Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,367 --> 00:01:43,667
Hello, Miss Prentice,
how are you today?
2
00:01:43,767 --> 00:01:45,833
Just fine, Larry.
3
00:01:53,100 --> 00:01:55,067
Your usual lunch,
Miss Prentice?
4
00:01:55,100 --> 00:01:56,200
Yes, the usual, Arnold.
5
00:01:56,300 --> 00:01:57,533
Right away.
6
00:02:08,900 --> 00:02:11,667
Are you always welcome
where you invite yourself?
7
00:02:11,767 --> 00:02:14,533
(SCOFFS) Tongue-tied.
8
00:02:14,633 --> 00:02:17,700
Take your hat off the table.
I'm allergic to dandruff.
9
00:02:17,800 --> 00:02:20,067
You haven't seen
what's in the hat,
Miss Prentice.
10
00:02:23,400 --> 00:02:26,067
My! What an odd hatband.
11
00:02:26,867 --> 00:02:28,100
What's your pleasure?
12
00:02:28,200 --> 00:02:30,200
Your company for
the weekend, beautiful.
13
00:02:30,300 --> 00:02:32,333
A command performance?
Right.
14
00:02:32,433 --> 00:02:34,900
Just walk out of this
joint in front of me.
15
00:02:35,067 --> 00:02:36,333
And no tricks.
16
00:02:36,433 --> 00:02:39,367
Don't be funny.
Do I look like a juggler?
17
00:02:40,600 --> 00:02:42,100
You are leaving, yes?
18
00:02:42,200 --> 00:02:44,067
I am leaving, no, Arnold.
Oh.
19
00:02:44,133 --> 00:02:46,833
Cover the consomme
with a saucer.
I'll be back.
20
00:02:59,533 --> 00:03:01,900
Just where are we gonna
spend this lost weekend?
21
00:03:02,067 --> 00:03:03,667
You'll find out.
22
00:03:16,933 --> 00:03:18,300
What's our next move?
23
00:03:18,400 --> 00:03:20,100
Right into that
car, beautiful.
24
00:03:20,200 --> 00:03:21,633
Take him, Iggy!
25
00:03:23,433 --> 00:03:27,967
The next time you wanna
date a lady, I suggest
gardenias instead of a gun.
26
00:03:28,067 --> 00:03:30,067
Take him to the office
and put him on a leash.
27
00:03:30,133 --> 00:03:31,833
My lunch is getting cold.
28
00:03:31,933 --> 00:03:34,100
Now you get
right in that car.
29
00:03:34,733 --> 00:03:36,067
Come on, come on.
30
00:04:04,200 --> 00:04:06,067
(EMMY WHIMPERING)
31
00:04:12,067 --> 00:04:14,133
Who left you
holding the gag, Emmy?
32
00:04:14,233 --> 00:04:15,600
Oh! Iggy's pal.
33
00:04:15,700 --> 00:04:18,633
He was there at
that company
and went away mad.
34
00:04:18,733 --> 00:04:20,567
You go out from here.
35
00:04:25,500 --> 00:04:29,067
Iggy, you big lug!
You let the character
get away.
36
00:04:29,133 --> 00:04:32,067
I'm sorry.
I just turned my
head for a second.
37
00:04:37,267 --> 00:04:40,400
"Enjoyed the visit.
Be seeing you, beautiful."
38
00:04:41,300 --> 00:04:43,867
I'll be seeing you too,
Mr. Snap-brim.
39
00:04:43,967 --> 00:04:46,200
Behind bars,
if I can arrange it.
40
00:04:47,367 --> 00:04:49,500
Well, what happened?
Did the roof fall in?
41
00:04:49,600 --> 00:04:51,800
Yeah, that joker
was too fast.
Too fast...
42
00:04:51,900 --> 00:04:55,067
Spare me the details.
Go soak your head,
Iggy, it'll do you good.
43
00:04:55,100 --> 00:04:57,367
I'm expecting a visitor.
A visitor?
44
00:04:57,467 --> 00:04:59,067
Who?
I don't know.
45
00:04:59,167 --> 00:05:01,767
Evidently, somebody
wants us out of business
for the weekend.
46
00:05:01,867 --> 00:05:04,633
The magician or
the rabbit will
soon be here.
47
00:05:04,733 --> 00:05:07,100
Go outside, Emmy.
And leave
the door partly open.
48
00:05:07,200 --> 00:05:08,233
Okay.
49
00:05:26,700 --> 00:05:28,200
Good afternoon.
Good afternoon.
50
00:05:28,300 --> 00:05:30,200
I want to see
Mr. B. Prentice.
51
00:05:30,300 --> 00:05:32,800
Mr. Prentice?
Do you have
an appointment?
52
00:05:32,900 --> 00:05:36,733
Look here, young lady,
I don't ask for
appointments, I grant them.
53
00:05:44,933 --> 00:05:46,733
May I help you?
Where's B. Prentice?
54
00:05:46,833 --> 00:05:49,067
You're looking at her.
Indeed.
55
00:05:49,100 --> 00:05:50,667
A woman private investigator?
56
00:05:50,767 --> 00:05:53,467
You were expecting, maybe,
Senator Claghorn?
57
00:05:53,567 --> 00:05:55,267
A woman, eh?
Mmm-hmm.
58
00:05:56,100 --> 00:05:57,867
That may not be bad.
59
00:05:58,567 --> 00:06:00,267
Not at all bad.
60
00:06:02,800 --> 00:06:05,833
You impress me as having
the necessary qualifications.
61
00:06:05,933 --> 00:06:07,733
Just what am I
qualifying for?
62
00:06:07,833 --> 00:06:09,867
A horse race or
the Rose Bowl Parade?
63
00:06:09,967 --> 00:06:11,333
I beg your pardon.
Skip it.
64
00:06:11,433 --> 00:06:14,533
What's your problem, Mr...
Bentry, Colonel Bentry.
65
00:06:14,633 --> 00:06:16,100
Were you
with Kaye Bentry?
66
00:06:16,200 --> 00:06:18,267
You're obviously familiar
of my background.
67
00:06:18,367 --> 00:06:20,467
Who's Who keeps her
in the foreground.
68
00:06:20,567 --> 00:06:23,233
You're the widower
of the fabulous
Connie Forestman.
69
00:06:23,333 --> 00:06:26,867
Stepfather of
William Forestman III
and Judith Forestman,
70
00:06:26,967 --> 00:06:28,833
Heirs to the Forestman Foods.
71
00:06:28,933 --> 00:06:31,867
An empire that
has been parlayed
from a jar of pickles
72
00:06:31,967 --> 00:06:34,133
Into a million-dollar
enterprise.
73
00:06:36,233 --> 00:06:37,533
Smoke?
No, thanks.
74
00:06:37,633 --> 00:06:40,800
Let's get down to business.
Yes, let's.
75
00:06:40,900 --> 00:06:43,200
Just what did you
wanna see me about?
76
00:06:43,767 --> 00:06:45,300
About my stepson.
77
00:06:45,400 --> 00:06:47,133
William Forestman III?
78
00:06:47,233 --> 00:06:49,767
You know him?
Of him.
79
00:06:49,867 --> 00:06:52,067
Well, he's been acting
rather strangely of late.
80
00:06:52,133 --> 00:06:54,733
I might even say mysteriously.
81
00:06:54,833 --> 00:06:59,367
He's made a number of large,
rather odd withdrawals.
That is odd for him.
82
00:06:59,467 --> 00:07:03,267
Now I wouldn't be concerned
if there was any explanation.
But there seems to be none.
83
00:07:03,367 --> 00:07:06,167
Should there be?
Well, not necessarily.
84
00:07:06,267 --> 00:07:09,133
But many of these
withdrawals have been in
extremely large amounts.
85
00:07:09,233 --> 00:07:10,933
And he's confided in no one.
86
00:07:11,067 --> 00:07:12,700
Not even in
the firm's attorney.
87
00:07:12,800 --> 00:07:15,067
Who's he?
Jonathan Lowell.
88
00:07:15,100 --> 00:07:18,067
Lowell and I have
been running the business
since Mrs. Bentry died.
89
00:07:18,167 --> 00:07:20,467
I have been
Chairman of the Board,
and he's General Counsel.
90
00:07:21,800 --> 00:07:24,200
Have you tried
questioning your stepson?
91
00:07:24,300 --> 00:07:28,467
No. No, I was afraid
that he might
think I was prying.
92
00:07:28,567 --> 00:07:30,500
He's taken
an apartment in the city.
93
00:07:31,600 --> 00:07:33,300
Is he in the habit
of moving out?
94
00:07:33,400 --> 00:07:36,933
Occasionally. But he always
lets us know where he is.
95
00:07:37,067 --> 00:07:38,800
This time,
nothing but silence.
96
00:07:39,467 --> 00:07:40,933
Let me get this straight.
97
00:07:41,067 --> 00:07:42,700
What concerns you
was that there must be
98
00:07:42,800 --> 00:07:44,767
Some strange connection
between that apartment
99
00:07:44,867 --> 00:07:47,533
And the large withdrawals,
is that right?
Exactly.
100
00:07:47,633 --> 00:07:51,600
Is it possible for
a lady of, shall we say,
agreeable disposition,
101
00:07:51,700 --> 00:07:53,867
To have him
hanging on a hook?
Bill's no playboy.
102
00:07:53,967 --> 00:07:57,067
As a matter of fact, since
the war, he's been rather
scientifically inclined.
103
00:07:57,167 --> 00:07:59,367
He's no fool.
I see.
104
00:07:59,467 --> 00:08:01,133
If he went in for
that sort of thing,
105
00:08:01,233 --> 00:08:03,567
He'd have the receipt
paid in full before
the first round bell.
106
00:08:03,667 --> 00:08:05,800
Rather quaintly put,
but that's about it.
107
00:08:05,900 --> 00:08:08,267
Exactly what do you
want me to find out?
108
00:08:08,367 --> 00:08:10,700
I want you to find out
what's going on down there.
109
00:08:10,800 --> 00:08:12,700
Here's the address,
the number of the apartment,
110
00:08:12,800 --> 00:08:14,367
And the unlisted
telephone number.
111
00:08:14,467 --> 00:08:16,633
Has he had any
trouble with his sister?
112
00:08:16,733 --> 00:08:18,500
No. They're devoted.
113
00:08:18,600 --> 00:08:21,100
Hmm. Could be he's
helping her
live her own life.
114
00:08:21,200 --> 00:08:24,767
(CHUCKLING)
Judith lives her own life,
inside or outside the house.
