All language subtitles for Dont.Speak.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO_track1_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,410 --> 00:00:43,509 No. 2 00:00:47,615 --> 00:00:49,459 Hey, Mom. 3 00:00:49,483 --> 00:00:50,727 Come here. 4 00:00:50,751 --> 00:00:52,418 Don't worry about that, I got it. 5 00:00:54,388 --> 00:00:55,866 Sure. 6 00:00:55,890 --> 00:00:58,301 You know, all you have to do is ask 7 00:00:58,325 --> 00:00:59,925 for a bit of help around here. 8 00:01:01,028 --> 00:01:03,040 Nothing to be ashamed of, asking for help. 9 00:01:03,064 --> 00:01:04,541 Yeah. 10 00:01:04,565 --> 00:01:07,744 Well, you know, I like to get things done myself. 11 00:01:07,768 --> 00:01:09,635 Well, I'm here. 12 00:01:10,704 --> 00:01:13,817 Look, what happened next door to poor Barry, 13 00:01:13,841 --> 00:01:15,752 it just puts things into perspective. 14 00:01:15,776 --> 00:01:18,488 Yeah, well, I mean, Barry had problems for years. 15 00:01:18,512 --> 00:01:19,956 He was getting on, honey. 16 00:01:19,980 --> 00:01:22,392 It's hardly surprising it happened. 17 00:01:22,416 --> 00:01:26,997 Yeah, well, all I'm saying is you take it easy, all right? 18 00:01:27,021 --> 00:01:28,465 Sure. 19 00:01:28,489 --> 00:01:30,700 Hey, you want this up on the line? 20 00:01:30,724 --> 00:01:32,502 Yeah, if you want. 21 00:01:32,526 --> 00:01:35,272 Can you make sure you hang it up nicely this time? 22 00:01:35,296 --> 00:01:36,540 The last time you hung it up, 23 00:01:36,564 --> 00:01:39,276 it was all creased and I had to iron it all. 24 00:01:39,300 --> 00:01:40,365 Sure, Mom. 25 00:01:47,308 --> 00:01:48,740 Took me twice as long. 26 00:04:21,362 --> 00:04:22,362 Carol? 27 00:04:29,937 --> 00:04:30,937 Carol! 28 00:04:38,112 --> 00:04:39,112 Carol! 29 00:08:03,951 --> 00:08:06,095 Mom, just let me, okay? 30 00:08:06,119 --> 00:08:08,331 It's not a big deal. 31 00:08:08,355 --> 00:08:10,322 If Dad's sick, we're there. 32 00:08:11,825 --> 00:08:13,091 I said no. 33 00:08:14,428 --> 00:08:17,395 I'm not having you all drag yourselves down here. 34 00:08:18,932 --> 00:08:21,177 Your dad is fine, Rita. 35 00:08:21,201 --> 00:08:23,034 You need to listen to me. 36 00:08:24,705 --> 00:08:28,151 He's had these happen to him the last few years. 37 00:08:28,175 --> 00:08:29,641 It's his pacemaker. 38 00:08:31,011 --> 00:08:34,123 Ever since they corrected it, he's had these heart issues. 39 00:08:34,147 --> 00:08:37,393 Mom, we're coming tomorrow, okay? 40 00:08:37,417 --> 00:08:41,431 I don't care how big or small the issue is, we're there. 41 00:08:41,455 --> 00:08:42,532 You're being foolish. 42 00:08:42,556 --> 00:08:44,667 It'll take you half a day, Rita. 43 00:08:44,691 --> 00:08:45,869 So? 44 00:08:45,893 --> 00:08:47,237 Alan's got that old truck. 45 00:08:47,261 --> 00:08:49,628 We can make a trip of it, the kids and us. 46 00:08:50,964 --> 00:08:53,109 We're coming, all right? 47 00:08:53,133 --> 00:08:56,535 You're not sitting in that house alone, no way. 48 00:08:57,671 --> 00:09:00,171 You're just like your father, you know that? 49 00:09:01,074 --> 00:09:02,085 I love you. 50 00:09:02,109 --> 00:09:03,308 Love you too, Mom. 51 00:09:32,506 --> 00:09:34,417 We're going, Alan, okay? 52 00:09:34,441 --> 00:09:35,852 We're going. 53 00:09:35,876 --> 00:09:37,642 You don't need to tell me twice. 54 00:09:38,612 --> 00:09:39,722 I'll ring work in the morning 55 00:09:39,746 --> 00:09:41,346 and we can head straight there. 56 00:09:42,449 --> 00:09:43,860 It's my dad. 57 00:09:43,884 --> 00:09:45,628 I can't not be with him. 58 00:09:45,652 --> 00:09:46,652 Hey. 59 00:09:47,721 --> 00:09:49,132 Come on. 60 00:09:49,156 --> 00:09:50,989 Do think he's gonna be okay? 61 00:09:52,459 --> 00:09:56,105 Your dad's been in and out of there time and again. 