Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,154 --> 00:00:15,531
If you wish to blink,
now would be the time.
2
00:00:15,516 --> 00:00:18,393
Just do it if you're
going to do it.
3
00:00:31,240 --> 00:00:32,240
Are you all right, John?
4
00:00:32,324 --> 00:00:34,409
Yeah, sure. No problem.
Happens all the time.
5
00:00:34,493 --> 00:00:36,035
Needle in the eye. No sweat.
6
00:00:36,120 --> 00:00:37,286
All finished.
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,122
Which of you is next?
8
00:00:39,206 --> 00:00:41,207
You go next.
9
00:00:41,291 --> 00:00:43,126
I told you, I'm not
participating.
10
00:00:43,210 --> 00:00:44,752
But, uh...
11
00:00:44,837 --> 00:00:47,505
Park it in the chair and get this
over with so we can get out of here.
12
00:00:47,589 --> 00:00:50,383
You're not comfortable
here, my dear?
13
00:00:50,467 --> 00:00:52,427
Is it my reputation?
14
00:00:52,511 --> 00:00:55,263
It's your reputation, NamTar,
that led us here.
15
00:00:55,347 --> 00:01:00,101
Yes, it certainly is an honor
to meet such a learned scientist as yourself
16
00:01:00,185 --> 00:01:03,146
and to take part in his grand
experiments.
17
00:01:04,565 --> 00:01:07,942
You sure that this is worth
a stick in the eye?
18
00:01:08,026 --> 00:01:09,902
You do want to go home,
don't you, John?
19
00:01:09,987 --> 00:01:12,280
NamTar may have data that
Moya is lacking.
20
00:01:12,364 --> 00:01:14,323
Data that we're desperately
in need of.
21
00:01:17,035 --> 00:01:18,995
You're looking for a
DNA sample, right?
22
00:01:19,079 --> 00:01:20,663
Can't you just take a
skin scraping?
23
00:01:20,748 --> 00:01:25,126
If I were working merely at the
double helix level, yes.
24
00:01:25,210 --> 00:01:27,962
But to provide you with the
information you desire...
25
00:01:28,046 --> 00:01:29,464
Is this going to take long?
26
00:01:29,548 --> 00:01:32,383
Moments, mere moments.
27
00:01:38,056 --> 00:01:41,058
Kornata, your assistance.
28
00:01:59,036 --> 00:02:01,329
I will do each of you in turn.
29
00:02:01,413 --> 00:02:06,000
But beautiful Zhaan, I have
chosen to do yours first.
30
00:02:41,912 --> 00:02:43,621
Go ahead, Zhaan.
31
00:02:43,705 --> 00:02:46,040
Enjoy.
32
00:02:46,124 --> 00:02:51,003
My genetic database holds information
on nearly eleven million species.
33
00:02:51,088 --> 00:02:55,216
It is simple for me to take a
genetic sampling of a particular being
34
00:02:55,300 --> 00:02:58,344
and pinpoint the location
of its origin.
35
00:03:24,121 --> 00:03:26,289
That's my home.
36
00:03:27,916 --> 00:03:30,209
You're going to do this
for me too, right?
37
00:03:30,294 --> 00:03:33,921
Provide you with a genetic map
to your home world?
38
00:03:34,006 --> 00:03:36,382
A map that will allow you
to make the journey
39
00:03:36,466 --> 00:03:40,720
and avoid any Peacekeeper
jurisdictions along the way?
40
00:03:40,804 --> 00:03:45,141
That is what you came here
for isn't it?
41
00:03:51,106 --> 00:03:56,235
I am delighted I have the
very thing you each desire so strongly.
42
00:03:56,820 --> 00:03:59,322
And now, my price.
43
00:03:59,406 --> 00:04:01,198
Ah, yes.
44
00:04:01,283 --> 00:04:04,327
I believe I told you when I first
contacted you that our resources
45
00:04:04,411 --> 00:04:05,870
are somewhat well... limited.
46
00:04:05,954 --> 00:04:09,540
You arrived here aboard a
Leviathan ship did you not?
47
00:04:09,625 --> 00:04:11,584
You want our ship?
48
00:04:11,668 --> 00:04:15,713
My interest isn't in your ship,
but in your ship's Pilot.
49
00:04:15,797 --> 00:04:17,173
What do you want with him?
50
00:04:17,257 --> 00:04:19,842
My research will be
greatly enhanced
51
00:04:19,927 --> 00:04:24,597
by genetic material from such
an extraordinary species.
52
00:04:24,681 --> 00:04:27,350
You mean, a sample like
you took from us?
53
00:04:27,434 --> 00:04:30,353
A sample, yes.
54
00:04:30,437 --> 00:04:34,273
But I'm afraid I'm going to need
a bit more than I asked of you.
55
00:04:34,358 --> 00:04:36,400
How much more?
56
00:04:36,485 --> 00:04:38,569
I will require...
57
00:04:40,030 --> 00:04:42,365
one of your Pilot's arms.
58
00:04:57,381 --> 00:04:59,256
My name is John Crichton,
an astronaut...
59
00:04:59,341 --> 00:05:02,927
...a radiation wave hit and I
got shot through a wormhole...
60
00:05:03,011 --> 00:05:05,513
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
61
00:05:05,597 --> 00:05:08,975
a living ship, full of strange
alien life-forms...
62
00:05:09,059 --> 00:05:09,934
Help me...
63
00:05:10,018 --> 00:05:11,394
Listen, please.
64
00:05:11,478 --> 00:05:13,479
Is there anybody out there
who can hear me?
65
00:05:13,563 --> 00:05:17,692
...being hunted by an insane
military commander...
66
00:05:17,776 --> 00:05:20,152
...doing everything I can...
67
00:05:20,237 --> 00:05:22,822
I'm just looking for
a way home.
68
00:06:01,361 --> 00:06:03,446
Don't you want to analyze
it before...
69
00:06:05,323 --> 00:06:07,908
You're usually so careful
about these things.
70
00:06:07,993 --> 00:06:10,369
Neurotically careful.
71
00:06:11,496 --> 00:06:12,913
What's wrong?
72
00:06:14,082 --> 00:06:16,208
I have to get back to you
on that one.
73
00:06:17,878 --> 00:06:20,463
You know, you're no worse off
than you were a couple of arns ago.
74
00:06:20,547 --> 00:06:23,716
So NamTar didn't have Earth
on his data stores.
75
00:06:25,927 --> 00:06:29,930
Eleven million species.
76
00:06:30,015 --> 00:06:33,184
Eleven million, and he couldn't
at least narrow it down for me?
77
00:06:33,268 --> 00:06:35,144
I mean sure, he can't pinpoint
the exact location
78
00:06:35,228 --> 00:06:37,772
but am I even in the
neighborhood here?
79
00:06:37,856 --> 00:06:40,441
He sure as hell pinpointed
the others, no problem.
80
00:06:44,029 --> 00:06:45,529
What's your problem?
81
00:06:45,614 --> 00:06:48,282
Hey, you know, you didn't even
let him poke you in the eye.
82
00:06:48,366 --> 00:06:53,162
You don't even know if he's got your
home world in his big ball of wonders.
83
00:06:53,246 --> 00:06:54,997
Have you forgotten?
