All language subtitles for Caronte.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:14,400 OLÍMPICO 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,480 NACIONAL 3 00:00:17,360 --> 00:00:19,680 LEGANÉS SEPTEMBER, 2018 4 00:01:30,560 --> 00:01:32,280 Developments in the investigation 5 00:01:32,360 --> 00:01:35,480 after the death of a supporter of the Olímpico Sports Club 6 00:01:35,560 --> 00:01:36,560 last Sunday, 7 00:01:36,640 --> 00:01:39,600 during the clashes with Nacional fans. 8 00:01:39,680 --> 00:01:41,520 Fernando Cuerdas lifeless body 9 00:01:41,600 --> 00:01:45,560 was found by a construction worker in a quarry next to the stadium 10 00:01:45,640 --> 00:01:48,440 where the match between both teams took place. 11 00:01:48,560 --> 00:01:49,960 The police arrested yesterday 12 00:01:50,040 --> 00:01:53,360 José Luis Rodríguez Garcel and Ricardo Parma Calanda, 13 00:01:53,440 --> 00:01:55,840 two known supporters of the Nacional team, 14 00:01:55,920 --> 00:01:58,520 who had been seen in the vicinity of the quarry. 15 00:01:58,640 --> 00:02:01,840 The two detainees admitted having got rid of the body, 16 00:02:01,920 --> 00:02:04,760 but pleaded not guilty of the murder 17 00:02:05,000 --> 00:02:08,240 and said that its perpetrator was a third supporter. 18 00:02:11,920 --> 00:02:13,440 Please! Please! 19 00:02:13,920 --> 00:02:15,680 Please! -Madam, stay away. 20 00:02:15,760 --> 00:02:17,600 My son didnt do anything. Let him go! 21 00:02:17,680 --> 00:02:18,680 Dont take him away! 22 00:02:19,160 --> 00:02:21,680 Javi! Javi, say something! 23 00:02:22,400 --> 00:02:23,400 Im sorry, mum. 24 00:02:28,040 --> 00:02:29,840 No, dont take him away. 25 00:02:30,560 --> 00:02:31,720 Please! 26 00:02:36,480 --> 00:02:39,800 GIJÓN, ASTURIAS 13 MONTHS LATER 27 00:03:04,520 --> 00:03:05,920 From one to three months. 28 00:03:07,960 --> 00:03:09,120 The sentence for theft. 29 00:03:09,760 --> 00:03:12,840 And if the camera you hide costs over 400 bucks, 30 00:03:13,680 --> 00:03:15,040 youll get 18 months. 31 00:03:15,720 --> 00:03:16,880 Have you got a record? 32 00:03:17,640 --> 00:03:19,800 Of course you have. Then itll be much worse. 33 00:03:23,200 --> 00:03:25,280 And if theres violence and intimidation, 34 00:03:25,360 --> 00:03:26,960 were talking about five years. 35 00:03:27,040 --> 00:03:29,320 And facing craving in jail is really fucked up. 36 00:03:29,440 --> 00:03:30,880 But, are you a pig or what? 37 00:03:31,600 --> 00:03:32,600 Not anymore. 38 00:03:51,360 --> 00:03:52,680 So, will they deport us? 39 00:03:53,120 --> 00:03:54,760 No, no, woman, no. 40 00:03:55,120 --> 00:03:57,400 Look, your daughter was born in Spain 41 00:03:57,520 --> 00:03:59,720 and Ill get you the residence permit. 42 00:04:00,000 --> 00:04:01,640 Sign here. Its the application. 43 00:04:03,440 --> 00:04:06,800 As soon as I hear anything, Ill tell you. Dont worry. 44 00:04:12,640 --> 00:04:13,760 Ill be right with you. 45 00:04:14,040 --> 00:04:16,480 You could come home someday and have lunch with us. 46 00:04:16,560 --> 00:04:18,720 Thanks for everything. -Thank you, Samira. 47 00:04:21,120 --> 00:04:22,560 Okay, okay... 48 00:04:26,480 --> 00:04:27,640 What can I do for you? 49 00:04:28,880 --> 00:04:29,880 Im Edurne. 50 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 Javis mother. 51 00:04:32,960 --> 00:04:34,880 Or have you forgotten about Madrid yet? 52 00:04:36,160 --> 00:04:37,160 Edurne! 53 00:04:44,120 --> 00:04:47,080 Since your surname is Caronte, it was easy to find you. 54 00:04:47,920 --> 00:04:49,840 Yes, its not a common surname, indeed. 55 00:04:53,000 --> 00:04:54,200 I dont know how to start. 56 00:04:56,760 --> 00:04:59,360 Javi was involved in a fight some time ago. 57 00:04:59,480 --> 00:05:02,280 Hes a Olímpico supporter. You know the case, dont you? 58 00:05:03,280 --> 00:05:04,280 Yes, of course. 59 00:05:04,840 --> 00:05:06,840 But I didnt know Javi was the defendant. 60 00:05:07,680 --> 00:05:10,080 We had a lawyer, great Hipólito Amezúa, 61 00:05:10,160 --> 00:05:11,560 but he bailed on me. 62 00:05:14,560 --> 00:05:15,560 I see. 63 00:05:15,840 --> 00:05:17,200 Look, Edurne, 64 00:05:18,440 --> 00:05:20,040 Im very new in this. 65 00:05:20,480 --> 00:05:21,960 Okay? The only thing I do 66 00:05:22,040 --> 00:05:24,560 is to help people who come here to make proceedings. 67 00:05:24,640 --> 00:05:26,080 I dont even have an office. 68 00:05:26,160 --> 00:05:27,840 This... -Youre a criminal lawyer 69 00:05:27,920 --> 00:05:29,280 and you know us, Samuel. 70 00:05:29,680 --> 00:05:33,880 I cant pay you much, but I beg you that you represent us. 71 00:05:36,480 --> 00:05:38,360 In the neighbourhood everybody knows 72 00:05:39,040 --> 00:05:42,360 you spent a lot of years in prison due to a crime you didnt commit. 73 00:05:43,600 --> 00:05:45,880 Do you want me to let the same happen to my son? 74 00:05:46,520 --> 00:05:48,920 How long do you think Javi will stand there? 75 00:05:51,000 --> 00:05:54,280 Many people still think Im guilty. 76 00:05:54,400 --> 00:05:56,560 That, more than helping you, can do you harm. 77 00:05:56,640 --> 00:05:57,800 Hes innocent. 78 00:05:59,720 --> 00:06:00,800 Im sorry, Edurne. 79 00:06:02,880 --> 00:06:04,920 Im not the lawyer you need. 80 00:06:10,280 --> 00:06:11,280 Samuel! 81 00:06:13,280 --> 00:06:15,560 Guillermo is still Javis best friend. 82 00:06:15,800 --> 00:06:17,880 I was with him when the police arrested him. 83 00:06:17,960 --> 00:06:20,080 If you dont do it for my son, do it for yours. 84 00:06:20,320 --> 00:06:23,560 What does my son have to do? -It could have happened to him. 85 00:06:23,920 --> 00:06:25,440 What do you know about your son? 86 00:06:25,920 --> 00:06:27,800 I thought I knew everything about mine 87 00:06:27,920 --> 00:06:30,840 until a policeman told me he had stabbed a man. 88 00:06:38,640 --> 00:06:39,800 Let me think about it. 89 00:07:03,760 --> 00:07:04,760 Hello! 90 00:07:05,320 --> 00:07:06,320 Hi. 91 00:07:26,560 --> 00:07:27,560 Whats up? 92 00:07:27,920 --> 00:07:29,560 Why? -The kiss. 93 00:07:29,960 --> 00:07:31,360 Cant I just kiss you or what? 94 00:07:31,440 --> 00:07:33,480 Yes, of course you can. This body is yours. 95 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Have you got a case? 96 00:07:39,320 --> 00:07:41,200 Yes, a friend of my sons. 97 00:07:41,320 --> 00:07:44,120 His mother says hes innocent and has asked me to help her. 98 00:07:45,640 --> 00:07:46,680 Whats he accused of? 99 00:07:47,280 --> 00:07:49,320 A complicated issue. Homicide. 100 00:07:50,080 --> 00:07:51,640 Ouch! -Are you okay? 101 00:07:52,200 --> 00:07:54,280 Come. Let me see. Its nothing. 102 00:08:04,680 --> 00:08:07,120 Youre worried about going back to Madrid, right? 103 00:08:12,840 --> 00:08:15,120 Do you really think you can help that boy? 104 00:08:19,400 --> 00:08:20,600 Then do it. 105 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 Are you sure? 106 00:08:25,280 --> 00:08:26,360 Absolutely positive. 107 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 Thanks. 108 00:08:33,560 --> 00:08:34,920 Put some cream on it. 109 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Come on, come on. 110 00:10:38,800 --> 00:10:41,080 Speed up, youre a slowcoach! -Youre up to it. 111 00:10:41,160 --> 00:10:43,520 Stop doing drugs or youll end up brain-damaged. 112 00:10:43,600 --> 00:10:46,840 Dont fuck me! Youre not my father! -"B-08, whats your position? 113 00:10:46,920 --> 00:10:48,600 How fast can you get to Cañada Real? 114 00:10:48,960 --> 00:10:51,440 In five minutes. -Are you nuts? Itll take us 20. 115 00:10:51,560 --> 00:10:54,280 Shut up and let me drive. -Youre in no shape! 116 00:10:54,360 --> 00:10:57,840 If somebody runs off at the mouth, Internal Affairs will crush you. 117 00:10:57,960 --> 00:11:00,040 Are you fucking stupid? Let me drive! 118 00:11:00,120 --> 00:11:01,360 Dont touch the wheel! 119 00:11:01,480 --> 00:11:03,560 Ill wallop you if you touch the wheel! 120 00:11:03,640 --> 00:11:04,840 I said stop! 121 00:11:51,400 --> 00:11:54,840 You cant ask me that. Guillermo is my son too. 122 00:11:55,520 --> 00:11:58,800 Its the best for him and you know. -Im innocent! 123 00:11:59,200 --> 00:12:01,200 Forgive me. Forgive me. -Please. 124 00:12:02,720 --> 00:12:05,520 I know Ive done things really bad, I know, 125 00:12:06,320 --> 00:12:08,440 but Im not a murderer. 126 00:12:09,000 --> 00:12:11,320 I swear on my life I havent killed anybody! 127 00:12:12,880 --> 00:12:16,120 I love you, and I love my son with all my heart. 128 00:12:16,560 --> 00:12:18,160 You cant ask me that. 129 00:12:19,120 --> 00:12:20,680 Ill put in a good word for you, 130 00:12:21,440 --> 00:12:22,760 Ill say whatever I have to say, 131 00:12:23,160 --> 00:12:26,880 but your son needs a life away from all this. 132 00:12:28,840 --> 00:12:29,840 Please! 133 00:12:30,560 --> 00:12:31,760 I beg you please. 134 00:12:32,280 --> 00:12:34,040 Renounce to your custody. 