115
00:08:24,867 --> 00:08:27,800
In order to
identify Bill Forestman,
I'll have to meet him.
116
00:08:27,900 --> 00:08:29,767
I never leave
anything to chance.
117
00:08:29,867 --> 00:08:33,767
He's spending the day at home.
Why don't you drop by?
I'll introduce you.
118
00:08:33,867 --> 00:08:36,633
Oh. We'd have to have
some reason for
your being there.
119
00:08:36,733 --> 00:08:37,867
You're interested in art.
120
00:08:37,967 --> 00:08:40,133
I'm an expert going to
a private sale with you.
121
00:08:40,233 --> 00:08:42,133
To guard against fraud.
Excellent.
122
00:08:42,233 --> 00:08:43,767
You'll find my address
on the back of that card.
123
00:08:43,867 --> 00:08:47,067
I'll drop by later.
Oh, and one other thing.
My rates.
124
00:08:47,133 --> 00:08:49,967
Seventy five dollars a day,
and expenses.
125
00:08:52,600 --> 00:08:54,700
Well, there you are.
One week in advance,
Miss Prentice.
126
00:08:54,800 --> 00:08:56,533
My secretary will
give you a receipt.
127
00:08:56,633 --> 00:08:58,833
That won't be necessary.
Good day.
128
00:09:05,967 --> 00:09:08,100
If I ever heard
a phony setup, that's it.
129
00:09:08,200 --> 00:09:09,967
What do you care?
We're paid in advance.
130
00:09:10,067 --> 00:09:12,467
Okay, what's the pitch?
Get your hat.
131
00:09:12,567 --> 00:09:15,433
We're gonna see
if that apartment
is accessible.
132
00:09:36,233 --> 00:09:37,733
Uh-oh, Snap-brim.
133
00:09:52,967 --> 00:09:55,700
You better make up
some more solution, Chicago.
134
00:09:55,800 --> 00:09:58,100
Okay, professor.
Good bye.
135
00:10:05,200 --> 00:10:09,200
Is the invitation
for the shotgun
weekend still open?
136
00:10:09,300 --> 00:10:12,533
I beg your pardon?
Don't be cute.
137
00:10:12,633 --> 00:10:16,133
Look, sister, I don't know
what you're trying to peddle,
but I ain't buyin' any.
138
00:10:16,233 --> 00:10:17,400
Not so fast.
139
00:10:17,500 --> 00:10:19,200
I'm curious why
guys with cap pistols
140
00:10:19,300 --> 00:10:22,100
Wanna take ladies
they don't know on
weekends they don't want.
141
00:10:22,200 --> 00:10:25,300
Especially pretty ladies.
That's kidnapping, in my book.
142
00:10:25,400 --> 00:10:29,100
Listen, muscles, if you want
the fear six treatment,
I can give it to you.
143
00:10:29,200 --> 00:10:31,833
But I admonish the shakedown,
so I'll beat it.
144
00:10:31,933 --> 00:10:35,067
And if you're smart,
you'll stay away
from this layout.
145
00:10:38,733 --> 00:10:41,767
Imagine that guy
trying to play dumb on us.
146
00:10:41,867 --> 00:10:44,067
Could he be our boy,
Forestman?
Nah.
147
00:10:44,167 --> 00:10:45,933
Too rough at the seams.
148
00:10:46,033 --> 00:10:47,433
I wonder who grandpa is.
149
00:10:47,533 --> 00:10:49,533
Who?
The old guy.
150
00:10:49,633 --> 00:10:52,333
He may be the guy
giving the orders.
151
00:10:52,433 --> 00:10:56,000
How soon can you find out
who he is? And why he fits
into Forestman's picture.
152
00:10:56,100 --> 00:10:57,967
He might be a sucker
and go for the bait.
153
00:10:58,067 --> 00:11:00,700
I can play enquiring
photographer and get our
answers real quick.
154
00:11:00,800 --> 00:11:05,067
Good. Hop to it. Then grab
a cab and meet me outside
the Bentry estate.
155
00:12:14,633 --> 00:12:17,233
Yes, miss?
I have an appointment
with Colonel Bentry.
156
00:12:17,333 --> 00:12:19,767
Your name?
Miss Prentice.
157
00:12:19,867 --> 00:12:23,400
If you'll take a seat,
I'll enquire if he's
at liberty to see you.
158
00:12:38,733 --> 00:12:41,667
Mr. William!
Mr. William!
159
00:12:41,767 --> 00:12:45,633
Everybody, come quickly!
Something has
happened to the Colonel.
160
00:12:46,133 --> 00:12:47,633
Mr. William!
161
00:13:09,200 --> 00:13:11,133
Severance, call Dr. Richards
and Mr. Lowell.
162
00:13:11,233 --> 00:13:13,733
They're on the roof terrace.
Yes, sir.
163
00:13:15,200 --> 00:13:16,967
Who are you?
164
00:13:17,067 --> 00:13:19,333
Belinda Prentice,
art investigator.
165
00:13:19,433 --> 00:13:20,833
I was employed
by Colonel Bentry
166
00:13:20,933 --> 00:13:23,100
To examine some purchases
he was planning to make.
167
00:13:23,200 --> 00:13:24,500
I just arrived.
168
00:13:24,600 --> 00:13:26,333
I don't want to intrude,
Mr. Forestman,
169
00:13:26,433 --> 00:13:29,933
But that letter opener
sticking in the Colonel's
chest isn't a scarf pin.
170
00:13:30,067 --> 00:13:32,533
In case of homicide,
I suggest you call the police.
171
00:13:32,633 --> 00:13:35,567
If you don't mind,
Miss Prentice,
I'll handle this myself.
172
00:14:03,300 --> 00:14:05,633
What's the trouble?
The Colonel's dead.
173
00:14:05,733 --> 00:14:07,500
I can't believe it.
174
00:14:18,400 --> 00:14:21,933
Isn't it strange, Doctor,
that there's so little blood
from a wound like that?
175
00:14:22,067 --> 00:14:25,567
Yes, it is.
What did you have in mind?
176
00:14:25,667 --> 00:14:28,400
Perhaps a heart attack.
Perhaps something else.
177
00:14:29,367 --> 00:14:30,700
Who is this young woman?
178
00:14:30,800 --> 00:14:32,133
Someone the Colonel hired.
179
00:14:32,233 --> 00:14:34,700
She had just arrived.
I see.
180
00:14:34,800 --> 00:14:36,933
I examined
the Colonel recently.
181
00:14:37,067 --> 00:14:40,833
He was in sound shape.
Just a little tired.
182
00:14:40,933 --> 00:14:44,133
I recommended a series
of vitamin injections.
183
00:14:44,233 --> 00:14:46,833
I was certain
he'd be all right.
184
00:14:46,933 --> 00:14:49,600
Do you rule out
a heart attack
altogether, Doctor?
185
00:14:49,700 --> 00:14:53,500
It could hardly be a heart
attack with a letter opener
sticking in his chest.
186
00:14:54,300 --> 00:14:56,500
Perhaps I'd
better call the police.
187
00:14:56,600 --> 00:15:00,100
I'll do it. I'll try
to keep this as quiet
as possible, William.
188
00:15:00,700 --> 00:15:02,500
Murder makes noise.
189
00:15:02,600 --> 00:15:04,733
And headlines, Mr. Lowell.
190
00:15:09,333 --> 00:15:10,500
Give me the police.
191
00:15:12,733 --> 00:15:15,167
What's wrong, Bill?
192
00:15:15,267 --> 00:15:19,133
The Colonel's met
with an accident, Judy.
A bad accident.
193
00:15:19,233 --> 00:15:21,267
(SOBBING) He's dead.
I know he's dead.
194
00:15:21,367 --> 00:15:23,200
Judy, calm down.
195
00:15:23,300 --> 00:15:25,433
Miss Keets,
take her to her room
and stay with her.
196
00:15:25,533 --> 00:15:27,767
(WEEPING)
Yes, Mr. William.
197
00:15:37,600 --> 00:15:39,367
(SIRENS WAILING)
198
00:16:05,900 --> 00:16:08,833
Hello, Severance.
Hello, Inspector Prentice.
199
00:16:13,400 --> 00:16:14,800
What are you doing here?
200
00:16:14,900 --> 00:16:17,133
Business.
Don't get into mine.
201
00:16:19,433 --> 00:16:21,867
I'm Inspector Prentice,
homicide.
Where's the body?
202
00:16:21,967 --> 00:16:23,100
Over there, Inspector.
203
00:16:25,167 --> 00:16:27,067
We've got some routine
police work to do here,
204
00:16:27,100 --> 00:16:29,867
So if you people will step out
into the hall, matters will
move more swiftly.
205
00:16:29,967 --> 00:16:31,900
Which one of
you is Forestman?
I'm Forestman.
206
00:16:32,067 --> 00:16:34,300
All right, we'll need
a room to conduct
a preliminary investigation.
207
00:16:34,400 --> 00:16:36,067
Purely routine.
Very well.
208
00:16:36,167 --> 00:16:38,400
Severance will
show you to the den.
209
00:16:40,067 --> 00:16:43,967
Okay, Doc, do your stuff.
Get at it, boys.
210
00:16:44,067 --> 00:16:46,533
I'll call you
in one at a time.
First, Miss Prentice.
211
00:16:47,600 --> 00:16:49,800
You know this
young lady, Inspector?
212
00:16:49,900 --> 00:16:52,067
Well, I ought to.
She's my daughter.
213
00:16:52,167 --> 00:16:53,933
Then you'll probably
know about her being hired
214
00:16:54,067 --> 00:16:56,233
By the Colonel to
investigate some artwork.
215
00:16:56,333 --> 00:16:57,933
No, I didn't.
216
00:16:58,067 --> 00:17:00,433
But I'll soon
find out about that.
217
00:17:16,267 --> 00:17:19,200
Don't look so innocent.
Now why are you here?
218
00:17:19,300 --> 00:17:21,067
(INNOCENTLY) Me?
219
00:17:21,167 --> 00:17:25,100
Colonel Bentry employed me
to trace down some forgeries
in so-called classic art.
220
00:17:25,200 --> 00:17:29,633
(SCORNFULLY) Classic art.
You didn't pass
fourth grade drawing.
221
00:17:29,733 --> 00:17:32,733
You wouldn't know
an old master from
a whitewashed barn.
222
00:17:32,833 --> 00:17:34,067
Now what's the dodge?
223
00:17:34,100 --> 00:17:36,833
You're dating yourself, Dad.
Today, the word is "pitch."
224
00:17:36,933 --> 00:17:40,467
Pitch, dodge,
caper, who cares?
