28,280 --> 00:12:32,114 I feel honored to have this image of Romeo ... 99 00:12:32,280 --> 00:12:36,637 but yours, I expect that you stand up for your brother. 100 00:12:36,800 --> 00:12:41,157 Perhaps I know him well. -Wilfred, What a surprise. 101 00:12:41,320 --> 00:12:46,474 Alex, how nice to see you. You look good. 102 00:12:46,640 --> 00:12:49,598 We thought you'd forgotten about us. 103 00:12:49,760 --> 00:12:54,629 Wilfred is here for business. At least, he thinks it's his business. 104 00:12:54,800 --> 00:12:57,837 Tell further. -Another Once. 105 00:12:58,000 --> 00:13:02,676 Alex ll love. We laugh anyway so little. 106 00:13:03,520 --> 00:13:09,152 Some hit song is pregnant and I am the intended father. How do you find it? 107 00:13:09,320 --> 00:13:12,710 What nonsense. -But That's not all. 108 00:13:12,880 --> 00:13:17,556 I would also behind the woman sitting at Barnes. The blacksmith. 109 00:13:17,720 --> 00:13:23,477 Is that? -Wilfred Came to warn me. 110 00:13:23,640 --> 00:13:29,431 I did not know that James was so popular. I'll have to change my opinion. 111 00:13:29,600 --> 00:13:31,830 Do you think so little of me? 112 00:13:32,000 --> 00:13:36,790 The worst is that Mrs. Devereaux Wilfred now makes life miserable. 113 00:13:36,960 --> 00:13:40,396 It was her hit. 114 00:13:41,480 --> 00:13:45,314 Where do they get it from? I got to go. 115 00:13:45,480 --> 00:13:49,951 You still remains eat? -Another time. I get visit. 116 00:13:50,120 --> 00:13:53,396 We see so little. -Forgive me. 117 00:13:53,560 --> 00:13:58,429 Only if you promise to come a night. We miss you. 118 00:13:58,600 --> 00:14:03,515 Maybe another time. Day, Alex. James. 119 00:14:03,680 --> 00:14:07,229 It is also your home. Come whenever you want. 120 00:14:07,400 --> 00:14:10,949 Fortunately, we now know what they whisper. 121 00:14:11,120 --> 00:14:16,911 Give them them along, next Sunday. "Woe to the slanderers." Something like that anyway? 122 00:14:17,080 --> 00:14:20,231 I will pray for you, James. 123 00:14:21,600 --> 00:14:24,751 Poor Wilfred. He slinks off again. 124 00:14:24,920 --> 00:14:31,234 Of the maid I knew, but not the wife of the blacksmith. 125 00:14:31,400 --> 00:14:37,589 I still have to ask if it's true? -Ask Nothing. A glass? 126 00:14:37,760 --> 00:14:42,595 I do not touch it, what you are doing. I used to, but not anymore. 127 00:14:42,760 --> 00:14:47,151 But you're never afraid? -For Which pummel a Barnes? 128 00:14:47,320 --> 00:14:51,711 I'm talking about your soul. -You Seem Wilfred does. 129 00:14:51,880 --> 00:14:56,237 You should have married him. -Then I had not lived here. 130 00:14:56,400 --> 00:14:59,039 You could take the worse. 131 00:14:59,200 --> 00:15:03,113 I guess in the next world, if there is one. 132 00:15:03,280 --> 00:15:08,308 In this world I live as befits a true liege. 133 00:15:08,480 --> 00:15:11,597 Armed to the teeth. En garde. 134 00:15:11,760 --> 00:15:15,036 As for the armor ... 135 00:15:16,160 --> 00:15:18,720 Does this me? -Not really. 136 00:15:18,880 --> 00:15:21,075 In that case, I put him on. 137 00:15:21,240 --> 00:15:24,789 The first hat and the nearest woman. 138 00:15:24,960 --> 00:15:29,511 Good enough as a family motto. -or If epitaph. 139 00:15:31,200 --> 00:15:35,591 Alex that I wanted to say. After dinner, I get away. 140 00:15:35,760 --> 00:15:39,673 How long is a minute? -A night. I have to go Threlford. 141 00:15:39,840 --> 00:15:44,436 Or to the village? ls the blacksmith again tonight at home? 142 00:15:44,600 --> 00:15:51,119 I married you because of your beauty, wit and intelligence. 143 00:15:51,280 --> 00:15:56,308 Blessed are you in any case still smart. -Remember Your hat. 144 00:15:56,480 --> 00:16:02,794 Can not you stay home once? -Gods Job always comes first. 145 00:16:03,680 --> 00:16:07,116 I do not often ask for a favor, Simeon. 146 00:16:08,800 --> 00:16:10,995 Please stay. 147 00:16:11,520 --> 00:16:15,479 And the poor souls who want to be saved by us? 148 00:16:15,640 --> 00:16:19,838 We're in that dark room, all night long. 149 00:16:20,000 --> 00:16:25,791 It happens in the early hours. Then the mind is weak and provoked the devil. 