62 00:09:56,129 --> 00:09:58,975 He probably knows the nurses by name. 63 00:09:58,999 --> 00:10:00,065 He'll be fine. 64 00:10:01,568 --> 00:10:02,845 We should tell the kids. 65 00:10:02,869 --> 00:10:04,436 You leave the kids to me. 66 00:10:05,939 --> 00:10:07,939 You're gonna have a long, hot bath. 67 00:10:09,810 --> 00:10:11,588 You should clean out that truck. 68 00:10:11,612 --> 00:10:13,189 The kids will have a fit. 69 00:10:13,213 --> 00:10:15,013 Yeah, I was thinking that myself. 70 00:10:16,950 --> 00:10:20,719 Thank you for being so supportive. 71 00:10:21,922 --> 00:10:23,421 You don't have to say that. 72 00:10:40,374 --> 00:10:42,185 Hey, I got those. 73 00:10:42,209 --> 00:10:43,209 Thanks. 74 00:10:46,480 --> 00:10:48,513 Don't go inside, they're still going at it. 75 00:10:50,317 --> 00:10:53,196 Look, should I just say that he can't come? 76 00:10:53,220 --> 00:10:54,597 I don't wanna be driving for hours 77 00:10:54,621 --> 00:10:56,599 with them screaming in my ear the whole time. 78 00:10:56,623 --> 00:10:58,601 Just tell them to break up. 79 00:10:58,625 --> 00:10:59,569 Ben, don't. 80 00:10:59,593 --> 00:11:01,170 She's your sister. 81 00:11:01,194 --> 00:11:02,438 They're having a rough time. 82 00:11:02,462 --> 00:11:04,222 Hell, everyone knows the amount they argue. 83 00:11:06,133 --> 00:11:08,177 Don't encourage him. 84 00:11:08,201 --> 00:11:09,201 Yeah, Dad. 85 00:11:15,409 --> 00:11:17,220 Hey, I'll get these. 86 00:11:17,244 --> 00:11:19,088 Oh, I'm sorry, I should just 87 00:11:19,112 --> 00:11:20,690 put my grandad on hold, shall I? 88 00:11:20,714 --> 00:11:22,558 That's not what I'm saying, Charlie. 89 00:11:22,582 --> 00:11:24,227 Stop putting words into my mouth. 90 00:11:24,251 --> 00:11:26,562 Look, I'm just saying that I had the weekend planned. 91 00:11:26,586 --> 00:11:28,564 I spent some money, no, I wanted you to get it 92 00:11:28,588 --> 00:11:30,299 - and appreciate it. - Ty, I get it. 93 00:11:30,323 --> 00:11:33,102 You spent some money on a fancy restaurant or whatever, 94 00:11:33,126 --> 00:11:36,172 but I have to go with my family now. 95 00:11:36,196 --> 00:11:38,274 Why don't you get it, Charlie? 96 00:11:38,298 --> 00:11:40,065 Why am I always the one trying? 97 00:11:45,972 --> 00:11:48,106 Well, hello, little lady. 98 00:11:48,975 --> 00:11:49,986 Can I offer you a ride? 99 00:11:50,010 --> 00:11:51,521 Oh, my god, stop. 100 00:11:51,545 --> 00:11:54,057 You realize there's only one bed in the back, right? 101 00:11:54,081 --> 00:11:56,526 Actually, there's not much room at Grandma's, 102 00:11:56,550 --> 00:11:58,661 so I was hoping you wouldn't mind crashing in the back 103 00:11:58,685 --> 00:12:00,329 while we stay there? 104 00:12:00,353 --> 00:12:01,397 Fine. 105 00:12:01,421 --> 00:12:02,421 Thank you, baby. 106 00:12:04,024 --> 00:12:06,002 Okay, he's coming with us. 107 00:12:06,026 --> 00:12:07,704 Please don't give us a lecture, 108 00:12:07,728 --> 00:12:10,973 and, no, we will not screw in Gran's house. 109 00:12:10,997 --> 00:12:12,564 And, please, no sex talk. 110 00:12:13,900 --> 00:12:14,811 Okay. 111 00:12:14,835 --> 00:12:16,868 Well, then, Ty, welcome. 112 00:12:18,004 --> 00:12:22,351 Everybody, hop on board the van of wonders. 113 00:12:22,375 --> 00:12:23,553 Jeez. 114 00:12:23,577 --> 00:12:25,610 Is he gonna do that the entire drive? 115 00:12:26,847 --> 00:12:28,146 Come on. 116 00:12:49,536 --> 00:12:50,980 Can still make it worth our while. 117 00:12:51,004 --> 00:12:53,182 Can still make a weekend out of it. 118 00:12:53,206 --> 00:12:56,741 It's about us two being together now, right? 119 00:13:06,219 --> 00:13:07,396 How long have we got? 120 00:13:07,420 --> 00:13:09,654 Oh, about another 10 miles or so. 121 00:13:11,525 --> 00:13:13,102 Want me to take over? 122 00:13:13,126 --> 00:13:14,292 No, I'm good, buddy. 123 00:13:18,365 --> 00:13:19,365 Is Mom, okay? 124 00:13:20,667 --> 00:13:24,647 I mean, obviously not, but how is she doing, do you think? 125 00:13:24,671 --> 00:13:26,137 Like, in all seriousness. 