All language subtitles for Fargo.S01E10.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,685 Precedently on Fargo... 2 00:00:03,760 --> 00:00:07,367 Lester, is this what you want? 3 00:00:08,680 --> 00:00:09,681 Yes. 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,169 See you later, Lester. 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,810 Okay. Get dressed. 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,609 Lester, are you okay? 7 00:00:19,440 --> 00:00:20,487 Oh! 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,528 Vegas PD is gonna send over some pictures 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,489 from the hotel security camera. 10 00:00:24,560 --> 00:00:26,642 So don't leave town for a while. 11 00:00:26,720 --> 00:00:28,245 I may have some more questions. 12 00:00:28,320 --> 00:00:29,481 Ready to go? 13 00:00:29,560 --> 00:00:31,005 What? I thought we weren't gonna go. 14 00:00:31,080 --> 00:00:32,445 Acapulco, here we come. 15 00:00:32,520 --> 00:00:34,284 Do you think you could run in? 16 00:00:34,360 --> 00:00:35,407 The passports are in the safe. 17 00:00:35,480 --> 00:00:36,925 There's some cash in there too. 18 00:00:37,000 --> 00:00:38,604 It's cold out there. 19 00:00:39,280 --> 00:00:40,327 You're sweet. 20 00:03:44,560 --> 00:03:46,164 Is this what you want? 21 00:04:33,720 --> 00:04:34,926 Anywhere you like. 22 00:04:35,960 --> 00:04:37,689 Thanks. 23 00:04:37,760 --> 00:04:39,171 Just you'? Uh, no. 24 00:04:39,240 --> 00:04:42,084 There's, uh... It'll be two of us. 25 00:04:42,200 --> 00:04:45,682 Linda's just... Grabbing something over by the shop. 26 00:04:45,760 --> 00:04:49,128 She dropped me off, said, "Order the grilled cheese." 27 00:04:49,200 --> 00:04:51,567 So I guess two of those. 28 00:04:51,640 --> 00:04:52,801 And to drink? 29 00:04:52,880 --> 00:04:55,281 A beer'd change things for the better. 30 00:04:55,720 --> 00:04:57,848 Yeah, family place, I'm afraid. 31 00:04:57,920 --> 00:05:01,322 Oh, okay... Two ginger ales then. 32 00:05:01,400 --> 00:05:04,006 And I'll... I'm gonna use the bathroom. 33 00:05:04,080 --> 00:05:05,411 Free with the meal. Right. 34 00:05:06,800 --> 00:05:08,404 That's the... Hey, how you doing? 35 00:05:08,480 --> 00:05:09,641 Oh, hi. 36 00:05:09,720 --> 00:05:10,721 How are you? 37 00:05:12,400 --> 00:05:13,561 Boy, he sure looks different. 38 00:05:13,640 --> 00:05:14,721 Yeah. 39 00:05:14,800 --> 00:05:16,404 He's a successful guy. 40 00:05:17,400 --> 00:05:18,731 Good for him. 41 00:05:37,080 --> 00:05:38,161 WOMAN'. Bemidji Police. 42 00:05:39,760 --> 00:05:42,206 Yeah, I... I'd like to report shots fired. 43 00:05:42,320 --> 00:05:45,767 Sir, this is a non-emergency number. You should've dialed 911. 44 00:05:45,840 --> 00:05:47,808 Over on Elk and Third. 45 00:05:47,920 --> 00:05:50,048 Gunshots. Real loud. Oh. 46 00:05:50,160 --> 00:05:53,289 Like about... 10 seconds ago. 47 00:05:53,360 --> 00:05:55,761 Sounded like they'd come from inside one of the shops. 48 00:05:55,840 --> 00:05:57,285 Okay. Sir? 49 00:06:14,640 --> 00:06:15,926 Grilled cheese coming right up. 50 00:06:16,000 --> 00:06:19,129 That's great, thanks. Linda's just... 51 00:06:19,200 --> 00:06:21,487 She dropped me off, grabbed something over at the shop. 52 00:06:21,600 --> 00:06:23,250 Said she had to pick something up. 53 00:06:23,360 --> 00:06:25,442 Yeah, you said that. 54 00:06:25,520 --> 00:06:27,409 Want me to keep hers warm till she gets here? 55 00:06:27,480 --> 00:06:29,801 Oh, yeah. That's... Although... 56 00:06:29,920 --> 00:06:31,763 Like I said, she should be any second now. 57 00:06:34,000 --> 00:06:37,322 You know... There was a fella in here earlier, asking about you. 58 00:06:38,440 --> 00:06:39,566 About me? 59 00:06:39,640 --> 00:06:42,041 Yeah, uh... Silver-hair, little goatee. 60 00:06:43,160 --> 00:06:45,481 Said he went by your old house, but you moved. 61 00:06:46,640 --> 00:06:48,961 Yeah, we got the house up on... 62 00:06:49,040 --> 00:06:50,565 What did he... What did you tell him? 63 00:06:50,680 --> 00:06:52,881 Said if he wanted to leave a number, I'd give it to you. 64 00:06:52,960 --> 00:06:57,045 He couldn't see his way clear to it, so we left it at that. 65 00:06:58,040 --> 00:07:00,122 Can't say I much liked his demeanor. 66 00:07:00,200 --> 00:07:02,567 Well... Sorry for the bother. 67 00:07:02,640 --> 00:07:03,721 No bother. 68 00:07:04,440 --> 00:07:06,044 Thought you ought to know. 69 00:07:19,520 --> 00:07:21,170 We're going to Acapulco. 