Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,199 --> 00:00:41,199
www.titlovi.com
2
00:00:44,199 --> 00:00:47,167
Just pick, that one. What
about now? Stop, go back two.
3
00:00:52,074 --> 00:00:56,443
No. Okay, can you stop stressing? Just
pick one. I'm not the one stressing.
4
00:01:01,850 --> 00:01:05,285
Pretty sure I see some gray hairs
up in that bird's nest of yours.
5
00:01:09,324 --> 00:01:10,524
You wanna see a picture?
6
00:01:14,496 --> 00:01:20,569
That's me when I was five. That's my mom
and my dad. That's where we're going.
7
00:01:20,669 --> 00:01:21,869
It's nice, right?
8
00:01:38,220 --> 00:01:41,688
How you feelin', baby? I feel good.
9
00:01:44,426 --> 00:01:45,626
How far are we?
10
00:01:46,995 --> 00:01:50,230
About 20 miles.
11
00:01:53,568 --> 00:01:57,737
Really? Come on, again with those
things? No, we're not doing that.
12
00:02:05,247 --> 00:02:06,447
Who's that?
13
00:02:07,215 --> 00:02:09,115
Who's that guy? - Stop.
14
00:02:10,185 --> 00:02:16,122
Who's, what's his name? Sean?
- Stop. Oh is that Carly's boyfriend?
15
00:02:19,027 --> 00:02:20,227
How are they doin'?
16
00:02:22,464 --> 00:02:26,834
Is she still mad at him for what
he did? It's none of your business.
17
00:02:27,736 --> 00:02:30,607
So who are these people? God, just
checking my messages, calm down.
18
00:02:30,707 --> 00:02:34,007
How many messages do you have?
19
00:02:36,244 --> 00:02:41,681
Who's that guy? Stop! Who is that
guy? You're being an asshole, stop.
20
00:02:44,085 --> 00:02:46,455
You know it was a good thing when I
dropped my phone in the urinal that time.
21
00:02:46,555 --> 00:02:51,026
It was the universe telling me that no
more phones. Should never got it fixed.
22
00:02:51,126 --> 00:02:56,729
You know they do come in handy, right?
Oh yeah, they come in handy, so handy.
23
00:02:57,732 --> 00:03:00,168
In case of emergencies, you
know, if your car breaks down.
24
00:03:00,268 --> 00:03:04,906
For you, there seems to be an
emergency for like every 10 minutes,
25
00:03:05,006 --> 00:03:11,144
six minute blocks of 10. Did
you text your mom I said hello?
26
00:03:12,214 --> 00:03:15,383
Yes. Text her right now, tell her I
said hello. She said hello back already.
27
00:03:15,483 --> 00:03:17,518
I wanna see you text her. I wanna see.
28
00:03:18,587 --> 00:03:21,488
No, I'll do it later.
- Right, let me see. Really.
29
00:03:22,324 --> 00:03:27,260
Let's just find a rest stop, go pee
and get to the place. How about that?
30
00:03:49,718 --> 00:03:55,422
Bathroom's that way. Cool, I think
I'm gonna go call my mom, okay? Okay.
31
00:04:54,149 --> 00:04:59,354
What's wrong? Which way did that
car go? The guy that came out
32
00:04:59,454 --> 00:05:02,155
like two, three seconds
before me. This was his car.
33
00:05:03,725 --> 00:05:07,996
Where, they beam him up? What, this
makes no sense. Baby I didn't see a guy.
34
00:05:08,096 --> 00:05:09,662
I mean I was on my phone.
35
00:05:10,965 --> 00:05:12,699
So maybe I missed
him, I don't know.
36
00:05:17,539 --> 00:05:19,772
That is so weird.
37
00:05:21,676 --> 00:05:25,078
Don't worry about it, let's go. Come back
to the car. - Wait a minute. No, stop, stop.
38
00:05:26,047 --> 00:05:27,247
Well you were standing there.
39
00:05:29,517 --> 00:05:31,052
Which way did he go? I don't
know, what did he look like?
40
00:05:31,152 --> 00:05:33,355
The black car, when we pulled
in, there was a black car
41
00:05:33,455 --> 00:05:35,590
in here. - I didn't see a black
car. I probably just missed it
42
00:05:35,690 --> 00:05:38,458
'cause I was on my phone. Don't
worry about it, let's go, come on.
43
00:05:39,561 --> 00:05:43,598
Oh so you admit that you were on your phone.
That's the problem. Yes, I admit that I was
44
00:05:43,698 --> 00:05:47,502
on my phone, Billy. - Yeah, let's. Hi,
my name's Lisa Text. Wow, you're gonna do
45
00:05:47,602 --> 00:05:49,771
this again? - Got your head in the phone.
Seriously, let's go. - You're texting.
46
00:05:49,871 --> 00:05:51,806
You can't even see a car - Okay Billy.
that's two feet in front of you.
47
00:05:51,906 --> 00:05:55,510
'Cause you're texting. I'm texting
my mom, I'm texting my sister.
48
00:05:55,610 --> 00:05:57,377
I'm texting, texting, texting.
49
00:06:02,217 --> 00:06:04,850
Texting. That's why you
don't drive, that's why.
50
00:06:06,921 --> 00:06:10,289
This is a big problem between
the both of us right now.
51
00:06:27,075 --> 00:06:32,211
It's supposed to rain all weekend. It's
sunny out now. Why don't you keep it upbeat?
52
00:06:33,014 --> 00:06:34,347
How about that?
53
00:07:17,392 --> 00:07:20,359
It's been here since I was six
years old, exactly in the same spot.
54
00:07:21,663 --> 00:07:24,263
It's genuine cedar wood.
55
00:07:25,633 --> 00:07:28,570
See how smooth that second hand moves?
- Come on now let's go check in, babe.
56
00:07:28,670 --> 00:07:30,203
Let's go, keep going.
57
00:07:31,573 --> 00:07:33,639
Mhmm, uh huh.
58
00:07:34,576 --> 00:07:40,548
Mhmmm. So are you winning? Certainly not.
59
00:07:40,648 --> 00:07:45,120
So are you checking in? Yes we
are indeed. Well that's great.
60
00:07:45,220 --> 00:07:51,960
For the weekend or for a week? Weekend. Uh
huh. This is Lisa. Hi Lisa. - I'm Billy.
61
00:07:52,060 --> 00:07:54,963
Yeah I used to come here when I
was a kid. Is that right? - Yeah.
62
00:07:55,063 --> 00:07:57,830
Do you have your
driver's license with you?
63
00:08:00,802 --> 00:08:02,002
Ah.
64
00:08:02,837 --> 00:08:10,044
Billy Curtis, hmm. Yeah.
- Brooklyn, New York, yes.
65
00:08:10,144 --> 00:08:12,144
So that's quite a jog down here.
66
00:08:13,214 --> 00:08:14,414
What's the occasion?
67
00:08:16,084 --> 00:08:20,855
Well, there's no occasion. You know, we're
trying to get away from the city. Uh huh.
68
00:08:20,955 --> 00:08:27,562
Come here, breathe fresh air
and, And? - And here we are.
69
00:08:27,662 --> 00:08:33,635
Well, great. And I'm Frederick, not Fred.
70
00:08:33,735 --> 00:08:39,441
I am the innkeeper and it's
very nice to meet both of you.
71
00:08:39,541 --> 00:08:41,643
Nice to meet you too.
- Good to meet you too.
72
00:08:41,743 --> 00:08:45,311
So how long have you been the
innkeeper here, Frederick? - Hmm, wow.
73
00:08:47,282 --> 00:08:50,082
It's 30 years, maybe
a little longer.
74
00:08:51,286 --> 00:08:55,990
Would you have a credit card
with you? Yes. Oh, thank you.
75
00:08:56,090 --> 00:08:58,024
It will be encrypted,
not to worry.
76
00:09:02,630 --> 00:09:08,069
Okay good. Now checkout
will be 11 a. m. on Monday.
77
00:09:08,169 --> 00:09:11,439
And if you need anything, by all means
just buzz down here to the front desk
78
00:09:11,539 --> 00:09:17,078
and usually be myself or Victor
the night manager. Victor, okay.
79
00:09:17,178 --> 00:09:23,952
Yes, and I have you in room two.
Cool. Two flights up, down the hall,
80
00:09:24,052 --> 00:09:28,556
you might remember from your youth.
No, I mean I wouldn't remember.
81
00:09:28,656 --> 00:09:32,393
I know that I came here when I was a kid.
I just know that my parents took me here,
82
00:09:32,493 --> 00:09:33,693
here and the Elson Inn.
