All language subtitles for Caronte.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:12,440 Do you think youre better than me? 2 00:00:14,240 --> 00:00:17,120 Im very sorry. -Youre not to blame for anything. 3 00:00:17,200 --> 00:00:19,680 It seems Rodrigos out of danger. He wont report you. 4 00:00:19,760 --> 00:00:21,280 Ive got custody without charge? 5 00:00:21,360 --> 00:00:24,040 If we take this to the judge and miss the shot, were fucked. 6 00:00:24,120 --> 00:00:25,920 Then, the only choice is to find the gun. 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,440 It must be hidden in one of these properties. 8 00:00:28,520 --> 00:00:29,840 Its an equestrian centre. 9 00:00:29,920 --> 00:00:31,640 Good afternoon. -Good afternoon. 10 00:00:31,720 --> 00:00:34,600 Theres someone here who has something interesting to tell you. 11 00:00:34,680 --> 00:00:36,320 I dont want you to go to that school. 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,440 I forgot about myself and my right to decide! 13 00:00:38,520 --> 00:00:40,560 Im going for a few days. -Where? 14 00:00:40,640 --> 00:00:42,200 Kolya! -Cant you see him? 15 00:00:42,280 --> 00:00:43,520 Theyve got Kolya. 16 00:00:43,600 --> 00:00:46,080 I must pay my debt before two days. 17 00:00:46,160 --> 00:00:47,640 Help me, please. 18 00:00:48,120 --> 00:00:49,600 Whats wrong? Do you need more? 19 00:00:49,680 --> 00:00:52,000 If you want a loan, Ill give it to you. 20 00:00:52,080 --> 00:00:54,720 Otherwise, get the fuck out of here! 21 00:01:01,360 --> 00:01:02,360 Kolya! 22 00:01:04,280 --> 00:01:07,240 Where were you? -Aurelios had a row with his son. 23 00:01:07,320 --> 00:01:08,720 Hes asked me to stay with him. 24 00:01:26,960 --> 00:01:29,280 Hello. Are you the one who...? -Which room is it? 25 00:01:30,200 --> 00:01:33,160 It was there. We havent touched anything. 26 00:02:04,560 --> 00:02:05,720 Jesus! 27 00:02:17,720 --> 00:02:20,920 Come on! Keep the pressure! Are you asleep? Come on! 28 00:02:21,640 --> 00:02:22,640 Good! 29 00:02:23,640 --> 00:02:26,320 Only one touch, right? The ball is faster than you. 30 00:02:26,400 --> 00:02:27,480 Come on, one touch. 31 00:02:32,760 --> 00:02:33,760 Come on, Guillermo! 32 00:02:39,400 --> 00:02:41,480 Man, were only training, please! 33 00:02:43,320 --> 00:02:45,160 Come here. How are you? 34 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 Fine. 35 00:02:46,320 --> 00:02:47,480 Sure? -Yes. 36 00:02:48,200 --> 00:02:49,360 The boy has flown, right? 37 00:02:49,440 --> 00:02:50,440 Fuck! 38 00:02:51,000 --> 00:02:52,160 Can you walk? -Yes. 39 00:02:55,800 --> 00:02:58,280 Are you sure it was nothing? -Yes, it was just the blow. 40 00:02:58,360 --> 00:02:59,440 Are you sure? -Yes, mum. 41 00:02:59,520 --> 00:03:01,400 Does it hurt here? -Yes, a bit. 42 00:03:01,840 --> 00:03:03,280 Thats nothing. -Are you sure? 43 00:03:03,360 --> 00:03:05,440 Yes, mum! -Yes, hes fine, dont worry. 44 00:03:05,520 --> 00:03:07,720 Your mothers a pain, right? As usual. 45 00:03:08,440 --> 00:03:10,520 What do you say? Do you want to keep on playing? 46 00:03:10,600 --> 00:03:11,680 Sure. -Are you sure 47 00:03:11,760 --> 00:03:13,560 you can keep on playing? -Yes, Im fine. 48 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 Miguel Atienza? 49 00:03:25,040 --> 00:03:27,360 Yes, its me. Is there anything wrong? 50 00:03:28,000 --> 00:03:30,520 You must come with us. Lets go to the police station. 51 00:03:30,600 --> 00:03:32,320 Youre under arrest. -What? 52 00:03:32,720 --> 00:03:34,960 But... What do you mean, under arrest? 53 00:03:35,040 --> 00:03:37,200 Miguel, please, dont make things worse. 54 00:03:37,280 --> 00:03:39,600 But, why are you arresting me? -For murder. 55 00:03:40,120 --> 00:03:41,880 What are you saying, murder? 56 00:03:41,960 --> 00:03:43,440 Amalia, whats happening here? 57 00:03:44,040 --> 00:03:45,040 Its Alicia. 58 00:03:46,840 --> 00:03:48,720 Theyve killed Alicia Morales. 59 00:03:50,040 --> 00:03:51,040 What? 60 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 Lets go. 61 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Hi, Samuel. 62 00:04:18,760 --> 00:04:19,840 What are you doing here? 63 00:04:19,920 --> 00:04:23,000 I came because... Well, Id like to talk to you. 64 00:04:24,760 --> 00:04:25,800 Yes, sure, come in. 65 00:04:31,160 --> 00:04:33,480 Alicia was one of my students in fifth grade. 66 00:04:34,800 --> 00:04:39,160 She was a very quiet girl, but she was always messing with something. 67 00:04:40,920 --> 00:04:42,560 And she was only 17. 68 00:04:43,000 --> 00:04:45,880 I dont understand how somebody could do something like that. 69 00:04:48,600 --> 00:04:51,560 Why are you so sure it wasnt him? -Miguel? 70 00:04:51,640 --> 00:04:54,120 No, because he couldnt have done it. 71 00:04:54,560 --> 00:04:57,080 I have known him for ten years and... 72 00:04:57,800 --> 00:04:59,720 And hes a good person. 73 00:05:00,880 --> 00:05:01,880 Youd be surprised 74 00:05:01,960 --> 00:05:04,600 at the amount of “good people” who populate the prisons. 75 00:05:04,680 --> 00:05:06,840 Yes, but here there must be some mistake. 76 00:05:08,120 --> 00:05:10,200 Do you know if they have evidence against him? 77 00:05:10,280 --> 00:05:12,120 No, I came straight from there. 78 00:05:12,200 --> 00:05:14,200 The only think I ask you is to talk to him. 79 00:05:14,800 --> 00:05:16,280 Hes been taken to the station. 80 00:05:18,640 --> 00:05:19,640 Samuel, I... 81 00:05:19,960 --> 00:05:22,640 I saw how you save Javier, Guillermos friend. 82 00:05:26,480 --> 00:05:29,280 You can imagine how hard it is for me to ask you this, right? 83 00:05:31,240 --> 00:05:33,280 Hi, Aurelio. Tell us. -Hi. 84 00:05:33,880 --> 00:05:34,880 She was stabbed. 85 00:05:34,960 --> 00:05:36,000 Seven times. 86 00:05:36,120 --> 00:05:40,320 His name is on the hotel register: Miguel Atienza, 38 years old. 87 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Did he sleep with her? 88 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 Yes. 89 00:05:45,480 --> 00:05:47,200 And it seems it wasnt the first time. 90 00:05:47,280 --> 00:05:48,320 But nobody knew. 91 00:05:49,280 --> 00:05:52,840 The father has just filed a report for continued abuses of a minor. 92 00:05:52,920 --> 00:05:54,000 And her mother, well... 93 00:05:54,080 --> 00:05:56,520 They had to take her to a hospital, in a state of shock. 94 00:05:57,160 --> 00:05:58,840 Well, lets see what he tells us. 95 00:06:38,280 --> 00:06:40,120 Girls, Im going home. 96 00:06:40,200 --> 00:06:41,920 Why? -Because I have a headache. 97 00:06:42,000 --> 00:06:44,880 No, no... -Yes. Ill text you later, okay? 98 00:06:46,480 --> 00:06:48,040 Just let her go. 99 00:07:01,120 --> 00:07:03,440 Whats up? Cant you live without me or what? 100 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 We hadnt met for two weeks. 101 00:07:27,320 --> 00:07:28,800 I just wanted to see her. 102 00:07:29,840 --> 00:07:32,480 You mean you only wanted to sleep with her, right? 103 00:07:33,120 --> 00:07:34,680 Because the autopsy has revealed 104 00:07:34,760 --> 00:07:37,040 you had sexual relations with that child. 105 00:07:37,440 --> 00:07:39,000 Alicia was not a child. 106 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 What time did you leave the hotel? 107 00:07:45,000 --> 00:07:49,320 We always went out separate ways, so nobody would see us. 108 00:07:49,920 --> 00:07:50,920 I left first. 109 00:07:51,920 --> 00:07:54,280 It was 12:15 am. 110 00:07:54,720 --> 00:07:56,680 Are you sure of the time? -Yes. 111 00:07:57,480 --> 00:07:59,480 Alicia had to be in her house at 2 am, 112 00:07:59,560 --> 00:08:02,560 and I remember she told me she still wanted to go back to the party. 113 00:08:02,640 --> 00:08:04,800 If she hurried, she could arrive there at 1 am. 114 00:08:05,800 --> 00:08:07,440 Did anyone know your relationship? 