Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:14,400
OLÍMPICO
2
00:00:14,480 --> 00:00:15,480
NACIONAL
3
00:00:17,360 --> 00:00:19,680
LEGANÉS
SEPTEMBER, 2018
4
00:01:30,560 --> 00:01:32,280
Developments in the investigation
5
00:01:32,360 --> 00:01:35,480
after the death of a supporter
of the Olímpico Sports Club
6
00:01:35,560 --> 00:01:36,560
last Sunday,
7
00:01:36,640 --> 00:01:39,600
during the clashes
with Nacional fans.
8
00:01:39,680 --> 00:01:41,520
Fernando Cuerdas lifeless body
9
00:01:41,600 --> 00:01:45,560
was found by a construction worker
in a quarry next to the stadium
10
00:01:45,640 --> 00:01:48,440
where the match between both teams
took place.
11
00:01:48,560 --> 00:01:49,960
The police arrested yesterday
12
00:01:50,040 --> 00:01:53,360
José Luis Rodríguez Garcel
and Ricardo Parma Calanda,
13
00:01:53,440 --> 00:01:55,840
two known supporters
of the Nacional team,
14
00:01:55,920 --> 00:01:58,520
who had been seen
in the vicinity of the quarry.
15
00:01:58,640 --> 00:02:01,840
The two detainees admitted
having got rid of the body,
16
00:02:01,920 --> 00:02:04,760
but pleaded not guilty of the murder
17
00:02:05,000 --> 00:02:08,240
and said that its perpetrator
was a third supporter.
18
00:02:11,920 --> 00:02:13,440
Please! Please!
19
00:02:13,920 --> 00:02:15,680
Please!
-Madam, stay away.
20
00:02:15,760 --> 00:02:17,600
My son didnt do anything.
Let him go!
21
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
Dont take him away!
22
00:02:19,160 --> 00:02:21,680
Javi! Javi, say something!
23
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
Im sorry, mum.
24
00:02:28,040 --> 00:02:29,840
No, dont take him away.
25
00:02:30,560 --> 00:02:31,720
Please!
26
00:02:36,480 --> 00:02:39,800
GIJÓN, ASTURIAS
13 MONTHS LATER
27
00:03:04,520 --> 00:03:05,920
From one to three months.
28
00:03:07,960 --> 00:03:09,120
The sentence for theft.
29
00:03:09,760 --> 00:03:12,840
And if the camera you hide
costs over 400 bucks,
30
00:03:13,680 --> 00:03:15,040
youll get 18 months.
31
00:03:15,720 --> 00:03:16,880
Have you got a record?
32
00:03:17,640 --> 00:03:19,800
Of course you have.
Then itll be much worse.
33
00:03:23,200 --> 00:03:25,280
And if theres violence
and intimidation,
34
00:03:25,360 --> 00:03:26,960
were talking about five years.
35
00:03:27,040 --> 00:03:29,320
And facing craving in jail
is really fucked up.
36
00:03:29,440 --> 00:03:30,880
But, are you a pig or what?
37
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
Not anymore.
38
00:03:51,360 --> 00:03:52,680
So, will they deport us?
39
00:03:53,120 --> 00:03:54,760
No, no, woman, no.
40
00:03:55,120 --> 00:03:57,400
Look, your daughter was born in Spain
41
00:03:57,520 --> 00:03:59,720
and Ill get you
the residence permit.
42
00:04:00,000 --> 00:04:01,640
Sign here. Its the application.
43
00:04:03,440 --> 00:04:06,800
As soon as I hear anything,
Ill tell you. Dont worry.
44
00:04:12,640 --> 00:04:13,760
Ill be right with you.
45
00:04:14,040 --> 00:04:16,480
You could come home someday
and have lunch with us.
46
00:04:16,560 --> 00:04:18,720
Thanks for everything.
-Thank you, Samira.
47
00:04:21,120 --> 00:04:22,560
Okay, okay...
48
00:04:26,480 --> 00:04:27,640
What can I do for you?
49
00:04:28,880 --> 00:04:29,880
Im Edurne.
50
00:04:30,800 --> 00:04:31,800
Javis mother.
51
00:04:32,960 --> 00:04:34,880
Or have you forgotten
about Madrid yet?
52
00:04:36,160 --> 00:04:37,160
Edurne!
53
00:04:44,120 --> 00:04:47,080
Since your surname is Caronte,
it was easy to find you.
54
00:04:47,920 --> 00:04:49,840
Yes, its not a common surname,
indeed.
55
00:04:53,000 --> 00:04:54,200
I dont know how to start.
56
00:04:56,760 --> 00:04:59,360
Javi was involved
in a fight some time ago.
57
00:04:59,480 --> 00:05:02,280
Hes a Olímpico supporter.
You know the case, dont you?
58
00:05:03,280 --> 00:05:04,280
Yes, of course.
59
00:05:04,840 --> 00:05:06,840
But I didnt know
Javi was the defendant.
60
00:05:07,680 --> 00:05:10,080
We had a lawyer,
great Hipólito Amezúa,
61
00:05:10,160 --> 00:05:11,560
but he bailed on me.
62
00:05:14,560 --> 00:05:15,560
I see.
63
00:05:15,840 --> 00:05:17,200
Look, Edurne,
64
00:05:18,440 --> 00:05:20,040
Im very new in this.
65
00:05:20,480 --> 00:05:21,960
Okay? The only thing I do
66
00:05:22,040 --> 00:05:24,560
is to help people who come here
to make proceedings.
67
00:05:24,640 --> 00:05:26,080
I dont even have an office.
68
00:05:26,160 --> 00:05:27,840
This...
-Youre a criminal lawyer
69
00:05:27,920 --> 00:05:29,280
and you know us, Samuel.
70
00:05:29,680 --> 00:05:33,880
I cant pay you much,
but I beg you that you represent us.
71
00:05:36,480 --> 00:05:38,360
In the neighbourhood everybody knows
72
00:05:39,040 --> 00:05:42,360
you spent a lot of years in prison
due to a crime you didnt commit.
73
00:05:43,600 --> 00:05:45,880
Do you want me
to let the same happen to my son?
74
00:05:46,520 --> 00:05:48,920
How long do you think
Javi will stand there?
75
00:05:51,000 --> 00:05:54,280
Many people still think Im guilty.
76
00:05:54,400 --> 00:05:56,560
That, more than helping you,
can do you harm.
77
00:05:56,640 --> 00:05:57,800
Hes innocent.
78
00:05:59,720 --> 00:06:00,800
Im sorry, Edurne.
79
00:06:02,880 --> 00:06:04,920
Im not the lawyer you need.
80
00:06:10,280 --> 00:06:11,280
Samuel!
81
00:06:13,280 --> 00:06:15,560
Guillermo is still
Javis best friend.
82
00:06:15,800 --> 00:06:17,880
I was with him
when the police arrested him.
83
00:06:17,960 --> 00:06:20,080
If you dont do it for my son,
do it for yours.
84
00:06:20,320 --> 00:06:23,560
What does my son have to do?
-It could have happened to him.
85
00:06:23,920 --> 00:06:25,440
What do you know about your son?
86
00:06:25,920 --> 00:06:27,800
I thought
I knew everything about mine
87
00:06:27,920 --> 00:06:30,840
until a policeman told me
he had stabbed a man.
88
00:06:38,640 --> 00:06:39,800
Let me think about it.
89
00:07:03,760 --> 00:07:04,760
Hello!
90
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
Hi.
91
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
Whats up?
92
00:07:27,920 --> 00:07:29,560
Why?
-The kiss.
93
00:07:29,960 --> 00:07:31,360
Cant I just kiss you or what?
94
00:07:31,440 --> 00:07:33,480
Yes, of course you can.
This body is yours.
95
00:07:37,480 --> 00:07:38,480
Have you got a case?
96
00:07:39,320 --> 00:07:41,200
Yes, a friend of my sons.
97
00:07:41,320 --> 00:07:44,120
His mother says hes innocent
and has asked me to help her.
98
00:07:45,640 --> 00:07:46,680
Whats he accused of?
99
00:07:47,280 --> 00:07:49,320
A complicated issue. Homicide.
100
00:07:50,080 --> 00:07:51,640
Ouch!
-Are you okay?
101
00:07:52,200 --> 00:07:54,280
Come. Let me see. Its nothing.
102
00:08:04,680 --> 00:08:07,120
Youre worried about going back
to Madrid, right?
103
00:08:12,840 --> 00:08:15,120
Do you really think
you can help that boy?
104
00:08:19,400 --> 00:08:20,600
Then do it.
105
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
Are you sure?
106
00:08:25,280 --> 00:08:26,360
Absolutely positive.
107
00:08:28,560 --> 00:08:29,560
Thanks.
108
00:08:33,560 --> 00:08:34,920
Put some cream on it.
109
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
Come on, come on.
110
00:10:38,800 --> 00:10:41,080
Speed up, youre a slowcoach!
-Youre up to it.
111
00:10:41,160 --> 00:10:43,520
Stop doing drugs
or youll end up brain-damaged.
112
00:10:43,600 --> 00:10:46,840
Dont fuck me! Youre not my father!
-"B-08, whats your position?
113
00:10:46,920 --> 00:10:48,600
How fast can you get to Cañada Real?
114
00:10:48,960 --> 00:10:51,440
In five minutes.
-Are you nuts? Itll take us 20.
115
00:10:51,560 --> 00:10:54,280
Shut up and let me drive.
-Youre in no shape!
116
00:10:54,360 --> 00:10:57,840
If somebody runs off at the mouth,
Internal Affairs will crush you.
117
00:10:57,960 --> 00:11:00,040
Are you fucking stupid? Let me drive!
118
00:11:00,120 --> 00:11:01,360
Dont touch the wheel!
119
00:11:01,480 --> 00:11:03,560
Ill wallop you
if you touch the wheel!
120
00:11:03,640 --> 00:11:04,840
I said stop!
121
00:11:51,400 --> 00:11:54,840
You cant ask me that.
Guillermo is my son too.
122
00:11:55,520 --> 00:11:58,800
Its the best for him and you know.
-Im innocent!
123
00:11:59,200 --> 00:12:01,200
Forgive me. Forgive me.
-Please.
124
00:12:02,720 --> 00:12:05,520
I know Ive done things
really bad, I know,
125
00:12:06,320 --> 00:12:08,440
but Im not a murderer.
126
00:12:09,000 --> 00:12:11,320
I swear on my life
I havent killed anybody!
127
00:12:12,880 --> 00:12:16,120
I love you, and I love my son
with all my heart.
128
00:12:16,560 --> 00:12:18,160
You cant ask me that.
129
00:12:19,120 --> 00:12:20,680
Ill put in a good word for you,
130
00:12:21,440 --> 00:12:22,760
Ill say whatever I have to say,
131
00:12:23,160 --> 00:12:26,880
but your son
needs a life away from all this.
132
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
Please!
133
00:12:30,560 --> 00:12:31,760
I beg you please.
