Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,410 --> 00:00:43,509
No.
2
00:00:47,615 --> 00:00:49,459
Hey, Mom.
3
00:00:49,483 --> 00:00:50,727
Come here.
4
00:00:50,751 --> 00:00:52,418
Don't worry about
that, I got it.
5
00:00:54,388 --> 00:00:55,866
Sure.
6
00:00:55,890 --> 00:00:58,301
You know,
all you have to do is ask
7
00:00:58,325 --> 00:00:59,925
for a bit of help around here.
8
00:01:01,028 --> 00:01:03,040
Nothing to be ashamed
of, asking for help.
9
00:01:03,064 --> 00:01:04,541
Yeah.
10
00:01:04,565 --> 00:01:07,744
Well, you know, I like to
get things done myself.
11
00:01:07,768 --> 00:01:09,635
Well, I'm here.
12
00:01:10,704 --> 00:01:13,817
Look, what happened
next door to poor Barry,
13
00:01:13,841 --> 00:01:15,752
it just puts things
into perspective.
14
00:01:15,776 --> 00:01:18,488
Yeah, well, I mean, Barry
had problems for years.
15
00:01:18,512 --> 00:01:19,956
He was getting on, honey.
16
00:01:19,980 --> 00:01:22,392
It's hardly surprising
it happened.
17
00:01:22,416 --> 00:01:26,997
Yeah, well, all I'm saying
is you take it easy, all right?
18
00:01:27,021 --> 00:01:28,465
Sure.
19
00:01:28,489 --> 00:01:30,700
Hey, you
want this up on the line?
20
00:01:30,724 --> 00:01:32,502
Yeah, if you want.
21
00:01:32,526 --> 00:01:35,272
Can you make sure you hang
it up nicely this time?
22
00:01:35,296 --> 00:01:36,540
The last time you hung it up,
23
00:01:36,564 --> 00:01:39,276
it was all creased and
I had to iron it all.
24
00:01:39,300 --> 00:01:40,365
Sure, Mom.
25
00:01:47,308 --> 00:01:48,740
Took me twice as long.
26
00:04:21,362 --> 00:04:22,362
Carol?
27
00:04:29,937 --> 00:04:30,937
Carol!
28
00:04:38,112 --> 00:04:39,112
Carol!
29
00:08:03,951 --> 00:08:06,095
Mom, just let me, okay?
30
00:08:06,119 --> 00:08:08,331
It's not a big deal.
31
00:08:08,355 --> 00:08:10,322
If Dad's sick, we're there.
32
00:08:11,825 --> 00:08:13,091
I said no.
33
00:08:14,428 --> 00:08:17,395
I'm not having you all
drag yourselves down here.
34
00:08:18,932 --> 00:08:21,177
Your dad is fine, Rita.
35
00:08:21,201 --> 00:08:23,034
You need to listen to me.
36
00:08:24,705 --> 00:08:28,151
He's had these happen to
him the last few years.
37
00:08:28,175 --> 00:08:29,641
It's his pacemaker.
38
00:08:31,011 --> 00:08:34,123
Ever since they corrected it,
he's had these heart issues.
39
00:08:34,147 --> 00:08:37,393
Mom, we're coming
tomorrow, okay?
40
00:08:37,417 --> 00:08:41,431
I don't care how big or small
the issue is, we're there.
41
00:08:41,455 --> 00:08:42,532
You're being foolish.
42
00:08:42,556 --> 00:08:44,667
It'll take you half a day, Rita.
43
00:08:44,691 --> 00:08:45,869
So?
44
00:08:45,893 --> 00:08:47,237
Alan's got that old truck.
45
00:08:47,261 --> 00:08:49,628
We can make a trip of
it, the kids and us.
46
00:08:50,964 --> 00:08:53,109
We're coming, all right?
47
00:08:53,133 --> 00:08:56,535
You're not sitting in
that house alone, no way.
48
00:08:57,671 --> 00:09:00,171
You're just like your
father, you know that?
49
00:09:01,074 --> 00:09:02,085
I love you.
50
00:09:02,109 --> 00:09:03,308
Love you too, Mom.
51
00:09:32,506 --> 00:09:34,417
We're going, Alan, okay?
52
00:09:34,441 --> 00:09:35,852
We're going.
53
00:09:35,876 --> 00:09:37,642
You don't need to tell me twice.
54
00:09:38,612 --> 00:09:39,722
I'll ring work in the morning
55
00:09:39,746 --> 00:09:41,346
and we can head straight there.
56
00:09:42,449 --> 00:09:43,860
It's my dad.
57
00:09:43,884 --> 00:09:45,628
I can't not be with him.
58
00:09:45,652 --> 00:09:46,652
Hey.
59
00:09:47,721 --> 00:09:49,132
Come on.
60
00:09:49,156 --> 00:09:50,989
Do think he's gonna be okay?
61
00:09:52,459 --> 00:09:56,105
Your dad's been in and
out of there time and again.
62
00:09:56,129 --> 00:09:58,975
He probably knows
the nurses by name.
63
00:09:58,999 --> 00:10:00,065
He'll be fine.
64
00:10:01,568 --> 00:10:02,845
We should tell the kids.
65
00:10:02,869 --> 00:10:04,436
You leave the kids to me.
66
00:10:05,939 --> 00:10:07,939
You're gonna have
a long, hot bath.