84
00:06:55,082 --> 00:06:59,085
You and the others are trying to get
home avoiding Peacekeeper territories.
85
00:06:59,169 --> 00:07:01,253
My home is Peacekeeper
territories.
86
00:07:01,338 --> 00:07:04,256
It's just that I can't ever
go back there.
87
00:07:05,425 --> 00:07:06,550
Ever.
88
00:07:14,851 --> 00:07:17,103
Have you forgotten?
89
00:07:17,604 --> 00:07:19,480
NamTar's demand.
90
00:07:19,564 --> 00:07:21,732
I mean, unless Pilot volunteers
one of his arms,
91
00:07:21,817 --> 00:07:25,361
we're all going to be blasting out
of here together in about one hour.
92
00:07:26,279 --> 00:07:27,154
One arn.
93
00:07:27,239 --> 00:07:29,198
You saw the looks on
the other's faces.
94
00:07:29,282 --> 00:07:33,202
What makes you think they're going to
wait for Pilot to volunteer anything?
95
00:07:33,286 --> 00:07:34,662
What do you think you're doing?
96
00:07:34,746 --> 00:07:35,913
Pilot, please.
97
00:07:35,997 --> 00:07:37,623
I'm implore you, just listen.
98
00:07:37,707 --> 00:07:39,708
Listen to what? How dare you!
99
00:07:39,793 --> 00:07:43,045
NamTar has offered us something
we cannot obtain anywhere else.
100
00:07:43,130 --> 00:07:45,339
Think about somebody else
for a change.
101
00:07:45,423 --> 00:07:48,342
I will help ease your pain.
102
00:07:51,346 --> 00:07:52,763
Now, D'argo.
103
00:07:56,601 --> 00:07:57,476
No!
104
00:08:11,449 --> 00:08:14,660
We have upheld our end of
the bargain, NamTar.
105
00:08:14,744 --> 00:08:17,538
Yes, you have. Splendidly.
106
00:08:17,622 --> 00:08:19,582
And I will uphold mine.
107
00:08:19,666 --> 00:08:22,209
It will take me a short while
to load the cartographs
108
00:08:22,294 --> 00:08:25,713
to all three of your home worlds
into the crystal.
109
00:08:25,797 --> 00:08:27,548
How much of a while?
110
00:08:27,632 --> 00:08:31,177
I sense you don't
completely trust me.
111
00:08:31,261 --> 00:08:33,137
But you needn't worry.
112
00:08:33,221 --> 00:08:36,307
The crystal will be delivered
to your ship shortly.
113
00:08:36,391 --> 00:08:38,350
We will await your messenger.
114
00:08:46,359 --> 00:08:48,360
Kornata.
115
00:09:00,415 --> 00:09:05,794
Let us hope the Pilot DNA
shows better results.
116
00:09:25,232 --> 00:09:28,108
Thank you, you are finished.
117
00:09:30,445 --> 00:09:33,197
I said you are finished.
118
00:09:35,533 --> 00:09:37,284
Don't concern yourself,
Crichton.
119
00:09:37,369 --> 00:09:39,078
I will be fine.
120
00:09:39,162 --> 00:09:42,998
My species has superior
regenerative capabilities.
121
00:09:43,083 --> 00:09:45,334
So you, um...
122
00:09:45,418 --> 00:09:47,211
you let them cut off
one of your arms.
123
00:09:47,295 --> 00:09:50,589
I didn't exactly let them.
124
00:09:50,674 --> 00:09:53,425
They have the opportunity
to go home.
125
00:09:53,510 --> 00:09:56,220
The drive is very strong.
126
00:09:56,304 --> 00:10:00,349
I will never understand
you people.
127
00:10:00,433 --> 00:10:02,726
How can you not be angry?
128
00:10:03,395 --> 00:10:04,979
Insanely angry?
129
00:10:05,063 --> 00:10:08,774
When one of my species is
bonded to a Leviathan,
130
00:10:08,858 --> 00:10:11,735
we give our lives to the
service of others.
131
00:10:11,820 --> 00:10:14,780
Ship first, then those who
travel aboard her.
132
00:10:14,864 --> 00:10:18,367
No matter what those
aboard do to you?
133
00:10:18,451 --> 00:10:22,162
My species is incapable of
spaceflight on our own.
134
00:10:22,247 --> 00:10:27,334
If we wish to journey beyond our home
planet, this is the tradeoff we make,
135
00:10:27,419 --> 00:10:30,254
for the chance to see
the galaxy.
136
00:10:30,338 --> 00:10:35,009
I consider it a perfectly
equitable arrangement.
137
00:10:47,439 --> 00:10:49,023
Do you have something
to say to us?
138
00:10:50,317 --> 00:10:53,027
The decision was a
hard one, Aeryn.
139
00:10:53,111 --> 00:10:56,071
Our actions even harder.
140
00:10:56,156 --> 00:10:57,239
But it is done.
141
00:10:57,324 --> 00:10:58,699
How could you?
142
00:10:59,451 --> 00:11:01,327
Pilot is defenseless.
143
00:11:01,411 --> 00:11:04,580
Compassion? From a Peacekeeper?
144
00:11:04,664 --> 00:11:06,248
For a comrade.
145
00:11:06,333 --> 00:11:09,668
You attacked one of your own.
146
00:11:09,753 --> 00:11:12,212
Would you do the same
to the rest of us?
147
00:11:14,299 --> 00:11:16,133
Of course.
148
00:11:17,260 --> 00:11:18,719
Well, you have your maps now.
149
00:11:18,803 --> 00:11:21,347
What makes you think you can just
take this ship wherever you want to go?
150
00:11:21,431 --> 00:11:25,434
These maps are precisely what
we've been longing for.
151
00:11:26,061 --> 00:11:27,269
Our way home.
152
00:11:27,354 --> 00:11:29,688
Pilot will not help you after
what you have done to him.
153
00:11:29,773 --> 00:11:32,024
Pilot is a servicer.
154
00:11:32,734 --> 00:11:34,777
He'll get over it.
155
00:11:34,861 --> 00:11:36,612
I'll see to it.
156
00:11:40,241 --> 00:11:43,118
I know what is troubling
you, my dear.
157
00:11:43,203 --> 00:11:45,287
You'll never find your way home.
158
00:11:45,372 --> 00:11:50,334
But please, do not deny us all
our chance to find our own.
159
00:12:04,849 --> 00:12:08,185
They're getting their maps.
160
00:12:08,269 --> 00:12:11,146
Pilot says he's going
to be okay.
161
00:12:11,231 --> 00:12:14,900
It's only one of his arms.
Hell, he's got four.
162
00:12:14,984 --> 00:12:18,320
I guess that makes you and
me the odd men out.
163
00:12:21,533 --> 00:12:24,201
That means they're going home,
and we're not.
164
00:12:27,247 --> 00:12:30,499
Hey. You know, even
with the maps,
165
00:12:30,583 --> 00:12:33,669
it's still going to take them
some time to make the trips.
166
00:12:38,508 --> 00:12:41,552
And then it's just you and me.
167
00:12:41,636 --> 00:12:45,305
Look, you know, I'm not entirely
useless here, you know.
168
00:12:45,390 --> 00:12:47,558
I happen to be learning.
169
00:12:57,569 --> 00:12:58,986
Aeryn?