134
00:12:32,280 --> 00:12:34,040
Renounce to your custody.
135
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
Hi, Javi.
136
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Whats up?
137
00:12:48,200 --> 00:12:51,520
Why is the visit here?
-Well be quieter here.
138
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
Do you remember me?
139
00:12:57,600 --> 00:12:59,880
My mother told me
youre going to represent me.
140
00:12:59,960 --> 00:13:02,280
I no longer know how to tell her
to leave me alone.
141
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
Have a look.
142
00:13:09,000 --> 00:13:12,280
Theyre the circles of hell.
One for each year I spent in prison.
143
00:13:12,640 --> 00:13:13,840
Do you know why I did it?
144
00:13:15,240 --> 00:13:18,440
People have a very bad memory,
thats why they come back here soon,
145
00:13:18,560 --> 00:13:20,760
but I look at it every day
in order to remember.
146
00:13:21,200 --> 00:13:23,600
Your mother says youre innocent.
I believe her.
147
00:13:24,600 --> 00:13:26,880
The innocent
dont have to go to hell.
148
00:13:28,400 --> 00:13:29,520
You sound like a priest.
149
00:13:31,880 --> 00:13:33,040
Do you know Merino?
150
00:13:33,640 --> 00:13:36,720
A guard who works here at night.
He looks like a motherfucker.
151
00:13:36,800 --> 00:13:39,520
He is.
Hes the pusher in block number 6.
152
00:13:40,200 --> 00:13:43,520
Dont you dare buy him anything.
Everything he sells is cut.
153
00:13:43,640 --> 00:13:45,720
While I was here, two prisoners died.
154
00:13:45,880 --> 00:13:48,880
Why are you telling me this?
I dont do drugs.
155
00:13:49,000 --> 00:13:50,480
Wait for a couple of months.
156
00:13:50,560 --> 00:13:52,680
Do you want to scare me?
-No.
157
00:13:53,600 --> 00:13:54,880
Im not your enemy, Javi,
158
00:13:55,800 --> 00:13:57,960
but I know how it feels
when the night comes,
159
00:13:58,040 --> 00:14:01,320
the lights go out, they push you
into the cell and youre left alone.
160
00:14:03,240 --> 00:14:04,920
I couldnt sleep for three months.
161
00:14:17,120 --> 00:14:18,400
I cant sleep either.
162
00:14:24,400 --> 00:14:27,440
"We went to the match all together.
My team lost by a landslide.
163
00:14:27,520 --> 00:14:30,840
The referee was bribed, he whistled
two penalties in their favour."
164
00:14:30,960 --> 00:14:33,080
I spend the second half
posting on Twitter.
165
00:14:33,160 --> 00:14:34,920
You know, heating up the situation.
166
00:14:35,400 --> 00:14:36,720
In Seville we had a big move,
167
00:14:36,800 --> 00:14:39,120
because people in the south bottom
are pussies.
168
00:14:39,200 --> 00:14:41,640
"They dont want to fight,
they want to humiliate,
169
00:14:41,720 --> 00:14:43,680
and I told Cuerda
to meet after the match"
170
00:14:43,760 --> 00:14:46,920
so he could tell me all that shit
he told about me on social media,
171
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
which was a lot.
172
00:14:50,560 --> 00:14:52,120
Olímpico fans have a big mouth.
173
00:14:54,560 --> 00:14:55,920
I just want this to finish,
174
00:14:56,000 --> 00:14:58,120
to end with this fucking trial
and so on.
175
00:15:00,800 --> 00:15:03,800
It was me, okay?
I flipped out and I killed him.
176
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
And thats all.
177
00:15:17,880 --> 00:15:19,240
The police searched it.
178
00:15:20,040 --> 00:15:21,680
They took whatever they wanted.
179
00:15:22,400 --> 00:15:24,840
They broke several drawers
and tore the mattress.
180
00:15:25,400 --> 00:15:26,960
They were looking for the knife.
181
00:15:27,560 --> 00:15:29,760
The summary says it was never found.
-Right.
182
00:15:32,840 --> 00:15:35,640
Why didnt he become
a Real Madrid or Atlético supporter,
183
00:15:35,720 --> 00:15:37,240
like the other kids in the hood?
184
00:15:37,960 --> 00:15:41,360
Well, because his father
was always a Nacional fan.
185
00:15:41,440 --> 00:15:43,200
The whole family is from Leganés.
186
00:15:45,440 --> 00:15:46,440
Look...
187
00:15:47,840 --> 00:15:49,320
One day I found this.
188
00:15:54,840 --> 00:15:57,280
You know you can kill a person
with this, right?
189
00:15:58,760 --> 00:16:01,280
That was when I realised I wasnt...
190
00:16:03,640 --> 00:16:06,040
Well, that my son was
getting out of my hands,
191
00:16:06,640 --> 00:16:08,320
and we both went to therapy.
192
00:16:10,280 --> 00:16:13,720
The psychiatrist said football
would do him good
193
00:16:13,800 --> 00:16:16,520
to vent the anger
after his fathers death.
194
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
Can you believe it?
-What?
195
00:17:06,440 --> 00:17:09,360
Miriam has been talking
about Djibouti all night long.
196
00:17:10,040 --> 00:17:12,280
As if she was the one
who went to the missions.
197
00:17:12,360 --> 00:17:14,920
She lives very intensely
her husbands life.
198
00:17:15,000 --> 00:17:17,560
She wants to write a book.
-What? No...
199
00:17:22,440 --> 00:17:23,440
Whats wrong?
200
00:17:26,920 --> 00:17:29,680
It must be Merches cat.
It runs away every now and then.
201
00:17:56,880 --> 00:17:59,800
I dont care! Nobody is going
to tell me how to do my job,
202
00:17:59,880 --> 00:18:01,840
much less
that bunch of motherfuckers.
203
00:18:01,920 --> 00:18:03,560
You tell them for me, its over!
204
00:18:03,640 --> 00:18:06,000
Okay? Hes older,
so you have to stop too.
205
00:18:06,080 --> 00:18:08,480
Hey! Who the fuck are you
to speak to my son?
206
00:18:08,560 --> 00:18:10,360
I had to separate them.
-Come here.
207
00:18:10,440 --> 00:18:12,440
I saw you were passing,
you were busy.
208
00:18:12,520 --> 00:18:14,640
What do you mean?
I was talking on the phone.
209
00:18:14,720 --> 00:18:17,600
Dont you talk or what?
-Look, lets leave it here, okay?
210
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
Asshole...
-What did you say?
211
00:18:21,760 --> 00:18:23,320
I said "Asshole".
212
00:18:25,720 --> 00:18:28,600
Insult your fucking mother!
Son of a bitch!
213
00:18:53,560 --> 00:18:56,000
Excuse me.
Sonia Vela and Antonio Muriel?
214
00:18:56,080 --> 00:18:59,440
If youre a journalist, dont try
hard, were not telling anything.
215
00:18:59,520 --> 00:19:02,320
No, Im Samuel Caronte,
Javier Sáezs lawyer.
216
00:19:03,200 --> 00:19:04,720
Im sorry for your loss.
217
00:19:04,800 --> 00:19:06,760
Amezúa has passed you a hot potato.
218
00:19:06,880 --> 00:19:08,960
I left you many messages
in your office.
219
00:19:09,040 --> 00:19:10,880
Well, we had no news.
220
00:19:11,200 --> 00:19:12,920
How did you manage that your clients
221
00:19:13,000 --> 00:19:15,520
have not been charged
with necessary cooperation?
222
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
Theyre innocent.
223
00:19:17,720 --> 00:19:19,280
They had something to do indeed.
224
00:19:19,360 --> 00:19:21,520
It was proved
they got rid of the body.
225
00:19:22,280 --> 00:19:24,680
Were in a real hurry, right?
Call our office
226
00:19:24,760 --> 00:19:27,160
and well find a time
to meet before the hearing.
227
00:19:27,840 --> 00:19:31,560
Your client is going to plead guilty.
I think that explains everything.
228
00:19:33,600 --> 00:19:35,760
Excuse me, how do you know?
Did he tell you?
229
00:19:37,040 --> 00:19:39,440
Do your job and well do ours.
230
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
I cant believe it.
231
00:19:56,320 --> 00:19:58,120
They told me you had graduated.
232
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
Yes, its true.
233
00:20:00,400 --> 00:20:02,720
Did you come to visit
or are you working already?
234
00:20:02,840 --> 00:20:05,320
Im working. If you excuse me...
-Heres an example
235
00:20:05,400 --> 00:20:07,040
of the way prisons rehabilitate.
236
00:20:07,120 --> 00:20:09,280
From reckless policeman
to criminal lawyer
237
00:20:09,360 --> 00:20:10,560
in less than eight years.
238
00:20:11,920 --> 00:20:13,360
And, in between, two trials:
239
00:20:13,440 --> 00:20:16,320
one full of irregularities and
another which said I was innocent.
240
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Right...
241
00:20:19,240 --> 00:20:20,720
My pleasure, Mr. Caronte.
242
00:20:21,280 --> 00:20:24,080
It was clear that the prosecution
acquitted itself well.
243
00:20:24,160 --> 00:20:26,800
Did you come back to get even
with the judicial system?
244
00:20:27,120 --> 00:20:28,960
Hes Javier Sáezs lawyer.
245
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
Really?
246
00:20:32,120 --> 00:20:34,000
Are we going to be at odds again?
247
00:20:34,880 --> 00:20:37,800
I hope youre more careful
in this case than you were in mine.
248
00:20:38,120 --> 00:20:39,480
Signs are not evidence,
249
00:20:39,560 --> 00:20:42,320
a confession is worth nothing
and the jury is not stupid.
250
00:20:44,240 --> 00:20:48,040
Write down todays lesson, Juan:
you must keep your distance
251
00:20:48,120 --> 00:20:50,720
with ex-convicts
who teach you about Law.
252
00:20:52,960 --> 00:20:54,160
Ill see you in court.
253
00:20:59,520 --> 00:21:02,520
Youre better at pool
than with women. How are you?
254
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
You fucker!
255
00:21:05,880 --> 00:21:08,400
I thought Id never see you again
in my fucking life.
256
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
You have less hair.
257
00:21:10,840 --> 00:21:11,920
Why those tree trunks?
258
00:21:12,920 --> 00:21:14,960
Protein shakes. I only have that.
259
00:21:15,080 --> 00:21:18,160
Dont tell me you quit drinking!
-And smoking. Three years ago.
260
00:21:18,280 --> 00:21:20,600
Then well have to toast
with mineral water.
261
00:21:22,760 --> 00:21:25,560
I need to know
if those two fans had records.
262
00:21:27,640 --> 00:21:29,920
Id help you,
but Paniagua will cut my balls
263
00:21:30,000 --> 00:21:32,360
if he sees me checking records
which are not mine.
264
00:21:32,440 --> 00:21:34,960
Hell never know.
-Im getting married next month.