70 00:07:25,400 --> 00:07:26,561 Oh, my God. 71 00:07:34,880 --> 00:07:36,320 Nothing good's gonna come outta that. 72 00:07:36,360 --> 00:07:37,725 Right. 73 00:07:44,840 --> 00:07:46,285 "I don't. HOST". You want a million dollars in your case. 74 00:07:46,400 --> 00:07:48,402 I want a million. It's all right. Four more cases. 75 00:07:48,480 --> 00:07:50,482 - Three. - Three. 76 00:07:50,560 --> 00:07:52,403 Take the money, right? 77 00:07:52,520 --> 00:07:53,806 Forget that. I say go for it. 78 00:07:55,560 --> 00:07:58,166 I'll get it. I got it. 79 00:08:05,920 --> 00:08:07,251 Solverson. 80 00:08:09,400 --> 00:08:10,561 Wait. What? 81 00:08:14,200 --> 00:08:15,770 The other one now? 82 00:08:17,520 --> 00:08:18,851 Jeez. 83 00:08:18,920 --> 00:08:19,967 Where's Lester? 84 00:08:22,960 --> 00:08:24,928 Okay, put out an APB. I'm getting my coat. 85 00:08:27,760 --> 00:08:28,921 What's that now? 86 00:08:29,040 --> 00:08:31,042 Someone killed the second Mrs. Nygaard. 87 00:08:59,120 --> 00:09:01,248 Hey, you didn't have to come. 88 00:09:01,320 --> 00:09:02,924 Now we both know that's not true. 89 00:09:04,280 --> 00:09:05,805 Okay- 90 00:09:14,520 --> 00:09:15,521 Poor thing. 91 00:09:16,600 --> 00:09:19,922 A head shot, I think. I didn't look too close. 92 00:09:20,000 --> 00:09:21,331 Yeah. 93 00:09:25,040 --> 00:09:26,451 She's wearing his coat. 94 00:09:27,600 --> 00:09:28,647 Meaning? 95 00:09:30,320 --> 00:09:33,563 Meaning maybe it's not Linda who's supposed to be lying here. 96 00:09:33,640 --> 00:09:35,244 Let me through! 97 00:09:35,320 --> 00:09:36,890 Oh, Lester. Mr. Nygaard. 98 00:09:37,000 --> 00:09:38,001 Oh. jeez! 99 00:09:38,120 --> 00:09:40,088 Yeah, go over here. Yeah, let's get him to sit down. 100 00:09:40,160 --> 00:09:42,322 Oh! Jeez! What? Come on. 101 00:09:43,800 --> 00:09:45,370 That's right. Sit down. Okay. 102 00:09:46,320 --> 00:09:47,845 Sit down. Here we go. Sit. 103 00:09:47,960 --> 00:09:50,611 This is not happening. This is not possible. 104 00:09:50,680 --> 00:09:53,889 Mr. Nygaard, I have to ask you where you're coming from. 105 00:09:54,000 --> 00:09:55,331 I just... 106 00:09:55,400 --> 00:09:57,687 I was over waiting at the restaurant, drinking ginger ale. 107 00:09:57,800 --> 00:10:00,485 Your dad was keeping her grilled cheese warm, 108 00:10:00,560 --> 00:10:02,449 and I'm just waiting there. I can't understand. 109 00:10:02,520 --> 00:10:04,761 She said she had to pick some papers up. 110 00:10:04,840 --> 00:10:09,368 This is... Not possible. This is impossible. 111 00:10:09,480 --> 00:10:11,209 Lester, is there any way that... 112 00:10:12,480 --> 00:10:15,006 Do you think that this is connected to Las Vegas? 113 00:10:15,080 --> 00:10:17,845 The murders we talked about earlier? 114 00:10:17,920 --> 00:10:20,161 What are you saying? 115 00:10:20,240 --> 00:10:22,720 A repercussion for what you saw, maybe? 116 00:10:23,800 --> 00:10:24,801 Uh... 117 00:10:24,880 --> 00:10:28,680 She's wearing your coat, the wife. Molly saw that, so... 118 00:10:28,760 --> 00:10:31,411 What do you mean she's wearing my coat? What does that mean? 119 00:10:31,520 --> 00:10:32,601 Well, she... 120 00:10:32,680 --> 00:10:34,728 Her coat got a rip. Sol... 121 00:10:35,680 --> 00:10:39,048 Oh, wait. Uh, you think... 122 00:10:43,520 --> 00:10:45,204 You're say... 123 00:10:47,640 --> 00:10:50,325 I'm gonna be sick. I'm gonna be sick. 124 00:10:50,400 --> 00:10:52,323 No, Lester. If you throw up, then I'm gonna. 125 00:10:52,400 --> 00:10:53,640 We gotta get him outta here. 126 00:10:53,720 --> 00:10:56,564 Okay, Mr. Nygaard, we're gonna take you down to the station now. 127 00:10:56,680 --> 00:10:58,762 Yeah. Ask you a lot of questions... 128 00:10:58,840 --> 00:11:01,161 Timeline, et cetera. Okay? 129 00:11:01,240 --> 00:11:02,924 Yeah, whatever you think is best. 130 00:11:03,000 --> 00:11:04,081 Thank you. 131 00:11:06,360 --> 00:11:08,408 Uh, wait, do you... 132 00:11:08,520 --> 00:11:11,763 Do you think... Can I just... Say goodbye? 133 00:11:13,400 --> 00:11:14,765 Well, this is an active crime scene. So... 134 00:11:14,840 --> 00:11:15,880 Of course you can, Lester. 135 00:11:15,920 --> 00:11:17,922 You go ahead. And take your time. 136 00:11:54,920 --> 00:11:55,921 Mr. Nygaard. 