115 00:08:10,280 --> 00:08:15,080 We were waiting for her to turn 18 and finish school. 116 00:08:17,240 --> 00:08:18,920 When would she turn 18? 117 00:08:19,320 --> 00:08:21,440 When was her birthday? -In May, 118 00:08:21,520 --> 00:08:22,680 the 15th of May. 119 00:08:23,560 --> 00:08:24,600 I loved her. 120 00:08:25,280 --> 00:08:26,440 Im innocent. 121 00:08:27,880 --> 00:08:30,760 And why the fuck do I have to believe you? 122 00:08:36,480 --> 00:08:37,640 I dont know! 123 00:08:41,120 --> 00:08:42,600 I dont know! 124 00:08:45,560 --> 00:08:47,760 “I dont know, I dont know”... 125 00:08:47,840 --> 00:08:49,920 If you dont know, were in real trouble. 126 00:08:50,760 --> 00:08:52,800 If you cant convince me, 127 00:08:52,880 --> 00:08:55,120 youll make yourself ridiculous before a judge. 128 00:08:55,200 --> 00:08:56,840 We had fun together, thats all! 129 00:08:57,080 --> 00:09:00,600 Thats all. Why would I kill her? Huh? Why? 130 00:09:00,680 --> 00:09:02,440 Because she threatened to leave you? 131 00:09:02,800 --> 00:09:04,720 Because she was going to tell everything? 132 00:09:04,800 --> 00:09:07,200 You argued and it got out of hand. 133 00:09:07,760 --> 00:09:11,040 Look at me in the eye, for fucks sake, and tell me why you did it! 134 00:09:11,120 --> 00:09:12,520 She was just a girl! 135 00:09:12,600 --> 00:09:14,600 I didnt do it! 136 00:09:17,720 --> 00:09:19,960 Call me a pervert if you want, 137 00:09:21,160 --> 00:09:22,880 but Im not a murderer. 138 00:09:40,560 --> 00:09:42,440 ALICIA, ILL NEVER FORGET YOU 139 00:09:42,520 --> 00:09:44,480 NOW YOULL DO IT IN HEAVEN 140 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 Are you okay? 141 00:10:18,240 --> 00:10:19,760 I still cant believe it. 142 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 A psychologist came to help the children. 143 00:10:28,280 --> 00:10:30,680 If you want, you can see him. 144 00:10:35,480 --> 00:10:37,120 Dad called this morning again. 145 00:10:38,280 --> 00:10:39,520 Did you talk to him? 146 00:10:43,080 --> 00:10:44,800 At least you could phone him back. 147 00:10:45,120 --> 00:10:47,920 Its the third time this week I answer the phone when he calls. 148 00:10:48,400 --> 00:10:51,960 You know it wasnt a good day today. Ill call him tomorrow, dont worry. 149 00:10:54,200 --> 00:10:57,920 You always find a good excuse, huh? Starting thinking about tomorrows. 150 00:10:58,000 --> 00:11:00,040 Do you have anything to tell me, Guillermo? 151 00:11:00,600 --> 00:11:01,600 Huh? 152 00:11:02,040 --> 00:11:03,320 I understand youre angry, 153 00:11:03,400 --> 00:11:06,360 because I know you were a good friend of Alicia. 154 00:11:06,440 --> 00:11:07,520 What does it have to do? 155 00:11:07,600 --> 00:11:09,640 Well, we all feel bad about this issue. 156 00:11:10,400 --> 00:11:12,360 I had known Alicia since she was just a kid. 157 00:11:12,880 --> 00:11:15,920 And Miguel was my friend. He is my friend. 158 00:11:19,040 --> 00:11:20,760 I asked your father to represent him. 159 00:11:21,760 --> 00:11:23,120 Hes a fucking murderer, mum! 160 00:11:23,200 --> 00:11:26,200 Miguel didnt kill Alicia. Guillermo, he couldnt have done it! 161 00:11:27,360 --> 00:11:28,720 The police have arrested him. 162 00:11:28,800 --> 00:11:31,560 Right. But unfortunately, you and I know that sometimes 163 00:11:31,960 --> 00:11:33,400 the police are wrong. 164 00:11:33,640 --> 00:11:34,880 And sometimes theyre not. 165 00:11:37,880 --> 00:11:38,880 Listen to me. 166 00:11:40,440 --> 00:11:42,240 Miguel has always helped us. 167 00:11:43,120 --> 00:11:46,120 When your father was locked up, I took sick leave for depression. 168 00:11:46,200 --> 00:11:47,520 If it hadnt been for Miguel, 169 00:11:47,600 --> 00:11:49,600 I dont know what would have happened to me. 170 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 Or you. 171 00:11:52,480 --> 00:11:53,720 I owe him that, love. 172 00:11:54,520 --> 00:11:55,920 Hes always been good to us. 173 00:11:56,440 --> 00:11:57,680 He may have been good to you, 174 00:11:59,040 --> 00:12:00,840 but he killed Alicia with his own hands. 175 00:12:00,920 --> 00:12:03,160 No, darling, it wasnt so. 176 00:12:10,040 --> 00:12:11,040 What do you think? 177 00:12:11,800 --> 00:12:13,280 I think hes a scumbag. 178 00:12:13,360 --> 00:12:16,480 But also there is not enough evidence to nick him, 179 00:12:16,560 --> 00:12:20,200 because they hadnt found traces of blood on his clothes or in his car. 180 00:12:20,280 --> 00:12:22,360 Besides, the murder weapon hasnt appeared. 181 00:12:23,720 --> 00:12:24,720 Thanks. 182 00:12:24,800 --> 00:12:27,240 Here it says they had been together for eight months. 183 00:12:27,320 --> 00:12:30,600 That means that, when they started, Alicia was 16. 184 00:12:30,680 --> 00:12:32,160 Right. But, as much as we hate it, 185 00:12:32,240 --> 00:12:34,480 its not the same abusing a minor and killing her. 186 00:12:34,560 --> 00:12:36,800 Lets see. The body appeared in a hotel room 187 00:12:36,880 --> 00:12:38,920 where theres DNA of almost 20 people. 188 00:12:39,000 --> 00:12:41,160 Any of them could have done it. 189 00:12:41,240 --> 00:12:42,880 And if Miguel is telling us the truth 190 00:12:42,960 --> 00:12:45,800 and it was a consensual relationship which was going great, 191 00:12:45,880 --> 00:12:50,240 he left the room at 12:15 am and the body was found at 1:00 am. 192 00:12:51,040 --> 00:12:53,080 Sure enough, anybody could have done it. 193 00:12:58,880 --> 00:12:59,880 But, who? 194 00:13:01,240 --> 00:13:03,760 Caronte is in charge of the defence of the hotel murder. 195 00:13:03,840 --> 00:13:05,720 Hes spending a lot of time with Aurelio. 196 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 We cant stop him from going to the station. 197 00:13:07,880 --> 00:13:09,760 But that man saw him hanging around here. 198 00:13:09,840 --> 00:13:11,560 He may know something and get us in... 199 00:13:11,640 --> 00:13:13,160 This is no time to lose our temper. 200 00:13:13,240 --> 00:13:15,760 Do you think I like having Caronte hanging around here? 201 00:13:17,240 --> 00:13:21,080 The stakes are too high. And that bastard is lurking. 202 00:13:21,880 --> 00:13:24,720 If we put a wrong foot, well give ourselves away. 203 00:13:24,800 --> 00:13:26,560 Stick to watching Caronte. 204 00:13:26,640 --> 00:13:29,480 But, sir... -Stick to watching him. 205 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 Hi. 206 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 Hi, darling. 207 00:13:33,480 --> 00:13:36,240 Fit the stirrups well. -You here again? 208 00:13:36,680 --> 00:13:39,280 You shouldnt let my father exploit you this way. 209 00:13:39,880 --> 00:13:43,280 Well, see you tomorrow. Thanks. -Yes, Im leaving. Bye. 210 00:13:45,760 --> 00:13:48,520 What? Are you nervous about tomorrows ceremony? 211 00:13:48,600 --> 00:13:49,600 No way! 212 00:13:49,680 --> 00:13:50,760 I would have loved to go. 213 00:13:50,840 --> 00:13:52,560 Id rather you stay with your mother. 214 00:13:53,480 --> 00:13:56,120 Besides, youre not missing anything. Its just a medal. 215 00:13:56,200 --> 00:13:59,640 Dont sell yourself short. Its 30 years working for the police, dad. 216 00:14:01,760 --> 00:14:03,280 It makes me feel old. 217 00:14:04,040 --> 00:14:07,000 Its not the medal, but age, what makes you old. 218 00:14:08,480 --> 00:14:09,960 Thanks for your support. 219 00:14:11,520 --> 00:14:12,520 Come on. 220 00:14:35,360 --> 00:14:37,120 Hello. -Hello. 221 00:14:38,360 --> 00:14:39,480 At last! 222 00:14:40,040 --> 00:14:43,200 I couldnt find them. What about that flat? 223 00:14:43,280 --> 00:14:46,520 Well, all the flats are tiny and very expensive. 224 00:14:46,880 --> 00:14:48,080 Madrid is growing on me. 225 00:14:48,840 --> 00:14:50,440 Well, youre in no hurry, right? 