265
00:21:35,360 --> 00:21:36,360
Who with?
266
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
My coach.
267
00:21:48,240 --> 00:21:50,160
Dont fuck with me!
What are you saying?
268
00:21:50,240 --> 00:21:52,040
Many things have changed since...
269
00:21:52,120 --> 00:21:54,560
since your thing. Among others,
I came out of the closet.
270
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Forgive me.
271
00:21:55,760 --> 00:21:58,320
Congratulations. Heartily.
-Im gonna take a leak.
272
00:21:58,400 --> 00:22:01,600
My prostate works really well
since I drink so much water.
273
00:22:14,960 --> 00:22:16,840
What is wrong?
Are you my friend or not?
274
00:22:16,920 --> 00:22:18,400
Im just asking you to help me.
275
00:22:18,480 --> 00:22:20,640
It was very hard for me,
being your friend.
276
00:22:20,720 --> 00:22:24,080
They put you in jail, but Paniagua
fucked up my life these years.
277
00:22:24,160 --> 00:22:25,800
Cant you see I dont want trouble
278
00:22:25,880 --> 00:22:28,160
and youre a fucking time bomb?
-Ive changed.
279
00:22:29,320 --> 00:22:30,440
People dont change.
280
00:22:50,480 --> 00:22:52,480
Youre very fond of football
round here.
281
00:22:52,600 --> 00:22:54,040
Its our bread and butter.
282
00:22:54,160 --> 00:22:57,680
Since we got to the B league,
theres a party every Sunday.
283
00:22:58,120 --> 00:23:00,880
It was a real mess when
those supporters killed that boy.
284
00:23:02,280 --> 00:23:03,880
I know the three detainees.
285
00:23:04,960 --> 00:23:07,360
On TV they said
they were very violent and such...
286
00:23:07,520 --> 00:23:09,680
They say so much crap on TV.
287
00:23:09,800 --> 00:23:11,840
The man who died
was a real piece of work.
288
00:23:11,920 --> 00:23:14,280
He was always messing it up,
here and in Seville.
289
00:23:14,360 --> 00:23:16,720
Well, but he didnt deserve
to be killed.
290
00:23:16,800 --> 00:23:19,800
I know Richard and José Luis
have done much for the club.
291
00:23:19,920 --> 00:23:22,400
Theyve filled the stadium
with people many times,
292
00:23:22,480 --> 00:23:25,840
so now theyre fucked up,
the club should lend them a hand.
293
00:23:26,160 --> 00:23:27,600
Even though they killed him?
294
00:23:29,080 --> 00:23:33,040
I think there are many things here
which havent been told.
295
00:23:34,440 --> 00:23:36,200
And the one they say that killed him?
296
00:23:36,320 --> 00:23:39,800
Javi? He came here with his father
every match day.
297
00:23:39,920 --> 00:23:41,440
They used to bet in a sweepstake
298
00:23:41,520 --> 00:23:43,360
weve been doing
for over 1,000 years.
299
00:23:43,440 --> 00:23:44,760
He was always telling jokes
300
00:23:44,840 --> 00:23:46,880
and he knew the clubs anthem
in English.
301
00:23:51,040 --> 00:23:54,160
When his father died...
he became dourer.
302
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
Excuse me!
303
00:24:15,960 --> 00:24:17,720
Come on, come on!
304
00:24:19,440 --> 00:24:21,800
Come on, Alfaro, jeez! Come on!
305
00:24:29,040 --> 00:24:31,720
Come on, keep going. Keep going.
306
00:24:31,960 --> 00:24:35,680
With more power, Alfaro.
Come on. Come on, Alfaro.
307
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Come on.
308
00:24:37,960 --> 00:24:39,240
Come on, more power.
309
00:24:39,440 --> 00:24:40,440
What the fuck are you saying?
310
00:24:40,520 --> 00:24:43,160
For fucks sake!
Ive been running for three hours!
311
00:24:43,880 --> 00:24:46,160
Go to the bench.
Go to the bench. Come on!
312
00:25:04,400 --> 00:25:05,400
How are you, Guille?
313
00:25:06,920 --> 00:25:08,440
Guillermo, Im talking to you.
314
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Hi, Julia.
315
00:25:44,880 --> 00:25:47,160
I heard rumours you were here,
316
00:25:48,760 --> 00:25:50,040
but I couldnt believe it.
317
00:25:53,000 --> 00:25:55,120
I need to talk to Guillermo, please.
318
00:25:56,840 --> 00:25:57,840
We made a deal.
319
00:25:59,720 --> 00:26:01,600
Well talk for a minute
and Ill leave.
320
00:26:04,680 --> 00:26:07,280
Do you think you can come here,
like a ghost,
321
00:26:07,640 --> 00:26:08,720
and ask me that?
322
00:26:09,640 --> 00:26:10,760
After everything?
323
00:26:18,880 --> 00:26:21,280
Youd better come in.
I dont want them to see you.
324
00:26:58,080 --> 00:26:59,600
Youve changed the furniture.
325
00:27:00,920 --> 00:27:04,680
Yes. I never liked those that were
here when we bought the house.
326
00:27:06,160 --> 00:27:09,360
The pipes are still not working,
I couldnt repair them.
327
00:27:11,640 --> 00:27:14,440
I need to talk to Guillermo
about Javiers trial.
328
00:27:15,680 --> 00:27:18,600
It was Edurne, wasnt it?
The one who put you up to this.
329
00:27:19,000 --> 00:27:21,040
Ill go to the hearing
and then Ill leave.
330
00:27:21,120 --> 00:27:22,800
I dont want to mess with his life.
331
00:27:22,880 --> 00:27:25,200
We wouldnt allow you,
even though you wanted.
332
00:27:27,160 --> 00:27:28,960
Whos going to prevent it? Ignacio?
333
00:27:29,640 --> 00:27:32,400
Ignacio is his legal father,
334
00:27:32,520 --> 00:27:34,960
and the only real father
hes ever had,
335
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
so...
336
00:27:39,400 --> 00:27:40,920
Can you leave, please?
337
00:27:42,360 --> 00:27:45,800
Listen, I want no trouble
with you or anybody else.
338
00:27:45,880 --> 00:27:47,440
I just need to talk to our son,
339
00:27:47,520 --> 00:27:50,040
because hes his friend
and he can help him. Period.
340
00:27:50,160 --> 00:27:51,880
I dont want him to see you again.
341
00:27:52,800 --> 00:27:54,520
Im not the same man.
342
00:27:55,000 --> 00:27:56,080
I dont believe you.
343
00:27:57,520 --> 00:27:58,840
Dont get near Guillermo.
344
00:27:59,520 --> 00:28:01,000
Im capable of anything.
345
00:28:16,560 --> 00:28:17,560
Hello? Who is it?
346
00:28:18,160 --> 00:28:19,160
Samuel?
347
00:28:20,360 --> 00:28:21,360
Paula?
348
00:28:21,680 --> 00:28:24,520
Look, I dont know why you came back,
but I want you to leave.
349
00:28:24,600 --> 00:28:26,600
Dont you even think
about visiting mum.
350
00:28:26,680 --> 00:28:29,360
"We want no trouble."
-I called to tell you I was coming,
351
00:28:29,440 --> 00:28:32,000
but you didnt answer.
Have you changed your number?
352
00:28:32,080 --> 00:28:33,880
"Tomás, your neighbour, called me."
353
00:28:34,000 --> 00:28:36,040
At first
he thought there were squatters,
354
00:28:36,120 --> 00:28:38,120
"but then he saw you
and recognised you."
355
00:28:39,120 --> 00:28:43,120
Look, Samuel, for us you died
a long time ago, you hear me?
356
00:28:44,480 --> 00:28:45,960
Leave the house, please.
357
00:28:46,080 --> 00:28:48,800
Weve already suffered a lot for you.
-"Listen, Paula."
358
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
List... Paula?
359
00:29:23,680 --> 00:29:25,960
Information of the accused
and their lawyers.
360
00:29:27,160 --> 00:29:28,160
Pure gold.
361
00:29:30,960 --> 00:29:31,960
Youre a bastard.
362
00:29:33,080 --> 00:29:35,240
A bastard who has saved me
in many occasions.
363
00:29:35,440 --> 00:29:37,240
Im helping you for the old times.
364
00:29:41,360 --> 00:29:42,880
Hello?
-"Caronte,
365
00:29:43,320 --> 00:29:45,720
stop asking
about Nacional supporters.
366
00:29:46,200 --> 00:29:48,480
Youre a real murderer."
-Who the fuck are you?
367
00:29:49,040 --> 00:29:51,320
"Things could get really complicated
for you.
368
00:29:51,560 --> 00:29:53,440
Youre warned."
-Who the fuck are you?
369
00:29:53,520 --> 00:29:55,920
You havent got the balls
to say that face to face!
370
00:29:58,440 --> 00:30:00,160
We condemn the fact that our client
371
00:30:00,240 --> 00:30:03,000
is being subjected, in the media,
to a parallel trial,
372
00:30:03,080 --> 00:30:05,800
is endangering his presumption
of innocence. Thanks.
373
00:30:05,920 --> 00:30:08,400
Is your client innocent?
-Absolutely.
374
00:30:09,120 --> 00:30:11,200
This is your first trial
as a lawyer, right?
375
00:30:11,280 --> 00:30:13,320
Yes, and well try
that it is a fair trial.
376
00:30:13,400 --> 00:30:15,960
Will the jury be affected
by you being an ex-convict?
377
00:30:17,200 --> 00:30:18,840
What the fuck does that have to do?
378
00:30:19,040 --> 00:30:21,760
No more questions. Thanks.
-Do you think...?
379
00:30:21,880 --> 00:30:24,720
Mr Caronte,
-Mr Caronte, please.
380
00:30:25,440 --> 00:30:28,720
Javier Sáez Fragua, 18 years old,
living in Madrid,
381
00:30:28,800 --> 00:30:31,680
is accused of the murder
of Fernando Cuerda Rangil,
382
00:30:31,800 --> 00:30:34,320
34 years old,
Olímpico sports club supporter,
383
00:30:34,400 --> 00:30:36,320
living in Dos Hermanas, Seville.
384
00:30:36,440 --> 00:30:39,040
Accused of complicity
in the completion of the crime,
385
00:30:39,120 --> 00:30:42,280
Ricardo Parma Calanda,
25 years old, living in Madrid,
386
00:30:42,360 --> 00:30:45,720
and José Luis Rodríguez Garcel,
26 years old, living in Madrid.
387
00:30:46,640 --> 00:30:49,320
Before starting the hearing,
I want to warn the jury
388
00:30:49,400 --> 00:30:51,840
that their fundamental task
is to render a verdict
389
00:30:51,920 --> 00:30:53,240
when the trial finishes,
390
00:30:53,720 --> 00:30:56,400
which responds
the courts questions...
391
00:31:00,800 --> 00:31:01,800
Guilty.
392
00:31:10,280 --> 00:31:12,600
The images are from the moment
before the match.