137 00:11:57,320 --> 00:11:59,049 Can't have you touching the body, sir. 138 00:11:59,920 --> 00:12:00,967 I know... 139 00:12:02,120 --> 00:12:05,329 Of course not. I'm sorry. I'm just so... 140 00:12:05,400 --> 00:12:09,724 I understand. Come on. Come away now. 141 00:12:09,800 --> 00:12:11,723 Okay? Yeah. 142 00:12:11,800 --> 00:12:14,485 That's right. Okay. Yeah. 143 00:12:17,440 --> 00:12:18,441 Okay- 144 00:12:27,520 --> 00:12:32,526 6-12 to base. Chief says send the bus. 145 00:12:32,600 --> 00:12:35,683 Roger that, 6-12. I'll let them know. 146 00:12:37,600 --> 00:12:42,367 Base to Emergency One. Chief says send the bus to 1381 Elk. 147 00:12:55,080 --> 00:12:57,242 6-13 to base. I'm inbound with the husband. 148 00:12:57,360 --> 00:12:59,124 We'll need Interview One. 149 00:13:01,560 --> 00:13:03,528 "WOMAN". Roger that, 6-13. 150 00:13:06,080 --> 00:13:07,650 6-13 to base. 151 00:13:07,720 --> 00:13:09,290 Yeah, go ahead, Molly. 152 00:13:09,360 --> 00:13:11,840 Also, someone should wake those FBI boys. 153 00:13:11,920 --> 00:13:15,845 They're over at Leroy's. Tell 'em we got developments. 154 00:13:15,920 --> 00:13:17,729 They should meet me at the station. 155 00:13:19,200 --> 00:13:21,885 Roger that, 6-13. We'll scoop 'em up. 156 00:13:43,000 --> 00:13:44,206 We're awake, right? 157 00:13:44,280 --> 00:13:45,327 Who? 158 00:13:45,400 --> 00:13:46,447 Us. 159 00:13:49,680 --> 00:13:53,162 You're asking if we're awake. Me and you? 160 00:13:53,240 --> 00:13:54,730 Yeah, I was just... 161 00:13:54,800 --> 00:13:57,451 You know, sometimes you're in the middle of a dream... 162 00:13:57,520 --> 00:13:59,761 Do you say everything that comes to your head? 163 00:14:03,440 --> 00:14:06,967 I got him in Interview One. Also, they just called from the scene. 164 00:14:07,080 --> 00:14:09,242 Looks like the wife had plane tickets in her pocket. 165 00:14:09,320 --> 00:14:11,288 Mexico. Uh-oh. 166 00:14:11,360 --> 00:14:12,691 This could be a dream. 167 00:14:14,520 --> 00:14:16,329 What's he saying? 168 00:14:16,440 --> 00:14:19,728 Coroner's saying a single shot from close up. 169 00:14:19,800 --> 00:14:24,442 Said they found feathers in her... Head from her hood. 170 00:14:24,520 --> 00:14:26,010 They were stuck in... 171 00:14:26,120 --> 00:14:27,610 So... Execution style. 172 00:14:31,440 --> 00:14:32,930 I should have said something earlier. 173 00:14:33,000 --> 00:14:34,968 You heard what happened? More than heard. 174 00:14:35,040 --> 00:14:36,530 Saw the prowlers scream by. 175 00:14:36,640 --> 00:14:38,688 Lester was sitting not 10 feet away, eating a grilled cheese. 176 00:14:38,800 --> 00:14:41,963 Any chance you can put an exact time on his arrival? 177 00:14:42,040 --> 00:14:43,724 Not down to the minute, but... 178 00:14:43,800 --> 00:14:45,564 That's not why I'm... 179 00:14:46,680 --> 00:14:49,126 You remember you came by with those FBI fellas earlier? 180 00:14:49,240 --> 00:14:50,605 And I was looking out the glass? 181 00:14:50,720 --> 00:14:52,802 With a peculiar look on your face? Yeah. 182 00:14:52,880 --> 00:14:56,601 Well, there was a fella in just before you got there... 183 00:14:56,680 --> 00:14:58,409 And he was asking about Lester. 184 00:14:59,360 --> 00:15:00,486 What? 185 00:15:00,560 --> 00:15:03,131 Yeah, I'm a fool for not saying... 186 00:15:03,200 --> 00:15:06,044 He was maybe mid-50s... Upscale looking. 187 00:15:06,120 --> 00:15:08,566 Silver-hair, brushed back... With a goatee. 188 00:15:08,640 --> 00:15:09,926 Drove a red BMW. 189 00:15:10,000 --> 00:15:11,206 This fella? 190 00:15:15,000 --> 00:15:16,684 Not unless he changed his whole... 191 00:15:18,920 --> 00:15:20,046 Although, maybe... 192 00:15:22,320 --> 00:15:23,446 Drove a red BMW, you said? 193 00:15:23,520 --> 00:15:24,567 Yeah. 194 00:15:25,760 --> 00:15:27,922 Molly? Uh, we're going in. 195 00:15:30,520 --> 00:15:32,045 Dad, I gotta go. 196 00:15:33,080 --> 00:15:35,048 Well, there's two ways of looking at it. 197 00:15:36,000 --> 00:15:37,365 The first is you gotta. 198 00:15:38,920 --> 00:15:40,365 The second is you don't. 199 00:15:45,960 --> 00:15:48,691 Will you... Call home for me? 200 00:15:50,520 --> 00:15:52,045 Let Gus know that... 201 00:15:54,440 --> 00:15:56,602 Tell him it's gonna be all night. 202 00:15:59,200 --> 00:16:02,568 Oh, screw that. I'm getting my gun, is what I'm doing. 203 00:16:02,640 --> 00:16:06,201 Go sit on the front porch... Make sure my granddaughter's safe. 204 00:16:08,320 --> 00:16:09,560 You're a good man. 205 00:16:59,800 --> 00:17:02,280 Lester, is this what you want? 206 00:17:03,960 --> 00:17:06,361 Oh, my God! Oh, my God! 207 00:17:11,600 --> 00:17:12,886 Is she... Bill... 208 00:17:13,880 --> 00:17:15,530 Tell me she's not still lying there 209 00:17:15,600 --> 00:17:17,489 and everyone's just stepping over her. 210 00:17:17,640 --> 00:17:21,281 Mr. Nygaard, these fellas are from the FBI. 211 00:17:24,280 --> 00:17:26,521 The... The what? Is this... 212 00:17:28,720 --> 00:17:30,609 Come on, I told you. I didn't see nothing. 