135 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 Hi, Javi. 136 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 Whats up? 137 00:12:48,200 --> 00:12:51,520 Why is the visit here? -Well be quieter here. 138 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 Do you remember me? 139 00:12:57,600 --> 00:12:59,880 My mother told me youre going to represent me. 140 00:12:59,960 --> 00:13:02,280 I no longer know how to tell her to leave me alone. 141 00:13:05,120 --> 00:13:06,120 Have a look. 142 00:13:09,000 --> 00:13:12,280 Theyre the circles of hell. One for each year I spent in prison. 143 00:13:12,640 --> 00:13:13,840 Do you know why I did it? 144 00:13:15,240 --> 00:13:18,440 People have a very bad memory, thats why they come back here soon, 145 00:13:18,560 --> 00:13:20,760 but I look at it every day in order to remember. 146 00:13:21,200 --> 00:13:23,600 Your mother says youre innocent. I believe her. 147 00:13:24,600 --> 00:13:26,880 The innocent dont have to go to hell. 148 00:13:28,400 --> 00:13:29,520 You sound like a priest. 149 00:13:31,880 --> 00:13:33,040 Do you know Merino? 150 00:13:33,640 --> 00:13:36,720 A guard who works here at night. He looks like a motherfucker. 151 00:13:36,800 --> 00:13:39,520 He is. Hes the pusher in block number 6. 152 00:13:40,200 --> 00:13:43,520 Dont you dare buy him anything. Everything he sells is cut. 153 00:13:43,640 --> 00:13:45,720 While I was here, two prisoners died. 154 00:13:45,880 --> 00:13:48,880 Why are you telling me this? I dont do drugs. 155 00:13:49,000 --> 00:13:50,480 Wait for a couple of months. 156 00:13:50,560 --> 00:13:52,680 Do you want to scare me? -No. 157 00:13:53,600 --> 00:13:54,880 Im not your enemy, Javi, 158 00:13:55,800 --> 00:13:57,960 but I know how it feels when the night comes, 159 00:13:58,040 --> 00:14:01,320 the lights go out, they push you into the cell and youre left alone. 160 00:14:03,240 --> 00:14:04,920 I couldnt sleep for three months. 161 00:14:17,120 --> 00:14:18,400 I cant sleep either. 162 00:14:24,400 --> 00:14:27,440 "We went to the match all together. My team lost by a landslide. 163 00:14:27,520 --> 00:14:30,840 The referee was bribed, he whistled two penalties in their favour." 164 00:14:30,960 --> 00:14:33,080 I spend the second half posting on Twitter. 165 00:14:33,160 --> 00:14:34,920 You know, heating up the situation. 166 00:14:35,400 --> 00:14:36,720 In Seville we had a big move, 167 00:14:36,800 --> 00:14:39,120 because people in the south bottom are pussies. 168 00:14:39,200 --> 00:14:41,640 "They dont want to fight, they want to humiliate, 169 00:14:41,720 --> 00:14:43,680 and I told Cuerda to meet after the match" 170 00:14:43,760 --> 00:14:46,920 so he could tell me all that shit he told about me on social media, 171 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 which was a lot. 172 00:14:50,560 --> 00:14:52,120 Olímpico fans have a big mouth. 173 00:14:54,560 --> 00:14:55,920 I just want this to finish, 174 00:14:56,000 --> 00:14:58,120 to end with this fucking trial and so on. 175 00:15:00,800 --> 00:15:03,800 It was me, okay? I flipped out and I killed him. 176 00:15:11,960 --> 00:15:12,960 And thats all. 177 00:15:17,880 --> 00:15:19,240 The police searched it. 178 00:15:20,040 --> 00:15:21,680 They took whatever they wanted. 179 00:15:22,400 --> 00:15:24,840 They broke several drawers and tore the mattress. 180 00:15:25,400 --> 00:15:26,960 They were looking for the knife. 181 00:15:27,560 --> 00:15:29,760 The summary says it was never found. -Right. 182 00:15:32,840 --> 00:15:35,640 Why didnt he become a Real Madrid or Atlético supporter, 183 00:15:35,720 --> 00:15:37,240 like the other kids in the hood? 184 00:15:37,960 --> 00:15:41,360 Well, because his father was always a Nacional fan. 185 00:15:41,440 --> 00:15:43,200 The whole family is from Leganés. 186 00:15:45,440 --> 00:15:46,440 Look... 187 00:15:47,840 --> 00:15:49,320 One day I found this. 188 00:15:54,840 --> 00:15:57,280 You know you can kill a person with this, right? 189 00:15:58,760 --> 00:16:01,280 That was when I realised I wasnt... 190 00:16:03,640 --> 00:16:06,040 Well, that my son was getting out of my hands, 191 00:16:06,640 --> 00:16:08,320 and we both went to therapy. 192 00:16:10,280 --> 00:16:13,720 The psychiatrist said football would do him good 193 00:16:13,800 --> 00:16:16,520 to vent the anger after his fathers death. 194 00:17:03,640 --> 00:17:06,280 Can you believe it? -What? 195 00:17:06,440 --> 00:17:09,360 Miriam has been talking about Djibouti all night long. 196 00:17:10,040 --> 00:17:12,280 As if she was the one who went to the missions. 197 00:17:12,360 --> 00:17:14,920 She lives very intensely her husbands life. 198 00:17:15,000 --> 00:17:17,560 She wants to write a book. -What? No... 199 00:17:22,440 --> 00:17:23,440 Whats wrong? 200 00:17:26,920 --> 00:17:29,680 It must be Merches cat. It runs away every now and then. 201 00:17:56,880 --> 00:17:59,800 I dont care! Nobody is going to tell me how to do my job, 202 00:17:59,880 --> 00:18:01,840 much less that bunch of motherfuckers. 203 00:18:01,920 --> 00:18:03,560 You tell them for me, its over! 204 00:18:03,640 --> 00:18:06,000 Okay? Hes older, so you have to stop too. 205 00:18:06,080 --> 00:18:08,480 Hey! Who the fuck are you to speak to my son? 206 00:18:08,560 --> 00:18:10,360 I had to separate them. -Come here. 207 00:18:10,440 --> 00:18:12,440 I saw you were passing, you were busy. 208 00:18:12,520 --> 00:18:14,640 What do you mean? I was talking on the phone. 209 00:18:14,720 --> 00:18:17,600 Dont you talk or what? -Look, lets leave it here, okay? 210 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 Asshole... -What did you say? 211 00:18:21,760 --> 00:18:23,320 I said "Asshole". 212 00:18:25,720 --> 00:18:28,600 Insult your fucking mother! Son of a bitch! 213 00:18:53,560 --> 00:18:56,000 Excuse me. Sonia Vela and Antonio Muriel? 214 00:18:56,080 --> 00:18:59,440 If youre a journalist, dont try hard, were not telling anything. 215 00:18:59,520 --> 00:19:02,320 No, Im Samuel Caronte, Javier Sáezs lawyer. 216 00:19:03,200 --> 00:19:04,720 Im sorry for your loss. 217 00:19:04,800 --> 00:19:06,760 Amezúa has passed you a hot potato. 218 00:19:06,880 --> 00:19:08,960 I left you many messages in your office. 219 00:19:09,040 --> 00:19:10,880 Well, we had no news. 220 00:19:11,200 --> 00:19:12,920 How did you manage that your clients 221 00:19:13,000 --> 00:19:15,520 have not been charged with necessary cooperation? 222 00:19:15,680 --> 00:19:16,680 Theyre innocent. 223 00:19:17,720 --> 00:19:19,280 They had something to do indeed. 224 00:19:19,360 --> 00:19:21,520 It was proved they got rid of the body. 225 00:19:22,280 --> 00:19:24,680 Were in a real hurry, right? Call our office 226 00:19:24,760 --> 00:19:27,160 and well find a time to meet before the hearing. 227 00:19:27,840 --> 00:19:31,560 Your client is going to plead guilty. I think that explains everything. 228 00:19:33,600 --> 00:19:35,760 Excuse me, how do you know? Did he tell you? 229 00:19:37,040 --> 00:19:39,440 Do your job and well do ours. 230 00:19:53,200 --> 00:19:54,200 I cant believe it. 231 00:19:56,320 --> 00:19:58,120 They told me you had graduated. 232 00:19:58,240 --> 00:19:59,240 Yes, its true. 233 00:20:00,400 --> 00:20:02,720 Did you come to visit or are you working already? 234 00:20:02,840 --> 00:20:05,320 Im working. If you excuse me... -Heres an example 235 00:20:05,400 --> 00:20:07,040 of the way prisons rehabilitate. 236 00:20:07,120 --> 00:20:09,280 From reckless policeman to criminal lawyer 237 00:20:09,360 --> 00:20:10,560 in less than eight years. 238 00:20:11,920 --> 00:20:13,360 And, in between, two trials: 239 00:20:13,440 --> 00:20:16,320 one full of irregularities and another which said I was innocent. 240 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Right... 241 00:20:19,240 --> 00:20:20,720 My pleasure, Mr. Caronte. 242 00:20:21,280 --> 00:20:24,080 It was clear that the prosecution acquitted itself well. 243 00:20:24,160 --> 00:20:26,800 Did you come back to get even with the judicial system? 244 00:20:27,120 --> 00:20:28,960 Hes Javier Sáezs lawyer. 245 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 Really? 246 00:20:32,120 --> 00:20:34,000 Are we going to be at odds again? 247 00:20:34,880 --> 00:20:37,800 I hope youre more careful in this case than you were in mine. 248 00:20:38,120 --> 00:20:39,480 Signs are not evidence, 249 00:20:39,560 --> 00:20:42,320 a confession is worth nothing and the jury is not stupid. 250 00:20:44,240 --> 00:20:48,040 Write down todays lesson, Juan: you must keep your distance 251 00:20:48,120 --> 00:20:50,720 with ex-convicts who teach you about Law. 252 00:20:52,960 --> 00:20:54,160 Ill see you in court. 253 00:20:59,520 --> 00:21:02,520 Youre better at pool than with women. How are you? 254 00:21:04,760 --> 00:21:05,760 You fucker! 255 00:21:05,880 --> 00:21:08,400 I thought Id never see you again in my fucking life. 256 00:21:08,560 --> 00:21:09,560 You have less hair. 257 00:21:10,840 --> 00:21:11,920 Why those tree trunks? 258 00:21:12,920 --> 00:21:14,960 Protein shakes. I only have that. 259 00:21:15,080 --> 00:21:18,160 Dont tell me you quit drinking! -And smoking. Three years ago. 260 00:21:18,280 --> 00:21:20,600 Then well have to toast with mineral water. 