83
00:09:34,562 --> 00:09:42,470
Ah, the Elson Inn. Yes, they tore it down a
few years ago. It was in terrible condition.
84
00:09:42,570 --> 00:09:45,071
And it was the oldest
inn on the island.
85
00:09:46,507 --> 00:09:48,042
I hate it when they tear
down those old places.
86
00:09:48,142 --> 00:09:50,411
Yeah well that's the
charm of this town, is it?
87
00:09:50,511 --> 00:09:53,214
They usually don't tear
down old landmarks.
88
00:09:53,314 --> 00:09:55,982
They do the very best they
can to restore them, but,
89
00:09:56,951 --> 00:10:01,555
time, it does take its toll. Yeah.
90
00:10:02,991 --> 00:10:08,327
So we don't have many guests this weekend.
Not yet, you know, the weekend is young.
91
00:10:09,631 --> 00:10:14,433
But you never know, things might just pick
up. You never know what tomorrow will bring.
92
00:10:15,670 --> 00:10:21,709
And I hope you have a very, very, Hup,
thank you. - Here it is. Ah, there you are,
93
00:10:21,809 --> 00:10:25,680
pleasant stay. - Thank you. Thank you. - Two
flights up, down the hall. - Wonderful.
94
00:10:25,780 --> 00:10:30,483
Welcome to use the phone. So
wonderful to meet you. - Thanks.
95
00:10:35,289 --> 00:10:39,594
That was weird. Well it's weird,
everything's weird. Everything.
96
00:10:39,694 --> 00:10:42,163
The rest stop's weird, car ride's
weird. No, the whole thing I guess,
97
00:10:42,263 --> 00:10:46,634
I just hope we have a nice stay. What do
you mean the whole thing? The whole thing?
98
00:10:46,734 --> 00:10:49,270
What's wrong, what do you mean? What
happened to having a great time?
99
00:10:49,370 --> 00:10:51,439
Are you sure we have the right place? No,
we got the wrong place, can't you see?
100
00:10:51,539 --> 00:10:52,739
It's shabby chic.
101
00:10:54,175 --> 00:10:58,144
You know, you're just high
maintenance, see. It's 145 years old.
102
00:11:01,315 --> 00:11:02,884
You're just very used
to what you're used to
103
00:11:02,984 --> 00:11:06,519
and anything that's out of
the ordinary is a problem.
104
00:11:07,889 --> 00:11:12,192
Towels on the floor. Maybe
the maid has off. You think?
105
00:11:15,530 --> 00:11:18,732
Are you mad at me because I told
you that there'd be wifi? No.
106
00:11:39,253 --> 00:11:40,753
Is this all right?
107
00:11:42,256 --> 00:11:43,456
Yeah.
108
00:11:44,692 --> 00:11:48,127
It's good to get out of town.
It's a good change of scenery.
109
00:11:50,431 --> 00:11:54,434
And I really liked seeing all
the trees on the drive down here.
110
00:11:55,970 --> 00:11:59,705
And you gotta come with me in the fall
so you can see all the pretty colors.
111
00:12:04,312 --> 00:12:09,648
You know what I think? I think
that you miss being down here.
112
00:12:14,756 --> 00:12:17,823
City burns me out, man. City burns me out.
113
00:12:19,193 --> 00:12:21,026
You handle city
better than I do.
114
00:12:25,099 --> 00:12:29,270
I don't know about that. Yeah?
Maybe just hide it better than you.
115
00:12:29,370 --> 00:12:34,440
Yeah I'm more like
plaid, stripes and wool.
116
00:12:35,476 --> 00:12:39,245
And you're more satin
and silk, black.
117
00:12:40,581 --> 00:12:44,650
That's me, you nailed it.
118
00:12:49,257 --> 00:12:51,992
Okay, that was odd. What?
119
00:13:00,268 --> 00:13:04,870
I was just about to pack the drawer.
It was open when we came in here.
120
00:13:07,074 --> 00:13:08,274
And now it's closed.
121
00:13:09,443 --> 00:13:14,615
I was emptying my suitcase, loading
up the drawer and I turned around
122
00:13:14,715 --> 00:13:19,819
and it was closed. - You know what I think?
I think that you need something to eat.
123
00:13:21,355 --> 00:13:25,524
No, it has nothing to do with me needing
something to eat. The drawer was open.
124
00:13:28,062 --> 00:13:29,762
I turn around, now it's closed.
125
00:13:30,631 --> 00:13:35,734
Okay so you're saying that that
thing just closed on its own?
126
00:13:36,871 --> 00:13:38,771
Yeah, maybe.
127
00:13:45,012 --> 00:13:49,851
I'm going for a walk.
You want me to join you?
128
00:13:49,951 --> 00:13:57,489
No. Get out of here, Billy.
129
00:14:27,788 --> 00:14:29,255
That happens all the time.
130
00:14:31,259 --> 00:14:34,227
It falls. Oh.
131
00:14:35,129 --> 00:14:38,731
I'm Billy from down the hall.
Hey, Billy from down the hall.
132
00:14:39,800 --> 00:14:43,770
Wait, wait, wait, Billy, Billy, Billy.
Come and have a drink with me. Come here.
133
00:14:44,238 --> 00:14:45,471
I hate drinking alone.
134
00:14:50,778 --> 00:14:53,947
I'm just good, thank you. No.
135
00:14:58,019 --> 00:15:03,289
What should we drink to?
Strangers. I'll drink to strangers.
136
00:15:06,727 --> 00:15:07,927
You a writer?
137
00:15:08,863 --> 00:15:11,531
Yeah. I was.
138
00:15:12,466 --> 00:15:13,666
I suppose.
139
00:15:14,502 --> 00:15:15,702
I wrote this.
140
00:15:17,338 --> 00:15:19,038
30 years ago in this room.
141
00:15:21,742 --> 00:15:22,942
It's an old book.
142
00:15:24,779 --> 00:15:26,045
Well I'm back here.
143
00:15:27,048 --> 00:15:28,681
Maybe I can write another one.
144
00:15:33,688 --> 00:15:37,756
Come here, give me. Give
it back. You don't need.
145
00:15:40,261 --> 00:15:43,062
You wrote that 30 years ago? Yeah.
146
00:15:44,498 --> 00:15:45,864
Right in this room
147
00:15:47,268 --> 00:15:48,567
and with that typewriter.
148
00:15:50,004 --> 00:15:53,372
That's 1986. 1986, yeah.
149
00:15:54,675 --> 00:15:56,308
Probably when you were how old?
150
00:15:58,846 --> 00:16:05,184
Six. Long time ago, huh? Yeah.
I think I'm back here so I could
151
00:16:07,088 --> 00:16:11,123
maybe tap in whatever
that magic was.
152
00:16:12,860 --> 00:16:16,428
Hell, maybe you're part of the
magic. What are you doing here?
153
00:16:17,431 --> 00:16:23,803
I'm here with my girlfriend. Yeah? What's
her name? Lisa. - Lisa? Are you in love?
154
00:16:26,507 --> 00:16:31,844
I don't know. You don't know?
Love is a beautiful thing.
155
00:16:32,947 --> 00:16:37,084
Well you'll have to bring Lisa back up and
have a drink with me. Will you do that?
156
00:16:37,184 --> 00:16:38,517
That's a possibility.
157
00:16:47,061 --> 00:16:48,594
Wow, that just really hit me.
158
00:16:50,631 --> 00:16:57,002
Are you okay? Yeah. I just
gotta get back to my girlfriend.
159
00:16:58,039 --> 00:16:59,805
I'm gonna head out.
160
00:17:01,008 --> 00:17:04,977
But thanks for inviting me into your
place, appreciate that, and the drink.
161
00:17:06,747 --> 00:17:12,485
Nice meeting you, Billy. Nice meeting you
too. Come back, all right? With Lisa though.
162
00:17:13,387 --> 00:17:15,387
Only with Lisa.
163
00:17:46,687 --> 00:17:49,656
Everything all right? Yeah.
164
00:17:50,991 --> 00:17:52,191
It's good.
165
00:17:56,197 --> 00:17:57,830
That guy was weird.
166
00:17:59,366 --> 00:18:00,566
What's weird?
167
00:18:01,635 --> 00:18:05,871
This writer, I met this writer down
the hallway. He's really strange.
168
00:18:09,810 --> 00:18:11,010
Hmm.
169
00:18:11,846 --> 00:18:15,314
He like invited
me to his room.
170
00:18:18,519 --> 00:18:20,686
And he like made me a
drink and he's talking.
171
00:18:21,455 --> 00:18:23,322
It's really strange.