393
00:31:16,000 --> 00:31:17,120
The blue circles
394
00:31:17,240 --> 00:31:20,920
correspond to the accused
and the red circle to the victim.
395
00:31:22,120 --> 00:31:24,160
The recording
is from a security camera
396
00:31:24,240 --> 00:31:26,280
less than 50 metres away
from the stadium.
397
00:31:27,680 --> 00:31:31,240
Were you in the first clash
against the Nacional supporters?
398
00:31:31,400 --> 00:31:33,000
Yes. Its the usual thing.
399
00:31:33,960 --> 00:31:36,320
What we always do
when we go to another city.
400
00:31:36,400 --> 00:31:38,640
We meet before the match
to insult each other.
401
00:31:39,880 --> 00:31:42,200
How do you manage to meet?
Do you know each other?
402
00:31:42,280 --> 00:31:45,680
Well, there are groups in Facebook,
and some of us know each other.
403
00:31:45,800 --> 00:31:48,480
Can you tell us
if you also met after the match?
404
00:31:49,000 --> 00:31:50,120
Yes, of course we did.
405
00:31:50,240 --> 00:31:52,400
Were you in that meeting
after the match?
406
00:31:52,520 --> 00:31:53,520
Yes.
407
00:31:54,080 --> 00:31:56,360
Can you tell us
if you saw any of the people
408
00:31:56,440 --> 00:31:57,560
who are in this room?
409
00:31:58,360 --> 00:31:59,480
If I may, your honour.
410
00:32:08,600 --> 00:32:10,520
Lawyer, were waiting.
411
00:32:11,280 --> 00:32:12,280
Sorry.
412
00:32:13,280 --> 00:32:16,160
The prosecutor is directing
the testimony.
413
00:32:16,280 --> 00:32:17,320
I quote:
414
00:32:18,200 --> 00:32:21,280
"The witness, in the station,
and after a lineup,
415
00:32:21,360 --> 00:32:23,480
couldnt identify
any of the accused."
416
00:32:23,600 --> 00:32:27,040
Your honour, the prosecutor knows
this, as it is stated in the summary.
417
00:32:27,560 --> 00:32:29,560
If thats true,
why are you wasting time?
418
00:32:30,000 --> 00:32:31,320
In the police record it says
419
00:32:31,400 --> 00:32:34,280
that the witness wasnt feeling well
the day of the lineup.
420
00:32:34,400 --> 00:32:37,600
I thought he should have the...
-Do you know them from other times?
421
00:32:37,680 --> 00:32:40,800
Yes. Ive seen then other times.
-Were they there that day?
422
00:32:40,920 --> 00:32:43,600
You see them in the camera.
-That camera records images
423
00:32:43,680 --> 00:32:45,960
since, at least,
three hours before the match.
424
00:32:46,040 --> 00:32:47,320
Of course they were there.
425
00:32:48,400 --> 00:32:53,080
Javier posted on Facebook
that hed kill one of us any day.
426
00:32:53,200 --> 00:32:54,280
If I may, your honour.
427
00:32:54,640 --> 00:32:57,760
If you look at the snapshots,
you can see that not only my client,
428
00:32:57,840 --> 00:33:01,160
but also supporters from both teams,
threaten each other like that.
429
00:33:01,600 --> 00:33:03,520
"You wont get out of Leganés alive".
430
00:33:03,720 --> 00:33:05,640
"I wish the ball blows up
in your face".
431
00:33:05,720 --> 00:33:08,600
"In Seville well throw you
from Triana bridge", and so on.
432
00:33:08,680 --> 00:33:11,960
Did you see them after the match
or not? Its a very simple question.
433
00:33:13,280 --> 00:33:14,440
There were many people.
434
00:33:15,560 --> 00:33:18,680
Javier was wearing a grey jumper...
-Please, your honour,
435
00:33:18,760 --> 00:33:20,720
hes just seen my client
on the screen,
436
00:33:20,800 --> 00:33:22,000
signposted by a circle.
437
00:33:22,400 --> 00:33:24,880
Your honour, can you tell
Javier Sáezs lawyer
438
00:33:24,960 --> 00:33:26,880
to please let the witness finish?
439
00:33:27,040 --> 00:33:29,440
"There were many people."
Thats his testimony.
440
00:33:29,560 --> 00:33:31,760
Your honour,
the defence of the other accused
441
00:33:31,840 --> 00:33:33,960
agrees with the lawyers protests.
442
00:33:34,520 --> 00:33:36,960
We think the witness
has produced his version
443
00:33:37,040 --> 00:33:38,600
after watching the images,
444
00:33:38,720 --> 00:33:41,160
contrary to his statement
in the police station.
445
00:33:43,000 --> 00:33:45,280
Didnt the prosecution have
a better witness?
446
00:33:56,200 --> 00:33:58,760
Hipólito warned me
youd complicate things.
447
00:33:59,840 --> 00:34:01,640
Why doesnt the club defend Javier,
448
00:34:01,720 --> 00:34:04,400
but hires you
to defends those two guys?
449
00:34:05,160 --> 00:34:06,800
You think youre so smart, right?
450
00:34:07,440 --> 00:34:10,640
How did you manage to erase your
criminal record so you could work?
451
00:34:11,520 --> 00:34:13,560
Because the best lawyer was
on my side,
452
00:34:13,680 --> 00:34:16,760
and she convinced the judge
that I deserved a second chance.
453
00:34:17,280 --> 00:34:18,800
You wont pull it out smoothly.
454
00:34:22,760 --> 00:34:23,760
Is that a threat?
455
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
Put your fly up.
456
00:34:27,720 --> 00:34:29,920
Otherwise, they wont let you
get in the room.
457
00:34:38,920 --> 00:34:41,600
Im sorry. Did I hurt you?
-No, it was my fault.
458
00:34:42,040 --> 00:34:43,120
Dont lose your cool.
459
00:34:43,920 --> 00:34:44,920
Pardon?
460
00:34:45,000 --> 00:34:48,440
They know youre an ex-con,
so youre being judged as well.
461
00:34:49,280 --> 00:34:51,200
I dont know
what youre talking about.
462
00:34:51,280 --> 00:34:52,760
Youre in a parallel trial.
463
00:34:53,400 --> 00:34:54,560
Dont let that happen.
464
00:34:54,880 --> 00:34:57,160
Now I have to go,
but remember my face.
465
00:35:03,320 --> 00:35:06,360
Javier is a boy with anxiety
and a depressing temper
466
00:35:06,440 --> 00:35:07,760
since his fathers death.
467
00:35:08,280 --> 00:35:10,640
Since Im treating him,
were trying to redirect
468
00:35:10,720 --> 00:35:12,560
the frustration caused by that death.
469
00:35:12,640 --> 00:35:15,240
Do you know
if he has attacked other people?
470
00:35:16,000 --> 00:35:17,160
Did he tell you about it?
471
00:35:18,720 --> 00:35:20,760
I know he has attacked himself.
472
00:35:21,400 --> 00:35:23,200
I know he tried
to kill himself twice.
473
00:35:23,280 --> 00:35:25,280
She couldnt tell that!
She promised me!
474
00:35:25,360 --> 00:35:26,360
Silence!
475
00:35:27,520 --> 00:35:28,520
Go on.
476
00:35:31,160 --> 00:35:33,040
He had an altercation
with his mother.
477
00:35:33,320 --> 00:35:36,160
He broke her an eyebrow with a glass.
-Thats not true!
478
00:35:36,280 --> 00:35:38,600
Silence!
-Motherfucker, you couldnt tell it!
479
00:35:38,720 --> 00:35:41,000
I trusted you. Motherfucker!
-Javier, quiet!
480
00:35:41,080 --> 00:35:43,240
You have betrayed me!
-Calm down everybody!
481
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
This is a trial!
482
00:35:52,920 --> 00:35:54,000
Go on, please.
483
00:35:55,880 --> 00:35:58,320
I must tell the truth,
Im under oath.
484
00:35:59,200 --> 00:36:02,720
All that is true,
but Javier is not a murderer.
485
00:36:03,480 --> 00:36:06,880
In my report I explain
that he had begun to redirect
486
00:36:06,960 --> 00:36:09,200
all his violent behaviours.
487
00:36:09,600 --> 00:36:12,520
Besides, he had begun
to get over his fathers death,
488
00:36:13,000 --> 00:36:15,240
and his outbursts of anger
had decreased.
489
00:36:17,600 --> 00:36:20,760
The therapy had helped him
to communicate with his mother again.
490
00:36:20,840 --> 00:36:23,960
You promised not to tell anything!
Motherfucker, you lied to me!
491
00:36:24,040 --> 00:36:25,480
Please!
-You lied to me!
492
00:36:25,600 --> 00:36:28,800
Why the fuck do you lie?
-Let him alone, please!
493
00:36:28,920 --> 00:36:30,480
Your honour, I request a recess!
494
00:36:30,560 --> 00:36:33,120
The hearing is adjourned,
well continue tomorrow.
495
00:36:33,200 --> 00:36:36,360
Motherfucker, I swear Ill kill you!
-Please, take him away!
496
00:36:46,440 --> 00:36:49,440
Youre crazy.
That attitude doesnt help at all.
497
00:36:49,520 --> 00:36:51,880
I want to fucking die
so this is finally over.
498
00:36:51,960 --> 00:36:53,080
I also want that,
499
00:36:53,160 --> 00:36:55,120
but to do so
I need to know the truth.
500
00:36:55,200 --> 00:36:58,240
Look. This happened during a fight,
in a match in Seville.
501
00:36:58,320 --> 00:37:00,000
I got stabbed with a piece of glass.
502
00:37:00,560 --> 00:37:04,400
Okay, but what do you mean?
-I dont care. I dont care anymore.
503
00:37:07,320 --> 00:37:10,160
Listen to me, Javi. I do care.
504
00:37:11,480 --> 00:37:13,480
Swear you wont plead guilty.
505
00:38:05,160 --> 00:38:06,160
Mum?
506
00:38:08,600 --> 00:38:11,240
Samuel, I was waiting for you.
507
00:38:13,000 --> 00:38:15,080
What time is it?
It must be very late.
508
00:38:15,880 --> 00:38:19,400
Your father is already in bed
and I was waiting for you.
509
00:38:21,400 --> 00:38:22,400
Where have you been?
510
00:38:26,760 --> 00:38:29,440
Leave me. Im angry with you.
511
00:38:30,240 --> 00:38:31,320
You go out too much,
512
00:38:32,200 --> 00:38:34,360
and you wont pass the entrance exam.
513
00:38:35,640 --> 00:38:37,240
Its for your own good, son.
514
00:38:39,000 --> 00:38:40,840
I think about your future.
515
00:38:59,080 --> 00:39:00,320
Take me home, come on.
516
00:39:00,440 --> 00:39:02,800
The taxi I took has cost me
an arm and a leg.
517
00:39:02,880 --> 00:39:04,320
Is she calm now?