261 00:21:22,760 --> 00:21:25,560 I need to know if those two fans had records. 262 00:21:27,640 --> 00:21:29,920 Id help you, but Paniagua will cut my balls 263 00:21:30,000 --> 00:21:32,360 if he sees me checking records which are not mine. 264 00:21:32,440 --> 00:21:34,960 Hell never know. -Im getting married next month. 265 00:21:35,360 --> 00:21:36,360 Who with? 266 00:21:38,120 --> 00:21:39,120 My coach. 267 00:21:48,240 --> 00:21:50,160 Dont fuck with me! What are you saying? 268 00:21:50,240 --> 00:21:52,040 Many things have changed since... 269 00:21:52,120 --> 00:21:54,560 since your thing. Among others, I came out of the closet. 270 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Forgive me. 271 00:21:55,760 --> 00:21:58,320 Congratulations. Heartily. -Im gonna take a leak. 272 00:21:58,400 --> 00:22:01,600 My prostate works really well since I drink so much water. 273 00:22:14,960 --> 00:22:16,840 What is wrong? Are you my friend or not? 274 00:22:16,920 --> 00:22:18,400 Im just asking you to help me. 275 00:22:18,480 --> 00:22:20,640 It was very hard for me, being your friend. 276 00:22:20,720 --> 00:22:24,080 They put you in jail, but Paniagua fucked up my life these years. 277 00:22:24,160 --> 00:22:25,800 Cant you see I dont want trouble 278 00:22:25,880 --> 00:22:28,160 and youre a fucking time bomb? -Ive changed. 279 00:22:29,320 --> 00:22:30,440 People dont change. 280 00:22:50,480 --> 00:22:52,480 Youre very fond of football round here. 281 00:22:52,600 --> 00:22:54,040 Its our bread and butter. 282 00:22:54,160 --> 00:22:57,680 Since we got to the B league, theres a party every Sunday. 283 00:22:58,120 --> 00:23:00,880 It was a real mess when those supporters killed that boy. 284 00:23:02,280 --> 00:23:03,880 I know the three detainees. 285 00:23:04,960 --> 00:23:07,360 On TV they said they were very violent and such... 286 00:23:07,520 --> 00:23:09,680 They say so much crap on TV. 287 00:23:09,800 --> 00:23:11,840 The man who died was a real piece of work. 288 00:23:11,920 --> 00:23:14,280 He was always messing it up, here and in Seville. 289 00:23:14,360 --> 00:23:16,720 Well, but he didnt deserve to be killed. 290 00:23:16,800 --> 00:23:19,800 I know Richard and José Luis have done much for the club. 291 00:23:19,920 --> 00:23:22,400 Theyve filled the stadium with people many times, 292 00:23:22,480 --> 00:23:25,840 so now theyre fucked up, the club should lend them a hand. 293 00:23:26,160 --> 00:23:27,600 Even though they killed him? 294 00:23:29,080 --> 00:23:33,040 I think there are many things here which havent been told. 295 00:23:34,440 --> 00:23:36,200 And the one they say that killed him? 296 00:23:36,320 --> 00:23:39,800 Javi? He came here with his father every match day. 297 00:23:39,920 --> 00:23:41,440 They used to bet in a sweepstake 298 00:23:41,520 --> 00:23:43,360 weve been doing for over 1,000 years. 299 00:23:43,440 --> 00:23:44,760 He was always telling jokes 300 00:23:44,840 --> 00:23:46,880 and he knew the clubs anthem in English. 301 00:23:51,040 --> 00:23:54,160 When his father died... he became dourer. 302 00:23:55,120 --> 00:23:56,120 Excuse me! 303 00:24:15,960 --> 00:24:17,720 Come on, come on! 304 00:24:19,440 --> 00:24:21,800 Come on, Alfaro, jeez! Come on! 305 00:24:29,040 --> 00:24:31,720 Come on, keep going. Keep going. 306 00:24:31,960 --> 00:24:35,680 With more power, Alfaro. Come on. Come on, Alfaro. 307 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Come on. 308 00:24:37,960 --> 00:24:39,240 Come on, more power. 309 00:24:39,440 --> 00:24:40,440 What the fuck are you saying? 310 00:24:40,520 --> 00:24:43,160 For fucks sake! Ive been running for three hours! 311 00:24:43,880 --> 00:24:46,160 Go to the bench. Go to the bench. Come on! 312 00:25:04,400 --> 00:25:05,400 How are you, Guille? 313 00:25:06,920 --> 00:25:08,440 Guillermo, Im talking to you. 314 00:25:39,440 --> 00:25:40,440 Hi, Julia. 315 00:25:44,880 --> 00:25:47,160 I heard rumours you were here, 316 00:25:48,760 --> 00:25:50,040 but I couldnt believe it. 317 00:25:53,000 --> 00:25:55,120 I need to talk to Guillermo, please. 318 00:25:56,840 --> 00:25:57,840 We made a deal. 319 00:25:59,720 --> 00:26:01,600 Well talk for a minute and Ill leave. 320 00:26:04,680 --> 00:26:07,280 Do you think you can come here, like a ghost, 321 00:26:07,640 --> 00:26:08,720 and ask me that? 322 00:26:09,640 --> 00:26:10,760 After everything? 323 00:26:18,880 --> 00:26:21,280 Youd better come in. I dont want them to see you. 324 00:26:58,080 --> 00:26:59,600 Youve changed the furniture. 325 00:27:00,920 --> 00:27:04,680 Yes. I never liked those that were here when we bought the house. 326 00:27:06,160 --> 00:27:09,360 The pipes are still not working, I couldnt repair them. 327 00:27:11,640 --> 00:27:14,440 I need to talk to Guillermo about Javiers trial. 328 00:27:15,680 --> 00:27:18,600 It was Edurne, wasnt it? The one who put you up to this. 329 00:27:19,000 --> 00:27:21,040 Ill go to the hearing and then Ill leave. 330 00:27:21,120 --> 00:27:22,800 I dont want to mess with his life. 331 00:27:22,880 --> 00:27:25,200 We wouldnt allow you, even though you wanted. 332 00:27:27,160 --> 00:27:28,960 Whos going to prevent it? Ignacio? 333 00:27:29,640 --> 00:27:32,400 Ignacio is his legal father, 334 00:27:32,520 --> 00:27:34,960 and the only real father hes ever had, 335 00:27:36,720 --> 00:27:37,720 so... 336 00:27:39,400 --> 00:27:40,920 Can you leave, please? 337 00:27:42,360 --> 00:27:45,800 Listen, I want no trouble with you or anybody else. 338 00:27:45,880 --> 00:27:47,440 I just need to talk to our son, 339 00:27:47,520 --> 00:27:50,040 because hes his friend and he can help him. Period. 340 00:27:50,160 --> 00:27:51,880 I dont want him to see you again. 341 00:27:52,800 --> 00:27:54,520 Im not the same man. 342 00:27:55,000 --> 00:27:56,080 I dont believe you. 343 00:27:57,520 --> 00:27:58,840 Dont get near Guillermo. 344 00:27:59,520 --> 00:28:01,000 Im capable of anything. 345 00:28:16,560 --> 00:28:17,560 Hello? Who is it? 346 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 Samuel? 347 00:28:20,360 --> 00:28:21,360 Paula? 348 00:28:21,680 --> 00:28:24,520 Look, I dont know why you came back, but I want you to leave. 349 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 Dont you even think about visiting mum. 350 00:28:26,680 --> 00:28:29,360 "We want no trouble." -I called to tell you I was coming, 351 00:28:29,440 --> 00:28:32,000 but you didnt answer. Have you changed your number? 352 00:28:32,080 --> 00:28:33,880 "Tomás, your neighbour, called me." 353 00:28:34,000 --> 00:28:36,040 At first he thought there were squatters, 354 00:28:36,120 --> 00:28:38,120 "but then he saw you and recognised you." 355 00:28:39,120 --> 00:28:43,120 Look, Samuel, for us you died a long time ago, you hear me? 356 00:28:44,480 --> 00:28:45,960 Leave the house, please. 357 00:28:46,080 --> 00:28:48,800 Weve already suffered a lot for you. -"Listen, Paula." 358 00:28:48,880 --> 00:28:49,880 List... Paula? 359 00:29:23,680 --> 00:29:25,960 Information of the accused and their lawyers. 360 00:29:27,160 --> 00:29:28,160 Pure gold. 361 00:29:30,960 --> 00:29:31,960 Youre a bastard. 362 00:29:33,080 --> 00:29:35,240 A bastard who has saved me in many occasions. 363 00:29:35,440 --> 00:29:37,240 Im helping you for the old times. 364 00:29:41,360 --> 00:29:42,880 Hello? -"Caronte, 365 00:29:43,320 --> 00:29:45,720 stop asking about Nacional supporters. 366 00:29:46,200 --> 00:29:48,480 Youre a real murderer." -Who the fuck are you? 367 00:29:49,040 --> 00:29:51,320 "Things could get really complicated for you. 368 00:29:51,560 --> 00:29:53,440 Youre warned." -Who the fuck are you? 369 00:29:53,520 --> 00:29:55,920 You havent got the balls to say that face to face! 370 00:29:58,440 --> 00:30:00,160 We condemn the fact that our client 371 00:30:00,240 --> 00:30:03,000 is being subjected, in the media, to a parallel trial, 372 00:30:03,080 --> 00:30:05,800 is endangering his presumption of innocence. Thanks. 373 00:30:05,920 --> 00:30:08,400 Is your client innocent? -Absolutely. 374 00:30:09,120 --> 00:30:11,200 This is your first trial as a lawyer, right? 375 00:30:11,280 --> 00:30:13,320 Yes, and well try that it is a fair trial. 376 00:30:13,400 --> 00:30:15,960 Will the jury be affected by you being an ex-convict? 377 00:30:17,200 --> 00:30:18,840 What the fuck does that have to do? 378 00:30:19,040 --> 00:30:21,760 No more questions. Thanks. -Do you think...? 379 00:30:21,880 --> 00:30:24,720 Mr Caronte, -Mr Caronte, please. 380 00:30:25,440 --> 00:30:28,720 Javier Sáez Fragua, 18 years old, living in Madrid, 381 00:30:28,800 --> 00:30:31,680 is accused of the murder of Fernando Cuerda Rangil, 382 00:30:31,800 --> 00:30:34,320 34 years old, Olímpico sports club supporter, 383 00:30:34,400 --> 00:30:36,320 living in Dos Hermanas, Seville. 384 00:30:36,440 --> 00:30:39,040 Accused of complicity in the completion of the crime, 385 00:30:39,120 --> 00:30:42,280 Ricardo Parma Calanda, 25 years old, living in Madrid, 386 00:30:42,360 --> 00:30:45,720 and José Luis Rodríguez Garcel, 26 years old, living in Madrid. 