150 00:16:25,960 --> 00:16:30,750 We sit there and go to battle with him. 151 00:16:30,920 --> 00:16:37,029 And when the morning, we know that we won. 152 00:16:37,200 --> 00:16:41,512 You want me to leave their souls to the devil? 153 00:16:41,680 --> 00:16:43,398 No, it does not matter. 154 00:16:43,560 --> 00:16:46,996 On judgment day, God will say to me: 155 00:16:47,160 --> 00:16:51,358 You could not watch one hour with me in silence? 156 00:16:51,520 --> 00:16:54,273 I will not let that happen. 157 00:16:57,520 --> 00:17:01,798 Repent or die. Sinners who you are. 158 00:17:06,520 --> 00:17:10,593 He also. He is warned. 159 00:17:10,760 --> 00:17:16,869 Let the adulterer on his guard against the flying arrow and diseases. 160 00:17:17,040 --> 00:17:20,112 Let him show remorse. 161 00:17:40,880 --> 00:17:45,795 The pastor is not ... -Are you the pastor from Threlford? 162 00:17:45,960 --> 00:17:50,112 I'm Elizabeth Barnes. I have written to you. 163 00:17:50,280 --> 00:17:54,751 Nice to meet you. It seemed better to wait until your husband was away. 164 00:17:54,920 --> 00:17:57,832 You said it was confidential. Brown. 165 00:17:58,000 --> 00:18:03,358 I want you remove me confession. -ls Threlford your parish? 166 00:18:03,520 --> 00:18:08,389 You can confess with Father Mackie. -That is not possible. He knows me. 167 00:18:08,560 --> 00:18:13,395 You make it too big. So terrible it can not be. 168 00:18:13,560 --> 00:18:16,836 There is also the seal of confession. -I know that. 169 00:18:17,000 --> 00:18:21,596 But I want to talk to a stranger. Please. 170 00:18:21,760 --> 00:18:26,754 I'm known as unorthodox. I doubt it. 171 00:18:26,920 --> 00:18:29,354 However, in this environment ... 172 00:18:31,040 --> 00:18:36,239 Not here. At my home. My husband has been to Greenford. 173 00:18:41,240 --> 00:18:46,109 How do you do? We bumped into each other at the inn. 174 00:18:46,280 --> 00:18:50,717 I had a lot on my mind. Family events. 175 00:18:50,880 --> 00:18:57,433 I have admired just your church. Yes, he is indeed beautiful. 176 00:18:57,600 --> 00:19:04,278 Too bad it is getting dark. Early in the morning it is at its best. 177 00:19:04,440 --> 00:19:09,468 Some say I'm out of love for architecture, not for God ... 178 00:19:09,640 --> 00:19:11,551 chose the church. 179 00:19:11,720 --> 00:19:16,748 Is that important? Not all roads lead to Rome? 180 00:19:18,000 --> 00:19:21,788 Forgive me. That was not single. -I will show you around. 181 00:19:21,960 --> 00:19:26,317 I need to go somewhere. And then I must return to Threlford. 182 00:19:26,480 --> 00:19:29,119 That does not work anymore. It is too late. 183 00:19:29,280 --> 00:19:33,876 Continue to stay in the parsonage. I get so few visitors. 184 00:19:34,040 --> 00:19:38,989 I promise that I put tomorrow on the bus to Threlford. 185 00:19:39,160 --> 00:19:42,709 The church has a long history. 186 00:19:46,760 --> 00:19:52,073 The flag of the Bohuns has flown in Palestine ... 187 00:19:52,240 --> 00:19:54,515 at the time of the Crusades. 188 00:19:54,680 --> 00:19:58,958 We were an aristocratic family. -Not any more? 189 00:19:59,120 --> 00:20:03,511 When a new tune we always went for the music. 190 00:20:03,680 --> 00:20:08,674 The Bohuns were crooks among Anne and Don Juans under Victoria. 191 00:20:08,840 --> 00:20:12,310 Fashion and tradition we always pulled together. 192 00:20:12,480 --> 00:20:15,392 The British have always been fashionable. 193 00:20:15,560 --> 00:20:19,519 Hence the resounding success of the Reformation. 194 00:20:19,680 --> 00:20:24,913 I love old churches. We who do not, at least not in this country. 195 00:20:25,080 --> 00:20:29,392 Thanks to Henry VIII, we had to start again. 196 00:20:29,560 --> 00:20:36,238 I always think: We are the best church, but you do the best churches. lrritant. 197 00:20:36,400 --> 00:20:42,236 Does your husband of this relationship? -I think so. I know it for sure. 198 00:20:42,400 --> 00:20:45,551 Is he Catholic? No, Presbyterian. 199 00:20:45,720 --> 00:20:50,714 He went to one meeting in Greenford. I begged him not to go. 200 00:20:50,880 --> 00:20:52,950 And you expect this man? 201 00:20:53,120 --> 00:20:58,752 You should not receive him. It is the end of your marriage and his. 202 00:20:59,680 --> 00:21:04,708 You belong to a church and believe in God. That makes life complicated. 