All language subtitles for Criminal Minds 15x06 - Date Night (English)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,469 --> 00:00:06,791
I didn't like it.
2
00:00:07,295 --> 00:00:09,596
What? What didn't you like about that?
3
00:00:09,629 --> 00:00:12,299
It was boring. It was
in black and white.
4
00:00:12,333 --> 00:00:15,003
Yes, yes. Black and white is good.
5
00:00:15,036 --> 00:00:17,170
Long takes are good.
6
00:00:17,204 --> 00:00:18,606
And it was projected on
7
00:00:18,638 --> 00:00:21,209
honest-to-goodness
film.
8
00:00:21,242 --> 00:00:22,844
Film, you should know,
is actually more soothing
9
00:00:22,876 --> 00:00:24,945
to the brain than video.
10
00:00:24,978 --> 00:00:26,547
It's called the flicker effect.
11
00:00:26,580 --> 00:00:27,649
That wasn't film.
12
00:00:27,681 --> 00:00:28,882
Yes, it was.
13
00:00:28,916 --> 00:00:30,652
No, Dad, it wasn't.
14
00:00:30,684 --> 00:00:31,518
When you were out getting popcorn,
15
00:00:31,552 --> 00:00:34,055
they projected the
DVD menu and hit play.
16
00:00:34,088 --> 00:00:35,189
The same thing happened last week
17
00:00:35,222 --> 00:00:36,691
when you made me watch that documentary
18
00:00:36,723 --> 00:00:38,191
on Michael Keaton.
19
00:00:38,225 --> 00:00:39,326
Buster Keaton.
20
00:00:40,589 --> 00:00:40,594
Excuse me.
21
00:00:40,599 --> 00:00:42,129
Yeah.
22
00:00:42,162 --> 00:00:43,931
Do you know what happened to Susan?
23
00:00:43,964 --> 00:00:45,198
Oh, uh, sorry, no.
24
00:00:45,231 --> 00:00:47,869
We don't know a Susan.
25
00:00:47,902 --> 00:00:48,902
The point is, that was
26
00:00:48,936 --> 00:00:50,103
a really great movie,
27
00:00:50,137 --> 00:00:51,105
and you're a better person
28
00:00:51,137 --> 00:00:51,939
for having seen it.
29
00:00:51,972 --> 00:00:55,009
Hmm. I still feel like the same old me.
30
00:01:04,352 --> 00:01:05,554
Ha!
31
00:01:09,022 --> 00:01:10,125
What the hell?
32
00:01:24,304 --> 00:01:25,306
Dad?
33
00:01:26,774 --> 00:01:27,909
Get in the car.
34
00:01:36,283 --> 00:01:37,251
Hey.
35
00:01:37,284 --> 00:01:38,286
Hi.
36
00:01:38,319 --> 00:01:39,653
Come in.
37
00:01:42,222 --> 00:01:46,093
Boy, you, uh... You cleaned.
38
00:01:46,126 --> 00:01:47,128
I did.
39
00:01:48,929 --> 00:01:52,367
Hey, uh, we're just getting coffee.
40
00:01:52,400 --> 00:01:54,369
Why did you bleach your apartment?
41
00:01:54,402 --> 00:01:56,137
Well, even though it's
our third coffee date,
42
00:01:56,170 --> 00:01:57,739
you wanted to see my apartment,
43
00:01:57,772 --> 00:01:59,741
which initially I actually
thought was kind of odd,
44
00:01:59,774 --> 00:02:01,141
but then I remembered
that I was actually
45
00:02:01,174 --> 00:02:02,876
the one that said you should
meet me at my apartment,
46
00:02:02,909 --> 00:02:05,379
and then I realized I
have not had company in...
47
00:02:05,412 --> 00:02:07,649
4 years, so, I should
probably open up a window.
48
00:02:07,681 --> 00:02:08,716
You know, air out the place.
49
00:02:10,183 --> 00:02:12,052
Are you ok with this?
50
00:02:12,086 --> 00:02:13,054
With what?
51
00:02:13,086 --> 00:02:14,855
Taking things slow.
52
00:02:14,889 --> 00:02:17,191
Oh, yeah, I'm... I'm good with that.
53
00:02:17,223 --> 00:02:18,759
Good, because, um...
54
00:02:18,793 --> 00:02:20,962
Whenever I've taken things fast,
55
00:02:20,995 --> 00:02:22,764
I've been disappointed.
56
00:02:22,796 --> 00:02:25,766
I know the feeling.
57
00:02:25,800 --> 00:02:27,701
A-and I know what "fast" means to me,
58
00:02:27,735 --> 00:02:30,304
but in your book, when you say "fast,"
59
00:02:30,336 --> 00:02:31,472
do you mean...
60
00:02:31,536 --> 00:02:33,826
Sorry. I'm so sorry.
61
00:02:33,827 --> 00:02:35,308
Please.
62
00:02:36,877 --> 00:02:37,879
Hey, what's up?
63
00:02:37,912 --> 00:02:39,447
We have a case that's urgent.
64
00:02:39,479 --> 00:02:40,381
All right. I'll be right in.
65
00:02:40,414 --> 00:02:43,150
Spencer, there's
something you need to know.
66
00:02:43,183 --> 00:02:45,319
Uh-huh. All right. Understood.
67
00:02:49,289 --> 00:02:51,725
- Work.
- Yeah.
68
00:02:51,758 --> 00:02:53,093
It's ok. Coffee can wait.
69
00:02:53,127 --> 00:02:54,295
Go save a life.
70
00:02:58,299 --> 00:02:59,766
Catch me up.
71
00:02:59,800 --> 00:03:00,768
Early this morning,
72
00:03:00,800 --> 00:03:02,169
Garcia got an email from
73
00:03:02,203 --> 00:03:03,837
an anonymous server.
74
00:03:03,871 --> 00:03:05,772
She's not obscuring her face,
75
00:03:05,806 --> 00:03:08,042
telling us she's got nothing to hide.
76
00:03:08,074 --> 00:03:09,911
- Any ideas on the victims or unsub?
- No.
77
00:03:09,943 --> 00:03:12,045
Only the unsub's demand.
78
00:03:12,079 --> 00:03:13,715
That we release Catherine Adams
79
00:03:13,747 --> 00:03:15,215
in 24 hours.
80
00:03:15,248 --> 00:03:17,185
I'm having her transferred
here for questioning,
81
00:03:17,217 --> 00:03:18,786
but we have no illusions.
82
00:03:18,818 --> 00:03:20,153
This is just a game to her.
83
00:03:20,187 --> 00:03:21,723
We know that.
84
00:03:21,756 --> 00:03:24,192
The question is, do we
want to play it or not?
85
00:03:39,006 --> 00:03:40,441
She's a contract killer?
86
00:03:40,473 --> 00:03:43,110
Yeah, but she's much,
much more than that, too.
87
00:03:43,144 --> 00:03:44,177
She's a black widow.
88
00:03:44,211 --> 00:03:45,780
She preys on men she can seduce.
89
00:03:45,812 --> 00:03:48,215
She thrives on psychological seduction.
90
00:03:48,248 --> 00:03:50,183
Had a body count which
was never confirmed
91
00:03:50,217 --> 00:03:52,286
but it's believed to be in the hundreds.
92
00:03:52,318 --> 00:03:53,787
She's one of the most
dangerous criminals
93
00:03:53,820 --> 00:03:54,889
we've ever arrested,
94
00:03:54,921 --> 00:03:56,924
and she is obsessed with Reid.
95
00:03:56,956 --> 00:03:58,793
He's the only man to ever outsmart her.
96
00:04:10,570 --> 00:04:12,539
Classic negotiating technique.
97
00:04:12,573 --> 00:04:14,342
First one who speaks loses, right?
98
00:04:14,375 --> 00:04:16,076
You arranged the
kidnapping of two people
99
00:04:16,110 --> 00:04:17,944
and you did it the same
way you did it before,
100
00:04:17,978 --> 00:04:19,347
through a partner on the outside.
101
00:04:19,379 --> 00:04:22,048
But her demand, "release Cat Adams,"
102
00:04:22,081 --> 00:04:23,317
that will never happen.
103
00:04:23,350 --> 00:04:25,119
So, tell me what you want right now,
104
00:04:25,151 --> 00:04:27,320
before I send you back to prison.
105
00:04:27,353 --> 00:04:28,355
Oh.
106
00:04:29,589 --> 00:04:31,992
You don't know, do you?
107
00:04:32,026 --> 00:04:34,162
I stopped fighting.
108
00:04:34,194 --> 00:04:35,930
Fighting what?
109
00:04:35,963 --> 00:04:38,366
The United States
versus Catherine Adams.
110
00:04:41,302 --> 00:04:42,870
I had my lawyer plead guilty
111
00:04:42,903 --> 00:04:44,405
to all 73 counts...
112
00:04:46,473 --> 00:04:49,043
And request the death penalty.
113
00:04:49,076 --> 00:04:50,512
Oh, you've grown a conscience now?
114
00:04:52,079 --> 00:04:53,281
I don't think so.
115
00:04:53,314 --> 00:04:59,987
I'm bored, ok? Boooored.
116
00:05:00,019 --> 00:05:01,990
Death has to be more
interesting than this.
117
00:05:03,357 --> 00:05:05,326
But it is funny, you know, when you...
118
00:05:05,358 --> 00:05:06,960
When you're counting the days left,
119
00:05:06,993 --> 00:05:10,297
you really do ask yourself,
120
00:05:10,331 --> 00:05:12,066
"what didn't I do?"
121
00:05:15,356 --> 00:05:20,195
And the only thing I
could come up with was...
122
00:05:22,029 --> 00:05:23,265
You.
123
00:05:23,298 --> 00:05:25,167
You haven't done me?
124
00:05:25,200 --> 00:05:26,902
Sexually violated me in Mexico.
125
00:05:26,935 --> 00:05:28,804
I did? Are you sure?
126
00:05:28,837 --> 00:05:31,307
The drugs that made you hallucinate,
127
00:05:31,339 --> 00:05:33,642
they flood your brain
with serotonin, right?
128
00:05:33,674 --> 00:05:34,676
So, what does that mean
129
00:05:34,710 --> 00:05:36,678
when it comes to...