387 00:30:46,640 --> 00:30:49,320 Before starting the hearing, I want to warn the jury 388 00:30:49,400 --> 00:30:51,840 that their fundamental task is to render a verdict 389 00:30:51,920 --> 00:30:53,240 when the trial finishes, 390 00:30:53,720 --> 00:30:56,400 which responds the courts questions... 391 00:31:00,800 --> 00:31:01,800 Guilty. 392 00:31:10,280 --> 00:31:12,600 The images are from the moment before the match. 393 00:31:16,000 --> 00:31:17,120 The blue circles 394 00:31:17,240 --> 00:31:20,920 correspond to the accused and the red circle to the victim. 395 00:31:22,120 --> 00:31:24,160 The recording is from a security camera 396 00:31:24,240 --> 00:31:26,280 less than 50 metres away from the stadium. 397 00:31:27,680 --> 00:31:31,240 Were you in the first clash against the Nacional supporters? 398 00:31:31,400 --> 00:31:33,000 Yes. Its the usual thing. 399 00:31:33,960 --> 00:31:36,320 What we always do when we go to another city. 400 00:31:36,400 --> 00:31:38,640 We meet before the match to insult each other. 401 00:31:39,880 --> 00:31:42,200 How do you manage to meet? Do you know each other? 402 00:31:42,280 --> 00:31:45,680 Well, there are groups in Facebook, and some of us know each other. 403 00:31:45,800 --> 00:31:48,480 Can you tell us if you also met after the match? 404 00:31:49,000 --> 00:31:50,120 Yes, of course we did. 405 00:31:50,240 --> 00:31:52,400 Were you in that meeting after the match? 406 00:31:52,520 --> 00:31:53,520 Yes. 407 00:31:54,080 --> 00:31:56,360 Can you tell us if you saw any of the people 408 00:31:56,440 --> 00:31:57,560 who are in this room? 409 00:31:58,360 --> 00:31:59,480 If I may, your honour. 410 00:32:08,600 --> 00:32:10,520 Lawyer, were waiting. 411 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Sorry. 412 00:32:13,280 --> 00:32:16,160 The prosecutor is directing the testimony. 413 00:32:16,280 --> 00:32:17,320 I quote: 414 00:32:18,200 --> 00:32:21,280 "The witness, in the station, and after a lineup, 415 00:32:21,360 --> 00:32:23,480 couldnt identify any of the accused." 416 00:32:23,600 --> 00:32:27,040 Your honour, the prosecutor knows this, as it is stated in the summary. 417 00:32:27,560 --> 00:32:29,560 If thats true, why are you wasting time? 418 00:32:30,000 --> 00:32:31,320 In the police record it says 419 00:32:31,400 --> 00:32:34,280 that the witness wasnt feeling well the day of the lineup. 420 00:32:34,400 --> 00:32:37,600 I thought he should have the... -Do you know them from other times? 421 00:32:37,680 --> 00:32:40,800 Yes. Ive seen then other times. -Were they there that day? 422 00:32:40,920 --> 00:32:43,600 You see them in the camera. -That camera records images 423 00:32:43,680 --> 00:32:45,960 since, at least, three hours before the match. 424 00:32:46,040 --> 00:32:47,320 Of course they were there. 425 00:32:48,400 --> 00:32:53,080 Javier posted on Facebook that hed kill one of us any day. 426 00:32:53,200 --> 00:32:54,280 If I may, your honour. 427 00:32:54,640 --> 00:32:57,760 If you look at the snapshots, you can see that not only my client, 428 00:32:57,840 --> 00:33:01,160 but also supporters from both teams, threaten each other like that. 429 00:33:01,600 --> 00:33:03,520 "You wont get out of Leganés alive". 430 00:33:03,720 --> 00:33:05,640 "I wish the ball blows up in your face". 431 00:33:05,720 --> 00:33:08,600 "In Seville well throw you from Triana bridge", and so on. 432 00:33:08,680 --> 00:33:11,960 Did you see them after the match or not? Its a very simple question. 433 00:33:13,280 --> 00:33:14,440 There were many people. 434 00:33:15,560 --> 00:33:18,680 Javier was wearing a grey jumper... -Please, your honour, 435 00:33:18,760 --> 00:33:20,720 hes just seen my client on the screen, 436 00:33:20,800 --> 00:33:22,000 signposted by a circle. 437 00:33:22,400 --> 00:33:24,880 Your honour, can you tell Javier Sáezs lawyer 438 00:33:24,960 --> 00:33:26,880 to please let the witness finish? 439 00:33:27,040 --> 00:33:29,440 "There were many people." Thats his testimony. 440 00:33:29,560 --> 00:33:31,760 Your honour, the defence of the other accused 441 00:33:31,840 --> 00:33:33,960 agrees with the lawyers protests. 442 00:33:34,520 --> 00:33:36,960 We think the witness has produced his version 443 00:33:37,040 --> 00:33:38,600 after watching the images, 444 00:33:38,720 --> 00:33:41,160 contrary to his statement in the police station. 445 00:33:43,000 --> 00:33:45,280 Didnt the prosecution have a better witness? 446 00:33:56,200 --> 00:33:58,760 Hipólito warned me youd complicate things. 447 00:33:59,840 --> 00:34:01,640 Why doesnt the club defend Javier, 448 00:34:01,720 --> 00:34:04,400 but hires you to defends those two guys? 449 00:34:05,160 --> 00:34:06,800 You think youre so smart, right? 450 00:34:07,440 --> 00:34:10,640 How did you manage to erase your criminal record so you could work? 451 00:34:11,520 --> 00:34:13,560 Because the best lawyer was on my side, 452 00:34:13,680 --> 00:34:16,760 and she convinced the judge that I deserved a second chance. 453 00:34:17,280 --> 00:34:18,800 You wont pull it out smoothly. 454 00:34:22,760 --> 00:34:23,760 Is that a threat? 455 00:34:25,800 --> 00:34:27,200 Put your fly up. 456 00:34:27,720 --> 00:34:29,920 Otherwise, they wont let you get in the room. 457 00:34:38,920 --> 00:34:41,600 Im sorry. Did I hurt you? -No, it was my fault. 458 00:34:42,040 --> 00:34:43,120 Dont lose your cool. 459 00:34:43,920 --> 00:34:44,920 Pardon? 460 00:34:45,000 --> 00:34:48,440 They know youre an ex-con, so youre being judged as well. 461 00:34:49,280 --> 00:34:51,200 I dont know what youre talking about. 462 00:34:51,280 --> 00:34:52,760 Youre in a parallel trial. 463 00:34:53,400 --> 00:34:54,560 Dont let that happen. 464 00:34:54,880 --> 00:34:57,160 Now I have to go, but remember my face. 465 00:35:03,320 --> 00:35:06,360 Javier is a boy with anxiety and a depressing temper 466 00:35:06,440 --> 00:35:07,760 since his fathers death. 467 00:35:08,280 --> 00:35:10,640 Since Im treating him, were trying to redirect 468 00:35:10,720 --> 00:35:12,560 the frustration caused by that death. 469 00:35:12,640 --> 00:35:15,240 Do you know if he has attacked other people? 470 00:35:16,000 --> 00:35:17,160 Did he tell you about it? 471 00:35:18,720 --> 00:35:20,760 I know he has attacked himself. 472 00:35:21,400 --> 00:35:23,200 I know he tried to kill himself twice. 473 00:35:23,280 --> 00:35:25,280 She couldnt tell that! She promised me! 474 00:35:25,360 --> 00:35:26,360 Silence! 475 00:35:27,520 --> 00:35:28,520 Go on. 476 00:35:31,160 --> 00:35:33,040 He had an altercation with his mother. 477 00:35:33,320 --> 00:35:36,160 He broke her an eyebrow with a glass. -Thats not true! 478 00:35:36,280 --> 00:35:38,600 Silence! -Motherfucker, you couldnt tell it! 479 00:35:38,720 --> 00:35:41,000 I trusted you. Motherfucker! -Javier, quiet! 480 00:35:41,080 --> 00:35:43,240 You have betrayed me! -Calm down everybody! 481 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 This is a trial! 482 00:35:52,920 --> 00:35:54,000 Go on, please. 483 00:35:55,880 --> 00:35:58,320 I must tell the truth, Im under oath. 484 00:35:59,200 --> 00:36:02,720 All that is true, but Javier is not a murderer. 485 00:36:03,480 --> 00:36:06,880 In my report I explain that he had begun to redirect 486 00:36:06,960 --> 00:36:09,200 all his violent behaviours. 487 00:36:09,600 --> 00:36:12,520 Besides, he had begun to get over his fathers death, 488 00:36:13,000 --> 00:36:15,240 and his outbursts of anger had decreased. 489 00:36:17,600 --> 00:36:20,760 The therapy had helped him to communicate with his mother again. 490 00:36:20,840 --> 00:36:23,960 You promised not to tell anything! Motherfucker, you lied to me! 491 00:36:24,040 --> 00:36:25,480 Please! -You lied to me! 492 00:36:25,600 --> 00:36:28,800 Why the fuck do you lie? -Let him alone, please! 493 00:36:28,920 --> 00:36:30,480 Your honour, I request a recess! 494 00:36:30,560 --> 00:36:33,120 The hearing is adjourned, well continue tomorrow. 495 00:36:33,200 --> 00:36:36,360 Motherfucker, I swear Ill kill you! -Please, take him away! 496 00:36:46,440 --> 00:36:49,440 Youre crazy. That attitude doesnt help at all. 497 00:36:49,520 --> 00:36:51,880 I want to fucking die so this is finally over. 498 00:36:51,960 --> 00:36:53,080 I also want that, 499 00:36:53,160 --> 00:36:55,120 but to do so I need to know the truth. 500 00:36:55,200 --> 00:36:58,240 Look. This happened during a fight, in a match in Seville. 501 00:36:58,320 --> 00:37:00,000 I got stabbed with a piece of glass. 502 00:37:00,560 --> 00:37:04,400 Okay, but what do you mean? -I dont care. I dont care anymore. 503 00:37:07,320 --> 00:37:10,160 Listen to me, Javi. I do care. 504 00:37:11,480 --> 00:37:13,480 Swear you wont plead guilty. 