126 00:13:27,541 --> 00:13:30,720 Think the quicker she's with your grandma, the better. 127 00:13:30,744 --> 00:13:31,888 She just worries. 128 00:13:31,912 --> 00:13:35,625 You know how your mom's like. 129 00:13:35,649 --> 00:13:37,649 Do you think Grandpa will be okay? 130 00:13:40,420 --> 00:13:41,886 That's a tough one, buddy. 131 00:13:43,523 --> 00:13:44,523 I don't know. 132 00:13:45,525 --> 00:13:46,724 I don't have an answer. 133 00:13:48,461 --> 00:13:50,373 He's been in and out of that hospital all year 134 00:13:50,397 --> 00:13:51,963 since he had the heart attack. 135 00:13:53,533 --> 00:13:54,533 It's... 136 00:13:56,269 --> 00:14:00,338 I hope so, but he isn't getting any younger. 137 00:14:01,441 --> 00:14:02,441 Hey. 138 00:14:03,510 --> 00:14:04,720 Hey, come on. 139 00:14:04,744 --> 00:14:05,744 None of this. 140 00:14:06,746 --> 00:14:09,380 I just need a second, that's all. 141 00:14:10,617 --> 00:14:11,617 Okay. 142 00:14:13,420 --> 00:14:15,064 I'll get us in. 143 00:14:15,088 --> 00:14:16,855 You let us know when you're ready. 144 00:14:18,859 --> 00:14:20,169 Oh, hey, Alan, quick question. 145 00:14:20,193 --> 00:14:21,337 Do we have any snacks? 146 00:14:21,361 --> 00:14:22,694 Ty, we sure do. 147 00:14:24,698 --> 00:14:27,332 Okay, what you want, huh? 148 00:14:33,640 --> 00:14:37,086 I don't get why people live in random places like this. 149 00:14:37,110 --> 00:14:39,822 Like, what a way to live. 150 00:14:39,846 --> 00:14:42,247 People like different stuff, I guess. 151 00:14:45,452 --> 00:14:46,452 Hey. 152 00:14:47,153 --> 00:14:48,219 You gonna tell them? 153 00:14:51,758 --> 00:14:53,858 It's not the right time, Charlie. 154 00:14:55,495 --> 00:14:56,539 And this clearly isn't the right time 155 00:14:56,563 --> 00:14:58,507 to be talking about this. 156 00:14:58,531 --> 00:14:59,642 I thought that's the point of you 157 00:14:59,666 --> 00:15:01,244 coming back from college. 158 00:15:01,268 --> 00:15:03,468 Get it off your chest, tell them. 159 00:15:04,671 --> 00:15:06,771 They gotta find out sooner or later. 160 00:15:43,243 --> 00:15:45,009 Sorry, I didn't mean to wake you. 161 00:15:46,179 --> 00:15:47,179 Are we leaving? 162 00:15:49,382 --> 00:15:51,861 Kids, you ready? 163 00:15:51,885 --> 00:15:52,885 Let's go! 164 00:17:03,656 --> 00:17:05,957 You go inside, we'll sort the bags out, okay? 165 00:17:07,360 --> 00:17:09,260 Kids, give me a hand with the bags. 166 00:17:22,442 --> 00:17:23,442 Mom? 167 00:17:52,906 --> 00:17:53,906 Mom? 168 00:18:37,550 --> 00:18:38,550 Where's Grandma? 169 00:18:42,388 --> 00:18:43,933 She's not here. 170 00:18:43,957 --> 00:18:45,101 Are you sure? 171 00:18:45,125 --> 00:18:46,202 I've checked every room. 172 00:18:46,226 --> 00:18:47,325 I can't find her. 173 00:18:49,195 --> 00:18:51,629 Maybe she's gone next door to see Sanndra. 174 00:18:52,465 --> 00:18:53,275 Okay. 175 00:18:53,299 --> 00:18:54,665 Well, can we go check? 176 00:18:55,802 --> 00:18:57,513 Kids, we're going next door. 177 00:18:57,537 --> 00:18:59,036 Just stay here. 178 00:19:21,427 --> 00:19:23,806 I just don't understand it. 179 00:19:23,830 --> 00:19:25,263 It's not like Mom. 180 00:19:36,376 --> 00:19:39,555 Look, maybe everybody leaves their doors open. 181 00:19:39,579 --> 00:19:41,023 We're not in the city. 182 00:19:41,047 --> 00:19:42,291 It's not like that, Alan. 183 00:19:42,315 --> 00:19:44,348 People don't leave their doors open. 184 00:19:47,654 --> 00:19:49,220 Sanndra, you here? 185 00:21:16,075 --> 00:21:19,076 Something's not right here, I can feel it. 186 00:21:20,146 --> 00:21:23,347 Look, let's just go back to the house. 187 00:21:24,284 --> 00:21:25,894 Let's phone the local hospital. 188 00:21:25,918 --> 00:21:28,230 Maybe they've gone to see your dad. 189 00:21:28,254 --> 00:21:29,832 - Alan, I just... - Hey. 190 00:21:29,856 --> 00:21:30,856 Come on. 191 00:21:31,758 --> 00:21:32,758 Come on. 192 00:21:47,807 --> 00:21:49,985 Do you think something's wrong? 