All language subtitles for Come.To.Daddy.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:56,197 --> 00:05:00,101 Dad, it's me, Norval. 2 00:05:04,406 --> 00:05:07,141 Uh, I got your letter. 3 00:05:10,011 --> 00:05:13,113 Your letter asking me to come and see you. 4 00:05:15,882 --> 00:05:16,819 Well... 5 00:05:19,019 --> 00:05:20,055 here I am. 6 00:05:22,089 --> 00:05:24,658 It's me. Norval. 7 00:05:28,228 --> 00:05:30,932 - Mm. - Okay. 8 00:05:33,365 --> 00:05:35,901 Jesus Christ. 9 00:05:37,836 --> 00:05:40,307 I never thought I'd see you again. 10 00:05:53,784 --> 00:05:55,721 Well, you wanna come in? 11 00:05:56,254 --> 00:05:57,856 Yes, please. 12 00:06:03,093 --> 00:06:05,129 Welcome to my house. 13 00:06:07,430 --> 00:06:08,733 I like it. 14 00:06:09,000 --> 00:06:10,136 You don't. 15 00:06:10,968 --> 00:06:12,038 I do. 16 00:06:14,004 --> 00:06:15,007 Why? 17 00:06:16,740 --> 00:06:21,211 Uh, it's like a UFO from the 1960's. 18 00:06:22,146 --> 00:06:25,781 A UFO from the 1960's. 19 00:06:25,783 --> 00:06:26,750 Yeah. 20 00:06:28,819 --> 00:06:32,257 A UFO from the 1960's. 21 00:06:33,490 --> 00:06:34,757 Exactly. 22 00:06:37,461 --> 00:06:38,894 That's brilliant. 23 00:06:40,928 --> 00:06:41,930 Yeah. 24 00:06:42,165 --> 00:06:44,433 When did I last see you, son? 25 00:06:46,534 --> 00:06:47,768 I don't know. 26 00:06:47,769 --> 00:06:49,038 Oh, come on. How long's it been? 27 00:06:51,173 --> 00:06:52,175 A long time. 28 00:06:53,776 --> 00:06:55,377 A long time, yeah. 29 00:06:57,045 --> 00:06:58,012 Too long. 30 00:06:58,379 --> 00:07:01,449 Too fucking long. God damn. 31 00:07:02,117 --> 00:07:04,987 Yeah. Mm. 32 00:07:06,221 --> 00:07:07,189 Yeah. 33 00:07:16,096 --> 00:07:17,966 Let's get you unpacked. 34 00:07:33,380 --> 00:07:34,415 Hey. 35 00:07:35,514 --> 00:07:37,250 Let's get a picture of us. 36 00:07:38,449 --> 00:07:41,153 You know, a selfie photo? 37 00:07:43,889 --> 00:07:45,959 You can show it to your mom when you get home. 38 00:07:50,295 --> 00:07:51,297 Oh. 39 00:07:56,235 --> 00:07:59,939 No, no. You gotta get the sea in there. 40 00:08:01,206 --> 00:08:03,574 - Come on, here. - Uh, careful. 41 00:08:03,576 --> 00:08:05,375 That's a limited edition gold phone, 42 00:08:05,377 --> 00:08:06,509 designed by Lorde. 43 00:08:06,511 --> 00:08:08,846 Lorde? never heard of him. 44 00:08:08,848 --> 00:08:11,014 It's real gold. 45 00:08:11,016 --> 00:08:13,185 There we go. How about that, huh? 46 00:08:13,550 --> 00:08:16,351 Okay. Smile. 47 00:08:16,353 --> 00:08:19,223 Oh, shit. 48 00:08:23,127 --> 00:08:24,862 - Well... - Fuck. 49 00:08:25,797 --> 00:08:29,000 Well, I should've never had that second beer for breakfast. 50 00:08:29,468 --> 00:08:32,235 There are only twenty of those phones in the world. 51 00:08:33,602 --> 00:08:34,971 Yeah. 52 00:08:36,371 --> 00:08:38,475 No. Now there's nineteen. 53 00:08:48,284 --> 00:08:50,885 So, how's your mother? 54 00:08:53,188 --> 00:08:54,557 Not great, actually. 55 00:08:56,024 --> 00:08:57,025 Oh? 56 00:08:59,394 --> 00:09:01,163 She ever talk about me? 57 00:09:03,030 --> 00:09:04,099 Not really. 58 00:09:06,467 --> 00:09:07,933 You live with her? 59 00:09:07,936 --> 00:09:11,907 Yeah, it's a temporary arrangement. 60 00:09:14,609 --> 00:09:16,879 You don't feel embarrassed about that? 61 00:09:19,514 --> 00:09:22,350 Living with your mom? At your age? 62 00:09:23,182 --> 00:09:24,251 I don't know. 63 00:09:25,586 --> 00:09:27,522 I've had a rough few years. 64 00:09:28,120 --> 00:09:30,123 She helped me get me back on my feet. 65 00:09:31,392 --> 00:09:32,860 It's complicated. 66 00:09:35,696 --> 00:09:37,197 You sleep with her? 67 00:09:39,197 --> 00:09:40,331 What? 68 00:09:40,334 --> 00:09:43,004 Do you share a bed with your mom? 69 00:09:44,238 --> 00:09:45,336 No. 70 00:09:54,212 --> 00:09:55,413 Yeah. 71 00:10:03,121 --> 00:10:05,091 - Wine? - No, thanks. 72 00:10:06,024 --> 00:10:09,225 Oh, go on. Have a drink with your old man. 73 00:10:09,226 --> 00:10:10,328 I... I don't drink. 74 00:10:12,363 --> 00:10:13,398 No? 75 00:10:16,067 --> 00:10:17,501 Why is that? 76 00:10:20,104 --> 00:10:23,340 I've had what's called "alcohol dependency issues". 77 00:10:24,640 --> 00:10:27,611 Yeah? And that is, uh... 78 00:10:28,077 --> 00:10:30,246 It's when you're dependent on alcohol. 79 00:10:35,618 --> 00:10:36,986 I nearly... 80 00:10:44,125 --> 00:10:47,129 I wrote a note, I ran a bath... 81 00:10:48,629 --> 00:10:50,033 I came close. 82 00:10:51,332 --> 00:10:52,634 Really fucking close. 83 00:11:02,378 --> 00:11:06,048 Anyway, here I am. I survived. 84 00:11:08,182 --> 00:11:09,384 Mm-hmm. 85 00:11:24,297 --> 00:11:25,365 Hmm. 86 00:11:37,043 --> 00:11:39,980 Mm, wow. 87 00:11:45,751 --> 00:11:46,753 Tempted? 88 00:11:48,386 --> 00:11:49,389 No. 89 00:11:59,496 --> 00:12:01,000 So, Dad... 90 00:12:02,600 --> 00:12:03,735 what do you do? 91 00:12:05,135 --> 00:12:06,171 For work? 92 00:12:06,703 --> 00:12:08,207 I'm retired. 93 00:12:09,041 --> 00:12:11,076 What did you do before you retired? 94 00:12:11,875 --> 00:12:13,745 I realize I know nothing about you. 95 00:12:14,346 --> 00:12:19,083 Boy. Your mom, she really doesn't talk about me, does she? 96 00:12:25,090 --> 00:12:26,591 I was a limo driver. 97 00:12:28,091 --> 00:12:32,730 Yeah, I drove a big black limousine. 98 00:12:33,363 --> 00:12:35,232 With a fridge in the back... 99 00:12:36,667 --> 00:12:38,568 real leather seats. 100 00:12:40,235 --> 00:12:43,240 It was an award-winning limousine. 101 00:12:45,307 --> 00:12:47,210 I've been in a few limousines myself. 102 00:12:48,511 --> 00:12:49,780 I'm in the music business. 103 00:12:50,013 --> 00:12:51,213 Okay. 104 00:12:52,481 --> 00:12:54,584 I'm fairly big in the music business. 105 00:12:54,849 --> 00:12:56,384 Oh, I bet you are. 106 00:12:57,052 --> 00:12:59,721 What are you? A singer or something? 107 00:13:01,791 --> 00:13:05,128 Well... I'm not someone you can pigeonhole, 108 00:13:05,427 --> 00:13:07,062 if I'm completely honest. 109 00:13:08,296 --> 00:13:10,532 Do I DJ? Yes. 110 00:13:11,465 --> 00:13:14,668 Do I produce blazing beats? Yes. 111 00:13:15,370 --> 00:13:17,773 Do I tinkle the ivories? Yes. 112 00:13:18,272 --> 00:13:21,441 Do I promote high-profile events pertaining to music 113 00:13:21,442 --> 00:13:23,812 and the performance of music? Yes. 114 00:13:26,147 --> 00:13:27,347 Okay. 115 00:13:29,682 --> 00:13:31,816 I'm close to some pretty big names. 116 00:13:31,817 --> 00:13:33,721 Substantial names, actually. 117 00:13:34,254 --> 00:13:36,821 I count Kendrick Lamar and Chance the Rapper 118 00:13:36,822 --> 00:13:38,424 among my closest allies. 119 00:13:39,091 --> 00:13:41,195 Anyone I've actually heard of? 120 00:13:43,630 --> 00:13:46,165 Uh, Elton John is a close friend. 