170
00:12:59,821 --> 00:13:01,405
What's the matter?
171
00:13:06,202 --> 00:13:08,579
They are going home.
172
00:13:08,663 --> 00:13:13,000
And someday, you will, too.
173
00:13:13,084 --> 00:13:14,126
Yeah. Sure.
174
00:13:14,210 --> 00:13:17,713
I mean, if I ever find
a way home, yeah.
175
00:13:17,797 --> 00:13:21,175
I was born a Peacekeeper
soldier.
176
00:13:21,259 --> 00:13:23,302
I've always been one among many.
177
00:13:24,762 --> 00:13:29,475
A member of a division,
a platoon, a unit, a team.
178
00:13:32,937 --> 00:13:35,481
I've never been on my own, John.
179
00:13:36,441 --> 00:13:38,525
Never been alone.
180
00:13:39,402 --> 00:13:40,736
Ever.
181
00:13:40,820 --> 00:13:44,239
When I find a way home, if...
182
00:13:44,324 --> 00:13:47,701
if I find a way home, I'll,
I'll take you with me.
183
00:13:49,078 --> 00:13:52,289
Me on a planet full of
billions of you?
184
00:13:56,669 --> 00:13:58,086
Get out!
185
00:13:59,088 --> 00:14:00,339
Out!
186
00:14:08,473 --> 00:14:10,224
Ah. So sorry.
187
00:14:10,308 --> 00:14:13,352
I came to inform you that the
data crystal is on its way.
188
00:14:13,436 --> 00:14:14,770
What is all this?
189
00:14:14,854 --> 00:14:19,274
Mmm, just items that I've
procured since our escape.
190
00:14:19,359 --> 00:14:21,193
To aid us in our bartering.
191
00:14:21,277 --> 00:14:25,656
Of course, when I return home
and reclaim my birthright,
192
00:14:25,740 --> 00:14:30,118
Offal such as this will no longer
be allowed to offend my sight.
193
00:14:33,039 --> 00:14:35,582
A box of food cubes?
194
00:14:35,667 --> 00:14:37,125
My emergency supply.
195
00:14:37,210 --> 00:14:39,211
In case something came up.
196
00:14:40,922 --> 00:14:42,714
How long have you had these for?
197
00:14:42,799 --> 00:14:47,344
Were they in your possession when we
were without food for nearly two weekens?
198
00:14:47,428 --> 00:14:50,138
You see? Something did come up.
199
00:14:50,223 --> 00:14:53,475
If you like them, they're yours.
200
00:14:53,560 --> 00:14:58,146
You have not reclaimed your
birthright yet, little man.
201
00:15:00,316 --> 00:15:04,361
I did not expect Aeryn to share our excitement,
but Crichton's attitude surprises me.
202
00:15:04,445 --> 00:15:08,782
If NamTar's knowledge had extended
to Crichton's pathetic home world,
203
00:15:08,866 --> 00:15:11,243
you can wager that he would have
offered up his own mevonks,
204
00:15:11,327 --> 00:15:12,744
useless as they are.
205
00:15:12,829 --> 00:15:15,122
Would you, if that had been
the price demanded?
206
00:15:15,206 --> 00:15:16,331
Fortunately, it was not.
207
00:15:16,416 --> 00:15:19,209
Only a female would make
light of such a thought.
208
00:15:19,294 --> 00:15:20,794
I was not making light.
209
00:15:20,878 --> 00:15:22,879
And you.
210
00:15:22,964 --> 00:15:25,465
What would you have given?
211
00:15:25,550 --> 00:15:28,176
I would risk my pneuma for
the chance to go home.
212
00:15:28,261 --> 00:15:33,015
NamTar has no use for
that out here.
213
00:15:33,099 --> 00:15:36,768
I'm surprised that he has stayed out
here in the Uncharted Territories.
214
00:15:36,853 --> 00:15:40,188
His knowledge could bring him
great fame and power.
215
00:15:40,273 --> 00:15:41,690
Even great wealth.
216
00:15:41,774 --> 00:15:44,693
It could change the entire basis
of astronavigation.
217
00:15:44,777 --> 00:15:48,280
It would change the basis for
war.
218
00:15:48,364 --> 00:15:54,202
One single prisoner and you would have
the ability to strike at their very heart.
219
00:15:54,287 --> 00:15:55,370
Their homeland.
220
00:15:55,455 --> 00:15:59,916
You would pervert NamTar's
genius to a weapon?
221
00:16:00,001 --> 00:16:01,627
Why not?
222
00:16:01,711 --> 00:16:04,212
Somebody will.
Why shouldn't it be me?
223
00:16:04,297 --> 00:16:06,131
You still feel pain
from the needle?
224
00:16:06,215 --> 00:16:07,299
It's nothing.
225
00:16:07,383 --> 00:16:10,677
And soon forgotten, once we're
on our voyage home.
226
00:16:12,639 --> 00:16:15,766
On Delvia the filgran will be
just coming into bloom.
227
00:16:15,850 --> 00:16:19,936
My parents will be preparing for
the festival of Pedrark.
228
00:16:20,021 --> 00:16:25,651
There is no need for them to keep my
seat vacant at this cycle's festival.
229
00:16:26,486 --> 00:16:29,446
If you reach there this cycle.
230
00:16:29,530 --> 00:16:32,574
The crystal will be arriving
from NamTar within an arn.
231
00:16:32,659 --> 00:16:33,992
I don't doubt.
232
00:16:34,077 --> 00:16:37,079
But there are decisions to be
made, about our course.
233
00:16:39,123 --> 00:16:45,003
Without my Qualta blade, you would not have
been able to give NamTar what he wanted.
234
00:16:45,088 --> 00:16:47,297
I will make the decisions.
235
00:16:47,382 --> 00:16:49,424
To suit yourself.
236
00:16:49,509 --> 00:16:51,885
But it is not as easy
as you wish.
237
00:16:51,969 --> 00:16:56,348
This is a time for
logic and reason.
238
00:16:56,432 --> 00:17:02,771
Unless of course you wish to find
yourself at odds with everyone on the ship,
239
00:17:02,855 --> 00:17:06,191
not just Aeryn Sun and Crichton.
240
00:17:06,275 --> 00:17:08,485
And what do you suggest?
241
00:17:09,278 --> 00:17:11,196
A fair compromise.
242
00:17:23,167 --> 00:17:26,169
This is still not right!
243
00:17:27,714 --> 00:17:28,922
What?!
244
00:17:29,006 --> 00:17:31,842
NamTar, your anger!
245
00:17:31,926 --> 00:17:33,760
Release me.
246
00:17:33,845 --> 00:17:35,429
Please.
247
00:17:38,224 --> 00:17:41,852
There is someone to see you.
248
00:17:48,234 --> 00:17:49,860
I was here earlier.
249
00:17:51,195 --> 00:17:54,281
Yes. Of course.
250
00:17:54,365 --> 00:17:57,242
You are looking for my help?
251
00:17:57,326 --> 00:17:59,953
I wish to participate
in your research.
252
00:18:00,037 --> 00:18:03,039
Excellent.
253
00:18:03,124 --> 00:18:06,376
What made you change your
mind, my dear?