What's your angle?
225
00:17:40,567 --> 00:17:43,333
What I'm doing
here is strictly
none of your business.
226
00:17:43,433 --> 00:17:44,867
Don't get sassy.
227
00:17:44,967 --> 00:17:47,800
You obstruct
the law and I'll jog ya,
daughter or no daughter.
228
00:17:47,900 --> 00:17:49,633
Oh, how sweet.
I can just see it.
229
00:17:49,733 --> 00:17:52,867
"Irate papa jogs daughter
for fouling up
his murder case."
230
00:17:52,967 --> 00:17:54,933
Who called it murder
in the first place?
231
00:17:55,067 --> 00:17:57,267
I guess I did.
On what grounds?
232
00:17:57,367 --> 00:17:59,867
Well, he wasn't
tickling himself with
that letter opener.
233
00:18:00,067 --> 00:18:01,767
Who let you in?
Severance.
234
00:18:01,867 --> 00:18:04,600
Then he went to
the library to announce me,
and found the Colonel dead.
235
00:18:04,700 --> 00:18:06,767
How long was he gone?
236
00:18:06,867 --> 00:18:08,767
Possibly a few seconds.
I'm not sure.
237
00:18:08,867 --> 00:18:11,333
Why aren't you sure?
You're sure of
everything else.
238
00:18:11,433 --> 00:18:13,467
I was thinking.
About what?
239
00:18:14,533 --> 00:18:16,533
Just thinking.
(CHUCKLING)
240
00:18:18,100 --> 00:18:21,133
You always were
an unconvincing liar, Belinda.
241
00:18:21,233 --> 00:18:23,867
Remember, I've been calling
fibs on you ever since
you were born,
242
00:18:23,967 --> 00:18:25,600
And I still can,
so give up.
243
00:18:25,700 --> 00:18:27,500
Honest Injun,
that's all I know.
244
00:18:27,600 --> 00:18:30,733
Forestman told Severance...
The butler,
or whatever he is...
245
00:18:30,833 --> 00:18:33,967
By the way, who is he?
Reformed drunk.
246
00:18:34,067 --> 00:18:37,400
Disbarred lawyer.
Used to be quite
a figure of a man.
247
00:18:37,500 --> 00:18:41,633
Some old guy downtown brought
him back with some newfangled
cure for alcoholics.
248
00:18:41,733 --> 00:18:42,933
I see.
249
00:18:43,067 --> 00:18:44,767
Well, what was it
Forestman told Severance?
250
00:18:44,867 --> 00:18:46,267
To get the doctor
and Lowell.
251
00:18:46,367 --> 00:18:48,633
I told him to call the police,
but he waited for Lowell.
252
00:18:48,733 --> 00:18:50,433
He did? Why?
I don't know.
253
00:18:50,533 --> 00:18:53,867
Anyway, Lowell told Forestman
that he'd try to keep
it as quiet as possible.
254
00:18:53,967 --> 00:18:55,733
Meaning little or no
publicity, I suppose.
255
00:18:55,833 --> 00:18:59,333
Yeah. Trying to keep
a secret of a stiff like
the famous Colonel
256
00:18:59,433 --> 00:19:02,300
Is like trying to hide
the Statue of Liberty
in a telephone booth.
257
00:19:02,400 --> 00:19:05,200
Yeah. Well, you keep
your nose clean.
258
00:19:05,300 --> 00:19:07,733
No matter what your business
was with Colonel Bentry,
259
00:19:07,833 --> 00:19:09,500
This is a matter
for the police.
260
00:19:09,600 --> 00:19:12,667
And no private eyes digging
into this case while I'm in
charge. Do you understand?
261
00:19:12,767 --> 00:19:16,067
You're old-fashioned, Dad.
It's private operator.
262
00:19:16,133 --> 00:19:17,400
Don't get sassy.
263
00:19:17,500 --> 00:19:19,633
Now may I go?
No, stick around
the house for a while.
264
00:19:19,733 --> 00:19:22,233
I may wanna talk to you later.
And send Severance
in on your way out.
265
00:19:22,333 --> 00:19:23,733
Okay.
266
00:19:23,833 --> 00:19:26,600
By the way,
what's a guy like Severance
doing in a setup like this?
267
00:19:26,700 --> 00:19:29,467
You take care of
the phony art, and I'll
take care of the suspects.
268
00:19:29,567 --> 00:19:31,167
Just thought I'd ask.
Yeah.
269
00:19:31,267 --> 00:19:32,967
Well, I just thought
I wouldn't tell ya.
270
00:19:33,067 --> 00:19:34,500
As if you knew!
271
00:19:37,533 --> 00:19:38,800
(DOOR CLOSING)
272
00:19:41,567 --> 00:19:42,933
You're next.
273
00:19:44,067 --> 00:19:45,700
And just where do
you think you're going?
274
00:19:45,800 --> 00:19:48,967
Inspector's permission, Eddie.
Special detail.
275
00:19:49,067 --> 00:19:50,867
That makes a difference.
276
00:19:54,933 --> 00:19:56,067
Get going, Iggy.
277
00:19:56,100 --> 00:19:58,400
Where to?
That apartment downtown.
278
00:20:09,200 --> 00:20:11,667
What's up?
Our client was murdered.
279
00:20:11,767 --> 00:20:14,467
What? Who's in charge?
My father.
280
00:20:15,133 --> 00:20:17,300
Good. That gives us an out.
281
00:20:17,400 --> 00:20:19,500
Now how about us going
and getting something to eat?
282
00:20:19,600 --> 00:20:22,233
Can't you keep your mind
above your waistline?
283
00:20:22,333 --> 00:20:24,233
We can't give our
client back his retainer,
284
00:20:24,333 --> 00:20:27,133
But we certainly can respect
his memory by giving him
his money's worth.
285
00:20:27,233 --> 00:20:28,933
Oh, I suppose so.
286
00:20:29,033 --> 00:20:30,933
Say, what's with this
Forestman's apartment?
287
00:20:31,033 --> 00:20:33,433
Any connection?
I don't know.
288
00:20:33,533 --> 00:20:35,567
Could be
Mr. William Forestman III
who's the one
289
00:20:35,667 --> 00:20:38,033
Who's trying to avoid
private eye trouble.
290
00:20:38,133 --> 00:20:40,467
Sure is
a screwy setup.
291
00:20:40,567 --> 00:20:43,333
Say, what did you
find out about the old
man you followed?
292
00:20:43,433 --> 00:20:46,467
He's Morris Ordson,
a retired professor.
293
00:20:46,567 --> 00:20:50,367
Some kind of a scientist.
He's running a mission down
in the industrial section.
294
00:20:51,000 --> 00:20:52,933
Reformer?
Sort of.
295
00:20:53,033 --> 00:20:55,833
He's experimenting
with a cure for alcoholism.
296
00:20:55,933 --> 00:20:59,333
Well, that checks.
That's how Severance
got into the Bentry estate.
297
00:20:59,433 --> 00:21:02,633
Who?
A disbarred lawyer
and a reformed drunk.
298
00:21:02,733 --> 00:21:05,467
He switched from
a mouthpiece
to a manservant.
299
00:21:05,567 --> 00:21:06,833
But I wonder why.
300
00:21:06,933 --> 00:21:09,767
He probably got admitted
to the bar too often.
301
00:21:20,300 --> 00:21:22,600
Give me
the master keys, Iggy.
What for?
302
00:21:22,700 --> 00:21:24,067
I'm gonna go look
over that apartment.
303
00:21:24,167 --> 00:21:26,667
Oh, wait a minute...
Come on, Iggy!
304
00:21:28,400 --> 00:21:29,867
Okay.
305
00:21:29,967 --> 00:21:31,833
You stay here.
306
00:21:31,933 --> 00:21:34,767
Now suppose
there's something...
Sit tight!
307
00:22:18,600 --> 00:22:20,533
Woe is me,
here comes trouble.
308
00:23:38,333 --> 00:23:41,333
MORRIS:
Shut that door, you fool!
I'll be right out.
309
00:23:48,167 --> 00:23:49,933
(KEY TURNING IN LOCK)
310
00:24:05,767 --> 00:24:07,700
What's the matter
with you, Chicago?
311
00:24:07,800 --> 00:24:11,133
You should know better
than to open that
door when I'm working.
312
00:24:11,233 --> 00:24:14,133
What are you talking about?
I just came in.
313
00:24:14,233 --> 00:24:17,233
But somebody opened that door
a few minutes ago.
314
00:24:52,833 --> 00:24:55,933
Why did you do that?
Bill doesn't want any
snoopers around here.
315
00:24:56,067 --> 00:24:58,533
Neither would he
approve of violence.
316
00:24:58,633 --> 00:25:02,233
Look, Professor, you do
your job and I'll take care
of the wise guys.
317
00:25:02,333 --> 00:25:04,267
This is getting monotonous.
318
00:25:04,367 --> 00:25:08,533
Yeah, ain't it?
How long will that knot
you call a head hold out?
319
00:25:08,633 --> 00:25:10,400
Longer than you think, bud.
320
00:25:10,500 --> 00:25:12,133
I wish your
girlfriend was here.
321
00:25:12,633 --> 00:25:14,067
I'll bet you do.
322
00:25:14,100 --> 00:25:16,067
Still wanna take her
out for that weekend?
323
00:25:16,100 --> 00:25:17,500
Shut up!
324
00:25:17,600 --> 00:25:19,933
I demand that you
stop this brutality.
325
00:25:20,067 --> 00:25:22,600
If you don't like
this show, Professor,
why don't you take a powder?
326
00:25:22,700 --> 00:25:24,067
I will.
327
00:25:28,267 --> 00:25:30,667
But I intend to report
this to Mr. Forestman.
328
00:25:30,767 --> 00:25:32,500
That's okay with me.
329
00:25:34,867 --> 00:25:36,800
Come on, big stuff. Get up.
330
00:25:38,067 --> 00:25:40,067
You and me are
going for a little ride.
331
00:25:40,100 --> 00:25:42,133
Yes, kinda stuffy
in here, ain't it?
332
00:25:42,233 --> 00:25:44,467
What you need is
more ventilation.
333
00:27:57,900 --> 00:27:59,367
(CAR HONKING)
334
00:28:18,833 --> 00:28:20,533
About time you got here.
335
00:28:20,633 --> 00:28:23,267
He's slightly sore.
He always is.
336
00:28:35,400 --> 00:28:38,667
You know, you can get
five years for impersonating
a police officer.
337
00:28:38,767 --> 00:28:40,367
Me?