505 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 Mum? 506 00:38:08,600 --> 00:38:11,240 Samuel, I was waiting for you. 507 00:38:13,000 --> 00:38:15,080 What time is it? It must be very late. 508 00:38:15,880 --> 00:38:19,400 Your father is already in bed and I was waiting for you. 509 00:38:21,400 --> 00:38:22,400 Where have you been? 510 00:38:26,760 --> 00:38:29,440 Leave me. Im angry with you. 511 00:38:30,240 --> 00:38:31,320 You go out too much, 512 00:38:32,200 --> 00:38:34,360 and you wont pass the entrance exam. 513 00:38:35,640 --> 00:38:37,240 Its for your own good, son. 514 00:38:39,000 --> 00:38:40,840 I think about your future. 515 00:38:59,080 --> 00:39:00,320 Take me home, come on. 516 00:39:00,440 --> 00:39:02,800 The taxi I took has cost me an arm and a leg. 517 00:39:02,880 --> 00:39:04,320 Is she calm now? 518 00:39:06,520 --> 00:39:08,440 She told me to tell you to study harder, 519 00:39:08,560 --> 00:39:10,760 so you fulfil your dream of being a policeman. 520 00:39:11,080 --> 00:39:12,160 What is it? Alzheimer? 521 00:39:13,320 --> 00:39:15,840 Alzheimer, dementia, loneliness... 522 00:39:17,200 --> 00:39:18,880 I didnt know she was so lost. 523 00:39:19,160 --> 00:39:21,240 Well, its not the first time she runs away. 524 00:39:22,360 --> 00:39:23,920 How does she get in the house? 525 00:39:24,000 --> 00:39:27,040 She must have hidden a key or something like that, I dont know. 526 00:39:28,360 --> 00:39:29,600 And how are you? 527 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 Tired. 528 00:39:36,400 --> 00:39:39,680 Samuel, Ive got enough with my moves and keeping an eye on mum. 529 00:39:40,240 --> 00:39:42,240 If you have come for money, forget it, 530 00:39:42,320 --> 00:39:44,000 because theres not a penny left. 531 00:39:44,400 --> 00:39:46,600 The house is in my name and is up for sale. 532 00:39:47,520 --> 00:39:48,960 I dont need anything, Paula. 533 00:39:51,080 --> 00:39:52,280 Neither do I from you. 534 00:40:02,560 --> 00:40:05,120 "Samu, forgive me I didnt answer to your phone calls. 535 00:40:05,520 --> 00:40:07,920 Ive been very busy. I love you". 536 00:40:12,880 --> 00:40:15,360 EXCLUSIVE AREA FOR PLAYERS ACCESS 537 00:40:17,240 --> 00:40:20,080 Look, Im a journalist. Im making a show about the league. 538 00:40:20,160 --> 00:40:22,720 Would it be possible to speak to your bosses, please? 539 00:40:22,800 --> 00:40:23,920 They wont say a peep. 540 00:40:28,800 --> 00:40:30,400 What can I buy with this? 541 00:40:32,240 --> 00:40:34,400 Whatever you want. I get paid shit. 542 00:40:38,560 --> 00:40:39,640 What is he giving them? 543 00:40:40,040 --> 00:40:43,200 Tickets... So that they sell them or give them as presents. 544 00:40:45,760 --> 00:40:47,520 I need these recordings. 545 00:40:48,280 --> 00:40:50,640 Look, Im not a journalist but a lawyer. 546 00:40:50,760 --> 00:40:53,040 Id really appreciate it if you were a witness. 547 00:40:55,240 --> 00:40:56,640 Thatll cost more. 548 00:40:58,920 --> 00:41:00,560 Your honour, I have a new witness. 549 00:41:00,840 --> 00:41:02,920 New? -I wasnt here during the proceedings 550 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 so I couldnt call my own witnesses. 551 00:41:05,640 --> 00:41:07,560 His testimony could be very revealing. 552 00:41:10,600 --> 00:41:13,440 You know I dont like surprises, but hes right. 553 00:41:13,520 --> 00:41:16,560 Hipólito left the kid in a terrible state of helplessness. 554 00:41:16,640 --> 00:41:19,400 Your honour, the lawyer is abusing your understanding. 555 00:41:20,240 --> 00:41:21,240 So? 556 00:41:22,880 --> 00:41:25,520 I call to the stand Pedro Tomás Buytrago. 557 00:41:40,680 --> 00:41:43,640 Whats wrong? -I really dont know, your honour. 558 00:41:43,760 --> 00:41:46,520 Ive just talked to him in the corridor a few minutes ago. 559 00:41:47,080 --> 00:41:50,120 Can anybody please find him? In the toilet, if its necessary. 560 00:41:53,000 --> 00:41:54,120 He wont turn up. 561 00:41:55,800 --> 00:41:56,800 How do you know? 562 00:41:57,720 --> 00:42:00,240 Its not the first time something similar happens. 563 00:42:00,680 --> 00:42:02,400 Youre a bit green in this, right? 564 00:42:07,480 --> 00:42:10,520 Well, it seems the defence witness has volatilized. 565 00:42:12,120 --> 00:42:13,720 Lets go on, if you dont mind. 566 00:42:18,680 --> 00:42:21,440 I saw Fernando Cuerda alive at 6:30 pm. 567 00:42:21,960 --> 00:42:24,080 He came into my shop to buy some beers. 568 00:42:24,280 --> 00:42:26,160 Why are you so sure of the time? 569 00:42:26,280 --> 00:42:28,720 Because I was watching "Sálvame" on TV. 570 00:42:31,840 --> 00:42:35,400 Fernando Cuerda came near my taxi. He asked me, half drunk, 571 00:42:35,520 --> 00:42:38,120 how much Id charge him from Leganés to Seville. 572 00:42:38,960 --> 00:42:40,280 It must have been 7:00 pm. 573 00:42:40,400 --> 00:42:44,320 I saw him in the street at about 7:15 or 7:20 pm. 574 00:42:44,520 --> 00:42:46,080 A gang was surrounding him. 575 00:42:46,200 --> 00:42:47,280 A gang? 576 00:42:47,400 --> 00:42:49,120 Well, several people. 577 00:42:49,240 --> 00:42:50,840 Anybody else whos in this room? 578 00:42:54,080 --> 00:42:55,080 Him. 579 00:42:59,320 --> 00:43:02,080 Have you got any other witnesses? -Yes, your honour. 580 00:43:02,160 --> 00:43:05,880 Javier Sáezs defence calls Mariano Angulo Terrer to testify. 581 00:43:06,640 --> 00:43:08,720 I saw them throw him in the quarry. 582 00:43:08,800 --> 00:43:10,840 It was a few metres away from the stadium. 583 00:43:10,960 --> 00:43:13,040 A part of the fence is open. 584 00:43:13,440 --> 00:43:15,920 I saw them carrying him, both of them, 585 00:43:16,040 --> 00:43:17,240 and they threw him there. 586 00:43:17,520 --> 00:43:19,040 Why didnt you call the police? 587 00:43:19,360 --> 00:43:22,280 Your honour, the witness went to the station the next day. 588 00:43:22,960 --> 00:43:25,800 In fact, he made such a detailed statement of what he saw, 589 00:43:25,880 --> 00:43:29,120 that they could soon find Ricardo and José Luis identities. 590 00:43:31,800 --> 00:43:34,160 The autopsy results are clear: 591 00:43:34,240 --> 00:43:36,280 Fernando Cuerda was stabbed in the street 592 00:43:36,360 --> 00:43:38,920 between 7:00 and 9:00 pm. He was stabbed three times. 593 00:43:39,000 --> 00:43:42,880 He had a fatal injury in his lung, as the medical examiner told us. 594 00:43:43,760 --> 00:43:45,360 At 10:00 pm, a squad car 595 00:43:45,440 --> 00:43:47,400 went near the area around the stadium. 596 00:43:47,560 --> 00:43:50,360 It must have been later that Mr Angulo saw the two subjects 597 00:43:50,440 --> 00:43:52,640 getting rid of the body in the quarry. 598 00:43:52,720 --> 00:43:56,520 Your honour, in the images we saw Javier arguing, 599 00:43:56,880 --> 00:43:59,800 weve read his messages full of threats. But none, 600 00:43:59,920 --> 00:44:03,240 absolutely none of the witnesses who have been in this room 601 00:44:03,320 --> 00:44:06,160 can swear they saw Javier stabbing the victim. 602 00:44:06,280 --> 00:44:08,840 Thats not true. Two people saw him indeed, 603 00:44:08,920 --> 00:44:11,080 and they let the authorities know about it. 604 00:44:11,200 --> 00:44:12,200 Yes, your clients. 605 00:44:12,280 --> 00:44:14,560 Two people accused of getting rid, as friends, 606 00:44:14,640 --> 00:44:16,960 from the others dead body. Thats your theory. 607 00:44:17,040 --> 00:44:19,040 Dont allow that tone in the court. 608 00:44:19,120 --> 00:44:21,080 Go on, Mr Caronte. I want to hear you. 609 00:44:21,240 --> 00:44:22,400 Yes, your honour. 610 00:44:22,520 --> 00:44:23,600 Both accused 611 00:44:23,880 --> 00:44:27,240 are necessary partners for the completion of the crime. 612 00:44:27,360 --> 00:44:30,640 Both were in the fight and were located in the meeting. 613 00:44:30,720 --> 00:44:32,360 Besides, they have records. 614 00:44:33,320 --> 00:44:36,720 How come then it was Javier and not them 615 00:44:36,840 --> 00:44:38,160 who killed Fernando? 616 00:44:38,600 --> 00:44:40,520 Your honour, he is drawing conclusions 617 00:44:40,600 --> 00:44:43,680 but the trial hasnt finished. -He wants to influence the jury. 618 00:44:43,800 --> 00:44:45,880 My clients havent been charged 619 00:44:45,960 --> 00:44:48,720 with necessary cooperation. Lets not confuse anyone. 620 00:44:51,760 --> 00:44:54,760 Although there are enough signs to incriminate Javier Sáez, 621 00:44:54,840 --> 00:44:56,920 his defence lawyer has underlined the fact 622 00:44:57,000 --> 00:44:58,840 that there are confusing testimonies 623 00:44:58,920 --> 00:45:00,720 and that the other accused could have 624 00:45:00,800 --> 00:45:02,800 a degree of collaboration in the crime. 625 00:45:05,560 --> 00:45:06,840 News about the court case? 626 00:45:06,920 --> 00:45:09,440 We just want to say the trials got so much more ahead 627 00:45:09,520 --> 00:45:12,760 and that we have evidence that could make a radical turn to the case. 628 00:45:12,840 --> 00:45:13,920 What evidence is that? 629 00:45:14,240 --> 00:45:16,280 I beg you that, when you mention my client, 630 00:45:16,400 --> 00:45:18,800 you talk about him as alleged murderer. Thanks. 631 00:45:18,880 --> 00:45:21,680 Are you optimistic...? -No more comments. Thanks. 632 00:45:21,960 --> 00:45:22,960 Thanks. 633 00:45:23,040 --> 00:45:24,960 You havent got anything -Trust me. 634 00:45:25,040 --> 00:45:26,840 What Im doing is to cause a reaction. 