121 00:13:47,365 --> 00:13:49,634 His real name is Reginald Kenneth Dwight. 122 00:13:51,571 --> 00:13:55,209 Elton... Reginald discovered me. 123 00:13:56,176 --> 00:13:58,211 He saw me DJing at a nightclub. 124 00:13:58,610 --> 00:14:01,548 It was a gala event, and I was the DJ. 125 00:14:02,248 --> 00:14:04,384 He signed me to an exclusive deal. 126 00:14:05,583 --> 00:14:07,352 We inked the deal that same night. 127 00:14:08,119 --> 00:14:10,455 Elton... Uh, Reginald... 128 00:14:11,623 --> 00:14:12,725 ...he's a great man. 129 00:14:14,393 --> 00:14:16,328 You could say he's like a father to me. 130 00:14:17,461 --> 00:14:18,596 No offence. 131 00:14:20,431 --> 00:14:22,701 Boy, I'll tell you. It's a small world. 132 00:14:24,734 --> 00:14:30,206 I just happen to be a close friend of Reginald's too. 133 00:14:34,744 --> 00:14:36,480 - You are? - Yeah. 134 00:14:37,748 --> 00:14:39,717 - You're lying. - I'm not. 135 00:14:40,250 --> 00:14:42,721 - You are. - I'm really not. 136 00:14:43,919 --> 00:14:48,390 No. Reginald and I, oh, we go way back. 137 00:14:48,924 --> 00:14:49,894 Really? 138 00:14:50,326 --> 00:14:53,898 I was his personal limo driver for 10 years. 139 00:14:56,498 --> 00:14:57,500 Yeah. 140 00:14:59,902 --> 00:15:02,538 We spent a decade together. 141 00:15:03,837 --> 00:15:08,210 Reginald and I, driving, drinking, talking. 142 00:15:09,576 --> 00:15:12,514 We became close friends. 143 00:15:13,981 --> 00:15:16,816 Now, what are the odds 144 00:15:16,817 --> 00:15:21,254 that you would be close friends with him too? 145 00:15:25,259 --> 00:15:26,259 Yeah. 146 00:15:27,760 --> 00:15:29,529 Small world. 147 00:15:31,331 --> 00:15:34,534 - So, anyway... - I'll tell you what... 148 00:15:36,370 --> 00:15:37,404 What? 149 00:15:38,504 --> 00:15:39,572 Let's call him. 150 00:15:40,605 --> 00:15:42,542 - Reginald? - Yeah. 151 00:15:43,042 --> 00:15:47,280 It'll blow his fucking mind. Are you kidding? 152 00:15:48,315 --> 00:15:50,548 Brian and Norval, his old pals 153 00:15:50,549 --> 00:15:53,517 just happen to be father and son, oh. 154 00:15:53,519 --> 00:15:55,385 - Incredible. - Uh, I don't know, Dad. 155 00:15:55,388 --> 00:15:58,290 It... It's late. He goes to bed early. 156 00:15:58,556 --> 00:15:59,692 Bullshit. 157 00:16:00,092 --> 00:16:03,360 He's a card-carrying night owl, and he never shuts up about it. 158 00:16:03,361 --> 00:16:05,327 He told me to never call him after 8:00. 159 00:16:05,330 --> 00:16:07,865 Well, he told me to call him any time, night or day. 160 00:16:12,370 --> 00:16:14,841 Dad, please, don't call him. 161 00:16:17,707 --> 00:16:19,911 Please. Don't call him, Dad. 162 00:16:23,780 --> 00:16:24,782 Please! 163 00:16:33,091 --> 00:16:35,759 You don't really know Elton John, do you? 164 00:16:39,995 --> 00:16:40,998 Do you? 165 00:16:48,738 --> 00:16:49,740 Uh... 166 00:16:50,005 --> 00:16:52,875 No. I... I don't really know Elton John. 167 00:16:57,513 --> 00:17:00,917 As a matter of fact, neither do I. 168 00:17:06,655 --> 00:17:08,825 But I'm glad we've established 169 00:17:09,090 --> 00:17:10,894 that you're full of shit. 170 00:17:39,685 --> 00:17:44,058 Just so you know, if you want to impress me, 171 00:17:45,125 --> 00:17:47,595 I like fight stories. 172 00:17:51,998 --> 00:17:53,599 You ever been in a fight? 173 00:17:54,098 --> 00:17:55,336 No. 174 00:17:56,000 --> 00:17:57,002 I have. 175 00:18:00,405 --> 00:18:03,942 I once accidentally kicked a guy's ear off. 176 00:18:04,210 --> 00:18:08,413 I didn't mean to, but the fucker flew off. 177 00:18:09,079 --> 00:18:12,616 I could see right into his skull. 178 00:18:17,721 --> 00:18:18,723 Night. 179 00:18:44,582 --> 00:18:45,583 Jethro. 180 00:18:46,916 --> 00:18:49,452 Well, what you want me to do? 181 00:18:51,121 --> 00:18:52,589 Oh, fuck you. 182 00:18:53,190 --> 00:18:54,791 Let me talk here. 183 00:18:57,292 --> 00:18:59,028 No, come on. That's not... 184 00:19:00,663 --> 00:19:03,133 You know we can use him as fucking leverage. 185 00:19:04,900 --> 00:19:06,635 We've got some collateral. 186 00:19:08,170 --> 00:19:10,439 Oh, I have your permission? 187 00:19:10,939 --> 00:19:12,106 Well then... 188 00:19:13,240 --> 00:19:15,676 Shit. Wait a minute. 189 00:20:07,659 --> 00:20:09,762 Dad, can I ask you something? 190 00:20:11,695 --> 00:20:13,232 Why did you ask me to come here? 191 00:20:15,534 --> 00:20:18,069 You sent me a letter asking me to come. But... 192 00:20:18,868 --> 00:20:22,807 now I'm here and you seem like you'd rather I wasn't. 193 00:20:26,076 --> 00:20:27,913 It's like you regret sending that letter. 194 00:20:30,915 --> 00:20:32,017 Maybe I'm wrong. 195 00:20:35,787 --> 00:20:36,921 Am I wrong? 196 00:20:45,694 --> 00:20:47,231 I've got to take a crap. 197 00:20:47,897 --> 00:20:51,034 Then, let's go for a swim. 198 00:21:03,779 --> 00:21:05,883 Mom. Hey. 199 00:21:08,151 --> 00:21:10,086 Yeah, yeah. Okay. 200 00:21:11,586 --> 00:21:12,623 How are you? 201 00:21:15,190 --> 00:21:16,992 Oh, that's great. 202 00:21:19,961 --> 00:21:21,663 I don't know. 203 00:21:22,195 --> 00:21:23,832 It's harder than I thought. 204 00:21:25,000 --> 00:21:27,537 He's not how I imagined him. 205 00:21:31,173 --> 00:21:32,539 Not at all. 206 00:21:35,107 --> 00:21:37,310 Uh, I don't think he sees many people. 207 00:21:43,351 --> 00:21:46,654 Maybe he's not used to having people around. 208 00:21:51,791 --> 00:21:53,160 I'm sure it will get easier. 209 00:21:56,195 --> 00:21:58,164 Yeah. I mean, who knows. 210 00:22:00,200 --> 00:22:02,036 Maybe we'll end up being best friends. 211 00:22:36,333 --> 00:22:38,236 No, he's fuckin' dead. 212 00:22:39,336 --> 00:22:40,671 He's dead. 213 00:22:42,073 --> 00:22:44,108 Well, he's fuckin' dead. 214 00:22:48,744 --> 00:22:51,080 No. I don't want to be a fucking babysitter. 215 00:23:11,266 --> 00:23:12,368 Mm. 216 00:23:15,236 --> 00:23:16,238 Dad. 217 00:23:18,772 --> 00:23:19,775 Dad? 218 00:23:21,009 --> 00:23:22,011 Yeah. 219 00:23:22,778 --> 00:23:25,247 I need to know why you sent that letter. 220 00:23:27,314 --> 00:23:28,682 Give it a rest. 221 00:23:29,083 --> 00:23:31,685 Dad, I came all this way. 222 00:23:32,118 --> 00:23:33,121 No. 223 00:23:33,521 --> 00:23:36,991 I don't want to discuss it. 224 00:23:39,894 --> 00:23:41,728 This is hard for me too, you know. 225 00:23:41,730 --> 00:23:42,830 Fucking drop it. 226 00:23:47,334 --> 00:23:49,136 I don't want to fucking drop it. 227 00:23:52,404 --> 00:23:53,875 What did you say to me? 228 00:23:54,140 --> 00:23:57,144 - I said... - You said? 229 00:23:57,743 --> 00:24:00,247 I said, I don't want to fucking drop it. 230 00:24:01,480 --> 00:24:04,114 You watch how you talk to me, boy. 231 00:24:04,115 --> 00:24:07,287 You asked me to come here. Here I am. 232 00:24:07,885 --> 00:24:08,887 Yeah? 233 00:24:09,288 --> 00:24:10,757 - And? - And... 234 00:24:11,288 --> 00:24:12,959 you have some explaining to do. 235 00:24:17,895 --> 00:24:18,763 Like what? 236 00:24:19,230 --> 00:24:21,133 You walked out on us when I was five. 237 00:24:21,566 --> 00:24:23,900 Thirty years later you ask me to come and see you. 238 00:24:23,902 --> 00:24:25,070 Here... here I am. 239 00:24:25,738 --> 00:24:28,137 I came here because I assumed 240 00:24:28,140 --> 00:24:30,175 that at some point you were going to explain yourself. 