213 00:17:30,680 --> 00:17:32,808 All I did was get on an elevator. 214 00:17:32,880 --> 00:17:34,484 We're not here about Las Vegas, sir. 215 00:17:34,560 --> 00:17:35,971 Well, we are and we aren't. 216 00:17:36,040 --> 00:17:38,088 Um, okay. 217 00:17:38,200 --> 00:17:39,645 We're here... 218 00:17:40,560 --> 00:17:41,561 About him. 219 00:17:42,880 --> 00:17:45,247 Based on the hustle of the deputy, we have a name for him. 220 00:17:45,320 --> 00:17:46,810 Lorne Malvo. 221 00:17:54,520 --> 00:17:56,010 Uh, Bill? 222 00:17:57,680 --> 00:17:59,330 Answer the question. 223 00:18:03,360 --> 00:18:07,604 Um, yeah, I'm now asking for a lawyer. This is for the record. 224 00:18:10,560 --> 00:18:12,164 He's changed his look, hasn't he? 225 00:18:12,240 --> 00:18:14,004 I'm done answering your... 226 00:18:14,080 --> 00:18:16,128 You've obviously... 227 00:18:16,240 --> 00:18:18,447 Made up your mind that I'm some kind of... 228 00:18:18,520 --> 00:18:20,204 And I'm... I'm not... 229 00:18:20,280 --> 00:18:22,521 My wife is dead! 230 00:18:24,120 --> 00:18:27,522 And... There are arrangements to see to. 231 00:18:27,600 --> 00:18:31,207 So... You can either lock me up or let me go. 232 00:18:33,200 --> 00:18:35,521 He's not gonna stop. 233 00:18:37,520 --> 00:18:39,045 You know that, right? 234 00:18:40,360 --> 00:18:43,204 A man like that... 235 00:18:44,560 --> 00:18:46,403 May be not even a man. 236 00:19:11,080 --> 00:19:12,081 Hey there. 237 00:19:13,280 --> 00:19:14,930 What's going on? 238 00:19:15,000 --> 00:19:16,889 What do you mean? 239 00:19:16,960 --> 00:19:18,166 I mean, it's... 240 00:19:18,240 --> 00:19:20,083 7:00 in the morning and you're sitting 241 00:19:20,160 --> 00:19:21,924 on my front porch with a shotgun. 242 00:19:24,680 --> 00:19:28,321 There is some consensus this Malvo fella may be back. 243 00:19:30,280 --> 00:19:31,281 Where's Molly? 244 00:19:32,280 --> 00:19:34,521 Left her at the precinct last night. 245 00:19:34,600 --> 00:19:37,604 Had Lester Nygaard in custody... About to talk to him. 246 00:19:39,520 --> 00:19:42,330 I'm going after her. Keep an eye on Greta. 247 00:19:43,240 --> 00:19:44,651 Believe me, I mean to. 248 00:19:50,200 --> 00:19:53,204 Okay, so the plan is, we fan out. 249 00:19:53,280 --> 00:19:55,647 Prowlers on all the main roads looking for Malvo. 250 00:19:55,760 --> 00:20:00,049 Encircle the town, in other words. Uh, there's... Yeah? 251 00:20:00,120 --> 00:20:02,122 Well, there are three main roads. 252 00:20:02,200 --> 00:20:05,602 So actually... More of a triangle. 253 00:20:05,680 --> 00:20:06,681 Hmm. 254 00:20:08,120 --> 00:20:10,088 There's photos of the suspect in your packets. 255 00:20:10,160 --> 00:20:11,810 We hear he might have changed his look though. 256 00:20:11,880 --> 00:20:15,726 So silver hair now, brushed back, possibly a goatee. 257 00:20:15,800 --> 00:20:18,883 Uh, drives a red BMW, possibly stolen. 258 00:20:18,960 --> 00:20:20,166 The FBI is sending a team. 259 00:20:20,320 --> 00:20:22,040 And in the meantime, the two original agents 260 00:20:22,080 --> 00:20:24,162 are staking out Lester's house. 261 00:20:24,240 --> 00:20:25,844 Molly, Gus on one. 262 00:20:25,960 --> 00:20:29,407 Yeah, I'll be out there with you coordinating maneuvers. So... 263 00:20:29,480 --> 00:20:31,403 Pass those out for me'? Thanks. 264 00:20:35,640 --> 00:20:37,529 - Yeah, 'non. - Hey, I've been calling. 265 00:20:37,640 --> 00:20:39,881 Yeah, I know, sorry. It's been... 266 00:20:40,000 --> 00:20:41,968 Is it true? Is he back? 267 00:20:42,040 --> 00:20:45,806 Yeah, I just finished briefing the guys. So... 268 00:20:45,880 --> 00:20:48,008 We tried to crack Lester, but he wouldn't flinch. 269 00:20:48,080 --> 00:20:50,048 So the plan is, now we're gonna use him as bait... 270 00:20:50,160 --> 00:20:51,207 "GUS". Molly. 271 00:20:53,240 --> 00:20:55,083 Yeah, so things are real busy here, hon. 272 00:20:55,160 --> 00:20:56,446 Look, hon. 273 00:20:56,520 --> 00:21:00,411 Don't, okay? I gotta ask you not to... 274 00:21:00,520 --> 00:21:03,808 Don't go out there. You personally, don't go looking for... 275 00:21:03,880 --> 00:21:05,405 It's my job. 276 00:21:05,520 --> 00:21:09,127 Yeah, I know. And you're amazing and the best. 277 00:21:09,200 --> 00:21:12,886 And I have no doubt that if you wanted, you could handcuff Al Capone. 278 00:21:13,040 --> 00:21:17,250 But some days, sometimes, you get forces you can't control. 