254
00:18:11,382 --> 00:18:17,512
I know that there are other Sebacean
colonies beyond the known territories.
255
00:18:17,597 --> 00:18:22,225
I want you to find me one
where I... I can...
256
00:18:22,310 --> 00:18:23,894
Fit in?
257
00:18:25,271 --> 00:18:28,690
Then we will look for
it together.
258
00:18:31,694 --> 00:18:34,696
You understand what I'm
about to do?
259
00:18:34,781 --> 00:18:36,406
You will take some fluid
from my eye.
260
00:18:36,491 --> 00:18:38,492
Exactly.
261
00:18:38,576 --> 00:18:42,704
Remain absolutely still.
262
00:18:54,801 --> 00:18:56,843
It's burning.
263
00:18:56,928 --> 00:18:59,471
Only for a moment.
264
00:19:10,441 --> 00:19:11,316
Is that it?
265
00:19:11,400 --> 00:19:13,109
It is done.
266
00:19:13,194 --> 00:19:15,111
When will I know the results?
267
00:19:16,030 --> 00:19:18,406
It won't be long at all.
268
00:19:37,134 --> 00:19:39,511
I, of course, will return
home first.
269
00:19:39,595 --> 00:19:41,179
You? Hmm...
270
00:19:41,264 --> 00:19:43,223
I bartered for the coordinates
to this asteroid.
271
00:19:43,307 --> 00:19:45,767
I made the first contact
with NamTar.
272
00:19:45,852 --> 00:19:47,477
I struck the deal.
273
00:19:47,562 --> 00:19:49,020
I go home first.
274
00:19:49,105 --> 00:19:50,564
D'argo and I have spoken.
275
00:19:50,648 --> 00:19:54,484
Whoever's home is closest, that
is where we will travel to first.
276
00:19:54,569 --> 00:19:56,236
You two have spoken?
277
00:19:56,320 --> 00:19:58,446
Hmph, without consulting me?
278
00:19:58,531 --> 00:20:00,448
What am I? Chopped mellet?
279
00:20:00,533 --> 00:20:02,242
Of course not.
280
00:20:02,326 --> 00:20:04,494
I can stomach chopped mellet.
281
00:20:04,579 --> 00:20:06,288
Blue-assed bitch.
282
00:20:06,372 --> 00:20:07,247
What did you call me?
283
00:20:07,331 --> 00:20:09,291
A blue-assed bitch!
284
00:20:10,668 --> 00:20:12,002
You guys getting all this?
285
00:20:12,086 --> 00:20:15,171
We don't have to get
all this. Moya is.
286
00:20:15,256 --> 00:20:17,549
Moya isn't.
287
00:20:17,633 --> 00:20:18,884
Pilot, how are you?
288
00:20:18,968 --> 00:20:20,385
The yotz with pleasantries.
289
00:20:20,469 --> 00:20:23,305
What do you mean, Moya isn't
assimilating the data?
290
00:20:23,389 --> 00:20:25,724
Is that her doing or yours?
291
00:20:25,808 --> 00:20:28,393
I have nothing to do with it.
292
00:20:29,312 --> 00:20:30,645
Pilot is right.
293
00:20:30,730 --> 00:20:33,356
The data is being processed
directly by Moya.
294
00:20:33,441 --> 00:20:34,983
But there is too much.
295
00:20:35,067 --> 00:20:37,485
There is a great deal of data
but Moya will have to...
296
00:20:37,570 --> 00:20:40,155
Moya can do nothing about it.
297
00:20:40,239 --> 00:20:43,116
It appears your crystal
is useless.
298
00:20:43,200 --> 00:20:48,163
Lucky for you, you didn't trade
anything of real value to get it.
299
00:20:48,247 --> 00:20:51,583
We can access one of
the maps but...
300
00:20:51,667 --> 00:20:53,501
only if we destroy
the other two.
301
00:20:53,586 --> 00:20:57,881
Well, we'll just go to NamTar and
ask him for three individual crystals.
302
00:20:57,965 --> 00:20:59,549
Ask NamTar for further help?
303
00:20:59,634 --> 00:21:01,134
What will he demand of us then?
304
00:21:01,218 --> 00:21:02,844
If he should ask for it,
305
00:21:02,929 --> 00:21:07,474
what body part are you willing
to offer, your eminence?
306
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
Rygel!
307
00:21:15,399 --> 00:21:18,318
What the hezmana do you
think you are doing?
308
00:21:47,348 --> 00:21:48,932
Aeryn!
309
00:21:49,016 --> 00:21:50,308
Where the hell have you been?
310
00:21:50,393 --> 00:21:52,310
Look, there's some major crap
going down here.
311
00:21:52,395 --> 00:21:54,896
Shh! Not so loud.
312
00:21:54,981 --> 00:21:56,773
Yeah. Fine. Look,
313
00:21:56,857 --> 00:21:58,274
we may have a real problem.
314
00:21:58,359 --> 00:22:00,276
The map thing.
NamTar's magic crystal?
315
00:22:00,361 --> 00:22:03,571
Well, Larry, Curly and Moe just found
out they can only use one of the maps.
316
00:22:03,656 --> 00:22:05,156
Two of them ain't going nowhere.
317
00:22:05,241 --> 00:22:08,118
I tell you, it's like a regular
family feud up there.
318
00:22:09,286 --> 00:22:11,121
You sweating?
319
00:22:11,205 --> 00:22:13,456
This isn't a Sebacean heat
thing, is it?
320
00:22:13,541 --> 00:22:15,667
This is not a Sebacean thing.
321
00:22:15,751 --> 00:22:18,128
Well, you've got to give me
a clue here, Aeryn.
322
00:22:18,212 --> 00:22:22,340
Is this something new or is this just
your usual PMS, Peacekeeper Military Sh...
323
00:22:22,425 --> 00:22:24,384
Frell you!
324
00:22:41,527 --> 00:22:43,445
It's no use, Luxan!
325
00:22:43,529 --> 00:22:45,613
The crystal is well hidden.
326
00:22:45,698 --> 00:22:49,325
And will remain so until you and
Zhaan are ready to listen to reason.
327
00:22:49,410 --> 00:22:51,703
"Reason" being that we return
you to Hyneria.
328
00:22:51,787 --> 00:22:53,913
That's the very definition
of "reason."
329
00:22:53,998 --> 00:22:56,332
I'll find the damn crystal
myself.
330
00:22:56,417 --> 00:22:58,543
No, I assure you you won't.
331
00:22:58,627 --> 00:23:05,258
I have places in this cell that even the
Peacekeepers scent hounds couldn't detect.
332
00:23:05,342 --> 00:23:09,763
If you return to Hyneria you will want
to wrest your throne from your cousin.
333
00:23:09,847 --> 00:23:11,347
And I will.
334
00:23:11,432 --> 00:23:14,059
But your cousin is in control
of your armies.
335
00:23:14,143 --> 00:23:16,269
He himself is probably
heavily guarded.
336
00:23:16,353 --> 00:23:19,147
My palace sentries are
inferior to none.
337
00:23:19,231 --> 00:23:23,777
His palace sentries.
338
00:23:23,861 --> 00:23:28,406
However, if you side with me against
Zhaan to return to my home world first,
339
00:23:28,491 --> 00:23:33,828
imagine returning to your palace with a whole
contingent of Luxan warriors at your command.