241 00:24:30,442 --> 00:24:34,846 I don't have to explain myself to you. 242 00:24:35,447 --> 00:24:36,816 I disagree. 243 00:24:38,348 --> 00:24:39,249 Do you? 244 00:24:40,917 --> 00:24:41,851 Yeah. 245 00:24:41,853 --> 00:24:44,122 What the fuck are you gonna do about it? 246 00:24:46,056 --> 00:24:48,893 What the fuck are you gonna do about it? 247 00:24:49,226 --> 00:24:50,295 Hmm? 248 00:24:52,162 --> 00:24:53,326 I know what's happening. 249 00:24:53,328 --> 00:24:55,332 Yeah? Trust me. 250 00:24:55,597 --> 00:24:58,965 You got no fucking idea what's happening here. 251 00:24:58,968 --> 00:25:00,200 I think I do. 252 00:25:00,201 --> 00:25:02,305 Oh, fuck off. 253 00:25:03,538 --> 00:25:05,340 You wrote that letter when you were drunk. 254 00:25:07,241 --> 00:25:09,075 You probably don't even remember sending it. 255 00:25:09,076 --> 00:25:10,346 Fuck off. 256 00:25:11,113 --> 00:25:14,084 You're a drunk. That's all you are. 257 00:25:14,450 --> 00:25:15,715 A useless drunk. 258 00:25:15,718 --> 00:25:20,118 - You can't handle your booze. - You can't handle being a dad. 259 00:25:20,121 --> 00:25:21,587 Oh. 260 00:25:21,589 --> 00:25:24,160 I've been trying so fucking hard to like you... 261 00:25:24,926 --> 00:25:26,261 but it's impossible. 262 00:25:26,628 --> 00:25:28,230 You're impossible. 263 00:25:28,463 --> 00:25:29,798 Fuck off. 264 00:25:30,431 --> 00:25:31,866 You fuck off. 265 00:25:32,867 --> 00:25:36,070 No! You fuck off! 266 00:25:37,604 --> 00:25:39,440 You're a rat fucker. 267 00:25:39,740 --> 00:25:42,977 You stuff rats up your vagina. 268 00:25:43,177 --> 00:25:47,481 You dress like a woman, yeah? You dress like a cunt. 269 00:25:47,714 --> 00:25:49,848 - Please, don't call me that. - Then why? 270 00:25:49,851 --> 00:25:51,250 You're very cunty. 271 00:25:51,251 --> 00:25:53,154 - Don't say that. - Oh! 272 00:25:53,619 --> 00:25:58,322 Well, I call a spade a spade, and a cunt a cunt. 273 00:25:58,324 --> 00:26:03,028 And you, sir, are a certified cunt. 274 00:26:03,763 --> 00:26:07,932 Did you really think that I would be impressed 275 00:26:07,933 --> 00:26:11,337 with your fucking Elton John story? 276 00:26:11,868 --> 00:26:16,141 Only a cunt would think that. Cunt! 277 00:26:16,708 --> 00:26:18,406 - Cunt! - Please, don't push me. 278 00:26:18,409 --> 00:26:19,978 Oh, yeah, what? 279 00:26:22,012 --> 00:26:23,113 What? 280 00:26:23,115 --> 00:26:24,512 - I'll leave. - Oh, no. 281 00:26:24,515 --> 00:26:26,582 No, you're not going anywhere. 282 00:26:26,584 --> 00:26:28,018 I think I might just go. 283 00:26:28,019 --> 00:26:28,984 Yeah. 284 00:26:28,987 --> 00:26:32,355 Well, you'd get lost in the woods and die. 285 00:26:32,955 --> 00:26:35,459 And they'd find a rat skeleton 286 00:26:35,692 --> 00:26:39,865 inside your pelvic bone where your vagina was. 287 00:26:42,098 --> 00:26:43,836 You'd love that, wouldn't you, Dad? 288 00:26:44,035 --> 00:26:44,901 Oh, fuck. 289 00:26:44,903 --> 00:26:46,567 You'd love it if I was dead. 290 00:26:46,569 --> 00:26:48,905 Oh, God. Fucking damn it! 291 00:27:07,990 --> 00:27:10,089 Dad! What the fuck are you doing? 292 00:27:10,092 --> 00:27:14,196 I believe the correct term is filicide. 293 00:27:15,262 --> 00:27:17,529 Oh, fuck. Oh, fuck. Come on. 294 00:27:17,531 --> 00:27:19,934 Oh, come here, you little rat fucker! 295 00:27:20,269 --> 00:27:23,604 - Come here. Come to Daddy! - Please, please don't do this. 296 00:27:23,605 --> 00:27:25,238 I'm sorry. I'm so fucking sorry. 297 00:27:25,240 --> 00:27:27,343 Where's the fucking gratitude here, huh? 298 00:27:27,607 --> 00:27:29,608 I thought you wanted to die. 299 00:27:29,611 --> 00:27:31,477 I... I didn't. I don't. No, no. 300 00:27:31,479 --> 00:27:33,313 Please, Dad, don't do this. 301 00:27:33,315 --> 00:27:36,085 Die! 302 00:27:38,686 --> 00:27:40,451 No. 303 00:27:40,453 --> 00:27:41,355 Dad? 304 00:27:50,130 --> 00:27:51,231 Dad? 305 00:28:05,744 --> 00:28:07,513 Mom, it's me. 306 00:28:10,215 --> 00:28:12,519 N... No. L... Listen to me. 307 00:28:13,685 --> 00:28:15,355 It's Dad. He... He's... 308 00:28:15,787 --> 00:28:17,523 I... I think he just died. 309 00:28:17,788 --> 00:28:19,990 H... He just fell down. 310 00:28:19,992 --> 00:28:22,394 He just fell down and stopped breathing. 311 00:28:22,861 --> 00:28:27,400 We... we had an argument, and... and he just died. 312 00:28:29,400 --> 00:28:30,402 Friday? 313 00:28:30,669 --> 00:28:33,138 Um, okay. I'll see you Friday. 314 00:28:34,672 --> 00:28:37,476 Okay. Yep. Okay. I... I'll do that. 315 00:29:06,301 --> 00:29:07,704 Coroner's office, please. 316 00:29:13,208 --> 00:29:14,410 My dad's just died. 317 00:30:08,626 --> 00:30:12,231 And there wasn't any, like, um, struggle and stuff? 318 00:30:13,865 --> 00:30:18,403 No. No. Like I said, he... He seemed fine. And... 319 00:30:18,636 --> 00:30:21,637 And he said his chest hurt. He fell down... 320 00:30:21,640 --> 00:30:23,410 Do you promise you're telling me the truth? 321 00:30:27,246 --> 00:30:29,749 No. You can't just nod. 322 00:30:33,518 --> 00:30:35,385 You've got to say it out loud. 323 00:30:36,421 --> 00:30:38,355 I promise I'm telling the truth. 324 00:30:46,730 --> 00:30:48,165 You know something? 325 00:30:49,432 --> 00:30:50,701 I believe you. 326 00:30:54,202 --> 00:30:55,638 You don't have raisin eyes. 327 00:30:56,472 --> 00:30:58,539 - What? - Yeah, I'm kind of 328 00:30:58,541 --> 00:31:01,144 breaking the fourth wall here, but, uh... 329 00:31:01,576 --> 00:31:03,212 I got this theory. 330 00:31:03,881 --> 00:31:06,416 Bad guys have eyes that look like raisins. 331 00:31:06,916 --> 00:31:08,752 You know, small and dark, you know? 332 00:31:09,353 --> 00:31:11,320 But you don't have raisin eyes. 333 00:31:13,689 --> 00:31:15,391 No. I... I don't. 334 00:31:22,631 --> 00:31:25,367 Ooh. 335 00:31:26,669 --> 00:31:27,871 Tell you something, though. 336 00:31:28,103 --> 00:31:32,340 Your daddy... he did have raisin eyes. 337 00:31:39,780 --> 00:31:43,482 Come to Daddy. 338 00:31:43,484 --> 00:31:46,718 That's just my hallucinations on the subject 339 00:31:46,720 --> 00:31:48,588 of bad guys and their eyes. 340 00:31:52,458 --> 00:31:54,461 Yeah. Coroner will take it from here. 341 00:31:56,262 --> 00:31:57,365 Yeah, I'm... 342 00:31:57,731 --> 00:32:00,234 I'm sorry about your dad and stuff, you know. 343 00:32:00,601 --> 00:32:03,203 Take it easy, I guess. Drink lots of water. 