635 00:45:28,800 --> 00:45:31,080 What the fuck does he mean, they have evidence? 636 00:45:31,200 --> 00:45:32,200 What evidence? 637 00:45:33,840 --> 00:45:35,880 We dont know. -You dont know. 638 00:45:35,960 --> 00:45:37,920 Am I paying you for that? -Its strange. 639 00:45:38,040 --> 00:45:41,000 If its true hes got evidence, he should have presented it. 640 00:45:41,080 --> 00:45:42,120 Theres a procedure. 641 00:45:42,200 --> 00:45:44,040 Maybe hes waiting for the best moment 642 00:45:44,120 --> 00:45:47,120 to get you with your britches undone and fuck you deep inside. 643 00:45:48,240 --> 00:45:49,440 The trial is going well, 644 00:45:49,560 --> 00:45:52,200 and were doing all we can. -Well, its not enough. 645 00:45:53,680 --> 00:45:57,160 Go and make sure there are no surprises. 646 00:46:11,480 --> 00:46:12,680 And now, what shall we do? 647 00:46:36,720 --> 00:46:38,400 Have you got an injury report? 648 00:46:42,240 --> 00:46:45,800 Do you think theres a link between that phone call and that hit-and-run? 649 00:46:46,320 --> 00:46:48,440 You tell me. Thats why I came here. 650 00:46:49,880 --> 00:46:52,840 Can you tell superintendent Paniagua Caronte is here? 651 00:46:53,680 --> 00:46:56,480 Do you know the superintendent? -Yes, were old friends. 652 00:46:57,600 --> 00:46:58,600 Have a seat, Samuel. 653 00:47:01,240 --> 00:47:02,880 Im very glad youre back. 654 00:47:03,760 --> 00:47:06,920 And Im also glad that dealer issue was sorted out. 655 00:47:07,000 --> 00:47:10,240 It was very unpleasant for everybody. -Dont go on about it. 656 00:47:10,840 --> 00:47:11,840 About what? 657 00:47:11,960 --> 00:47:13,960 Were alone, you dont need to pretend. 658 00:47:16,200 --> 00:47:18,760 That has always been one of your biggest problems, 659 00:47:19,440 --> 00:47:20,840 talking without any filter. 660 00:47:22,280 --> 00:47:24,560 You dont always have to speak your mind. 661 00:47:25,160 --> 00:47:27,720 Courtesy and good manners are better... 662 00:47:27,800 --> 00:47:30,200 Or lies. Youre a specialist in them. 663 00:47:33,040 --> 00:47:35,600 I dont think you came back to this city to insult me. 664 00:47:39,080 --> 00:47:41,200 Im glad your case was revised. 665 00:47:41,920 --> 00:47:44,440 Are you really not going to take your mask off? 666 00:47:46,880 --> 00:47:48,440 Let me give you a piece of advice: 667 00:47:50,640 --> 00:47:53,560 youd better leave before another motorbike runs you over. 668 00:47:57,240 --> 00:47:58,320 Ill be careful. 669 00:47:59,880 --> 00:48:01,560 But you should also be. 670 00:48:02,000 --> 00:48:04,960 Youre going to retire soon, but I hope its long enough 671 00:48:05,040 --> 00:48:06,880 for you to spend some time in prison 672 00:48:06,960 --> 00:48:08,720 and to know what it feels to be there. 673 00:48:10,400 --> 00:48:11,560 It sounds like a threat. 674 00:48:13,640 --> 00:48:16,040 No, I worry about you. 675 00:48:18,920 --> 00:48:21,000 How do you know I was run over by a motorbike? 676 00:48:23,760 --> 00:48:25,960 Do you think I dont know youre watching me? 677 00:48:37,440 --> 00:48:39,640 Why do you want to pass the buck to Javier? 678 00:48:40,040 --> 00:48:42,040 Im not trying to pass the buck to anyone. 679 00:48:42,120 --> 00:48:44,160 What do you want? To be on TV, 680 00:48:44,280 --> 00:48:46,640 to win a medal, to turn everything upside down? 681 00:48:46,760 --> 00:48:47,760 I want the truth. 682 00:48:47,840 --> 00:48:50,880 Somebody went to a football match and he got a fatal stab wound. 683 00:48:50,960 --> 00:48:52,160 Thats the truth. 684 00:48:56,760 --> 00:48:57,760 Hello? 685 00:49:00,880 --> 00:49:02,920 All right, see you there. Bye. 686 00:49:04,000 --> 00:49:06,320 You took me at my word. Youre keeping your cool. 687 00:49:07,560 --> 00:49:08,560 Pardon? 688 00:49:08,640 --> 00:49:10,440 I heard what you told the prosecutor. 689 00:49:10,520 --> 00:49:13,000 I dont think youre one of those who want to be on TV. 690 00:49:13,080 --> 00:49:16,160 Im not really the television type. But whether I like it or not, 691 00:49:16,240 --> 00:49:18,520 there are many vultures outside waiting for us 692 00:49:18,600 --> 00:49:20,000 with a microphone in hand. 693 00:49:20,080 --> 00:49:22,120 Do you want to leave without being seen? 694 00:49:22,200 --> 00:49:24,480 I know this building like the palm of my hand. 695 00:49:24,560 --> 00:49:26,120 I know where the back door is. 696 00:49:34,240 --> 00:49:35,920 Antonio doesnt know I called you. 697 00:49:37,280 --> 00:49:38,680 And why all the secrecy? 698 00:49:39,240 --> 00:49:41,040 They told us about the postponement, 699 00:49:41,640 --> 00:49:43,960 and the magistrate says shes got new evidence. 700 00:49:44,720 --> 00:49:46,400 You share out your roles, right? 701 00:49:47,520 --> 00:49:48,920 You get to be the good cop. 702 00:49:50,240 --> 00:49:51,360 Get your phone out. 703 00:49:53,520 --> 00:49:54,520 What? 704 00:49:55,320 --> 00:49:56,320 Your phone. 705 00:50:03,880 --> 00:50:06,440 Im not negotiating. -"We just want to talk to you." 706 00:50:06,920 --> 00:50:08,640 Youre scared shitless. 707 00:50:11,640 --> 00:50:13,120 Listen for a second, please. 708 00:50:13,920 --> 00:50:17,480 Our clients, for being accomplices in the disappearance of the body, 709 00:50:17,560 --> 00:50:18,840 can get eight years. 710 00:50:19,720 --> 00:50:22,400 But if you prove they were necessary partners, 711 00:50:22,480 --> 00:50:24,280 the prosecutor could ask for double. 712 00:50:26,000 --> 00:50:27,200 Right. So? 713 00:50:28,320 --> 00:50:30,360 We offer not to testify against Javier. 714 00:50:33,240 --> 00:50:34,320 No, thanks. 715 00:51:15,200 --> 00:51:16,200 Edurne? 716 00:51:18,200 --> 00:51:21,120 We had a strong argument when Javi was arrested. 717 00:51:24,600 --> 00:51:27,480 Hi, Ignacio, Im Samuel. -I know perfectly who you are. 718 00:51:28,440 --> 00:51:29,520 Hi, Ignacio. 719 00:51:30,440 --> 00:51:31,440 What do you want? 720 00:51:32,440 --> 00:51:35,280 To talk to Guillermo. -Im afraid that wont be possible. 721 00:51:35,400 --> 00:51:38,160 I need to talk to him. -You wont talk to Guillermo. 722 00:51:39,160 --> 00:51:41,200 I wont allow him to testify in the trial. 723 00:51:41,600 --> 00:51:44,520 Hes a minor, and Im protecting him. -Why dont you help me? 724 00:51:44,760 --> 00:51:47,280 Something like this could have happened to Guille. 725 00:51:47,360 --> 00:51:49,200 Do you still blame me? 726 00:51:50,080 --> 00:51:53,240 Javi slept over here because you didnt open your door. 727 00:51:53,440 --> 00:51:54,920 Ask her. Ask her why. 728 00:51:55,000 --> 00:51:57,480 Because I was on medication and fell asleep? I know. 729 00:51:57,600 --> 00:52:00,560 Because I couldnt keep my head up after Rafas death? I know. 730 00:52:00,680 --> 00:52:03,880 I torture myself every day thinking about all the bad things I did. 731 00:52:03,960 --> 00:52:05,880 Even for the kids, listen to him. 732 00:52:09,600 --> 00:52:10,720 Please, Julia. 733 00:52:16,200 --> 00:52:17,360 Guillermo, darling... 734 00:52:18,040 --> 00:52:19,840 Look, hes... -I remember him, 735 00:52:19,920 --> 00:52:21,480 you dont need to introduce him. 736 00:52:24,080 --> 00:52:26,120 Can we talk for a minute me and him alone? 737 00:52:28,400 --> 00:52:30,080 Do you want me to go? -I dont care. 738 00:52:30,720 --> 00:52:32,040 I dont care about this man. 739 00:52:32,720 --> 00:52:34,360 I dont like you to talk like that. 740 00:52:38,560 --> 00:52:39,560 Thanks. 741 00:52:44,800 --> 00:52:45,800 Hi, Guille. 742 00:52:52,720 --> 00:52:53,720 Do you make videos? 743 00:52:54,160 --> 00:52:55,160 Sometimes. 744 00:52:56,080 --> 00:52:57,600 Have you got a YouTube channel? 745 00:53:00,280 --> 00:53:01,280 What is it about? 746 00:53:02,120 --> 00:53:04,800 Sometimes video games, other times different things. 747 00:53:07,280 --> 00:53:09,080 I can see youre still into football. 748 00:53:12,000 --> 00:53:13,920 Theyre fucking me up, because at my age 749 00:53:14,000 --> 00:53:16,440 I should have already signed for a big team, but... 750 00:53:17,080 --> 00:53:18,960 I dont think you care about it, right? 751 00:53:23,560 --> 00:53:26,760 For me its also hard to be in front of you. 752 00:53:28,080 --> 00:53:29,480 Did you come because of Javi? 753 00:53:29,760 --> 00:53:31,680 Well, ask me and so youll leave soon. 754 00:53:43,400 --> 00:53:45,600 Were you with Javi when they killed that boy? 755 00:53:45,760 --> 00:53:46,760 No. 756 00:53:47,320 --> 00:53:48,320 He says you were. 757 00:53:50,240 --> 00:53:51,800 Jeez, he told me to say no. 758 00:53:51,920 --> 00:53:54,880 So, were you with him or not? -If he says so, then I was. 759 00:53:57,440 --> 00:53:58,440 And where were you? 760 00:53:58,920 --> 00:54:00,880 Here, at home. My parents werent... 761 00:54:01,840 --> 00:54:03,160 here, and he came to see me. 762 00:54:04,080 --> 00:54:05,720 He did that whenever he felt like. 763 00:54:06,840 --> 00:54:08,600 But, why didnt you say that before? 764 00:54:08,680 --> 00:54:11,280 Because I dont want to know anything about this shit. 765 00:54:11,360 --> 00:54:14,640 Look, Javi could be sentenced to 30 years in prison. 