279 00:21:17,360 --> 00:21:18,964 Bad luck, you know? 280 00:21:19,040 --> 00:21:20,246 Bad luck. 281 00:21:20,360 --> 00:21:22,203 Yeah, and this is all... 282 00:21:22,280 --> 00:21:26,251 If it really is him, Malvo, I just... 283 00:21:28,360 --> 00:21:30,442 With everything we've been working for, you know... 284 00:21:30,520 --> 00:21:32,249 Our family and... Gus. 285 00:21:32,360 --> 00:21:36,001 And I know it's not fair. It's not. 286 00:21:36,080 --> 00:21:38,128 It's your job, and I'm just a mailman. 287 00:21:38,200 --> 00:21:41,204 But you've got a precinct full of cops. 288 00:21:41,320 --> 00:21:43,322 And the FBI is there. So I just... 289 00:21:45,240 --> 00:21:48,881 Bottom line, I can't make her go to another funeral, you know? 290 00:21:52,240 --> 00:21:53,890 Yeah. 291 00:21:55,240 --> 00:21:57,561 Okay, don't worry. I'll just... 292 00:22:00,080 --> 00:22:01,969 Yeah, I'll run things from here. 293 00:22:02,080 --> 00:22:04,811 Okay. Good... Good. 294 00:22:05,960 --> 00:22:07,883 I'm in the car. I'm coming over. 295 00:22:07,960 --> 00:22:09,803 No, don't. That's not... 296 00:22:10,800 --> 00:22:14,122 No, just go home. Be with our girl. 297 00:22:16,000 --> 00:22:17,126 Hey, is my dad there? 298 00:22:17,240 --> 00:22:20,449 Yeah, yeah... On the porch with a shotgun. 299 00:22:23,160 --> 00:22:25,561 Gotta love a man who keeps his word, right? 300 00:22:25,640 --> 00:22:26,641 So you promise? 301 00:22:27,760 --> 00:22:30,286 Yeah, I won't leave the building 302 00:22:30,360 --> 00:22:32,328 until they call and tell me he's surrounded. 303 00:22:32,600 --> 00:22:36,047 No... Until he's dead. 304 00:22:36,120 --> 00:22:37,849 I'll call you in a little bit, okay? 305 00:26:05,840 --> 00:26:09,083 So it's decided. FBI fellas are gonna call for backup. 306 00:26:09,160 --> 00:26:10,924 We're gonna take Lester home, sit on the house, 307 00:26:11,000 --> 00:26:13,048 see if we can't draw this Malvo fella out. 308 00:26:15,840 --> 00:26:17,205 You okay, Chief? 309 00:26:19,720 --> 00:26:21,210 Hanging it up after this. 310 00:26:22,680 --> 00:26:23,727 What's that? 311 00:26:25,360 --> 00:26:28,284 I quit... ls what I'm saying. 312 00:26:28,360 --> 00:26:30,522 Don't got the stomach for it. 313 00:26:30,600 --> 00:26:31,601 Not like some. 314 00:26:34,680 --> 00:26:39,481 Wearing the badge, seeing the lengths people are capable of. 315 00:26:39,560 --> 00:26:40,925 The inhumanity. 316 00:26:44,280 --> 00:26:47,363 Whatever happened to... Saying good morning to your neighbors? 317 00:26:47,440 --> 00:26:52,685 And shoveling their walk and bringing in each other's toters? 318 00:26:52,760 --> 00:26:55,923 Well... Still goes on. 319 00:26:57,080 --> 00:27:00,209 Yeah, but... Not the same. 320 00:27:02,040 --> 00:27:03,883 I used to have positive opinions 321 00:27:03,960 --> 00:27:06,406 about the world, you know, about people. 322 00:27:06,560 --> 00:27:08,801 Used to think the best. 323 00:27:08,880 --> 00:27:12,009 Now I'm... Looking over my shoulder. 324 00:27:12,080 --> 00:27:15,050 "An unquiet mind." That's what the wife calls it. 325 00:27:17,720 --> 00:27:22,760 The job has got me staring into the fireplace... Drinking. 326 00:27:24,240 --> 00:27:26,766 I never wanted to be the type to think 327 00:27:26,840 --> 00:27:30,287 big thoughts about the nature of things and... 328 00:27:32,240 --> 00:27:36,245 All I ever wanted was... A stack of pancakes and a V-8. 329 00:27:39,760 --> 00:27:42,570 So I'm recommending that you take over as Chief. 330 00:27:45,080 --> 00:27:48,243 I... I appreciate that, but I... No, no. 331 00:27:49,120 --> 00:27:50,884 You're the real deal. 332 00:27:50,960 --> 00:27:53,281 You got the instincts and the disposition. 333 00:27:53,400 --> 00:27:55,641 I didn't see it before, but now... 334 00:27:56,600 --> 00:27:59,410 And Vern saw it. I know that. 335 00:27:59,480 --> 00:28:02,211 So I'm hoping that after you have the baby, 336 00:28:02,280 --> 00:28:05,807 you'll come back here and... Take things over. 337 00:28:07,760 --> 00:28:11,651 Well, I... I will think about that. I will. 338 00:28:14,000 --> 00:28:15,764 I gotta talk to Gus, so... 339 00:28:22,160 --> 00:28:24,447 So, uh... You're okay with the plan then? 340 00:28:26,440 --> 00:28:28,727 Call in the cavalry and set a trap. 341 00:28:30,640 --> 00:28:33,769 Yeah... We're a small-time force. 342 00:28:33,840 --> 00:28:37,606 We're not equipped for, you know... Urban warfare. 343 00:28:37,680 --> 00:28:40,331 Most of these guys can't shoot a can off a fence. 