344 00:32:06,839 --> 00:32:08,940 I can burp on command if that might 345 00:32:08,942 --> 00:32:10,175 cheer you up. 346 00:32:11,778 --> 00:32:14,213 No, that's okay. 347 00:32:21,420 --> 00:32:22,421 Okay. 348 00:32:29,794 --> 00:32:31,359 I don't think I liked him. 349 00:32:31,362 --> 00:32:32,530 Really? 350 00:32:32,897 --> 00:32:34,532 He called me a rat fucker. 351 00:32:35,398 --> 00:32:36,701 Amongst other things. 352 00:32:39,502 --> 00:32:40,740 Good thing he's dead then. 353 00:32:42,772 --> 00:32:44,407 Is that a really bad thing to say? 354 00:32:45,442 --> 00:32:48,480 I don't know. Yeah? 355 00:32:51,513 --> 00:32:52,516 Sorry. 356 00:33:03,858 --> 00:33:06,527 So, I'm gonna take him away, embalm him, 357 00:33:06,528 --> 00:33:09,596 drain the blood from his body, inject him with a preservative, 358 00:33:09,597 --> 00:33:11,902 so he doesn't go off, and then bring him back here. 359 00:33:12,602 --> 00:33:13,604 What? 360 00:33:14,202 --> 00:33:16,702 Oh, there is a storage issue in town at the moment 361 00:33:16,704 --> 00:33:17,770 from the flooding. 362 00:33:17,772 --> 00:33:19,373 Did you hear about that? 363 00:33:19,375 --> 00:33:20,375 No. 364 00:33:21,076 --> 00:33:23,913 He'll need to be here while your family makes arrangements. 365 00:33:24,747 --> 00:33:27,615 He'll be in a black bag. You won't have to look at him. 366 00:33:36,923 --> 00:33:38,693 Has anyone ever told you... 367 00:33:40,427 --> 00:33:41,563 Told me what? 368 00:33:43,797 --> 00:33:45,334 You have kind eyes. 369 00:33:47,902 --> 00:33:50,305 No. No one has ever said that to me. 370 00:33:50,538 --> 00:33:51,539 Never? 371 00:33:52,073 --> 00:33:53,407 Not that I remember. 372 00:33:53,974 --> 00:33:55,443 Well, you do. 373 00:33:55,943 --> 00:33:58,479 They're big and they're kind. 374 00:34:00,645 --> 00:34:03,883 The... the cop who came told me I... I didn't have raisin eyes. 375 00:34:04,284 --> 00:34:05,987 What are raisin eyes? 376 00:34:07,720 --> 00:34:09,652 Fucking idiot. Raisin eyes? 377 00:34:09,655 --> 00:34:10,990 I know. 378 00:34:13,994 --> 00:34:17,364 If you have any questions just call me. 379 00:34:20,865 --> 00:34:21,867 Thanks. 380 00:34:39,882 --> 00:34:40,985 Hello? 381 00:35:59,559 --> 00:36:00,862 How are you holding up? 382 00:36:02,195 --> 00:36:03,565 I'm fine. 383 00:36:06,099 --> 00:36:07,668 I never really knew him. 384 00:36:08,934 --> 00:36:10,971 So, it's hard to feel sad. 385 00:36:14,106 --> 00:36:17,411 Sad enough to actually cry real emotional tears. 386 00:36:18,510 --> 00:36:19,512 But... 387 00:36:21,614 --> 00:36:23,516 he is my dad, so... 388 00:36:25,717 --> 00:36:26,952 I feel something. 389 00:36:29,454 --> 00:36:30,722 I just don't know what. 390 00:36:33,724 --> 00:36:35,460 It does get easier. 391 00:36:37,561 --> 00:36:38,597 Yeah. 392 00:36:42,099 --> 00:36:44,737 Look. I... I better get back to the office. 393 00:36:46,871 --> 00:36:47,873 Yeah. 394 00:36:50,239 --> 00:36:52,476 This might sound really weird, but... 395 00:36:52,844 --> 00:36:54,045 you should talk to him. 396 00:36:54,878 --> 00:36:55,813 What? 397 00:36:57,949 --> 00:36:59,550 It helps, you know? 398 00:37:00,083 --> 00:37:01,684 When my husband died, 399 00:37:01,985 --> 00:37:05,552 I remember just yapping onto him for an hour. 400 00:37:05,554 --> 00:37:07,757 All the things I wanted to say when he was... 401 00:37:08,891 --> 00:37:09,893 Was here. 402 00:37:11,494 --> 00:37:13,931 I'm sure there's things you want to say to your dad, too. 403 00:37:16,500 --> 00:37:18,030 Not that it's any of my business. 404 00:37:18,032 --> 00:37:20,000 You can tell me to shut up, if you want. 405 00:37:20,001 --> 00:37:22,038 No. It's okay, really. 406 00:37:24,106 --> 00:37:25,541 I have no filter. 407 00:37:28,110 --> 00:37:29,143 I like it. 408 00:37:32,914 --> 00:37:34,217 Are you gonna be okay here? 409 00:37:36,717 --> 00:37:37,853 I hope so. 410 00:37:39,655 --> 00:37:41,722 Yeah, definitely. 411 00:37:44,592 --> 00:37:46,929 When your mom gets here, we'll make further arrangements. 412 00:37:50,831 --> 00:37:52,201 Take care, Norval. 413 00:40:03,322 --> 00:40:04,692 Who's there? 414 00:40:06,358 --> 00:40:07,795 Is someone there? 415 00:40:54,371 --> 00:40:55,639 Hello? 416 00:40:58,909 --> 00:41:00,045 Who is this? 417 00:41:03,847 --> 00:41:05,416 Mom? Is that you? 418 00:41:45,954 --> 00:41:47,018 Shut up. 419 00:41:50,458 --> 00:41:51,460 Shut up! 420 00:41:56,998 --> 00:41:57,900 Shut up! 421 00:43:39,960 --> 00:43:41,996 Woo-hoo! 422 00:43:47,235 --> 00:43:49,405 I'm not listening! 423 00:44:01,981 --> 00:44:03,150 Hello? 424 00:44:03,384 --> 00:44:04,552 Gladys? 425 00:44:06,554 --> 00:44:08,152 Yes? Who is this? 426 00:44:08,153 --> 00:44:09,422 Guess. 427 00:44:10,391 --> 00:44:11,891 Mister Greenwood? 428 00:44:11,893 --> 00:44:13,027 Bingo. 429 00:44:13,358 --> 00:44:15,391 Is there a problem with your father? 430 00:44:15,393 --> 00:44:17,063 There's a lot of problems with my father, 431 00:44:17,362 --> 00:44:19,199 but that's not why I'm calling. 432 00:44:19,867 --> 00:44:21,568 What can I do for you? 433 00:44:22,068 --> 00:44:25,568 Good question. I need you to come over. 434 00:44:25,570 --> 00:44:27,436 Mr. Greenwood, are you... 435 00:44:27,438 --> 00:44:29,342 Shh. Don't think. Just come over. 436 00:44:29,974 --> 00:44:32,074 You're going through a difficult time. 437 00:44:32,076 --> 00:44:33,643 - We had something. - No, we didn't. 438 00:44:33,644 --> 00:44:35,612 - I know you felt it too. - No, I didn't. 439 00:44:35,614 --> 00:44:37,347 We owe it to ourselves to explore this. 440 00:44:37,349 --> 00:44:40,181 The smartest thing you could do right now is jump in your car 441 00:44:40,184 --> 00:44:41,186 and... 442 00:44:44,155 --> 00:44:45,157 Please. 443 00:44:46,025 --> 00:44:48,190 - Please, please just come over. - No. 444 00:44:48,192 --> 00:44:51,059 I... I can't be here alone. We... We could just sleep together. 445 00:44:51,061 --> 00:44:52,994 - No. - Just next to each other. 446 00:44:52,996 --> 00:44:54,632 - No. - Fully clothed if you wanted. 447 00:44:54,831 --> 00:44:57,202 I... I just... I just need you here. 448 00:45:00,237 --> 00:45:01,239 Hello? 449 00:45:05,275 --> 00:45:07,375 I'm sorry, but I have to go. 450 00:45:07,376 --> 00:45:08,409 No, no, no. 451 00:45:08,411 --> 00:45:10,244 - Don't go. - Please don't call me 452 00:45:10,246 --> 00:45:11,313 outside of office hours. 453 00:45:11,315 --> 00:45:12,516 Goodbye, Mr. Greenwood. 454 00:45:12,748 --> 00:45:14,050 Fuck! 455 00:45:17,487 --> 00:45:18,521 Oh, God. 456 00:45:29,230 --> 00:45:30,298 Oh, fuck. 457 00:45:32,000 --> 00:45:33,369 Who's doing this? 458 00:45:43,711 --> 00:45:46,179 Are you doing this? Are you? 459 00:45:46,981 --> 00:45:48,217 You think it's funny? 