518
00:39:06,520 --> 00:39:08,440
She told me to tell you
to study harder,
519
00:39:08,560 --> 00:39:10,760
so you fulfil your dream
of being a policeman.
520
00:39:11,080 --> 00:39:12,160
What is it? Alzheimer?
521
00:39:13,320 --> 00:39:15,840
Alzheimer, dementia, loneliness...
522
00:39:17,200 --> 00:39:18,880
I didnt know she was so lost.
523
00:39:19,160 --> 00:39:21,240
Well, its not the first time
she runs away.
524
00:39:22,360 --> 00:39:23,920
How does she get in the house?
525
00:39:24,000 --> 00:39:27,040
She must have hidden a key
or something like that, I dont know.
526
00:39:28,360 --> 00:39:29,600
And how are you?
527
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Tired.
528
00:39:36,400 --> 00:39:39,680
Samuel, Ive got enough with my moves
and keeping an eye on mum.
529
00:39:40,240 --> 00:39:42,240
If you have come for money,
forget it,
530
00:39:42,320 --> 00:39:44,000
because theres not a penny left.
531
00:39:44,400 --> 00:39:46,600
The house is in my name
and is up for sale.
532
00:39:47,520 --> 00:39:48,960
I dont need anything, Paula.
533
00:39:51,080 --> 00:39:52,280
Neither do I from you.
534
00:40:02,560 --> 00:40:05,120
"Samu, forgive me I didnt answer
to your phone calls.
535
00:40:05,520 --> 00:40:07,920
Ive been very busy. I love you".
536
00:40:12,880 --> 00:40:15,360
EXCLUSIVE AREA FOR PLAYERS ACCESS
537
00:40:17,240 --> 00:40:20,080
Look, Im a journalist.
Im making a show about the league.
538
00:40:20,160 --> 00:40:22,720
Would it be possible
to speak to your bosses, please?
539
00:40:22,800 --> 00:40:23,920
They wont say a peep.
540
00:40:28,800 --> 00:40:30,400
What can I buy with this?
541
00:40:32,240 --> 00:40:34,400
Whatever you want. I get paid shit.
542
00:40:38,560 --> 00:40:39,640
What is he giving them?
543
00:40:40,040 --> 00:40:43,200
Tickets... So that they sell them
or give them as presents.
544
00:40:45,760 --> 00:40:47,520
I need these recordings.
545
00:40:48,280 --> 00:40:50,640
Look, Im not a journalist
but a lawyer.
546
00:40:50,760 --> 00:40:53,040
Id really appreciate it
if you were a witness.
547
00:40:55,240 --> 00:40:56,640
Thatll cost more.
548
00:40:58,920 --> 00:41:00,560
Your honour, I have a new witness.
549
00:41:00,840 --> 00:41:02,920
New?
-I wasnt here during the proceedings
550
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
so I couldnt call my own witnesses.
551
00:41:05,640 --> 00:41:07,560
His testimony could be
very revealing.
552
00:41:10,600 --> 00:41:13,440
You know I dont like surprises,
but hes right.
553
00:41:13,520 --> 00:41:16,560
Hipólito left the kid
in a terrible state of helplessness.
554
00:41:16,640 --> 00:41:19,400
Your honour, the lawyer
is abusing your understanding.
555
00:41:20,240 --> 00:41:21,240
So?
556
00:41:22,880 --> 00:41:25,520
I call to the stand
Pedro Tomás Buytrago.
557
00:41:40,680 --> 00:41:43,640
Whats wrong?
-I really dont know, your honour.
558
00:41:43,760 --> 00:41:46,520
Ive just talked to him
in the corridor a few minutes ago.
559
00:41:47,080 --> 00:41:50,120
Can anybody please find him?
In the toilet, if its necessary.
560
00:41:53,000 --> 00:41:54,120
He wont turn up.
561
00:41:55,800 --> 00:41:56,800
How do you know?
562
00:41:57,720 --> 00:42:00,240
Its not the first time
something similar happens.
563
00:42:00,680 --> 00:42:02,400
Youre a bit green in this, right?
564
00:42:07,480 --> 00:42:10,520
Well, it seems the defence witness
has volatilized.
565
00:42:12,120 --> 00:42:13,720
Lets go on, if you dont mind.
566
00:42:18,680 --> 00:42:21,440
I saw Fernando Cuerda alive
at 6:30 pm.
567
00:42:21,960 --> 00:42:24,080
He came into my shop
to buy some beers.
568
00:42:24,280 --> 00:42:26,160
Why are you so sure of the time?
569
00:42:26,280 --> 00:42:28,720
Because I was watching "Sálvame"
on TV.
570
00:42:31,840 --> 00:42:35,400
Fernando Cuerda came near my taxi.
He asked me, half drunk,
571
00:42:35,520 --> 00:42:38,120
how much Id charge him
from Leganés to Seville.
572
00:42:38,960 --> 00:42:40,280
It must have been 7:00 pm.
573
00:42:40,400 --> 00:42:44,320
I saw him in the street
at about 7:15 or 7:20 pm.
574
00:42:44,520 --> 00:42:46,080
A gang was surrounding him.
575
00:42:46,200 --> 00:42:47,280
A gang?
576
00:42:47,400 --> 00:42:49,120
Well, several people.
577
00:42:49,240 --> 00:42:50,840
Anybody else whos in this room?
578
00:42:54,080 --> 00:42:55,080
Him.
579
00:42:59,320 --> 00:43:02,080
Have you got any other witnesses?
-Yes, your honour.
580
00:43:02,160 --> 00:43:05,880
Javier Sáezs defence calls
Mariano Angulo Terrer to testify.
581
00:43:06,640 --> 00:43:08,720
I saw them throw him in the quarry.
582
00:43:08,800 --> 00:43:10,840
It was a few metres away
from the stadium.
583
00:43:10,960 --> 00:43:13,040
A part of the fence is open.
584
00:43:13,440 --> 00:43:15,920
I saw them carrying him,
both of them,
585
00:43:16,040 --> 00:43:17,240
and they threw him there.
586
00:43:17,520 --> 00:43:19,040
Why didnt you call the police?
587
00:43:19,360 --> 00:43:22,280
Your honour, the witness
went to the station the next day.
588
00:43:22,960 --> 00:43:25,800
In fact, he made such
a detailed statement of what he saw,
589
00:43:25,880 --> 00:43:29,120
that they could soon find
Ricardo and José Luis identities.
590
00:43:31,800 --> 00:43:34,160
The autopsy results are clear:
591
00:43:34,240 --> 00:43:36,280
Fernando Cuerda
was stabbed in the street
592
00:43:36,360 --> 00:43:38,920
between 7:00 and 9:00 pm.
He was stabbed three times.
593
00:43:39,000 --> 00:43:42,880
He had a fatal injury in his lung,
as the medical examiner told us.
594
00:43:43,760 --> 00:43:45,360
At 10:00 pm, a squad car
595
00:43:45,440 --> 00:43:47,400
went near the area
around the stadium.
596
00:43:47,560 --> 00:43:50,360
It must have been later
that Mr Angulo saw the two subjects
597
00:43:50,440 --> 00:43:52,640
getting rid of the body
in the quarry.
598
00:43:52,720 --> 00:43:56,520
Your honour,
in the images we saw Javier arguing,
599
00:43:56,880 --> 00:43:59,800
weve read his messages
full of threats. But none,
600
00:43:59,920 --> 00:44:03,240
absolutely none of the witnesses
who have been in this room
601
00:44:03,320 --> 00:44:06,160
can swear they saw Javier
stabbing the victim.
602
00:44:06,280 --> 00:44:08,840
Thats not true.
Two people saw him indeed,
603
00:44:08,920 --> 00:44:11,080
and they let the authorities
know about it.
604
00:44:11,200 --> 00:44:12,200
Yes, your clients.
605
00:44:12,280 --> 00:44:14,560
Two people accused of getting rid,
as friends,
606
00:44:14,640 --> 00:44:16,960
from the others dead body.
Thats your theory.
607
00:44:17,040 --> 00:44:19,040
Dont allow that tone in the court.
608
00:44:19,120 --> 00:44:21,080
Go on, Mr Caronte.
I want to hear you.
609
00:44:21,240 --> 00:44:22,400
Yes, your honour.
610
00:44:22,520 --> 00:44:23,600
Both accused
611
00:44:23,880 --> 00:44:27,240
are necessary partners
for the completion of the crime.
612
00:44:27,360 --> 00:44:30,640
Both were in the fight
and were located in the meeting.
613
00:44:30,720 --> 00:44:32,360
Besides, they have records.
614
00:44:33,320 --> 00:44:36,720
How come then
it was Javier and not them
615
00:44:36,840 --> 00:44:38,160
who killed Fernando?
616
00:44:38,600 --> 00:44:40,520
Your honour,
he is drawing conclusions
617
00:44:40,600 --> 00:44:43,680
but the trial hasnt finished.
-He wants to influence the jury.
618
00:44:43,800 --> 00:44:45,880
My clients havent been charged
619
00:44:45,960 --> 00:44:48,720
with necessary cooperation.
Lets not confuse anyone.
620
00:44:51,760 --> 00:44:54,760
Although there are enough signs
to incriminate Javier Sáez,
621
00:44:54,840 --> 00:44:56,920
his defence lawyer
has underlined the fact
622
00:44:57,000 --> 00:44:58,840
that there are confusing testimonies
623
00:44:58,920 --> 00:45:00,720
and that the other accused could have
624
00:45:00,800 --> 00:45:02,800
a degree of collaboration
in the crime.
625
00:45:05,560 --> 00:45:06,840
News about the court case?
626
00:45:06,920 --> 00:45:09,440
We just want to say
the trials got so much more ahead
627
00:45:09,520 --> 00:45:12,760
and that we have evidence that could
make a radical turn to the case.
628
00:45:12,840 --> 00:45:13,920
What evidence is that?
629
00:45:14,240 --> 00:45:16,280
I beg you that,
when you mention my client,
630
00:45:16,400 --> 00:45:18,800
you talk about him
as alleged murderer. Thanks.
631
00:45:18,880 --> 00:45:21,680
Are you optimistic...?
-No more comments. Thanks.
632
00:45:21,960 --> 00:45:22,960
Thanks.
633
00:45:23,040 --> 00:45:24,960
You havent got anything
-Trust me.
634
00:45:25,040 --> 00:45:26,840
What Im doing is
to cause a reaction.
635
00:45:28,800 --> 00:45:31,080
What the fuck does he mean,
they have evidence?
636
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
What evidence?
637
00:45:33,840 --> 00:45:35,880
We dont know.
-You dont know.
638
00:45:35,960 --> 00:45:37,920
Am I paying you for that?
-Its strange.
639
00:45:38,040 --> 00:45:41,000
If its true hes got evidence,
he should have presented it.
640
00:45:41,080 --> 00:45:42,120
Theres a procedure.