766 00:54:14,720 --> 00:54:16,600 Everything you tell me could be valid. 767 00:54:17,200 --> 00:54:19,640 What did he tell you? -Nothing. He told me nothing. 768 00:54:20,480 --> 00:54:22,520 At least, do you know what time he got home? 769 00:54:22,840 --> 00:54:23,840 At night. 770 00:54:23,920 --> 00:54:27,360 Did he tell anything about the match, the fight or Fernando? Anything? 771 00:54:27,440 --> 00:54:28,720 Youre stressing him out. 772 00:54:28,800 --> 00:54:31,960 Hes told you everything he knows. -One second, its important. 773 00:54:32,680 --> 00:54:35,000 You must remember what time Javi came here, 774 00:54:35,080 --> 00:54:38,240 because if he was with you, he couldnt have killed anybody. See? 775 00:54:38,720 --> 00:54:40,760 Hes your friend and you can save his life. 776 00:54:41,360 --> 00:54:43,520 You have to testify. -Okay, thats enough! 777 00:54:43,640 --> 00:54:45,320 Get out of here and leave him alone. 778 00:54:50,200 --> 00:54:51,200 Im not testifying. 779 00:54:51,880 --> 00:54:53,640 I know nothing about what happened. 780 00:54:54,320 --> 00:54:55,320 Nothing. 781 00:55:06,080 --> 00:55:07,280 Im not Edurne. 782 00:55:08,240 --> 00:55:09,600 I am a good mother. 783 00:55:10,720 --> 00:55:12,600 I always know where he is, and who with. 784 00:55:14,440 --> 00:55:15,480 Are you sure? 785 00:55:18,720 --> 00:55:20,760 I dont want you to come back to this house. 786 00:55:22,400 --> 00:55:24,040 I dont want him to suffer for you. 787 00:56:14,920 --> 00:56:16,360 I needed to hear your voice. 788 00:56:18,040 --> 00:56:19,040 So did I. 789 00:56:20,520 --> 00:56:23,240 Are you all right? -"Yes. A bit tired, but fine." 790 00:56:24,240 --> 00:56:26,160 Hey, Ive worn the new suit in the trial. 791 00:56:27,040 --> 00:56:29,600 "I know. I saw you on TV." 792 00:56:30,160 --> 00:56:31,440 You looked very handsome. 793 00:56:32,440 --> 00:56:33,440 "How are things?" 794 00:56:35,240 --> 00:56:36,240 I dont know. 795 00:56:38,240 --> 00:56:40,440 Sometimes I think I shouldnt have come back. 796 00:56:40,680 --> 00:56:43,560 "Hey! Listen, dont melt down." 797 00:56:50,160 --> 00:56:52,400 Ive hurt... Ive hurt a lot of people. 798 00:56:55,320 --> 00:56:56,600 "You already knew that." 799 00:57:00,920 --> 00:57:02,480 But now I see it. 800 00:57:05,520 --> 00:57:07,520 Honey, everythings gonna be fine. 801 00:57:09,120 --> 00:57:10,120 "Rest." 802 00:57:11,720 --> 00:57:12,720 I love you. 803 00:57:13,400 --> 00:57:14,400 "Me too. 804 00:57:14,720 --> 00:57:16,640 Well talk tomorrow. A kiss." 805 00:57:34,240 --> 00:57:35,240 Muscatel? 806 00:57:55,600 --> 00:57:57,400 Its true that our gang agreed to meet 807 00:57:57,480 --> 00:57:59,400 to fight against Olímpico supporters. 808 00:57:59,480 --> 00:58:02,840 Id just become a permanent employee in the supermarket where I work. 809 00:58:02,920 --> 00:58:05,960 I didnt want any trouble. I went there just to help my friends. 810 00:58:06,200 --> 00:58:09,640 Fernando Cuerda lit the fuse shouting we were a bunch of cowards, 811 00:58:09,720 --> 00:58:12,720 that in the match against Villarreal we were paid to lose... 812 00:58:12,840 --> 00:58:14,800 It got too much. There were many people. 813 00:58:15,200 --> 00:58:17,240 Our defeat got us in a really bad mood. 814 00:58:17,360 --> 00:58:18,520 Javier is a good boy, 815 00:58:18,600 --> 00:58:20,920 but if he goes crazy, nobody can stop him. 816 00:58:21,000 --> 00:58:23,800 With your consent, your honour, its not his concern 817 00:58:23,880 --> 00:58:25,560 to value my clients personality. 818 00:58:25,640 --> 00:58:26,640 Sustained. 819 00:58:26,720 --> 00:58:28,680 I dont know why, but suddenly I realised 820 00:58:28,760 --> 00:58:31,640 that Javier had a knife in his hand. -Military-style. 821 00:58:31,760 --> 00:58:33,280 He stabbed him several times. 822 00:58:33,400 --> 00:58:35,320 Well, we saw that from 50 metres away. 823 00:58:35,400 --> 00:58:37,960 I was smacking the face of a Cádiz supporter. 824 00:58:38,040 --> 00:58:39,160 He can confirm that. 825 00:58:39,520 --> 00:58:40,640 When I turned around, 826 00:58:40,720 --> 00:58:42,800 I saw the blood, and everybody was running. 827 00:58:43,640 --> 00:58:44,800 Arrested six times. 828 00:58:44,880 --> 00:58:47,040 A member of the club since the day he was born. 829 00:58:47,160 --> 00:58:48,440 He was caught with a weapon 830 00:58:48,520 --> 00:58:50,480 in the River Plate stadium in Argentina, 831 00:58:50,560 --> 00:58:53,960 in a match where his team was playing an international tournament. 832 00:58:54,200 --> 00:58:55,880 What happens when the team loses? 833 00:58:56,000 --> 00:58:58,360 We dont lose. They rob us. 834 00:58:58,440 --> 00:59:01,240 Very well. Its obvious you love the club, its T-shirt... 835 00:59:01,440 --> 00:59:03,080 What would you be able to do for it? 836 00:59:03,160 --> 00:59:06,080 Your honour, that question is directed and inappropriate. 837 00:59:06,160 --> 00:59:07,160 Sustained. 838 00:59:08,080 --> 00:59:09,280 I withdraw the question. 839 00:59:10,560 --> 00:59:12,200 How much do you get per match? 840 00:59:12,600 --> 00:59:15,000 Does the club pay you in black? How do you get paid? 841 00:59:15,360 --> 00:59:18,360 Did you get any indications from the clubs board 842 00:59:18,440 --> 00:59:19,520 to put up a fuss? 843 00:59:19,600 --> 00:59:22,480 Ive done many things for my club. -Even killing somebody? 844 00:59:22,560 --> 00:59:23,560 With your consent, 845 00:59:23,680 --> 00:59:26,520 this is harassment to my clients and shouldnt be allowed. 846 00:59:26,640 --> 00:59:29,720 Im tired of reining the lawyers. -And me of seeing the lawyer 847 00:59:29,800 --> 00:59:31,240 running free in the court. 848 00:59:31,360 --> 00:59:33,600 And me of seeing cowards sitting in the boxes 849 00:59:33,680 --> 00:59:35,640 waiting for others to save their lives. 850 00:59:35,760 --> 00:59:36,960 Lets not use that tone. 851 00:59:38,240 --> 00:59:39,920 Or else Ill have to stop the trial. 852 00:59:41,000 --> 00:59:42,160 Im sorry, your honour. 853 00:59:45,080 --> 00:59:48,040 Neither the club nor anybody else will visit you in jail 854 00:59:48,120 --> 00:59:51,120 when we prove that you both agreed on a statement 855 00:59:51,200 --> 00:59:52,840 and youre not telling the truth. 856 00:59:54,200 --> 00:59:55,880 Motherfucker! Son of a bitch! 857 00:59:55,960 --> 00:59:57,840 Order in the court! -Son of a bitch! 858 00:59:57,960 --> 00:59:59,320 Please, order in the court! 859 01:00:01,080 --> 01:00:02,600 Thats what you wanted, right? 860 01:00:02,880 --> 01:00:05,960 No, I want the truth. -And I want you to stop this show. 861 01:00:06,080 --> 01:00:09,320 Didnt you have new evidence? Use that and lets finish with this. 862 01:00:13,520 --> 01:00:15,440 I havent got anything, I was bluffing. 863 01:00:16,120 --> 01:00:17,640 And now, what are we going to do? 864 01:00:19,520 --> 01:00:22,080 I call Javier Sáez Fraguas to the stand. 865 01:00:25,400 --> 01:00:27,400 Thats the way we do things. 866 01:00:27,480 --> 01:00:29,480 Weve been meeting them for three years. 867 01:00:29,880 --> 01:00:32,320 What happened that day had happened other times. 868 01:00:32,800 --> 01:00:36,640 We started with insults and... We finished with brass knuckles. 869 01:00:37,240 --> 01:00:40,880 Fernando Cuerda died due to a stab wound that went through his lung. 870 01:00:40,960 --> 01:00:43,840 Can you tell us what type of weapon you used to stab him? 871 01:00:43,960 --> 01:00:46,200 A knife. -Where did you get it from? 872 01:00:46,720 --> 01:00:48,640 I dont know, I bought it a long time ago. 873 01:00:48,800 --> 01:00:51,240 Where did you leave the weapon after stabbing him? 874 01:00:52,360 --> 01:00:53,880 I dont know, I dont remember. 875 01:00:55,280 --> 01:00:57,960 What time, approximately, did the events take place? 876 01:00:58,280 --> 01:01:00,800 In the evening. -Can you specify a bit more? 877 01:01:00,880 --> 01:01:02,440 Well, after the match. 878 01:01:02,560 --> 01:01:04,880 Didnt you have a watch or a phone? -Your honour, 879 01:01:04,960 --> 01:01:06,120 this is going nowhere. 880 01:01:06,840 --> 01:01:09,160 Im trying that the jury can understand 881 01:01:09,360 --> 01:01:12,040 the motivations of the accused. -Your honour, please. 882 01:01:14,000 --> 01:01:16,440 Do you want to add anything else to your statement? 883 01:01:18,800 --> 01:01:20,320 "As the trial goes on, 884 01:01:20,400 --> 01:01:22,360 it seems that all options are running out 885 01:01:22,440 --> 01:01:25,360 for the inexperienced defence lawyer Samuel Caronte. 886 01:01:25,440 --> 01:01:28,440 It is almost taken for granted that young Nacional supporter, 887 01:01:28,520 --> 01:01:30,440 Javier Sáez, will be sentenced." 888 01:01:32,960 --> 01:01:33,960 Come on, take it. 889 01:01:36,880 --> 01:01:37,880 Say hello! 890 01:02:02,480 --> 01:02:03,520 Im going to testify. 891 01:02:05,640 --> 01:02:07,160 What? -Im going to testify. 892 01:02:09,720 --> 01:02:13,040 What the hell are you saying? -You must come with me, Im a minor. 