67
00:10:09,810 --> 00:10:11,588
You should clean out that truck.
68
00:10:11,612 --> 00:10:13,189
The kids will have a fit.
69
00:10:13,213 --> 00:10:15,013
Yeah, I was
thinking that myself.
70
00:10:16,950 --> 00:10:20,719
Thank you for
being so supportive.
71
00:10:21,922 --> 00:10:23,421
You don't have to say that.
72
00:10:40,374 --> 00:10:42,185
Hey, I got those.
73
00:10:42,209 --> 00:10:43,209
Thanks.
74
00:10:46,480 --> 00:10:48,513
Don't go inside,
they're still going at it.
75
00:10:50,317 --> 00:10:53,196
Look, should I just
say that he can't come?
76
00:10:53,220 --> 00:10:54,597
I don't wanna be
driving for hours
77
00:10:54,621 --> 00:10:56,599
with them screaming in
my ear the whole time.
78
00:10:56,623 --> 00:10:58,601
Just tell them to break up.
79
00:10:58,625 --> 00:10:59,569
Ben, don't.
80
00:10:59,593 --> 00:11:01,170
She's your sister.
81
00:11:01,194 --> 00:11:02,438
They're having a rough time.
82
00:11:02,462 --> 00:11:04,222
Hell, everyone knows
the amount they argue.
83
00:11:06,133 --> 00:11:08,177
Don't encourage him.
84
00:11:08,201 --> 00:11:09,201
Yeah, Dad.
85
00:11:15,409 --> 00:11:17,220
Hey, I'll get these.
86
00:11:17,244 --> 00:11:19,088
Oh, I'm sorry, I should just
87
00:11:19,112 --> 00:11:20,690
put my grandad on hold, shall I?
88
00:11:20,714 --> 00:11:22,558
That's not what
I'm saying, Charlie.
89
00:11:22,582 --> 00:11:24,227
Stop putting words
into my mouth.
90
00:11:24,251 --> 00:11:26,562
Look, I'm just saying that
I had the weekend planned.
91
00:11:26,586 --> 00:11:28,564
I spent some money, no,
I wanted you to get it
92
00:11:28,588 --> 00:11:30,299
- and appreciate it.
- Ty, I get it.
93
00:11:30,323 --> 00:11:33,102
You spent some money on a
fancy restaurant or whatever,
94
00:11:33,126 --> 00:11:36,172
but I have to go
with my family now.
95
00:11:36,196 --> 00:11:38,274
Why don't you get it, Charlie?
96
00:11:38,298 --> 00:11:40,065
Why am I always the one trying?
97
00:11:45,972 --> 00:11:48,106
Well, hello, little lady.
98
00:11:48,975 --> 00:11:49,986
Can I offer you a ride?
99
00:11:50,010 --> 00:11:51,521
Oh, my god, stop.
100
00:11:51,545 --> 00:11:54,057
You realize there's only
one bed in the back, right?
101
00:11:54,081 --> 00:11:56,526
Actually, there's not
much room at Grandma's,
102
00:11:56,550 --> 00:11:58,661
so I was hoping you wouldn't
mind crashing in the back
103
00:11:58,685 --> 00:12:00,329
while we stay there?
104
00:12:00,353 --> 00:12:01,397
Fine.
105
00:12:01,421 --> 00:12:02,421
Thank you, baby.
106
00:12:04,024 --> 00:12:06,002
Okay, he's coming with us.
107
00:12:06,026 --> 00:12:07,704
Please don't give us a lecture,
108
00:12:07,728 --> 00:12:10,973
and, no, we will not
screw in Gran's house.
109
00:12:10,997 --> 00:12:12,564
And, please, no sex talk.
110
00:12:13,900 --> 00:12:14,811
Okay.
111
00:12:14,835 --> 00:12:16,868
Well, then, Ty, welcome.
112
00:12:18,004 --> 00:12:22,351
Everybody, hop on board
the van of wonders.
113
00:12:22,375 --> 00:12:23,553
Jeez.
114
00:12:23,577 --> 00:12:25,610
Is he gonna do that
the entire drive?
115
00:12:26,847 --> 00:12:28,146
Come on.
116
00:12:49,536 --> 00:12:50,980
Can still
make it worth our while.
117
00:12:51,004 --> 00:12:53,182
Can still make a
weekend out of it.
118
00:12:53,206 --> 00:12:56,741
It's about us two being
together now, right?
119
00:13:06,219 --> 00:13:07,396
How long have we got?
120
00:13:07,420 --> 00:13:09,654
Oh, about another
10 miles or so.
121
00:13:11,525 --> 00:13:13,102
Want me to take over?
122
00:13:13,126 --> 00:13:14,292
No, I'm good, buddy.
123
00:13:18,365 --> 00:13:19,365
Is Mom, okay?
124
00:13:20,667 --> 00:13:24,647
I mean, obviously not, but how
is she doing, do you think?
125
00:13:24,671 --> 00:13:26,137
Like, in all seriousness.
126
00:13:27,541 --> 00:13:30,720
Think the quicker she's
with your grandma, the better.
127
00:13:30,744 --> 00:13:31,888
She just worries.
128
00:13:31,912 --> 00:13:35,625
You know how your mom's like.
129
00:13:35,649 --> 00:13:37,649
Do you think
Grandpa will be okay?