226 00:14:50,520 --> 00:14:52,320 You can stay here until the baby is born. 227 00:14:52,400 --> 00:14:54,320 Well, thats not the plan, either. 228 00:14:54,840 --> 00:14:56,120 Darling! -Hello! 229 00:14:58,760 --> 00:14:59,840 Hi, Irina. 230 00:15:00,240 --> 00:15:02,280 We still dont have a flat. -Oh dear! 231 00:15:02,520 --> 00:15:03,640 Im knackered. 232 00:15:04,440 --> 00:15:05,600 See you tomorrow, Irina. 233 00:15:05,680 --> 00:15:07,840 Yes. Kolya is waiting for me. See you tomorrow. 234 00:15:08,880 --> 00:15:11,520 By the way, hows Kolya? I havent seen him in a while. 235 00:15:12,960 --> 00:15:15,280 Fine. He causes a lot of trouble. 236 00:15:16,840 --> 00:15:17,840 Thanks. 237 00:15:21,920 --> 00:15:23,360 Samuel. -Yes? 238 00:15:27,000 --> 00:15:30,680 Thanks to you, and because you gave them the money I owed them, 239 00:15:32,000 --> 00:15:33,920 I wont have to do what I used to do. 240 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 Never again. 241 00:15:46,280 --> 00:15:47,280 Good night. 242 00:16:10,160 --> 00:16:12,360 Rents in Madrid are unbelievable. 243 00:16:12,880 --> 00:16:15,400 Today I saw a flat said to be very bright, 244 00:16:15,480 --> 00:16:16,640 but when I arrived there, 245 00:16:16,720 --> 00:16:19,120 it turned out to be a basement of 50 square metres. 246 00:16:19,200 --> 00:16:20,960 And they wanted 800 euros. 247 00:16:22,880 --> 00:16:24,440 800 euros. 248 00:16:28,160 --> 00:16:29,160 Samuel. 249 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Huh? 250 00:16:33,560 --> 00:16:34,560 800? 251 00:16:37,920 --> 00:16:40,840 Excuse me, my love. I have my head somewhere else, forgive me. 252 00:16:43,400 --> 00:16:44,400 Good night. 253 00:16:52,840 --> 00:16:53,880 Good night. 254 00:17:14,560 --> 00:17:16,280 Your honour, our defendant, indeed, 255 00:17:16,360 --> 00:17:18,600 had sexual relations with the victim that night, 256 00:17:18,680 --> 00:17:21,320 but theres not sufficient evidence to incriminate him. 257 00:17:21,400 --> 00:17:23,840 There are no witnesses, no motives, no murder weapon 258 00:17:23,920 --> 00:17:27,200 and they didnt find blood traces on his clothes, house or car. 259 00:17:27,280 --> 00:17:29,320 We need more time to find out what happened. 260 00:17:29,400 --> 00:17:32,480 Mister Caronte, if it has four legs, it barks and it looks like a dog, 261 00:17:32,560 --> 00:17:34,800 how long do you need to know its a dog? 262 00:17:35,160 --> 00:17:39,000 For eight months that man had been abusing systematically of a minor 263 00:17:39,080 --> 00:17:40,840 who, eventually, ended up dead. 264 00:17:41,280 --> 00:17:43,240 I think there is enough evidence. 265 00:17:43,320 --> 00:17:45,840 A minor past the age of legal consent. 266 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Im afraid... 267 00:17:48,560 --> 00:17:51,800 Alicia Morales isnt here to confirm that, is she? 268 00:17:51,880 --> 00:17:54,240 Your honour, the prosecution is taking for granted 269 00:17:54,320 --> 00:17:56,320 that one fact is a consequence of the other. 270 00:17:56,400 --> 00:17:57,840 But thats not always the case. 271 00:17:57,920 --> 00:17:59,800 Here hes only being judged for murder. 272 00:17:59,880 --> 00:18:01,320 The only thing were asking for 273 00:18:01,400 --> 00:18:04,440 is that an investigation is opened in the environment of the girl. 274 00:18:04,520 --> 00:18:06,720 So what youre asking now is to investigate her. 275 00:18:07,080 --> 00:18:10,520 Great. Once again, lets judge the victim and not the murdered. 276 00:18:10,600 --> 00:18:12,360 Its not that, your honour. 277 00:18:12,440 --> 00:18:14,560 Our client claims he left the room 278 00:18:14,640 --> 00:18:17,240 at least one hour before the body was found. 279 00:18:17,320 --> 00:18:20,760 That means another person could have gone there and committed the murder. 280 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 In these cases 281 00:18:21,920 --> 00:18:24,440 its normal to investigate the victims environment. 282 00:18:24,520 --> 00:18:28,000 Your honour, many things can happen in an hour. 283 00:18:28,720 --> 00:18:30,240 Its worth finding that out. 284 00:18:31,160 --> 00:18:33,520 Weve just started the preliminary investigation 285 00:18:33,600 --> 00:18:35,320 and the investigation is still open. 286 00:18:35,400 --> 00:18:37,320 If anything comes up, youll be informed. 287 00:18:37,400 --> 00:18:38,440 Thanks, your honour. 288 00:18:42,080 --> 00:18:43,800 Mister Caronte. -Yes? 289 00:18:44,920 --> 00:18:47,680 Im glad youre back to work free and clear. 290 00:18:50,400 --> 00:18:52,240 Thanks, your honour. Me too. 291 00:18:56,160 --> 00:18:58,240 Hi. Sorry to bother you. 292 00:18:58,320 --> 00:19:00,400 Listen, were investigating Alicias death 293 00:19:00,480 --> 00:19:02,280 and wed like to ask you some questions. 294 00:19:02,360 --> 00:19:04,520 Do you know if Alicia was dating the PE teacher 295 00:19:04,600 --> 00:19:06,200 or was in a relationship with him? 296 00:19:08,560 --> 00:19:11,000 No way. I never saw them together. 297 00:19:11,080 --> 00:19:13,560 Didnt she mention him or comment something about it? 298 00:19:13,640 --> 00:19:17,520 The usual thing. Well, I didnt know her much, 299 00:19:17,600 --> 00:19:19,440 but she didnt talk about that here. 300 00:19:20,720 --> 00:19:23,000 She liked comics, just like everyone. 301 00:19:24,040 --> 00:19:25,560 We talked about silly things. 302 00:19:26,000 --> 00:19:28,040 Hey, mate, do you know if she had a boyfriend? 303 00:19:28,120 --> 00:19:30,680 As far as I know, she wasnt dating anybody from school. 304 00:19:30,760 --> 00:19:32,960 And what kind of a teacher was Miguel? 305 00:19:33,040 --> 00:19:34,240 Dunno. He was nice. 306 00:19:35,000 --> 00:19:37,720 Well, he has name, too. 307 00:19:38,240 --> 00:19:39,240 What do you mean? 308 00:19:42,080 --> 00:19:44,400 Hi. -Hello. Miguel Atienza, please? 309 00:19:46,720 --> 00:19:48,800 Miguel! How are you? 310 00:19:50,160 --> 00:19:53,160 I brought you some clothes from Ignacio, I guess youd need them. 311 00:19:53,240 --> 00:19:55,280 Madam, you cant talk to the defendant. 312 00:19:55,360 --> 00:19:58,520 For Gods sake, Miguel, how could you get involved with a student? 313 00:19:58,720 --> 00:19:59,840 Julia, I... 314 00:20:00,160 --> 00:20:02,680 I didnt do it. I didnt kill Alicia. 315 00:20:02,760 --> 00:20:04,640 You have to believe me, please. 316 00:20:04,720 --> 00:20:07,720 Madam, I told you he cant speak. Step back, please. 317 00:20:09,080 --> 00:20:11,880 I didnt do it, Julia. You know me. 318 00:20:12,520 --> 00:20:13,760 You know me! 319 00:20:18,880 --> 00:20:20,000 Thats what I thought. 320 00:20:21,960 --> 00:20:22,960 Thanks. 321 00:20:23,040 --> 00:20:24,080 Guillermo. 322 00:20:25,480 --> 00:20:26,480 Guillermo! 323 00:20:27,120 --> 00:20:29,160 Hey, Im talking to you. Are you deaf or what? 324 00:20:29,240 --> 00:20:30,680 What do you want? -To talk to you 325 00:20:30,760 --> 00:20:32,480 about everything that has happened. 326 00:20:32,560 --> 00:20:34,440 How can you represent that son of a bitch? 327 00:20:34,520 --> 00:20:36,960 But tell me, which is it? Didnt you like that Miguel? 328 00:20:37,040 --> 00:20:38,520 What do you know about who I like? 329 00:20:38,600 --> 00:20:41,760 Speak to me with respect. Im your father. 330 00:20:41,840 --> 00:20:43,920 I want to know the truth, so I need you to help me 331 00:20:44,000 --> 00:20:46,080 and tell me everything you know about Alicia: 332 00:20:46,160 --> 00:20:48,280 who she went out with, what pubs she went to. 333 00:20:48,360 --> 00:20:49,360 Hi. 334 00:20:50,360 --> 00:20:51,360 See you. 335 00:20:52,120 --> 00:20:54,440 I see the father-son relationship is going great. 336 00:20:55,200 --> 00:20:56,280 Ive got bad news. 337 00:20:56,360 --> 00:20:59,200 It turns out that our ideal teacher slept with more students. 