172
00:18:24,658 --> 00:18:27,226
Baby, is that what
you're wearing to dinner?
173
00:18:29,897 --> 00:18:34,533
Yes. Well hey, I'm really, really
hungry so let's go eat soon, okay?
174
00:18:37,438 --> 00:18:40,806
What are you doing, stop.
175
00:18:49,116 --> 00:18:51,984
Get ready. I am ready.
176
00:18:53,821 --> 00:18:58,023
Did you leave the drawer open?
Ugh, again with the drawer?
177
00:19:26,954 --> 00:19:29,889
Hey Frederick. Evening, Billy.
178
00:19:30,891 --> 00:19:36,864
Your grandfather clock is wrong. What do
you mean? It says 7:15. So it must be 7:15.
179
00:19:36,964 --> 00:19:38,463
Nah, it can't be 7:15.
180
00:19:39,500 --> 00:19:43,003
But it's never been wrong in
20 years. My Rolex says 6:15.
181
00:19:43,103 --> 00:19:45,971
Oh that may be a Rolex, Billy,
but that's an Imperial and
182
00:19:47,808 --> 00:19:51,712
I have been watching it for, it's
impossible. - Frederick. They don't break.
183
00:19:51,812 --> 00:19:55,583
Frederick, it's a Rolex. Rolexes are never
wrong. Well maybe it needs to be reset.
184
00:19:55,683 --> 00:19:59,653
No, it doesn't. Where are you going with
this, Billy? I'm not going anywhere with it.
185
00:19:59,753 --> 00:20:03,891
I'm just saying, this, my Rolex says 6:15.
Okay. - I was only there for two hours.
186
00:20:03,991 --> 00:20:07,294
So what's the point? - The grandfather
clock is wrong. Maybe you should reset it.
187
00:20:07,394 --> 00:20:12,333
Hi Lisa, Billy and I were just talking
about time. Were we up there for two hours?
188
00:20:12,433 --> 00:20:13,765
No, of course not.
189
00:20:14,868 --> 00:20:16,668
He's trying to tell
me that it's 7:15.
190
00:20:17,471 --> 00:20:23,210
But my Rolex says 6:15. Who's
right? - No that says 7:15.
191
00:20:23,310 --> 00:20:30,384
And Mr. Curtis? - No it's not. My
watch also says 7:15. Yup, 7:15.
192
00:20:30,484 --> 00:20:33,019
Well thank you so much,
Frederick. We appreciate that.
193
00:20:33,821 --> 00:20:37,691
Baby, let's go. May I make
a suggestion? Absolutely.
194
00:20:37,791 --> 00:20:41,426
There's a lovely restaurant just about
two blocks from here, the Lambs Head.
195
00:20:42,396 --> 00:20:48,736
What a name. Yes. Good name, good food.
Thank you, Frederick. Enjoy, night.
196
00:20:48,836 --> 00:20:50,969
We will, thank you so much.
197
00:20:55,009 --> 00:20:56,209
Hmm.
198
00:21:04,918 --> 00:21:06,118
This is a nice place.
199
00:21:22,436 --> 00:21:24,403
What's going on in
that head of yours?
200
00:21:26,974 --> 00:21:28,174
I feel a little weird.
201
00:21:29,009 --> 00:21:30,209
Okay.
202
00:21:31,011 --> 00:21:32,344
Why do you feel weird?
203
00:21:36,317 --> 00:21:38,950
Ever since that
incident, I just, well.
204
00:21:42,423 --> 00:21:47,093
Billy what? - I feel weird.
Okay, okay. Which incident?
205
00:21:50,097 --> 00:21:51,297
At the rest stop.
206
00:21:52,599 --> 00:21:56,170
With that guy and then at the
hotel room with the drawer.
207
00:21:56,270 --> 00:21:59,504
And now this thing
with the watch.
208
00:22:03,310 --> 00:22:09,550
Look. When you were getting ready, I came
down the stairs and I was waiting for you
209
00:22:09,650 --> 00:22:15,789
so I admired the grandfather clock.
And I noticed, oh look it says 7:15.
210
00:22:15,889 --> 00:22:21,126
And I noticed that my watch says
6:15. This is a fucking Rolex.
211
00:22:23,764 --> 00:22:29,568
That's what we were talking about, Frederick
and I. And then you come down, and,
212
00:22:31,071 --> 00:22:34,575
I mean you know how much
pride I have in this watch.
213
00:22:34,675 --> 00:22:39,113
And you contradicted me in front of
the stranger. I couldn't believe it.
214
00:22:39,213 --> 00:22:42,481
You like totally threw
me under the bus.
215
00:22:44,651 --> 00:22:50,155
I mean I didn't feel like you had my back.
I just feel like that I've been telling you
216
00:22:51,191 --> 00:22:55,729
all these things that I feel like that are
happening to me and you don't believe me
217
00:22:55,829 --> 00:22:57,029
and you think I'm crazy.
218
00:23:01,602 --> 00:23:02,802
I feel like I'm alone.
219
00:23:04,338 --> 00:23:08,006
I don't feel like we're a team, I don't
feel like we're partners in crime.
220
00:23:11,945 --> 00:23:13,145
I feel alone.
221
00:23:23,257 --> 00:23:24,457
You're not crazy.
222
00:23:26,193 --> 00:23:27,626
I don't think you're crazy.
223
00:23:30,297 --> 00:23:32,330
Listen, look at me.
224
00:23:35,402 --> 00:23:38,537
I know that's your father's
watch and it means a lot to you.
225
00:23:42,843 --> 00:23:46,178
And Billy, I have
your back, I promise.
226
00:23:48,382 --> 00:23:52,686
I'm sorry. I'm sorry for not having
your back earlier. No I mean,
227
00:23:52,786 --> 00:23:56,054
I get a little nutty. - No, no. I get
nutty too. I understand and I'm sorry.
228
00:23:58,959 --> 00:24:02,396
Everybody gets nutty. I get nutty, you
get nutty. Who cares, we all get nutty.
229
00:24:02,496 --> 00:24:05,063
We're human beings, we're crazy.
230
00:24:07,234 --> 00:24:11,403
Why don't we just have a really
romantic weekend together?
231
00:24:13,540 --> 00:24:15,373
What, why are you laughing?
232
00:25:44,464 --> 00:25:46,031
Where you going?
233
00:26:12,426 --> 00:26:15,427
I should just ask her. Ask her nicely.
234
00:26:16,863 --> 00:26:18,597
And if she gets defensive,
235
00:26:19,700 --> 00:26:22,300
then you know
there's something up.
236
00:26:36,583 --> 00:26:37,783
Just ask her.
237
00:26:38,952 --> 00:26:43,788
Say, is that your mom
you're talking to?
238
00:26:44,758 --> 00:26:45,958
Just ask her.
239
00:26:48,895 --> 00:26:55,702
Yes? What are you doing in there? I'm
taking my bath. Yeah I know, but why,
240
00:26:55,802 --> 00:26:57,268
why did you bring the phone?
241
00:26:58,338 --> 00:27:01,339
Because I need to
check my text messages.
242
00:28:08,508 --> 00:28:11,910
Sounds like my mother.
243
00:28:12,779 --> 00:28:13,979
Come on, man!
244
00:28:14,881 --> 00:28:18,583
What the fuck! He's out for
a nice Saturday night stroll.
245
00:28:23,056 --> 00:28:24,956
You throw like a girl.
246
00:28:26,059 --> 00:28:30,762
What, he just fucking wave at me?
Looks like he gave you the bird.
247
00:28:31,965 --> 00:28:33,165
Take that shit?
248
00:28:38,138 --> 00:28:40,038
There's our little
friend, come here.
249
00:28:41,174 --> 00:28:44,176
Such a cute little car. Come on.
250
00:28:45,312 --> 00:28:46,945
Move, motherfucker!
251
00:28:49,049 --> 00:28:54,219
Hand me a beer, man. Hand me another
fucking beer, man. Ah yeah, there you go.
252
00:28:57,657 --> 00:28:58,857
Yeah?
253
00:28:59,926 --> 00:29:01,794
Wait, wait, here we go,
here we go, what we got?
254
00:29:03,563 --> 00:29:07,200
Is he gonna get out the car? See
if he gets down the fucking car.
255
00:29:07,300 --> 00:29:12,504
What you do, come on, motherfucker. Is
he gonna get out? What's wrong, asshole?
256
00:29:14,441 --> 00:29:16,274
He just made a bad mistake.
257
00:29:17,511 --> 00:29:21,813
Fucking piece of shit! Fucking on
me! Oh, he's not gonna like that.