130
00:05:36,712 --> 00:05:38,681
It's similar to MDMA. It's hard to...
131
00:05:38,714 --> 00:05:41,050
That's right.
132
00:05:41,082 --> 00:05:43,152
Stop being the boy who
cried rape, Spencie.
133
00:05:43,185 --> 00:05:44,253
It's not a good look.
134
00:05:46,722 --> 00:05:48,657
Plus, we... we don't have a lot of time.
135
00:05:48,690 --> 00:05:50,024
For what?
136
00:05:50,058 --> 00:05:54,229
I would like to go
on a date... With you.
137
00:05:54,262 --> 00:05:55,964
- A date?
- Yes.
138
00:05:55,998 --> 00:05:57,599
I want to look pretty.
139
00:05:59,267 --> 00:06:00,969
And I want to have fun.
140
00:06:01,003 --> 00:06:03,137
And I won't even get physical, ok?
141
00:06:03,171 --> 00:06:04,339
Unless you want me to.
142
00:06:07,709 --> 00:06:10,679
Come here. Closer.
143
00:06:10,712 --> 00:06:13,248
The only date that I'll be there for
144
00:06:13,281 --> 00:06:14,249
is the one where they stick
145
00:06:14,282 --> 00:06:15,618
a needle in your vein.
146
00:06:18,854 --> 00:06:20,656
You're gonna let a
father and daughter die?
147
00:06:20,688 --> 00:06:21,756
I don't think so.
148
00:06:21,789 --> 00:06:22,857
I never said father and daughter.
149
00:06:22,890 --> 00:06:24,359
You're already slipping.
150
00:06:24,392 --> 00:06:27,729
We'll find them. We always do.
151
00:06:27,762 --> 00:06:28,897
Not tonight.
152
00:06:30,866 --> 00:06:32,000
Tonight I win.
153
00:06:34,269 --> 00:06:36,705
The score between me
and you is two to zero.
154
00:06:36,738 --> 00:06:38,374
By tomorrow morning,
it'll be a clean sweep.
155
00:06:40,842 --> 00:06:42,978
Enjoy eternal nothingness.
156
00:06:43,010 --> 00:06:44,212
It's a metaphor for your life.
157
00:06:49,418 --> 00:06:51,286
Nice to see you, too, Spencie.
158
00:07:10,871 --> 00:07:11,873
Aah!
159
00:07:13,067 --> 00:07:15,067
Synced and corrected by deglinglau
www.addic7ed.com
160
00:07:44,599 --> 00:07:47,190
"Psychotics, say what
you want about them",
161
00:07:47,191 --> 00:07:49,271
tend to make the first move."
162
00:07:49,555 --> 00:07:50,757
David Foster Wallace.
163
00:07:52,266 --> 00:07:54,173
- Victimology's off.
- How so?
164
00:07:54,335 --> 00:07:55,896
Father and daughter. She's
never done that before.
165
00:07:55,897 --> 00:07:58,632
She usually kills men that
remind her of her father.
166
00:07:58,665 --> 00:08:00,968
Children, even adult
children, are off limits.
167
00:08:01,002 --> 00:08:02,103
Do we have an I.D. yet?
168
00:08:02,136 --> 00:08:03,138
No. No one's even reported these two
169
00:08:03,170 --> 00:08:04,139
as missing.
170
00:08:04,172 --> 00:08:05,173
You'd think a wife, a mom,
171
00:08:05,206 --> 00:08:06,174
someone would notice.
172
00:08:06,206 --> 00:08:07,175
What do we know about the partner
173
00:08:07,207 --> 00:08:08,175
who was helping her?
174
00:08:08,209 --> 00:08:09,043
It's got to be someone from her prison.
175
00:08:09,077 --> 00:08:11,846
She hasn't had contact with anyone else.
176
00:08:11,879 --> 00:08:13,114
We can start with known associates
177
00:08:13,146 --> 00:08:14,848
who were recently released.
178
00:08:14,882 --> 00:08:15,850
Ok, can I tell you what's
179
00:08:15,882 --> 00:08:17,084
bugging me?
180
00:08:17,117 --> 00:08:18,786
Every time we've gone up against Cat,
181
00:08:19,086 --> 00:08:20,589
there's the presenting agenda
182
00:08:20,622 --> 00:08:21,622
and the hidden one.
183
00:08:21,656 --> 00:08:22,691
If she sticks to pattern,
184
00:08:22,723 --> 00:08:25,060
this isn't just about
going on a date with Spence.
185
00:08:25,093 --> 00:08:26,761
Right now, she's a fixed variable.
186
00:08:26,793 --> 00:08:28,262
We need to focus on
identifying the unsub
187
00:08:28,295 --> 00:08:29,730
and her victims.
188
00:08:33,267 --> 00:08:35,003
What the...
189
00:08:39,907 --> 00:08:41,276
Yeah, I was calling about the flyer.
190
00:08:41,308 --> 00:08:42,843
You know, the guy who killed that woman?
191
00:08:42,876 --> 00:08:43,844
Call me back, I guess.
192
00:08:44,812 --> 00:08:45,712
Hi. I'm on Fourth Street
193
00:08:45,746 --> 00:08:48,882
and my car has been
papered over... papered...
194
00:08:48,916 --> 00:08:50,018
with these flyers about this woman.
195
00:08:51,186 --> 00:08:52,554
Who the hell put this flyer on my car?
196
00:08:52,586 --> 00:08:54,788
I'm one of the small business owners
197
00:08:54,822 --> 00:08:56,256
on Fourth Street and I'm calling...
198
00:08:56,289 --> 00:08:58,692
I'm calling about the
dead woman on the flyer.
199
00:09:00,894 --> 00:09:01,895
Hey, you.
200
00:09:01,928 --> 00:09:03,163
Hey. How's your day going?
201
00:09:03,197 --> 00:09:04,164
Amazing, actually.
202
00:09:04,197 --> 00:09:06,033
I got a call from my headhunter
203
00:09:06,067 --> 00:09:08,135
about a position at the Smithsonian
204
00:09:08,168 --> 00:09:10,071
creating programs for people
205
00:09:10,104 --> 00:09:11,105
with disabilities.
206
00:09:11,139 --> 00:09:13,274
I am drooling I want it so bad.
207
00:09:13,307 --> 00:09:14,875
You're gonna get it.
208
00:09:14,908 --> 00:09:18,245
Hey, um... Are you ready to tell me
209
00:09:18,278 --> 00:09:20,849
about what's been going on, because
210
00:09:20,881 --> 00:09:22,250
there is something.
211
00:09:22,283 --> 00:09:23,752
It's an old case. A woman I arrested
212
00:09:23,784 --> 00:09:25,086
that I thought I was done with.
213
00:09:25,119 --> 00:09:29,391
Well, we could talk
about it tonight, maybe.
214
00:09:29,423 --> 00:09:31,091
Could be our first nighttime date.
215
00:09:31,125 --> 00:09:33,160
Only if we don't talk
about any of this, ok?
216
00:09:33,193 --> 00:09:34,862
I don't want to waste
another second on her.
217
00:09:34,895 --> 00:09:35,996
Her?
218
00:09:36,029 --> 00:09:37,231
It.
219
00:09:37,264 --> 00:09:38,033
I, uh...
220
00:09:38,066 --> 00:09:39,401
It just... it sounded like you said...
221
00:09:39,433 --> 00:09:41,368
I have to go. Keep me posted.
222
00:09:41,402 --> 00:09:43,972
Right. You... you, too.
223
00:09:44,004 --> 00:09:46,040
Bye.
224
00:09:46,073 --> 00:09:47,875
Well? What are her demands?
225
00:09:47,908 --> 00:09:49,744
She wants to go ice skating
226
00:09:49,777 --> 00:09:51,211
so she can skate circles around you.
227
00:09:51,245 --> 00:09:52,279
She's wasting our time.
228
00:09:52,312 --> 00:09:53,747
Ok, something
229
00:09:53,780 --> 00:09:55,816
weird happened, but it could be a lead.
230
00:09:55,850 --> 00:09:57,985
I just got a bazillion
voice mail messages,
231
00:09:58,019 --> 00:10:00,221
all from the same
address on Fourth Street.
232
00:10:07,028 --> 00:10:08,930
The unsub leave these behind?
233
00:10:08,962 --> 00:10:10,331
Yeah, plastered everywhere
234
00:10:10,364 --> 00:10:11,865
up and down the street.
235
00:10:11,899 --> 00:10:13,934
Well, that's the father
that was abducted.
236
00:10:13,967 --> 00:10:15,836
Framed like a wanted poster.
237
00:10:15,870 --> 00:10:16,870
You think they're trying
to make some kind of
238
00:10:16,903 --> 00:10:18,338
statement about injustice?
239
00:10:18,371 --> 00:10:21,008
No. No, they're mocking us with this.
240
00:10:21,042 --> 00:10:22,877
That's Garcia's direct line.
241
00:10:22,909 --> 00:10:25,379
Thing is, even if this is a taunt,
242
00:10:25,413 --> 00:10:26,781
we still gotta follow the breadcrumbs.
243
00:10:26,813 --> 00:10:27,982
So, who's Susan?
244
00:10:34,956 --> 00:10:37,491
Dad, why is she doing this?
245
00:10:37,524 --> 00:10:39,461
What does she want?
246
00:10:39,494 --> 00:10:41,028
I don't know. It doesn't make any...
247
00:10:44,331 --> 00:10:45,734
Please.
248
00:10:45,767 --> 00:10:46,835
Let us go.
249
00:10:51,773 --> 00:10:53,007
You're making a mistake!
250
00:10:53,039 --> 00:10:54,007
No!
251
00:10:54,041 --> 00:10:55,410
We didn't do anything!
252
00:10:55,442 --> 00:10:57,745
Dad. No.
253
00:10:57,778 --> 00:11:00,014
We don't know who Susan is!
254
00:11:00,047 --> 00:11:01,149
No.
255
00:11:01,182 --> 00:11:02,149
No!
256
00:11:02,182 --> 00:11:03,317
Please.
257
00:11:03,351 --> 00:11:04,384
No, no.
258
00:11:04,418 --> 00:11:06,187
What... what are you doing?
259
00:11:06,220 --> 00:11:07,489
Dad, what is she doing?