203 00:21:04,880 --> 00:21:08,111 Until you die, you should always choose. 204 00:21:08,280 --> 00:21:12,876 Do you promise me not to see him? -I can not do that. 205 00:21:13,040 --> 00:21:15,759 I can not give you absolution. 206 00:21:15,920 --> 00:21:21,153 A determination has to be there. -I know that. I do not succeed. 207 00:21:21,320 --> 00:21:25,154 Do you want God promise that you'll try it? 208 00:21:25,320 --> 00:21:27,914 Yes, I promise. 209 00:21:28,720 --> 00:21:35,034 It should however be enough, right? "Ego te Absolve." 210 00:21:35,200 --> 00:21:40,354 My wife has a lot of qualities, but they did not stand the helmet. 211 00:21:40,520 --> 00:21:45,150 Except an offense that was another challenge for me. 212 00:21:45,320 --> 00:21:51,190 I think he gave me very good condition. Does anyone think otherwise? 213 00:21:51,920 --> 00:21:56,152 For you it does not matter with that pig's heads. 214 00:21:56,320 --> 00:21:59,232 Aristocrats are finer piece. 215 00:21:59,400 --> 00:22:04,793 Mutts never die. Thoroughbreds quickly catch a cold. 216 00:22:09,000 --> 00:22:13,516 Is there something to laugh about? -Very funny. 217 00:22:13,680 --> 00:22:16,877 You think I'm funny. Do you mean that? 218 00:22:17,040 --> 00:22:22,797 Joe meant no harm. -Then He should not seek evil. 219 00:22:26,320 --> 00:22:29,949 You are lucky. I have an urgent appointment. 220 00:22:31,080 --> 00:22:34,959 Ladies do not wait. Aristocratic politeness. 221 00:22:35,120 --> 00:22:40,956 If someone wants to shoe a horse: Blacksmith is Greenford. 222 00:22:45,920 --> 00:22:47,990 Ga weg. -Elizabeth? 223 00:22:50,440 --> 00:22:54,513 Open the door. Do not be silly. I want to talk to you. 224 00:22:57,840 --> 00:23:01,150 It's over, said. Please go away. 225 00:23:01,320 --> 00:23:05,472 What is wrong with you? Open the door. 226 00:23:05,640 --> 00:23:11,988 If you do not open, I kick in the door. How do you explain that to your husband? 227 00:23:13,040 --> 00:23:14,519 Do you sense. 228 00:23:21,720 --> 00:23:23,597 Wait. 229 00:24:01,680 --> 00:24:05,434 Good morning, Wilfred. We have something in common. 230 00:24:05,600 --> 00:24:10,276 We are both early on. But not for the same reason, I think. 231 00:24:10,440 --> 00:24:13,193 So it's true. 232 00:24:13,360 --> 00:24:18,753 I care for my tenants, as a good landlord. Accept you off? 233 00:24:18,920 --> 00:24:24,313 Are you ever afraid of lightning? -Daar I do not often dwell on. 234 00:24:24,480 --> 00:24:29,998 Are you studying now suddenly meteorology? -Are You not afraid that God will precipitate? 235 00:24:30,160 --> 00:24:36,793 Pardon? Sounds like you practice still the same hobby. Folklore. 236 00:24:36,960 --> 00:24:39,952 And your hobby is blasphemy. 237 00:24:40,120 --> 00:24:43,271 Hey, you there. What the fuck are you lurking there? 238 00:24:44,840 --> 00:24:49,197 What do you prefer? A beating or a shilling? 239 00:24:49,360 --> 00:24:50,918 A shilling. 240 00:24:51,080 --> 00:24:55,631 You know the rules yet? Hands behind your back and mouth open. 241 00:24:55,800 --> 00:24:59,475 What you catch, you can keep. -a Shilling. 242 00:24:59,640 --> 00:25:03,155 Mouth Open. Ready? 243 00:25:04,240 --> 00:25:08,074 If you use your hands, what you get along. 244 00:25:08,240 --> 00:25:12,153 A shilling. -Vangen. 245 00:25:14,600 --> 00:25:16,556 Catching. 246 00:25:20,120 --> 00:25:23,715 Catching. Hands off, and catching. 247 00:25:40,480 --> 00:25:42,994 Mr Gibbs, kom hier. 248 00:25:44,120 --> 00:25:47,351 Look. -Large God. 249 00:25:54,080 --> 00:25:58,790 Someone should go to the minister. -I am going. 250 00:26:08,960 --> 00:26:13,033 Mr Bohun. -Ja? 251 00:26:14,600 --> 00:26:20,118 Your brother. There is something terrible has happened. -What Has he done now? 252 00:26:20,280 --> 00:26:26,355 That's just it. He does not do anything and will never do anything. He is dead. 253 00:26:37,720 --> 00:26:41,315 I was a soldier, but I've never seen. 254 00:26:41,480 --> 00:26:45,871 There is nothing left of his head. Just begun. 