258
00:29:24,451 --> 00:29:29,389
Come on, let's get him right now. Ready,
come on. Oh we're gonna follow him.
259
00:29:29,489 --> 00:29:32,826
See that fucking girl he had in
the car? See that fucking woman?
260
00:29:32,926 --> 00:29:38,231
Oh man! - Let's go get some.
Yeah! That fucking woman.
261
00:29:38,331 --> 00:29:40,431
I'm gonna fuck her
and make him watch.
262
00:30:39,993 --> 00:30:42,394
Come here! Come here!
263
00:30:44,364 --> 00:30:46,931
She likes it! She likes it.
264
00:30:48,335 --> 00:30:52,770
Yeah, yeah. Come here, come here.
265
00:30:56,543 --> 00:30:59,244
Like that? Get it!
266
00:31:33,580 --> 00:31:36,614
The fuck is that?! The fuck is that?
267
00:31:45,325 --> 00:31:47,926
What the fuck is this? What the fuck?
268
00:32:18,692 --> 00:32:21,759
Is everything all
right out there?
269
00:32:23,964 --> 00:32:28,566
Is everything all right?
Yeah. What the fuck?
270
00:33:27,727 --> 00:33:29,193
Miss me?
271
00:34:24,784 --> 00:34:28,719
What are you doing? I
have something in my eye.
272
00:35:04,791 --> 00:35:06,257
You're acting weird again.
273
00:35:56,009 --> 00:35:59,210
Okay, I'm a little tired.
I can't do this right now.
274
00:36:05,251 --> 00:36:07,185
It's okay, it's okay.
275
00:36:08,521 --> 00:36:11,189
It's okay baby, we got
a whole weekend, okay?
276
00:36:14,260 --> 00:36:15,460
Did you hear that?
277
00:36:20,400 --> 00:36:23,734
Billy, can you go
check on the sound?
278
00:36:26,873 --> 00:36:28,073
Yeah.
279
00:39:51,043 --> 00:39:52,243
Lisa.
280
00:40:48,167 --> 00:40:49,467
Fucking phone!
281
00:41:13,726 --> 00:41:18,765
Yes, yes, I know that, Mrs. Douglas. Yeah
it's 135 for the night during the week
282
00:41:18,865 --> 00:41:21,934
and then the price changes on the
weekend. And then you're coming--
283
00:41:22,034 --> 00:41:25,204
I need to use the phone for a bit. I need
to use the phone. Just a minute, please.
284
00:41:25,304 --> 00:41:31,511
I need to make a phone call. Okay, yeah okay.
Thank you and please, just let me know. Bye.
285
00:41:31,611 --> 00:41:34,680
It's not even 9:30 a. m. and the phone
is ringing off - I need to use the phone.
286
00:41:34,780 --> 00:41:37,884
and I can't seem to please anybody. Yeah
you know what-- Can I use the phone?
287
00:41:37,984 --> 00:41:40,286
Yes, I said you could. - Okay. Thank
you. - Now who do you wanna call?
288
00:41:40,386 --> 00:41:43,322
I'm calling the police. What, what? My
goodness, why are you calling the police?
289
00:41:43,422 --> 00:41:46,092
'Cause it's a personal matter,
Frederick. No I think I should know.
290
00:41:46,192 --> 00:41:49,162
Don't you think I should know what's going
on here? Are you having them come here?
291
00:41:49,262 --> 00:41:52,229
And I'm staying at the Doctor's Inn
and I need a detective to come by.
292
00:41:53,466 --> 00:41:55,566
No, it's not an emergency but
293
00:41:56,469 --> 00:42:01,374
it's extremely important. I need a detective
to come over to Doctor's Inn right away
294
00:42:01,474 --> 00:42:04,742
'cause I have something
that I need to show him.
295
00:42:08,180 --> 00:42:10,314
It's confidential.
296
00:42:14,987 --> 00:42:16,187
Okay, thank you.
297
00:42:18,457 --> 00:42:23,093
Now is there something I do to help?
I'm gonna be out on the front porch.
298
00:42:50,690 --> 00:42:56,429
Detective? Yeah, yeah, Detective Mueller.
Billy Curtis? Billy Curtis. I called you.
299
00:42:56,529 --> 00:43:00,598
What can I help you with? Well I found
something that's very disturbing.
300
00:43:01,567 --> 00:43:05,204
What is it? It's a videotape and I
just don't know what to make of it.
301
00:43:05,304 --> 00:43:12,578
I don't know if it's real or if it's not.
It's very disturbing. Okay, all right.
302
00:43:12,678 --> 00:43:15,013
Let me take a little information
before we step inside, huh?
303
00:43:17,950 --> 00:43:21,420
Sure. You from this area,
Billy? No, I'm from New York.
304
00:43:21,520 --> 00:43:25,456
I'm just here for the weekend with my
girlfriend. She inside? No, she's at a cafe.
305
00:43:26,559 --> 00:43:31,095
And when did you find this tape?
Last night in my room, after dinner.
306
00:43:31,998 --> 00:43:34,766
Okay. What's on the tape?
307
00:43:39,238 --> 00:43:40,638
I'd rather show you.
308
00:43:42,642 --> 00:43:45,442
Sure. Let's take a look. - Okay.
309
00:44:21,480 --> 00:44:22,680
It's gone.
310
00:44:24,684 --> 00:44:29,353
No I don't understand. I put it
right here, I put it in here before.
311
00:44:30,222 --> 00:44:35,061
I don't understand this. I put it
right in there. Billy, Billy, relax.
312
00:44:35,161 --> 00:44:39,096
Maybe you put it somewhere else.
Another drawer maybe? I put it here.
313
00:44:41,701 --> 00:44:42,901
Okay, well listen.
314
00:44:44,236 --> 00:44:46,270
Tell me exactly what
was on this tape.
315
00:44:47,073 --> 00:44:52,178
A guy and a girl and there was men,
two men that were chasing them.
316
00:44:52,278 --> 00:44:57,016
And they were videotaping them.
And this altercation occurred
317
00:44:57,116 --> 00:45:04,221
and then it continued into this room with
the couple, and they busted the door down
318
00:45:05,624 --> 00:45:06,824
and they killed them.
319
00:45:07,993 --> 00:45:13,464
They killed them. They killed them,
huh? Yeah. And you're sure about that?
320
00:45:14,467 --> 00:45:20,006
Oh, yeah, I'm sure about it.
Well they didn't kill them.
321
00:45:20,106 --> 00:45:23,373
It was the guy with the video camera
just taped it. The other guy killed them.
322
00:45:24,577 --> 00:45:28,746
Okay. How did he kill them? With a knife.
323
00:45:29,915 --> 00:45:31,582
And you're certain about that?
324
00:45:32,618 --> 00:45:35,287
Detective, I wouldn't call you over
here if I didn't see with my own eyes.
325
00:45:35,387 --> 00:45:38,491
I wouldn't waste your time. And
believe me I'd much rather be over
326
00:45:38,591 --> 00:45:40,924
with my girlfriend having
a coffee right now.
327
00:45:47,900 --> 00:45:49,100
Does this ring a bell?
328
00:45:50,603 --> 00:45:51,969
No, not really.
329
00:45:53,773 --> 00:45:57,243
And you're sure it was here?
Oh yeah it was in this room.
330
00:45:57,343 --> 00:46:00,545
The door, the number on
the door, you could see it.
331
00:46:04,750 --> 00:46:07,184
These two guys
in the videotape.
332
00:46:08,120 --> 00:46:09,320
What'd they look like?
333
00:46:11,023 --> 00:46:13,225
The guy shooting it, I
didn't see much of him.
334
00:46:13,325 --> 00:46:20,631
But the other guy, the guy who did the
killing, he had this, he was in the shadows.
335
00:46:24,270 --> 00:46:27,237
Okay, okay, okay. Where
exactly did you find this tape?
336
00:46:28,073 --> 00:46:29,273
Under the bed.
337
00:46:31,343 --> 00:46:36,682
Under the bed? Yeah, my girlfriend was taking
a bath then I was gonna smoke a cigarette
338
00:46:36,782 --> 00:46:41,118
then I dropped the matches. And I went
to pick them up and then there it was.
339
00:46:42,087 --> 00:46:43,287
Just under the bed.
340
00:46:44,623 --> 00:46:48,961
Did you show your girlfriend? No. Why not?
341
00:46:49,061 --> 00:46:51,361
Because it was horrific and
I didn't want to scare her.
342
00:46:57,436 --> 00:46:59,937
Look, Billy.
343
00:47:01,307 --> 00:47:06,011
There's not much more I can do until
I see this tape. No, I understand that
344
00:47:06,111 --> 00:47:09,782
but this doesn't ring a
bell, or it's not familiar?