193 00:21:50,009 --> 00:21:51,487 No. 194 00:21:51,511 --> 00:21:53,377 No, I think Grandma left. 195 00:21:54,714 --> 00:21:57,326 Think she left the door open? 196 00:21:57,350 --> 00:21:59,684 If she was in a rush, then sure. 197 00:22:00,787 --> 00:22:02,731 And who would have driven her? 198 00:22:02,755 --> 00:22:04,166 What do you mean? 199 00:22:04,190 --> 00:22:05,456 Grandma doesn't drive. 200 00:22:07,360 --> 00:22:10,428 Hasn't for years, so who would have taken her out of here? 201 00:22:14,400 --> 00:22:18,380 In other news, Charlie says you're gonna tell your folks 202 00:22:18,404 --> 00:22:20,482 that you got that girl pregnant this weekend, 203 00:22:20,506 --> 00:22:22,206 one at Bafflin College, congrats. 204 00:22:23,910 --> 00:22:24,910 Really? 205 00:22:25,912 --> 00:22:27,056 Shit, Ben... 206 00:22:27,080 --> 00:22:28,679 Why are you telling people, Charlie? 207 00:22:30,383 --> 00:22:33,150 Ben, come on, don't be like that, I... 208 00:22:37,690 --> 00:22:38,690 Nice one. 209 00:22:49,535 --> 00:22:50,535 Nothing. 210 00:22:53,806 --> 00:22:54,299 Any news? 211 00:22:54,323 --> 00:22:54,817 Ben, can I borrow your phone? 212 00:22:54,841 --> 00:22:56,318 I can't get a signal. 213 00:22:56,342 --> 00:22:57,342 What's going on? 214 00:22:58,244 --> 00:22:59,244 Not sure yet. 215 00:23:03,649 --> 00:23:04,649 Come on. 216 00:23:09,489 --> 00:23:11,734 Charlie, Ty, can you check your phones? 217 00:23:11,758 --> 00:23:12,758 Are they working? 218 00:23:14,527 --> 00:23:15,704 It's dead. 219 00:23:15,728 --> 00:23:17,339 We're in the middle of nowhere. 220 00:23:17,363 --> 00:23:19,541 Yeah, they don't normally get a signal this far out. 221 00:23:19,565 --> 00:23:20,565 Yeah. 222 00:23:22,368 --> 00:23:25,247 Me and your mum might need to go into town. 223 00:23:25,271 --> 00:23:26,537 Just sit tight, okay? 224 00:23:27,607 --> 00:23:28,607 Are you okay? 225 00:23:30,777 --> 00:23:32,121 Dad, what's going on? 226 00:23:32,145 --> 00:23:33,389 Nothing's wrong. 227 00:23:33,413 --> 00:23:34,990 We need to get a signal. 228 00:23:35,014 --> 00:23:36,291 I'm coming with you. 229 00:23:36,315 --> 00:23:37,826 No, just stay where you are. 230 00:23:37,850 --> 00:23:38,850 No. 231 00:23:39,952 --> 00:23:40,952 I'm coming. 232 00:23:42,054 --> 00:23:43,054 Let him come. 233 00:23:44,257 --> 00:23:47,202 Charlie, you stay here and wait for Grandma to get back. 234 00:23:47,226 --> 00:23:48,226 Sure. 235 00:23:59,539 --> 00:24:00,771 The battery's flat. 236 00:24:01,707 --> 00:24:03,307 I must have left the lights on. 237 00:24:05,111 --> 00:24:07,089 You didn't leave the lights on, Dad. 238 00:24:07,113 --> 00:24:10,581 Well, then I don't know, but the thing won't start. 239 00:24:11,918 --> 00:24:14,218 Well, it was working perfectly fine before. 240 00:24:16,622 --> 00:24:20,157 Look, let's walk into town, it's not far. 241 00:24:20,893 --> 00:24:21,893 Okay, let's go. 242 00:24:23,896 --> 00:24:25,140 Ty, can you do me a favor? 243 00:24:25,164 --> 00:24:26,141 Of course. 244 00:24:26,165 --> 00:24:27,643 Can you have a look at the jeep 245 00:24:27,667 --> 00:24:29,244 and see if you can figure out why it won't start? 246 00:24:29,268 --> 00:24:30,579 On it. 247 00:24:30,603 --> 00:24:32,881 Okay, we need to go into town. 248 00:24:32,905 --> 00:24:34,850 We'll be back within the hour. 249 00:24:34,874 --> 00:24:36,485 And if Grandma gets back? 250 00:24:36,509 --> 00:24:38,576 Just hang tight with her, okay? 251 00:24:39,412 --> 00:24:40,355 - Sure. - Ty. 252 00:24:40,379 --> 00:24:41,457 Push this over here, will you? 253 00:24:41,481 --> 00:24:42,913 Sure. 254 00:25:00,366 --> 00:25:01,844 Bill's. 255 00:25:01,868 --> 00:25:03,212 He knows Nan, right? 256 00:25:03,236 --> 00:25:04,980 She sees him weekly? 257 00:25:05,004 --> 00:25:06,381 Maybe she sent him along. 258 00:25:06,405 --> 00:25:07,749 No. 259 00:25:07,773 --> 00:25:09,051 Something's wrong. 