Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,556 --> 00:00:02,570
(intense music)
2
00:00:02,570 --> 00:00:03,610
- We need...
3
00:00:04,620 --> 00:00:07,934
Barnaby Walker, he'll
lead us to the painting.
4
00:00:07,934 --> 00:00:09,850
(gun firing)
5
00:00:09,850 --> 00:00:12,463
- Not dead, really silly idea.
6
00:00:12,463 --> 00:00:14,265
(tires screeching)
7
00:00:14,265 --> 00:00:17,880
(The Investigator grunting)
8
00:00:17,880 --> 00:00:19,270
- We're looking for a painting.
9
00:00:19,270 --> 00:00:23,250
- By a mid-century Austrian artist,
10
00:00:23,250 --> 00:00:24,223
Adolph Hitler.
11
00:00:25,430 --> 00:00:26,680
- [Barnaby] Absolutely not.
12
00:00:26,680 --> 00:00:28,410
- Are you interested, Ms. Morales?
13
00:00:28,410 --> 00:00:29,700
- [Nina] Now, give me one good reason why
14
00:00:29,700 --> 00:00:32,110
I would wanna work with you two scumbags?
15
00:00:32,110 --> 00:00:34,233
- [Keegan] How about
half a million dollars?
16
00:00:35,670 --> 00:00:36,870
- Need to stay hydrated.
17
00:00:37,840 --> 00:00:38,673
- Thanks.
18
00:00:38,673 --> 00:00:41,678
(van engine running)
19
00:00:43,594 --> 00:00:46,261
(intense music)
20
00:00:50,546 --> 00:00:53,463
(Barnaby groaning)
21
00:00:56,960 --> 00:00:57,793
Where am I?
22
00:00:59,190 --> 00:01:00,260
- You freaked out on the flight,
23
00:01:00,260 --> 00:01:03,270
they had to sedate you,
drag you off the plane.
24
00:01:03,270 --> 00:01:05,320
- Then why am I handcuffed to a chair?
25
00:01:05,320 --> 00:01:07,340
Oh my god, I'm being sectioned, aren't I?
26
00:01:07,340 --> 00:01:09,460
Please tell the messengers
that it runs in the family.
27
00:01:09,460 --> 00:01:12,308
My uncle George ate cat
food, it's a posh thing.
28
00:01:12,308 --> 00:01:16,209
(man speaking in a foreign language)
29
00:01:16,209 --> 00:01:17,947
- You just gotta talk to them.
30
00:01:18,920 --> 00:01:20,050
- Who?
31
00:01:20,050 --> 00:01:22,593
- [Webb] Ah, Mr. Walker.
32
00:01:23,560 --> 00:01:26,113
It's a pleasure doing business
with you, Ms. Morales.
33
00:01:30,126 --> 00:01:31,209
- Help, help!
34
00:01:32,678 --> 00:01:33,511
Ah, ow.
35
00:01:33,511 --> 00:01:34,380
- What the hell?
36
00:01:34,380 --> 00:01:35,410
- Really uncalled for.
37
00:01:35,410 --> 00:01:36,350
- Sorry.
38
00:01:36,350 --> 00:01:37,870
- All right, enough with this shit.
39
00:01:37,870 --> 00:01:39,330
I want my money.
40
00:01:39,330 --> 00:01:40,730
- Oh, you'll get your money,
41
00:01:41,630 --> 00:01:42,900
when we get...
42
00:01:43,787 --> 00:01:45,458
(Webb speaking a foreign language)
43
00:01:45,458 --> 00:01:47,730
- (scoffs) No, no no no no.
44
00:01:47,730 --> 00:01:49,280
This wasn't the deal.
45
00:01:49,280 --> 00:01:51,493
- Take it, or leave it.
46
00:01:52,410 --> 00:01:54,930
(wheels squeaking)
47
00:01:54,930 --> 00:01:56,270
- Hey, hey, hey,
48
00:01:56,270 --> 00:01:57,830
listen, Barnaby.
49
00:01:57,830 --> 00:01:59,750
We could split the money 50-50.
50
00:01:59,750 --> 00:02:01,100
- I don't want their money.
51
00:02:02,020 --> 00:02:04,853
- Fine, good, more for me.
52
00:02:06,040 --> 00:02:07,570
- Help us, Mr. Walker.
53
00:02:07,570 --> 00:02:10,993
We will never come near
you, or your family again.
54
00:02:11,910 --> 00:02:13,160
- I trusted you.
55
00:02:13,160 --> 00:02:14,630
- I told you kid, we need each other.
56
00:02:14,630 --> 00:02:17,070
- Have I told you, over my dead body?