130
00:13:40,420 --> 00:13:41,886
That's a tough one, buddy.
131
00:13:43,523 --> 00:13:44,523
I don't know.
132
00:13:45,525 --> 00:13:46,724
I don't have an answer.
133
00:13:48,461 --> 00:13:50,373
He's been in and out of
that hospital all year
134
00:13:50,397 --> 00:13:51,963
since he had the heart attack.
135
00:13:53,533 --> 00:13:54,533
It's...
136
00:13:56,269 --> 00:14:00,338
I hope so, but he isn't
getting any younger.
137
00:14:01,441 --> 00:14:02,441
Hey.
138
00:14:03,510 --> 00:14:04,720
Hey, come on.
139
00:14:04,744 --> 00:14:05,744
None of this.
140
00:14:06,746 --> 00:14:09,380
I just need
a second, that's all.
141
00:14:10,617 --> 00:14:11,617
Okay.
142
00:14:13,420 --> 00:14:15,064
I'll get us in.
143
00:14:15,088 --> 00:14:16,855
You let us know
when you're ready.
144
00:14:18,859 --> 00:14:20,169
Oh, hey, Alan, quick question.
145
00:14:20,193 --> 00:14:21,337
Do we have any snacks?
146
00:14:21,361 --> 00:14:22,694
Ty, we sure do.
147
00:14:24,698 --> 00:14:27,332
Okay, what you want, huh?
148
00:14:33,640 --> 00:14:37,086
I don't get why people live
in random places like this.
149
00:14:37,110 --> 00:14:39,822
Like, what a way to live.
150
00:14:39,846 --> 00:14:42,247
People like different
stuff, I guess.
151
00:14:45,452 --> 00:14:46,452
Hey.
152
00:14:47,153 --> 00:14:48,219
You gonna tell them?
153
00:14:51,758 --> 00:14:53,858
It's not the
right time, Charlie.
154
00:14:55,495 --> 00:14:56,539
And this clearly
isn't the right time
155
00:14:56,563 --> 00:14:58,507
to be talking about this.
156
00:14:58,531 --> 00:14:59,642
I thought that's
the point of you
157
00:14:59,666 --> 00:15:01,244
coming back from college.
158
00:15:01,268 --> 00:15:03,468
Get it off your
chest, tell them.
159
00:15:04,671 --> 00:15:06,771
They gotta find out
sooner or later.
160
00:15:43,243 --> 00:15:45,009
Sorry, I didn't
mean to wake you.
161
00:15:46,179 --> 00:15:47,179
Are we leaving?
162
00:15:49,382 --> 00:15:51,861
Kids, you ready?
163
00:15:51,885 --> 00:15:52,885
Let's go!
164
00:17:03,656 --> 00:17:05,957
You go inside, we'll
sort the bags out, okay?
165
00:17:07,360 --> 00:17:09,260
Kids, give me a
hand with the bags.
166
00:17:22,442 --> 00:17:23,442
Mom?
167
00:17:52,906 --> 00:17:53,906
Mom?
168
00:18:37,550 --> 00:18:38,550
Where's Grandma?
169
00:18:42,388 --> 00:18:43,933
She's not here.
170
00:18:43,957 --> 00:18:45,101
Are you sure?
171
00:18:45,125 --> 00:18:46,202
I've checked every room.
172
00:18:46,226 --> 00:18:47,325
I can't find her.
173
00:18:49,195 --> 00:18:51,629
Maybe she's gone next
door to see Sanndra.
174
00:18:52,465 --> 00:18:53,275
Okay.
175
00:18:53,299 --> 00:18:54,665
Well, can we go check?
176
00:18:55,802 --> 00:18:57,513
Kids, we're going next door.
177
00:18:57,537 --> 00:18:59,036
Just stay here.
178
00:19:21,427 --> 00:19:23,806
I just don't understand it.
179
00:19:23,830 --> 00:19:25,263
It's not like Mom.
180
00:19:36,376 --> 00:19:39,555
Look, maybe everybody
leaves their doors open.
181
00:19:39,579 --> 00:19:41,023
We're not in the city.
182
00:19:41,047 --> 00:19:42,291
It's not like that, Alan.
183
00:19:42,315 --> 00:19:44,348
People don't leave
their doors open.
184
00:19:47,654 --> 00:19:49,220
Sanndra, you here?
185
00:21:16,075 --> 00:21:19,076
Something's not right
here, I can feel it.
186
00:21:20,146 --> 00:21:23,347
Look, let's just
go back to the house.
187
00:21:24,284 --> 00:21:25,894
Let's phone the local hospital.
188
00:21:25,918 --> 00:21:28,230
Maybe they've gone
to see your dad.
189
00:21:28,254 --> 00:21:29,832
- Alan, I just...
- Hey.
190
00:21:29,856 --> 00:21:30,856
Come on.
191
00:21:31,758 --> 00:21:32,758
Come on.
192
00:21:47,807 --> 00:21:49,985
Do you think something's wrong?
193
00:21:50,009 --> 00:21:51,487
No.
194
00:21:51,511 --> 00:21:53,377
No, I think Grandma left.
195
00:21:54,714 --> 00:21:57,326
Think she left the door open?
196
00:21:57,350 --> 00:21:59,684
If she was in a rush, then sure.