260 00:25:09,075 --> 00:25:10,686 Something's off. 261 00:25:10,710 --> 00:25:12,387 Why are all the stores closed? 262 00:25:12,411 --> 00:25:14,756 Rita, calm down, all right? 263 00:25:14,780 --> 00:25:17,960 I know you're panicked, but there's gotta be a reason. 264 00:25:17,984 --> 00:25:18,984 Hey, guys. 265 00:25:20,920 --> 00:25:22,319 The back entrance, come on. 266 00:25:30,396 --> 00:25:31,862 Grandma's old car is dead. 267 00:25:35,635 --> 00:25:36,979 Any luck? 268 00:25:37,003 --> 00:25:38,402 I don't get it. 269 00:25:41,974 --> 00:25:44,453 Never seen anything like it. 270 00:25:44,477 --> 00:25:46,143 It all seems fine down here. 271 00:25:47,280 --> 00:25:50,247 There's no issues with the battery, the fuel. 272 00:25:52,385 --> 00:25:53,751 It's like it just gave up. 273 00:25:54,887 --> 00:25:56,231 Well, there has to be something, right? 274 00:25:56,255 --> 00:25:59,568 It can't just collapse and die. 275 00:25:59,592 --> 00:26:01,992 Yeah, I just don't get it. 276 00:26:24,050 --> 00:26:25,050 Bill? 277 00:26:27,019 --> 00:26:28,297 Hello? 278 00:26:28,321 --> 00:26:29,321 Anyone here? 279 00:26:31,390 --> 00:26:32,390 Bill! 280 00:28:26,005 --> 00:28:27,005 What is it? 281 00:28:27,773 --> 00:28:28,773 I... 282 00:28:30,342 --> 00:28:31,342 I... 283 00:29:20,259 --> 00:29:21,203 Hey. 284 00:29:21,227 --> 00:29:22,459 Hey, you okay? 285 00:29:26,232 --> 00:29:27,364 Hey, come on. 286 00:29:30,336 --> 00:29:31,401 I'm sorry. 287 00:29:32,404 --> 00:29:34,238 - Sorry, what? - They made something 288 00:29:36,208 --> 00:29:37,541 in the lab. 289 00:29:39,411 --> 00:29:42,290 It got out. 290 00:29:42,314 --> 00:29:44,159 What got out? 291 00:29:44,183 --> 00:29:45,349 What got out? 292 00:29:48,988 --> 00:29:51,121 You gotta get outta here. 293 00:29:52,758 --> 00:29:53,835 You're okay. 294 00:29:53,859 --> 00:29:55,470 Hey, stay with me. 295 00:29:55,494 --> 00:29:56,805 Hey. 296 00:29:56,829 --> 00:29:57,639 Come on. 297 00:29:57,663 --> 00:29:58,473 Hey. 298 00:29:58,497 --> 00:29:59,841 Stay with me. 299 00:29:59,865 --> 00:30:02,577 You're gonna be okay. 300 00:30:02,601 --> 00:30:05,080 You're all right, man. 301 00:30:05,104 --> 00:30:06,314 Go! 302 00:30:06,338 --> 00:30:07,504 Run! 303 00:36:31,957 --> 00:36:32,901 Help. 304 00:36:32,925 --> 00:36:33,925 Help me. 305 00:36:44,436 --> 00:36:45,436 Help. 306 00:36:52,544 --> 00:36:53,544 Help me. 307 00:36:58,016 --> 00:36:59,016 Grandma? 308 00:37:15,500 --> 00:37:16,633 What is it? 309 00:37:19,938 --> 00:37:21,204 We found this. 310 00:37:28,013 --> 00:37:29,212 Alan, what is it? 311 00:37:32,117 --> 00:37:34,762 Something's seriously wrong here. 312 00:37:34,786 --> 00:37:36,519 We need to go leave, now. 313 00:37:41,059 --> 00:37:42,059 Alan. 314 00:37:45,430 --> 00:37:46,563 Oh, my god. 315 00:37:51,970 --> 00:37:53,336 What could have done that? 316 00:37:54,906 --> 00:37:59,009 I don't know, but we don't wanna be here if it comes back. 317 00:38:00,612 --> 00:38:01,612 We gotta go. 318 00:38:03,148 --> 00:38:04,214 We gotta go. 319 00:38:12,024 --> 00:38:13,024 Help me. 320 00:38:55,701 --> 00:38:58,479 Run, baby, run! 321 00:38:58,503 --> 00:38:59,836 Run! 322 00:39:02,874 --> 00:39:04,174 Run, baby, run! 323 00:40:19,050 --> 00:40:24,120 Run, Ty, run! 324 00:40:25,357 --> 00:40:26,634 Charlie, what the hell's going on? 325 00:40:26,658 --> 00:40:28,169 Ty, run! 326 00:40:28,193 --> 00:40:29,303 What's happening to you? 327 00:40:29,327 --> 00:40:31,828 - Go! - Charlie, what's happening?! 328 00:40:36,435 --> 00:40:37,435 Come on! 329 00:40:49,848 --> 00:40:51,481 What is going on? 330 00:40:53,585 --> 00:40:54,585 Charlie. 331 00:41:10,669 --> 00:41:12,280 Keys! 332 00:41:12,304 --> 00:41:13,948 Where are the keys?! Come on! 333 00:41:13,972 --> 00:41:15,817 Quick, come on, the keys! 334 00:41:15,841 --> 00:41:18,419 Oh! 335 00:41:18,443 --> 00:41:20,610 Charlie, what the hell? 336 00:41:26,151 --> 00:41:28,284 Charlie, what's going on? 337 00:41:30,989 --> 00:41:31,989 Get in! 338 00:41:32,991 --> 00:41:34,290 Charlie. 