260
00:11:07,522 --> 00:11:10,291
What are you doing? No! No! No!
261
00:11:10,323 --> 00:11:11,425
No, Dad,
262
00:11:11,458 --> 00:11:13,794
No! No, stop, stop!
263
00:11:15,229 --> 00:11:16,297
We I.D.'d the unsub.
264
00:11:16,330 --> 00:11:17,365
Her name is Juliette Weaver.
265
00:11:17,398 --> 00:11:19,500
It took the prison all of
5 minutes to identify her.
266
00:11:19,533 --> 00:11:21,101
She was Cat's old cellmate.
267
00:11:21,134 --> 00:11:22,870
Released from prison 6 months ago.
268
00:11:22,903 --> 00:11:23,904
Off the grid a week ago.
269
00:11:23,937 --> 00:11:24,739
What was she in for?
270
00:11:24,772 --> 00:11:26,141
Low-level possession. She took the rap
271
00:11:26,173 --> 00:11:29,209
for her boyfriend, but
according to the warden,
272
00:11:29,243 --> 00:11:31,012
she'd follow Cat
around like a puppy dog.
273
00:11:31,044 --> 00:11:33,347
Easily manipulated. So, Cat groomed her,
274
00:11:33,380 --> 00:11:34,481
got her to take orders.
275
00:11:34,514 --> 00:11:36,283
It goes deeper than that.
276
00:11:36,317 --> 00:11:38,385
Cat and Juliette have
something in common.
277
00:11:38,418 --> 00:11:39,920
Juliette's dad killed her mom
278
00:11:39,953 --> 00:11:41,255
in a domestic dispute.
279
00:11:41,288 --> 00:11:42,890
Then he fled and he was never caught.
280
00:11:42,923 --> 00:11:44,893
That's exactly what
happened with Cat's parents.
281
00:11:44,926 --> 00:11:46,995
Yeah, so, we did a
little digging into Susan.
282
00:11:47,028 --> 00:11:49,062
We thought that she
might've been Juliette's mom.
283
00:11:49,096 --> 00:11:50,063
But she's not.
284
00:11:50,096 --> 00:11:51,298
She's Cat's.
285
00:11:51,331 --> 00:11:52,933
Mm-hmm. Susan Adams.
286
00:11:52,966 --> 00:11:54,568
Unidentified cold case from 1987.
287
00:11:54,601 --> 00:11:56,170
She was found floating in the water
288
00:11:56,203 --> 00:11:57,271
on the Potomac.
289
00:11:57,304 --> 00:11:59,907
Thanks to that picture,
the case isn't cold anymore.
290
00:12:01,442 --> 00:12:03,144
Somehow you did it.
291
00:12:03,177 --> 00:12:05,547
You found what I couldn't.
292
00:12:05,580 --> 00:12:06,548
You found your father
293
00:12:06,581 --> 00:12:08,550
and you must have been furious
294
00:12:08,582 --> 00:12:11,084
when you discovered
that he started over.
295
00:12:11,118 --> 00:12:13,488
Had another daughter. And that
296
00:12:13,520 --> 00:12:16,591
is why you deviated from
your usual victimology.
297
00:12:16,624 --> 00:12:17,959
It wasn't enough to just hurt him.
298
00:12:17,991 --> 00:12:19,093
You had to hurt her, too.
299
00:12:20,628 --> 00:12:21,963
When are we going ice skating?
300
00:12:21,995 --> 00:12:23,063
We're not going ice skating.
301
00:12:23,096 --> 00:12:24,932
You know, we've been asking
ourselves this whole time
302
00:12:24,966 --> 00:12:26,033
what your hidden agenda was,
303
00:12:26,067 --> 00:12:28,068
but you tipped it
304
00:12:28,101 --> 00:12:31,072
when you said that you
were gonna win tonight.
305
00:12:31,105 --> 00:12:32,340
Even if I let you out of here,
306
00:12:32,373 --> 00:12:34,843
you'll still kill them.
307
00:12:34,875 --> 00:12:36,110
So, no ice skating?
308
00:12:36,143 --> 00:12:37,144
No ice skating.
309
00:12:40,981 --> 00:12:43,017
You should tell Garcia
to check her email.
310
00:12:47,187 --> 00:12:48,489
Ok, this just came in,
311
00:12:48,522 --> 00:12:50,959
exactly 12 hours after the last email.
312
00:12:50,991 --> 00:12:53,527
Completely untraceable
and it looks like a video.
313
00:12:53,561 --> 00:12:54,896
Here we go.
314
00:12:54,928 --> 00:12:56,898
No!
315
00:12:56,931 --> 00:13:00,902
No!
316
00:13:00,934 --> 00:13:03,103
Dad! Dad. Dad.
317
00:13:03,136 --> 00:13:04,638
Sweetie, I've got... I'm ok.
318
00:13:04,672 --> 00:13:07,041
- I'm ok.
- No. No!
319
00:13:07,073 --> 00:13:08,642
Blanks. She fired blanks.
320
00:13:08,676 --> 00:13:10,445
We have fewer than 12 hours left.
321
00:13:10,477 --> 00:13:12,379
I don't think she'll fire blanks again.
322
00:13:12,413 --> 00:13:14,182
If we give Cat what she wants,
323
00:13:14,215 --> 00:13:16,184
we can profile what
she says on the date.
324
00:13:16,216 --> 00:13:17,384
She always trips up.
325
00:13:17,418 --> 00:13:19,453
She always reveals her Achilles heel.
326
00:13:19,486 --> 00:13:21,589
And she always does it with you.
327
00:13:48,615 --> 00:13:51,485
Don't wait up.
328
00:14:03,292 --> 00:14:05,895
I can't believe this
is finally happening.
329
00:14:05,928 --> 00:14:08,931
Ha! What ice skating
rink are we going to?
330
00:14:10,665 --> 00:14:12,100
- Spencie.
- Don't call me that.
331
00:14:14,903 --> 00:14:16,973
God, your parents are so strict.
332
00:14:35,890 --> 00:14:37,592
This isn't what I wanted.
333
00:14:37,625 --> 00:14:38,660
It's the best I could do.
334
00:14:38,693 --> 00:14:40,062
It's not what I want.
335
00:14:40,095 --> 00:14:41,997
Skating is skating. What does it matter?
336
00:14:42,029 --> 00:14:44,132
It matters because
if I asked to hang out
337
00:14:44,165 --> 00:14:45,600
with a bunch of sixth graders,
338
00:14:45,634 --> 00:14:46,601
I would have asked to come here,
339
00:14:46,635 --> 00:14:47,736
but I didn't, did I?
340
00:14:47,769 --> 00:14:48,736
We put in the request, Cat,
341
00:14:48,770 --> 00:14:49,737
and the answer was no.
342
00:14:49,770 --> 00:14:50,872
- Why?
- Because we can't risk
343
00:14:50,905 --> 00:14:52,741
giving you access to a bladed tool.
344
00:14:52,774 --> 00:14:53,875
What, I'm gonna use an ice skate
345
00:14:53,909 --> 00:14:55,343
to slice your neck open? Grow up.
346
00:14:55,376 --> 00:14:56,945
Relax.
347
00:14:58,245 --> 00:15:00,082
It's out of my hands. It's
either this or nothing.
348
00:15:00,115 --> 00:15:01,116
Then nothing.
349
00:15:01,149 --> 00:15:02,116
- Fine.
- Fine.
350
00:15:02,149 --> 00:15:03,117
Get back in the van.
351
00:15:03,150 --> 00:15:04,852
I will.
352
00:15:04,885 --> 00:15:06,188
Had something special
planned for our anniversary
353
00:15:06,221 --> 00:15:07,856
but whatever, forget it.
354
00:15:07,889 --> 00:15:08,823
You remembered?
355
00:15:08,856 --> 00:15:10,592
Of course I remembered,
but this date is over,
356
00:15:10,625 --> 00:15:11,659
so, let's get back in the van.
357
00:15:11,693 --> 00:15:12,962
No, no, no, no. I want to see it.
358
00:15:14,630 --> 00:15:15,965
Come on. I want to see it.
359
00:15:15,997 --> 00:15:17,632
Give me something.
360
00:15:17,665 --> 00:15:19,000
No. Yes. Give me something
361
00:15:19,034 --> 00:15:20,602
to help find your dad and half-sister.
362
00:15:24,005 --> 00:15:25,140
23.
363
00:15:25,173 --> 00:15:26,609
That's nothing. Give
me something better.
364
00:15:26,641 --> 00:15:28,843
You're smart. You'll figure it out.
365
00:15:28,876 --> 00:15:30,178
Let's go. I want to see it.
366
00:15:30,212 --> 00:15:31,212
Let's go.
367
00:15:32,981 --> 00:15:35,217
Hold my hand. It's dark inside.
368
00:15:35,250 --> 00:15:37,019
You know we just had
our first fight, right?
369
00:15:41,756 --> 00:15:43,726
God, it smells so gross in here.
370
00:15:43,759 --> 00:15:45,094
That's why I hate roller rinks.
371
00:15:45,126 --> 00:15:46,260
Luke, can you hear me?
372
00:15:46,294 --> 00:15:47,362
Loud and clear.
373
00:15:47,395 --> 00:15:48,363
Light it up.
374
00:15:48,396 --> 00:15:49,765
Got it.
375
00:15:57,773 --> 00:15:59,141
Spencie...
376
00:16:02,744 --> 00:16:04,146
I'm a size 7 skate.
377
00:16:07,281 --> 00:16:10,852
23. Could be 23 chromosomes.
378
00:16:10,885 --> 00:16:12,353
That's how Cat found her father.
379
00:16:12,386 --> 00:16:13,354
Matt and I went through
380
00:16:13,388 --> 00:16:14,690
Cat's prison mail.
381
00:16:14,722 --> 00:16:16,958
Nothing says she ran
a familial DNA test.
382
00:16:16,991 --> 00:16:18,794
Unless she ran it through her lawyer,
383
00:16:18,827 --> 00:16:19,962
in which case it would be privileged
384
00:16:19,995 --> 00:16:20,962
and we wouldn't know about it.
385
00:16:20,995 --> 00:16:22,164
Where are we on Juliette Weaver?
386
00:16:22,197 --> 00:16:23,164
Dead end.