197
00:22:00,787 --> 00:22:02,731
And who would have driven her?
198
00:22:02,755 --> 00:22:04,166
What do you mean?
199
00:22:04,190 --> 00:22:05,456
Grandma doesn't drive.
200
00:22:07,360 --> 00:22:10,428
Hasn't for years, so who would
have taken her out of here?
201
00:22:14,400 --> 00:22:18,380
In other news, Charlie says
you're gonna tell your folks
202
00:22:18,404 --> 00:22:20,482
that you got that girl
pregnant this weekend,
203
00:22:20,506 --> 00:22:22,206
one at Bafflin
College, congrats.
204
00:22:23,910 --> 00:22:24,910
Really?
205
00:22:25,912 --> 00:22:27,056
Shit, Ben...
206
00:22:27,080 --> 00:22:28,679
Why are you telling
people, Charlie?
207
00:22:30,383 --> 00:22:33,150
Ben, come on, don't
be like that, I...
208
00:22:37,690 --> 00:22:38,690
Nice one.
209
00:22:49,535 --> 00:22:50,535
Nothing.
210
00:22:53,806 --> 00:22:54,299
Any news?
211
00:22:54,323 --> 00:22:54,817
Ben, can I borrow your phone?
212
00:22:54,841 --> 00:22:56,318
I can't get a signal.
213
00:22:56,342 --> 00:22:57,342
What's going on?
214
00:22:58,244 --> 00:22:59,244
Not sure yet.
215
00:23:03,649 --> 00:23:04,649
Come on.
216
00:23:09,489 --> 00:23:11,734
Charlie, Ty, can you
check your phones?
217
00:23:11,758 --> 00:23:12,758
Are they working?
218
00:23:14,527 --> 00:23:15,704
It's dead.
219
00:23:15,728 --> 00:23:17,339
We're in the middle of nowhere.
220
00:23:17,363 --> 00:23:19,541
Yeah, they don't normally
get a signal this far out.
221
00:23:19,565 --> 00:23:20,565
Yeah.
222
00:23:22,368 --> 00:23:25,247
Me and your mum might
need to go into town.
223
00:23:25,271 --> 00:23:26,537
Just sit tight, okay?
224
00:23:27,607 --> 00:23:28,607
Are you okay?
225
00:23:30,777 --> 00:23:32,121
Dad, what's going on?
226
00:23:32,145 --> 00:23:33,389
Nothing's wrong.
227
00:23:33,413 --> 00:23:34,990
We need to get a signal.
228
00:23:35,014 --> 00:23:36,291
I'm coming with you.
229
00:23:36,315 --> 00:23:37,826
No, just stay where you are.
230
00:23:37,850 --> 00:23:38,850
No.
231
00:23:39,952 --> 00:23:40,952
I'm coming.
232
00:23:42,054 --> 00:23:43,054
Let him come.
233
00:23:44,257 --> 00:23:47,202
Charlie, you stay here and
wait for Grandma to get back.
234
00:23:47,226 --> 00:23:48,226
Sure.
235
00:23:59,539 --> 00:24:00,771
The battery's flat.
236
00:24:01,707 --> 00:24:03,307
I must have left the lights on.
237
00:24:05,111 --> 00:24:07,089
You didn't leave
the lights on, Dad.
238
00:24:07,113 --> 00:24:10,581
Well, then I don't know,
but the thing won't start.
239
00:24:11,918 --> 00:24:14,218
Well, it was working
perfectly fine before.
240
00:24:16,622 --> 00:24:20,157
Look, let's walk into
town, it's not far.
241
00:24:20,893 --> 00:24:21,893
Okay, let's go.
242
00:24:23,896 --> 00:24:25,140
Ty, can you do me a favor?
243
00:24:25,164 --> 00:24:26,141
Of course.
244
00:24:26,165 --> 00:24:27,643
Can you have a look at the jeep
245
00:24:27,667 --> 00:24:29,244
and see if you can figure
out why it won't start?
246
00:24:29,268 --> 00:24:30,579
On it.
247
00:24:30,603 --> 00:24:32,881
Okay, we need to go into town.
248
00:24:32,905 --> 00:24:34,850
We'll be back within the hour.
249
00:24:34,874 --> 00:24:36,485
And if Grandma gets back?
250
00:24:36,509 --> 00:24:38,576
Just hang tight with her, okay?
251
00:24:39,412 --> 00:24:40,355
- Sure.
- Ty.
252
00:24:40,379 --> 00:24:41,457
Push this over here, will you?
253
00:24:41,481 --> 00:24:42,913
Sure.
254
00:25:00,366 --> 00:25:01,844
Bill's.
255
00:25:01,868 --> 00:25:03,212
He knows Nan, right?
256
00:25:03,236 --> 00:25:04,980
She sees him weekly?
257
00:25:05,004 --> 00:25:06,381
Maybe she sent him along.
258
00:25:06,405 --> 00:25:07,749
No.
259
00:25:07,773 --> 00:25:09,051
Something's wrong.
260
00:25:09,075 --> 00:25:10,686
Something's off.
261
00:25:10,710 --> 00:25:12,387
Why are all the stores closed?
262
00:25:12,411 --> 00:25:14,756
Rita, calm down, all right?
263
00:25:14,780 --> 00:25:17,960
I know you're panicked, but
there's gotta be a reason.