Let me see
the tin you flashed
338
00:28:40,467 --> 00:28:42,167
To get out of that house.
339
00:28:48,767 --> 00:28:50,700
It's mine.
340
00:28:50,800 --> 00:28:54,067
My own flesh and blood,
a pickpocket.
Well, I'll be hanged.
341
00:28:54,100 --> 00:28:55,667
Maybe you think I should be.
342
00:28:55,767 --> 00:28:58,833
What've you been up to?
Running my business now?
343
00:28:58,933 --> 00:29:01,467
Don't get sassy.
Murder is my business.
344
00:29:01,567 --> 00:29:04,200
And I don't think
Bentry was murdered,
and neither does the coroner.
345
00:29:04,300 --> 00:29:06,067
He was dead
before he was stabbed.
346
00:29:06,167 --> 00:29:07,867
I knew that.
How'd you know?
347
00:29:07,967 --> 00:29:09,467
After all, Dad,
I was there.
348
00:29:09,567 --> 00:29:12,967
If he'd been stabbed
to death, there would've
been plenty of gore.
349
00:29:13,067 --> 00:29:15,633
I have a clue that might
prove he was poisoned.
350
00:29:15,733 --> 00:29:18,833
Poisoned?
Yes, poisoned.
I'll show you something.
351
00:29:20,400 --> 00:29:23,200
I found this beside the chair
Bentry was sitting in.
352
00:29:23,300 --> 00:29:25,700
I hope to find
the syringe it came from.
353
00:29:25,800 --> 00:29:28,333
I've told you the penalty
for withholding evidence,
haven't I?
354
00:29:28,433 --> 00:29:32,733
Yes. And if I weren't
interested in stopping you
from calling his death
355
00:29:32,833 --> 00:29:36,733
The result of a heart attack,
I wouldn't have
given it to you now.
356
00:29:36,833 --> 00:29:38,933
Did you know Bentry
was getting vitamin shots?
357
00:29:39,067 --> 00:29:42,100
Yes, and if you find out
who gave him the last one,
358
00:29:42,200 --> 00:29:44,233
You'll have your murderer.
359
00:29:44,333 --> 00:29:46,700
As easy as that,
huh, daughter?
Mmm-hmm.
360
00:29:46,800 --> 00:29:48,567
(CHUCKLING) Come on,
let's get some dinner.
361
00:29:48,667 --> 00:29:51,600
Oh, I'm sorry.
I already have
another date.
362
00:29:51,700 --> 00:29:53,633
Look, you trying
to get rid of me?
363
00:29:53,733 --> 00:29:55,333
No, I just have
another case.
364
00:29:55,433 --> 00:29:57,467
What case?
That's my business,
not yours.
365
00:29:57,567 --> 00:30:00,467
Don't get sassy.
If I find it has anything
to do with my case,
366
00:30:00,567 --> 00:30:02,333
I'll make it my business.
367
00:30:02,433 --> 00:30:04,100
I'll get this
needle analyzed.
368
00:30:04,200 --> 00:30:06,567
And remember what I told ya
about obstructing the law.
369
00:30:06,667 --> 00:30:08,167
I'm remember, Daddy.
370
00:30:08,267 --> 00:30:10,500
(GRUMPILY) Yeah.
(MIMICKING THE INSPECTOR)
371
00:30:13,067 --> 00:30:15,167
Is he kidding?
Did the guy really
die with a heart attack?
372
00:30:15,267 --> 00:30:17,633
Yes. Only not
the usual sort.
373
00:30:28,533 --> 00:30:30,067
(PHONE RINGING)
374
00:30:32,200 --> 00:30:33,867
Hello? Who?
375
00:30:35,167 --> 00:30:38,233
Oh, yes. Yes,
I remember you very well.
376
00:30:38,333 --> 00:30:39,667
What is it you
wanted to see me about?
377
00:30:40,700 --> 00:30:42,933
I see. Where?
378
00:30:43,033 --> 00:30:45,800
Here?
How did you
know my address?
379
00:30:45,900 --> 00:30:47,333
Your stepfather
gave it to me.
380
00:30:47,433 --> 00:30:49,967
As a matter of fact,
that's what I wanna
talk to you about.
381
00:30:50,067 --> 00:30:53,167
Oh. Well, in that case,
come right over. Fine.
382
00:30:57,367 --> 00:31:00,533
What's the matter, Chicago?
You're as jumpy
as a taxi meter.
383
00:31:00,633 --> 00:31:03,500
Jumpy?
Me? (SCOFFING)
You're crazy.
384
00:31:04,933 --> 00:31:06,433
Who was that
on the phone?
385
00:31:06,533 --> 00:31:09,567
A friend of dad's.
A lady detective.
386
00:31:09,667 --> 00:31:11,833
She coming up here?
Yeah, why?
387
00:31:11,933 --> 00:31:15,267
Oh, dames get on my nerves.
I think I'll shove off.
388
00:31:15,367 --> 00:31:17,200
Suit yourself.
389
00:31:17,300 --> 00:31:19,600
I'm gonna look over
the professor's latest notes.
390
00:31:19,700 --> 00:31:20,833
Okay.
391
00:31:43,300 --> 00:31:45,667
You still here?
392
00:31:45,767 --> 00:31:49,133
I thought I'd see what's
playing at the show
around the corner,
393
00:31:49,233 --> 00:31:50,233
But the line's busy.
394
00:31:52,167 --> 00:31:53,633
Guess I'll drop
over anyway.
395
00:31:53,733 --> 00:31:56,433
Before you go,
will you mix
some more solution?
396
00:31:58,067 --> 00:31:59,167
Sure.
397
00:32:13,067 --> 00:32:14,633
(DOORBELL BUZZING)
398
00:32:19,567 --> 00:32:21,833
Chicago, come on out.
Unlock the door.
399
00:32:26,867 --> 00:32:29,367
I'll wash up
in the kitchen.
Fine.
400
00:32:31,533 --> 00:32:33,067
(DOORBELL BUZZING)
401
00:32:39,067 --> 00:32:42,133
Hello, Miss Prentice.
Hello, Mr. Forestman.
402
00:32:42,233 --> 00:32:44,567
Well, you certainly
didn't waste any time
getting over here.
403
00:32:44,667 --> 00:32:47,933
I hope I haven't
interrupted anything.
Oh, no, not at all.
404
00:32:48,067 --> 00:32:49,533
Thank you for seeing me.
405
00:32:49,633 --> 00:32:52,900
Naturally, I'm interested
in anything pertaining
to the Colonel.
406
00:32:53,067 --> 00:32:55,167
That isn't what interests
me at the moment.
407
00:32:55,267 --> 00:32:57,633
It's your connection
with the man who
owns that hat.
408
00:32:57,733 --> 00:33:01,100
Oh, do you mean Chicago?
I have another name for him.
409
00:33:01,200 --> 00:33:04,067
He extended me
an invitation to be his
guest for the weekend.
410
00:33:04,133 --> 00:33:05,667
At the point of a gun.
411
00:33:06,333 --> 00:33:08,333
This doesn't make sense.
412
00:33:08,433 --> 00:33:11,467
Suppose I get Chicago
in here and we'll find out
what this is all about.
413
00:33:11,567 --> 00:33:12,733
Good.
414
00:33:17,400 --> 00:33:18,533
Chicago.
415
00:33:21,667 --> 00:33:23,700
That's funny.
416
00:33:23,800 --> 00:33:26,667
He isn't here.
Must've slipped
out the back way.
417
00:33:26,767 --> 00:33:29,233
Did he know I
was coming here?
Why, yes.
418
00:33:29,333 --> 00:33:31,333
Well, that explains
his sudden exit.
419
00:33:31,433 --> 00:33:33,967
He certainly doesn't
wanna run into me again.
420
00:33:34,067 --> 00:33:36,600
Just what is Chicago's
tie-up with you?
421
00:33:36,700 --> 00:33:38,833
He's sort of a bodyguard.
422
00:33:38,933 --> 00:33:40,433
Do you need a bodyguard?
423
00:33:40,533 --> 00:33:42,700
Well, actually,
he's more of a watchman.
424
00:33:42,800 --> 00:33:46,333
I'm conducting some
experiments with
a Professor Ordson here.
425
00:33:46,433 --> 00:33:49,967
Material and the equipment
are very rare, and we need
someone to protect them.
426
00:33:50,067 --> 00:33:53,667
I see.
But there a couple
of things I don't see.
427
00:33:53,767 --> 00:33:55,867
Would you mind
telling me why you're here?
428
00:33:55,967 --> 00:33:58,733
And why my stepfather
gave you this address?
429
00:33:58,833 --> 00:34:01,367
He hired me to
check up on you.
430
00:34:01,467 --> 00:34:04,800
I suppose he was
concerned about my
withdrawals from the firm.
431
00:34:04,900 --> 00:34:06,400
That's only part of it.
432
00:34:06,500 --> 00:34:08,567
The Colonel was afraid
you were getting
involved in something
433
00:34:08,667 --> 00:34:10,067
You might not
get out of easily.
434
00:34:10,167 --> 00:34:13,233
Something you went
into without consulting
him or Lowell.
435
00:34:13,333 --> 00:34:14,867
So that's it.
436
00:34:14,967 --> 00:34:18,900
But I still don't get the
connection between Chicago
and my stepfather's death.
437
00:34:19,067 --> 00:34:21,467
Correction. Murder.
438
00:34:21,567 --> 00:34:23,500
The police haven't
called it murder.
Why have you?
439
00:34:23,600 --> 00:34:26,333
There's an answer to that.
And I intend to find it.
440
00:34:26,433 --> 00:34:28,167
Well, you won't find it here.
441
00:34:28,267 --> 00:34:30,300
I'm not so sure.
442
00:34:30,400 --> 00:34:33,633
You don't seem
particularly grieved
by the Colonel's death.
443
00:34:33,733 --> 00:34:35,867
Frankly, I didn't
know him very well.
444
00:34:35,967 --> 00:34:38,467
My mother remarried
while I was
still in the service.
445
00:34:38,567 --> 00:34:40,567
But that doesn't explain
what you're doing here.
446
00:34:40,667 --> 00:34:43,067
Our experiments
are extremely urgent.
447
00:34:43,100 --> 00:34:46,800
Any delay might cost me
those large withdrawals
you're so concerned about.
448
00:34:46,900 --> 00:34:51,633
Oh. Mr. Forestman, there's
something I'd like to do
without police observation.
449
00:34:51,733 --> 00:34:53,800
What's that?
Search your house.
450
00:34:53,900 --> 00:34:56,067
I believe the police
have overlooked something.