387
00:16:23,197 --> 00:16:24,232
We've looked into her and Cat's
388
00:16:24,265 --> 00:16:25,700
known locations in D.C.
389
00:16:25,734 --> 00:16:27,036
So, our best bet
390
00:16:27,068 --> 00:16:28,971
would be to get Cat to call Juliette
391
00:16:29,004 --> 00:16:30,372
or text her and maybe Garcia
392
00:16:30,404 --> 00:16:31,774
could trace the signal.
393
00:16:31,807 --> 00:16:33,008
There's no way we could force Cat
394
00:16:33,040 --> 00:16:34,175
to make that move.
395
00:16:34,208 --> 00:16:35,710
She'd see us coming a mile away.
396
00:16:35,744 --> 00:16:37,212
Find a way she won't.
397
00:16:37,245 --> 00:16:38,246
I'll get Cat's lawyer in here
398
00:16:38,279 --> 00:16:39,313
on that familial DNA test.
399
00:16:39,346 --> 00:16:40,783
It's not much but right now,
400
00:16:40,816 --> 00:16:41,917
it's all we've got.
401
00:16:46,420 --> 00:16:47,855
We've got a problem.
402
00:16:47,889 --> 00:16:48,856
I know.
403
00:16:48,890 --> 00:16:49,857
A big problem.
404
00:16:49,890 --> 00:16:51,226
I know we've only found
405
00:16:51,259 --> 00:16:52,461
what Cat wants us to find.
406
00:16:52,494 --> 00:16:54,997
The flyers. Juliette's identity.
407
00:16:55,029 --> 00:16:56,464
Pictures of the victims.
408
00:16:56,497 --> 00:16:58,833
She is not making this hard for us.
409
00:16:58,866 --> 00:17:00,202
From the very beginning, we profiled
410
00:17:00,234 --> 00:17:01,336
that there's a hidden agenda.
411
00:17:01,368 --> 00:17:02,737
This isn't hidden.
412
00:17:02,770 --> 00:17:04,940
Ok, so, that means Cat's got
413
00:17:04,972 --> 00:17:07,776
something bigger planned, but what?
414
00:17:07,808 --> 00:17:09,110
Last time, she pretended
415
00:17:09,144 --> 00:17:11,145
she was pregnant with Reid's baby.
416
00:17:11,179 --> 00:17:13,015
Before that, she planted a bomb
417
00:17:13,048 --> 00:17:13,915
under the restaurant.
418
00:17:13,949 --> 00:17:15,818
Both times, she got
us with our pants down.
419
00:17:15,850 --> 00:17:16,851
I'm telling you, the other shoe
420
00:17:16,885 --> 00:17:18,020
hasn't dropped yet.
421
00:17:18,052 --> 00:17:19,320
Ok, so, this doesn't have
422
00:17:19,354 --> 00:17:20,389
anything to do with her family,
423
00:17:20,422 --> 00:17:21,490
even though she wants us to think
424
00:17:21,522 --> 00:17:25,260
it does, so, what else could...
425
00:17:25,292 --> 00:17:26,294
What?
426
00:17:28,129 --> 00:17:30,131
Come on. I represent
427
00:17:30,164 --> 00:17:31,165
Catherine Adams.
428
00:17:31,199 --> 00:17:33,502
Attorney-client privilege means
429
00:17:33,535 --> 00:17:34,503
I can't talk to you guys.
430
00:17:34,536 --> 00:17:35,270
Unless you have
431
00:17:35,304 --> 00:17:37,072
knowledge of a crime your client is
432
00:17:37,105 --> 00:17:38,207
currently committing.
433
00:17:38,240 --> 00:17:40,375
Yeah, and I don't.
434
00:17:40,407 --> 00:17:41,510
She has a partner
435
00:17:41,542 --> 00:17:43,344
holding those two people hostage.
436
00:17:43,377 --> 00:17:45,313
We believe it's her
father and her half-sister.
437
00:17:45,346 --> 00:17:46,448
She could've only found them
438
00:17:46,481 --> 00:17:48,450
through a familial DNA search.
439
00:17:48,482 --> 00:17:51,087
She could've only made
that happen through you.
440
00:17:52,820 --> 00:17:55,991
Ok, yeah. She spit in a tube
441
00:17:56,023 --> 00:17:57,225
and sent it to me.
442
00:17:57,259 --> 00:17:58,260
I thought I was helping.
443
00:17:58,292 --> 00:17:59,427
How did she get the results?
444
00:17:59,461 --> 00:18:00,996
Did you send them to her in prison?
445
00:18:01,029 --> 00:18:03,065
No. There was another address.
446
00:18:03,097 --> 00:18:05,166
She wanted a friend to get them.
447
00:18:05,200 --> 00:18:07,135
Emily, we've got something.
448
00:18:14,509 --> 00:18:15,510
What's up?
449
00:18:17,244 --> 00:18:19,147
Can you skate backwards?
450
00:18:19,181 --> 00:18:21,150
I can barely skate forward.
451
00:18:21,183 --> 00:18:22,384
Really?
452
00:18:22,416 --> 00:18:24,385
Just look up.
453
00:18:24,418 --> 00:18:27,188
Not that far.
454
00:18:27,221 --> 00:18:28,891
Someone having fun?
455
00:18:31,193 --> 00:18:32,294
I'm having fun.
456
00:18:34,296 --> 00:18:35,898
If your stupid chaperone wasn't here,
457
00:18:35,931 --> 00:18:37,866
I would ask the DJ to put on some
458
00:18:37,898 --> 00:18:40,034
Savage Garden for the guy-girl skate
459
00:18:40,068 --> 00:18:42,538
and we could totally make out.
460
00:18:42,570 --> 00:18:44,839
You, uh... You realize
461
00:18:44,873 --> 00:18:46,275
what I have to do, right?
462
00:18:46,308 --> 00:18:49,010
Um, let me think.
463
00:18:49,043 --> 00:18:51,445
Ask me a bunch of pointed questions
464
00:18:51,479 --> 00:18:53,915
and hope that I trip up?
465
00:18:53,949 --> 00:18:55,284
Go ahead. Ask away.
466
00:18:55,317 --> 00:18:56,852
What happened to your baby?
467
00:18:56,885 --> 00:18:58,153
- What?
- The last time I saw you,
468
00:18:58,185 --> 00:18:59,520
you were pregnant with
someone else's baby
469
00:18:59,554 --> 00:19:01,190
that you said was mine.
470
00:19:01,222 --> 00:19:03,424
Why are you asking me about that?
471
00:19:03,458 --> 00:19:05,093
I don't want to talk about that.
472
00:19:05,125 --> 00:19:06,395
Hormonal changes during pregnancy
473
00:19:06,427 --> 00:19:08,095
expand the brain's capacity for empathy.
474
00:19:08,128 --> 00:19:09,096
I was actually just trying to
475
00:19:09,129 --> 00:19:10,298
see if I could use it against you.
476
00:19:10,331 --> 00:19:13,434
Oh, really? What about, um, sex?
477
00:19:17,204 --> 00:19:18,439
Why don't you use that against me?
478
00:19:31,418 --> 00:19:33,020
Got the shot.
479
00:19:33,054 --> 00:19:34,056
Hold. Hold.
480
00:19:34,088 --> 00:19:37,158
Cat, wait. Cat. Cat.
481
00:19:37,192 --> 00:19:38,227
Wait.
482
00:19:41,363 --> 00:19:43,398
I can explain.
483
00:19:43,431 --> 00:19:46,300
I have spent my entire
adult life reading men.
484
00:19:46,334 --> 00:19:48,202
I know when they're
thinking about someone else.
485
00:19:48,235 --> 00:19:49,403
Yes, I'm dating someone,
but that doesn't mean...
486
00:19:49,436 --> 00:19:51,939
Do you know what this was for me?
487
00:19:51,972 --> 00:19:54,209
I didn't ask for one last family visit.
488
00:19:54,241 --> 00:19:57,011
I didn't want one final meal.
489
00:19:57,045 --> 00:19:58,447
I wanted this.
490
00:19:58,480 --> 00:20:00,214
And you can't even give me the courtesy
491
00:20:00,248 --> 00:20:03,285
of your undivided attention
before I'm executed.
492
00:20:03,318 --> 00:20:07,356
So, thank you very much, but
493
00:20:07,388 --> 00:20:09,023
this date is over.
494
00:20:09,057 --> 00:20:11,460
You can turn off the
stupid lights, boys.
495
00:20:11,492 --> 00:20:12,493
Let's get out of here.
496
00:20:13,627 --> 00:20:14,929
She's not you.
497
00:20:17,665 --> 00:20:19,233
You're lying.
498
00:20:19,267 --> 00:20:20,669
I'm not lying. I wish
I was, but I'm not.
499
00:20:20,702 --> 00:20:24,205
There's some part of my brain, some...
500
00:20:24,239 --> 00:20:26,540
Some part that you somehow inhabit
501
00:20:26,574 --> 00:20:28,210
and no woman, no matter how good,
502
00:20:28,242 --> 00:20:31,346
no matter how kind, no matter how...
503
00:20:31,378 --> 00:20:34,649
Sexy she is can ever get you out.
504
00:20:41,690 --> 00:20:44,558
Do you think about me when you kiss her?
505
00:20:44,591 --> 00:20:45,927
I don't know. I haven't kissed her.
506
00:20:48,296 --> 00:20:49,564
You haven't kissed her yet?
507
00:20:49,596 --> 00:20:50,933
You haven't kissed me yet.
508
00:20:53,033 --> 00:20:54,068
So, what have you done with her
509
00:20:54,102 --> 00:20:55,237
that you haven't done with me?
510
00:20:56,437 --> 00:20:58,039
Come on. Give me something.
511
00:20:58,073 --> 00:20:59,474
She saw my apartment.
512
00:20:59,507 --> 00:21:02,378
Then I want to see your apartment. Now.
513
00:21:05,279 --> 00:21:06,447
FBI.
514
00:21:10,318 --> 00:21:12,320
What's your name?
515
00:21:12,354 --> 00:21:14,623
Don. Don Brenner.
516
00:21:14,655 --> 00:21:16,325
She took my daughter!
I don't know where!
517
00:21:16,357 --> 00:21:18,059
Ok, Don, I need you to listen to me.