264
00:25:17,984 --> 00:25:18,984
Hey, guys.
265
00:25:20,920 --> 00:25:22,319
The back entrance, come on.
266
00:25:30,396 --> 00:25:31,862
Grandma's old car is dead.
267
00:25:35,635 --> 00:25:36,979
Any luck?
268
00:25:37,003 --> 00:25:38,402
I don't get it.
269
00:25:41,974 --> 00:25:44,453
Never seen anything like it.
270
00:25:44,477 --> 00:25:46,143
It all seems fine down here.
271
00:25:47,280 --> 00:25:50,247
There's no issues with
the battery, the fuel.
272
00:25:52,385 --> 00:25:53,751
It's like it just gave up.
273
00:25:54,887 --> 00:25:56,231
Well, there has to
be something, right?
274
00:25:56,255 --> 00:25:59,568
It can't just collapse and die.
275
00:25:59,592 --> 00:26:01,992
Yeah, I just don't get it.
276
00:26:24,050 --> 00:26:25,050
Bill?
277
00:26:27,019 --> 00:26:28,297
Hello?
278
00:26:28,321 --> 00:26:29,321
Anyone here?
279
00:26:31,390 --> 00:26:32,390
Bill!
280
00:28:26,005 --> 00:28:27,005
What is it?
281
00:28:27,773 --> 00:28:28,773
I...
282
00:28:30,342 --> 00:28:31,342
I...
283
00:29:20,259 --> 00:29:21,203
Hey.
284
00:29:21,227 --> 00:29:22,459
Hey, you okay?
285
00:29:26,232 --> 00:29:27,364
Hey, come on.
286
00:29:30,336 --> 00:29:31,401
I'm sorry.
287
00:29:32,404 --> 00:29:34,238
- Sorry, what?
- They made something
288
00:29:36,208 --> 00:29:37,541
in the lab.
289
00:29:39,411 --> 00:29:42,290
It got out.
290
00:29:42,314 --> 00:29:44,159
What got out?
291
00:29:44,183 --> 00:29:45,349
What got out?
292
00:29:48,988 --> 00:29:51,121
You gotta get outta here.
293
00:29:52,758 --> 00:29:53,835
You're okay.
294
00:29:53,859 --> 00:29:55,470
Hey, stay with me.
295
00:29:55,494 --> 00:29:56,805
Hey.
296
00:29:56,829 --> 00:29:57,639
Come on.
297
00:29:57,663 --> 00:29:58,473
Hey.
298
00:29:58,497 --> 00:29:59,841
Stay with me.
299
00:29:59,865 --> 00:30:02,577
You're gonna be okay.
300
00:30:02,601 --> 00:30:05,080
You're all right, man.
301
00:30:05,104 --> 00:30:06,314
Go!
302
00:30:06,338 --> 00:30:07,504
Run!
303
00:36:31,957 --> 00:36:32,901
Help.
304
00:36:32,925 --> 00:36:33,925
Help me.
305
00:36:44,436 --> 00:36:45,436
Help.
306
00:36:52,544 --> 00:36:53,544
Help me.
307
00:36:58,016 --> 00:36:59,016
Grandma?
308
00:37:15,500 --> 00:37:16,633
What is it?
309
00:37:19,938 --> 00:37:21,204
We found this.
310
00:37:28,013 --> 00:37:29,212
Alan, what is it?
311
00:37:32,117 --> 00:37:34,762
Something's
seriously wrong here.
312
00:37:34,786 --> 00:37:36,519
We need to go leave, now.
313
00:37:41,059 --> 00:37:42,059
Alan.
314
00:37:45,430 --> 00:37:46,563
Oh, my god.
315
00:37:51,970 --> 00:37:53,336
What could have done that?
316
00:37:54,906 --> 00:37:59,009
I don't know, but we don't
wanna be here if it comes back.
317
00:38:00,612 --> 00:38:01,612
We gotta go.
318
00:38:03,148 --> 00:38:04,214
We gotta go.
319
00:38:12,024 --> 00:38:13,024
Help me.
320
00:38:55,701 --> 00:38:58,479
Run, baby, run!
321
00:38:58,503 --> 00:38:59,836
Run!
322
00:39:02,874 --> 00:39:04,174
Run, baby, run!
323
00:40:19,050 --> 00:40:24,120
Run, Ty, run!
324
00:40:25,357 --> 00:40:26,634
Charlie, what the
hell's going on?
325
00:40:26,658 --> 00:40:28,169
Ty, run!
326
00:40:28,193 --> 00:40:29,303
What's happening to you?
327
00:40:29,327 --> 00:40:31,828
- Go!
- Charlie, what's happening?!
328
00:40:36,435 --> 00:40:37,435
Come on!
329
00:40:49,848 --> 00:40:51,481
What is going on?
330
00:40:53,585 --> 00:40:54,585
Charlie.
331
00:41:10,669 --> 00:41:12,280
Keys!
332
00:41:12,304 --> 00:41:13,948
Where are the keys?! Come on!
333
00:41:13,972 --> 00:41:15,817
Quick, come on, the keys!
334
00:41:15,841 --> 00:41:18,419
Oh!
335
00:41:18,443 --> 00:41:20,610
Charlie, what the hell?
336
00:41:26,151 --> 00:41:28,284
Charlie, what's going on?