451
00:34:56,100 --> 00:34:58,633
When would you
like to do it?
Right now, if possible.
452
00:34:58,733 --> 00:35:00,733
Okay, let's get started.
453
00:35:20,067 --> 00:35:21,633
Wait here, Iggy.
454
00:35:27,633 --> 00:35:31,233
Dr. Richards, has the coroner
completed his examination yet?
455
00:35:31,800 --> 00:35:33,067
What's the decision?
456
00:35:34,433 --> 00:35:37,233
Thank you, Doctor.
Yes, I'll tell them.
457
00:35:39,133 --> 00:35:40,467
Oh, Miss Prentice.
458
00:35:40,567 --> 00:35:42,067
We weren't expecting you.
459
00:35:44,067 --> 00:35:45,867
Some other people
weren't, either.
460
00:35:47,233 --> 00:35:48,967
What's the verdict, Lowell?
461
00:35:50,167 --> 00:35:52,667
Heart attack.
The wound was accidental.
462
00:35:52,767 --> 00:35:54,733
Evidently, he had been
toying with the letter opener
463
00:35:54,833 --> 00:35:56,467
When the seizure gripped him.
464
00:35:56,567 --> 00:35:58,200
What are you implying,
Miss Prentice?
465
00:35:58,300 --> 00:36:00,933
That your stepfather was dead
before he hit the floor.
466
00:36:01,067 --> 00:36:04,800
As he pitched forward,
his weight drove the letter
opener into his chest.
467
00:36:04,900 --> 00:36:07,333
I don't care
what anybody says.
He was murdered.
468
00:36:07,433 --> 00:36:09,967
But, Judith, there's nothing
to be gained by
contradicting the law.
469
00:36:10,067 --> 00:36:12,800
Why not?
Why are you so
positive it's murder?
470
00:36:12,900 --> 00:36:15,500
It appears to be
an open and shut case
471
00:36:15,600 --> 00:36:17,667
As far as Mr.
Lowell's concerned.
472
00:36:17,767 --> 00:36:20,367
Miss Prentice,
when I want your
opinion, I'll pay for it.
473
00:36:20,467 --> 00:36:22,167
Judith.
474
00:36:22,267 --> 00:36:24,633
I think there's something
all of you should know.
475
00:36:24,733 --> 00:36:28,400
Colonel Bentry did not hire me
to investigate some phony art.
476
00:36:28,500 --> 00:36:30,800
He wanted me to find out
some facts for him.
477
00:36:30,900 --> 00:36:33,467
Then he knew
he was in danger.
Perhaps.
478
00:36:33,567 --> 00:36:35,800
I have a feeling that if
I find all the facts,
479
00:36:35,900 --> 00:36:38,067
We'll prove that he died
of a heart attack.
480
00:36:38,167 --> 00:36:40,600
One that was
deliberately induced.
481
00:36:40,700 --> 00:36:42,867
JONATHAN:
Interesting theory,
Miss Prentice.
482
00:36:42,967 --> 00:36:45,300
But it's only a theory.
Not even that.
483
00:36:45,400 --> 00:36:46,900
A hunch.
484
00:36:47,067 --> 00:36:49,467
I would like to leave
to attend to the funeral
arrangements, Mr. William.
485
00:36:49,567 --> 00:36:51,067
Very well, Severance.
486
00:36:51,100 --> 00:36:53,367
Before you go,
have Miss Keets fix some
sandwiches and coffee.
487
00:36:53,467 --> 00:36:54,667
Yes, sir.
488
00:36:54,767 --> 00:36:56,500
Get some rest, Judith.
Thank you, Jonathan.
489
00:36:56,600 --> 00:36:58,567
Goodbye, William.
Bye, Lowell.
490
00:36:58,667 --> 00:37:00,433
Well, I think
I'll clean up a bit.
491
00:37:00,533 --> 00:37:02,267
Judith, will you take care
of Miss Prentice?
492
00:37:02,367 --> 00:37:03,700
Yes, of course.
493
00:37:07,200 --> 00:37:08,833
Why did my
stepfather hire you?
494
00:37:08,933 --> 00:37:10,700
I'm sorry. Confidential.
495
00:37:10,800 --> 00:37:12,233
I have a right to know.
496
00:37:12,333 --> 00:37:15,300
Speaking of hiring,
who hired Severance?
497
00:37:15,400 --> 00:37:17,567
I did. What does he
have to do with it?
498
00:37:17,667 --> 00:37:19,267
Nothing.
499
00:37:19,367 --> 00:37:22,433
I merely noticed that he
occupies a position above
that of an ordinary butler.
500
00:37:22,533 --> 00:37:25,733
Severance is not a butler.
He's more of
a social secretary.
501
00:37:25,833 --> 00:37:27,067
He knew
the Colonel before...
502
00:37:27,167 --> 00:37:28,567
Before what?
503
00:37:28,667 --> 00:37:30,967
Before Colonel Bentry
married my mother.
504
00:37:31,067 --> 00:37:32,767
Would you care to
re-do your make-up?
505
00:37:32,867 --> 00:37:34,433
(CHUCKLES)
Is it that obvious?
506
00:37:34,533 --> 00:37:37,433
Not nearly as obvious
as you are, Miss Prentice.
507
00:37:53,267 --> 00:37:54,433
(GASPS)
508
00:38:08,900 --> 00:38:11,833
Miss Prentice, I must
know more about this
confidential matter.
509
00:38:11,933 --> 00:38:14,300
Your price may be high,
but I'll pay it.
510
00:38:14,400 --> 00:38:16,500
I haven't anything
to sell at the moment,
511
00:38:16,600 --> 00:38:18,800
But I'll give you
a quotation when I have.
512
00:38:19,400 --> 00:38:21,267
My, what a lovely room.
513
00:38:23,067 --> 00:38:25,933
Was I the one the Colonel
paid you to spy on?
514
00:38:26,067 --> 00:38:28,900
Why? Have you been
playing games, too?
515
00:38:29,067 --> 00:38:31,200
The Colonel rarely approved
of anything I did.
516
00:38:31,300 --> 00:38:33,533
He simply refused
to believe that
anything good could come
517
00:38:33,633 --> 00:38:35,400
From my association
with Professor Ordson.
518
00:38:35,500 --> 00:38:37,067
Professor Ordson?
519
00:38:37,100 --> 00:38:38,167
You know him?
520
00:38:38,267 --> 00:38:40,067
I've heard of
him and his work.
521
00:38:40,167 --> 00:38:42,233
Was there a feud between
Bentry and Ordson?
522
00:38:42,333 --> 00:38:43,567
Of long standing.
523
00:38:43,667 --> 00:38:45,933
Was it bitter?
Bitter enough to kill?
524
00:38:46,067 --> 00:38:50,167
Ordson? Certainly not!
He's as gentle as a lamb.
525
00:38:50,267 --> 00:38:54,200
Even lambs can become lions
if the stakes are high enough.
526
00:38:54,800 --> 00:38:56,400
Shall we freshen up?
527
00:39:08,300 --> 00:39:09,500
I'll be going now,
Mr. William.
528
00:39:09,600 --> 00:39:10,833
All right, Severance.
529
00:39:12,767 --> 00:39:13,900
Where are you going, Judy?
530
00:39:14,067 --> 00:39:16,067
I promised Professor Ordson
I'd help him this evening.
531
00:39:16,167 --> 00:39:17,367
I'll get back downtown.
532
00:39:17,467 --> 00:39:19,367
See you later.
Okay.
533
00:39:19,467 --> 00:39:21,333
Goodbye, Miss Prentice.
Goodbye.
534
00:39:23,133 --> 00:39:24,900
Well, I guess that just
leaves the two of us.
535
00:39:25,067 --> 00:39:28,300
My man is waiting outside.
I'll dismiss him
and be right back.
536
00:39:28,400 --> 00:39:30,733
There's a room upstairs
I'd like to search
before we eat.
537
00:39:30,833 --> 00:39:32,500
Upstairs?
Which room was that?
538
00:39:32,600 --> 00:39:33,867
I'll show you
when I come back.
539
00:39:33,967 --> 00:39:35,200
All right.
540
00:39:43,533 --> 00:39:46,400
Tail that car and
call me here later.
Now step on it!
541
00:40:02,333 --> 00:40:04,400
This was the room I meant.
Whose is it?
542
00:40:04,500 --> 00:40:05,933
Severance's.
Shall we have a look?
543
00:40:06,033 --> 00:40:07,133
Sure.
544
00:40:12,833 --> 00:40:14,600
Oh!
545
00:40:14,700 --> 00:40:17,167
Severance certainly
keeps an untidy room.
546
00:40:17,267 --> 00:40:19,333
Can't imagine him
doing a thing like this.
547
00:40:19,433 --> 00:40:21,133
He didn't.
548
00:40:21,233 --> 00:40:23,633
Somebody was here
looking for
the same thing I am.
549
00:40:24,600 --> 00:40:26,167
And obviously found it.
550
00:40:26,267 --> 00:40:27,933
Oh, what now?
551
00:40:28,033 --> 00:40:29,767
I think I'll try
some of that food.
552
00:40:29,867 --> 00:40:31,033
Good idea.
553
00:40:42,133 --> 00:40:45,300
Just what kind of an
experiment are you and
Professor Ordson working on?
554
00:40:45,400 --> 00:40:48,233
It's a light ray theory for
long-range night photography.
555
00:40:48,333 --> 00:40:50,467
Colonel Bentry might have
been proud of your efforts
556
00:40:50,567 --> 00:40:51,833
If you had only told him.
557
00:40:51,933 --> 00:40:54,200
I'm afraid he never
would've approved of Ordson.
558
00:40:54,300 --> 00:40:56,300
They became bitter enemies
after my mother died.
559
00:40:56,400 --> 00:40:57,767
What started it?
560
00:40:57,867 --> 00:41:00,133
Well, the Colonel refused
to grant Ordson the funds
561
00:41:00,233 --> 00:41:03,167
That my father had left him
for his earlier experiments.
562
00:41:03,267 --> 00:41:06,133
And after the quarrel,
Professor Ordson retired?
563
00:41:06,233 --> 00:41:09,967
Yes, but he knew more about
my formula than anyone else.
564
00:41:10,067 --> 00:41:12,967
He offered to help me,
provided I didn't
tell the Colonel.
565
00:41:14,367 --> 00:41:16,200
And you agreed?
Yes.
566
00:41:16,300 --> 00:41:18,333
Only because Ordson insisted.
567
00:41:18,433 --> 00:41:20,267
Neither Judith nor I approved,
568
00:41:20,367 --> 00:41:24,533
But he seemed to regard the
Colonel as the only obstacle
which might defeat him.