338 00:20:59,280 --> 00:21:00,360 Are you fucking with me? 339 00:21:00,440 --> 00:21:02,800 I still dont know their names, but its vox populi. 340 00:21:02,880 --> 00:21:04,720 What are you doing here? -Excuse us. 341 00:21:04,800 --> 00:21:06,800 Mr Caronte, you cant talk to the students. 342 00:21:06,880 --> 00:21:08,240 Please, leave this place. 343 00:21:08,320 --> 00:21:10,200 Otherwise, Ill have to call the police. 344 00:21:10,280 --> 00:21:12,480 Of course, were sorry. Bye. 345 00:21:22,280 --> 00:21:23,520 Hi, Aurelio. -Hi. 346 00:21:24,160 --> 00:21:25,160 You were right. 347 00:21:25,240 --> 00:21:28,000 We just confirmed that, at least, he was with two other girls 348 00:21:28,080 --> 00:21:30,320 from that school, all similar: 16 or 17 years old. 349 00:21:30,400 --> 00:21:32,360 But we didnt find anything 350 00:21:32,440 --> 00:21:34,480 that connects him directly with the murder, 351 00:21:34,560 --> 00:21:37,720 although we tried to put the screws on him during the interrogation, 352 00:21:37,800 --> 00:21:39,680 but he always sticks to the same version. 353 00:21:39,760 --> 00:21:41,800 Im all messed up. I dont know what to think. 354 00:21:41,880 --> 00:21:43,160 I have to answer. 355 00:21:44,800 --> 00:21:47,560 Ive been in the interrogation but I cant do anything else. 356 00:21:47,640 --> 00:21:50,720 Paniaguas got me here stuck in the office or patrolling with Toni. 357 00:21:51,280 --> 00:21:52,960 He smells a rat. 358 00:21:53,560 --> 00:21:55,120 Were in his crosshairs. 359 00:22:01,560 --> 00:22:03,240 Im going back to the love nest. 360 00:22:04,280 --> 00:22:05,720 No. Thats very dangerous. 361 00:22:05,800 --> 00:22:08,080 Its the only place where I can find something. 362 00:22:08,160 --> 00:22:09,600 Yes, but thats fucking crazy. 363 00:22:10,080 --> 00:22:12,560 Give me at least two days, see if I find something. 364 00:22:15,320 --> 00:22:17,040 Hey. Dont do anything without me. 365 00:22:43,400 --> 00:22:44,400 I found it. 366 00:22:45,600 --> 00:22:46,600 The flat. 367 00:22:47,960 --> 00:22:49,040 Its perfect. 368 00:22:50,480 --> 00:22:51,560 Im glad to hear that. 369 00:22:53,120 --> 00:22:56,760 Well, its actually a bit small, but it has plenty of light. 370 00:22:57,200 --> 00:22:58,200 Its lovely. 371 00:23:05,520 --> 00:23:07,360 I hope Samuel also likes it, of course. 372 00:23:10,080 --> 00:23:11,200 Im sure he will. 373 00:23:16,800 --> 00:23:19,920 Besides, its empty. So we can move there this month. 374 00:23:21,120 --> 00:23:22,560 Ah... So soon? 375 00:23:24,760 --> 00:23:27,280 At last youll get rid of your dreary neighbours. 376 00:23:28,920 --> 00:23:30,120 Excuse me, Ive got a call. 377 00:23:53,080 --> 00:23:54,840 Hey, is your mother going to take long? 378 00:23:58,720 --> 00:24:00,120 Thanks for coming here. 379 00:24:00,400 --> 00:24:02,640 I had to sign some documents related to my father. 380 00:24:03,080 --> 00:24:04,200 Hows she feeling? 381 00:24:05,000 --> 00:24:06,600 Well, sometimes. 382 00:24:08,720 --> 00:24:12,360 And you? You knew the girl who was murdered, didnt you? 383 00:24:13,360 --> 00:24:14,360 Alicia. 384 00:24:15,360 --> 00:24:16,720 And the guy who was arrested. 385 00:24:20,520 --> 00:24:22,480 And why are you mad at your mother? 386 00:24:24,480 --> 00:24:26,360 Because she asked Caronte to defend her, 387 00:24:26,440 --> 00:24:27,440 and he has accepted. 388 00:24:27,880 --> 00:24:30,240 Caronte wouldnt do it if it wasnt the right thing. 389 00:24:30,320 --> 00:24:33,480 That bastard is almost 40. Are you all right with him fucking her? 390 00:24:34,080 --> 00:24:35,880 Maybe she was fucking him. 391 00:24:37,960 --> 00:24:38,960 Dont fuck with me! 392 00:24:39,040 --> 00:24:41,920 She was 17, old enough to decide who she slept with. 393 00:24:42,000 --> 00:24:43,640 You see she chose very well. 394 00:24:46,760 --> 00:24:48,240 Why do you care so much? 395 00:24:50,720 --> 00:24:51,720 For no reason. 396 00:24:55,880 --> 00:24:56,960 You liked her. 397 00:24:58,240 --> 00:24:59,240 No way! 398 00:25:00,760 --> 00:25:03,600 Too much! Were you dating Alicia? 399 00:25:04,960 --> 00:25:07,160 I wasnt dating her. -So? 400 00:25:14,000 --> 00:25:15,040 She was the first one. 401 00:25:19,240 --> 00:25:20,240 Fuck! 402 00:25:23,640 --> 00:25:25,240 Were you very hung up on her? 403 00:25:30,360 --> 00:25:31,800 Have you been with anyone else? 404 00:25:35,240 --> 00:25:36,640 So, she was the only one. 405 00:25:39,240 --> 00:25:40,480 Im sorry, cousin. 406 00:25:42,240 --> 00:25:44,640 We werent dating because she fancied another guy. 407 00:25:46,200 --> 00:25:48,240 The teacher? -No, before. 408 00:25:48,760 --> 00:25:49,760 Alberto. 409 00:25:49,840 --> 00:25:52,360 She was with him for a couple of months and then left him. 410 00:25:53,800 --> 00:25:56,640 That asshole was fucking mad at her. 411 00:25:58,360 --> 00:25:59,840 Did you tell this to your father? 412 00:26:00,520 --> 00:26:02,560 It might be important. -Whats important is 413 00:26:02,640 --> 00:26:05,000 that they send Miguel to prison as soon as possible. 414 00:26:05,400 --> 00:26:06,920 He should be imprisoned for life. 415 00:26:10,280 --> 00:26:11,680 Well... Thats it. 416 00:26:14,000 --> 00:26:15,040 Ive finished. 417 00:26:22,320 --> 00:26:23,480 Are you okay, Guillermo? 418 00:26:23,560 --> 00:26:26,480 Yes. I have to go, okay, aunt? 419 00:26:27,080 --> 00:26:28,080 See you later. 420 00:26:32,640 --> 00:26:33,760 What happened? 421 00:26:36,320 --> 00:26:37,920 Irene, whats up with your cousin? 422 00:26:42,360 --> 00:26:43,360 Honey! 423 00:26:44,640 --> 00:26:45,640 I found it! 424 00:26:46,760 --> 00:26:49,480 Here the kitchen seems small, but its amazing. 425 00:26:50,240 --> 00:26:51,240 What do you think? 426 00:26:52,120 --> 00:26:53,840 Indeed, its very beautiful. 427 00:26:54,800 --> 00:26:57,560 Its a bit expensive, but I think we can afford it. 428 00:26:59,280 --> 00:27:01,560 We need to put down a deposit or well lose it. 429 00:27:02,600 --> 00:27:04,280 I told them were going tomorrow. 430 00:27:08,280 --> 00:27:09,680 Tell me youll come with me. 431 00:27:17,320 --> 00:27:18,360 Of course I will. 432 00:27:32,400 --> 00:27:34,080 Hi, how are you? -Very well. 433 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 Wow, what a surprise! 434 00:27:39,400 --> 00:27:42,320 Irene, come here. How are you? 435 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 Fine. 436 00:27:51,160 --> 00:27:52,880 My goodness, you look beautiful. 437 00:27:52,960 --> 00:27:54,840 I wanted to see you. Tell me, how are you? 438 00:27:54,920 --> 00:27:55,920 Fine. 439 00:27:56,200 --> 00:27:57,800 We come from the court. 440 00:27:57,880 --> 00:28:00,520 Rodrigo is going to be released from the mental hospital. 441 00:28:00,600 --> 00:28:02,680 Hes being transferred to prison. -Perfect. 442 00:28:04,160 --> 00:28:06,000 Irene wants to tell you something. 443 00:28:06,080 --> 00:28:08,920 Something which I think is linked to one of your cases. 444 00:28:09,720 --> 00:28:11,160 What case? Whats that? 445 00:28:11,680 --> 00:28:13,200 But dont tell Guillermo. 446 00:28:13,280 --> 00:28:15,360 He was very angry and didnt want to tell you. 447 00:28:16,120 --> 00:28:18,560 No, Im not telling him anything. Tell me, whats up? 448 00:28:18,640 --> 00:28:20,440 Hes told that the girl who was murdered 449 00:28:20,520 --> 00:28:22,680 had a boyfriend before being with the teacher. 450 00:28:24,000 --> 00:28:26,320 And that when they split up, he went crazy. 451 00:28:27,600 --> 00:28:29,960 Listen, did Guillermo tell you the name of that boy? 452 00:28:31,160 --> 00:28:32,160 Alberto. 453 00:28:33,160 --> 00:28:34,880 I thought it could be important. 454 00:28:34,960 --> 00:28:38,160 Its very important indeed, thanks. Excuse me for a second. 