344 00:28:43,800 --> 00:28:44,801 Okay- 345 00:28:48,200 --> 00:28:49,565 Chin up, Chief. 346 00:29:12,680 --> 00:29:14,523 - Police? - Uh, yes, 347 00:29:14,600 --> 00:29:17,126 this is FBI main. I'm looking for my agents. 348 00:29:17,200 --> 00:29:18,247 "WOMAN". Yeah... 349 00:29:18,360 --> 00:29:21,523 They're with a suspect. I could interrupt. 350 00:29:21,600 --> 00:29:23,090 You want Pepper or Budge? 351 00:29:24,680 --> 00:29:27,251 Uh, negatory. Don't interrupt. 352 00:29:27,360 --> 00:29:30,364 Just tell them to call home when they're done. 353 00:29:44,560 --> 00:29:46,085 FBI? 354 00:29:46,200 --> 00:29:47,281 Operations. 355 00:29:47,360 --> 00:29:48,646 Passcode? 356 00:29:48,720 --> 00:29:50,245 Uh, six-one-alpha-theta-nine. 357 00:29:50,360 --> 00:29:51,407 "WOMAN". Transferring. 358 00:29:53,120 --> 00:29:54,565 Operations. 359 00:29:54,640 --> 00:29:57,450 Uh, yes, this is Agent Budge. 360 00:29:57,560 --> 00:30:00,404 We've hit a dead end out here. So we're gonna be heading back. 361 00:30:00,480 --> 00:30:01,606 Say again? 362 00:30:01,680 --> 00:30:03,091 Dead end, heading back. 363 00:30:03,200 --> 00:30:06,647 Hold on. Didn't you just call looking for backup? 364 00:30:06,720 --> 00:30:09,166 Yeah, my partner, he kind of jumped the gun on that one. 365 00:30:09,240 --> 00:30:11,242 But looks like local PD has it under control. 366 00:30:11,320 --> 00:30:12,845 So we're gonna just pack and blow. 367 00:30:12,920 --> 00:30:15,287 Whatever. Get your shit straight. 368 00:30:15,400 --> 00:30:17,164 Cancelling backup. 369 00:30:47,600 --> 00:30:49,443 Help you, sir? 370 00:30:49,520 --> 00:30:52,171 I hope so. I got my eye on this one. 371 00:30:52,280 --> 00:30:54,282 Oh, she's a beaut, that's for sure. 372 00:30:54,360 --> 00:30:57,842 V-8 engine... Only 22,000 miles on her. 373 00:30:58,760 --> 00:31:01,331 I like it 'cause it looks like an undercover vehicle. 374 00:31:01,440 --> 00:31:03,681 Like an FBI car. 375 00:31:03,760 --> 00:31:05,967 Well, sir, I guess she does. 376 00:31:07,160 --> 00:31:08,446 Never thought about it. 377 00:31:09,800 --> 00:31:12,007 Even got the long antenna on the back. 378 00:31:13,800 --> 00:31:15,484 Mind if we take a test drive? 379 00:31:16,680 --> 00:31:19,968 Well... Well, we're not officially open yet. 380 00:31:22,640 --> 00:31:25,484 But I don't see why not. Hold on, I'll grab the keys. 381 00:31:40,800 --> 00:31:42,689 Shotgun. 382 00:32:00,000 --> 00:32:02,765 Okay... So we're letting you go. 383 00:32:03,920 --> 00:32:05,001 About time. 384 00:32:06,000 --> 00:32:09,049 Yeah, and so the FBI fellas, they're gonna drive you home. 385 00:32:10,680 --> 00:32:12,603 Not necessary. I can call a cab. 386 00:32:13,840 --> 00:32:16,320 Yeah. Well, like I said, we're letting you go, 387 00:32:16,400 --> 00:32:19,370 but at the same time a wanted fugitive has been spotted in town. 388 00:32:19,440 --> 00:32:22,364 And we think he's got intentions towards you. So... 389 00:32:23,360 --> 00:32:26,011 The ride home's not really optional. 390 00:32:26,080 --> 00:32:28,731 Well, they're not coming in the house. 391 00:32:29,880 --> 00:32:31,609 Sure. Okay. We can play it that way. 392 00:32:31,720 --> 00:32:33,802 But they're still gonna stick around for a while, 393 00:32:33,880 --> 00:32:36,201 keep an eye on things. 394 00:32:44,080 --> 00:32:45,491 You know... I'm not sure 395 00:32:45,560 --> 00:32:48,928 what it is that you've had against me since day one, but, um... 396 00:32:50,200 --> 00:32:56,048 lam not the person you think I am, this... This kind of monster. 397 00:33:00,080 --> 00:33:04,688 There was a fellow once... Running for a train. 398 00:33:04,760 --> 00:33:07,127 And he's carrying a pair of gloves, this man. 399 00:33:07,240 --> 00:33:11,131 He drops a glove on the platform... But he doesn't notice. 400 00:33:11,840 --> 00:33:16,004 And then later on... Uh, inside the train, he's sitting by the window, 401 00:33:16,080 --> 00:33:20,563 and he realizes that he's just got this one glove left. 402 00:33:20,640 --> 00:33:24,087 But the train's already started pulling out of the station, right? 403 00:33:26,280 --> 00:33:28,601 So what does he do? 404 00:33:28,720 --> 00:33:30,085 He opens the window... 405 00:33:32,080 --> 00:33:35,721 And he drops the other glove onto the platform. 406 00:33:35,800 --> 00:33:40,283 That way... Whoever finds the first glove... 407 00:33:40,400 --> 00:33:41,731 Can just have the pair. 408 00:33:46,280 --> 00:33:48,647 So... What are you telling me? 409 00:33:50,440 --> 00:33:51,851 Goodbye, Mr. Nygaard. 410 00:34:01,080 --> 00:34:02,605 Goodbye, Deputy. 