569
00:41:24,633 --> 00:41:28,733
I hope you realize Ordson
had a nice little motive for
removing that obstacle.
570
00:41:28,833 --> 00:41:31,667
Your business makes you
suspect everyone, doesn't it?
571
00:41:31,767 --> 00:41:34,233
In my business,
you have to.
572
00:41:34,333 --> 00:41:36,100
Until you catch the man
with blood in his eye.
573
00:41:36,200 --> 00:41:37,867
(CHUCKLES)
(PHONE RINGS)
574
00:41:37,967 --> 00:41:39,300
Excuse me.
575
00:41:42,167 --> 00:41:43,200
Hello?
576
00:41:43,300 --> 00:41:44,700
Yes. Just a moment.
577
00:41:44,800 --> 00:41:46,567
Sound like your man.
578
00:41:48,300 --> 00:41:49,567
Thanks.
579
00:41:49,667 --> 00:41:50,833
Yes?
580
00:41:51,500 --> 00:41:52,733
I see.
581
00:41:52,833 --> 00:41:55,600
Good. Sit tight, Iggy,
I'll be there on the double.
582
00:41:55,700 --> 00:41:57,267
Must you go?
583
00:41:57,367 --> 00:41:59,467
Just as soon as
you can get me a cab.
584
00:41:59,567 --> 00:42:01,967
Well, in that case,
I'll get you a cab.
585
00:42:22,267 --> 00:42:25,067
IGGY: (WHISPERING)
Hey, boss, over here.
586
00:42:25,133 --> 00:42:26,667
What's the lowdown, Iggy?
587
00:42:26,767 --> 00:42:29,133
Well, I tailed the doll
down here, and I saw her
heading into the mission.
588
00:42:29,233 --> 00:42:31,767
Place was pretty crowded,
so I just
moseyed in after her.
589
00:42:31,867 --> 00:42:34,200
Then Severance shows up
and starts to argue with her.
590
00:42:34,300 --> 00:42:36,233
I don't get the full drift
of what they're arguing about,
591
00:42:36,333 --> 00:42:37,867
But the flunky is plenty high.
592
00:42:37,967 --> 00:42:40,600
Then I heard him tell her
he'd give her 10 minutes
to make up her mind,
593
00:42:40,700 --> 00:42:42,167
And he'd be
waiting outside for her.
594
00:42:42,267 --> 00:42:44,833
What then?
Then she got
a hold of the big moose.
595
00:42:44,933 --> 00:42:47,500
What big moose?
Some character
called Big Mac.
596
00:42:47,600 --> 00:42:50,067
He and this Judy gal have
a nice, quiet discussion.
597
00:42:50,133 --> 00:42:52,533
I don't get any of that,
but I see her
slipping some dough.
598
00:42:52,633 --> 00:42:54,067
And then, they...
599
00:42:54,500 --> 00:42:55,633
Look.
600
00:43:05,533 --> 00:43:06,867
What's the rest of it, Iggy?
601
00:43:06,967 --> 00:43:09,533
Then Big Mac went
outside, where he
buttonholed Severance,
602
00:43:09,633 --> 00:43:11,367
And gave him that
old comradeship routine.
603
00:43:11,467 --> 00:43:13,233
At first, Severance didn't
want no part of it,
604
00:43:13,333 --> 00:43:16,200
But the big guy kept
insisting, and then they went
to the salon together.
605
00:43:16,300 --> 00:43:18,100
Severance went with him?
Mmm-hmm.
606
00:43:18,200 --> 00:43:19,600
First he just
ordered sarsaparilla,
607
00:43:19,700 --> 00:43:21,867
But the big guy kept piling
straight ones in front of him.
608
00:43:21,967 --> 00:43:24,067
Then Severance went
for a boilermaker.
609
00:43:24,133 --> 00:43:26,167
That's a short, straight one,
with beer for chaser.
610
00:43:26,267 --> 00:43:27,733
What happened to
Severance after that?
611
00:43:27,833 --> 00:43:29,967
Are you kidding?
The last time I peeked,
612
00:43:30,067 --> 00:43:32,467
He was stiffer than
a laundered collar.
613
00:43:32,567 --> 00:43:33,700
Uh-oh.
614
00:43:34,633 --> 00:43:36,567
(MERRY MUSIC PLAYING)
615
00:44:01,567 --> 00:44:03,933
I wonder what her angle is.
616
00:44:04,067 --> 00:44:06,067
Let's put the vacuum
on that gorilla.
617
00:44:17,833 --> 00:44:19,300
Give me a minute,
and then come in.
618
00:44:19,400 --> 00:44:20,700
Okay, boss.
619
00:44:30,900 --> 00:44:32,200
What'll it be, honey?
620
00:44:32,300 --> 00:44:33,767
A bottle of beer, dear.
621
00:44:33,867 --> 00:44:36,433
And tell that big hunk of beef
at the bar I want to see him.
622
00:44:36,533 --> 00:44:38,300
He's a bad egg, honey.
623
00:44:38,400 --> 00:44:40,233
Don't worry,
I'll scramble him.
624
00:44:40,333 --> 00:44:41,967
Send him over.
625
00:44:42,067 --> 00:44:44,367
Okay. It's your funeral.
626
00:44:48,933 --> 00:44:52,333
Hey, Mac,
there's a lady over there
who wants to see you.
627
00:44:52,433 --> 00:44:55,500
Me?
Yeah, you, you big lug.
628
00:44:55,600 --> 00:44:57,600
Hey, Jimmy, give me a beer.
629
00:45:03,667 --> 00:45:05,100
Wanna see me, toots?
630
00:45:05,200 --> 00:45:06,867
Hi. Sit down.
631
00:45:06,967 --> 00:45:08,167
Okay, sister.
632
00:45:08,267 --> 00:45:11,367
But I'm warning you,
I'm dynamite.
633
00:45:11,467 --> 00:45:15,067
Be careful you
don't shake yourself.
You're apt to blow up.
634
00:45:21,300 --> 00:45:24,200
Why, you two-bit lady cop!
635
00:45:24,300 --> 00:45:26,067
I ain't gonna sit with you.
636
00:45:26,133 --> 00:45:27,500
Shut up,
or I'll run you in.
637
00:45:27,600 --> 00:45:29,200
You and who else?
638
00:45:29,300 --> 00:45:30,900
Don't look now, big boy,
639
00:45:31,067 --> 00:45:34,700
But there's a man in the back
of you with a little
convincer in his lap.
640
00:45:34,800 --> 00:45:36,867
If you want it that way.
641
00:45:36,967 --> 00:45:40,233
Okay, chump,
you heard the lady.
This can be used two ways.
642
00:45:40,333 --> 00:45:43,967
One, to rap you over the head,
and the other, put a hole
through that blubber of yours.
643
00:45:46,867 --> 00:45:48,567
What do you want?
644
00:45:48,667 --> 00:45:50,900
Did you know the man
you held up
outside a while ago?
645
00:45:51,067 --> 00:45:52,733
I didn't hold up nobody.
646
00:45:52,833 --> 00:45:54,800
I could call it that.
647
00:45:54,900 --> 00:45:56,967
I don't know
nothing about him.
648
00:45:57,067 --> 00:45:58,933
What did the lady pay you
to get him drunk?
649
00:46:00,067 --> 00:46:02,300
I ain't good at
guessing games.
650
00:46:02,400 --> 00:46:04,200
Maybe you want
your memory refreshed.
651
00:46:06,167 --> 00:46:07,933
Okay.
652
00:46:08,067 --> 00:46:11,500
She gave me 20 bucks,
and 10 for drinks.
653
00:46:11,600 --> 00:46:13,967
He pretty near drunk up
the sawbuck.
654
00:46:15,300 --> 00:46:17,267
Okay, big stuff.
655
00:46:17,367 --> 00:46:19,267
Get lost for a few days.
656
00:46:20,400 --> 00:46:22,600
And keep your
mouth shut about this.
657
00:47:01,767 --> 00:47:04,400
Come on in.
Join the party, beautiful.
658
00:47:07,400 --> 00:47:09,300
You're a persistent stinker,
659
00:47:09,400 --> 00:47:11,833
But this time, junior,
you're threading on quicksand.
660
00:47:11,933 --> 00:47:13,300
Look out you don't choke.
661
00:47:13,400 --> 00:47:14,967
There's no danger of that.
662
00:47:17,100 --> 00:47:21,433
My, my, what strange birds
fly in this squadron.
663
00:47:21,533 --> 00:47:22,933
You were expecting me?
664
00:47:23,067 --> 00:47:25,100
You or some other
double-crosser like you.
665
00:47:25,200 --> 00:47:28,233
I'm not in favor
of loose words
or accusations, Miss Prentice.
666
00:47:28,333 --> 00:47:29,933
You seem to have
a lot of theories.
667
00:47:30,067 --> 00:47:31,933
That might interfere
with your plans?
668
00:47:32,067 --> 00:47:33,533
Something like that.
669
00:47:33,633 --> 00:47:36,900
I have deemed it advisable
for you to leave
the city for a few days.
670
00:47:37,067 --> 00:47:40,233
You and your man have chosen
to argue the point with me.
671
00:47:40,333 --> 00:47:44,100
I've become impatient,
Miss Prentice, and insist
that you do as I say.
672
00:47:44,200 --> 00:47:47,300
What's the ticket if I don't?
A hole in the head,
673
00:47:47,400 --> 00:47:49,067
Or a slight dose of poison?
674
00:47:49,133 --> 00:47:51,933
Don't be facetious.
I'm not playing penny ante.
675
00:47:52,067 --> 00:47:55,333
You're holding the cards,
Mr. Lowell.
What are you dealing?
676
00:47:55,433 --> 00:47:58,167
Disappear for a week,
and earn $1000.
677
00:47:58,267 --> 00:48:01,567
Mmm, interesting proposition.
678
00:48:03,533 --> 00:48:07,933
Listen, gonzo, I understand
it's customary for a gentleman
to give a lady her seat.
679
00:48:08,067 --> 00:48:10,167
I'll give the orders here,
Miss Prentice.
680
00:48:10,267 --> 00:48:11,900
IGGY: That's what you think.
681
00:48:12,933 --> 00:48:14,267
You heard what the lady said.
682
00:48:14,367 --> 00:48:16,067
On your feet,
or fall flat on your face.
683
00:48:16,167 --> 00:48:17,367
Don't get playful.
684
00:48:17,467 --> 00:48:20,667
Iggy was
a trigger-happy marine.
Need I say more?