455 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 Sure. 456 00:28:47,400 --> 00:28:50,520 Hi, Marta. Listen, is it too late to phone the judge? 457 00:29:10,480 --> 00:29:12,360 Your head is going to end up all fucked up. 458 00:29:13,120 --> 00:29:14,480 Do you know Alberto González? 459 00:29:29,440 --> 00:29:30,440 Follow him! 460 00:30:10,120 --> 00:30:11,200 Are you in a hurry? 461 00:30:24,440 --> 00:30:25,440 Good morning. 462 00:30:25,840 --> 00:30:26,840 Good morning. 463 00:30:27,400 --> 00:30:28,400 Lets go on. 464 00:30:29,360 --> 00:30:31,240 Did you know Alicia Morales? 465 00:30:31,880 --> 00:30:36,040 Yes, she was in my school. We were dating for a couple of months. 466 00:30:36,120 --> 00:30:37,880 Who finished with that relationship? 467 00:30:38,080 --> 00:30:40,280 I dont remember. -Try to remember. 468 00:30:41,320 --> 00:30:43,760 It might have been her. She got tired. 469 00:30:44,840 --> 00:30:46,600 The thing is, we split up and thats it. 470 00:30:46,680 --> 00:30:49,600 Can you tell me why you ran away when you saw the police officers? 471 00:30:49,680 --> 00:30:52,320 I got nervous. I had bought some coke and got scared. 472 00:30:52,400 --> 00:30:54,720 Nine grams of cocaine, to be precise. 473 00:30:56,320 --> 00:30:58,520 Where were you on Tuesday night? 474 00:30:58,600 --> 00:30:59,600 I went to a party. 475 00:31:00,880 --> 00:31:01,880 Another party? 476 00:31:02,680 --> 00:31:04,440 Your honour, one thing. 477 00:31:04,520 --> 00:31:07,040 You know its the party the victim attended. 478 00:31:08,480 --> 00:31:09,560 Did you know that? 479 00:31:10,160 --> 00:31:11,800 No, I had no idea. 480 00:31:11,880 --> 00:31:14,360 I went with my girlfriend. We danced the whole night. 481 00:31:16,720 --> 00:31:18,320 It was all packed out. 482 00:31:18,840 --> 00:31:21,280 All the gear was there, because the Rolling people 483 00:31:21,360 --> 00:31:24,240 sent messages about the party to the whole district. You know? 484 00:31:24,440 --> 00:31:28,080 We got there at about 9 pm or so, dunno, more or less. 485 00:31:28,680 --> 00:31:30,400 Do you remember what time you left? 486 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 We left in the morning. 487 00:31:33,040 --> 00:31:36,400 I dont know what time it was, but it was dawning for sure. 488 00:31:37,240 --> 00:31:38,800 When you say “we”, 489 00:31:38,880 --> 00:31:41,360 I assume you also include Alberto González. 490 00:31:41,920 --> 00:31:44,640 Yes, sure. We went home together later. 491 00:31:44,720 --> 00:31:46,480 Were you apart from him at any moment, 492 00:31:46,560 --> 00:31:49,640 while you were at that party? -Huh, no. 493 00:31:51,160 --> 00:31:52,560 Well, to go to the toilet. 494 00:31:52,640 --> 00:31:55,440 But then we were dancing the whole night like crazy. 495 00:31:58,960 --> 00:32:01,120 Maybe that girl and Alberto are in it together. 496 00:32:01,200 --> 00:32:04,240 And with regard to Miguels motive, it remains unclear. 497 00:32:05,480 --> 00:32:08,040 Is there anything I can do to help? Anything. 498 00:32:08,720 --> 00:32:10,160 Let me help you. 499 00:32:10,240 --> 00:32:12,120 I can go to the school, 500 00:32:12,200 --> 00:32:15,320 or I can speak with the girl or with her friends. 501 00:32:15,800 --> 00:32:18,760 Thatd be fine. Lets see. If those girls were at the party, 502 00:32:18,840 --> 00:32:21,800 maybe they can tell us if they were together all the time. 503 00:32:22,560 --> 00:32:24,480 Perfect. -Excuse me for a second. 504 00:32:26,120 --> 00:32:28,880 How did it go? -Well... Not much. 505 00:32:29,560 --> 00:32:31,880 The boys going to be framed. He had cocaine on him. 506 00:32:31,960 --> 00:32:33,840 But the judge will probably release him. 507 00:32:33,920 --> 00:32:37,120 Hey, if you came with Toni, dont let him see you talking to me. 508 00:32:37,200 --> 00:32:38,960 No way. They decorate Paniagua today. 509 00:32:39,040 --> 00:32:41,120 Theyre all in the ministry, licking his ass. 510 00:32:41,200 --> 00:32:43,000 What do you mean? Paniagua, decorated? 511 00:32:43,080 --> 00:32:45,280 Does that mean all his people are there with him? 512 00:32:45,360 --> 00:32:47,080 Yes. The event starts in half an hour. 513 00:32:50,080 --> 00:32:51,400 What are you thinking about? 514 00:32:53,600 --> 00:32:54,600 Samuel? 515 00:32:54,680 --> 00:32:55,680 Samuel! 516 00:34:55,320 --> 00:34:56,880 Do you want a glass of water? 517 00:36:38,640 --> 00:36:40,840 Dad was so handsome in his dress uniform. 518 00:36:41,200 --> 00:36:43,440 I really want to see him with his new medal, right? 519 00:36:45,840 --> 00:36:48,920 Now you and I are alone, we can do whatever we want. 520 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 All right? 521 00:39:38,280 --> 00:39:39,280 Shit. 522 00:39:41,360 --> 00:39:42,360 Hello? Marta? 523 00:39:42,440 --> 00:39:44,800 "Ive got news. And its not all good." 524 00:39:51,520 --> 00:39:54,080 What are you doing there? -I was waiting for you. 525 00:39:55,560 --> 00:39:58,440 But, why didnt you come up? -Because its not your house, dad. 526 00:40:01,120 --> 00:40:02,840 When are you coming back with us? 527 00:40:02,920 --> 00:40:05,360 Son, Ive got a meeting. I cant right now. 528 00:40:05,720 --> 00:40:07,400 That means youre not coming back. 529 00:40:10,640 --> 00:40:12,360 Its not that easy, Guillermo. 530 00:40:15,960 --> 00:40:17,320 What do you want me to tell you? 531 00:40:18,760 --> 00:40:22,360 Ill probably rent a flat, well see. 532 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 Okay. 533 00:40:26,120 --> 00:40:27,720 Come on, change that face, please. 534 00:40:31,840 --> 00:40:33,440 Im sorry about your friend. 535 00:40:37,200 --> 00:40:38,600 Hey, I have to go, Im sorry. 536 00:40:39,240 --> 00:40:42,840 But come up later and well talk properly. All right? 537 00:40:43,640 --> 00:40:44,640 Okay. 538 00:41:01,080 --> 00:41:03,640 1:17 am, your honour. 539 00:41:04,760 --> 00:41:07,000 The recording is from one of the security cameras 540 00:41:07,080 --> 00:41:09,320 of the bank thats opposite the hotel. 541 00:41:09,400 --> 00:41:11,400 Have they verified the time in the cameras? 542 00:41:11,480 --> 00:41:13,520 Theyve checked it, and the time is correct. 543 00:41:13,600 --> 00:41:15,200 Miguel Atienza left the hotel room 544 00:41:15,280 --> 00:41:17,600 a few minutes before Alicia was found dead 545 00:41:17,680 --> 00:41:20,600 and not one hour before, at 12:15 am, as he claims. 546 00:41:24,080 --> 00:41:25,520 Any other questions? 547 00:41:26,760 --> 00:41:27,760 No, your honour. 548 00:41:30,000 --> 00:41:31,440 The Public Prosecution Office 549 00:41:31,520 --> 00:41:33,760 requests remand without bail for Miguel Atienza 550 00:41:33,840 --> 00:41:36,000 for murder with treachery and grave violence. 551 00:41:38,240 --> 00:41:39,240 It cant be. 552 00:41:40,120 --> 00:41:41,720 Well, Julia, hes also tricked me. 553 00:41:41,800 --> 00:41:44,360 But it cant be. I dont understand it. 554 00:41:44,440 --> 00:41:47,760 But, what dont you understand? Hes a murderer. 555 00:41:47,840 --> 00:41:50,760 Why do you defend that prick? -Because I find it hard to believe. 556 00:41:50,840 --> 00:41:52,840 Get used to the idea and forget about it now. 557 00:41:55,360 --> 00:41:57,960 I wish it had been another man, but its obvious he did it. 558 00:41:58,040 --> 00:41:59,520 Listen to me. -Hes telling you. 559 00:41:59,600 --> 00:42:00,680 Listen to me! -Yes or no? 560 00:42:00,760 --> 00:42:03,280 Listen to me! Im not defending him on a whim. 561 00:42:03,360 --> 00:42:05,840 I refuse to believe that the best person in that school 562 00:42:05,920 --> 00:42:07,680 is a murderer. I refuse to believe it! 563 00:42:08,400 --> 00:42:11,120 Do you refuse to believe he fucked all his female students? 