340
00:23:33,913 --> 00:23:35,705
But you're a fugitive.
341
00:23:35,790 --> 00:23:37,373
Your own people imprisoned you.
342
00:23:37,458 --> 00:23:42,295
My leaders imprisoned me,
not my people.
343
00:23:42,379 --> 00:23:47,133
If you return me to my people
I promise you that you...
344
00:23:47,218 --> 00:23:50,178
You'll be very forgetful of your
debt to me the instant
345
00:23:50,262 --> 00:23:53,014
you were safely amongst
your own.
346
00:23:53,099 --> 00:23:55,308
That's also a Luxan trait.
347
00:23:55,392 --> 00:23:57,268
And that.
348
00:23:57,353 --> 00:24:00,271
When you're ready to engage in that
"reason" discussion we talked of before,
349
00:24:00,356 --> 00:24:03,817
you know where to find me
and the crystal.
350
00:24:06,946 --> 00:24:09,614
Stay in there with your crystal
as long as you wish.
351
00:24:09,698 --> 00:24:11,241
Until you starve.
352
00:24:11,325 --> 00:24:13,743
You think I'm not prepared for
such eventualities?
353
00:24:13,828 --> 00:24:20,375
You forget, your rectal eminence,
you've been doing some housekeeping.
354
00:25:08,090 --> 00:25:09,340
What have you done to me?
355
00:25:09,425 --> 00:25:13,386
You are hurting me, my dear.
356
00:25:17,308 --> 00:25:22,604
I have temporarily turned my nerve
receptors from pain to pleasure.
357
00:25:22,688 --> 00:25:25,106
This is not like what you
did to the others.
358
00:25:25,191 --> 00:25:27,358
Oops.
359
00:25:27,443 --> 00:25:28,693
What have you done to me?
360
00:25:28,777 --> 00:25:31,946
Please... push harder.
361
00:25:39,663 --> 00:25:43,333
You're in the latter part of
phase one, I suspect.
362
00:25:43,417 --> 00:25:44,792
Phase one of what?
363
00:25:44,877 --> 00:25:49,881
Please. I don't want to ruin the
surprise of phase two for you.
364
00:25:52,218 --> 00:25:54,302
Hynerians are extremely
devious beings.
365
00:25:54,386 --> 00:25:58,514
I don't doubt for an instant that
Rygel has that crystal so well hidden
366
00:25:58,599 --> 00:26:00,475
we will never find it
on our own.
367
00:26:00,559 --> 00:26:03,436
If only I could lay my
hands on him.
368
00:26:03,520 --> 00:26:05,396
You would do what?
369
00:26:05,481 --> 00:26:08,566
Whatever it takes to secure
that crystal.
370
00:26:08,651 --> 00:26:11,069
We are forced to face the truth.
371
00:26:11,153 --> 00:26:14,364
Rygel has been a very useful
ally in the past.
372
00:26:14,448 --> 00:26:16,366
But now he is enemy.
373
00:26:16,450 --> 00:26:17,909
Agreed.
374
00:26:17,993 --> 00:26:20,245
You and I must remain strong
no matter what it takes.
375
00:26:20,329 --> 00:26:22,163
And unified.
376
00:26:22,248 --> 00:26:23,748
Unequivocally.
377
00:26:25,000 --> 00:26:26,584
Yes, Officer Sun?
378
00:26:26,669 --> 00:26:28,127
You in pain, Pilot?
379
00:26:28,212 --> 00:26:30,964
Nominal. I will be fine.
380
00:26:32,299 --> 00:26:33,967
There is clearly
something wrong.
381
00:26:34,051 --> 00:26:35,343
May I ask what?
382
00:26:35,427 --> 00:26:36,636
It's the DRDS.
383
00:26:36,720 --> 00:26:38,263
DRDs? Where?
384
00:26:38,347 --> 00:26:40,348
Everywhere. Over this
entire ship.
385
00:26:40,432 --> 00:26:41,808
But it's just not the DRDs.
386
00:26:41,892 --> 00:26:44,811
It's the ship's power generator,
the hydraulic fluids...
387
00:26:44,895 --> 00:26:46,437
You hear all that?
388
00:26:46,522 --> 00:26:50,233
Not so much hear it as sense it.
389
00:26:50,317 --> 00:26:51,484
But how?
390
00:27:01,203 --> 00:27:05,915
It's not so much the noises
as my own thoughts.
391
00:27:06,000 --> 00:27:08,126
It's like they're all happening
at the same time.
392
00:27:08,210 --> 00:27:11,170
Aeryn! Come on. I want to take
you back down to the planet.
393
00:27:11,255 --> 00:27:12,505
Hey, Pilot.
394
00:27:12,589 --> 00:27:14,340
I want to see if maybe we can
find somebody down there
395
00:27:14,425 --> 00:27:16,259
who can figure out what's wrong
with you. Maybe this NamTar guy...
396
00:27:16,343 --> 00:27:17,260
No!
397
00:27:17,344 --> 00:27:19,345
Damn it, Aeryn, I'm
trying to hel...
398
00:27:34,862 --> 00:27:36,154
It's NamTar.
399
00:27:36,238 --> 00:27:39,866
He took some of Pilot's
DNA and he...
400
00:27:39,950 --> 00:27:41,159
and how did, um...?
401
00:27:41,243 --> 00:27:43,328
I went back there.
402
00:27:44,955 --> 00:27:46,706
I wanted him to find me a place
where I could belong.
403
00:27:46,790 --> 00:27:49,375
I didn't want to get
left behind.
404
00:27:51,503 --> 00:27:53,504
I'm so scared.
405
00:28:04,433 --> 00:28:06,309
Ah, Rygel, what a surprise.
406
00:28:06,393 --> 00:28:08,311
I see you're having
something to eat.
407
00:28:08,395 --> 00:28:10,521
Is that your third helping
or your fourth?
408
00:28:10,606 --> 00:28:14,442
Well, I'm always ravenous when
I'm about to take a long journey.
409
00:28:14,526 --> 00:28:18,071
In this case, to my home world.
410
00:28:20,449 --> 00:28:22,241
You know, Rygel,
411
00:28:22,326 --> 00:28:27,830
there's no reason why you and I
should be at odds with each other.
412
00:28:27,915 --> 00:28:33,044
You know, D'argo will leave
you here to starve.
413
00:28:33,128 --> 00:28:35,171
Only D'argo?
414
00:28:37,257 --> 00:28:43,054
You know Delvian Pa'us such as
myself are open to...
415
00:28:43,138 --> 00:28:45,723
all manner of experience.
416
00:28:47,351 --> 00:28:50,269
Are you saying what I
think you're saying?
417
00:28:51,146 --> 00:28:54,190
I'm not saying anything.
418
00:28:54,274 --> 00:28:58,361
I believe talk is very overrated
419
00:28:58,445 --> 00:29:02,907
as a means of connection between
two consenting beings.
420
00:29:05,327 --> 00:29:07,120
Uh... you know,
421
00:29:07,204 --> 00:29:09,831
I'm not really a body breeder.
422
00:29:09,915 --> 00:29:13,167
I mean, well, I'm not
made that way.
423
00:29:13,252 --> 00:29:16,087
But you do understand pleasure.