337
00:41:30,989 --> 00:41:31,989
Get in!
338
00:41:32,991 --> 00:41:34,290
Charlie.
339
00:42:49,634 --> 00:42:50,634
Charlie.
340
00:42:51,770 --> 00:42:52,770
Help me.
341
00:42:57,409 --> 00:42:58,653
Help me.
342
00:42:58,677 --> 00:42:59,921
Help.
343
00:42:59,945 --> 00:43:00,688
Help.
344
00:43:00,712 --> 00:43:02,045
Help me.
345
00:43:11,957 --> 00:43:14,602
What do you think did this?
346
00:43:14,626 --> 00:43:15,626
Some beast?
347
00:43:16,728 --> 00:43:20,241
I have no idea,
but whatever it is,
348
00:43:20,265 --> 00:43:23,099
to do that, it's gotta be huge.
349
00:43:25,103 --> 00:43:26,469
We've gotta find my mom.
350
00:44:48,953 --> 00:44:50,119
Oh, my god.
351
00:44:52,991 --> 00:44:56,392
What the hell makes
a sound like that?
352
00:44:57,228 --> 00:44:58,228
Charlie.
353
00:45:04,402 --> 00:45:06,235
What happened here?
354
00:46:57,015 --> 00:46:58,015
What is it?
355
00:47:46,064 --> 00:47:48,442
We can't leave them out there.
356
00:47:48,466 --> 00:47:49,877
What if they're alive?
357
00:47:49,901 --> 00:47:51,467
We gotta get them.
358
00:47:52,370 --> 00:47:54,937
It's sonic radar.
359
00:47:55,874 --> 00:47:57,318
Okay?
360
00:47:57,342 --> 00:48:00,688
Whatever the hell
that thing is, right,
361
00:48:00,712 --> 00:48:02,411
it's making those noises
362
00:48:04,015 --> 00:48:08,584
and it's using the sound to
reflect it off everything, yeah,
363
00:48:09,888 --> 00:48:12,455
to you understand the
makeup of its surroundings.
364
00:48:14,292 --> 00:48:16,292
It can't see us.
365
00:48:19,130 --> 00:48:20,623
Okay?
366
00:48:20,647 --> 00:48:22,163
So it's listening
to our movements,
367
00:48:23,635 --> 00:48:25,635
waiting for us to make a noise.
368
00:48:29,474 --> 00:48:31,641
It's hunting us by sound.
369
00:48:37,048 --> 00:48:38,048
Okay?
370
00:48:46,424 --> 00:48:49,392
Whatever the hell
that thing was,
371
00:48:52,530 --> 00:48:54,931
it was a face full of teeth.
372
00:49:28,533 --> 00:49:30,744
Damn it.
373
00:49:30,768 --> 00:49:31,768
Damn.
374
00:49:39,410 --> 00:49:41,143
I think it's gone.
375
00:49:42,180 --> 00:49:44,325
Now's our chance, okay?
376
00:49:44,349 --> 00:49:45,349
What?
377
00:49:50,521 --> 00:49:52,333
Now's our chance.
378
00:49:52,357 --> 00:49:53,856
I gotta get her outta there.
379
00:49:56,894 --> 00:49:58,105
Dad, no.
380
00:49:58,129 --> 00:50:00,129
Alan, you can't
go out there, not yet.
381
00:50:01,466 --> 00:50:03,032
We haven't got a choice.
382
00:50:05,103 --> 00:50:06,969
It could come back
at any second.
383
00:50:08,973 --> 00:50:10,551
Alan, please.
384
00:50:10,575 --> 00:50:11,919
Please?
385
00:50:11,943 --> 00:50:13,009
Shh, okay?
386
00:50:17,315 --> 00:50:18,315
Okay?
387
00:50:19,951 --> 00:50:20,951
All right?
388
00:50:47,278 --> 00:50:48,278
Stay.
389
00:52:13,731 --> 00:52:14,797
- Dad.
- Shh.
390
00:52:17,034 --> 00:52:18,034
Shh.
391
00:52:18,836 --> 00:52:19,836
Shh.
392
00:53:21,232 --> 00:53:22,232
There. Go.
393
00:53:25,736 --> 00:53:26,780
Go!
394
00:53:26,804 --> 00:53:27,804
Now!
395
00:53:46,591 --> 00:53:48,390
Dad.
396
00:53:50,895 --> 00:53:53,540
Ben, I need some help.
397
00:53:53,564 --> 00:53:56,243
I need some help.
398
00:53:56,267 --> 00:53:58,234
Let's get her upstairs.
399
00:54:02,907 --> 00:54:03,907
Set her down.
400
00:54:08,179 --> 00:54:09,179
It's okay.
401
00:54:11,949 --> 00:54:13,515
We're gonna get some supplies.
402
00:54:32,737 --> 00:54:34,703
You're gonna be okay.
403
00:54:36,307 --> 00:54:38,018
It'll be okay.
404
00:54:38,042 --> 00:54:39,208
Ty is dead.
405
00:54:48,953 --> 00:54:50,430
Look at me, okay?
406
00:54:50,454 --> 00:54:52,254
You're gonna be okay.
407
00:54:56,794 --> 00:54:58,527
Look at me, you're
gonna be okay.
408
00:55:02,300 --> 00:55:03,465
Take these, okay?