564 00:42:25,760 --> 00:42:26,960 I didnt lie! 565 00:42:27,600 --> 00:42:29,520 There must have been a mistake! 566 00:42:29,600 --> 00:42:32,640 I didnt do it, Marta. You have to believe me. 567 00:42:33,520 --> 00:42:36,560 Miguel, we must focus on the possible mitigating circumstances. 568 00:42:38,840 --> 00:42:39,840 No. 569 00:42:39,920 --> 00:42:42,520 Theres a video that belies the truth of your statement. 570 00:42:42,840 --> 00:42:44,080 I didnt lie! 571 00:42:45,600 --> 00:42:47,920 Miguel, the judge has accepted the use of the video 572 00:42:48,000 --> 00:42:49,280 as evidence in the process. 573 00:42:49,360 --> 00:42:52,560 I assure you that for the prosecution its conclusive. 574 00:42:52,640 --> 00:42:53,760 Its my duty to tell you 575 00:42:53,840 --> 00:42:56,640 that, if you plead guilty, itll help to reduce the sentence. 576 00:42:56,720 --> 00:42:58,040 I didnt do it! Fuck! 577 00:43:01,400 --> 00:43:03,880 Youve never believed in my innocence. Right, Marta? 578 00:43:05,200 --> 00:43:06,560 Neither you nor your partner. 579 00:43:07,960 --> 00:43:10,120 Youve sentenced me, just like everyone else. 580 00:43:10,840 --> 00:43:12,560 Youve sentenced me because Ive... 581 00:43:13,360 --> 00:43:16,200 because Ive fallen in love with a 17-year-old girl. 582 00:43:18,720 --> 00:43:21,560 You shouldnt be worried about what my partner or I think 583 00:43:21,640 --> 00:43:24,040 about sleeping with a minor under your tutelage. 584 00:43:24,560 --> 00:43:27,400 What you should worry about is our professionalism. 585 00:43:27,480 --> 00:43:30,680 And I assure you that it is limited solely and exclusively 586 00:43:30,760 --> 00:43:33,880 to the evidence which links you to Alicias murder. 587 00:43:41,120 --> 00:43:43,360 No, I didnt mean that, Im sorry. 588 00:43:44,080 --> 00:43:46,280 Have them call me when youve decided 589 00:43:46,360 --> 00:43:49,160 if you want to plead guilty or if you maintain your innocence. 590 00:43:49,240 --> 00:43:50,240 Marta. 591 00:43:54,320 --> 00:43:58,000 I know perfectly well Im fucked up, okay? 592 00:43:59,040 --> 00:44:02,640 But I beg you please, take a good look at that video. 593 00:44:03,920 --> 00:44:06,720 I didnt do it. There must be... 594 00:44:08,200 --> 00:44:10,040 some way to prove it. 595 00:44:20,200 --> 00:44:21,200 Hello! 596 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 Forgive me, my love. 597 00:44:27,800 --> 00:44:30,600 I had to go to the court urgently. I couldnt get away. 598 00:44:30,680 --> 00:44:33,080 If you want, we can go to see the flat tomorrow. Okay? 599 00:44:33,160 --> 00:44:34,160 Yes. 600 00:44:35,520 --> 00:44:37,960 We can go and see another family settling in there. 601 00:44:40,440 --> 00:44:41,960 Weve lost it, Samuel. 602 00:44:43,200 --> 00:44:46,200 The only flat we liked and with a decent price. 603 00:44:46,280 --> 00:44:50,920 And besides, you left me an hour there, like a jerk. 604 00:44:55,440 --> 00:44:56,440 Forgive me. 605 00:44:56,520 --> 00:44:59,880 Youre absolutely right. Ive got nothing to say. Nothing. 606 00:45:13,400 --> 00:45:15,800 Can you please tell me whats happening? 607 00:45:18,440 --> 00:45:20,320 Dont play with me, Samuel. 608 00:45:22,600 --> 00:45:24,320 Im not playing with you. 609 00:45:26,600 --> 00:45:27,720 The other day 610 00:45:29,280 --> 00:45:32,200 you told me you had been the whole night with Aurelio. 611 00:45:33,600 --> 00:45:36,200 And I, from that window, 612 00:45:37,560 --> 00:45:42,040 saw you getting out of your car with Irina and Kolya. 613 00:45:42,920 --> 00:45:46,160 Ive found a bag with thousands of euros. 614 00:45:48,080 --> 00:45:50,120 Can you please tell me 615 00:45:51,080 --> 00:45:52,840 whats going on here? 616 00:45:56,920 --> 00:46:00,160 Kolya didnt go with his uncle and aunt. 617 00:46:00,880 --> 00:46:02,960 Kolya had been kidnapped. 618 00:46:04,680 --> 00:46:09,080 Irina knows I was a policeman and he thought of asking me for help. 619 00:46:09,320 --> 00:46:11,000 She needed money and I got it for her. 620 00:46:11,080 --> 00:46:13,120 Thats all, theres nothing else, darling. 621 00:46:14,280 --> 00:46:16,160 I wont move from here 622 00:46:16,640 --> 00:46:18,600 until you tell me... 623 00:46:20,280 --> 00:46:21,280 ...everything. 624 00:47:28,560 --> 00:47:30,440 Sorry Im late, but Ive had a crazy day. 625 00:47:31,920 --> 00:47:32,920 Are you okay? 626 00:47:40,520 --> 00:47:41,560 Here it is. 627 00:47:44,080 --> 00:47:46,960 And what do I tell the expert now? -Exactly the same you told him 628 00:47:47,040 --> 00:47:49,960 when I gave you the gun from the Russians and they wrote a report. 629 00:47:56,560 --> 00:47:57,560 All right, 630 00:47:58,880 --> 00:48:01,760 but its not the moment. Come on, keep it safe and Ill tell you. 631 00:48:07,640 --> 00:48:09,440 Its the only thing we have. 632 00:48:12,440 --> 00:48:13,440 Heres Marta. 633 00:48:14,440 --> 00:48:15,720 Are you leaving? -Yes. 634 00:48:15,800 --> 00:48:19,040 So you can work in peace. Cheer him up. 635 00:48:20,360 --> 00:48:22,120 Youre very healthy, Caronte. 636 00:48:22,880 --> 00:48:23,880 Tell me, Marta. 637 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 Miguel. 638 00:48:25,360 --> 00:48:28,680 Miguel has always said he left the room at 12:15 am. 639 00:48:30,920 --> 00:48:32,040 Look at this. 640 00:48:34,920 --> 00:48:35,920 What does it say here? 641 00:48:36,000 --> 00:48:39,080 Apart from saying Im having lunch with my mother on Sunday, sorry. 642 00:48:39,160 --> 00:48:40,160 Now. 643 00:48:42,720 --> 00:48:45,800 The picture of a watch that says 12:17 am. 644 00:48:45,880 --> 00:48:49,720 That watch is from one of the boys the security camera recorded. 645 00:48:53,960 --> 00:48:55,240 There must be some mistake. 646 00:48:55,800 --> 00:48:57,080 Lets see, Marta. 647 00:48:57,640 --> 00:49:00,520 The banks security company and the police checked the camera 648 00:49:00,600 --> 00:49:03,560 and everything was correct, right? -Or not. 649 00:49:04,280 --> 00:49:07,160 Something has escaped us and were going to find out what it is. 650 00:49:13,280 --> 00:49:14,560 What a son of a bitch! 651 00:49:15,680 --> 00:49:19,240 With my daughter in the house. And my sick wife... 652 00:49:20,360 --> 00:49:22,200 Anything could have happened. 653 00:49:23,640 --> 00:49:25,040 And Aurelio is helping him. 654 00:49:26,120 --> 00:49:28,920 Its a matter of time that they find what theyre looking for. 655 00:49:30,400 --> 00:49:31,440 What are we going to do? 656 00:50:05,240 --> 00:50:06,240 Listen to me. 657 00:50:09,080 --> 00:50:12,080 Ive treated as if you were a kid, but youre not at all. 658 00:50:13,720 --> 00:50:16,320 The only one who has behaved as a child is me. 659 00:50:19,000 --> 00:50:21,080 Youre the strongest, 660 00:50:21,840 --> 00:50:24,840 most incredible and wonderful wife Ive ever met. 661 00:50:28,600 --> 00:50:30,080 I only wanted 662 00:50:30,880 --> 00:50:33,920 to keep you away from all my problems. 663 00:50:35,840 --> 00:50:39,400 To protect you the only way I know, thats all. 664 00:50:46,800 --> 00:50:48,280 And who protects you? 665 00:50:49,920 --> 00:50:51,880 I love that you help people. 666 00:50:52,720 --> 00:50:55,360 Its one of those things that made me fall in love with you. 667 00:50:55,440 --> 00:50:57,720 But Id like that, from now on, 668 00:50:59,480 --> 00:51:01,320 counted more on me. 669 00:51:04,360 --> 00:51:07,080 I lost my family once, 670 00:51:08,560 --> 00:51:10,880 and Im terrified that happens again. 671 00:51:13,080 --> 00:51:14,880 I love you more than my life. 672 00:51:17,720 --> 00:51:18,720 I love you. 673 00:52:03,840 --> 00:52:05,240 Im an asshole! 674 00:52:10,920 --> 00:52:12,920 Your honour, the time on the video is wrong. 675 00:52:13,000 --> 00:52:16,160 Weve talked with the bank manager and he has clarified everything. 