345
00:47:09,882 --> 00:47:12,983
A murdered couple, you've
never heard that before?
346
00:47:13,886 --> 00:47:17,923
I can't say that it does. I mean,
this is a small resort town.
347
00:47:18,023 --> 00:47:20,791
We got three detectives,
uniformed police.
348
00:47:21,894 --> 00:47:26,163
There's not a lot of crime, you
know. I mean in the summers we got
349
00:47:27,266 --> 00:47:31,203
kids that are getting rowdy in the clubs, you
know, breaking up fights, things like that.
350
00:47:31,303 --> 00:47:33,372
There's a car or a house
that gets broken into
351
00:47:33,472 --> 00:47:39,145
but other than that it's a
really quiet town. So no murders?
352
00:47:39,245 --> 00:47:44,116
No, no murders. I mean,
not that I'm aware of.
353
00:47:44,216 --> 00:47:46,783
I've only been in this
precinct a very short time.
354
00:47:49,288 --> 00:47:53,123
But anyhow.
355
00:47:54,894 --> 00:47:56,094
Here's my card.
356
00:47:58,898 --> 00:48:02,532
If you find the videotape,
just let me know.
357
00:48:03,636 --> 00:48:11,177
Okay. I'm sorry I had you come here and
waste your time, Detective. I appreciate it.
358
00:48:11,277 --> 00:48:16,481
You didn't waste my time. Try to
enjoy the rest of your stay. I'll try.
359
00:48:26,725 --> 00:48:33,864
No, I'm happy to hold a reservation for
48 hours. No, the pleasure's always mine.
360
00:48:35,701 --> 00:48:36,901
Goodbye.
361
00:48:46,178 --> 00:48:48,045
Ah, Billy.
362
00:48:48,881 --> 00:48:53,216
I hope everything's all
right. No, it's not all right.
363
00:48:54,253 --> 00:48:55,453
What's the problem?
364
00:48:56,689 --> 00:48:57,889
Well.
365
00:49:00,259 --> 00:49:06,396
There's a tape that's missing from
my room. A tape? - A video tape.
366
00:49:07,633 --> 00:49:13,806
So what about it? - I found a video tape in
my room. And now it's gone missing. Missing?
367
00:49:13,906 --> 00:49:15,106
Yes.
368
00:49:16,608 --> 00:49:18,709
Well I don't know
how to help you.
369
00:49:20,245 --> 00:49:27,086
It's barely 10 a. m. No one's been in your
room. No one has come in my room? No. No one?
370
00:49:27,186 --> 00:49:29,052
No, of course it's--
- Not even a maid?
371
00:49:29,855 --> 00:49:36,495
We have a maid, it's Peggy, but she doesn't
come too much later till after checkout time.
372
00:49:36,595 --> 00:49:38,895
And even after that,
373
00:49:40,299 --> 00:49:44,603
she changes the linen and
brings fresh towels, yes,
374
00:49:44,703 --> 00:49:47,304
but she won't be
over quite some time.
375
00:49:48,774 --> 00:49:51,208
Billy, I'm sorry, I don't
think I can help you.
376
00:50:34,853 --> 00:50:36,053
Am I late?
377
00:50:37,923 --> 00:50:40,090
It's 10:30, where were you?
378
00:50:45,297 --> 00:50:47,931
Why don't you give me a break
and let's have some fun?
379
00:50:49,701 --> 00:50:52,035
Yay, I'm all for fun.
380
00:50:54,706 --> 00:50:56,206
Let's have a good
time, you know?
381
00:51:00,179 --> 00:51:04,248
What do you wanna do? I don't know,
Billy. You're the tour guide, you tell me.
382
00:51:05,484 --> 00:51:07,084
What are we gonna do?
383
00:51:09,822 --> 00:51:11,357
I say we take a ride into town
384
00:51:11,457 --> 00:51:13,590
and then hot chocolate and then
we'll go to the lighthouse.
385
00:51:18,730 --> 00:51:19,963
Okay.
386
00:52:05,010 --> 00:52:06,877
Where are you going?
387
00:52:26,031 --> 00:52:33,470
We have just taken 228 steps to get up
here. The lighthouse is a total of 171 feet.
388
00:52:34,540 --> 00:52:39,244
Now some of you may know of the SS Atlantis
but if you look far enough to the south,
389
00:52:39,344 --> 00:52:43,649
you'll spot a piece of the hull
from the obscure Sir Edmond James
390
00:52:43,749 --> 00:52:47,419
which fell victim to a
shipwreck here in 1899.
391
00:52:47,519 --> 00:52:51,690
It was on its way to China carrying
freight when it ran into a dense fog
392
00:52:51,790 --> 00:52:58,363
which ultimately led to its demise.
Wow. Were there any survivors?
393
00:52:58,463 --> 00:53:03,035
As a matter of fact, yes. The Captain,
Edward Louis was the only survivor.
394
00:53:03,135 --> 00:53:08,072
The rest of his crew, nine men total,
met their fate that night. Wow.
395
00:53:08,974 --> 00:53:12,177
What happened to the
Captain? Funny you mentioned.
396
00:53:12,277 --> 00:53:14,913
He swam ashore and was nursed
back to health at the Doctor's Inn
397
00:53:15,013 --> 00:53:17,883
which was the first place he
stumbled upon on that rainy night.
398
00:53:17,983 --> 00:53:21,687
A few years later, he
became the innkeeper there.
399
00:53:21,787 --> 00:53:25,524
Great, we're staying at the Doctor's
Inn. Well, it's a lovely place.
400
00:53:25,624 --> 00:53:29,228
But it certainly has a
history. What kind of history?
401
00:53:29,328 --> 00:53:33,732
Some say there are some haunted areas in
town, the Doctor's Inn being one of them.
402
00:53:33,832 --> 00:53:36,633
Are there any others? Oh there are several.
403
00:53:37,736 --> 00:53:41,974
There's a ghost tour if you're
interested. Oh god, I love ghost tours.
404
00:53:42,074 --> 00:53:45,878
No, I don't wanna, no. I'm
not gonna go on a ghost tour.
405
00:53:45,978 --> 00:53:49,980
I'm gonna keep this. - I don't think
so. I don't wanna go to a ghost tour.
406
00:53:56,388 --> 00:53:59,558
Thanks for showing us the
lighthouse. My pleasure.
407
00:53:59,658 --> 00:54:04,363
You must really love it to walk up all those
stairs. Yeah. I'm a real people person.
408
00:54:04,463 --> 00:54:09,001
Plus the stairs give me a good workout.
So how long you've been doing this for?
409
00:54:09,101 --> 00:54:15,607
Let's see. I've been here part time
after I got out of the service in 1981.
410
00:54:15,707 --> 00:54:17,173
What, the Navy?
411
00:54:19,177 --> 00:54:20,345
That's right. I've had some
odd jobs over the years
412
00:54:20,445 --> 00:54:24,114
but I've been here full time
since 1995. That's a long time.
413
00:54:28,353 --> 00:54:33,225
Let me ask you, did you really
believe in this ghost stuff, like?
414
00:54:33,325 --> 00:54:35,125
Is the Doctor's
Inn really haunted?
415
00:54:35,994 --> 00:54:37,194
It's folklore.
416
00:54:38,330 --> 00:54:43,035
It's also part of the tour. Helps the
economy. People like that sort of thing.
417
00:54:43,135 --> 00:54:44,335
That makes sense.
418
00:54:45,270 --> 00:54:49,641
My parents used to bring me there
when I was little. So beautiful.
419
00:54:49,741 --> 00:54:56,515
Charles, are there any bathrooms up here?
Oh, sure, let me take you down there. Okay.
420
00:54:56,615 --> 00:54:58,081
Watch your step.
421
00:55:01,887 --> 00:55:06,525
So how long will you be staying at
the Doctor's Inn? Like three days.
422
00:55:06,625 --> 00:55:13,330
We just got here yesterday.
Ooh, we got new towels, baby.
423
00:55:14,766 --> 00:55:16,299
Oh, I love fresh towels.
424
00:55:18,904 --> 00:55:24,776
I am going to take a bath. No, no,
take a shower. Take a bath later.
425
00:55:24,876 --> 00:55:30,880
Just rinse off, no ordeal. Fine.
Hey baby, where are we gonna go eat?
426
00:55:32,017 --> 00:55:33,917
I feel like seafood.
427
00:55:34,920 --> 00:55:36,152
Okay.
428
00:55:54,039 --> 00:55:55,271
I'll be back.