409
00:55:08,139 --> 00:55:10,306
Bill had to know we came.
410
00:55:32,963 --> 00:55:34,530
Grandma's alive.
411
00:55:39,170 --> 00:55:40,447
It's okay.
412
00:55:40,471 --> 00:55:42,516
It's okay, it's gonna be okay.
413
00:55:42,540 --> 00:55:44,051
I'm here.
414
00:55:44,075 --> 00:55:46,075
What happened to
Grandma, Charlie?
415
00:55:50,581 --> 00:55:52,481
She was in the barn.
416
00:55:54,685 --> 00:55:56,251
She was in danger.
417
00:55:57,988 --> 00:55:59,822
What do you mean?
418
00:56:24,548 --> 00:56:25,859
Water.
419
00:56:25,883 --> 00:56:27,116
Go get her some water.
420
00:56:31,522 --> 00:56:33,700
It's okay, it's gonna be okay.
421
00:56:33,724 --> 00:56:35,168
I'm here.
422
00:56:35,192 --> 00:56:36,403
Mom's here.
423
00:56:36,427 --> 00:56:38,060
It's gonna be okay.
424
00:56:58,649 --> 00:56:59,649
She's sleeping.
425
00:57:00,818 --> 00:57:02,117
She has something.
426
00:57:04,555 --> 00:57:06,288
I've never seen
anything like it.
427
00:57:08,692 --> 00:57:10,359
Some kind of virus.
428
00:57:15,099 --> 00:57:16,365
Maybe from her wounds?
429
00:57:17,768 --> 00:57:19,846
You wouldn't get that type
of virus from an infection
430
00:57:19,870 --> 00:57:21,570
from what's happened to her.
431
00:57:26,143 --> 00:57:27,843
I don't know what it is.
432
00:57:29,880 --> 00:57:31,613
She needs to see a doctor.
433
00:57:33,451 --> 00:57:34,883
Dad could still be alive.
434
00:57:36,854 --> 00:57:37,854
I know.
435
00:57:44,094 --> 00:57:46,640
We need to do something, Mom.
436
00:57:46,664 --> 00:57:49,976
Charlie said Grandma was
at the end of the stalls
437
00:57:50,000 --> 00:57:52,501
in the stable in a room.
438
00:57:53,871 --> 00:57:56,505
If she's alive, we need
to get her outta there.
439
00:57:57,842 --> 00:58:02,678
That thing out there,
how do we get past it?
440
00:58:05,616 --> 00:58:07,783
Your dad said it was
depending on sound.
441
00:58:11,956 --> 00:58:17,025
If it can't see, it's waiting
on us to make mistakes, right?
442
00:58:20,531 --> 00:58:22,030
So we don't make a mistake.
443
00:58:24,034 --> 00:58:26,413
We get to where we
need in silence.
444
00:58:26,437 --> 00:58:30,350
We find them, we get them back
here, and we wait for help.
445
00:58:30,374 --> 00:58:32,140
We can't just sit here and wait.
446
00:58:33,644 --> 00:58:35,922
We've gotta get out of here.
447
00:58:35,946 --> 00:58:38,413
Half of the family
are in bad shape.
448
00:58:39,917 --> 00:58:41,895
I can go.
449
00:58:41,919 --> 00:58:43,430
I'm fine.
450
00:58:43,454 --> 00:58:46,233
I can run and keep
running until I get help.
451
00:58:46,257 --> 00:58:49,336
What if there's more of them?
452
00:58:49,360 --> 00:58:52,239
We don't know what's out there.
453
00:58:52,263 --> 00:58:54,074
What if whatever the
hell that thing is
454
00:58:54,098 --> 00:58:57,277
is taking over town by town?
455
00:58:57,301 --> 00:58:58,712
It's not safe.
456
00:58:58,736 --> 00:59:01,136
It's better than
waiting for it to get us.
457
00:59:03,073 --> 00:59:05,841
Let's just find Grandma,
458
00:59:07,144 --> 00:59:08,810
then get Dad, okay?
459
00:59:15,252 --> 00:59:16,385
That thing,
460
00:59:20,858 --> 00:59:22,991
what do you think it was?
461
00:59:26,864 --> 00:59:28,130
When I was a little girl,
462
00:59:30,501 --> 00:59:33,101
they told us to stay away
from the barracks nearby.
463
00:59:34,238 --> 00:59:36,171
They said it was a
contamination zone
464
00:59:37,408 --> 00:59:39,775
and that it was
off-limits to the public.
465
00:59:40,945 --> 00:59:43,078
The place we drove
through on the way here?
466
00:59:44,148 --> 00:59:45,981
It's been there
all my entire life.
467
00:59:47,551 --> 00:59:50,630
We all made up stories
about what goes on in there.
468
00:59:50,654 --> 00:59:52,220
Like what?
469
00:59:53,657 --> 00:59:55,268
No one ever believed them
470
00:59:55,292 --> 00:59:58,638
'cause no one saw it and
nothing ever happened.
471
00:59:58,662 --> 01:00:00,840
You can tell me just about
anything right now, Mom,
472
01:00:00,864 --> 01:00:02,664
and I won't think you're crazy.
473
01:00:04,735 --> 01:00:08,503
They said that they made
military weapons in there.
474
01:00:12,309 --> 01:00:15,544
Do you think that
thing was manmade?