676 00:52:16,240 --> 00:52:18,360 Really? Okay, clarify it. 677 00:52:20,480 --> 00:52:24,680 Digital devices change the time every six months automatically. 678 00:52:24,760 --> 00:52:26,600 But there are still electronic devices 679 00:52:26,680 --> 00:52:29,280 where the time change has to be made manually, 680 00:52:29,360 --> 00:52:32,280 for example, the monitoring system that recorded that video. 681 00:52:32,880 --> 00:52:36,400 Right, but if that had happened, the time in the camera would be wrong. 682 00:52:36,480 --> 00:52:38,200 And weve checked its the right one. 683 00:52:38,280 --> 00:52:39,280 No, your honour. 684 00:52:39,360 --> 00:52:42,720 It was in the previous time change when they didnt set the time. 685 00:52:44,200 --> 00:52:46,000 Its like... How could I explain this? 686 00:52:47,040 --> 00:52:50,160 For example, its like when you forget to change the time 687 00:52:50,240 --> 00:52:52,440 in the car clock, if its very old, 688 00:52:52,520 --> 00:52:54,880 and six months later the time is the right one again. 689 00:52:54,960 --> 00:52:57,040 Its exactly the same. -What my partner means 690 00:52:57,120 --> 00:53:00,440 is that the cameras had the wrong time for six months 691 00:53:00,520 --> 00:53:02,240 without anybody noticing it. 692 00:53:02,320 --> 00:53:04,640 After the murder, we went back to winter time 693 00:53:04,720 --> 00:53:07,200 and then the cameras had the right time. 694 00:53:07,560 --> 00:53:10,600 It was then that they found the video and the cameras were checked. 695 00:53:10,680 --> 00:53:13,320 Therefore, your honour, Mister Atienza did not lie 696 00:53:13,400 --> 00:53:16,280 when he said he left the hotel at 12:17 am. 697 00:53:18,880 --> 00:53:22,640 Good. The video evidence will be considered with the right time. 698 00:53:22,720 --> 00:53:26,400 Ill get the prosecution informed. Is that all? 699 00:53:26,800 --> 00:53:29,240 Your honour, we request the release of our client 700 00:53:29,320 --> 00:53:30,800 until the trial takes place. 701 00:53:31,240 --> 00:53:33,680 He was telling the truth. Thus, there was enough time 702 00:53:33,760 --> 00:53:35,560 for another person to commit the crime. 703 00:53:35,640 --> 00:53:37,880 Yes, but that does not mean hes innocent. 704 00:53:37,960 --> 00:53:41,880 I remind you that, right now, there are no other suspects. 705 00:53:49,800 --> 00:53:51,680 Ive asked you for one. With milk, right? 706 00:53:51,760 --> 00:53:52,760 Yes, thank you. 707 00:54:02,800 --> 00:54:03,800 Whats wrong? 708 00:54:05,840 --> 00:54:08,520 Im still wondering why Miguel would want to kill Alicia. 709 00:54:09,120 --> 00:54:11,360 Well, I stand by what I said in the interrogation, 710 00:54:11,440 --> 00:54:13,480 that she threatened him to tell everything. 711 00:54:14,800 --> 00:54:17,240 Did he prefer killing her rather than losing his job? 712 00:54:19,080 --> 00:54:20,600 Were talking about killing her. 713 00:54:21,760 --> 00:54:24,440 The question is: why would she want to make it public? 714 00:54:24,520 --> 00:54:25,560 Thats the question. 715 00:54:26,600 --> 00:54:30,840 Because maybe she found out Miguel was sleeping with other students. 716 00:54:32,200 --> 00:54:34,320 Maybe she threatened him with leaving him 717 00:54:34,720 --> 00:54:36,120 or with telling everything. 718 00:54:38,040 --> 00:54:41,680 We should find someone who confirms the fact 719 00:54:41,760 --> 00:54:44,480 that she knew he had been with more students. 720 00:54:52,840 --> 00:54:53,840 Lets go. 721 00:55:06,880 --> 00:55:08,680 ALICIA, I WILL ALWAYS REMEMBER YOU 722 00:55:08,760 --> 00:55:10,720 WE LOVE YOU, SUPERGIRL 723 00:55:21,760 --> 00:55:23,200 Youre very naughty. 724 00:55:26,840 --> 00:55:27,920 Do you feel better? 725 00:55:29,800 --> 00:55:33,440 Its a pity being a teenager, right? 24 hours a day being an asshole. 726 00:55:34,240 --> 00:55:37,160 I was thinking about going for a walk or to the cinema. Are you in? 727 00:55:40,760 --> 00:55:41,760 Hello. 728 00:55:42,120 --> 00:55:44,000 Arent you supposed to be in your school? 729 00:55:45,360 --> 00:55:47,040 Guillermo, I have to talk to you. 730 00:55:47,240 --> 00:55:48,240 Talk. 731 00:55:49,840 --> 00:55:51,480 Yesterday, at your mothers house, 732 00:55:51,560 --> 00:55:54,560 you told me youd rather the murderer was anyone else but Miguel. 733 00:55:54,640 --> 00:55:56,760 Why? -Because he was my teacher. 734 00:55:59,000 --> 00:56:00,240 You knew it, didnt you? 735 00:56:00,520 --> 00:56:03,240 You knew Alicia was with Miguel but you didnt tell anyone. 736 00:56:03,320 --> 00:56:04,640 Why, son? 737 00:56:05,400 --> 00:56:06,600 Because I couldnt, okay? 738 00:56:08,360 --> 00:56:09,640 I promised Alicia. 739 00:56:11,080 --> 00:56:12,360 They wanted to be together. 740 00:56:12,440 --> 00:56:14,760 They were going to wait until the end of the course. 741 00:56:14,840 --> 00:56:17,480 Did Alicia know he had been sleeping with other students? 742 00:56:18,280 --> 00:56:21,120 Yes. And she didnt mind. 743 00:56:21,840 --> 00:56:23,520 She said she was the one. 744 00:56:24,440 --> 00:56:25,960 He had got into her head. 745 00:56:26,760 --> 00:56:29,280 If she didnt want to leave him, we still have no motive. 746 00:56:29,680 --> 00:56:31,000 What the fuck does that mean? 747 00:56:31,440 --> 00:56:34,640 That means I cant trust you, son. You knew about her boyfriend, 748 00:56:34,720 --> 00:56:37,440 you knew Alicia was with Miguel, but you kept quiet. 749 00:56:37,520 --> 00:56:40,360 So what? I dont have to tell you anything, you know? 750 00:56:40,440 --> 00:56:43,840 Hey, Im sorry. A girl has died. Somebody is going to go prison. 751 00:56:43,920 --> 00:56:45,320 And it doesnt matter to you? 752 00:56:45,400 --> 00:56:47,280 Doesnt anything fucking matter to you? 753 00:56:55,520 --> 00:56:58,000 Yes, great self-control. 754 00:57:01,040 --> 00:57:02,040 Forgive me, Irene. 755 00:57:02,520 --> 00:57:06,000 Please, do you know anyone else who was at that party? 756 00:57:07,160 --> 00:57:09,200 But there are a lot of videos on the internet. 757 00:57:10,240 --> 00:57:11,520 And they forward them, 758 00:57:12,040 --> 00:57:14,360 by morbidity of seeing that girl in her last hours. 759 00:57:16,160 --> 00:57:17,320 Its bullshit. 760 00:57:33,840 --> 00:57:36,760 Gema, you told us you spent the whole night with your boyfriend. 761 00:57:37,640 --> 00:57:39,400 But he doesnt appear in this video. 762 00:57:41,920 --> 00:57:43,120 Nor in this one. 763 00:57:47,360 --> 00:57:48,800 Not even here. 764 00:57:50,800 --> 00:57:53,080 Youre still here, but he doesnt show up. 765 00:57:53,160 --> 00:57:57,440 Weve found several videos where you appear but hes not with you. 766 00:57:57,960 --> 00:58:00,320 Gema, dont you have anything to say? 767 00:58:01,120 --> 00:58:04,240 I dont know, he was around. What the fuck are you telling me? 768 00:58:04,920 --> 00:58:09,400 Right. Gema, in the videos we can clearly see that youre drunk. 769 00:58:10,000 --> 00:58:12,080 I got pissed, yes. So? 770 00:58:12,600 --> 00:58:14,240 Now is it forbidden to drink or what? 771 00:58:14,320 --> 00:58:16,840 No, but probably you did something else. 772 00:58:16,920 --> 00:58:17,920 I didnt do anything. 773 00:58:19,040 --> 00:58:22,320 Lets see, Gema. Do you know drugs leave in your body 774 00:58:22,400 --> 00:58:25,320 a chemical trace that takes a month approximately to disappear 775 00:58:25,400 --> 00:58:27,640 and that, if we decide to do a chemical test on you, 776 00:58:27,720 --> 00:58:30,760 we can know exactly what drugs you did that day? Did you know? 777 00:58:36,680 --> 00:58:37,800 Dont fuck with me. 778 00:58:37,880 --> 00:58:39,200 Yes, I do fuck with you. 779 00:58:42,320 --> 00:58:45,360 So we need you to admit that you cant guarantee 780 00:58:45,440 --> 00:58:47,520 your boyfriend spent there the whole night. 