641
00:45:42,200 --> 00:45:44,040
Maybe hes waiting
for the best moment
642
00:45:44,120 --> 00:45:47,120
to get you with your britches undone
and fuck you deep inside.
643
00:45:48,240 --> 00:45:49,440
The trial is going well,
644
00:45:49,560 --> 00:45:52,200
and were doing all we can.
-Well, its not enough.
645
00:45:53,680 --> 00:45:57,160
Go and make sure
there are no surprises.
646
00:46:11,480 --> 00:46:12,680
And now, what shall we do?
647
00:46:36,720 --> 00:46:38,400
Have you got an injury report?
648
00:46:42,240 --> 00:46:45,800
Do you think theres a link between
that phone call and that hit-and-run?
649
00:46:46,320 --> 00:46:48,440
You tell me. Thats why I came here.
650
00:46:49,880 --> 00:46:52,840
Can you tell superintendent Paniagua
Caronte is here?
651
00:46:53,680 --> 00:46:56,480
Do you know the superintendent?
-Yes, were old friends.
652
00:46:57,600 --> 00:46:58,600
Have a seat, Samuel.
653
00:47:01,240 --> 00:47:02,880
Im very glad youre back.
654
00:47:03,760 --> 00:47:06,920
And Im also glad
that dealer issue was sorted out.
655
00:47:07,000 --> 00:47:10,240
It was very unpleasant for everybody.
-Dont go on about it.
656
00:47:10,840 --> 00:47:11,840
About what?
657
00:47:11,960 --> 00:47:13,960
Were alone,
you dont need to pretend.
658
00:47:16,200 --> 00:47:18,760
That has always been
one of your biggest problems,
659
00:47:19,440 --> 00:47:20,840
talking without any filter.
660
00:47:22,280 --> 00:47:24,560
You dont always have
to speak your mind.
661
00:47:25,160 --> 00:47:27,720
Courtesy and good manners
are better...
662
00:47:27,800 --> 00:47:30,200
Or lies. Youre a specialist in them.
663
00:47:33,040 --> 00:47:35,600
I dont think you came back
to this city to insult me.
664
00:47:39,080 --> 00:47:41,200
Im glad your case was revised.
665
00:47:41,920 --> 00:47:44,440
Are you really not going
to take your mask off?
666
00:47:46,880 --> 00:47:48,440
Let me give you a piece of advice:
667
00:47:50,640 --> 00:47:53,560
youd better leave before
another motorbike runs you over.
668
00:47:57,240 --> 00:47:58,320
Ill be careful.
669
00:47:59,880 --> 00:48:01,560
But you should also be.
670
00:48:02,000 --> 00:48:04,960
Youre going to retire soon,
but I hope its long enough
671
00:48:05,040 --> 00:48:06,880
for you to spend some time in prison
672
00:48:06,960 --> 00:48:08,720
and to know
what it feels to be there.
673
00:48:10,400 --> 00:48:11,560
It sounds like a threat.
674
00:48:13,640 --> 00:48:16,040
No, I worry about you.
675
00:48:18,920 --> 00:48:21,000
How do you know
I was run over by a motorbike?
676
00:48:23,760 --> 00:48:25,960
Do you think
I dont know youre watching me?
677
00:48:37,440 --> 00:48:39,640
Why do you want
to pass the buck to Javier?
678
00:48:40,040 --> 00:48:42,040
Im not trying to pass the buck
to anyone.
679
00:48:42,120 --> 00:48:44,160
What do you want? To be on TV,
680
00:48:44,280 --> 00:48:46,640
to win a medal,
to turn everything upside down?
681
00:48:46,760 --> 00:48:47,760
I want the truth.
682
00:48:47,840 --> 00:48:50,880
Somebody went to a football match
and he got a fatal stab wound.
683
00:48:50,960 --> 00:48:52,160
Thats the truth.
684
00:48:56,760 --> 00:48:57,760
Hello?
685
00:49:00,880 --> 00:49:02,920
All right, see you there. Bye.
686
00:49:04,000 --> 00:49:06,320
You took me at my word.
Youre keeping your cool.
687
00:49:07,560 --> 00:49:08,560
Pardon?
688
00:49:08,640 --> 00:49:10,440
I heard what you told the prosecutor.
689
00:49:10,520 --> 00:49:13,000
I dont think youre one of those
who want to be on TV.
690
00:49:13,080 --> 00:49:16,160
Im not really the television type.
But whether I like it or not,
691
00:49:16,240 --> 00:49:18,520
there are many vultures outside
waiting for us
692
00:49:18,600 --> 00:49:20,000
with a microphone in hand.
693
00:49:20,080 --> 00:49:22,120
Do you want to leave
without being seen?
694
00:49:22,200 --> 00:49:24,480
I know this building
like the palm of my hand.
695
00:49:24,560 --> 00:49:26,120
I know where the back door is.
696
00:49:34,240 --> 00:49:35,920
Antonio doesnt know I called you.
697
00:49:37,280 --> 00:49:38,680
And why all the secrecy?
698
00:49:39,240 --> 00:49:41,040
They told us about the postponement,
699
00:49:41,640 --> 00:49:43,960
and the magistrate says
shes got new evidence.
700
00:49:44,720 --> 00:49:46,400
You share out your roles, right?
701
00:49:47,520 --> 00:49:48,920
You get to be the good cop.
702
00:49:50,240 --> 00:49:51,360
Get your phone out.
703
00:49:53,520 --> 00:49:54,520
What?
704
00:49:55,320 --> 00:49:56,320
Your phone.
705
00:50:03,880 --> 00:50:06,440
Im not negotiating.
-"We just want to talk to you."
706
00:50:06,920 --> 00:50:08,640
Youre scared shitless.
707
00:50:11,640 --> 00:50:13,120
Listen for a second, please.
708
00:50:13,920 --> 00:50:17,480
Our clients, for being accomplices
in the disappearance of the body,
709
00:50:17,560 --> 00:50:18,840
can get eight years.
710
00:50:19,720 --> 00:50:22,400
But if you prove
they were necessary partners,
711
00:50:22,480 --> 00:50:24,280
the prosecutor could ask for double.
712
00:50:26,000 --> 00:50:27,200
Right. So?
713
00:50:28,320 --> 00:50:30,360
We offer
not to testify against Javier.
714
00:50:33,240 --> 00:50:34,320
No, thanks.
715
00:51:15,200 --> 00:51:16,200
Edurne?
716
00:51:18,200 --> 00:51:21,120
We had a strong argument
when Javi was arrested.
717
00:51:24,600 --> 00:51:27,480
Hi, Ignacio, Im Samuel.
-I know perfectly who you are.
718
00:51:28,440 --> 00:51:29,520
Hi, Ignacio.
719
00:51:30,440 --> 00:51:31,440
What do you want?
720
00:51:32,440 --> 00:51:35,280
To talk to Guillermo.
-Im afraid that wont be possible.
721
00:51:35,400 --> 00:51:38,160
I need to talk to him.
-You wont talk to Guillermo.
722
00:51:39,160 --> 00:51:41,200
I wont allow him
to testify in the trial.
723
00:51:41,600 --> 00:51:44,520
Hes a minor, and Im protecting him.
-Why dont you help me?
724
00:51:44,760 --> 00:51:47,280
Something like this
could have happened to Guille.
725
00:51:47,360 --> 00:51:49,200
Do you still blame me?
726
00:51:50,080 --> 00:51:53,240
Javi slept over here
because you didnt open your door.
727
00:51:53,440 --> 00:51:54,920
Ask her. Ask her why.
728
00:51:55,000 --> 00:51:57,480
Because I was on medication
and fell asleep? I know.
729
00:51:57,600 --> 00:52:00,560
Because I couldnt keep my head up
after Rafas death? I know.
730
00:52:00,680 --> 00:52:03,880
I torture myself every day thinking
about all the bad things I did.
731
00:52:03,960 --> 00:52:05,880
Even for the kids, listen to him.
732
00:52:09,600 --> 00:52:10,720
Please, Julia.
733
00:52:16,200 --> 00:52:17,360
Guillermo, darling...
734
00:52:18,040 --> 00:52:19,840
Look, hes...
-I remember him,
735
00:52:19,920 --> 00:52:21,480
you dont need to introduce him.
736
00:52:24,080 --> 00:52:26,120
Can we talk for a minute
me and him alone?
737
00:52:28,400 --> 00:52:30,080
Do you want me to go?
-I dont care.
738
00:52:30,720 --> 00:52:32,040
I dont care about this man.
739
00:52:32,720 --> 00:52:34,360
I dont like you to talk like that.
740
00:52:38,560 --> 00:52:39,560
Thanks.
741
00:52:44,800 --> 00:52:45,800
Hi, Guille.
742
00:52:52,720 --> 00:52:53,720
Do you make videos?
743
00:52:54,160 --> 00:52:55,160
Sometimes.
744
00:52:56,080 --> 00:52:57,600
Have you got a YouTube channel?
745
00:53:00,280 --> 00:53:01,280
What is it about?
746
00:53:02,120 --> 00:53:04,800
Sometimes video games,
other times different things.
747
00:53:07,280 --> 00:53:09,080
I can see youre still into football.
748
00:53:12,000 --> 00:53:13,920
Theyre fucking me up,
because at my age
749
00:53:14,000 --> 00:53:16,440
I should have already signed
for a big team, but...
750
00:53:17,080 --> 00:53:18,960
I dont think
you care about it, right?
751
00:53:23,560 --> 00:53:26,760
For me its also hard
to be in front of you.
752
00:53:28,080 --> 00:53:29,480
Did you come because of Javi?
753
00:53:29,760 --> 00:53:31,680
Well, ask me
and so youll leave soon.
754
00:53:43,400 --> 00:53:45,600
Were you with Javi
when they killed that boy?
755
00:53:45,760 --> 00:53:46,760
No.
756
00:53:47,320 --> 00:53:48,320
He says you were.
757
00:53:50,240 --> 00:53:51,800
Jeez, he told me to say no.
758
00:53:51,920 --> 00:53:54,880
So, were you with him or not?
-If he says so, then I was.
759
00:53:57,440 --> 00:53:58,440
And where were you?
760
00:53:58,920 --> 00:54:00,880
Here, at home. My parents werent...
761
00:54:01,840 --> 00:54:03,160
here, and he came to see me.
762
00:54:04,080 --> 00:54:05,720
He did that whenever he felt like.
763
00:54:06,840 --> 00:54:08,600
But, why didnt you say that before?
764
00:54:08,680 --> 00:54:11,280
Because I dont want to know anything
about this shit.
765
00:54:11,360 --> 00:54:14,640
Look, Javi could be sentenced
to 30 years in prison.
766
00:54:14,720 --> 00:54:16,600
Everything you tell me
could be valid.
767
00:54:17,200 --> 00:54:19,640
What did he tell you?
-Nothing. He told me nothing.
768
00:54:20,480 --> 00:54:22,520
At least, do you know
what time he got home?
769
00:54:22,840 --> 00:54:23,840
At night.