460 00:45:49,382 --> 00:45:50,552 Well, fuck you. 461 00:45:50,918 --> 00:45:53,954 You're a coward, that's all you are. 462 00:45:54,456 --> 00:45:57,257 A dried-up, dead, leathery coward. 463 00:45:57,559 --> 00:45:59,128 I'm glad you're dead. 464 00:46:00,295 --> 00:46:04,065 You disappear when I was a kid, and then you try to kill me? 465 00:46:06,199 --> 00:46:09,702 And now you're fucking with me from beyond the grave? 466 00:46:10,235 --> 00:46:13,673 Are you? I wouldn't be surprised. 467 00:46:19,045 --> 00:46:20,414 You think I'm a cunt? 468 00:46:20,815 --> 00:46:24,150 That's hilarious. 469 00:46:25,583 --> 00:46:27,186 You're the cunt here. 470 00:46:28,521 --> 00:46:31,023 So, fuck you. You hear me? 471 00:46:31,791 --> 00:46:32,992 Fuck you! 472 00:46:33,226 --> 00:46:34,592 Fuck you! 473 00:46:35,128 --> 00:46:36,161 Cunt! 474 00:47:08,757 --> 00:47:10,494 I have to tell you something. 475 00:47:16,199 --> 00:47:19,068 I'm afraid it's gonna make me sound like a bad person. 476 00:49:29,925 --> 00:49:31,128 Mom. 477 00:49:49,610 --> 00:49:51,146 No, no, no, no. 478 00:49:54,882 --> 00:49:56,818 No, no, no, no, no, no. 479 00:50:08,661 --> 00:50:10,695 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 480 00:50:39,760 --> 00:50:40,960 Oh, fuck. 481 00:51:00,545 --> 00:51:02,512 Oh, fuck. No, no, no. 482 00:52:24,490 --> 00:52:25,626 Norval? 483 00:52:34,898 --> 00:52:36,001 Norval. 484 00:52:40,706 --> 00:52:41,771 Who are you? 485 00:52:41,773 --> 00:52:43,775 You came, you came. 486 00:52:45,909 --> 00:52:50,315 Norval, my boy, you actually came. 487 00:52:52,985 --> 00:52:55,485 Come over here. Come, come here, help me out. 488 00:52:55,487 --> 00:52:57,552 Norval. 489 00:52:57,554 --> 00:53:00,958 Come on. Get me out of here. 490 00:53:02,793 --> 00:53:04,496 Where's that fucker gone? 491 00:53:05,929 --> 00:53:07,829 - They're here. - Who... who... who's here? 492 00:53:07,831 --> 00:53:09,000 Close the fucking door. 493 00:53:23,445 --> 00:53:24,811 Look at me. I'm your dad. 494 00:53:24,813 --> 00:53:26,981 The next 90 seconds are gonna change your life forever. 495 00:53:26,983 --> 00:53:29,554 They're coming to hurt me, and you're going to kill them. 496 00:53:30,353 --> 00:53:32,119 - I can't. - You're going to hide. 497 00:53:32,121 --> 00:53:33,420 And when they're down here, 498 00:53:33,422 --> 00:53:34,724 you're going to beat them to death. 499 00:53:35,324 --> 00:53:36,791 There's a dumbbell on the floor. 500 00:53:36,793 --> 00:53:38,626 You take it, and use it as a weapon, 501 00:53:38,628 --> 00:53:39,994 and you bash their fuckin' brains in. 502 00:53:39,996 --> 00:53:41,494 What? No. No, no, no. Please. 503 00:53:41,496 --> 00:53:42,798 If you don't, they'll kill us both. 504 00:53:43,166 --> 00:53:45,001 Hide! 505 00:54:15,862 --> 00:54:18,931 How's it hanging, Brian? Huh? 506 00:54:19,699 --> 00:54:23,503 Looking good. Feeling good, huh? 507 00:54:28,039 --> 00:54:29,574 Viddy this. 508 00:54:32,577 --> 00:54:33,713 This, Brian... 509 00:54:39,016 --> 00:54:42,487 this is a pen. 510 00:54:42,954 --> 00:54:48,059 Not just any pen, it's a pen smeared in extrement. 511 00:54:51,063 --> 00:54:53,228 My extrement. 512 00:54:53,231 --> 00:54:55,802 Extrement is the scientific word for poo. 513 00:54:56,001 --> 00:54:59,168 It's excrement, not extrement. 514 00:54:59,170 --> 00:55:00,873 I'm gonna stab you with this pen, Brian. 515 00:55:01,706 --> 00:55:03,608 And obviously it's going to hurt. 516 00:55:04,773 --> 00:55:06,510 But then the science kicks in. 517 00:55:07,177 --> 00:55:10,711 So, the extrement that's on the pen 518 00:55:10,713 --> 00:55:13,581 is gonna go into your wound and it's gonna give you 519 00:55:13,583 --> 00:55:15,920 an infection that's gonna kill you 520 00:55:16,288 --> 00:55:18,856 if you don't get help quickly. 521 00:55:20,990 --> 00:55:23,690 How's that for a ticking clock, Brian? 522 00:55:25,695 --> 00:55:27,293 How's that for excitement, Brian? 523 00:55:27,295 --> 00:55:30,534 Are you excited? Because I'm excited, Brian. 524 00:55:33,101 --> 00:55:34,170 Now... 525 00:55:36,237 --> 00:55:39,543 why don't you tell me what I want to know... 526 00:55:40,043 --> 00:55:43,809 And when this is all over, I'll get you to a hospital. 527 00:55:43,811 --> 00:55:45,545 I already told Gordon everything. 528 00:55:45,547 --> 00:55:47,483 It's gone. All of it. 529 00:55:55,757 --> 00:55:58,692 Shall I tell you how I know you're lying? 530 00:55:58,693 --> 00:55:59,695 How? 531 00:56:00,327 --> 00:56:04,166 Because when you said that, you looked up to your left. 532 00:56:04,431 --> 00:56:06,831 - Oh. - And that's the number one 533 00:56:06,833 --> 00:56:08,903 indication when somebody's lying to you. 534 00:56:12,039 --> 00:56:14,072 Yeah, I know these things 535 00:56:14,074 --> 00:56:16,543 because I've read articles on body language. 536 00:56:17,210 --> 00:56:18,211 All right? 537 00:56:19,211 --> 00:56:20,914 This is difficult for me too. 538 00:56:23,083 --> 00:56:25,849 So what do you say we just get this over and done with 539 00:56:25,851 --> 00:56:27,719 as quickly as possible, shall we? 540 00:56:27,721 --> 00:56:28,688 No, no, no. 541 00:56:28,954 --> 00:56:30,056 - Shall we? - No. 542 00:56:30,257 --> 00:56:31,188 Here it comes. Are you ready? 543 00:56:31,190 --> 00:56:33,123 - No, no. Come on. - Oh, yeah, yeah. 544 00:56:33,125 --> 00:56:35,728 No, no, no, no. 545 00:56:35,996 --> 00:56:37,896 God damn it! 546 00:56:38,396 --> 00:56:39,996 It stings. The first one stings, 547 00:56:39,998 --> 00:56:41,264 doesn't it? 548 00:56:41,266 --> 00:56:42,798 Mind you, so does the second one. 549 00:56:42,800 --> 00:56:43,936 Fuck! Now! Fuckin' kill him! 550 00:56:44,168 --> 00:56:46,106 - Fucking kill him! - What? 551 00:56:49,340 --> 00:56:51,844 - Are we not alone, Brian? - Come on! Do it! 552 00:57:02,653 --> 00:57:04,889 Come out, come out. Wherever you are. 553 00:57:06,724 --> 00:57:08,023 How the fuck are you still alive? 554 00:57:09,793 --> 00:57:11,730 Fucking kill him! 555 00:57:20,903 --> 00:57:22,139 Fuck this shit. 556 00:57:29,177 --> 00:57:30,847 You were supposed to kill him. 557 00:57:43,693 --> 00:57:46,795 Gordon! Oh, no! 558 00:57:47,130 --> 00:57:49,766 No, no, no! Gordon! 559 00:57:50,465 --> 00:57:52,266 What happened to the man who was up there? 560 00:57:54,101 --> 00:57:57,306 He tried to stab me. But then he had a heart attack. 561 00:57:57,938 --> 00:57:58,940 He died. 562 00:58:01,942 --> 00:58:02,943 Good. 563 00:58:04,711 --> 00:58:05,780 I'll be back. 564 00:58:05,980 --> 00:58:08,146 And I'll be back with a little friend 565 00:58:08,148 --> 00:58:10,782 that I want you both to meet! 566 00:58:12,784 --> 00:58:15,255 My guess is his little friend is Dandy. 