255 00:26:46,040 --> 00:26:51,956 A smack. One devastating blow. 256 00:26:52,400 --> 00:26:57,872 Look. That's what happened. -I would let him lie. 257 00:27:01,240 --> 00:27:02,673 James. 258 00:27:25,400 --> 00:27:28,551 Aside. Backwards. 259 00:27:33,400 --> 00:27:36,551 Do you recognize this hammer, Mrs. Barnes? 260 00:27:36,720 --> 00:27:40,679 He is one of us, my husband. He comes from the forge. 261 00:27:40,840 --> 00:27:44,355 Where he is being kept? -Daar. 262 00:27:44,520 --> 00:27:49,719 Outside on the wall? -There Live no thieves here. 263 00:27:49,880 --> 00:27:53,919 But murderers. Doctor? 264 00:27:54,080 --> 00:27:57,993 Yes, that's the murder weapon. No doubt about it. 265 00:27:59,720 --> 00:28:01,711 Are you coming, Mrs. Barnes? 266 00:28:06,800 --> 00:28:11,430 Laugh. I know it for sure. This is not the work of a human being. 267 00:28:11,600 --> 00:28:16,310 God has you beaten him down? -Apply Your words, Mr. Gibbs. 268 00:28:16,480 --> 00:28:20,234 The first blasphemer today is already dead. 269 00:28:20,400 --> 00:28:26,350 Mr. Gibbs is a rationalist. -I do not know what that is. I'm an atheist. 270 00:28:26,520 --> 00:28:32,197 I do not believe in souls, but in soles. I am indeed cobbler. 271 00:28:32,360 --> 00:28:36,399 The devil can be fun to sing, but no joke. 272 00:28:36,560 --> 00:28:42,476 It's as clear as day. Only one person could have done it. 273 00:28:42,640 --> 00:28:47,794 I mention no names. -My Man you mean. But you can not. 274 00:28:47,960 --> 00:28:52,351 Simeon is in Greenford. -Or The way to France. 275 00:28:52,520 --> 00:28:56,877 The blacksmith is strong, I suppose. -No One is as strong as he is. 276 00:28:57,040 --> 00:28:59,156 Then, it is still unclear. 277 00:28:59,320 --> 00:29:04,952 Why would such a strong man with such a small hammer hitting so hard? 278 00:29:05,120 --> 00:29:09,750 He could take a bigger one. -Who Was it? 279 00:29:09,920 --> 00:29:13,151 And another thing. I've looked at the corpse. 280 00:29:13,320 --> 00:29:18,997 I'll tell only what everybody could see. The skull was smashed, and how. 281 00:29:19,160 --> 00:29:24,917 Pieces of bone were as bullets penetrated into the body and the ground. 282 00:29:25,080 --> 00:29:30,552 Yet it was only one blow. Mr. Gibbs says that only the blacksmith is so strong. 283 00:29:30,720 --> 00:29:37,637 I say that no one is so strong. -Still Have someone killed him. 284 00:29:37,800 --> 00:29:42,112 Who found the body? -I, I think. 285 00:29:42,280 --> 00:29:47,513 What time was that? -Seven o'clock. Something about seven. 286 00:29:47,680 --> 00:29:52,276 I went to the cemetery to dig a grave for the old Drayton. 287 00:29:52,440 --> 00:29:59,630 I saw the colonel, dead on the ground. Then came Mr. Gibbs, and the pastor. 288 00:29:59,800 --> 00:30:04,351 Were you asked, Mr. Gibbs? -Always. I do not want to miss. 289 00:30:04,520 --> 00:30:07,637 And I stayed last night at the rectory. 290 00:30:07,800 --> 00:30:12,237 I lead the mission week in Threlford. Would you not come? 291 00:30:12,400 --> 00:30:18,032 Then we have to figure out who the colonel has most recently seen. 292 00:30:18,520 --> 00:30:20,272 Mrs Barnes? 293 00:30:20,440 --> 00:30:25,560 Inspector, I think I last saw my brother. 294 00:30:25,720 --> 00:30:29,872 That is to say, apart from his killer. 295 00:30:30,440 --> 00:30:36,072 We spoke to the forge. My brother was very blunt in the mouth. 296 00:30:36,240 --> 00:30:38,879 I've gone into the church. -And then? 297 00:30:39,800 --> 00:30:42,519 I have prayed. 298 00:30:43,440 --> 00:30:47,558 I think I sat there for twenty minutes. 299 00:30:47,720 --> 00:30:51,235 When Mr. Mallory was to say what had happened. 300 00:30:51,400 --> 00:30:56,713 Do you have any idea what your brother did so early in the village? 301 00:30:56,880 --> 00:31:00,998 Inspector, I think I can answer that question. 302 00:31:01,160 --> 00:31:06,553 But in private. Maybe home. At my home. 303 00:31:06,720 --> 00:31:11,953 As you please. -I like that Pastor Brown is there. 304 00:31:12,120 --> 00:31:18,150 This is not a spiritual issue. -Moord Is always a mental issue. 305 00:31:18,320 --> 00:31:21,118 Well, I have no objection. 306 00:31:22,880 --> 00:31:26,634 Pity. That could be interesting. 