339 00:42:49,634 --> 00:42:50,634 Charlie. 340 00:42:51,770 --> 00:42:52,770 Help me. 341 00:42:57,409 --> 00:42:58,653 Help me. 342 00:42:58,677 --> 00:42:59,921 Help. 343 00:42:59,945 --> 00:43:00,688 Help. 344 00:43:00,712 --> 00:43:02,045 Help me. 345 00:43:11,957 --> 00:43:14,602 What do you think did this? 346 00:43:14,626 --> 00:43:15,626 Some beast? 347 00:43:16,728 --> 00:43:20,241 I have no idea, but whatever it is, 348 00:43:20,265 --> 00:43:23,099 to do that, it's gotta be huge. 349 00:43:25,103 --> 00:43:26,469 We've gotta find my mom. 350 00:44:48,953 --> 00:44:50,119 Oh, my god. 351 00:44:52,991 --> 00:44:56,392 What the hell makes a sound like that? 352 00:44:57,228 --> 00:44:58,228 Charlie. 353 00:45:04,402 --> 00:45:06,235 What happened here? 354 00:46:57,015 --> 00:46:58,015 What is it? 355 00:47:46,064 --> 00:47:48,442 We can't leave them out there. 356 00:47:48,466 --> 00:47:49,877 What if they're alive? 357 00:47:49,901 --> 00:47:51,467 We gotta get them. 358 00:47:52,370 --> 00:47:54,937 It's sonic radar. 359 00:47:55,874 --> 00:47:57,318 Okay? 360 00:47:57,342 --> 00:48:00,688 Whatever the hell that thing is, right, 361 00:48:00,712 --> 00:48:02,411 it's making those noises 362 00:48:04,015 --> 00:48:08,584 and it's using the sound to reflect it off everything, yeah, 363 00:48:09,888 --> 00:48:12,455 to you understand the makeup of its surroundings. 364 00:48:14,292 --> 00:48:16,292 It can't see us. 365 00:48:19,130 --> 00:48:20,623 Okay? 366 00:48:20,647 --> 00:48:22,163 So it's listening to our movements, 367 00:48:23,635 --> 00:48:25,635 waiting for us to make a noise. 368 00:48:29,474 --> 00:48:31,641 It's hunting us by sound. 369 00:48:37,048 --> 00:48:38,048 Okay? 370 00:48:46,424 --> 00:48:49,392 Whatever the hell that thing was, 371 00:48:52,530 --> 00:48:54,931 it was a face full of teeth. 372 00:49:28,533 --> 00:49:30,744 Damn it. 373 00:49:30,768 --> 00:49:31,768 Damn. 374 00:49:39,410 --> 00:49:41,143 I think it's gone. 375 00:49:42,180 --> 00:49:44,325 Now's our chance, okay? 376 00:49:44,349 --> 00:49:45,349 What? 377 00:49:50,521 --> 00:49:52,333 Now's our chance. 378 00:49:52,357 --> 00:49:53,856 I gotta get her outta there. 379 00:49:56,894 --> 00:49:58,105 Dad, no. 380 00:49:58,129 --> 00:50:00,129 Alan, you can't go out there, not yet. 381 00:50:01,466 --> 00:50:03,032 We haven't got a choice. 382 00:50:05,103 --> 00:50:06,969 It could come back at any second. 383 00:50:08,973 --> 00:50:10,551 Alan, please. 384 00:50:10,575 --> 00:50:11,919 Please? 385 00:50:11,943 --> 00:50:13,009 Shh, okay? 386 00:50:17,315 --> 00:50:18,315 Okay? 387 00:50:19,951 --> 00:50:20,951 All right? 388 00:50:47,278 --> 00:50:48,278 Stay. 389 00:52:13,731 --> 00:52:14,797 - Dad. - Shh. 390 00:52:17,034 --> 00:52:18,034 Shh. 391 00:52:18,836 --> 00:52:19,836 Shh. 392 00:53:21,232 --> 00:53:22,232 There. Go. 393 00:53:25,736 --> 00:53:26,780 Go! 394 00:53:26,804 --> 00:53:27,804 Now! 395 00:53:46,591 --> 00:53:48,390 Dad. 396 00:53:50,895 --> 00:53:53,540 Ben, I need some help. 397 00:53:53,564 --> 00:53:56,243 I need some help. 398 00:53:56,267 --> 00:53:58,234 Let's get her upstairs. 399 00:54:02,907 --> 00:54:03,907 Set her down. 400 00:54:08,179 --> 00:54:09,179 It's okay. 401 00:54:11,949 --> 00:54:13,515 We're gonna get some supplies. 402 00:54:32,737 --> 00:54:34,703 You're gonna be okay. 403 00:54:36,307 --> 00:54:38,018 It'll be okay. 404 00:54:38,042 --> 00:54:39,208 Ty is dead. 405 00:54:48,953 --> 00:54:50,430 Look at me, okay? 406 00:54:50,454 --> 00:54:52,254 You're gonna be okay. 407 00:54:56,794 --> 00:54:58,527 Look at me, you're gonna be okay. 408 00:55:02,300 --> 00:55:03,465 Take these, okay? 409 00:55:08,139 --> 00:55:10,306 Bill had to know we came. 410 00:55:32,963 --> 00:55:34,530 Grandma's alive. 