411 00:35:04,200 --> 00:35:05,690 I didn't do this, you know... 412 00:35:07,520 --> 00:35:09,170 Any of it. 413 00:35:10,520 --> 00:35:14,241 That deputy... Boy... She's got a thing for me. 414 00:35:23,520 --> 00:35:25,363 So, Lester, say you had a boat. No. 415 00:35:25,480 --> 00:35:26,641 Say you've got a boat 416 00:35:26,720 --> 00:35:30,361 and you've got a fox, a rabbit and a cabbage. 417 00:35:30,520 --> 00:35:33,967 Now, you can only row one of them across the river at a time. 418 00:35:34,040 --> 00:35:35,405 Now, you could take the cabbage, 419 00:35:35,480 --> 00:35:37,801 but then the fox would eat the rabbit. 420 00:35:37,880 --> 00:35:40,929 Or you can take the fox, but the rabbit would eat the cabbage. 421 00:35:41,040 --> 00:35:42,769 What are you asking? Same thing on the other side. 422 00:35:42,880 --> 00:35:44,928 You could leave the rabbit there alone, 423 00:35:45,080 --> 00:35:48,880 but... What happens when you bring the fox over 424 00:35:49,040 --> 00:35:50,405 and go back for the cabbage? 425 00:35:50,520 --> 00:35:51,567 Forget it. 426 00:35:51,680 --> 00:35:55,765 My partner doesn't know what he's talking about. 427 00:35:55,920 --> 00:35:58,127 I already told you, just eat all three of them. 428 00:35:58,240 --> 00:36:00,607 Can I only row them across in one direction? 429 00:36:00,760 --> 00:36:01,921 No, no. Either way. 430 00:36:05,080 --> 00:36:09,529 Well then... You row the rabbit across, 431 00:36:09,600 --> 00:36:13,207 and the fox won't eat the cabbage. 432 00:36:13,280 --> 00:36:18,525 Then you go back for the fox... And when you drop him off, 433 00:36:18,600 --> 00:36:21,251 you put the rabbit back in the boat and go get the cabbage. 434 00:36:21,320 --> 00:36:24,927 Only this time, you leave the rabbit behind 435 00:36:25,040 --> 00:36:28,010 and then you row the cabbage back across. 436 00:36:28,120 --> 00:36:30,646 Again, the fox will not eat the cabbage 437 00:36:30,720 --> 00:36:34,964 and then you... Go back for the rabbit. 438 00:36:38,920 --> 00:36:39,967 That's it. 439 00:36:41,160 --> 00:36:42,571 See? That wasn't so hard. 440 00:37:19,600 --> 00:37:21,364 We feel we need to say again 441 00:37:21,440 --> 00:37:23,044 that your life may be in danger. 442 00:37:23,160 --> 00:37:24,810 Like a lot of danger. 443 00:37:24,880 --> 00:37:29,363 So we're gonna sit right here for a bit. Keep an eye on things. 444 00:37:29,480 --> 00:37:31,482 Free country, isn't it? 445 00:38:40,880 --> 00:38:42,120 Thanks. Yeah. 446 00:38:48,240 --> 00:38:51,323 You were police once... Molly says. 447 00:38:51,400 --> 00:38:52,401 State cop... 448 00:38:52,520 --> 00:38:53,931 18 years. 449 00:38:55,600 --> 00:38:57,602 Took a bullet in the hip on a traffic stop... 450 00:38:58,320 --> 00:38:59,685 Retired full pension. 451 00:39:02,080 --> 00:39:05,129 You ever do this before... Stand guard? 452 00:39:07,120 --> 00:39:10,090 One other time... Winter of 1979... 453 00:39:11,440 --> 00:39:12,726 Minus 4 degrees. 454 00:39:14,560 --> 00:39:16,608 Sat on a dark porch from dusk till dawn. 455 00:39:18,280 --> 00:39:21,011 Your stepmom was inside sleeping... 456 00:39:21,120 --> 00:39:22,281 Four years old. 457 00:39:24,440 --> 00:39:26,124 Who did you think was coming? 458 00:39:27,480 --> 00:39:31,690 Wasn't a question of "who," more like "what." 459 00:39:32,920 --> 00:39:34,001 Did it come? 460 00:39:36,960 --> 00:39:40,248 Not that night... But soon after. 461 00:40:07,680 --> 00:40:09,648 What are you planning to do with that? 462 00:40:10,520 --> 00:40:13,967 If he comes... I'll put his eye out. 463 00:40:14,040 --> 00:40:16,168 You can finish him off. 464 00:40:17,680 --> 00:40:19,330 That's my girl. 465 00:40:25,280 --> 00:40:29,524 Yeah, so car 18, checking in... Over on Bear Patch. 466 00:40:29,640 --> 00:40:30,971 Pretty quiet, huh? 467 00:40:32,480 --> 00:40:34,369 Okay, 18, keep your eyes peeled. Over. 468 00:40:39,200 --> 00:40:41,248 Hey, car 6, anything? 469 00:40:41,360 --> 00:40:44,250 Hey, this is car 6 out on 71. 470 00:40:44,320 --> 00:40:46,243 I had a pickup with an unsecured load. 471 00:40:47,200 --> 00:40:49,089 All quiet otherwise. 472 00:40:50,880 --> 00:40:52,245 Yeah, roger that, 6. 473 00:40:53,840 --> 00:40:55,251 Keep me posted, okay? 474 00:41:11,880 --> 00:41:14,201 I'm gonna run over to Lester's. 475 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 Uh, but give a shout when the other FBI rolls up. 476 00:41:16,240 --> 00:41:17,526 You think it's safe? 477 00:41:19,880 --> 00:41:22,247 For me, I'm saying... 