307 00:31:26,800 --> 00:31:32,716 Should you gossip again? There is a man murdered. 308 00:31:32,880 --> 00:31:37,317 Yes, but with all due respect, we all know why. 309 00:31:37,480 --> 00:31:43,510 I'm an atheist, does not mean I do not know right from wrong. 310 00:31:43,680 --> 00:31:49,312 Not a bad word about the dead, but he was doing sneaky things. 311 00:31:49,480 --> 00:31:51,710 He had to suffer for a time. 312 00:31:51,880 --> 00:31:55,668 Like you who slander will suffer for a time. 313 00:31:55,840 --> 00:31:58,832 Time brings counsel. 314 00:31:59,000 --> 00:32:04,028 Tell me, Alf. Entertain your pretty daughter a little in London? 315 00:32:07,240 --> 00:32:12,792 I can not see him. That can only mean one thing. It's not James. 316 00:32:12,960 --> 00:32:16,589 It's someone else. They keep me fooled. 317 00:32:16,760 --> 00:32:22,756 It's not a mistake. Sorry. It is true, Alex. 318 00:32:24,080 --> 00:32:29,677 Mrs. Barnes, you said you knew what the colonel did so early on in the village. 319 00:32:29,840 --> 00:32:32,115 He was with me. -What time? 320 00:32:32,280 --> 00:32:37,752 The whole night. Sorry. I've tried it. He was drunk. 321 00:32:37,920 --> 00:32:42,710 He only wants to know things that have to do with the murder. 322 00:32:42,880 --> 00:32:48,830 What is and has nothing to do with the murder, let me choose. 323 00:32:49,960 --> 00:32:55,034 What time did he leave? -It Was early. Half past six. 324 00:32:55,200 --> 00:32:59,193 And where was your husband? -In Greenford, at a meeting. 325 00:32:59,360 --> 00:33:02,397 M'n man is lid van de presbyteriaanse kerk. 326 00:33:02,560 --> 00:33:07,475 Does he know of the colonel and you? -That You should ask Mr. Barnes. 327 00:33:07,640 --> 00:33:14,193 You impedes the investigation. He's at the door. He crossed over the bar. 328 00:33:27,280 --> 00:33:31,558 They say Bohun is dead. That he is, over there at the church. 329 00:33:31,720 --> 00:33:35,190 If you are Simeon Barnes? -ls he dead? 330 00:33:36,920 --> 00:33:40,469 Then he is damned. -Simeon, Stop it. 331 00:33:41,720 --> 00:33:48,512 The righteous need not be cunning. God will watch over them. 332 00:33:49,320 --> 00:33:53,108 Where is that dog gekrepeerd? -Matig Your language. 333 00:33:53,280 --> 00:33:57,034 Moderate the words of the Bible, I moderate my language. 334 00:33:57,840 --> 00:34:00,991 When he died? -An hour ago. 335 00:34:01,160 --> 00:34:06,712 I will not ask you what you know about his death. You do not have to answer. 336 00:34:06,880 --> 00:34:11,476 But I must be arrested for murder and warn you ... 337 00:34:11,640 --> 00:34:15,713 An hour ago? -between Six and seven. 338 00:34:15,880 --> 00:34:18,394 Dan is God me goedgezind. 339 00:34:18,560 --> 00:34:25,398 You, policeman or whatever you are. Go ahead, arrest me. 340 00:34:25,560 --> 00:34:30,714 I will leave the courtroom like no slur on my good name. 341 00:34:30,880 --> 00:34:36,159 You on the other hand you do not feel comfortable that you are crazy. 342 00:34:36,320 --> 00:34:38,959 I have to ask you ... -With pleasure. 343 00:34:39,120 --> 00:34:42,795 If I were a pagan, I would not lift a finger. 344 00:34:42,960 --> 00:34:46,350 But as a Christian I must give you a chance. 345 00:34:46,520 --> 00:34:51,833 Would you let me work this out here or we wait until the trial? 346 00:34:52,000 --> 00:34:56,152 If I were you, I would listen to him, inspector. 347 00:34:56,320 --> 00:34:59,995 Sounds like the police can learn something from the papists. 348 00:35:00,160 --> 00:35:03,789 I'm left at six o'clock in Greenford. 349 00:35:03,960 --> 00:35:09,273 Two devout believers in this village have gone with me. 350 00:35:09,440 --> 00:35:11,908 We were all the time together. 351 00:35:12,080 --> 00:35:17,154 Hun namen? -Samuel Marlin, Josiah Sayers. 352 00:35:18,080 --> 00:35:20,548 Sayers, the policeman? 353 00:35:22,440 --> 00:35:28,515 You have to go with it anyway. Control your story will not take long. 354 00:35:28,680 --> 00:35:31,353 That is, you guessed it. I need to work. 355 00:35:31,520 --> 00:35:37,390 How was he killed? -With A hammer. A hammer you. 356 00:35:56,320 --> 00:36:02,714 They let him go again? -There Is no evidence against him. 357 00:36:02,880 --> 00:36:07,032 That blow with the hammer was not a human work, Mrs. Barnes. 