781 00:58:47,600 --> 00:58:49,160 Because if you lied to the judge 782 00:58:49,240 --> 00:58:52,520 and it turns out that your boyfriend killed that girl and we prove it, 783 00:58:52,600 --> 00:58:55,160 youre headed for prison. Okay, Gema? 784 00:58:58,400 --> 00:59:00,880 Come on, Gema. I beg you, tell the truth. 785 00:59:02,400 --> 00:59:04,600 We cant send Miguel to prison if hes innocent, 786 00:59:04,680 --> 00:59:05,720 Im asking you please. 787 00:59:12,240 --> 00:59:15,560 I might have lost sight of him at some point, yes. 788 00:59:21,280 --> 00:59:24,560 Can you tell us how long you were apart? 789 00:59:26,440 --> 00:59:28,040 I dont know, I dont remember. 790 00:59:30,200 --> 00:59:34,120 He told me: “Gema, tell them weve been together all the time.” 791 00:59:35,400 --> 00:59:38,640 But I dont... I dont remember. I dont know. 792 00:59:42,760 --> 00:59:45,680 Your girlfriend claims you werent together the whole night. 793 00:59:45,760 --> 00:59:48,320 Shes lying. We didnt separate at any point. 794 00:59:48,720 --> 00:59:49,760 Mister González, 795 00:59:49,840 --> 00:59:52,960 as a result of a recent search carried out in your flat, 796 00:59:53,040 --> 00:59:57,080 theyve found traces of blood in the easel of a motorbike you own. 797 01:00:00,800 --> 01:00:04,280 Mysteriously, that sample coincides with the victims blood. 798 01:00:04,680 --> 01:00:06,640 Can you explain that coincidence? 799 01:00:08,760 --> 01:00:11,520 It seems you got rid of the shoes you were wearing that night, 800 01:00:11,600 --> 01:00:14,240 but you forgot to clean the easel of your motorbike. 801 01:00:14,960 --> 01:00:17,160 Arent you going to do something? -Look at me. 802 01:00:17,920 --> 01:00:19,160 Im talking to you. 803 01:00:23,040 --> 01:00:25,680 The police have triangulated your mobile phones signal 804 01:00:25,760 --> 01:00:26,800 the night of the murder 805 01:00:26,880 --> 01:00:29,640 and it puts you near the hotel where the crime was committed. 806 01:00:29,720 --> 01:00:31,920 I guess you cant explain that either. 807 01:00:34,400 --> 01:00:35,400 Mister González, 808 01:00:36,360 --> 01:00:38,840 save us time and answer this simple question: 809 01:00:38,920 --> 01:00:40,720 did you kill Alicia Morales? 810 01:00:40,960 --> 01:00:43,480 Call Gema again. I spent the whole night with her, okay? 811 01:00:43,560 --> 01:00:45,760 Gema has already said everything she had to say. 812 01:00:45,840 --> 01:00:47,280 Yes, that you forced her to lie. 813 01:00:47,360 --> 01:00:49,600 Lawyers, its me whos talking to the defendant. 814 01:00:51,520 --> 01:00:53,400 Youre on your own now, Mister González. 815 01:00:53,480 --> 01:00:56,560 All the evidence incriminates you, and youve lost your alibi. 816 01:00:57,120 --> 01:01:00,920 Im asking you one more time: did you kill Alicia Morales, yes or no? 817 01:01:01,360 --> 01:01:03,880 Your honour, youre putting pressure on my defendant. 818 01:01:03,960 --> 01:01:07,720 Im asking you one last time. Did you kill Alicia Morales? 819 01:01:07,800 --> 01:01:09,000 Did you leave the party, 820 01:01:09,080 --> 01:01:11,640 did you go to the hotel where she was meeting her teacher 821 01:01:11,720 --> 01:01:13,880 and did you finish with her life? -Yes! 822 01:01:16,960 --> 01:01:17,960 Yes! 823 01:01:19,640 --> 01:01:20,800 I killed her. 824 01:01:22,200 --> 01:01:23,440 I killed her! 825 01:01:24,360 --> 01:01:26,360 I killed her! 826 01:01:27,240 --> 01:01:28,240 I killed her. 827 01:01:46,360 --> 01:01:48,520 Can you explain me what happened that night? 828 01:02:19,360 --> 01:02:21,160 Girls, Im going home. -Why? 829 01:02:21,240 --> 01:02:22,880 Because I have a headache. -No. 830 01:02:22,960 --> 01:02:24,680 Yes. Ill text you later, okay? 831 01:03:30,720 --> 01:03:32,520 Alberto, what are you doing here? 832 01:03:54,720 --> 01:03:56,400 I really dont know how to thank you. 833 01:03:56,480 --> 01:03:58,240 We did everything we had to do. 834 01:03:58,880 --> 01:04:00,840 Youre still charged with child abuse. 835 01:04:02,840 --> 01:04:04,120 I loved her, Caronte. 836 01:04:12,120 --> 01:04:13,560 Did you love all of them? 837 01:04:15,400 --> 01:04:17,760 They should bar you for life. 838 01:04:17,840 --> 01:04:19,320 Caronte, lets go, please. 839 01:04:55,200 --> 01:04:56,200 I knew it... 840 01:04:57,040 --> 01:04:58,040 I knew it. 841 01:04:58,640 --> 01:04:59,880 What did you know? 842 01:05:01,760 --> 01:05:03,800 I dreamed we were going to have a girl. 843 01:05:06,520 --> 01:05:09,040 Women amaze me. What do you feel? 844 01:05:11,520 --> 01:05:13,120 What do you feel inside? 845 01:05:15,280 --> 01:05:18,040 Have you ever grabbed a little bird with your hands? 846 01:05:18,360 --> 01:05:19,360 Pardon? 847 01:05:19,920 --> 01:05:22,440 Have you ever grabbed a little bird with your hands? 848 01:05:22,520 --> 01:05:23,520 Yes. 849 01:05:23,760 --> 01:05:26,160 Its the same, but inside your blood. 850 01:05:28,920 --> 01:05:30,080 It that line yours? 851 01:05:31,680 --> 01:05:32,760 From Lorca. 852 01:05:37,280 --> 01:05:38,280 Guille! 853 01:05:41,400 --> 01:05:42,400 Guillermo? 854 01:05:44,720 --> 01:05:45,720 Guillermo? 855 01:05:45,960 --> 01:05:48,680 Ive got good news. Miguel is innocent. 856 01:06:03,960 --> 01:06:05,680 WE MISS YOU A LOT 857 01:06:55,240 --> 01:06:57,880 Ive already thought of several female names that I like. 858 01:06:58,280 --> 01:06:59,280 For example? 859 01:07:00,080 --> 01:07:02,160 Well, I like Marina. 860 01:07:02,320 --> 01:07:03,560 No, not Marina. 861 01:07:04,760 --> 01:07:07,120 Why? -It reminds me of the army. 862 01:07:07,840 --> 01:07:09,240 But Marina comes from “sea”! 863 01:07:09,320 --> 01:07:10,640 Well, youre right, indeed. 864 01:07:11,280 --> 01:07:12,680 I also like Diana, 865 01:07:13,360 --> 01:07:14,360 Esther, 866 01:07:15,280 --> 01:07:16,280 Carla... 867 01:07:16,360 --> 01:07:17,360 Good. 868 01:07:17,840 --> 01:07:18,840 Jana. 869 01:07:19,600 --> 01:07:20,600 Tamar. 870 01:07:27,160 --> 01:07:29,480 What the fuck is that guy doing? Have you seen that? 871 01:07:33,560 --> 01:07:34,560 Let him pass. 872 01:07:34,640 --> 01:07:35,640 No. Dont worry. 873 01:07:40,800 --> 01:07:43,680 What the fuck are you doing? Asshole! 874 01:08:07,440 --> 01:08:08,440 Samuel! 875 01:08:27,000 --> 01:08:28,080 Son of a bitch! 876 01:08:33,200 --> 01:08:34,960 Samuel, stop, please! -Hold on tight! 877 01:09:00,960 --> 01:09:02,280 ON THE NEXT EPISODE... 878 01:09:05,640 --> 01:09:08,240 It was him, Aurelio. It was Paniagua! 879 01:09:08,320 --> 01:09:10,280 Ill get him! -Yes. 880 01:09:10,360 --> 01:09:12,240 How are you? -Very well. 881 01:09:12,600 --> 01:09:16,200 Do you know if theyve identified the driver of the other car? 882 01:09:16,920 --> 01:09:17,960 Theyre on it. 883 01:09:18,640 --> 01:09:19,840 Rebuild it. 884 01:09:20,000 --> 01:09:21,520 Its a laborious job. 885 01:09:21,600 --> 01:09:22,960 Youve done it several times. 886 01:09:23,960 --> 01:09:25,600 "Guillermo didnt come all night. 887 01:09:25,680 --> 01:09:27,720 And his phone is still off." 888 01:09:27,800 --> 01:09:30,680 I saw him running out of the church, looking in all directions. 889 01:09:30,760 --> 01:09:31,880 That woman is lying. 890 01:09:31,960 --> 01:09:34,560 Hes offering a years sentence if we accept the charges. 891 01:09:34,640 --> 01:09:36,960 You wouldnt go to prison. -Do I have to or be kicked 892 01:09:37,040 --> 01:09:39,000 out of the country for something I didnt do? 893 01:09:39,080 --> 01:09:41,600 The sentence is final. Theyre starting deportation. 894 01:09:41,680 --> 01:09:44,080 Im here only because Im black! -Silence! Sit down! 895 01:09:44,400 --> 01:09:48,400 When I heard about your accident, I got really scared. 896 01:09:50,600 --> 01:09:52,440 Who wants to kill us? 67211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.