424
00:29:19,967 --> 00:29:25,346
I know the Hynerian earbrow
is very sensitive.
425
00:29:26,140 --> 00:29:28,391
I can be very gentle.
426
00:29:28,475 --> 00:29:33,855
This can be a very remarkable
journey for you.
427
00:29:33,939 --> 00:29:35,314
Journey?
428
00:29:35,399 --> 00:29:37,900
Hmm... to Delvia.
429
00:29:37,985 --> 00:29:42,029
Delvia... of course.
430
00:29:43,365 --> 00:29:44,907
Rygel...
431
00:29:45,534 --> 00:29:46,909
the crystal.
432
00:29:46,994 --> 00:29:48,619
Oh... ha-ha...
433
00:29:48,704 --> 00:29:51,372
Is safely hidden, where
it will remain.
434
00:29:51,457 --> 00:29:55,126
You honestly believe that I
could find you appealing?
435
00:29:55,210 --> 00:29:56,502
I mean, you're so...
436
00:29:56,587 --> 00:29:58,129
so... blue.
437
00:29:58,213 --> 00:30:02,341
If D'argo and I don't get that
crystal you will starve.
438
00:30:02,426 --> 00:30:03,301
Starve?
439
00:30:03,385 --> 00:30:06,053
Not for a while yet,
I'm pleased to say.
440
00:30:08,974 --> 00:30:10,433
Come on.
441
00:30:10,517 --> 00:30:12,310
We're going to get some answers.
442
00:30:13,854 --> 00:30:15,354
Oh, no, no, no, no.
443
00:30:15,439 --> 00:30:17,773
Remember what Pilot said about
the noise, about your thoughts.
444
00:30:17,858 --> 00:30:19,025
String them.
445
00:30:19,109 --> 00:30:21,527
Separate them in your mind.
446
00:30:23,113 --> 00:30:26,324
Easy for him to say.
He's been doing it all his life.
447
00:30:32,080 --> 00:30:34,290
I'm losing it, John.
448
00:30:34,374 --> 00:30:36,959
I'm completely losing it.
449
00:30:39,588 --> 00:30:41,964
Answers coming up. Come on.
450
00:30:44,676 --> 00:30:46,928
You got a minute?
Kornata, isn't it?
451
00:30:47,012 --> 00:30:48,137
You must let me past...
452
00:30:50,182 --> 00:30:53,226
What? What's wrong with you?
With all of you?
453
00:30:59,066 --> 00:31:02,610
So glad to see you again.
454
00:31:02,694 --> 00:31:06,614
Whatever you've done to her,
NamTar, it wasn't part of our deal.
455
00:31:06,698 --> 00:31:10,326
Deal? You felt we had a deal?
456
00:31:10,410 --> 00:31:13,246
A deal connotes reaching
some point of equality.
457
00:31:13,330 --> 00:31:17,458
I'm afraid there's never been
anything equal about us.
458
00:31:18,293 --> 00:31:20,336
How are you progressing?
459
00:31:20,420 --> 00:31:24,340
You should be nearing the end
of phase two by now.
460
00:31:46,488 --> 00:31:48,197
Hmm...
461
00:31:49,241 --> 00:31:52,451
You're coming along wonderfully.
462
00:31:55,289 --> 00:31:59,917
All of these physical
affectations are superfluous.
463
00:32:00,002 --> 00:32:02,420
I assume, though, that you
are also developing
464
00:32:02,504 --> 00:32:06,132
the heightened perception and
multi-tasking capability?
465
00:32:06,216 --> 00:32:07,758
Please stop this.
466
00:32:07,843 --> 00:32:11,220
Stop it? You don't know
what you're asking.
467
00:32:11,305 --> 00:32:14,515
You, my dear, are making a
phenomenal contribution
468
00:32:14,600 --> 00:32:17,977
to the approach of sentient life
toward perfection,
469
00:32:18,061 --> 00:32:20,271
and you want me to stop it?
470
00:32:23,150 --> 00:32:24,150
Aeryn, no!
471
00:32:24,234 --> 00:32:26,527
He may be the only one
who can help you.
472
00:32:38,123 --> 00:32:42,209
That's quite an impressive
weapon you've got there.
473
00:33:26,421 --> 00:33:27,672
Rygel...
474
00:33:27,756 --> 00:33:29,548
D'argo and I have spoken.
475
00:33:29,633 --> 00:33:33,135
We realize all this infighting
is serving us nothing,
476
00:33:33,220 --> 00:33:36,389
except to keep us frozen in
orbit around this asteroid.
477
00:33:36,473 --> 00:33:40,351
We, uh, we acknowledge that
you're in control of the crystal
478
00:33:40,435 --> 00:33:43,270
and without it, we can do
nothing, so, uh...
479
00:33:43,355 --> 00:33:47,233
So we agree to take you
home to Hyneria.
480
00:33:47,317 --> 00:33:50,027
We'll find our own way
home from there.
481
00:33:50,112 --> 00:33:52,613
You have our oath on it, Rygel.
482
00:33:52,698 --> 00:33:54,156
Rygel?
483
00:34:01,623 --> 00:34:03,582
He did not hear our offer...
484
00:34:03,667 --> 00:34:05,918
and I hereby rescind it.
485
00:34:07,129 --> 00:34:09,004
Mmm...
486
00:34:12,509 --> 00:34:14,385
I didn't hear all you were
offering, I'm afraid.
487
00:34:14,469 --> 00:34:18,013
But then, I guess it's a
moot point anyway isn't it?
488
00:34:18,098 --> 00:34:19,932
How did you get out?
489
00:34:20,016 --> 00:34:23,561
You really think that I could spend all
those cycles locked in one of these cells
490
00:34:23,645 --> 00:34:27,273
and not have a secret means of
sneaking in and out as I please?
491
00:34:27,357 --> 00:34:29,817
Now, if you'll excuse me,
492
00:34:29,901 --> 00:34:32,194
I have a little trip
planning to do.
493
00:34:32,279 --> 00:34:34,029
Rygel, wait!
494
00:34:38,952 --> 00:34:41,078
You're wound is shallow.
You'll be fine.
495
00:34:41,163 --> 00:34:44,248
Leave this place now,
while you still can.
496
00:34:47,002 --> 00:34:49,420
Wait! I'm going to help her.
497
00:34:49,504 --> 00:34:50,838
You've got to help me help her.
498
00:34:50,922 --> 00:34:53,257
NamTar needs your friend
too badly.
499
00:34:53,341 --> 00:34:56,135
He wants to isolate your Pilot's
multi-tasking capability through Aeryn.
500
00:34:56,219 --> 00:34:57,511
He'll do anything to get it.
501
00:34:57,596 --> 00:34:59,847
Why? Why does he need it
so damn bad?
502
00:34:59,931 --> 00:35:03,476
Because it's an ability he
doesn't possess yet.
503
00:35:03,560 --> 00:35:05,186
Wait a minute.
504
00:35:05,270 --> 00:35:09,607
You're saying he grafts the genetic
traits of other species onto himself?
505
00:35:11,151 --> 00:35:12,526
That's what he set up
this lab to do?
506
00:35:12,611 --> 00:35:15,070
He didn't set up this lab. I...
507
00:35:16,198 --> 00:35:18,324
You did?