770
00:54:23,920 --> 00:54:27,360
Did he tell anything about the match,
the fight or Fernando? Anything?
771
00:54:27,440 --> 00:54:28,720
Youre stressing him out.
772
00:54:28,800 --> 00:54:31,960
Hes told you everything he knows.
-One second, its important.
773
00:54:32,680 --> 00:54:35,000
You must remember
what time Javi came here,
774
00:54:35,080 --> 00:54:38,240
because if he was with you,
he couldnt have killed anybody. See?
775
00:54:38,720 --> 00:54:40,760
Hes your friend
and you can save his life.
776
00:54:41,360 --> 00:54:43,520
You have to testify.
-Okay, thats enough!
777
00:54:43,640 --> 00:54:45,320
Get out of here and leave him alone.
778
00:54:50,200 --> 00:54:51,200
Im not testifying.
779
00:54:51,880 --> 00:54:53,640
I know nothing about what happened.
780
00:54:54,320 --> 00:54:55,320
Nothing.
781
00:55:06,080 --> 00:55:07,280
Im not Edurne.
782
00:55:08,240 --> 00:55:09,600
I am a good mother.
783
00:55:10,720 --> 00:55:12,600
I always know where he is,
and who with.
784
00:55:14,440 --> 00:55:15,480
Are you sure?
785
00:55:18,720 --> 00:55:20,760
I dont want you
to come back to this house.
786
00:55:22,400 --> 00:55:24,040
I dont want him to suffer for you.
787
00:56:14,920 --> 00:56:16,360
I needed to hear your voice.
788
00:56:18,040 --> 00:56:19,040
So did I.
789
00:56:20,520 --> 00:56:23,240
Are you all right?
-"Yes. A bit tired, but fine."
790
00:56:24,240 --> 00:56:26,160
Hey, Ive worn the new suit
in the trial.
791
00:56:27,040 --> 00:56:29,600
"I know. I saw you on TV."
792
00:56:30,160 --> 00:56:31,440
You looked very handsome.
793
00:56:32,440 --> 00:56:33,440
"How are things?"
794
00:56:35,240 --> 00:56:36,240
I dont know.
795
00:56:38,240 --> 00:56:40,440
Sometimes I think
I shouldnt have come back.
796
00:56:40,680 --> 00:56:43,560
"Hey! Listen, dont melt down."
797
00:56:50,160 --> 00:56:52,400
Ive hurt...
Ive hurt a lot of people.
798
00:56:55,320 --> 00:56:56,600
"You already knew that."
799
00:57:00,920 --> 00:57:02,480
But now I see it.
800
00:57:05,520 --> 00:57:07,520
Honey, everythings gonna be fine.
801
00:57:09,120 --> 00:57:10,120
"Rest."
802
00:57:11,720 --> 00:57:12,720
I love you.
803
00:57:13,400 --> 00:57:14,400
"Me too.
804
00:57:14,720 --> 00:57:16,640
Well talk tomorrow. A kiss."
805
00:57:34,240 --> 00:57:35,240
Muscatel?
806
00:57:55,600 --> 00:57:57,400
Its true
that our gang agreed to meet
807
00:57:57,480 --> 00:57:59,400
to fight against Olímpico supporters.
808
00:57:59,480 --> 00:58:02,840
Id just become a permanent employee
in the supermarket where I work.
809
00:58:02,920 --> 00:58:05,960
I didnt want any trouble.
I went there just to help my friends.
810
00:58:06,200 --> 00:58:09,640
Fernando Cuerda lit the fuse
shouting we were a bunch of cowards,
811
00:58:09,720 --> 00:58:12,720
that in the match against Villarreal
we were paid to lose...
812
00:58:12,840 --> 00:58:14,800
It got too much.
There were many people.
813
00:58:15,200 --> 00:58:17,240
Our defeat got us
in a really bad mood.
814
00:58:17,360 --> 00:58:18,520
Javier is a good boy,
815
00:58:18,600 --> 00:58:20,920
but if he goes crazy,
nobody can stop him.
816
00:58:21,000 --> 00:58:23,800
With your consent, your honour,
its not his concern
817
00:58:23,880 --> 00:58:25,560
to value my clients personality.
818
00:58:25,640 --> 00:58:26,640
Sustained.
819
00:58:26,720 --> 00:58:28,680
I dont know why,
but suddenly I realised
820
00:58:28,760 --> 00:58:31,640
that Javier had a knife in his hand.
-Military-style.
821
00:58:31,760 --> 00:58:33,280
He stabbed him several times.
822
00:58:33,400 --> 00:58:35,320
Well, we saw that
from 50 metres away.
823
00:58:35,400 --> 00:58:37,960
I was smacking the face
of a Cádiz supporter.
824
00:58:38,040 --> 00:58:39,160
He can confirm that.
825
00:58:39,520 --> 00:58:40,640
When I turned around,
826
00:58:40,720 --> 00:58:42,800
I saw the blood,
and everybody was running.
827
00:58:43,640 --> 00:58:44,800
Arrested six times.
828
00:58:44,880 --> 00:58:47,040
A member of the club
since the day he was born.
829
00:58:47,160 --> 00:58:48,440
He was caught with a weapon
830
00:58:48,520 --> 00:58:50,480
in the River Plate stadium
in Argentina,
831
00:58:50,560 --> 00:58:53,960
in a match where his team was playing
an international tournament.
832
00:58:54,200 --> 00:58:55,880
What happens when the team loses?
833
00:58:56,000 --> 00:58:58,360
We dont lose. They rob us.
834
00:58:58,440 --> 00:59:01,240
Very well. Its obvious
you love the club, its T-shirt...
835
00:59:01,440 --> 00:59:03,080
What would you be able to do for it?
836
00:59:03,160 --> 00:59:06,080
Your honour, that question
is directed and inappropriate.
837
00:59:06,160 --> 00:59:07,160
Sustained.
838
00:59:08,080 --> 00:59:09,280
I withdraw the question.
839
00:59:10,560 --> 00:59:12,200
How much do you get per match?
840
00:59:12,600 --> 00:59:15,000
Does the club pay you in black?
How do you get paid?
841
00:59:15,360 --> 00:59:18,360
Did you get any indications
from the clubs board
842
00:59:18,440 --> 00:59:19,520
to put up a fuss?
843
00:59:19,600 --> 00:59:22,480
Ive done many things for my club.
-Even killing somebody?
844
00:59:22,560 --> 00:59:23,560
With your consent,
845
00:59:23,680 --> 00:59:26,520
this is harassment to my clients
and shouldnt be allowed.
846
00:59:26,640 --> 00:59:29,720
Im tired of reining the lawyers.
-And me of seeing the lawyer
847
00:59:29,800 --> 00:59:31,240
running free in the court.
848
00:59:31,360 --> 00:59:33,600
And me of seeing cowards
sitting in the boxes
849
00:59:33,680 --> 00:59:35,640
waiting for others
to save their lives.
850
00:59:35,760 --> 00:59:36,960
Lets not use that tone.
851
00:59:38,240 --> 00:59:39,920
Or else Ill have to stop the trial.
852
00:59:41,000 --> 00:59:42,160
Im sorry, your honour.
853
00:59:45,080 --> 00:59:48,040
Neither the club nor anybody else
will visit you in jail
854
00:59:48,120 --> 00:59:51,120
when we prove that you both
agreed on a statement
855
00:59:51,200 --> 00:59:52,840
and youre not telling the truth.
856
00:59:54,200 --> 00:59:55,880
Motherfucker! Son of a bitch!
857
00:59:55,960 --> 00:59:57,840
Order in the court!
-Son of a bitch!
858
00:59:57,960 --> 00:59:59,320
Please, order in the court!
859
01:00:01,080 --> 01:00:02,600
Thats what you wanted, right?
860
01:00:02,880 --> 01:00:05,960
No, I want the truth.
-And I want you to stop this show.
861
01:00:06,080 --> 01:00:09,320
Didnt you have new evidence?
Use that and lets finish with this.
862
01:00:13,520 --> 01:00:15,440
I havent got anything,
I was bluffing.
863
01:00:16,120 --> 01:00:17,640
And now, what are we going to do?
864
01:00:19,520 --> 01:00:22,080
I call Javier Sáez Fraguas
to the stand.
865
01:00:25,400 --> 01:00:27,400
Thats the way we do things.
866
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
Weve been meeting them
for three years.
867
01:00:29,880 --> 01:00:32,320
What happened that day
had happened other times.
868
01:00:32,800 --> 01:00:36,640
We started with insults and...
We finished with brass knuckles.
869
01:00:37,240 --> 01:00:40,880
Fernando Cuerda died due to a stab
wound that went through his lung.
870
01:00:40,960 --> 01:00:43,840
Can you tell us what type of weapon
you used to stab him?
871
01:00:43,960 --> 01:00:46,200
A knife.
-Where did you get it from?
872
01:00:46,720 --> 01:00:48,640
I dont know,
I bought it a long time ago.
873
01:00:48,800 --> 01:00:51,240
Where did you leave the weapon
after stabbing him?
874
01:00:52,360 --> 01:00:53,880
I dont know, I dont remember.
875
01:00:55,280 --> 01:00:57,960
What time, approximately,
did the events take place?
876
01:00:58,280 --> 01:01:00,800
In the evening.
-Can you specify a bit more?
877
01:01:00,880 --> 01:01:02,440
Well, after the match.
878
01:01:02,560 --> 01:01:04,880
Didnt you have a watch or a phone?
-Your honour,
879
01:01:04,960 --> 01:01:06,120
this is going nowhere.
880
01:01:06,840 --> 01:01:09,160
Im trying
that the jury can understand
881
01:01:09,360 --> 01:01:12,040
the motivations of the accused.
-Your honour, please.
882
01:01:14,000 --> 01:01:16,440
Do you want to add anything else
to your statement?
883
01:01:18,800 --> 01:01:20,320
"As the trial goes on,
884
01:01:20,400 --> 01:01:22,360
it seems that all options
are running out
885
01:01:22,440 --> 01:01:25,360
for the inexperienced defence lawyer
Samuel Caronte.
886
01:01:25,440 --> 01:01:28,440
It is almost taken for granted
that young Nacional supporter,
887
01:01:28,520 --> 01:01:30,440
Javier Sáez, will be sentenced."
888
01:01:32,960 --> 01:01:33,960
Come on, take it.
889
01:01:36,880 --> 01:01:37,880
Say hello!
890
01:02:02,480 --> 01:02:03,520
Im going to testify.
891
01:02:05,640 --> 01:02:07,160
What?
-Im going to testify.
892
01:02:09,720 --> 01:02:13,040
What the hell are you saying?
-You must come with me, Im a minor.
893
01:02:13,120 --> 01:02:15,040
No, wait a second
and explain it to me.
894
01:02:15,120 --> 01:02:17,800
I dont understand anything.
-Ive decided, I must go.
895
01:02:18,080 --> 01:02:20,120
You dont have to do
what your father says.