518
00:21:18,093 --> 00:21:21,196
Um... The kidnapper, Juliette Weaver,
519
00:21:21,229 --> 00:21:22,463
she's working very closely
520
00:21:22,497 --> 00:21:23,731
with Catherine Adams.
521
00:21:23,764 --> 00:21:25,666
Have you had any contact with her?
522
00:21:25,700 --> 00:21:27,369
- Who?
- Catherine Adams.
523
00:21:27,402 --> 00:21:29,237
Your... your daughter.
524
00:21:29,270 --> 00:21:30,506
I-I don't know who that is.
525
00:21:32,473 --> 00:21:34,308
No, you don't. Do you?
526
00:21:34,341 --> 00:21:35,376
JJ.
527
00:21:37,412 --> 00:21:38,346
You got a knife.
528
00:21:38,379 --> 00:21:39,614
Results from the DNA search.
529
00:21:42,216 --> 00:21:44,707
"We've matched your submitted DNA"
530
00:21:44,708 --> 00:21:46,515
"to an unidentified male in Vancouver,
531
00:21:46,516 --> 00:21:49,290
deceased as of December 2016."
532
00:21:49,324 --> 00:21:51,360
Cat's dad was dead all along.
533
00:21:51,393 --> 00:21:53,095
She and Juliette knew that.
534
00:21:53,127 --> 00:21:55,798
Their whole agenda was
just to throw us off track,
535
00:21:55,799 --> 00:21:56,731
waste our time.
536
00:21:56,764 --> 00:21:57,966
Why?
537
00:21:59,500 --> 00:22:00,501
Spencer.
538
00:22:03,238 --> 00:22:04,706
You sure you want to do this, man?
539
00:22:04,739 --> 00:22:05,539
Whatever it takes.
540
00:22:08,443 --> 00:22:12,010
Hey. Did you really mean what you said?
541
00:22:14,402 --> 00:22:15,636
Yes.
542
00:22:15,670 --> 00:22:18,038
Prove it.
543
00:22:18,072 --> 00:22:19,574
And make it good.
544
00:22:19,606 --> 00:22:21,475
Because I'm this close
to letting them die.
545
00:22:47,811 --> 00:22:49,045
What are you doing here?
546
00:22:49,079 --> 00:22:50,614
Get her out of here.
Get her out of here.
547
00:22:50,647 --> 00:22:52,148
No, no, no. She will
kill them if I leave.
548
00:22:52,181 --> 00:22:53,149
Kill who?
549
00:22:53,183 --> 00:22:54,518
My father and my sister.
550
00:22:54,551 --> 00:22:55,519
Michelle?
551
00:22:55,552 --> 00:22:57,888
No, my... my younger sister.
552
00:22:57,920 --> 00:22:59,489
Look, I got a call from some woman.
553
00:22:59,523 --> 00:23:00,523
I heard my sister
554
00:23:00,556 --> 00:23:01,557
screaming in the background.
555
00:23:01,591 --> 00:23:02,758
She told me to come here,
556
00:23:02,792 --> 00:23:03,961
that there would be a key under the mat.
557
00:23:03,994 --> 00:23:05,928
Spencer, what is happening?
558
00:23:05,962 --> 00:23:07,764
It's your family she kidnapped.
559
00:23:07,796 --> 00:23:08,998
JJ and Matt recovered your dad.
560
00:23:09,032 --> 00:23:10,000
He's alive and unharmed.
561
00:23:10,033 --> 00:23:11,001
What about Eloise?
562
00:23:11,033 --> 00:23:12,503
She's still missing.
563
00:23:12,535 --> 00:23:14,036
I say we get Cat, we
put her in her cell,
564
00:23:14,070 --> 00:23:15,038
and we regroup.
565
00:23:15,071 --> 00:23:16,740
No. Bring her in here
566
00:23:16,773 --> 00:23:17,908
and leave us alone.
567
00:23:17,940 --> 00:23:19,709
Dude.
568
00:23:21,610 --> 00:23:22,812
You can monitor us with this.
569
00:23:24,747 --> 00:23:26,883
Follow my lead. We can outsmart her.
570
00:23:26,917 --> 00:23:28,185
Let her gloat. She loves to gloat.
571
00:23:28,217 --> 00:23:30,786
Just don't show fear or
she'll use it against you.
572
00:23:30,820 --> 00:23:31,856
Who?
573
00:23:34,157 --> 00:23:35,192
Her.
574
00:23:42,966 --> 00:23:44,834
We're all here. What do
you want to talk about?
575
00:23:44,868 --> 00:23:47,171
So, so much.
576
00:23:49,139 --> 00:23:50,139
She's cute.
577
00:23:55,678 --> 00:23:57,046
Juliette staked out Reid's life,
578
00:23:57,080 --> 00:23:58,715
found out he was dating somebody new.
579
00:23:58,747 --> 00:23:59,917
He was probably so focused on Max
580
00:23:59,949 --> 00:24:01,784
every time they went out
that he never noticed.
581
00:24:01,818 --> 00:24:03,186
But if Juliette was able
to find Max's family,
582
00:24:03,218 --> 00:24:04,720
it means she must have access
583
00:24:04,754 --> 00:24:06,822
to all of her publicly
available information.
584
00:24:06,856 --> 00:24:07,991
At least we found their hidden agenda.
585
00:24:08,023 --> 00:24:10,159
No, we found Cat's hidden agenda.
586
00:24:10,193 --> 00:24:12,129
Juliette doesn't care about Reid.
587
00:24:12,161 --> 00:24:13,764
There's something we're missing here.
588
00:24:13,796 --> 00:24:15,331
- Do a deep dive with Garcia.
- On it.
589
00:24:15,364 --> 00:24:16,332
I'll go to Reid's apartment
590
00:24:16,366 --> 00:24:17,234
and monitor on site.
591
00:24:17,266 --> 00:24:19,001
Is there a trap-and-trace
on his landline?
592
00:24:19,034 --> 00:24:20,137
Garcia's almost set up.
593
00:24:20,169 --> 00:24:21,304
Ok.
594
00:24:21,338 --> 00:24:22,706
Well, this went from bad to worse.
595
00:24:22,738 --> 00:24:23,973
- Yeah.
- Female narcissists
596
00:24:24,006 --> 00:24:25,676
destroy their competition.
597
00:24:25,708 --> 00:24:27,177
Maxine Brenner shouldn't
even be in there.
598
00:24:27,209 --> 00:24:28,177
We're putting her life at risk.
599
00:24:28,210 --> 00:24:29,779
- Walk with me.
- Yeah.
600
00:24:29,812 --> 00:24:32,081
Great. Ok. Thank you, doctor.
601
00:24:32,114 --> 00:24:33,149
So, the hospital just released
602
00:24:33,183 --> 00:24:34,251
the dad... Don Brenner.
603
00:24:34,283 --> 00:24:36,052
He's on his way here now.
604
00:24:36,085 --> 00:24:38,020
Question is, why let him go at all?
605
00:24:38,053 --> 00:24:40,056
Matt's on that. Juliette
Weaver's real agenda
606
00:24:40,090 --> 00:24:41,191
should tell us where she's taking
607
00:24:41,224 --> 00:24:42,326
Max's younger sister.
608
00:24:42,359 --> 00:24:43,360
I still think the play here
609
00:24:43,392 --> 00:24:44,360
is to get Cat and Juliette
610
00:24:44,393 --> 00:24:46,162
to contact each other, but
611
00:24:46,196 --> 00:24:47,164
I have no idea how.
612
00:24:47,197 --> 00:24:48,732
I have a plan,
613
00:24:48,764 --> 00:24:50,301
but first we have to talk about Max.
614
00:24:55,237 --> 00:24:56,305
Did it make you mad that I was
615
00:24:56,339 --> 00:24:58,241
kissing your boyfriend?
616
00:24:58,273 --> 00:25:00,177
No.
617
00:25:00,209 --> 00:25:01,711
Why not?
618
00:25:01,745 --> 00:25:03,847
Well, he's not my boyfriend
619
00:25:03,879 --> 00:25:05,114
and I kind of have
620
00:25:05,148 --> 00:25:07,149
some other things on my mind.
621
00:25:07,183 --> 00:25:08,218
Like what?
622
00:25:08,251 --> 00:25:09,653
Are you gonna hurt Eloise?
623
00:25:09,686 --> 00:25:11,621
Not if I don't have to, no.
624
00:25:11,655 --> 00:25:13,991
Honestly, if she follows instructions,
625
00:25:14,023 --> 00:25:16,927
she might even learn from
this whole experience.
626
00:25:16,959 --> 00:25:17,927
What does that mean?
627
00:25:17,960 --> 00:25:18,961
What does that mean?
628
00:25:18,995 --> 00:25:20,129
Max's sister won't learn from Cat.
629
00:25:20,162 --> 00:25:22,131
That means she'll learn from Juliette.
630
00:25:22,165 --> 00:25:23,133
Bring up her record.
631
00:25:24,367 --> 00:25:25,335
She went to prison
632
00:25:25,368 --> 00:25:27,236
when she was 20.
633
00:25:27,270 --> 00:25:29,706
That's the same age as Eloise now.
634
00:25:29,738 --> 00:25:31,774
She could be grooming her,
635
00:25:31,808 --> 00:25:34,011
the same way that Cat groomed Juliette.
636
00:25:34,043 --> 00:25:35,277
Ok, grooming her for what?
637
00:25:35,311 --> 00:25:37,482
Well, it's not about punishing
Dad. She let Max's dad go.
638
00:25:38,746 --> 00:25:41,429
It could be about the
boyfriend she took the rap for.
639
00:25:41,775 --> 00:25:42,743
What's that guy's story?
640
00:25:42,776 --> 00:25:44,475
Let's find out, shall we?
641
00:25:45,443 --> 00:25:47,446
Where are we going?
642
00:25:47,480 --> 00:25:48,681
We're gonna see the man who told me
643
00:25:48,713 --> 00:25:51,683
to go to prison for him.
644
00:25:51,717 --> 00:25:53,319
We're gonna kill him.
645
00:25:53,352 --> 00:25:54,320
You don't need me for that.
646
00:25:54,353 --> 00:25:55,587
You could do it yourself.
647
00:25:55,621 --> 00:25:57,757
I'll stay in the car. I'll
do whatever you want...