508
00:35:18,408 --> 00:35:21,285
I was the project leader.
509
00:35:21,369 --> 00:35:23,954
These were my research team,
510
00:35:24,039 --> 00:35:27,333
facility employees.
511
00:35:27,417 --> 00:35:31,128
We were working on theories of
quantum genetics, isolating,
512
00:35:31,213 --> 00:35:36,258
identifying the origins of intellect,
the essentials of thought itself.
513
00:35:37,511 --> 00:35:43,641
NamTar started to use your
discoveries on himself?
514
00:35:43,725 --> 00:35:45,601
I increased his intellect.
515
00:35:45,685 --> 00:35:48,062
At least at first.
516
00:35:48,146 --> 00:35:51,816
Then when he became smart enough
he began doing it on his own.
517
00:35:51,900 --> 00:35:53,734
He was a test subject.
518
00:35:53,819 --> 00:35:57,863
He was one of my laboratory
creatures.
519
00:35:57,948 --> 00:36:02,117
He drew genetic material from
all the species I had catalogued.
520
00:36:02,202 --> 00:36:03,953
He increased his physical size.
521
00:36:04,037 --> 00:36:08,249
He gave himself the best traits of
life-forms from a thousand different worlds.
522
00:36:08,333 --> 00:36:11,293
Now he's using Aeryn as
his own lab rat.
523
00:36:11,378 --> 00:36:13,462
He used us all.
524
00:36:13,547 --> 00:36:15,256
Is there anything we can
do to help her?
525
00:36:15,340 --> 00:36:17,174
He controls my lab,
all my equipment.
526
00:36:17,259 --> 00:36:20,094
If I'm away for more than an arn
he comes looking for me.
527
00:36:20,178 --> 00:36:21,595
He knows that I am the only...
528
00:36:21,680 --> 00:36:23,347
Is there?
529
00:36:26,685 --> 00:36:30,646
Is it necessary to reduce me
fully to the final stage?
530
00:36:30,730 --> 00:36:33,482
You are in no way being
diminished.
531
00:36:33,567 --> 00:36:36,443
You are being given a gift.
532
00:36:36,528 --> 00:36:43,993
You are experiencing a level of intellectual
processing few beings ever approach.
533
00:36:44,077 --> 00:36:47,288
I feel what you describe, but...
534
00:36:47,372 --> 00:36:49,206
I am slipping away.
535
00:36:49,291 --> 00:36:51,166
I feel that, too.
536
00:36:51,251 --> 00:36:54,587
You must be willing to push off
from the riskless shore
537
00:36:54,671 --> 00:36:57,506
in order to reach heady
new lands.
538
00:36:57,591 --> 00:37:00,175
But as soon my body reaches
the saturation point
539
00:37:00,260 --> 00:37:04,179
you will take the DNA features
you desire and discard the rest.
540
00:37:04,264 --> 00:37:11,145
I look forward to experiencing the
insights you obviously already possess.
541
00:37:32,250 --> 00:37:34,293
D'argo, look, just stop.
542
00:37:34,377 --> 00:37:36,211
Don't force it. Just let me try.
543
00:37:36,296 --> 00:37:38,422
You've been trying.
544
00:37:39,299 --> 00:37:40,466
A decoy.
545
00:37:40,550 --> 00:37:43,636
How did such a great warrior
fall for such an obvious trick?
546
00:37:43,720 --> 00:37:45,179
You blame me?
547
00:37:45,263 --> 00:37:48,682
If I hadn't listen to your
frodank of an idea about a deal...
548
00:37:48,767 --> 00:37:51,018
You had no better idea.
549
00:37:51,102 --> 00:37:55,314
I wanted to kill him, and I swear that when I
get out of here I will enjoy watching him die.
550
00:37:55,398 --> 00:37:58,067
When you get out of here?
551
00:37:58,151 --> 00:38:01,362
Well, to this point your assistance
has been worse than useless.
552
00:38:01,446 --> 00:38:03,530
You gave your word we
work together.
553
00:38:03,615 --> 00:38:05,574
And you gave yours.
554
00:38:05,659 --> 00:38:08,243
I saw you leaving this
corridor earlier.
555
00:38:08,328 --> 00:38:11,789
I was merely asking Rygel
to see reason.
556
00:38:11,873 --> 00:38:14,500
A deal that you didn't bother
to mention to me.
557
00:38:14,584 --> 00:38:17,503
Had I succeeded, of course I
would have discussed it with you.
558
00:38:17,587 --> 00:38:21,674
Had you succeeded, you would
be on your way to Delvia.
559
00:38:21,758 --> 00:38:23,509
Crichton!
560
00:38:23,593 --> 00:38:24,551
Aeryn!
561
00:38:24,636 --> 00:38:26,303
You're wasting your time.
562
00:38:26,388 --> 00:38:30,474
I do not wish to grow old here
watching you scratch at that lock
563
00:38:30,558 --> 00:38:33,811
like some scabrous scent hound.
564
00:38:34,980 --> 00:38:38,023
Pilot, this is Kornata.
565
00:38:38,108 --> 00:38:40,234
She's here to help Aeryn.
566
00:38:40,735 --> 00:38:44,154
You're magnificent.
567
00:38:44,239 --> 00:38:46,490
Pilot, we don't have
a lot of time.
568
00:38:46,574 --> 00:38:48,409
In fact, we have no time.
569
00:38:48,493 --> 00:38:49,785
We need your assistance.
570
00:38:49,869 --> 00:38:53,247
Without hesitation.
571
00:38:53,331 --> 00:38:55,791
I need a titus scan of each of
the last three inert mixtures.
572
00:38:55,875 --> 00:38:59,211
Also, the expanded graph matches
the latest spectral analysis
573
00:38:59,295 --> 00:39:01,505
and all final recounts of
the cyyto-batch data.
574
00:39:01,589 --> 00:39:03,048
Working on them all.
575
00:39:03,133 --> 00:39:05,342
Look, if there's anything
I can do...
576
00:39:05,427 --> 00:39:06,468
Shh...
577
00:39:06,553 --> 00:39:08,595
Crichton, I think you
should know.
578
00:39:08,680 --> 00:39:12,683
Rygel has nearly finished reconfiguring
the data on the cartographic crystal.
579
00:39:12,767 --> 00:39:14,351
The crystal that NamTar
gave you?
580
00:39:14,436 --> 00:39:16,311
Yeah. Why?
581
00:39:16,396 --> 00:39:18,939
NamTar wanted to make certain you
couldn't leave even if you wanted to.
582
00:39:19,024 --> 00:39:21,650
If you try to import the maps
into the ship's data store
583
00:39:21,735 --> 00:39:23,193
it'll erase everything
that's in there.
584
00:39:24,237 --> 00:39:26,030
Erase Moya's memory?
585
00:39:26,114 --> 00:39:27,322
Rygel?
586
00:39:27,991 --> 00:39:29,408
Rygel!
587
00:39:29,868 --> 00:39:30,659
Damn!
588
00:39:41,921 --> 00:39:43,088
No!
589
00:39:43,173 --> 00:39:44,131
Crichton, this is...
590
00:40:29,219 --> 00:40:30,803
What have you done?
591
00:40:30,887 --> 00:40:33,806
It would've destroyed all
of Moya's data.