567 00:58:16,255 --> 00:58:17,291 Who's Dandy? 568 00:58:17,791 --> 00:58:19,925 - The hunchback. - The what? 569 00:58:19,927 --> 00:58:21,963 You have to release me. You ever picked a lock before? 570 00:58:22,295 --> 00:58:23,795 Once, in school. 571 00:58:23,797 --> 00:58:24,798 What happened? 572 00:58:25,364 --> 00:58:26,766 I didn't get it unlocked. 573 00:58:27,367 --> 00:58:30,003 But I... I found the key in my bag, so it was okay. 574 00:58:32,336 --> 00:58:36,242 Oh. Uh, smash the shitty pen. 575 00:58:40,045 --> 00:58:40,980 Go on. 576 00:58:44,451 --> 00:58:47,152 Yeah. Now, take that long thin bit. 577 00:58:51,822 --> 00:58:53,860 God. 578 00:58:56,293 --> 00:58:59,797 Now... Now, jam it into the lock. 579 00:59:00,398 --> 00:59:02,135 Work it in small circles. 580 00:59:03,367 --> 00:59:04,867 Who was that man? 581 00:59:04,869 --> 00:59:06,871 His name is Jethro. He's my best friend. 582 00:59:08,873 --> 00:59:10,873 Then why is he stabbing you with poo pens 583 00:59:10,875 --> 00:59:12,443 and chaining you up in your basement? 584 00:59:12,943 --> 00:59:14,311 He has his reasons. 585 00:59:15,413 --> 00:59:20,217 After I left your mom, I ended up living in Bangkok. 586 00:59:20,784 --> 00:59:25,755 Me, Jethro, Gordon, who you've met, and Dandy. 587 00:59:26,021 --> 00:59:28,288 We were misbehaving in a small-time fashion. 588 00:59:28,289 --> 00:59:31,427 Until we decided to do one last score. 589 00:59:32,027 --> 00:59:34,931 Sail off into the sunset, all that. 590 00:59:36,800 --> 00:59:37,867 What did you do? 591 00:59:38,068 --> 00:59:40,467 Oh, we kidnapped 592 00:59:40,469 --> 00:59:42,771 the daughter of Thailand's richest man. 593 00:59:43,572 --> 00:59:48,373 We were supposed to split the ransom between us, 594 00:59:48,376 --> 00:59:49,846 but I stole it. 595 00:59:51,380 --> 00:59:53,048 I ripped my best friends off. 596 00:59:53,916 --> 00:59:55,952 Understandably, they want their share. 597 00:59:56,451 --> 00:59:58,320 They think I have stashed it somewhere. 598 00:59:58,688 --> 01:00:02,023 Fact is, it's all gone. 599 01:00:03,456 --> 01:00:04,958 Every last cent. 600 01:00:06,260 --> 01:00:07,262 Where? 601 01:00:09,797 --> 01:00:13,202 You ever stop for a moment and wonder why 602 01:00:13,800 --> 01:00:16,101 you grew up in a Beverly Hills mansion 603 01:00:16,103 --> 01:00:17,438 with an unemployed mother? 604 01:00:23,076 --> 01:00:25,476 My entire life has been funded by... 605 01:00:25,478 --> 01:00:26,746 A kidnapping. 606 01:00:32,186 --> 01:00:34,222 Sorry to change the subject, but this isn't working. 607 01:00:34,822 --> 01:00:37,188 You're going to have to dislocate my thumb, 608 01:00:37,190 --> 01:00:38,157 I'm afraid. 609 01:00:39,490 --> 01:00:40,159 What? 610 01:00:40,659 --> 01:00:44,096 You take my thumb and you bend it all the way back. 611 01:00:44,528 --> 01:00:46,998 Quickly, come on. 612 01:00:47,632 --> 01:00:50,001 On the... The count of three, okay? 613 01:00:51,536 --> 01:00:52,538 All right. 614 01:00:54,172 --> 01:00:59,177 One, two, three. 615 01:01:01,344 --> 01:01:02,547 Just fucking do it. 616 01:01:04,547 --> 01:01:06,117 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 617 01:01:09,186 --> 01:01:10,518 Did that work? 618 01:01:10,521 --> 01:01:14,023 Oh, God, Jesus. 619 01:01:14,025 --> 01:01:16,894 Okay. Let's see what we can do here. 620 01:01:21,130 --> 01:01:23,898 Right. 621 01:01:23,900 --> 01:01:25,199 Thumb wasn't enough. 622 01:01:25,201 --> 01:01:27,068 You're gonna have to try the index finger. 623 01:01:27,070 --> 01:01:27,871 What? 624 01:01:28,105 --> 01:01:30,273 - Come on. - No. I... I can't. Please. 625 01:01:30,773 --> 01:01:34,177 I abandoned you as a child. Consider this your revenge. 626 01:01:35,945 --> 01:01:38,547 Channel all that anger. Come on. 627 01:01:43,150 --> 01:01:44,152 Oh, fuck! 628 01:01:45,021 --> 01:01:48,090 Ooh, hoo, oh, hoo, baby. 629 01:01:48,356 --> 01:01:50,360 Oh, God. 630 01:01:55,197 --> 01:01:56,199 Fuck. 631 01:02:33,599 --> 01:02:35,001 You're gonna have to carry me. 632 01:02:35,201 --> 01:02:36,501 We have to get as far away 633 01:02:36,503 --> 01:02:38,036 from this fuckin' house as possible. 634 01:02:38,038 --> 01:02:39,335 I'm not made for this. 635 01:02:39,338 --> 01:02:41,442 You want to be tortured to death by a hunchback? 636 01:02:49,481 --> 01:02:51,547 Wait! Wait! Put... put... put... put... put... 637 01:02:51,548 --> 01:02:54,452 Put me down. Put me down. Whoa, whoa. 638 01:02:54,985 --> 01:02:57,153 I need some water. Get me some water, will you? 639 01:02:57,155 --> 01:02:59,092 - Okay. - Okay, hurry up. 640 01:03:10,534 --> 01:03:11,599 You're missing an ear. 641 01:03:11,601 --> 01:03:13,105 - You know that? - Mm-hmm. 642 01:03:13,572 --> 01:03:15,106 Gordon kicked it off. 643 01:03:15,639 --> 01:03:18,239 Well, shall we go find it? They... they can sew it back on. 644 01:03:18,242 --> 01:03:20,342 Not gonna be possible, I'm afraid. 645 01:03:20,344 --> 01:03:21,476 Why not? 646 01:03:21,478 --> 01:03:23,079 It's just not, okay? 647 01:03:23,648 --> 01:03:24,650 Why? 648 01:03:27,650 --> 01:03:28,985 I ate it. 649 01:03:29,784 --> 01:03:31,387 You... you... You ate your own ear? 650 01:03:31,887 --> 01:03:33,054 He made me. 651 01:03:33,056 --> 01:03:36,123 He gave me a choice between my own ear or a shot-glass 652 01:03:36,125 --> 01:03:38,393 of his semen... like some kind of 653 01:03:38,394 --> 01:03:40,260 Japanese game show or something. 654 01:03:40,262 --> 01:03:41,530 And I chose the ear. 655 01:03:44,532 --> 01:03:46,001 He was starving me! 656 01:03:46,601 --> 01:03:48,101 Um, but semen contains 657 01:03:48,103 --> 01:03:49,635 more protein and nutrients than an ear. 658 01:03:49,637 --> 01:03:51,273 - Ears are just cartilage. - Look! 659 01:03:51,806 --> 01:03:53,409 The semen was yellow, okay? 660 01:03:53,809 --> 01:03:55,541 I'm not defending my choice to you. 661 01:03:55,543 --> 01:03:57,146 Let's fucking go! 662 01:03:59,246 --> 01:04:00,717 Can I go to the toilet? 663 01:04:02,150 --> 01:04:03,382 Number one or number two? 664 01:04:03,385 --> 01:04:05,420 - One. - Be really fucking quick. 665 01:04:07,688 --> 01:04:14,596 ♪ You really showed me how to play the game ♪ 666 01:04:16,431 --> 01:04:19,268 Sh... Dandy! 667 01:04:20,701 --> 01:04:23,204 Dandy! Don't you touch my son! 668 01:04:23,436 --> 01:04:25,237 Don't you fucking touch him! 669 01:04:29,775 --> 01:04:30,978 Norval! 670 01:04:43,221 --> 01:04:44,556 Come on, Norval! 671 01:04:55,634 --> 01:04:57,068 It's you or him! 672 01:05:01,739 --> 01:05:03,641 Do what you have to do, son. 673 01:05:14,985 --> 01:05:17,489 Kill the fucker! Kill him! 674 01:06:02,730 --> 01:06:03,731 Son. 675 01:06:06,768 --> 01:06:08,103 Are you okay? 676 01:06:12,708 --> 01:06:13,742 Norval? 