475
01:00:16,847 --> 01:00:18,747
Hybrid or something.
476
01:00:22,720 --> 01:00:25,287
Why'd they let it out on us?
477
01:00:26,290 --> 01:00:27,689
Or it escaped.
478
01:00:33,230 --> 01:00:35,008
I can't sit here any longer.
479
01:00:35,032 --> 01:00:36,476
I gotta go get Grandma.
480
01:00:36,500 --> 01:00:38,111
I'm not leaving you alone.
481
01:00:38,135 --> 01:00:38,979
No.
482
01:00:39,003 --> 01:00:40,168
Charlie needs you.
483
01:00:41,038 --> 01:00:42,816
Dad and Grandma are out there,
484
01:00:42,840 --> 01:00:45,218
and you won't be able to
help them on your own.
485
01:00:45,242 --> 01:00:46,586
I'm coming, Mom.
486
01:00:46,610 --> 01:00:48,154
No.
487
01:00:48,178 --> 01:00:50,624
Listen to me, for once
in your life, Ben.
488
01:00:50,648 --> 01:00:52,681
You're staying here, okay?
489
01:00:54,318 --> 01:00:55,484
Look after your sister.
490
01:01:11,869 --> 01:01:15,982
Watch, you're gonna be okay.
491
01:01:16,006 --> 01:01:17,183
Look at me.
492
01:01:17,207 --> 01:01:18,207
Look at me.
493
01:01:19,109 --> 01:01:20,987
You're gonna be fine.
494
01:01:21,011 --> 01:01:22,511
You're gonna be fine.
495
01:01:26,183 --> 01:01:28,417
What's happening to me?!
496
01:02:27,311 --> 01:02:28,311
Fuck.
497
01:04:41,845 --> 01:04:42,845
Mom.
498
01:05:11,842 --> 01:05:13,408
Please, help me.
499
01:05:15,412 --> 01:05:17,479
How do I get this off?
500
01:05:19,516 --> 01:05:20,460
Hurry up.
501
01:05:20,484 --> 01:05:21,594
Shh.
502
01:05:21,618 --> 01:05:22,829
Shh.
503
01:05:22,853 --> 01:05:24,297
Shh.
504
01:05:24,321 --> 01:05:25,899
We gotta be quiet.
505
01:05:25,923 --> 01:05:27,389
Please, Mom, shh.
506
01:05:28,992 --> 01:05:30,336
It's gonna be okay.
507
01:05:30,360 --> 01:05:33,028
- Gonna be okay.
- Okay.
508
01:06:53,877 --> 01:06:54,877
Charlie.
509
01:06:59,149 --> 01:07:01,716
I found something inside me.
510
01:07:04,554 --> 01:07:06,221
I gotta get it out.
511
01:07:07,257 --> 01:07:08,257
Come on.
512
01:08:05,148 --> 01:08:06,659
Give me the knife.
513
01:08:06,683 --> 01:08:07,683
No.
514
01:08:08,985 --> 01:08:11,030
What the hell are you doing?
515
01:08:11,054 --> 01:08:13,288
What is happening to me?
516
01:08:16,793 --> 01:08:20,173
Where are they all coming from?!
517
01:08:20,197 --> 01:08:21,197
Please.
518
01:08:31,174 --> 01:08:33,241
We gotta get you help.
519
01:09:24,594 --> 01:09:26,427
Hey!
520
01:09:29,266 --> 01:09:33,268
Come and get me!
521
01:10:10,840 --> 01:10:13,508
Get it off me, get it off me.
522
01:10:30,794 --> 01:10:31,604
Go.
523
01:10:31,628 --> 01:10:32,628
Go!
524
01:10:35,799 --> 01:10:37,677
I love you.
525
01:10:37,701 --> 01:10:39,834
I love you too, baby.
526
01:12:14,030 --> 01:12:15,730
No!
527
01:12:57,807 --> 01:13:00,541
Come get me!
528
01:14:42,979 --> 01:14:44,457
Come on.
529
01:14:44,481 --> 01:14:45,880
Come on, please.
530
01:14:49,085 --> 01:14:51,664
You're gonna be okay.
531
01:14:51,688 --> 01:14:53,065
No.
532
01:14:53,089 --> 01:14:54,089
Dad, no.
533
01:14:57,327 --> 01:14:58,327
Please.
534
01:14:59,929 --> 01:15:01,596
I love you.
535
01:15:04,167 --> 01:15:05,500
You can't go.
536
01:15:06,669 --> 01:15:08,336
You can't leave me.
537
01:15:15,311 --> 01:15:16,311
What?
538
01:15:19,516 --> 01:15:21,849
Gonna make me a grandad.
539
01:15:32,061 --> 01:15:35,463
Tell him I would have
loved to meet him.
540
01:15:40,336 --> 01:15:41,714
I love you.
541
01:15:41,738 --> 01:15:42,738
I love you.
542
01:15:45,208 --> 01:15:46,208
Love you.
543
01:15:46,976 --> 01:15:48,442
I love you too.
544
01:18:16,592 --> 01:18:17,403
Ben!
545
01:18:17,427 --> 01:18:18,537
Run!
546
01:18:18,561 --> 01:18:21,162
Run!
547
01:18:27,103 --> 01:18:28,414
Run!
548
01:18:28,438 --> 01:18:29,438
Run!
34334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.