592
00:40:35,517 --> 00:40:37,768
It was never meant to work.
593
00:40:39,562 --> 00:40:40,312
Crichton?
594
00:40:40,396 --> 00:40:42,272
Pilot here.
595
00:40:42,357 --> 00:40:44,108
Yes, Pilot?
596
00:40:44,651 --> 00:40:45,984
It's ready.
597
00:40:56,788 --> 00:41:00,124
Where have you been?
598
00:41:00,208 --> 00:41:04,253
The final stage serum is nearly
complete and I need your help.
599
00:41:10,260 --> 00:41:13,178
If you've come to attack me
yet again,
600
00:41:13,263 --> 00:41:16,849
I warn you, I don't have
time for you now.
601
00:41:16,933 --> 00:41:18,559
I will need to simply kill you.
602
00:41:18,643 --> 00:41:21,103
I'm not here to attack you.
603
00:41:21,187 --> 00:41:24,398
I know there's nothing that
I can do to you.
604
00:41:26,109 --> 00:41:27,401
I'm here to see Aeryn.
605
00:41:27,485 --> 00:41:31,321
I'm afraid your friend Aeryn
is no longer here,
606
00:41:31,406 --> 00:41:36,118
but there is someone else you
may be interested in meeting.
607
00:41:41,374 --> 00:41:43,250
Rise.
608
00:41:43,334 --> 00:41:45,586
Step forward.
609
00:41:45,670 --> 00:41:47,504
Don't be modest.
610
00:41:57,599 --> 00:41:59,433
John.
611
00:42:01,352 --> 00:42:02,853
How can you do this to her?
612
00:42:02,937 --> 00:42:07,524
Is that how you speak to someone
who is fast approaching perfection?
613
00:42:07,609 --> 00:42:10,485
You're a long way from
perfection, NamTar.
614
00:42:10,570 --> 00:42:16,158
But nearer, possibly, than any
other corporeal being has ever come.
615
00:42:16,242 --> 00:42:19,328
Give credit where credit is due.
616
00:42:19,412 --> 00:42:24,708
You expect credit for using innocent
life-forms as specimens in your research?
617
00:42:24,792 --> 00:42:27,544
You, of all people, should
understand the horror in that.
618
00:42:27,629 --> 00:42:31,590
You know of my origins?
619
00:42:31,674 --> 00:42:34,343
Yeah.
620
00:42:34,427 --> 00:42:39,431
What I didn't understand then is
all species are seeking perfection.
621
00:42:39,515 --> 00:42:46,271
That's what evolution is,
the road towards perfection.
622
00:42:46,356 --> 00:42:50,108
How many generations of your species
have lived and died to lead to you?
623
00:42:50,193 --> 00:42:53,320
How many will die after you?
624
00:42:53,404 --> 00:42:58,200
All in the name of achieving
a state of perfection.
625
00:43:00,119 --> 00:43:03,413
You don't think I understand
you, do you?
626
00:43:03,498 --> 00:43:06,250
Oh, I understand.
627
00:43:06,334 --> 00:43:09,586
No, believe it or not we've had
men like you on my planet.
628
00:43:10,296 --> 00:43:13,131
Educated men.
629
00:43:13,216 --> 00:43:16,551
Men of science and medicine.
630
00:43:16,636 --> 00:43:20,514
Men who were searching for some
self-described ideal
631
00:43:20,598 --> 00:43:25,185
and willing to maim and murder
untold thousands to find it.
632
00:43:25,270 --> 00:43:26,770
There was one.
633
00:43:26,854 --> 00:43:30,732
His name was Mengele.
634
00:43:30,817 --> 00:43:33,652
To him, anyone was fair game as
a subject of his experiments.
635
00:43:33,736 --> 00:43:40,659
The weak, the handicapped,
men, women, children.
636
00:43:40,743 --> 00:43:44,871
The quest for perfection demands
our unwavering devotion.
637
00:43:44,956 --> 00:43:48,250
This Mengele sounds
like a visionary.
638
00:43:49,711 --> 00:43:51,211
He was a monster.
639
00:44:00,221 --> 00:44:04,308
For this betrayal, you will die.
640
00:44:56,235 --> 00:44:57,944
John...
641
00:44:58,029 --> 00:44:59,196
Help me!
642
00:45:07,205 --> 00:45:08,580
Kornata.
643
00:45:14,337 --> 00:45:15,837
No!
644
00:45:17,465 --> 00:45:19,216
For her,
645
00:45:20,635 --> 00:45:22,302
it must be the eye.
646
00:45:42,490 --> 00:45:44,324
Oh, no, what have I done?
647
00:45:46,869 --> 00:45:47,953
What have I done?
648
00:45:48,037 --> 00:45:49,996
What have you done?
649
00:45:50,081 --> 00:45:52,124
You've saved her life.
650
00:46:23,322 --> 00:46:25,282
It's a happy face.
651
00:46:25,366 --> 00:46:26,575
They're food cubes.
652
00:46:26,659 --> 00:46:29,286
No, see the pattern,
it forms a...
653
00:46:31,456 --> 00:46:33,290
Never mind.
654
00:46:39,964 --> 00:46:42,132
Food still tastes funny?
655
00:46:47,847 --> 00:46:49,806
What was the worst part?
656
00:46:53,394 --> 00:46:54,811
Aeryn...
657
00:46:57,273 --> 00:47:01,193
I've always thought of myself
in terms of survival.
658
00:47:01,277 --> 00:47:03,278
Life and death.
659
00:47:03,362 --> 00:47:05,363
Keeping the body alive.
660
00:47:06,073 --> 00:47:08,700
But what NamTar did to me,
661
00:47:11,287 --> 00:47:13,413
it wa...
662
00:47:17,210 --> 00:47:19,920
it was me.
663
00:47:20,421 --> 00:47:22,797
Inside.
664
00:47:23,341 --> 00:47:25,592
The real me.
665
00:47:28,221 --> 00:47:30,889
You would've fit in on Earth...
666
00:47:31,474 --> 00:47:33,350
just fine.
667
00:47:54,080 --> 00:47:56,206
Your arm.
668
00:47:56,290 --> 00:47:57,165
Is it healing?
669
00:47:57,250 --> 00:47:59,167
Of course.
670
00:48:00,253 --> 00:48:02,212
You understand why I did
what I did?
671
00:48:02,296 --> 00:48:05,048
Your motivations were
perfectly clear.
672
00:48:05,132 --> 00:48:08,134
And you understand that if I was
faced with the same choice again
673
00:48:08,219 --> 00:48:10,428
I would do exactly the same.
674
00:48:10,513 --> 00:48:12,597
I have no doubt whatsoever.
675
00:48:12,682 --> 00:48:16,768
I also know that Luxans are
not given to apologies.
676
00:48:23,734 --> 00:48:27,320
It's the device you've been
working on so diligently.
677
00:48:27,405 --> 00:48:29,155
What do you call it?
678
00:48:29,240 --> 00:48:32,951
It is a Shilquen, and it
is finally finished.
679
00:48:33,035 --> 00:48:34,327
And...
680
00:48:34,412 --> 00:48:36,580
what manner of weapon is it?
681
00:48:38,457 --> 00:48:40,959
It is not a weapon.
50813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.