358 00:36:28,800 --> 00:36:31,234 When would the minister be back? 359 00:36:31,400 --> 00:36:37,157 He Mrs Bohun brought home. She was upset. 360 00:36:37,320 --> 00:36:42,189 I'll write him. Now the problem Bohun is removed ... 361 00:36:42,360 --> 00:36:46,194 we again make a lovely garden party. 362 00:36:48,840 --> 00:36:53,789 Her Christian sentiment fits easily into a thimble. 363 00:36:53,960 --> 00:36:57,236 Yesterday she was still shouting at the colonel. 364 00:36:57,400 --> 00:37:00,551 If she were a man, she laid the whip on him. 365 00:37:00,720 --> 00:37:06,477 She's almost a man. Have you seen those arms? Did you see her play golf? 366 00:37:06,640 --> 00:37:13,478 She hits for miles. Maybe he was not murdered with a hammer. 367 00:37:14,040 --> 00:37:20,036 It was indeed a hammer. Fortunately you stay there cheerfully. 368 00:37:20,200 --> 00:37:22,316 What do you think, Mr. Mallory? 369 00:37:23,720 --> 00:37:26,837 I? -I never gossip about patients. 370 00:37:27,000 --> 00:37:30,959 But I do recommend you to send your daughter away. 371 00:37:31,120 --> 00:37:32,872 Is that suddenly wrong? 372 00:37:33,040 --> 00:37:38,114 I'm just saying that you also have reason to be glad that he is dead. 373 00:37:38,280 --> 00:37:44,435 If I wanted to murder him, I had it when it did. 374 00:37:44,600 --> 00:37:47,273 How is your daughter? -No idea. 375 00:37:47,440 --> 00:37:51,069 If you do not touch? -I do not have a daughter anymore. 376 00:37:51,240 --> 00:37:55,836 I have hairnets raised. And then she does it. 377 00:37:56,000 --> 00:37:59,879 She has made me to shame. -It was a mistake. 378 00:38:00,040 --> 00:38:04,716 So doctors think about it. I'd rather she was dead. 379 00:38:04,880 --> 00:38:09,192 And the colonel there. -which Is really dead. 380 00:38:09,360 --> 00:38:12,955 I will not mourn for him, and I'm not alone. 381 00:38:13,120 --> 00:38:16,396 Let the police come. I stand my man. 382 00:38:16,560 --> 00:38:19,472 Pastor, something to drink? -Beer, please. 383 00:38:19,640 --> 00:38:23,599 Is there a bus to Threlford? -To Twelve o'clock again. 384 00:38:23,760 --> 00:38:28,470 Are you going to leave us again? Yes, once I have watched the church. 385 00:38:28,640 --> 00:38:31,632 We are interested for very old churches. 386 00:38:31,800 --> 00:38:35,588 And for murder. -If Sin, yes. 387 00:38:35,760 --> 00:38:39,070 But I admit that I love riddles. 388 00:38:39,240 --> 00:38:44,268 Such as why the blacksmith not great, but a small hammer is caught. 389 00:38:44,440 --> 00:38:50,037 The blacksmith is no longer a suspect. -That Than fits with my theory. 390 00:38:50,200 --> 00:38:55,479 The blow seemed impossible to me. Yet there is beaten. Why not a woman? 391 00:38:55,640 --> 00:39:01,078 That can cope with a small hammer. With a large stores them no mosquito flat. 392 00:39:01,240 --> 00:39:06,473 Are you talking about Mrs. Barnes? -Do You think the blacksmith is exonerated? 393 00:39:06,640 --> 00:39:10,838 Often it is the woman that her lover hate the most. 394 00:39:11,000 --> 00:39:17,235 Take your brother and Mrs. Barnes. Maybe he treated her badly. 395 00:39:17,400 --> 00:39:22,349 Your reasoning is correct, but it is physically impossible. 396 00:39:22,520 --> 00:39:27,275 lndeed likely women than men murder a lover. 397 00:39:27,440 --> 00:39:32,036 But no woman is able to hit a skull so hard. 398 00:39:32,200 --> 00:39:35,237 Those metal helmet was in a thousand pieces. 399 00:39:35,400 --> 00:39:40,349 Mrs. Barnes Do you have a good look? -Still I insist. 400 00:39:40,520 --> 00:39:43,956 You must be crazy to take a small hammer. 401 00:39:44,120 --> 00:39:48,636 Of course, that's it. You must be crazy to do that. 402 00:39:48,800 --> 00:39:53,157 I am pastor and a priest can not shed blood. 403 00:39:53,320 --> 00:39:59,509 But fortunately I now know who it is. And they will not hang him. 404 00:39:59,680 --> 00:40:04,037 Do not you give him? -Jawel, But his life is spared. 405 00:40:04,200 --> 00:40:09,399 Mr. Briggs, call the inspector. Say that the killer is here. 406 00:40:09,560 --> 00:40:14,918 Not so fast. Low solvent Joe. I should have known. 