429
00:55:56,174 --> 00:55:57,374
Billy.
430
00:56:11,423 --> 00:56:13,289
Detective, I got the tape!
431
00:56:14,226 --> 00:56:15,525
I got the tape.
432
00:56:16,995 --> 00:56:18,195
Hey listen, Billy.
433
00:56:19,197 --> 00:56:24,903
I'm done for the day. I'm just about to
leave, okay? It's the tape. It's after five.
434
00:56:25,003 --> 00:56:28,238
Please. This is the tape, please.
435
00:56:29,341 --> 00:56:30,940
All right, all
right, come on in.
436
00:56:43,889 --> 00:56:48,058
So, where'd you find the tape? It popped up.
437
00:56:50,495 --> 00:56:52,595
I'm telling you
Detective, it popped up.
438
00:56:53,465 --> 00:56:55,865
Popped up, huh? Right in the dresser drawer.
439
00:57:00,372 --> 00:57:03,273
I'm telling you, there's a lot of weird
stuff going on right now, Detective.
440
00:57:04,209 --> 00:57:06,242
Okay, well let's have a look.
441
00:57:23,562 --> 00:57:25,495
What's going on,
where's the picture?
442
00:57:26,631 --> 00:57:29,033
Press forward. I'm fast forwarding it.
443
00:57:30,135 --> 00:57:35,540
Press play. Look. I'm pressing
rewind, fast forward. - I don't know.
444
00:57:35,640 --> 00:57:39,177
I'm not making it up, Detective. I'm pressing
play. This is crazy, Billy. - I know.
445
00:57:39,277 --> 00:57:42,812
I put it on there, I saw the tape, I saw
with my own eyes. Why would I make it up?
446
00:57:46,384 --> 00:57:49,319
I don't know, I don't know.
Just take it easy, okay?
447
00:57:54,459 --> 00:57:57,596
Tell me again what happened. I
picked up my girlfriend at the cafe,
448
00:57:57,696 --> 00:58:00,499
we went down to, we walked around
the town, we went to the lighthouse.
449
00:58:00,599 --> 00:58:03,468
We came back to the hotel. We talked
about getting dinner, go for a drive.
450
00:58:03,568 --> 00:58:06,371
She went and took a bath, I opened
up the drawer and there it was.
451
00:58:06,471 --> 00:58:07,837
The tape was just
sitting right there.
452
00:58:10,175 --> 00:58:11,375
Hmm.
453
00:58:13,278 --> 00:58:15,247
Are you suggesting that
someone's playing tricks on you?
454
00:58:15,347 --> 00:58:18,749
Personally, maybe, I don't
know. It's the same tape.
455
00:58:19,584 --> 00:58:23,121
Really? How do you know it's the same tape?
Did you look at it before coming here?
456
00:58:23,221 --> 00:58:24,421
No I didn't.
457
00:58:26,291 --> 00:58:27,491
Hmm.
458
00:58:29,561 --> 00:58:30,761
Tell me something.
459
00:58:31,863 --> 00:58:33,198
Does your girlfriend
know anything about this?
460
00:58:33,298 --> 00:58:36,566
No, I'm the only one who knows
about this. Are you sure? - Yeah.
461
00:58:39,771 --> 00:58:42,406
Is your girlfriend back at the inn? Yes.
462
00:58:50,081 --> 00:58:54,186
Jack? - Detective. Hey, just hold on
a second. Hey Jack, do me a favor.
463
00:58:54,286 --> 00:59:00,058
Could you go to the Doctor's Inn and
pick up a Lisa, - Morris. Lisa Morris.
464
00:59:00,158 --> 00:59:04,027
She's on the second floor,
room two. Yeah, that's right.
465
00:59:05,597 --> 00:59:07,864
Yes, right away, thanks.
466
00:59:23,448 --> 00:59:29,120
Lisa? I'm Detective Mueller. Nice to meet
you. - Thanks for coming. Is Billy okay?
467
00:59:29,220 --> 00:59:34,526
Yeah, he's all right. Can I get you some
coffee? No, I'm good, thank you. Okay.
468
00:59:34,626 --> 00:59:39,931
Yeah, he's fine, he's in the next
room. Okay. What's this about?
469
00:59:40,031 --> 00:59:45,034
Well, your boyfriend called me this morning
and he told me he found a videotape.
470
00:59:45,971 --> 00:59:49,239
You know anything about this? No.
471
00:59:52,110 --> 00:59:53,310
Okay, well,
472
00:59:54,179 --> 00:59:57,347
things he told me on this
videotape are pretty gruesome.
473
00:59:59,384 --> 01:00:04,621
Evidently, a couple gets killed. And it's
like a home movie, two guys filming it.
474
01:00:05,991 --> 01:00:09,225
I mean he was very detailed with what he
told me and it sounded very believable.
475
01:00:11,997 --> 01:00:13,596
He's pretty shaken up.
476
01:00:14,933 --> 01:00:18,368
He brought the tape over just as I
was about to leave for the day, and,
477
01:00:19,504 --> 01:00:20,903
when we popped the tape in,
478
01:00:22,474 --> 01:00:23,906
there was nothing on there.
479
01:00:24,876 --> 01:00:30,581
It's completely blank.
That's crazy. Yeah, I'll say.
480
01:00:32,283 --> 01:00:35,084
Anyhow, that's why I
asked you to come here.
481
01:00:37,956 --> 01:00:39,822
Lisa, how long have
you been dating?
482
01:00:42,761 --> 01:00:44,827
Like a little
less than a year.
483
01:00:48,299 --> 01:00:49,499
And how did you meet?
484
01:00:51,036 --> 01:00:54,873
We had mutual friends that worked at
a bar together in our neighborhood.
485
01:00:54,973 --> 01:00:56,506
And then you started dating?
486
01:00:57,308 --> 01:01:00,244
Yeah, pretty much. Okay.
487
01:01:02,814 --> 01:01:07,152
Do you know anything about his background?
Not much. I just know that his parents died
488
01:01:07,252 --> 01:01:08,551
when he was really young.
489
01:01:09,354 --> 01:01:10,554
Uh huh.
490
01:01:12,223 --> 01:01:14,824
And he hadn't been back since.
491
01:01:15,727 --> 01:01:17,527
This meant a lot to him.
492
01:01:21,066 --> 01:01:22,532
It was rough.
493
01:01:23,702 --> 01:01:25,902
You know, we don't get
out of the city much.
494
01:01:27,472 --> 01:01:28,672
I see.
495
01:01:30,008 --> 01:01:31,474
Do you know how
his parents died?
496
01:01:33,311 --> 01:01:36,679
No, I don't. Again, he
doesn't really say much.
497
01:01:37,782 --> 01:01:42,351
I just know that it was, I just know that
it was really really painful for him.
498
01:01:43,688 --> 01:01:45,054
Any idea who raised him?
499
01:01:45,990 --> 01:01:47,190
I think his aunt.
500
01:01:48,393 --> 01:01:51,861
Again, he doesn't say much.
Just bits and pieces, you know?
501
01:01:54,399 --> 01:01:55,599
Hmm.
502
01:01:59,337 --> 01:02:00,537
Is he on medication?
503
01:02:03,174 --> 01:02:04,374
I have to ask.
504
01:02:05,643 --> 01:02:07,343
Yes, he is.
505
01:02:09,147 --> 01:02:11,314
But I don't know the
name of it, though.
506
01:02:16,387 --> 01:02:18,721
Oh, man.
507
01:02:20,158 --> 01:02:21,524
This is a tough one, Lisa.
508
01:02:23,461 --> 01:02:30,233
I mean, He's convinced he saw
people getting killed on this tape.
509
01:02:31,336 --> 01:02:34,570
And I mean, and I've got the tape
right here and it's completely blank.
510
01:02:35,774 --> 01:02:39,544
And I don't know what to do. I don't
know if he thinks he saw something
511
01:02:39,644 --> 01:02:44,514
or maybe somebody's trying to
play tricks on him or something.
512
01:02:50,121 --> 01:02:52,722
Listen, I'm gonna
release him to you.
513
01:02:54,058 --> 01:02:59,497
But at this point, there's nothing more I can
do. He's a good guy. I know he's a good guy.
514
01:02:59,597 --> 01:03:01,864
But there's nothing
more I can do here.
515
01:03:05,637 --> 01:03:09,739
I would suggest just maybe
having him see a therapist.
516
01:03:19,884 --> 01:03:22,018
Can I get you guys
any dessert tonight?
517
01:03:23,087 --> 01:03:29,926
I think we're good, thank you. Get
this out of your way. Yeah. Thank you.