648
00:25:57,789 --> 00:26:01,326
I'm teaching you.
649
00:26:01,359 --> 00:26:04,329
Just like Cat taught me.
650
00:26:04,363 --> 00:26:06,666
All men are like him.
651
00:26:06,699 --> 00:26:09,769
No. They're not.
652
00:26:09,801 --> 00:26:14,673
Ohh. I guess it runs in the family, huh?
653
00:26:14,707 --> 00:26:16,175
What?
654
00:26:16,208 --> 00:26:18,211
Naivete.
655
00:26:18,243 --> 00:26:20,779
Your sister's learning that same lesson.
656
00:26:20,813 --> 00:26:22,782
Normally, Spencie and I,
657
00:26:22,815 --> 00:26:24,784
we spend our time together
658
00:26:24,817 --> 00:26:28,086
playing games, but
659
00:26:28,120 --> 00:26:31,224
tonight, I've brought you all here
660
00:26:31,257 --> 00:26:32,759
to make a point.
661
00:26:32,791 --> 00:26:34,659
You can do so much better.
662
00:26:34,692 --> 00:26:35,661
With you?
663
00:26:35,693 --> 00:26:37,763
I'm not talking to you.
664
00:26:37,797 --> 00:26:38,999
I'm talking to you.
665
00:26:40,432 --> 00:26:42,667
Because, girlfriend,
666
00:26:42,701 --> 00:26:44,537
you need to know the
truth about your boyfriend.
667
00:26:44,569 --> 00:26:46,172
He's not my boyfriend.
668
00:26:46,204 --> 00:26:47,306
No kidding. You guys
669
00:26:47,338 --> 00:26:48,508
haven't even made out yet.
670
00:26:48,540 --> 00:26:50,509
You told her that?
671
00:26:50,542 --> 00:26:52,177
I had to say a lot of things tonight.
672
00:26:52,211 --> 00:26:54,247
Yes, he has. He said
673
00:26:54,279 --> 00:26:56,115
that you're not me,
674
00:26:56,147 --> 00:26:58,583
that, um... That no matter what,
675
00:26:58,616 --> 00:27:00,752
he can't get me out of his mind.
676
00:27:00,786 --> 00:27:01,788
Everything I said I was lying
677
00:27:01,820 --> 00:27:03,722
to save your family.
678
00:27:03,756 --> 00:27:05,091
Did our kiss look like a lie?
679
00:27:06,659 --> 00:27:08,461
No.
680
00:27:08,493 --> 00:27:10,495
Thank you. See, now we're getting
681
00:27:10,528 --> 00:27:12,498
to the heart of the matter.
682
00:27:12,530 --> 00:27:15,500
You see,
683
00:27:15,534 --> 00:27:17,603
everyone thinks that
684
00:27:17,635 --> 00:27:19,538
Dr. Spencer Reid is...
685
00:27:19,572 --> 00:27:23,643
Is just this nice, bookish, uh, genius
686
00:27:23,675 --> 00:27:26,078
who, uh, always saves the day
687
00:27:26,112 --> 00:27:28,081
and has all the answers.
688
00:27:28,114 --> 00:27:32,719
And has zero mommy issues, right?
689
00:27:34,854 --> 00:27:38,290
But, um... I know the real him.
690
00:27:38,324 --> 00:27:40,093
Oh, yeah? Who's the real me, Cat?
691
00:27:40,125 --> 00:27:41,626
The real Spencer Reid
692
00:27:41,660 --> 00:27:43,463
throws women against walls...
693
00:27:48,901 --> 00:27:52,705
And hisses that he's going to kill them.
694
00:27:52,738 --> 00:27:54,474
I'm going to kill you.
695
00:27:54,507 --> 00:27:55,708
- Stop it!
- I'm gonna kill you.
696
00:27:59,310 --> 00:28:00,480
That was a very different situation.
697
00:28:00,512 --> 00:28:01,513
No, it wasn't.
698
00:28:01,547 --> 00:28:02,649
What is she talking about?
699
00:28:05,784 --> 00:28:06,752
You tell her. She's not gonna
700
00:28:06,785 --> 00:28:08,220
believe it coming from me.
701
00:28:09,555 --> 00:28:10,823
How fluid is the situation?
702
00:28:10,855 --> 00:28:13,459
Don't think fluid. Think flammable.
703
00:28:13,491 --> 00:28:14,826
Two years ago, Cat had
704
00:28:14,859 --> 00:28:16,628
her partner kidnap my mother.
705
00:28:16,662 --> 00:28:19,531
Just like tonight. She
got under my skin and...
706
00:28:19,565 --> 00:28:22,335
And you threw her against a wall.
707
00:28:22,367 --> 00:28:24,870
Don't skimp on the details, Spencie.
708
00:28:24,903 --> 00:28:26,638
She deserves to know everything.
709
00:28:28,406 --> 00:28:29,841
She was pregnant at the time
710
00:28:29,874 --> 00:28:33,179
and I knew that when I hurt her.
711
00:28:33,211 --> 00:28:34,247
And?
712
00:28:35,814 --> 00:28:37,550
The next day...
713
00:28:39,652 --> 00:28:40,653
I miscarried.
714
00:28:44,656 --> 00:28:45,724
The end.
715
00:28:45,758 --> 00:28:46,759
That's not true.
716
00:28:46,791 --> 00:28:48,293
It is most certainly true.
717
00:28:48,326 --> 00:28:49,862
Check my medical records.
718
00:28:49,894 --> 00:28:51,263
That doesn't mean I-I would...
719
00:28:51,297 --> 00:28:52,297
Stop.
720
00:28:53,932 --> 00:28:55,134
Look.
721
00:28:57,870 --> 00:28:59,939
I thought you were decent.
722
00:28:59,971 --> 00:29:00,940
Pull the plug. Come on.
723
00:29:00,972 --> 00:29:05,177
No. Not yet. Rossi, where are you?
724
00:29:05,211 --> 00:29:06,511
We're almost at the
boyfriend's apartment.
725
00:29:06,545 --> 00:29:07,647
We'll stake it out and set up roadblocks
726
00:29:07,680 --> 00:29:08,948
in a mile radius.
727
00:29:08,980 --> 00:29:09,949
If Juliet smells a trap,
728
00:29:09,981 --> 00:29:11,183
she'll kill Eloise.
729
00:29:11,217 --> 00:29:12,185
We need to get the drop on her
730
00:29:12,218 --> 00:29:13,352
so she doesn't see us coming.
731
00:29:13,384 --> 00:29:14,519
Reid knows what we need.
732
00:29:14,553 --> 00:29:16,389
If he can get Cat to call Juliet,
733
00:29:16,422 --> 00:29:17,523
we can pinpoint her location
734
00:29:17,556 --> 00:29:18,557
and do exactly that.
735
00:29:19,959 --> 00:29:21,161
I'm sorry.
736
00:29:25,797 --> 00:29:27,499
Notice how your boyfriend
737
00:29:27,532 --> 00:29:30,235
is apologizing to you and not me.
738
00:29:30,269 --> 00:29:31,703
- He's not my boyfriend.
- I'm not her boyfriend.
739
00:29:31,737 --> 00:29:33,406
That's good.
740
00:29:33,439 --> 00:29:35,641
Because men are all the same.
741
00:29:35,673 --> 00:29:36,642
Aren't they, Maxie?
742
00:29:36,674 --> 00:29:37,576
Don't call her that.
743
00:29:37,609 --> 00:29:38,910
What, are you gonna
throw me against a wall
744
00:29:38,943 --> 00:29:40,245
and choke me, or do you
745
00:29:40,278 --> 00:29:41,446
only do that to pregnant women?
746
00:29:41,480 --> 00:29:42,815
Why are you doing this?
747
00:29:42,847 --> 00:29:44,783
Because I want you to see it.
748
00:29:44,817 --> 00:29:47,653
I want you to see that he is...
749
00:29:47,685 --> 00:29:50,455
No better than whoever hurt you before.
750
00:29:50,489 --> 00:29:51,457
Stop.
751
00:29:51,490 --> 00:29:53,925
I can see it on your face.
752
00:29:53,959 --> 00:29:55,228
What's his name?
753
00:29:55,260 --> 00:29:56,796
It's none of your business.
754
00:29:56,828 --> 00:29:58,597
It is exactly my business.
755
00:30:00,365 --> 00:30:01,834
In fact, it's my specialty.
756
00:30:03,969 --> 00:30:06,239
I mean, I could have
Juliette and baby sister
757
00:30:06,271 --> 00:30:08,840
go over there if you want.
758
00:30:08,874 --> 00:30:11,309
They could take care of him.
759
00:30:11,343 --> 00:30:12,778
Say yes.
760
00:30:12,810 --> 00:30:14,413
Give her what she wants.
761
00:30:14,445 --> 00:30:15,814
Hmm.
762
00:30:15,847 --> 00:30:17,883
See, he wants you to get me
763
00:30:17,915 --> 00:30:20,552
to make a little phone call
764
00:30:20,586 --> 00:30:21,753
so they can trace it.
765
00:30:23,955 --> 00:30:25,824
They're so good, the FBI.
766
00:30:28,559 --> 00:30:30,663
What is wrong with the two of you?
767
00:30:30,695 --> 00:30:33,832
What is this sick, twisted
thing that you have?
768
00:30:33,865 --> 00:30:35,533
Listen, I just want to save my sister.
769
00:30:35,567 --> 00:30:36,836
Will you please just tell me
770
00:30:36,868 --> 00:30:39,738
what I have to do to do that?
771
00:30:39,771 --> 00:30:40,772
Tell me his name.
772
00:30:42,441 --> 00:30:45,344
Tell me the story. That's it.
773
00:30:45,376 --> 00:30:46,845
And then if they can let Juliette
774
00:30:46,878 --> 00:30:49,481
exit stage right,
775
00:30:49,515 --> 00:30:51,417
then I promise you I will let her go.
776
00:31:06,565 --> 00:31:07,567
What is she doing?
777
00:31:09,934 --> 00:31:11,936
Here. Use this use my phone.
778
00:31:11,970 --> 00:31:13,506
They can't trace it.
779
00:31:13,538 --> 00:31:14,906
You'd be surprised.