478 00:41:22,360 --> 00:41:26,126 Here... With that fella out there. 479 00:41:26,240 --> 00:41:28,561 I mean, everyone else is gone. 480 00:41:30,080 --> 00:41:31,684 Yeah, maybe lock the door. 481 00:41:52,440 --> 00:41:54,602 You still think this is a dream? 482 00:41:54,720 --> 00:41:56,609 What? This. 483 00:41:57,760 --> 00:41:59,524 Today? No. 484 00:42:02,760 --> 00:42:04,728 What if my whole life has been a dream? 485 00:42:06,560 --> 00:42:08,130 Yeah, but whose dream is it? 486 00:42:13,600 --> 00:42:14,601 Heads up. 487 00:42:26,960 --> 00:42:28,086 What do you think? 488 00:42:32,200 --> 00:42:33,440 Could be our backup. 489 00:42:42,480 --> 00:42:44,323 FBI, step out of the car! 490 00:42:52,480 --> 00:42:54,084 Out of the car! Now! 491 00:43:10,200 --> 00:43:11,725 Let me see your hands! 492 00:43:21,000 --> 00:43:22,490 His hands are taped. 493 00:43:23,360 --> 00:43:24,521 I'm sorry. 494 00:43:25,520 --> 00:43:26,567 This is a dream. 495 00:43:31,000 --> 00:43:32,001 Ah! 496 00:43:49,080 --> 00:43:50,241 Please... 497 00:43:51,560 --> 00:43:52,925 I got a little girl. 498 00:44:18,440 --> 00:44:19,441 Gosh. 499 00:44:40,920 --> 00:44:42,285 What? 500 00:45:25,800 --> 00:45:28,929 Police? Yeah, I need the police please. 501 00:45:29,920 --> 00:45:31,490 Yes, it's an emergency. 502 00:45:36,440 --> 00:45:38,329 This is Lester Nygaard, you gotta... 503 00:45:38,440 --> 00:45:40,602 I think the... 504 00:45:40,680 --> 00:45:42,648 You need to send somebody. 505 00:45:47,160 --> 00:45:49,481 I need help now. I need you to come. 506 00:45:49,840 --> 00:45:51,126 Please! 507 00:45:52,040 --> 00:45:54,691 My... Lester Nygaard. 508 00:45:56,680 --> 00:45:58,682 Please... Just hurry up! 509 00:46:00,360 --> 00:46:03,648 I'm upstairs in the bathroom. There's no lock on the door. 510 00:46:05,120 --> 00:46:07,202 Oh, God! You've gotta hurry. 511 00:46:10,120 --> 00:46:11,690 Ow! Ow! 512 00:46:21,400 --> 00:46:22,561 Oh, shit! 513 00:49:58,920 --> 00:50:00,046 God damn it. 514 00:51:46,520 --> 00:51:47,851 I figured it out. 515 00:51:49,440 --> 00:51:51,044 Good for you. 516 00:51:54,080 --> 00:51:57,289 Your riddle... Shades of green... I figured it out. 517 00:52:04,960 --> 00:52:06,041 And? 518 00:55:08,240 --> 00:55:09,241 Open it. 519 00:55:49,120 --> 00:55:50,246 - Yeah? - Yeah. 520 00:55:50,320 --> 00:55:52,527 Yeah, it's... It's... It's me. It's Lester. 521 00:55:53,120 --> 00:55:56,124 Uh, she's... My wife... My wife, she's... 522 00:55:56,200 --> 00:55:57,929 Oh, hell! 523 00:55:59,000 --> 00:56:00,411 Look, I think I... 524 00:56:01,640 --> 00:56:03,802 She's in the basement dead and... 525 00:56:03,920 --> 00:56:06,491 Look, I'm freaking out here. I don't know what to do. 526 00:56:08,240 --> 00:56:10,481 Lester, have you been a bad boy? 527 00:56:10,560 --> 00:56:13,882 Uh! Jeez. 528 00:56:15,080 --> 00:56:17,765 Yeah, I took the hammer and... 529 00:56:17,840 --> 00:56:22,209 Look, can you come over? I'm on Willow Creek Drive, number 613. 530 00:56:24,040 --> 00:56:25,769 Sure, Lester. I'll be right there. 531 00:56:58,160 --> 00:56:59,764 I think that's him. 532 00:57:01,040 --> 00:57:02,769 Oh, no. 533 00:57:05,000 --> 00:57:06,240 Get after him! Come on! 534 00:57:56,640 --> 00:58:00,690 Stop! It's not safe! 535 00:58:03,240 --> 00:58:06,403 Hey, come back! It's too dangerous! 536 00:58:10,120 --> 00:58:11,121 Stop! 537 00:59:13,040 --> 00:59:14,121 Solverson. 538 00:59:18,320 --> 00:59:19,321 Are you sure? 539 00:59:24,160 --> 00:59:28,006 Okay, well... Let me know what the divers turn up. 540 00:59:48,480 --> 00:59:50,323 Take the money, right? 541 00:59:50,480 --> 00:59:52,323 No, I say go for it. 542 00:59:52,480 --> 00:59:53,686 What'd I miss? 543 00:59:53,800 --> 00:59:57,691 The lady brought a list... And Dad's being a wuss again. 544 00:59:57,800 --> 00:59:59,290 No, stop it! 545 00:59:59,360 --> 01:00:01,283 Scooch over, you. 546 01:00:19,880 --> 01:00:23,521 Hey, so I... I got a call today. 547 01:00:23,680 --> 01:00:26,809 They're gonna give me a citation for bravery. 548 01:00:27,800 --> 01:00:29,290 You? 549 01:00:29,360 --> 01:00:31,488 Come on, you're afraid of spiders. 550 01:00:34,400 --> 01:00:38,371 Buzz Aldrin was afraid of spiders and he went into space. 551 01:00:51,080 --> 01:00:52,684 Proud of you, hon. 552 01:00:55,680 --> 01:00:57,569 They really should be giving it to you. 553 01:00:59,240 --> 01:01:00,241 No. 554 01:01:03,320 --> 01:01:04,685 No, this is your deal. 555 01:01:07,600 --> 01:01:09,011 I get to be Chief. 39957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.