677 01:06:17,510 --> 01:06:19,547 Please tell me you're okay. 678 01:07:01,186 --> 01:07:02,322 Hey. 679 01:07:06,824 --> 01:07:08,460 What happened in there, you know... 680 01:07:09,327 --> 01:07:10,461 it's... it's... 681 01:07:11,695 --> 01:07:12,864 It's always... 682 01:07:14,431 --> 01:07:15,467 I mean... 683 01:07:16,967 --> 01:07:18,704 What I'm saying is it's... 684 01:07:23,340 --> 01:07:24,708 Come on. We've got to go. 685 01:07:25,010 --> 01:07:26,344 We've got to go! 686 01:07:36,251 --> 01:07:37,887 - Who was Ryan? - Huh? 687 01:07:38,855 --> 01:07:43,324 Gordon had a tattoo on his neck. 688 01:07:43,326 --> 01:07:44,592 "R.I.P Ryan". 689 01:07:44,594 --> 01:07:45,762 Oh, Ryan. 690 01:07:46,063 --> 01:07:47,764 That was Gordon's son. 691 01:07:48,063 --> 01:07:50,634 Slashed his wrists in the bath. 692 01:07:50,833 --> 01:07:53,735 Sad story. He was a decent kid. 693 01:07:57,706 --> 01:07:58,771 Hide! 694 01:08:31,639 --> 01:08:34,404 My little friend can't wait to meet you, 695 01:08:34,407 --> 01:08:36,810 you fuckin' wank-stains! 696 01:08:38,545 --> 01:08:39,546 Shit. 697 01:08:41,614 --> 01:08:43,382 We have to get the fuck away from here. 698 01:08:44,916 --> 01:08:47,818 Wait! Dad, wait! I just realized something. 699 01:08:47,819 --> 01:08:49,685 - What? - Me and mom's address 700 01:08:49,688 --> 01:08:51,354 is written on my luggage tag. 701 01:08:51,356 --> 01:08:54,360 - If he finds it... - Fuck. 702 01:08:55,060 --> 01:08:56,429 What do we do? 703 01:08:58,430 --> 01:08:59,498 Fuck! 704 01:09:05,037 --> 01:09:06,471 You're gonna have to kill him. 705 01:09:08,038 --> 01:09:09,475 I'm not a murderer. 706 01:09:09,841 --> 01:09:12,578 You just killed somebody literally five minutes ago. 707 01:09:13,078 --> 01:09:14,877 I'd gladly kill the fucker myself, 708 01:09:14,878 --> 01:09:16,015 but look at me. 709 01:09:19,317 --> 01:09:21,317 If you don't go in there and kill him, 710 01:09:21,319 --> 01:09:23,921 we'll never be safe. You're part of this now. 711 01:09:24,122 --> 01:09:25,457 So is your mother. 712 01:09:27,591 --> 01:09:30,328 He has a flaming crossbow. I have nothing. 713 01:09:30,627 --> 01:09:31,962 I wouldn't last a second. 714 01:09:41,604 --> 01:09:43,470 You hide in the trunk of his car. 715 01:09:43,472 --> 01:09:46,476 You follow him everywhere. And then when he's alone, 716 01:09:47,010 --> 01:09:49,712 when he's vulnerable... Dandy! 717 01:09:50,646 --> 01:09:51,814 Not Dandy! 718 01:09:52,715 --> 01:09:54,751 You fuckin' killed Dandy too. 719 01:09:55,617 --> 01:09:56,686 Go! 720 01:10:22,708 --> 01:10:24,878 This is an important announcement 721 01:10:25,112 --> 01:10:26,913 for Norval Greenwood 722 01:10:27,413 --> 01:10:31,752 of 91622 West Linden Drive, 723 01:10:31,984 --> 01:10:34,685 Beverly Hills, California! 724 01:10:34,688 --> 01:10:37,822 You and the rest of the Greenwood family 725 01:10:37,823 --> 01:10:40,328 are now officially fucked! 726 01:10:41,395 --> 01:10:42,930 It's official! 727 01:11:12,689 --> 01:11:14,855 Precious? Yeah, yeah. 728 01:11:14,858 --> 01:11:16,927 My name's Jethro. I'm a mate of Dandy's. 729 01:11:17,228 --> 01:11:19,694 Yeah. I was the guy sitting in the corner watching. 730 01:11:19,697 --> 01:11:20,631 Yeah. 731 01:11:20,864 --> 01:11:21,863 Look, listen. 732 01:11:21,865 --> 01:11:23,899 Could you meet me at the hotel for a session? 733 01:11:23,902 --> 01:11:26,438 Like, I'm really stressed. Please. 734 01:11:26,670 --> 01:11:27,771 As soon as you can. 735 01:11:29,039 --> 01:11:30,509 Oh, you're an angel. 736 01:12:36,903 --> 01:12:37,905 Fuck. 737 01:12:43,877 --> 01:12:44,912 Shit. 738 01:13:07,230 --> 01:13:08,199 Hi. 739 01:13:12,136 --> 01:13:14,203 - Are you a prostitute? - Excuse me? 740 01:13:14,204 --> 01:13:16,104 Whatever he pays, I'll triple it. 741 01:13:16,106 --> 01:13:18,108 All you have to do is leave the door open 742 01:13:18,109 --> 01:13:19,212 a little when you leave. 743 01:13:19,511 --> 01:13:21,680 Listen, Precious... 744 01:13:22,012 --> 01:13:23,878 How in the fuck do you know my name? 745 01:13:23,881 --> 01:13:27,051 Get the fuck out of here before I tear your nuts off. 746 01:13:34,457 --> 01:13:35,827 Oh, shit. 747 01:13:41,229 --> 01:13:43,663 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 748 01:13:43,666 --> 01:13:45,100 Oh. Okay. 749 01:13:45,501 --> 01:13:47,333 How can I help you, sir? 750 01:13:47,336 --> 01:13:49,770 Uh, I'd like to rent a room, please. 751 01:13:49,773 --> 01:13:52,105 Ah, no, no, no, no. The whole motel is booked out, 752 01:13:52,108 --> 01:13:54,545 what with the geology conference in town. 753 01:13:55,278 --> 01:13:57,078 - Geology conference? - Yeah. 754 01:13:57,079 --> 01:13:59,313 It's really a swinger's convention. 755 01:13:59,314 --> 01:14:01,713 I shit you not. I have a whole motel full 756 01:14:01,716 --> 01:14:05,685 of flabby sex people, just doing whatever they do. 757 01:14:05,688 --> 01:14:08,253 But, um, we do have one family unit available, 758 01:14:08,256 --> 01:14:10,057 but it's, uh, further down the road. 759 01:14:11,326 --> 01:14:13,592 - I'd prefer a room here. - Yeah. 760 01:14:13,595 --> 01:14:15,095 I bet you would prefer a room here. 761 01:14:15,096 --> 01:14:17,596 But as I already said, there are geologists 762 01:14:17,599 --> 01:14:19,265 in every room of the motel, bar none. 763 01:14:19,266 --> 01:14:21,634 The one that is available is a family unit 764 01:14:21,636 --> 01:14:22,667 some distance away. 765 01:14:22,670 --> 01:14:25,002 Now, would you like to rent said family unit? 766 01:14:25,005 --> 01:14:27,208 Or do you want to keep doing what we're doing here? 767 01:14:28,007 --> 01:14:31,145 - Maybe later. - Okay, maybe later. 768 01:14:31,779 --> 01:14:32,780 Bye now. 769 01:14:50,895 --> 01:14:52,731 Hey. 770 01:14:55,033 --> 01:14:56,036 Yes? 771 01:14:56,703 --> 01:15:01,037 I thought I might let you know there's a suspicious woman 772 01:15:01,038 --> 01:15:02,774 lingering by a car out there. 773 01:15:04,010 --> 01:15:05,612 A suspicious woman? 774 01:15:06,310 --> 01:15:09,082 Trust me. Yeah. She's legit. 775 01:15:10,983 --> 01:15:14,853 Okay. So, you're clearly some kind of sex freak. 776 01:15:15,420 --> 01:15:18,090 But I am intrigued, I'm not gonna lie. 777 01:15:18,590 --> 01:15:21,659 I'm serious. Incredible body. 778 01:15:22,359 --> 01:15:23,926 All right. Full disclosure, 779 01:15:23,927 --> 01:15:25,726 I'm gonna put all my cards on the table. 780 01:15:25,729 --> 01:15:28,797 I'm what's known in medical circles as a titty-holic. 781 01:15:28,800 --> 01:15:29,667 All right? 