411 00:55:39,170 --> 00:55:40,447 It's okay. 412 00:55:40,471 --> 00:55:42,516 It's okay, it's gonna be okay. 413 00:55:42,540 --> 00:55:44,051 I'm here. 414 00:55:44,075 --> 00:55:46,075 What happened to Grandma, Charlie? 415 00:55:50,581 --> 00:55:52,481 She was in the barn. 416 00:55:54,685 --> 00:55:56,251 She was in danger. 417 00:55:57,988 --> 00:55:59,822 What do you mean? 418 00:56:24,548 --> 00:56:25,859 Water. 419 00:56:25,883 --> 00:56:27,116 Go get her some water. 420 00:56:31,522 --> 00:56:33,700 It's okay, it's gonna be okay. 421 00:56:33,724 --> 00:56:35,168 I'm here. 422 00:56:35,192 --> 00:56:36,403 Mom's here. 423 00:56:36,427 --> 00:56:38,060 It's gonna be okay. 424 00:56:58,649 --> 00:56:59,649 She's sleeping. 425 00:57:00,818 --> 00:57:02,117 She has something. 426 00:57:04,555 --> 00:57:06,288 I've never seen anything like it. 427 00:57:08,692 --> 00:57:10,359 Some kind of virus. 428 00:57:15,099 --> 00:57:16,365 Maybe from her wounds? 429 00:57:17,768 --> 00:57:19,846 You wouldn't get that type of virus from an infection 430 00:57:19,870 --> 00:57:21,570 from what's happened to her. 431 00:57:26,143 --> 00:57:27,843 I don't know what it is. 432 00:57:29,880 --> 00:57:31,613 She needs to see a doctor. 433 00:57:33,451 --> 00:57:34,883 Dad could still be alive. 434 00:57:36,854 --> 00:57:37,854 I know. 435 00:57:44,094 --> 00:57:46,640 We need to do something, Mom. 436 00:57:46,664 --> 00:57:49,976 Charlie said Grandma was at the end of the stalls 437 00:57:50,000 --> 00:57:52,501 in the stable in a room. 438 00:57:53,871 --> 00:57:56,505 If she's alive, we need to get her outta there. 439 00:57:57,842 --> 00:58:02,678 That thing out there, how do we get past it? 440 00:58:05,616 --> 00:58:07,783 Your dad said it was depending on sound. 441 00:58:11,956 --> 00:58:17,025 If it can't see, it's waiting on us to make mistakes, right? 442 00:58:20,531 --> 00:58:22,030 So we don't make a mistake. 443 00:58:24,034 --> 00:58:26,413 We get to where we need in silence. 444 00:58:26,437 --> 00:58:30,350 We find them, we get them back here, and we wait for help. 445 00:58:30,374 --> 00:58:32,140 We can't just sit here and wait. 446 00:58:33,644 --> 00:58:35,922 We've gotta get out of here. 447 00:58:35,946 --> 00:58:38,413 Half of the family are in bad shape. 448 00:58:39,917 --> 00:58:41,895 I can go. 449 00:58:41,919 --> 00:58:43,430 I'm fine. 450 00:58:43,454 --> 00:58:46,233 I can run and keep running until I get help. 451 00:58:46,257 --> 00:58:49,336 What if there's more of them? 452 00:58:49,360 --> 00:58:52,239 We don't know what's out there. 453 00:58:52,263 --> 00:58:54,074 What if whatever the hell that thing is 454 00:58:54,098 --> 00:58:57,277 is taking over town by town? 455 00:58:57,301 --> 00:58:58,712 It's not safe. 456 00:58:58,736 --> 00:59:01,136 It's better than waiting for it to get us. 457 00:59:03,073 --> 00:59:05,841 Let's just find Grandma, 458 00:59:07,144 --> 00:59:08,810 then get Dad, okay? 459 00:59:15,252 --> 00:59:16,385 That thing, 460 00:59:20,858 --> 00:59:22,991 what do you think it was? 461 00:59:26,864 --> 00:59:28,130 When I was a little girl, 462 00:59:30,501 --> 00:59:33,101 they told us to stay away from the barracks nearby. 463 00:59:34,238 --> 00:59:36,171 They said it was a contamination zone 464 00:59:37,408 --> 00:59:39,775 and that it was off-limits to the public. 465 00:59:40,945 --> 00:59:43,078 The place we drove through on the way here? 466 00:59:44,148 --> 00:59:45,981 It's been there all my entire life. 467 00:59:47,551 --> 00:59:50,630 We all made up stories about what goes on in there. 468 00:59:50,654 --> 00:59:52,220 Like what? 469 00:59:53,657 --> 00:59:55,268 No one ever believed them 470 00:59:55,292 --> 00:59:58,638 'cause no one saw it and nothing ever happened. 471 00:59:58,662 --> 01:00:00,840 You can tell me just about anything right now, Mom, 472 01:00:00,864 --> 01:00:02,664 and I won't think you're crazy. 