685
00:48:20,767 --> 00:48:22,967
You're holding
the high cards now,
Miss Prentice.
686
00:48:23,067 --> 00:48:25,600
How much do I have to pay
to see your hand?
687
00:48:25,700 --> 00:48:28,367
You can't beat
a pat hand, Mr. Lowell.
688
00:48:28,467 --> 00:48:31,600
I suggest you throw
your cards on the table
and get out of here.
689
00:48:31,700 --> 00:48:35,267
Take your Pekingese with you
and lean him against
the first tree you pass.
690
00:48:35,367 --> 00:48:37,967
And stay out of my way,
or you'll get hurt.
691
00:48:38,067 --> 00:48:40,067
Especially you, Mr. Lowell.
692
00:48:40,100 --> 00:48:42,067
Now, get going,
the both of you.
693
00:48:44,567 --> 00:48:46,233
My day is coming, fat boy.
694
00:48:46,333 --> 00:48:49,900
Don't you get no ideas,
or put this gun
where you least expect it.
695
00:48:59,500 --> 00:49:01,633
We'll meet again,
Miss Prentice.
696
00:49:05,833 --> 00:49:08,300
Shall I tail 'em?
No need to, Iggy,
697
00:49:08,400 --> 00:49:11,500
Now that I know for sure
that Lowell's in on the play.
698
00:49:21,267 --> 00:49:22,800
(PHONE RINGING)
699
00:49:29,633 --> 00:49:32,433
Hello?
Bill, this is
Belinda Prentice.
700
00:49:32,533 --> 00:49:34,767
I want you to come
to my apartment immediately.
701
00:49:34,867 --> 00:49:36,833
Oh, you're trying
to compromise me?
702
00:49:36,933 --> 00:49:39,767
If you don't hustle,
there won't be
much left to compromise.
703
00:49:39,867 --> 00:49:41,533
Your pals are on the prowl,
704
00:49:41,633 --> 00:49:44,067
And I think you're number two
on the stiff parade.
705
00:49:44,100 --> 00:49:45,667
Who are my pals?
706
00:49:45,767 --> 00:49:48,733
I'll tell you when I see you.
You're in for a sudden
case of rigor mortis,
707
00:49:48,833 --> 00:49:50,133
Unless you move quickly.
708
00:49:50,233 --> 00:49:52,367
Okay. What's that address?
709
00:49:54,233 --> 00:49:56,700
481, Parkwest Apartments.
710
00:49:56,800 --> 00:49:58,567
Don't worry,
I'll be right over.
711
00:50:00,067 --> 00:50:01,567
(DOORBELL BUZZING)
712
00:50:09,500 --> 00:50:11,700
Hello, Bill, come on in.
Hello, Iggy.
713
00:50:11,800 --> 00:50:13,767
What's the matter now?
Belinda will tell you.
714
00:50:13,867 --> 00:50:16,633
Oh!
Hey, boss, Bill's here.
715
00:50:16,733 --> 00:50:18,067
Grab yourself a seat.
Thanks.
716
00:50:18,167 --> 00:50:19,967
She'll be out in a minute.
717
00:50:20,767 --> 00:50:22,567
Hello, Bill.
Hello, Belinda.
718
00:50:22,667 --> 00:50:24,433
What's up?
I hope I haven't
frightened you.
719
00:50:24,533 --> 00:50:26,633
Well, if you have,
I'm trying my
best to conceal it.
720
00:50:26,733 --> 00:50:28,700
Now wait a minute.
This is no joke.
721
00:50:28,800 --> 00:50:32,300
Lowell and that
pug-ugly, Chicago,
paid me a visit together.
722
00:50:32,400 --> 00:50:34,933
Lowell and Chicago?
Why, they don't
even know each other.
723
00:50:35,033 --> 00:50:39,900
No? Well, Chicago may be your
watchman, but he's definitely
Lowell's muscleman.
724
00:50:40,633 --> 00:50:42,233
What did they want?
725
00:50:42,333 --> 00:50:46,467
They wanted me to leave town,
or else. A small fee was
tossed in as a bribe.
726
00:50:46,567 --> 00:50:49,467
But Iggy and a .38 automatic
convinced them
they were wrong.
727
00:50:49,567 --> 00:50:51,400
(PHONE RINGING)
Excuse me.
728
00:50:51,500 --> 00:50:52,600
Yeah.
729
00:50:53,700 --> 00:50:55,833
Hello?
730
00:50:55,933 --> 00:50:58,900
Why, yes, Dad. He was
at the office with
a character named Chicago.
731
00:50:59,000 --> 00:51:00,633
They left together.
732
00:51:02,767 --> 00:51:04,667
What?
733
00:51:04,767 --> 00:51:07,333
Well, I suggest you
pick up this Chicago.
734
00:51:07,433 --> 00:51:10,933
You might find him at
Forestman's apartment.
Do you know where it is?
735
00:51:11,067 --> 00:51:15,167
Fine. Yes, Forestman's
right here. Check.
736
00:51:15,933 --> 00:51:17,767
What was that all about?
737
00:51:17,867 --> 00:51:19,700
Well, you can stop
worrying about Lowell.
738
00:51:19,800 --> 00:51:22,333
He's dead.
On the front lawn
of your estate.
739
00:51:22,433 --> 00:51:24,300
Lowell?
You better get
out there at once.
740
00:51:24,400 --> 00:51:25,800
Come on, Iggy.
741
00:51:40,800 --> 00:51:43,067
You look like you
need a drink, Severance.
742
00:51:49,767 --> 00:51:52,067
Well, daughter,
looks like this case
kind of got away from you.
743
00:51:52,100 --> 00:51:54,400
I wouldn't say that, Dad.
744
00:51:54,500 --> 00:51:57,667
Did any of you,
besides Chicago,
see Lowell tonight?
745
00:52:01,900 --> 00:52:06,100
I did. So did Severance.
He stopped in
about an hour ago.
746
00:52:06,200 --> 00:52:09,067
Did he ask for
Mr. Forestman?
As a matter of fact, he did.
747
00:52:09,167 --> 00:52:10,633
He had something
for Bill's signature.
748
00:52:10,733 --> 00:52:12,800
I told him he'd gone
out a few minutes before.
749
00:52:12,900 --> 00:52:14,700
We had a drink,
and then he left.
750
00:52:21,200 --> 00:52:23,667
You've been putting
the heat on me all day.
751
00:52:23,767 --> 00:52:26,100
Now you're gonna
explain what's behind it.
752
00:52:26,200 --> 00:52:27,567
I don't know what
you're talkin' about.
753
00:52:27,667 --> 00:52:29,233
What have you got
on him, Belinda?
754
00:52:29,333 --> 00:52:31,833
Threat of arms and
attempted kidnapping.
755
00:52:31,933 --> 00:52:33,067
Where did you
pick him up, Dad?
756
00:52:33,100 --> 00:52:35,067
At the Forestman apartment,
just as you said.
757
00:52:35,133 --> 00:52:37,667
He was there with
Professor Ordson,
so I brought them both along.
758
00:52:37,767 --> 00:52:40,100
This Chicago has been
singing a strange tune.
759
00:52:40,200 --> 00:52:43,300
Never mind the tune.
I'm interested in the lyrics.
760
00:52:43,400 --> 00:52:46,167
Chicago told me that Lowell
was embezzling company funds
761
00:52:46,267 --> 00:52:47,633
Without Bentry's knowledge.
762
00:52:47,733 --> 00:52:50,700
Then when young Forestman
started to make
those large withdrawals,
763
00:52:50,800 --> 00:52:53,500
Lowell used him
to cover up his own deficit.
764
00:52:53,600 --> 00:52:55,600
Then when he found out
that Bentry had hired
765
00:52:55,700 --> 00:52:57,667
A private detective to
check up on Forestman,
766
00:52:57,767 --> 00:53:00,500
He became panicky,
fearing exposure.
767
00:53:00,600 --> 00:53:02,600
Then it was
Lowell who ordered
you to get rid of me.
768
00:53:02,700 --> 00:53:05,900
He just wanted you
kept out of circulation
for a while, that's all.
769
00:53:06,067 --> 00:53:07,800
How did you know Lowell?
770
00:53:07,900 --> 00:53:10,267
I knew that
mouthpiece from way back.
771
00:53:10,367 --> 00:53:12,500
He got in touch with me
and said he was in a jam.
772
00:53:12,600 --> 00:53:15,067
That I had to do this
job for him, or else.
773
00:53:15,100 --> 00:53:16,667
To play safe,
he had me sent to you
774
00:53:16,767 --> 00:53:18,400
Through the company's
personnel department.
775
00:53:18,500 --> 00:53:21,567
So he was using your record
to keep you on his team, huh?
776
00:53:21,667 --> 00:53:22,900
You guessed it, copper.
777
00:53:23,067 --> 00:53:24,867
I don't think there's
any need for anxiety
778
00:53:24,967 --> 00:53:27,067
Of what were to happen
here tonight, Belinda.
779
00:53:27,100 --> 00:53:28,700
Facts are obvious.
780
00:53:28,800 --> 00:53:32,067
Lowell knocked off Bentry,
hoping to make it
look like a heart attack.
781
00:53:32,100 --> 00:53:35,067
So he could accuse
him of embezzlement
if it became necessary.
782
00:53:35,167 --> 00:53:38,400
But something happened
to his plans, and he decided
to cash in his chips.
783
00:53:38,500 --> 00:53:40,133
As simple as that,
is it, Dad?
784
00:53:40,233 --> 00:53:42,067
And how did you
arrive at that conclusion?
785
00:53:42,133 --> 00:53:43,300
Through your help, Belinda.
786
00:53:43,400 --> 00:53:45,067
That needle you
found was the one clue
787
00:53:45,167 --> 00:53:47,333
To prove that Bentry
did not die of a heart attack.
788
00:53:47,433 --> 00:53:49,167
We put that needle
under a microscope
789
00:53:49,267 --> 00:53:52,200
And we discovered traces
of fast-acting, deadly poison.
790
00:53:52,300 --> 00:53:53,800
When we put
the poison to the test,
791
00:53:53,900 --> 00:53:56,067
We discovered that it
absolutely disappears
792
00:53:56,133 --> 00:53:57,667
When introduced
into the bloodstream.
793
00:53:57,767 --> 00:54:00,133
Lowell must've substituted
the poison for the vitamins.
794
00:54:04,533 --> 00:54:05,667
That's all I needed to know.
795
00:54:05,767 --> 00:54:08,667
Now I'll fill in
the missing pieces
to this puzzle.