782 01:15:30,234 --> 01:15:32,199 So, naturally my next question to you is does she, like... 783 01:15:32,202 --> 01:15:34,435 Let me stop you right there, and say that if this woman 784 01:15:34,436 --> 01:15:35,470 were shopping for bras, 785 01:15:35,472 --> 01:15:37,774 she'd be found in the area designated Double D. 786 01:15:42,110 --> 01:15:44,944 Okay, well, sir, I will just be right back. 787 01:15:44,947 --> 01:15:47,047 Give me a minute, I'll go and investigate. 788 01:15:47,050 --> 01:15:48,819 I'll get to the bottom of this. 789 01:15:49,085 --> 01:15:50,052 All right. 790 01:16:31,390 --> 01:16:34,028 Huh? How do you like that shit, 791 01:16:34,362 --> 01:16:36,293 you limp-dicked fuckface? 792 01:16:36,296 --> 01:16:38,666 Really get aggressive now. Really pull. 793 01:16:39,300 --> 01:16:41,231 - Harder! - Fuck you. 794 01:18:05,345 --> 01:18:06,349 Use the red one. 795 01:19:11,010 --> 01:19:13,076 Come on. 796 01:19:13,078 --> 01:19:14,913 Oh. So, you like that, huh? 797 01:19:17,282 --> 01:19:18,384 What did I say? 798 01:19:19,015 --> 01:19:21,551 This is private business. Now, fuck off! 799 01:19:21,552 --> 01:19:25,287 Uh, listen, Precious, my fight isn't with you. 800 01:19:25,289 --> 01:19:26,587 Agree to disagree. 801 01:19:38,034 --> 01:19:39,470 Hold him tight for me, Precious. 802 01:19:43,006 --> 01:19:47,911 Now, you are going to die here. 803 01:19:50,980 --> 01:19:52,583 And I'm going to L.A. 804 01:19:53,115 --> 01:19:55,917 So, do have any little message for your mommy? 805 01:19:56,485 --> 01:19:57,954 Tell her I love her. 806 01:19:58,154 --> 01:20:00,621 I'm gonna specifically tell her 807 01:20:00,622 --> 01:20:02,326 that you don't love her. 808 01:20:03,190 --> 01:20:04,493 Bastard! 809 01:20:17,470 --> 01:20:21,510 Get... ...fucking in! 810 01:20:27,113 --> 01:20:28,180 Oh, bugger. 811 01:20:28,181 --> 01:20:30,252 That was supposed to go in your ear. 812 01:20:30,850 --> 01:20:33,150 - Sorry about that. - Oh! 813 01:20:33,153 --> 01:20:35,488 Oh, no, no, no, no. Ah, shit. 814 01:20:39,024 --> 01:20:41,028 Hey. No, no, no, no. 815 01:20:42,028 --> 01:20:43,096 Hey! 816 01:20:44,029 --> 01:20:45,399 I think you killed him. 817 01:20:46,701 --> 01:20:49,000 You killed him, you big tonk twat. 818 01:20:49,002 --> 01:20:51,100 You just fuckin' squeezed the life clean out of him. 819 01:20:51,103 --> 01:20:52,137 I watched you. 820 01:20:58,644 --> 01:21:00,079 Do you know something? 821 01:21:00,779 --> 01:21:03,680 Sod this fuckin' sad-sack situation. 822 01:21:03,682 --> 01:21:05,418 I'm out of here like Vladimir. 823 01:21:07,119 --> 01:21:09,354 You are a cold-blooded psychopath. 824 01:21:10,655 --> 01:21:12,125 I'm a psychopath? 825 01:21:13,192 --> 01:21:16,391 You're a muscle-bound prozzie who gets lonely men 826 01:21:16,394 --> 01:21:18,627 into headlocks for cash! 827 01:21:18,628 --> 01:21:20,630 And let me tell you something else, sweetheart, 828 01:21:20,631 --> 01:21:22,765 there's been this invention called deodorant. 829 01:21:22,766 --> 01:21:25,369 You should try it sometime. All right? 830 01:21:27,404 --> 01:21:28,407 Jesus! 831 01:21:33,609 --> 01:21:35,344 Oh, fuck. 832 01:21:40,551 --> 01:21:42,052 What the fuck? 833 01:21:44,555 --> 01:21:45,957 Fuck. 834 01:21:56,466 --> 01:22:00,171 ♪ California, here I come ♪ 835 01:22:00,435 --> 01:22:03,637 ♪ Right back where we started from ♪ 836 01:22:03,640 --> 01:22:06,372 ♪ I got that California itch ♪ 837 01:22:06,375 --> 01:22:09,708 ♪ I'm gonna kill your momma and leave her in a ditch ♪ 838 01:22:09,711 --> 01:22:10,976 Yeah. 839 01:22:10,979 --> 01:22:14,250 ♪ Better go tell her Jethro's coming for her ♪ 840 01:22:18,220 --> 01:22:19,322 Yeah. 841 01:22:22,789 --> 01:22:24,588 I'm, like, an accessory to murder. 842 01:22:24,591 --> 01:22:27,328 This is... Oh, shit. 843 01:22:29,229 --> 01:22:32,363 This is, like, oh... It's, like, a life sentence. 844 01:22:38,605 --> 01:22:39,608 Hi. 845 01:24:37,551 --> 01:24:39,554 Listen very carefully, Norval. 846 01:24:40,453 --> 01:24:42,189 This is very important. 847 01:24:43,422 --> 01:24:45,658 So, it's vital that you listen carefully. 848 01:24:46,260 --> 01:24:47,429 Right? 849 01:24:48,395 --> 01:24:50,163 Your mother is a prostitute. 850 01:24:51,131 --> 01:24:55,467 That's how your father met her. He was a frequent flier. 851 01:24:58,238 --> 01:25:00,507 You think her name is Jacqueline. 852 01:25:01,041 --> 01:25:03,144 But her real name is Annie. 853 01:25:03,876 --> 01:25:05,211 I fucked her. 854 01:25:05,845 --> 01:25:09,182 I fucked her in an abandoned factory to be precise. 855 01:25:10,448 --> 01:25:12,184 But I lost my erection. 856 01:25:13,384 --> 01:25:15,186 Because from certain angles, 857 01:25:15,387 --> 01:25:17,689 she reminded me of Michael Heseltine. 858 01:25:20,759 --> 01:25:22,295 Michael Heseltine... 859 01:25:23,628 --> 01:25:24,697 if you're wondering... 860 01:25:26,664 --> 01:25:29,868 is a British politician from the 1980s. 861 01:25:54,489 --> 01:25:55,958 Arthur! 862 01:26:33,827 --> 01:26:37,565 Dear Son. It's me, your Dad. 863 01:26:38,166 --> 01:26:40,301 It's been a while, hasn't it? 864 01:26:40,835 --> 01:26:43,604 It's fair to say, I've not been the world's best father. 865 01:26:44,936 --> 01:26:46,837 In fact, if someone were to accuse me 866 01:26:46,838 --> 01:26:49,443 of being a shit excuse for one, well... 867 01:26:50,110 --> 01:26:52,713 I wouldn't have much of a defense, would I? 868 01:26:53,613 --> 01:26:56,350 But I want that to change. 869 01:26:58,685 --> 01:27:00,685 Maybe you'd rather shit a razor blade 870 01:27:00,686 --> 01:27:02,854 than have your old man back in your life. 871 01:27:03,756 --> 01:27:07,726 But if not, here's where you can find me. 872 01:27:11,029 --> 01:27:13,000 I hope to see you soon, son. 873 01:27:14,533 --> 01:27:15,899 And I hope you can find it 874 01:27:15,900 --> 01:27:17,837 in your heart to forgive your old man. 875 01:27:19,037 --> 01:27:22,041 With love, always, your father. 876 01:28:11,019 --> 01:28:12,889 I have to tell you something. 877 01:28:17,125 --> 01:28:19,393 But I'm afraid it makes me sound 878 01:28:19,395 --> 01:28:20,595 like a bad person. 879 01:28:35,074 --> 01:28:37,645 I never let Mom get over you. 880 01:28:48,956 --> 01:28:50,957 Every man that came along, 881 01:28:52,158 --> 01:28:53,827 I drove them away. 882 01:29:00,832 --> 01:29:05,405 She had so many chances to be happy. 883 01:29:09,707 --> 01:29:11,444 And I never let her. 884 01:29:18,115 --> 01:29:20,118 I always thought you'd come back. 885 01:29:23,121 --> 01:29:25,657 And then we'd pick up where we left off. 886 01:29:36,467 --> 01:29:38,136 Why did you write to me? 887 01:29:49,479 --> 01:29:50,515 Dad? 888 01:29:53,682 --> 01:29:55,720 Why... why did you write to me? 889 01:34:54,835 --> 01:34:56,003 Fuck this shit! 59875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.