473 01:00:04,735 --> 01:00:08,503 They said that they made military weapons in there. 474 01:00:12,309 --> 01:00:15,544 Do you think that thing was manmade? 475 01:00:16,847 --> 01:00:18,747 Hybrid or something. 476 01:00:22,720 --> 01:00:25,287 Why'd they let it out on us? 477 01:00:26,290 --> 01:00:27,689 Or it escaped. 478 01:00:33,230 --> 01:00:35,008 I can't sit here any longer. 479 01:00:35,032 --> 01:00:36,476 I gotta go get Grandma. 480 01:00:36,500 --> 01:00:38,111 I'm not leaving you alone. 481 01:00:38,135 --> 01:00:38,979 No. 482 01:00:39,003 --> 01:00:40,168 Charlie needs you. 483 01:00:41,038 --> 01:00:42,816 Dad and Grandma are out there, 484 01:00:42,840 --> 01:00:45,218 and you won't be able to help them on your own. 485 01:00:45,242 --> 01:00:46,586 I'm coming, Mom. 486 01:00:46,610 --> 01:00:48,154 No. 487 01:00:48,178 --> 01:00:50,624 Listen to me, for once in your life, Ben. 488 01:00:50,648 --> 01:00:52,681 You're staying here, okay? 489 01:00:54,318 --> 01:00:55,484 Look after your sister. 490 01:01:11,869 --> 01:01:15,982 Watch, you're gonna be okay. 491 01:01:16,006 --> 01:01:17,183 Look at me. 492 01:01:17,207 --> 01:01:18,207 Look at me. 493 01:01:19,109 --> 01:01:20,987 You're gonna be fine. 494 01:01:21,011 --> 01:01:22,511 You're gonna be fine. 495 01:01:26,183 --> 01:01:28,417 What's happening to me?! 496 01:02:27,311 --> 01:02:28,311 Fuck. 497 01:04:41,845 --> 01:04:42,845 Mom. 498 01:05:11,842 --> 01:05:13,408 Please, help me. 499 01:05:15,412 --> 01:05:17,479 How do I get this off? 500 01:05:19,516 --> 01:05:20,460 Hurry up. 501 01:05:20,484 --> 01:05:21,594 Shh. 502 01:05:21,618 --> 01:05:22,829 Shh. 503 01:05:22,853 --> 01:05:24,297 Shh. 504 01:05:24,321 --> 01:05:25,899 We gotta be quiet. 505 01:05:25,923 --> 01:05:27,389 Please, Mom, shh. 506 01:05:28,992 --> 01:05:30,336 It's gonna be okay. 507 01:05:30,360 --> 01:05:33,028 - Gonna be okay. - Okay. 508 01:06:53,877 --> 01:06:54,877 Charlie. 509 01:06:59,149 --> 01:07:01,716 I found something inside me. 510 01:07:04,554 --> 01:07:06,221 I gotta get it out. 511 01:07:07,257 --> 01:07:08,257 Come on. 512 01:08:05,148 --> 01:08:06,659 Give me the knife. 513 01:08:06,683 --> 01:08:07,683 No. 514 01:08:08,985 --> 01:08:11,030 What the hell are you doing? 515 01:08:11,054 --> 01:08:13,288 What is happening to me? 516 01:08:16,793 --> 01:08:20,173 Where are they all coming from?! 517 01:08:20,197 --> 01:08:21,197 Please. 518 01:08:31,174 --> 01:08:33,241 We gotta get you help. 519 01:09:24,594 --> 01:09:26,427 Hey! 520 01:09:29,266 --> 01:09:33,268 Come and get me! 521 01:10:10,840 --> 01:10:13,508 Get it off me, get it off me. 522 01:10:30,794 --> 01:10:31,604 Go. 523 01:10:31,628 --> 01:10:32,628 Go! 524 01:10:35,799 --> 01:10:37,677 I love you. 525 01:10:37,701 --> 01:10:39,834 I love you too, baby. 526 01:12:14,030 --> 01:12:15,730 No! 527 01:12:57,807 --> 01:13:00,541 Come get me! 528 01:14:42,979 --> 01:14:44,457 Come on. 529 01:14:44,481 --> 01:14:45,880 Come on, please. 530 01:14:49,085 --> 01:14:51,664 You're gonna be okay. 531 01:14:51,688 --> 01:14:53,065 No. 532 01:14:53,089 --> 01:14:54,089 Dad, no. 533 01:14:57,327 --> 01:14:58,327 Please. 534 01:14:59,929 --> 01:15:01,596 I love you. 535 01:15:04,167 --> 01:15:05,500 You can't go. 536 01:15:06,669 --> 01:15:08,336 You can't leave me. 537 01:15:15,311 --> 01:15:16,311 What? 538 01:15:19,516 --> 01:15:21,849 Gonna make me a grandad. 539 01:15:32,061 --> 01:15:35,463 Tell him I would have loved to meet him. 540 01:15:40,336 --> 01:15:41,714 I love you. 541 01:15:41,738 --> 01:15:42,738 I love you. 542 01:15:45,208 --> 01:15:46,208 Love you. 543 01:15:46,976 --> 01:15:48,442 I love you too. 544 01:18:16,592 --> 01:18:17,403 Ben! 545 01:18:17,427 --> 01:18:18,537 Run! 546 01:18:18,561 --> 01:18:21,162 Run! 547 01:18:27,103 --> 01:18:28,414 Run! 548 01:18:28,438 --> 01:18:29,438 Run! 34334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.