407 00:40:15,080 --> 00:40:17,640 Accused u hem? 408 00:40:17,800 --> 00:40:24,558 I have not seen my brother last. I left home when he was Joe bully. 409 00:40:24,720 --> 00:40:27,996 He pelted him with coins. 410 00:40:28,160 --> 00:40:32,597 He was cruel and thoughtless, as someone who throws away a cigarette. 411 00:40:32,760 --> 00:40:36,275 When he was dead, I saw Joe in the church. 412 00:40:36,440 --> 00:40:40,399 As he had never been. And he was praying. 413 00:40:40,560 --> 00:40:43,757 And you think that Joe has punished him? 414 00:40:43,920 --> 00:40:49,552 This two riddles are solved. The small hammer and the big bang. 415 00:40:49,720 --> 00:40:52,553 The blacksmith would never choose to hammer. 416 00:40:52,720 --> 00:40:56,030 His wife, but who could not hit as hard. 417 00:40:56,200 --> 00:41:00,239 Joe would do both. A fool does not think logically. 418 00:41:00,400 --> 00:41:05,155 And you know that a madman is as strong as ten men? 419 00:41:05,320 --> 00:41:09,757 Joe. Of course. That must have been it. 420 00:41:09,920 --> 00:41:12,115 Mr. Bohun, I congratulate you. 421 00:41:12,280 --> 00:41:18,355 In all respects it is your theory as some throbbing. Unquestionable. 422 00:41:18,520 --> 00:41:23,389 Therefore you deserve to know this: It's not the right theory. 423 00:41:23,560 --> 00:41:26,154 Delicious beer. Thank you. 424 00:41:27,040 --> 00:41:31,238 Not the right theory? -Jaloezie. You've solved it. 425 00:41:31,400 --> 00:41:33,391 These pastors are so vain. 426 00:41:37,760 --> 00:41:40,593 Do not be hard on him, inspector. 427 00:41:42,080 --> 00:41:46,471 Boy, I want to talk to you about the colonel. 428 00:41:47,320 --> 00:41:52,553 You know what I mean, eh, Joe? Tell me what happened. 429 00:41:52,720 --> 00:41:58,272 Do not be afraid. Tell everything but. -You Were there when it happened, huh? 430 00:41:58,920 --> 00:42:02,230 It was ... a hammer. 431 00:42:02,400 --> 00:42:04,994 You've beaten him, huh? 432 00:42:13,280 --> 00:42:16,909 I'm glad you're back on the loose. 433 00:42:17,080 --> 00:42:20,709 The Lord watches over its weakest creatures. 434 00:42:20,880 --> 00:42:26,591 I said to the policeman: It's true that I'm strong. 435 00:42:26,760 --> 00:42:30,639 But from Greenford I can not hammer throw. 436 00:42:30,800 --> 00:42:36,272 Such a thing of wood and iron can not fly over hedges and meadows. 437 00:42:37,560 --> 00:42:43,715 The inspector does not sit still. He is now going to arrest poor Joe. 438 00:42:43,880 --> 00:42:46,553 He is mad. 439 00:42:48,120 --> 00:42:51,351 Do you know who the culprit is? 440 00:42:51,520 --> 00:42:55,957 I think he, unseen haunts by each house ... 441 00:42:56,120 --> 00:43:00,830 our honor defended and imposed penalties on the violator. 442 00:43:01,000 --> 00:43:07,758 The force of the blow is the same as in earthquakes and nothing less. 443 00:43:13,320 --> 00:43:15,072 The law of nature. 444 00:43:41,840 --> 00:43:45,833 The inspector is convinced of Joe's fault. 445 00:43:46,000 --> 00:43:48,673 I thought so. 446 00:43:48,840 --> 00:43:52,992 But I have the impression that you keep secret things. 447 00:43:53,160 --> 00:43:56,948 May I ask if you remain silent about it? 448 00:43:57,120 --> 00:44:02,114 It is very good that a priest is silent about things when he is in doubt. 449 00:44:02,280 --> 00:44:05,750 Because if he knows anything, he's silence. 450 00:44:05,920 --> 00:44:09,913 But because you are, I will depart from it. 451 00:44:10,080 --> 00:44:14,278 I will give you two hints. That's very kind. 452 00:44:14,440 --> 00:44:18,638 The blacksmith thinks of a miracle. It was no wonder. 453 00:44:18,800 --> 00:44:22,952 Except that the man himself is in some sense a miracle ... 454 00:44:23,120 --> 00:44:28,035 with its peculiar character, which is poor and yet heroic. 455 00:44:28,200 --> 00:44:33,354 The force exerted on the skull is well known in science. 456 00:44:33,520 --> 00:44:36,114 On the nature is much to do. 457 00:44:36,280 --> 00:44:37,838 En de tweede hint? 458 00:44:38,000 --> 00:44:45,156 The blacksmith said that the hammer had no wings to fly. 459 00:44:45,320 --> 00:44:50,075 He was close to the truth without knowing it. 460 00:44:51,920 --> 00:44:54,070 Excuse me. 461 00:45:21,600 --> 00:45:25,309 Like you from above looking down on the world, huh? 462 00:45:26,880 --> 00:45:31,829 It is something dangerous, as high above the ground. 