893 01:02:13,120 --> 01:02:15,040 No, wait a second and explain it to me. 894 01:02:15,120 --> 01:02:17,800 I dont understand anything. -Ive decided, I must go. 895 01:02:18,080 --> 01:02:20,120 You dont have to do what your father says. 896 01:02:20,200 --> 01:02:21,760 You have nothing to do with this. 897 01:02:21,880 --> 01:02:23,760 Hes my friend, mum. -Okay, come on... 898 01:02:23,840 --> 01:02:27,080 Todays the last day of the trial, he cant waste time. 899 01:02:27,600 --> 01:02:28,720 Get in the car. 900 01:02:29,600 --> 01:02:30,800 Have you gone mad? -What? 901 01:02:30,880 --> 01:02:31,880 Have you gone mad? 902 01:02:31,960 --> 01:02:33,760 You dont know what hes going to say. 903 01:02:33,840 --> 01:02:35,160 This will touch him. -So? 904 01:02:35,240 --> 01:02:37,440 Im proud of him, hes going to tell the truth. 905 01:02:37,680 --> 01:02:39,720 Call Caronte and tell him were on our way. 906 01:02:41,520 --> 01:02:43,800 Your honour, I know Ive abused your patience, 907 01:02:43,880 --> 01:02:45,400 but my witness is on his way. 908 01:02:45,480 --> 01:02:48,640 A new witness? Like the janitor? Allow me to doubt it. 909 01:03:00,960 --> 01:03:03,360 I call Guillermo Alfaro to the stand and I beg 910 01:03:03,440 --> 01:03:06,800 that your honour watches the evidence that can exculpate my client. 911 01:03:10,000 --> 01:03:12,600 "Dont think its easy to stand the music I like." 912 01:03:12,680 --> 01:03:14,560 I listen to it to bother the others. 913 01:03:15,160 --> 01:03:16,320 Turn off the camera! -What? 914 01:03:16,400 --> 01:03:18,120 Turn off the fucking camera! -Okay. 915 01:03:19,080 --> 01:03:21,360 The video states 8:42 pm. 916 01:03:21,480 --> 01:03:23,920 He had time to kill him. -I knew youd say that. 917 01:03:24,960 --> 01:03:27,160 Please, officer, can you hand out to the judge 918 01:03:27,240 --> 01:03:29,040 the evidence provided by my witness? 919 01:03:32,440 --> 01:03:34,640 But, what is this? -Decisive evidence. 920 01:03:34,720 --> 01:03:36,920 I beg you, please, to examine it. -Lawyer, 921 01:03:37,120 --> 01:03:38,720 this is totally inappropriate. 922 01:03:40,240 --> 01:03:43,600 I dont know if youre aware of what theres at stake. I dont know. 923 01:03:47,760 --> 01:03:49,320 But, how could this get in here? 924 01:03:49,400 --> 01:03:51,760 Javier is only the one who had to hide 925 01:03:51,840 --> 01:03:52,840 the murder weapon. 926 01:03:52,920 --> 01:03:54,880 Will you allow this circus to go on? 927 01:03:54,960 --> 01:03:57,760 How could he kill that man and...? -It was me. I killed him. 928 01:03:59,680 --> 01:04:02,680 I killed him. I ran away, rode my motorbike and went to Madrid. 929 01:04:02,760 --> 01:04:04,920 I took him the knife, I didnt know what to do, 930 01:04:05,000 --> 01:04:07,200 and then... -You told me you didnt kill him, 931 01:04:07,280 --> 01:04:10,240 they told you to get rid of the knife and nothing would happen. 932 01:04:10,360 --> 01:04:11,680 This is unacceptable. 933 01:04:11,760 --> 01:04:15,040 Please, look at the video. Not a single drop of blood on his T-shirt. 934 01:04:15,120 --> 01:04:18,160 Can anybody tell me how you can stab somebody 935 01:04:18,240 --> 01:04:20,680 without getting a drop of blood on your T-shirt? 936 01:04:24,720 --> 01:04:26,640 That boy did what he was told. 937 01:04:28,640 --> 01:04:29,640 It was Ricardo. 938 01:04:30,680 --> 01:04:32,160 I helped him to throw the body. 939 01:04:32,920 --> 01:04:35,320 We told Javi to take care of the knife. 940 01:04:35,680 --> 01:04:38,600 Ricardo took off his jumper and we wrapped the knife there. 941 01:04:38,920 --> 01:04:40,000 Son of a bitch! 942 01:04:40,320 --> 01:04:41,880 Son of a bitch! 943 01:04:42,320 --> 01:04:44,400 With your consent, your honour! -Be quiet! 944 01:04:44,600 --> 01:04:47,000 Your honour! -No! Quiet, everybody! 945 01:04:49,040 --> 01:04:50,040 Thats enough! 946 01:04:52,560 --> 01:04:54,240 Now its me whos asking, 947 01:04:54,320 --> 01:04:57,680 and I dont want to be interrupted. Understood? By nobody. 948 01:05:00,120 --> 01:05:03,160 Javier Sáez... Fragua. 949 01:05:05,600 --> 01:05:06,960 Sit down and testify. 950 01:05:19,080 --> 01:05:20,480 Youre under oath. 951 01:05:21,960 --> 01:05:23,120 Tell the truth, Javi. 952 01:05:34,840 --> 01:05:36,720 They told me they had records. 953 01:05:37,240 --> 01:05:40,440 If they were charged with murder, theyd be in jail for a long time. 954 01:05:41,440 --> 01:05:42,760 They told me I was a minor, 955 01:05:44,240 --> 01:05:47,400 and that, if the trial started before I turned 18, Id be out soon. 956 01:05:49,800 --> 01:05:51,840 I know them. I know what theyre like. 957 01:05:54,160 --> 01:05:56,920 I saw Fernando Cuerda writhing in pain on the floor, 958 01:05:58,560 --> 01:06:01,400 and I saw Ricardo stabbing him one last time. 959 01:06:07,640 --> 01:06:09,920 Thats why I hid the knife and thats why I lied, 960 01:06:10,000 --> 01:06:12,320 because they threatened to kill my mother. 961 01:06:13,680 --> 01:06:16,760 The club gives me tickets in return for heating up social media. 962 01:06:16,880 --> 01:06:17,880 So there are fights, 963 01:06:17,960 --> 01:06:20,440 and if there are fight, Nacional supporters 964 01:06:20,520 --> 01:06:23,480 go and defend their team. Its a way to fill the stadiums. 965 01:06:26,000 --> 01:06:27,000 I... 966 01:06:28,080 --> 01:06:30,160 I met Ricardo playing in the Little League. 967 01:06:32,720 --> 01:06:35,720 I remember I went with my father to see the Nacional 968 01:06:35,800 --> 01:06:38,080 when we played at home, at weekends. 969 01:06:41,160 --> 01:06:44,320 Ricardo gave us the best tickets. 970 01:06:45,320 --> 01:06:48,640 Sometimes he even gave us T-shirts signed by the players. 971 01:06:52,760 --> 01:06:53,920 And then my father died. 972 01:07:02,440 --> 01:07:05,080 The jury will draw their own conclusions. 973 01:07:06,360 --> 01:07:11,000 Does the defendant plead guilty or innocent 974 01:07:11,360 --> 01:07:13,120 to the charges brought against him? 975 01:07:18,400 --> 01:07:19,400 Innocent. 976 01:07:24,880 --> 01:07:26,000 Court is adjourned 977 01:07:26,120 --> 01:07:28,560 until we have examined conveniently 978 01:07:28,640 --> 01:07:30,600 new evidence presented. 979 01:07:31,240 --> 01:07:32,520 You can get up. 980 01:07:38,680 --> 01:07:40,440 Pray that all this is true. 981 01:07:48,640 --> 01:07:51,280 The jury, unanimously, 982 01:07:52,280 --> 01:07:54,720 find Javier Sáez Fragua, 983 01:07:55,360 --> 01:07:57,840 of the charges of voluntary homicide... 984 01:07:59,760 --> 01:08:00,760 innocent. 985 01:08:15,640 --> 01:08:16,640 Innocent. 986 01:09:04,520 --> 01:09:06,560 Do you want anything else? -No, thanks. 987 01:09:14,520 --> 01:09:16,040 I think Ill quit football. 988 01:09:17,720 --> 01:09:19,680 Why? -I dont know, I... 989 01:09:19,760 --> 01:09:22,640 Im not very good and Ill never play in the first division. 990 01:09:22,720 --> 01:09:25,880 You dont have to be the best. If you have fun, dont stop. 991 01:09:25,960 --> 01:09:28,400 Hey! -Jeez, the boy has grown up a lot! 992 01:09:28,880 --> 01:09:31,320 I picked you up in my arms right after you were born. 993 01:09:31,840 --> 01:09:33,600 Can I talk to you? -Whats wrong? 994 01:09:33,840 --> 01:09:36,720 A man has been arrested. He allegedly killed his daughter. 995 01:09:36,840 --> 01:09:39,200 My mates say hes yelling hes innocent. 996 01:09:39,320 --> 01:09:42,320 Hes being transferred to the station and hasnt got a lawyer, 997 01:09:42,400 --> 01:09:45,040 so we may convince him not to ask for a public defender. 998 01:09:53,600 --> 01:09:54,920 Ill call you later. -Okay. 999 01:09:56,120 --> 01:09:57,120 Be good. 1000 01:10:08,920 --> 01:10:09,880 ON THE NEXT EPISODE... 1001 01:10:10,760 --> 01:10:12,960 I didnt kill her. -Everybody thinks you did. 1002 01:10:13,080 --> 01:10:15,360 She told me to go to the park. -You met her there? 1003 01:10:15,440 --> 01:10:17,960 Why did she leave? Why did she send you that message? 1004 01:10:18,040 --> 01:10:20,880 Why did you go to that place? Why did you kill your daughter? 1005 01:10:20,960 --> 01:10:23,960 I just want to listen to him. -Are you always so persistent? 1006 01:10:24,040 --> 01:10:27,360 How can you defend a man who drowned his daughter with his own hands? 1007 01:10:27,480 --> 01:10:30,600 You like breaking my balls, right? -You dont know how much. 1008 01:10:34,200 --> 01:10:36,360 Not a single visit to prison, Edu. 1009 01:10:36,440 --> 01:10:38,480 Since the trial, he argues with Ignacio, 1010 01:10:38,560 --> 01:10:41,240 he disrespects him, he leaves home and doesnt call us. 1011 01:10:41,320 --> 01:10:45,040 Vanesa lost her life, her dignity, because youre not telling the truth. 1012 01:10:45,160 --> 01:10:47,440 You got mad, you went too far and killed her. 1013 01:10:47,560 --> 01:10:50,480 She probably defended herself while she was being drowned. 1014 01:10:50,560 --> 01:10:53,080 Can you imagine the last five minutes of her life? 1015 01:10:54,960 --> 01:10:57,000 Drop the bat! Drop the bat! 1016 01:10:57,560 --> 01:10:58,880 Stop, motherfucker! Stop! 78467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.