518
01:03:49,247 --> 01:03:52,481
I'm sorry you went
through all that.
519
01:03:53,918 --> 01:03:55,918
I'm sorry I put
you through all that.
520
01:04:05,363 --> 01:04:08,297
I just want you
to open up to me.
521
01:04:12,637 --> 01:04:14,537
You scared the shit out of me.
522
01:04:42,467 --> 01:04:48,804
I'm gonna go to the bathroom. I'm gonna
get us another bottle of wine to go.
523
01:04:52,076 --> 01:04:54,143
I'm gonna call my mom.
524
01:04:56,247 --> 01:04:57,580
Okay.
525
01:05:13,064 --> 01:05:17,400
I just wanted to say hi and see how
you're doing. You're good? Okay, good.
526
01:05:20,338 --> 01:05:24,207
I'll call you tomorrow,
okay? Okay cool. Love you.
527
01:05:30,882 --> 01:05:38,289
Oh you scared the shit out of
me. How's your mom? She's good.
528
01:05:38,389 --> 01:05:39,589
She said she says hi.
529
01:05:40,925 --> 01:05:43,126
Some wine. Good.
530
01:05:45,396 --> 01:05:51,135
Hey baby, I gotta pee. Okay, go, go ahead,
pee. Be right back, okay? I'll be in the car.
531
01:05:51,235 --> 01:05:52,435
Okay, cool.
532
01:06:29,807 --> 01:06:31,007
Shit.
533
01:06:32,410 --> 01:06:36,114
I think I left my phone
at the restaurant. What?
534
01:06:36,214 --> 01:06:40,916
I think I left my
phone at the restaurant.
535
01:06:47,625 --> 01:06:52,730
Did you find a cellphone? I don't know, just
have a look. Is this yours? Oh thank you.
536
01:06:52,830 --> 01:06:54,964
You're welcome.
537
01:06:58,636 --> 01:07:01,037
Charles, right? Hey there, yeah.
538
01:07:02,940 --> 01:07:07,412
Billy, it was at the lighthouse. You and your
girlfriend, right? Yeah. Where's your gal?
539
01:07:07,512 --> 01:07:10,980
She's back at the inn. Well
you enjoying your stay here?
540
01:07:12,517 --> 01:07:20,224
It's been a bad day today. Oh
we all have bad days. Yeah?
541
01:07:20,324 --> 01:07:24,028
Look, why don't you join
me for a drink? Come on.
542
01:07:24,128 --> 01:07:28,198
Sweetheart, a fresh one and
one for my friend. You bet.
543
01:07:33,371 --> 01:07:36,972
So, tell me all
about your bad day.
544
01:07:38,276 --> 01:07:40,411
Seemed like you two were
having fun at the lighthouse.
545
01:07:40,511 --> 01:07:42,912
Yeah that was the
highlight of my whole stay.
546
01:07:44,415 --> 01:07:45,615
Great.
547
01:07:46,384 --> 01:07:47,584
Thank you.
548
01:07:48,619 --> 01:07:51,921
It's been, well,
549
01:07:53,224 --> 01:07:55,724
a lot of weird things going on.
550
01:07:57,295 --> 01:07:59,128
Huh, what kind of weird?
551
01:08:00,498 --> 01:08:03,501
Well, I just don't want
you to think I'm crazy,
552
01:08:03,601 --> 01:08:08,737
but when I was putting clothes in
my drawer, the drawer shut itself.
553
01:08:09,640 --> 01:08:10,840
I didn't touch it.
554
01:08:12,276 --> 01:08:16,078
And then this goofy thing happened with
my watch, and I lost an hour of time.
555
01:08:17,148 --> 01:08:24,720
Like, I don't know where it went. And
then a painting just falling on the floor.
556
01:08:26,124 --> 01:08:30,661
I guess I shouldn't have told you that
that place was haunted. No, it's okay.
557
01:08:30,761 --> 01:08:32,828
I'm just learning
the hard way, thanks.
558
01:08:34,832 --> 01:08:38,234
The painting you're talking
about, is it of the shipwreck?
559
01:08:40,338 --> 01:08:44,206
It's a ship being tossed
around by the sea, yeah.
560
01:08:45,309 --> 01:08:49,047
The ship in that painting,
it's the Sir Edmund James.
561
01:08:49,147 --> 01:08:52,982
Remember the shipwreck I told you about
on the tour? Ah yeah, of course, right.
562
01:08:54,318 --> 01:08:58,287
Legend has it that old Captain Louis
still roams those halls at night.
563
01:08:59,824 --> 01:09:02,391
It's all in that ghost
tour that I told you about.
564
01:09:04,428 --> 01:09:08,433
I could tell you scare
easily. God, well, yeah,
565
01:09:08,533 --> 01:09:13,004
well it's like you say, it's just folklore.
And if you wish to believe that sort of thing
566
01:09:13,104 --> 01:09:14,470
you compound the problem.
567
01:09:17,208 --> 01:09:18,408
What do you mean?
568
01:09:20,178 --> 01:09:21,378
Well.
569
01:09:22,146 --> 01:09:26,284
I'm not the sort of person that really
buys into all of the hocus pocus stuff.
570
01:09:26,384 --> 01:09:31,589
But I got people who swear to me they
see things in this town. Like what?
571
01:09:31,689 --> 01:09:38,294
You know, supernatural, ghosts,
sightings. Things not of this world.
572
01:09:40,531 --> 01:09:44,700
Has anything ever happened in
the hotel where I'm staying at?
573
01:09:46,103 --> 01:09:51,409
I'm sure a lot of things have happened. It's
over 150 years old, there's a lot of history.
574
01:09:51,509 --> 01:09:52,709
No, I mean,
575
01:09:54,478 --> 01:09:56,145
is there anything in particular?
576
01:09:57,715 --> 01:09:59,448
Where are you going
with this, Billy?
577
01:10:04,822 --> 01:10:08,626
I found this videocassette under
my bed and I put it in the player.
578
01:10:08,726 --> 01:10:10,392
And this home video comes up
579
01:10:11,495 --> 01:10:17,168
and it's this couple, them driving around
and then being followed by these two guys
580
01:10:17,268 --> 01:10:22,507
with a video camera. And they get
into some sort of altercation.
581
01:10:22,607 --> 01:10:29,178
And then the video kind of fuzzes
out and a picture comes back up.
582
01:10:30,314 --> 01:10:36,587
And these two guys were right in front
of my hotel door. Are you shitting me?
583
01:10:36,687 --> 01:10:38,754
No, right where I'm staying.
584
01:10:39,824 --> 01:10:45,494
They break in and they murder
that couple. They butcher them.
585
01:10:50,334 --> 01:10:52,968
That's one hell
of a story there.
586
01:10:56,741 --> 01:10:58,040
Well does it sound familiar?
587
01:11:04,849 --> 01:11:10,719
Tell me. Well, there have been a
few murders over the years here.
588
01:11:11,689 --> 01:11:13,155
How many is a few?
589
01:11:14,558 --> 01:11:15,758
I don't know.
590
01:11:16,827 --> 01:11:23,999
I'd say, there's been about eight
unsolved murders in the last 40 years.
591
01:11:25,102 --> 01:11:27,836
The one you mentioned,
I remember it all right.
592
01:11:29,140 --> 01:11:32,541
It was damn grisly, those
kids they butchered.
593
01:11:33,511 --> 01:11:35,077
They were just a young couple.
594
01:11:38,482 --> 01:11:43,218
No one ever mentions it. None
of it. Well what about the cops?
595
01:11:44,922 --> 01:11:51,629
Cops? They're useless. This is a one horse
town. So they didn't do anything about it?
596
01:11:51,729 --> 01:11:56,334
They don't care? Sure, they care about
keeping things like that out of the paper.
597
01:11:56,434 --> 01:12:00,436
Hurts the economy. Tourism is
this town's bread and butter.
598
01:12:05,109 --> 01:12:06,309
When did it happen?
599
01:12:07,611 --> 01:12:08,811
The last one?
600
01:12:10,181 --> 01:12:14,050
How long ago? Oh.
601
01:12:14,952 --> 01:12:20,791
I don't know, I'm bad with dates. Plus
I've been drinking all night. Are you sure?
602
01:12:20,891 --> 01:12:22,157
Of course I'm sure.
603
01:12:31,902 --> 01:12:34,637
What? Charles, what?
604
01:12:39,510 --> 01:12:41,510
Be careful out there, Billy.
605
01:13:56,687 --> 01:13:58,754
This guy following me?
606
01:14:37,361 --> 01:14:38,861
What do you want?
607
01:14:42,066 --> 01:14:43,532
What do you want?