780
00:31:14,940 --> 00:31:15,908
I don't even need a call.
781
00:31:15,941 --> 00:31:17,710
Just... just a photo.
782
00:31:17,742 --> 00:31:18,844
Something to prove to me that she's
783
00:31:18,876 --> 00:31:20,812
still alive. Please.
784
00:31:20,845 --> 00:31:22,714
Story first.
785
00:31:22,748 --> 00:31:23,716
Max, Max,
786
00:31:23,749 --> 00:31:25,518
I have been here with her before.
787
00:31:25,550 --> 00:31:27,385
She called the number
and told the partner
788
00:31:27,419 --> 00:31:28,387
to kill my mom.
789
00:31:28,420 --> 00:31:29,788
It is so tricky, isn't it?
790
00:31:29,822 --> 00:31:31,757
I mean, who are you gonna trust?
791
00:31:31,789 --> 00:31:34,693
The lying, cheating,
violent psychopath...
792
00:31:36,362 --> 00:31:37,497
Or me?
793
00:31:45,938 --> 00:31:47,073
His name was Mike Davis.
794
00:31:47,105 --> 00:31:48,607
We dated for two years.
795
00:31:51,442 --> 00:31:53,812
Good. When did it end?
796
00:31:53,845 --> 00:31:55,480
Last year.
797
00:31:55,513 --> 00:31:56,615
Was he good in bed?
798
00:31:56,647 --> 00:31:57,782
Shut up.
799
00:31:57,816 --> 00:32:00,019
What? You have to know where you stand.
800
00:32:00,051 --> 00:32:03,388
He was good...
801
00:32:03,422 --> 00:32:06,491
Good at, um, separating me
802
00:32:06,525 --> 00:32:08,994
from my friends and my family.
803
00:32:09,027 --> 00:32:10,930
Enough that the first time
he punched me in the face,
804
00:32:10,962 --> 00:32:13,665
I didn't have anywhere to go.
805
00:32:13,699 --> 00:32:16,902
And my first response wasn't "get out."
806
00:32:16,934 --> 00:32:19,105
It wasn't "go to hell."
It was "I'm sorry, Mike."
807
00:32:21,839 --> 00:32:22,841
That's when he knew he had me.
808
00:32:26,144 --> 00:32:27,747
How many hospital visits were there?
809
00:32:29,013 --> 00:32:31,082
None.
810
00:32:31,115 --> 00:32:33,818
No, he...
811
00:32:33,852 --> 00:32:36,022
He knew how to hurt me
just enough, I guess.
812
00:32:38,557 --> 00:32:40,492
But you found the strength to leave.
813
00:32:40,526 --> 00:32:41,627
What did you do?
814
00:32:45,730 --> 00:32:49,067
I planned and I... I waited.
815
00:32:49,101 --> 00:32:50,103
Waited for what?
816
00:32:51,870 --> 00:32:53,038
I live here in D.C. but I'm also
817
00:32:53,070 --> 00:32:54,740
a resident in Virginia.
818
00:32:56,808 --> 00:32:58,744
It takes 60 days for
the permit to clear.
819
00:33:00,578 --> 00:33:01,980
Max, stop talking.
820
00:33:02,013 --> 00:33:02,981
Stop talking right now.
821
00:33:03,015 --> 00:33:04,984
No, don't stop. Here.
822
00:33:05,017 --> 00:33:06,818
Give me the phone.
823
00:33:06,852 --> 00:33:08,921
Look, I'm gonna enter the text.
824
00:33:08,953 --> 00:33:10,722
Stick the landing and I'll hit "send."
825
00:33:13,826 --> 00:33:16,162
When I was ready, I picked a fight.
826
00:33:16,194 --> 00:33:18,830
Loud enough for the neighbors to hear.
827
00:33:18,864 --> 00:33:21,567
And he came at me with
his fist just cocked back,
828
00:33:21,599 --> 00:33:22,767
so, I pulled my Glock 19
829
00:33:22,800 --> 00:33:23,869
out of my purse.
830
00:33:26,505 --> 00:33:27,640
I shot him.
831
00:33:31,042 --> 00:33:34,078
It was self-defense.
He was attacking you.
832
00:33:34,112 --> 00:33:35,547
That's what I told 911
833
00:33:35,580 --> 00:33:36,682
as he was struggling to breathe
834
00:33:36,714 --> 00:33:37,817
on his kitchen floor.
835
00:33:37,849 --> 00:33:39,117
That's why the police never charged me.
836
00:33:39,151 --> 00:33:42,087
But I... after I hung up, I...
837
00:33:45,524 --> 00:33:46,993
I shot him two more times.
838
00:33:51,663 --> 00:33:53,165
Wow, you really have a type, don't you?
839
00:33:55,133 --> 00:33:57,536
Quite a dilemma, too.
840
00:33:57,568 --> 00:33:59,171
She just admitted to murder.
841
00:33:59,203 --> 00:34:00,638
She'll beat it.
842
00:34:00,671 --> 00:34:02,974
Probably.
843
00:34:03,008 --> 00:34:04,143
But you two are done.
844
00:34:07,145 --> 00:34:08,614
Oh, wow.
845
00:34:08,647 --> 00:34:10,816
Look at that. Your sister.
846
00:34:10,848 --> 00:34:12,817
Alive and well.
847
00:34:12,850 --> 00:34:13,852
Well, you're welcome.
848
00:34:16,087 --> 00:34:17,790
I-I got something. I got something,
849
00:34:17,823 --> 00:34:18,825
please, please, please help.
850
00:34:26,698 --> 00:34:27,799
I win.
851
00:34:39,610 --> 00:34:41,213
Do you know why I did this?
852
00:34:43,981 --> 00:34:45,518
Why I really did this?
853
00:34:46,684 --> 00:34:48,519
You wanted to prove I'm a monster
854
00:34:48,552 --> 00:34:49,554
just like you.
855
00:34:52,523 --> 00:34:55,393
No... Silly.
856
00:35:00,565 --> 00:35:02,300
I just wanted to see you again.
857
00:35:05,936 --> 00:35:07,505
I just wanted to make sure that
858
00:35:07,539 --> 00:35:12,678
you would never forget about me.
859
00:35:12,710 --> 00:35:15,913
'Cause when they do put
that needle in my arm, I just
860
00:35:15,947 --> 00:35:19,452
want there to be even the
slightest chance that...
861
00:35:22,420 --> 00:35:23,989
Maybe you're still thinking about me.
862
00:35:28,994 --> 00:35:30,863
You didn't have to
terrorize 3 innocent people.
863
00:35:30,896 --> 00:35:32,431
You could've just written a letter.
864
00:35:34,532 --> 00:35:36,001
Would you have written me back?
865
00:35:54,652 --> 00:35:55,721
Bye, Spencie.
866
00:35:57,054 --> 00:35:58,490
I really enjoyed our date.
867
00:36:15,873 --> 00:36:17,475
We need to debrief.
868
00:36:25,416 --> 00:36:26,485
Hey.
869
00:36:27,885 --> 00:36:29,887
So, we have a lot to talk about.
870
00:36:29,920 --> 00:36:31,589
Yeah.
871
00:36:31,623 --> 00:36:33,925
I know, right?
872
00:36:33,958 --> 00:36:35,793
What is this? How...
873
00:36:35,827 --> 00:36:37,663
We had to think fast.
874
00:36:37,695 --> 00:36:40,065
But we, we pulled it off.
875
00:36:40,097 --> 00:36:41,467
Pulled what off?
876
00:36:41,500 --> 00:36:43,402
- Outsmarting Cat.
- How?
877
00:36:43,434 --> 00:36:44,603
Basically, kid, we had to
878
00:36:44,635 --> 00:36:46,371
keep you in the dark.
879
00:36:46,405 --> 00:36:47,506
And if you knew what we knew,
880
00:36:47,539 --> 00:36:50,409
we were afraid that Cat would know, too.
881
00:36:50,442 --> 00:36:51,543
When did all this start?
882
00:36:51,576 --> 00:36:53,112
It started when your date started.
883
00:36:54,880 --> 00:36:57,148
Both times she had us
with our pants down.
884
00:36:57,181 --> 00:36:59,417
I'm telling you, the other
shoe hasn't dropped yet.
885
00:36:59,451 --> 00:37:00,686
Ok, so, this doesn't have
886
00:37:00,719 --> 00:37:01,619
anything to do with her family,
887
00:37:01,653 --> 00:37:03,822
even though she wants
us to think it does.
888
00:37:03,855 --> 00:37:06,157
So, what else could...
889
00:37:06,190 --> 00:37:07,558
What?
890
00:37:07,592 --> 00:37:09,461
JJ said Spencer started
dating someone new,
891
00:37:09,494 --> 00:37:10,896
and it's a coincidence that Cat Adams
892
00:37:10,929 --> 00:37:12,597
decided to act now?
893
00:37:12,630 --> 00:37:14,866
We've put the pieces together
that Cat was doing this
894
00:37:14,900 --> 00:37:16,168
because of Max.
895
00:37:16,201 --> 00:37:17,603
And by the time we identified her,
896
00:37:17,635 --> 00:37:19,404
JJ and I had just found Don.
897
00:37:19,438 --> 00:37:20,472
Just in time, too.
898
00:37:20,505 --> 00:37:21,940
Max had gotten the message
899
00:37:21,972 --> 00:37:23,641
that her sister was in trouble.
900
00:37:23,675 --> 00:37:25,443
That order to go to your apartment,
901
00:37:25,476 --> 00:37:26,577
the key under the mat?
902
00:37:26,610 --> 00:37:27,578
That part was real.
903
00:37:27,612 --> 00:37:31,950
Once they found me...
I was a little upset.
904
00:37:38,456 --> 00:37:39,924
No. No, no, no, no, no, please.
905
00:37:39,958 --> 00:37:41,193
You've got to move your cars.
906
00:37:41,226 --> 00:37:42,760
It's an emergency.
907
00:37:42,793 --> 00:37:44,695
Max?
908
00:37:44,728 --> 00:37:45,764
Dad?
909
00:37:47,699 --> 00:37:49,601
Sweetie. You're all right.
910
00:37:49,634 --> 00:37:50,601
You're ok.
911
00:37:50,635 --> 00:37:52,204
So, I rode with them to brief Max.