796
00:54:08,767 --> 00:54:12,533
Mr. Forestman,
I know that you,
Lowell, Dr. Richards,
797
00:54:12,633 --> 00:54:14,700
Miss Judith and Severance
were in the house
798
00:54:14,800 --> 00:54:16,533
When the Colonel
got that injection.
799
00:54:16,633 --> 00:54:18,067
Are you inferring
that one of us
800
00:54:18,100 --> 00:54:20,067
Gave the Colonel the injection
that was fatal to him?
801
00:54:20,133 --> 00:54:21,267
Exactly.
802
00:54:21,367 --> 00:54:23,733
Any one of you had
just as much chance as Lowell.
803
00:54:23,833 --> 00:54:25,500
Couldn't Bentry have
given himself the shot?
804
00:54:25,600 --> 00:54:26,767
I think not, Dad.
805
00:54:26,867 --> 00:54:28,100
When he called at my office,
806
00:54:28,200 --> 00:54:30,333
He picked up the letter opener
and started toying with it.
807
00:54:30,433 --> 00:54:33,067
It was a habit, you know,
just like some people doodle.
808
00:54:33,167 --> 00:54:35,467
And that was
probably what he was doing
when he got the hypo.
809
00:54:35,567 --> 00:54:38,833
Could be, because
he certainly was dead
before he was stabbed.
810
00:54:38,933 --> 00:54:40,767
Doctor,
811
00:54:40,867 --> 00:54:44,333
Isn't it unusual to
prescribe vitamin shots
for a man in sound condition?
812
00:54:44,433 --> 00:54:48,867
Not at all. He'd been taking
them on and off for
the past three months.
813
00:54:48,967 --> 00:54:51,267
Did you personally administer
all the injections?
814
00:54:51,367 --> 00:54:52,867
That wasn't necessary.
815
00:54:52,967 --> 00:54:56,333
Colonel Bentry sometimes
administered them himself.
816
00:54:56,433 --> 00:54:58,067
Professor,
817
00:54:58,167 --> 00:55:01,567
You give shots at your
mission as part of your
alcoholic cure, do you not?
818
00:55:01,667 --> 00:55:05,267
Yes, but the Colonel and I
were not on speaking terms.
819
00:55:05,367 --> 00:55:08,500
He never would have allowed me
to administer to him.
820
00:55:08,600 --> 00:55:11,233
BELINDA: Miss Judith and
Severance have often helped
you with your work.
821
00:55:11,333 --> 00:55:12,900
Have they ever
given any injections?
822
00:55:13,067 --> 00:55:16,967
Miss Judith has.
She was experienced
in such matters.
823
00:55:17,067 --> 00:55:19,767
She was a nurse's
aide during the war.
824
00:55:20,767 --> 00:55:22,100
Miss Judith?
825
00:55:23,067 --> 00:55:24,267
Yes?
826
00:55:24,367 --> 00:55:26,900
Why did you hire
Big Mac to lure
Severance back to drink?
827
00:55:27,067 --> 00:55:29,700
Why...
Why, I did no such thing.
828
00:55:29,800 --> 00:55:32,533
Don't lie, Judith.
I've already
questioned Big Mac.
829
00:55:32,633 --> 00:55:34,500
And it was you
who gave the Colonel the shot,
830
00:55:34,600 --> 00:55:35,967
Thinking it was
a vitamin dose.
831
00:55:36,067 --> 00:55:39,300
Isn't that true?
Yes, it's true.
832
00:55:39,400 --> 00:55:41,267
But I didn't
know it was poison.
833
00:55:41,367 --> 00:55:45,300
When he fell to the floor,
you dropped the syringe
and ran out of the house.
834
00:55:45,400 --> 00:55:47,700
I was frightened.
835
00:55:47,800 --> 00:55:51,667
Severance,
you removed the syringe
when you discovered the body.
836
00:55:51,767 --> 00:55:55,467
Then you were
too upset to notice
the needle had broken off.
837
00:55:55,567 --> 00:55:59,267
Yes. I was standing at
the head of the stairs.
838
00:55:59,367 --> 00:56:02,933
I saw Miss Judith
run out of the library
and through the front door.
839
00:56:03,067 --> 00:56:06,133
You thought she
was responsible,
so you hid it to protect her.
840
00:56:06,233 --> 00:56:09,067
Miss Judith
wouldn't have done it
deliberately, Miss Prentice.
841
00:56:09,167 --> 00:56:11,567
Why did you follow
Judith to the mission?
842
00:56:11,667 --> 00:56:15,167
Well, someone had
ransacked my room
and stolen the syringe.
843
00:56:15,267 --> 00:56:16,733
Miss Judith
didn't know I had it.
844
00:56:16,833 --> 00:56:18,667
So it must've been someone
who had seen me remove it.
845
00:56:19,767 --> 00:56:21,333
I went to warn Miss Judith.
846
00:56:21,433 --> 00:56:24,333
I knew she was innocent,
and tried to get her
to go to the police.
847
00:56:24,433 --> 00:56:27,767
I thought that if I got him
intoxicated, I could gain
a little more time.
848
00:56:27,867 --> 00:56:30,133
Hoping the murder
would be solved.
849
00:56:32,200 --> 00:56:35,200
You must've
been the bright boy
I saw leave Severance's room.
850
00:56:35,300 --> 00:56:37,300
What did you do
with that syringe?
851
00:56:37,400 --> 00:56:39,100
I turned it over to Lowell.
852
00:56:39,200 --> 00:56:42,333
That's right, he did.
Lowell blackmailed
me with it tonight.
853
00:56:42,433 --> 00:56:45,100
He wanted control
of the company's
voting stock.
854
00:56:45,200 --> 00:56:46,733
He said my
fingerprints were on it.
855
00:56:46,833 --> 00:56:48,300
And if didn't sign
a power of attorney,
856
00:56:48,400 --> 00:56:50,067
He'd turn his
evidence over
to the police.
857
00:56:50,167 --> 00:56:51,567
Did you sign it?
858
00:56:51,667 --> 00:56:53,333
What else could I do?
That's strange.
859
00:56:53,433 --> 00:56:56,600
We didn't find the syringe
or the power of attorney
on Lowell.
860
00:56:58,967 --> 00:57:00,933
I'm sorry, Severance.
861
00:57:01,067 --> 00:57:04,067
I can understand your devotion
and loyalty to Judith,
862
00:57:04,100 --> 00:57:06,067
But it all
narrows down to you.
863
00:57:06,167 --> 00:57:08,567
You were the only
other person in the house.
864
00:57:08,667 --> 00:57:12,167
As an ex-lawyer, you must
realize that the only way
you can protect Judith
865
00:57:12,267 --> 00:57:15,333
Is the produce the evidence
which will support her story.
866
00:57:15,433 --> 00:57:17,567
Even if it means
incriminating yourself.
867
00:57:19,633 --> 00:57:22,467
I suppose you're right,
Miss Prentice.
868
00:57:22,567 --> 00:57:25,200
Here's the power of attorney,
and the syringe.
869
00:57:26,067 --> 00:57:27,800
But I didn't murder Lowell.
870
00:57:27,900 --> 00:57:30,333
I overheard him
blackmailing Miss Judith.
871
00:57:30,433 --> 00:57:32,100
I followed him
out on the lawn
872
00:57:32,200 --> 00:57:34,733
And demanded the return
of the power of attorney.
873
00:57:34,833 --> 00:57:36,233
He drew a gun.
874
00:57:36,333 --> 00:57:38,767
I grabbed his hand,
and in the struggle,
the gun went off.
875
00:57:39,733 --> 00:57:41,867
He accidently
killed himself.
876
00:57:42,600 --> 00:57:43,767
(SIGHING)
877
00:57:45,467 --> 00:57:47,500
Here you are, Inspector.
878
00:57:47,600 --> 00:57:49,567
The fingerprints on
the gun will clear him.
879
00:57:49,667 --> 00:57:53,133
If my handling of
your case, Inspector,
has bewildered you,
880
00:57:53,233 --> 00:57:54,967
I'll be glad to
hold your head.
881
00:57:55,067 --> 00:57:58,333
So you can steal
my badge again?
No, thank you.
882
00:57:58,433 --> 00:58:01,067
Well, Inspector,
your daughter has proved
that Judith is innocent
883
00:58:01,167 --> 00:58:03,233
And that Severance
acted in self-defense.
884
00:58:03,333 --> 00:58:07,067
Not so fast. That's a decision
for the DA to make,
not a private eye.
885
00:58:07,100 --> 00:58:11,233
But you needn't worry.
The real killer has
paid for his crime.
886
00:58:11,333 --> 00:58:13,600
Well, Chicago, I've got
a little surprise for you.
887
00:58:13,700 --> 00:58:15,400
We're shipping you
back to your hometown.
888
00:58:15,500 --> 00:58:18,200
Your local constabulary
has something they
wanna pin on you,
889
00:58:18,300 --> 00:58:20,067
And it's not
a Good Conduct Medal.
890
00:58:20,167 --> 00:58:22,133
What do you mean?
They ain't got
nothin' on me.
891
00:58:22,233 --> 00:58:24,867
No? Nothing a short term
in prison won't cure.
892
00:58:24,967 --> 00:58:27,167
Take him downtown, officer.
893
00:58:27,267 --> 00:58:28,733
IGGY:
Can I go with him, Inspector?
894
00:58:28,833 --> 00:58:30,967
To Chicago?
IGGY: No, downtown.
895
00:58:31,067 --> 00:58:34,067
There's a couple of raps I
wanna put on him that'll show,
but not on his record.
896
00:58:34,133 --> 00:58:36,667
Find out a way, Iggy.
He has unfinished business.
897
00:58:36,767 --> 00:58:38,967
Well, Forestman, it looks like
Belinda saved your life.
898
00:58:39,067 --> 00:58:40,567
I guess you're
right, Inspector.
899
00:58:40,667 --> 00:58:43,267
Why, Dad! You're actually
paying me a compliment.
900
00:58:43,367 --> 00:58:44,800
Yes, and I'll pay for
your dinner. Come on.
901
00:58:44,900 --> 00:58:46,933
I'm sorry,
I have a previous engagement.
902
00:58:47,067 --> 00:58:49,067
What, another case?
Could be.
903
00:58:49,100 --> 00:58:50,333
Well, I guess
that lets me out.
904
00:58:50,433 --> 00:58:52,567
You don't have to
hit me over the head
with a blackjack.
905
00:58:52,667 --> 00:58:54,267
What a happy thought.
906
00:58:56,067 --> 00:58:57,767
(CHUCKLING)
Don't get sassy.
73163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.