608
01:16:16,193 --> 01:16:18,393
Hello, can I assist you?
609
01:16:19,229 --> 01:16:23,868
Where's the phone? It's behind the
desk. I need you to make a call. Okay.
610
01:16:23,968 --> 01:16:25,168
Who shall I phone?
611
01:16:27,504 --> 01:16:31,675
There was an incident that happened.
I need you to call the police.
612
01:16:31,775 --> 01:16:36,881
What sort of an incident? There was a
car that was following me. That's it?
613
01:16:36,981 --> 01:16:42,253
Maybe they were lost. Are all you people
in on this? What do you mean you people?
614
01:16:42,353 --> 01:16:47,625
Look, I'll be happy to make the phone
call, but you gotta realize one thing.
615
01:16:47,725 --> 01:16:54,732
It's past midnight and there's only
one car to patrol the whole island.
616
01:16:54,832 --> 01:16:58,736
I don't care if there's only one car
that needs to go patrol the goddamn zoo!
617
01:16:58,836 --> 01:17:03,140
I don't care, call the fucking
police! I need you to call the police!
618
01:17:03,240 --> 01:17:06,744
Get the phone, make the phone
call! Call! - All right, all right!
619
01:17:06,844 --> 01:17:11,682
I'd be happy to do it. Thank you! You
know, it may take a while for them
620
01:17:11,782 --> 01:17:17,121
to arrive, that's all. If you want me to
call them, I'll call them. No, no, no.
621
01:17:17,221 --> 01:17:21,991
No, I don't want you to call them. I
don't want you to call them. Forget it.
622
01:17:22,760 --> 01:17:28,664
Just forget it. Sir, I'll be happy
to call them. It might take a while.
623
01:17:29,667 --> 01:17:32,568
Sir? Sir?
624
01:17:41,779 --> 01:17:43,045
Baby, it's me.
625
01:17:46,283 --> 01:17:49,085
Let me in. Coming.
626
01:17:51,188 --> 01:17:52,421
Hey.
627
01:18:05,402 --> 01:18:06,602
Your battery's dead.
628
01:18:10,307 --> 01:18:11,773
Is everything okay?
629
01:18:14,611 --> 01:18:16,344
Billy, is everything okay?
630
01:18:25,522 --> 01:18:31,095
Black car ran me off the road. It was
the same car that was at the rest stop.
631
01:18:31,195 --> 01:18:35,132
These are the same people that did this
in the videotape. - Okay just relax.
632
01:18:35,232 --> 01:18:39,101
These are the same people and they wanna
kill us, that's what they wanna do.
633
01:18:55,819 --> 01:18:59,254
I went to go pick up your phone and
you know that guy at the lighthouse?
634
01:19:01,825 --> 01:19:06,130
Charles. Charles, Charles.
Charles was at the restaurant.
635
01:19:06,230 --> 01:19:11,301
He told me that there were murders in
this town. You're freaking me out. Huh?
636
01:19:11,401 --> 01:19:13,502
They're gonna come and murder
us, 'cause it's what they do.
637
01:19:14,138 --> 01:19:16,907
They pinpoint the couple that comes around
this time of the year on the off season
638
01:19:17,007 --> 01:19:18,207
and they kill 'em.
639
01:19:21,945 --> 01:19:23,145
Billy.
640
01:19:24,948 --> 01:19:27,184
The detective said there
was nothing on the tape.
641
01:19:27,284 --> 01:19:29,987
Well, of course there's nothing on
the tape 'cause that's what they do,
642
01:19:30,087 --> 01:19:33,657
they erase the tape. Go charge your
phone. I feel sick, I wanna go.
643
01:19:33,757 --> 01:19:39,096
We're going, that's what we're doing.
We can't leave because the tire's blown.
644
01:19:39,196 --> 01:19:41,763
What?! - The tire's blown.
What do you mean the tire?
645
01:19:43,066 --> 01:19:45,400
I pulled into the
parking lot, tire's blown.
646
01:19:46,537 --> 01:19:49,406
Then what about the guy
downstairs? He's in on it too.
647
01:19:49,506 --> 01:19:51,442
Well then we're gonna call triple
A, that's what we're gonna do.
648
01:19:51,542 --> 01:19:54,645
Nah, we can't call triple A. Triple A
can't come, they're not gonna come now.
649
01:19:54,745 --> 01:19:59,183
We gotta wait till the morning. We
gotta stay here. So make yourself comfy.
650
01:19:59,283 --> 01:20:01,183
Charge your phone,
just lie down.
651
01:20:02,586 --> 01:20:04,052
Just relax tonight.
652
01:21:38,982 --> 01:21:43,785
Help, Billy, help me!
Isn't she hot, look at her!
653
01:21:56,333 --> 01:21:59,100
Why do you fucking
bleed so much?
654
01:22:03,140 --> 01:22:08,610
Oh, hello. You're just in time.
Come here. Wake up, asshole.
655
01:22:40,844 --> 01:22:42,044
Ah, Billy.
656
01:22:43,080 --> 01:22:47,850
How was your stay? I'd rather
not talk about it. Mr. Curtis.
657
01:22:48,819 --> 01:22:50,752
I need you to sign this please.
658
01:22:54,491 --> 01:22:57,394
Victor tells me that there
was a car chasing you
659
01:22:57,494 --> 01:23:01,899
and then you asked him to call
the police. Yeah, it was real fun.
660
01:23:01,999 --> 01:23:05,702
Well maybe it's just a couple kids messing
around, you know, with nothing better to do.
661
01:23:05,802 --> 01:23:07,002
Yeah, maybe.
662
01:23:07,871 --> 01:23:09,671
Let me give you a
better pen, I'm sorry.
663
01:23:10,974 --> 01:23:12,207
Here, try this one.
664
01:23:16,113 --> 01:23:20,284
We hope to see you again and I'm sorry
your stay wasn't everything you planned.
665
01:23:20,384 --> 01:23:21,584
Yeah, things happen.
666
01:23:42,239 --> 01:23:46,875
Of course, no. We look forward to
seeing you as well. See you then, bye.
667
01:23:48,111 --> 01:23:51,880
What's this? The couple in room
two, they left this behind.
668
01:23:55,685 --> 01:23:59,621
Yeah, I guess they dropped it. Maybe you can
give them a call. They'd surely want it back.
669
01:24:00,957 --> 01:24:04,325
I don't think they'll need
it. They won't be coming back.
670
01:24:09,032 --> 01:24:13,468
No.
671
01:24:48,138 --> 01:24:49,338
Baby, baby.
672
01:24:50,140 --> 01:24:53,042
Call the police. Huh?
673
01:24:53,944 --> 01:24:55,944
You're okay. No.
674
01:25:03,286 --> 01:25:07,324
Just pull over babe, pull over. Come
on. Just pull over, you're okay.
675
01:25:07,424 --> 01:25:09,124
You're just gonna pull
over right now, pull over.
676
01:25:11,461 --> 01:25:15,930
Just pull over. You got this. There's
the car, he's back. He's right behind us.
677
01:25:56,072 --> 01:25:57,272
Oh my god.
678
01:25:59,910 --> 01:26:03,479
Billy, pull over. Billy, pull over. Billy?
679
01:26:04,681 --> 01:26:09,084
No, no, no, seriously, pull
over. Billy, you're okay. No, no!
680
01:26:11,188 --> 01:26:13,454
Pull over, babe. Please, please, slow down.
681
01:26:15,725 --> 01:26:18,727
Billy, slow down. Please
pull over. Please pull over.
682
01:26:20,163 --> 01:26:21,363
Please over.
683
01:26:22,699 --> 01:26:24,165
Please pull over.
684
01:26:25,769 --> 01:26:26,969
Oh shit.
685
01:27:17,320 --> 01:27:18,520
Stay here.
686
01:27:33,270 --> 01:27:35,069
Come on, you're okay.
687
01:27:39,509 --> 01:27:41,075
You're okay, okay?
688
01:28:21,918 --> 01:28:23,484
He's everywhere.
689
01:28:46,976 --> 01:28:52,046
I can't shake him.
690
01:28:56,119 --> 01:29:01,189
I can't shake him.
691
01:29:18,975 --> 01:29:20,175
I love you.
692
01:29:22,045 --> 01:29:23,245
I love you.
693
01:29:30,120 --> 01:29:31,320
I love you.
694
01:29:45,702 --> 01:29:46,902
Okay.
695
01:29:48,138 --> 01:29:51,606
We're gonna get the
fuck out of this place.
696
01:29:54,606 --> 01:29:58,606
Preuzeto sa www.titlovi.com
60946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.