912
00:37:52,237 --> 00:37:53,806
She was a really quick study.
913
00:37:53,838 --> 00:37:55,840
She did what to him in Mexico?
914
00:37:55,873 --> 00:37:56,841
Yeah, and that's where the story
915
00:37:56,875 --> 00:37:58,110
gets even more convoluted.
916
00:37:58,143 --> 00:37:59,677
All you need to know is
917
00:37:59,710 --> 00:38:01,112
her whole reason for doing this
918
00:38:01,146 --> 00:38:02,581
is to destroy Reid's life.
919
00:38:02,614 --> 00:38:03,682
And you're just the next
920
00:38:03,715 --> 00:38:05,684
pawn in her game.
921
00:38:05,717 --> 00:38:08,519
Ok, so, she's, like, a mean girl,
922
00:38:08,552 --> 00:38:09,987
but more stabby.
923
00:38:10,021 --> 00:38:11,089
Yes.
924
00:38:11,121 --> 00:38:12,190
You said that?
925
00:38:12,224 --> 00:38:13,992
I didn't put it exactly that way.
926
00:38:14,025 --> 00:38:16,595
No, that's exactly
what you said verbatim.
927
00:38:16,628 --> 00:38:17,696
Or it's how I remember it. Anyway,
928
00:38:17,728 --> 00:38:18,529
that doesn't matter.
929
00:38:18,563 --> 00:38:20,065
The point is, we got to your apartment
930
00:38:20,097 --> 00:38:22,134
moments before you and Alvez arrived.
931
00:38:22,166 --> 00:38:23,235
We'll be able to monitor you
932
00:38:23,268 --> 00:38:24,702
with this the whole time.
933
00:38:24,735 --> 00:38:25,938
We'll all be listening, but
934
00:38:25,971 --> 00:38:27,773
Prentiss will be
telling you what to say.
935
00:38:27,806 --> 00:38:29,974
Thumbs up if you can hear me.
936
00:38:30,007 --> 00:38:31,576
And we were in communication
937
00:38:31,610 --> 00:38:32,811
with her the whole time,
938
00:38:32,844 --> 00:38:34,579
so, we could feed her
what she needed to say.
939
00:38:34,612 --> 00:38:35,880
She's not trained for this.
940
00:38:35,914 --> 00:38:36,949
Yeah.
941
00:38:36,981 --> 00:38:39,083
I was concerned about that.
942
00:38:39,117 --> 00:38:40,586
We needed a strategy.
943
00:38:40,619 --> 00:38:41,854
Look, our best bet is still
944
00:38:41,887 --> 00:38:42,855
to get Cat and Juliette
945
00:38:42,887 --> 00:38:44,590
to contact each other, but
946
00:38:44,623 --> 00:38:45,958
I can't figure out how.
947
00:38:45,990 --> 00:38:46,992
I've got a plan, but first,
948
00:38:47,025 --> 00:38:48,559
we have to talk about Max.
949
00:38:48,592 --> 00:38:51,096
Look, she's smart and tough, but
950
00:38:51,128 --> 00:38:53,065
we all know that Cat
will see right through her
951
00:38:53,097 --> 00:38:54,565
if she says the wrong thing.
952
00:38:54,599 --> 00:38:56,268
Abusive men. This all comes back
953
00:38:56,300 --> 00:38:57,802
to abusive men.
954
00:38:57,835 --> 00:38:59,170
We'd be out of work if it didn't.
955
00:38:59,204 --> 00:39:01,240
But what if Max plays into that?
956
00:39:01,273 --> 00:39:03,008
This was the tricky part.
957
00:39:03,041 --> 00:39:04,977
We had to ask Max to improvise.
958
00:39:05,010 --> 00:39:06,245
How fluid is the situation?
959
00:39:06,277 --> 00:39:08,546
Don't think fluid. Think flammable.
960
00:39:08,579 --> 00:39:09,947
Max, listen closely. We are gonna
961
00:39:09,981 --> 00:39:11,717
need you to lie.
962
00:39:11,750 --> 00:39:12,751
I miscarried.
963
00:39:14,152 --> 00:39:15,554
The end.
964
00:39:15,586 --> 00:39:16,688
It's not true.
965
00:39:16,721 --> 00:39:18,155
Fake tears.
966
00:39:18,188 --> 00:39:20,791
If you can't fake tears, fake anger.
967
00:39:20,824 --> 00:39:21,826
Look.
968
00:39:24,262 --> 00:39:25,964
Guessing you didn't
have to work that hard.
969
00:39:25,996 --> 00:39:27,965
Right now, I'm disgusted with myself.
970
00:39:27,998 --> 00:39:30,167
Hey, let me help you with that part.
971
00:39:30,201 --> 00:39:31,702
Cat said check the medical record
972
00:39:31,735 --> 00:39:32,971
and I did.
973
00:39:33,003 --> 00:39:33,971
She had a miscarriage
974
00:39:34,005 --> 00:39:34,972
but it was months later.
975
00:39:35,005 --> 00:39:35,973
It had nothing to do with you.
976
00:39:36,007 --> 00:39:36,942
That was another lie she said
977
00:39:36,974 --> 00:39:38,911
to make you feel terrible
and throw you, so,
978
00:39:38,943 --> 00:39:40,846
I told Max and the rest
979
00:39:40,878 --> 00:39:42,681
of our furry friends this information.
980
00:39:42,713 --> 00:39:43,882
What we didn't expect was
981
00:39:43,914 --> 00:39:45,182
what Max did next.
982
00:39:45,215 --> 00:39:48,185
I'm no profiler, but I know queen bees.
983
00:39:48,219 --> 00:39:50,255
If she was willing to
tell that kind of a lie,
984
00:39:50,288 --> 00:39:52,257
I knew who I was dealing with.
985
00:39:52,289 --> 00:39:54,226
So, Prentiss told you
what you needed to say?
986
00:39:54,259 --> 00:39:56,260
Not quite.
987
00:39:56,293 --> 00:39:57,695
That's what I told 911 when he was
988
00:39:57,728 --> 00:40:00,031
struggling to breathe
on his kitchen floor.
989
00:40:00,065 --> 00:40:02,000
That's why the police didn't charge me.
990
00:40:02,032 --> 00:40:04,268
But after I hung up, I
shot him two more times.
991
00:40:04,302 --> 00:40:05,604
Jeez.
992
00:40:05,637 --> 00:40:07,706
Yeah. Don't mess with Max.
993
00:40:07,739 --> 00:40:09,273
So, Mike Davis is...
994
00:40:09,306 --> 00:40:10,841
Alive and well.
995
00:40:10,875 --> 00:40:13,244
Living in jersey. Married, I think.
996
00:40:13,277 --> 00:40:15,913
He's a douchebag but not an abusive one.
997
00:40:15,947 --> 00:40:17,182
How'd you know that would work?
998
00:40:17,215 --> 00:40:17,916
She sees the world one way,
999
00:40:17,949 --> 00:40:19,251
that everyone's out to hurt you.
1000
00:40:19,284 --> 00:40:21,720
So, I just kind of played on that.
1001
00:40:21,753 --> 00:40:22,988
And it all worked out.
1002
00:40:23,021 --> 00:40:24,356
Cat sent the text
1003
00:40:24,389 --> 00:40:26,358
and because we were already in the area,
1004
00:40:26,391 --> 00:40:29,860
we were on top of her
before she knew it.
1005
00:40:34,099 --> 00:40:35,834
Now what?
1006
00:40:35,867 --> 00:40:37,736
It's your lucky day.
1007
00:40:37,768 --> 00:40:39,871
Now you get out.
1008
00:40:50,949 --> 00:40:51,983
FBI!
1009
00:40:53,284 --> 00:40:55,052
Hands where I can see them.
1010
00:40:55,085 --> 00:40:56,721
It's ok, Eloise. You're safe.
1011
00:40:59,858 --> 00:41:02,160
It is very nice to meet you, Eloise.
1012
00:41:02,193 --> 00:41:04,930
Thanks for saving my life.
1013
00:41:04,963 --> 00:41:06,064
All of you. I don't know
1014
00:41:06,097 --> 00:41:07,332
what we would have done if it wasn't
1015
00:41:07,364 --> 00:41:08,766
for this whole team.
1016
00:41:08,800 --> 00:41:10,669
So,
1017
00:41:10,702 --> 00:41:12,037
you're dating my daughter.
1018
00:41:12,070 --> 00:41:13,672
Spencer Reid, sir. Not quite the way
1019
00:41:13,704 --> 00:41:14,873
I was expecting we'd meet.
1020
00:41:14,905 --> 00:41:16,641
Well, Mike Davis aside,
1021
00:41:16,675 --> 00:41:18,644
Max is pretty good at
picking a boyfriend.
1022
00:41:18,677 --> 00:41:20,211
He's not her boyfriend.
1023
00:41:35,025 --> 00:41:37,061
So, that kiss, though.
1024
00:41:37,094 --> 00:41:38,929
Yeah, that.
1025
00:41:38,963 --> 00:41:39,965
She's right. You know, you can't
1026
00:41:39,998 --> 00:41:41,066
fake that kind of thing.
1027
00:41:41,099 --> 00:41:43,235
No, you can't, but
1028
00:41:43,268 --> 00:41:46,704
I've heard that with the right person,
1029
00:41:46,737 --> 00:41:49,774
you can do even better.
1030
00:41:49,807 --> 00:41:51,943
You just like the bad girls.
1031
00:41:51,976 --> 00:41:54,880
Truthfully? Sometimes.
1032
00:41:54,913 --> 00:41:59,418
But right now, I like
the good girl better.
1033
00:42:02,219 --> 00:42:03,788
Is your life always this exciting?
1034
00:42:03,822 --> 00:42:05,323
No. Well, my personal life isn't.
1035
00:42:07,025 --> 00:42:08,960
Thank god,
1036
00:42:08,992 --> 00:42:11,962
because this was probably
1037
00:42:11,996 --> 00:42:14,066
the worst third date ever.
1038
00:42:14,099 --> 00:42:17,001
Is there anything I
can do to salvage it?
1039
00:42:19,403 --> 00:42:20,838
There may be one thing.
1040
00:42:27,418 --> 00:42:49,300
Synced and corrected by deglinglau
www.addic7ed.com
69793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.