463 00:45:32,000 --> 00:45:36,039 Even as a place to pray. Because you can fall? 464 00:45:36,200 --> 00:45:40,955 Because the soul can fall without the body falls. 465 00:45:41,120 --> 00:45:45,989 I can not follow you, pastor. Is that from the Catholic doctrine? 466 00:45:46,720 --> 00:45:51,430 That blacksmith is a good man, but he is not a Christian. 467 00:45:51,600 --> 00:45:55,957 Hard, arrogant, wraakzuchtig. 468 00:45:56,120 --> 00:46:02,275 His religion was invented by people on hills and cliffs baths. 469 00:46:02,440 --> 00:46:06,991 Who looked down on the world and not looked up to the sky. 470 00:46:07,160 --> 00:46:09,958 Humility is the mother of giants. 471 00:46:10,120 --> 00:46:14,830 In the valley you see great things, only small at the top. 472 00:46:15,000 --> 00:46:18,834 The blacksmith is innocent. Yeah, sure. 473 00:46:19,000 --> 00:46:23,551 I've even known someone who began like any other. 474 00:46:23,720 --> 00:46:26,598 He prayed before the altar. 475 00:46:26,760 --> 00:46:29,752 Then he began to pray in high places. 476 00:46:29,920 --> 00:46:33,993 Corners, holes, the clock tower, the steeple. 477 00:46:34,160 --> 00:46:41,510 One day it was as if the whole world began to turn under him. 478 00:46:41,680 --> 00:46:46,470 His brains were doing the same. He thought he was God. 479 00:46:46,640 --> 00:46:51,919 Although he was a good man, he committed a grave crime. 480 00:46:55,520 --> 00:46:59,718 He killed an independent opinion and hit the sinner down. 481 00:46:59,880 --> 00:47:05,432 There he had never occurred if he had been kneeling on the ground with others. 482 00:47:05,600 --> 00:47:09,991 He saw people swarming like ants, and one in particular. 483 00:47:10,160 --> 00:47:16,793 They paraded around down here, with its striking green hat. 484 00:47:16,960 --> 00:47:22,080 In his hands he had a weapon of nature which his unprecedented. 485 00:47:22,240 --> 00:47:24,800 The force of gravity. 486 00:47:24,960 --> 00:47:31,149 That force which everything on earth rushes back to the center. 487 00:47:32,200 --> 00:47:37,877 If I could throw a pebble on the balustrade ... 488 00:47:38,880 --> 00:47:41,553 would smash it like a bullet. 489 00:47:41,720 --> 00:47:46,396 If I were to drop a hammer, however small ... 490 00:47:47,400 --> 00:47:50,233 Let me go, let me go. 491 00:47:50,400 --> 00:47:54,791 Not through that exit. That exit leads to hell. 492 00:48:03,360 --> 00:48:06,158 How do you know all that? Are you a devil? 493 00:48:06,320 --> 00:48:09,756 I'm a human being. Devils on in my heart. 494 00:48:09,920 --> 00:48:13,674 I know what you did. The most I can guess. 495 00:48:13,840 --> 00:48:18,311 Your brother taunted Joe and you picked up the hammer to kill him. 496 00:48:18,480 --> 00:48:22,996 You startled himself and fled into the church. 497 00:48:24,320 --> 00:48:28,996 You came here to pray. You saw the green hat, beetle. 498 00:48:29,160 --> 00:48:34,234 Something snapped in you, and you dropped it thunderbolt. 499 00:48:34,400 --> 00:48:37,995 You did it with pleasure, and devilish accurate. 500 00:48:38,160 --> 00:48:41,789 How did you know that he looked like a beetle? 501 00:48:41,960 --> 00:48:44,918 Common sense. But let me finish. 502 00:48:45,080 --> 00:48:49,915 I know this, but I will not say anything. You must take the next step. 503 00:48:50,080 --> 00:48:56,633 I seal it with the seal of confession. The rest is up to you. So bad you're not. 504 00:48:56,800 --> 00:49:01,078 You gave Joe the debt. That would not face the death penalty. 505 00:49:01,240 --> 00:49:04,277 When I murderers looking for bright spots. 506 00:49:04,440 --> 00:49:06,715 Now I have to catch the bus. 507 00:49:06,880 --> 00:49:12,989 You can do whatever you want. There you are completely free. I'm saying. 508 00:49:45,280 --> 00:49:51,037 Inspector, I give myself. I killed my brother. 509 00:50:17,320 --> 00:50:21,233 Vertaling: Brigitte van Enst The Service Station 44043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.