896
01:02:20,200 --> 01:02:21,760
You have nothing to do with this.
897
01:02:21,880 --> 01:02:23,760
Hes my friend, mum.
-Okay, come on...
898
01:02:23,840 --> 01:02:27,080
Todays the last day of the trial,
he cant waste time.
899
01:02:27,600 --> 01:02:28,720
Get in the car.
900
01:02:29,600 --> 01:02:30,800
Have you gone mad?
-What?
901
01:02:30,880 --> 01:02:31,880
Have you gone mad?
902
01:02:31,960 --> 01:02:33,760
You dont know
what hes going to say.
903
01:02:33,840 --> 01:02:35,160
This will touch him.
-So?
904
01:02:35,240 --> 01:02:37,440
Im proud of him,
hes going to tell the truth.
905
01:02:37,680 --> 01:02:39,720
Call Caronte
and tell him were on our way.
906
01:02:41,520 --> 01:02:43,800
Your honour,
I know Ive abused your patience,
907
01:02:43,880 --> 01:02:45,400
but my witness is on his way.
908
01:02:45,480 --> 01:02:48,640
A new witness? Like the janitor?
Allow me to doubt it.
909
01:03:00,960 --> 01:03:03,360
I call Guillermo Alfaro to the stand
and I beg
910
01:03:03,440 --> 01:03:06,800
that your honour watches the evidence
that can exculpate my client.
911
01:03:10,000 --> 01:03:12,600
"Dont think its easy
to stand the music I like."
912
01:03:12,680 --> 01:03:14,560
I listen to it to bother the others.
913
01:03:15,160 --> 01:03:16,320
Turn off the camera!
-What?
914
01:03:16,400 --> 01:03:18,120
Turn off the fucking camera!
-Okay.
915
01:03:19,080 --> 01:03:21,360
The video states 8:42 pm.
916
01:03:21,480 --> 01:03:23,920
He had time to kill him.
-I knew youd say that.
917
01:03:24,960 --> 01:03:27,160
Please, officer,
can you hand out to the judge
918
01:03:27,240 --> 01:03:29,040
the evidence provided by my witness?
919
01:03:32,440 --> 01:03:34,640
But, what is this?
-Decisive evidence.
920
01:03:34,720 --> 01:03:36,920
I beg you, please, to examine it.
-Lawyer,
921
01:03:37,120 --> 01:03:38,720
this is totally inappropriate.
922
01:03:40,240 --> 01:03:43,600
I dont know if youre aware of
what theres at stake. I dont know.
923
01:03:47,760 --> 01:03:49,320
But, how could this get in here?
924
01:03:49,400 --> 01:03:51,760
Javier is only
the one who had to hide
925
01:03:51,840 --> 01:03:52,840
the murder weapon.
926
01:03:52,920 --> 01:03:54,880
Will you allow this circus to go on?
927
01:03:54,960 --> 01:03:57,760
How could he kill that man and...?
-It was me. I killed him.
928
01:03:59,680 --> 01:04:02,680
I killed him. I ran away,
rode my motorbike and went to Madrid.
929
01:04:02,760 --> 01:04:04,920
I took him the knife,
I didnt know what to do,
930
01:04:05,000 --> 01:04:07,200
and then...
-You told me you didnt kill him,
931
01:04:07,280 --> 01:04:10,240
they told you to get rid of the knife
and nothing would happen.
932
01:04:10,360 --> 01:04:11,680
This is unacceptable.
933
01:04:11,760 --> 01:04:15,040
Please, look at the video. Not a
single drop of blood on his T-shirt.
934
01:04:15,120 --> 01:04:18,160
Can anybody tell me
how you can stab somebody
935
01:04:18,240 --> 01:04:20,680
without getting a drop of blood
on your T-shirt?
936
01:04:24,720 --> 01:04:26,640
That boy did what he was told.
937
01:04:28,640 --> 01:04:29,640
It was Ricardo.
938
01:04:30,680 --> 01:04:32,160
I helped him to throw the body.
939
01:04:32,920 --> 01:04:35,320
We told Javi
to take care of the knife.
940
01:04:35,680 --> 01:04:38,600
Ricardo took off his jumper
and we wrapped the knife there.
941
01:04:38,920 --> 01:04:40,000
Son of a bitch!
942
01:04:40,320 --> 01:04:41,880
Son of a bitch!
943
01:04:42,320 --> 01:04:44,400
With your consent, your honour!
-Be quiet!
944
01:04:44,600 --> 01:04:47,000
Your honour!
-No! Quiet, everybody!
945
01:04:49,040 --> 01:04:50,040
Thats enough!
946
01:04:52,560 --> 01:04:54,240
Now its me whos asking,
947
01:04:54,320 --> 01:04:57,680
and I dont want to be interrupted.
Understood? By nobody.
948
01:05:00,120 --> 01:05:03,160
Javier Sáez... Fragua.
949
01:05:05,600 --> 01:05:06,960
Sit down and testify.
950
01:05:19,080 --> 01:05:20,480
Youre under oath.
951
01:05:21,960 --> 01:05:23,120
Tell the truth, Javi.
952
01:05:34,840 --> 01:05:36,720
They told me they had records.
953
01:05:37,240 --> 01:05:40,440
If they were charged with murder,
theyd be in jail for a long time.
954
01:05:41,440 --> 01:05:42,760
They told me I was a minor,
955
01:05:44,240 --> 01:05:47,400
and that, if the trial started
before I turned 18, Id be out soon.
956
01:05:49,800 --> 01:05:51,840
I know them.
I know what theyre like.
957
01:05:54,160 --> 01:05:56,920
I saw Fernando Cuerda
writhing in pain on the floor,
958
01:05:58,560 --> 01:06:01,400
and I saw Ricardo
stabbing him one last time.
959
01:06:07,640 --> 01:06:09,920
Thats why I hid the knife
and thats why I lied,
960
01:06:10,000 --> 01:06:12,320
because they threatened
to kill my mother.
961
01:06:13,680 --> 01:06:16,760
The club gives me tickets in return
for heating up social media.
962
01:06:16,880 --> 01:06:17,880
So there are fights,
963
01:06:17,960 --> 01:06:20,440
and if there are fight,
Nacional supporters
964
01:06:20,520 --> 01:06:23,480
go and defend their team.
Its a way to fill the stadiums.
965
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
I...
966
01:06:28,080 --> 01:06:30,160
I met Ricardo
playing in the Little League.
967
01:06:32,720 --> 01:06:35,720
I remember I went with my father
to see the Nacional
968
01:06:35,800 --> 01:06:38,080
when we played at home, at weekends.
969
01:06:41,160 --> 01:06:44,320
Ricardo gave us the best tickets.
970
01:06:45,320 --> 01:06:48,640
Sometimes he even gave us T-shirts
signed by the players.
971
01:06:52,760 --> 01:06:53,920
And then my father died.
972
01:07:02,440 --> 01:07:05,080
The jury will draw
their own conclusions.
973
01:07:06,360 --> 01:07:11,000
Does the defendant
plead guilty or innocent
974
01:07:11,360 --> 01:07:13,120
to the charges brought against him?
975
01:07:18,400 --> 01:07:19,400
Innocent.
976
01:07:24,880 --> 01:07:26,000
Court is adjourned
977
01:07:26,120 --> 01:07:28,560
until we have examined conveniently
978
01:07:28,640 --> 01:07:30,600
new evidence presented.
979
01:07:31,240 --> 01:07:32,520
You can get up.
980
01:07:38,680 --> 01:07:40,440
Pray that all this is true.
981
01:07:48,640 --> 01:07:51,280
The jury, unanimously,
982
01:07:52,280 --> 01:07:54,720
find Javier Sáez Fragua,
983
01:07:55,360 --> 01:07:57,840
of the charges
of voluntary homicide...
984
01:07:59,760 --> 01:08:00,760
innocent.
985
01:08:15,640 --> 01:08:16,640
Innocent.
986
01:09:04,520 --> 01:09:06,560
Do you want anything else?
-No, thanks.
987
01:09:14,520 --> 01:09:16,040
I think Ill quit football.
988
01:09:17,720 --> 01:09:19,680
Why?
-I dont know, I...
989
01:09:19,760 --> 01:09:22,640
Im not very good and Ill never play
in the first division.
990
01:09:22,720 --> 01:09:25,880
You dont have to be the best.
If you have fun, dont stop.
991
01:09:25,960 --> 01:09:28,400
Hey!
-Jeez, the boy has grown up a lot!
992
01:09:28,880 --> 01:09:31,320
I picked you up in my arms
right after you were born.
993
01:09:31,840 --> 01:09:33,600
Can I talk to you?
-Whats wrong?
994
01:09:33,840 --> 01:09:36,720
A man has been arrested.
He allegedly killed his daughter.
995
01:09:36,840 --> 01:09:39,200
My mates say
hes yelling hes innocent.
996
01:09:39,320 --> 01:09:42,320
Hes being transferred to the station
and hasnt got a lawyer,
997
01:09:42,400 --> 01:09:45,040
so we may convince him
not to ask for a public defender.
998
01:09:53,600 --> 01:09:54,920
Ill call you later.
-Okay.
999
01:09:56,120 --> 01:09:57,120
Be good.
1000
01:10:08,920 --> 01:10:09,880
ON THE NEXT EPISODE...
1001
01:10:10,760 --> 01:10:12,960
I didnt kill her.
-Everybody thinks you did.
1002
01:10:13,080 --> 01:10:15,360
She told me to go to the park.
-You met her there?
1003
01:10:15,440 --> 01:10:17,960
Why did she leave?
Why did she send you that message?
1004
01:10:18,040 --> 01:10:20,880
Why did you go to that place?
Why did you kill your daughter?
1005
01:10:20,960 --> 01:10:23,960
I just want to listen to him.
-Are you always so persistent?
1006
01:10:24,040 --> 01:10:27,360
How can you defend a man who drowned
his daughter with his own hands?
1007
01:10:27,480 --> 01:10:30,600
You like breaking my balls, right?
-You dont know how much.
1008
01:10:34,200 --> 01:10:36,360
Not a single visit to prison, Edu.
1009
01:10:36,440 --> 01:10:38,480
Since the trial,
he argues with Ignacio,
1010
01:10:38,560 --> 01:10:41,240
he disrespects him,
he leaves home and doesnt call us.
1011
01:10:41,320 --> 01:10:45,040
Vanesa lost her life, her dignity,
because youre not telling the truth.
1012
01:10:45,160 --> 01:10:47,440
You got mad,
you went too far and killed her.
1013
01:10:47,560 --> 01:10:50,480
She probably defended herself
while she was being drowned.
1014
01:10:50,560 --> 01:10:53,080
Can you imagine
the last five minutes of her life?
1015
01:10:54,960 --> 01:10:57,000
Drop the bat! Drop the bat!
1016
01:10:57,560 --> 01:10:58,880
Stop, motherfucker! Stop!
78467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.