57
00:02:17,070 --> 00:02:18,780
This is my father's world,
I don't want anything
58
00:02:18,780 --> 00:02:19,613
to do with it.
59
00:02:19,613 --> 00:02:21,670
- Well, that's not a
choice you get to make.
60
00:02:21,670 --> 00:02:22,983
You are deep in this shit
whether you like it or not
61
00:02:22,983 --> 00:02:25,963
and so am I because I tried
to be a friend to you.
62
00:02:28,220 --> 00:02:29,340
- Fine.
63
00:02:29,340 --> 00:02:31,200
I'll help you find this,
but after that, that's it,
64
00:02:31,200 --> 00:02:32,370
we go our separate ways,
65
00:02:32,370 --> 00:02:33,880
because if this is how
you treat your friends,
66
00:02:33,880 --> 00:02:35,530
then I don't want you in my life.
67
00:02:39,750 --> 00:02:43,329
Okay, I'll help you find the...
68
00:02:43,329 --> 00:02:44,663
Hitler.
69
00:02:44,663 --> 00:02:47,746
(handcuffs clacking)
70
00:02:49,018 --> 00:02:50,577
Uncuff me.
71
00:02:50,577 --> 00:02:53,160
(upbeat music)
72
00:02:56,044 --> 00:02:59,502
(phone vibrating)
73
00:02:59,502 --> 00:03:01,010
(phone beeping)
74
00:03:01,010 --> 00:03:02,540
- Hello?
75
00:03:02,540 --> 00:03:03,850
- [Barnaby] Leah, where are you?
76
00:03:03,850 --> 00:03:05,790
- In the bath, having a wank.
77
00:03:05,790 --> 00:03:07,390
- [Barnaby] Then why pick up the phone?
78
00:03:07,390 --> 00:03:09,910
- Mm, a new number, kinda spicy.
79
00:03:09,910 --> 00:03:10,957
- [Barnaby] How did you get home?
80
00:03:10,957 --> 00:03:13,560
You just disappeared, I was worried.
81
00:03:13,560 --> 00:03:15,810
- [Leah] You know all these
people who say how jakes it is,
82
00:03:15,810 --> 00:03:17,380
getting banged abroad?
83
00:03:17,380 --> 00:03:18,530
Excuse me.
84
00:03:18,530 --> 00:03:20,130
- [Barnaby] Nobody says that.
85
00:03:20,130 --> 00:03:20,963
- Excuse me.
86
00:03:20,963 --> 00:03:22,950
Well, the Chihuahua's
Hilton's less horrific than
87
00:03:22,950 --> 00:03:26,273
boarding school, and I definitely
made more friends there.
88
00:03:26,273 --> 00:03:28,161
Hasta luego, putas.
89
00:03:28,161 --> 00:03:32,080
(women shouting in a foreign language)
90
00:03:32,080 --> 00:03:34,910
How was Mexico, are you super burnt?
91
00:03:34,910 --> 00:03:37,280
- [Barnaby] I have a slight
case of farmer's arm.
92
00:03:37,280 --> 00:03:39,540
- [Leah] But you've got skin
like supermarket turkey--
93
00:03:39,540 --> 00:03:40,679
- Just ask about the painting.
94
00:03:40,679 --> 00:03:42,579
- Leah, what do you know
about a painting called
95
00:03:42,579 --> 00:03:44,110
(speaking a foreign language)
96
00:03:44,110 --> 00:03:45,353
- The Hitler?
97
00:03:45,353 --> 00:03:46,763
Hm, dad told me a bit.
98
00:03:47,630 --> 00:03:49,570
I always heard it was an urban myth.
99
00:03:49,570 --> 00:03:50,410
- [Barnaby] What did he say?
100
00:03:50,410 --> 00:03:52,610
- Well, so the story goes,
101
00:03:52,610 --> 00:03:55,150
Hitler had to go off and boss
the eastern front, right?
102
00:03:55,150 --> 00:03:57,140
So, he painted his missus and her sisters
103
00:03:57,140 --> 00:03:58,582
to keep him company.
104
00:03:58,582 --> 00:04:00,507
- Ugh, that's just so vile.
105
00:04:00,507 --> 00:04:02,190
Why would anyone want to own this thing?
106
00:04:02,190 --> 00:04:04,290
- Mm, probably 'cause
it's got Hitler's DNA
107
00:04:04,290 --> 00:04:05,196
splashed all over it.
108
00:04:05,196 --> 00:04:06,380
(Barnaby and Nina grunting)
109
00:04:06,380 --> 00:04:07,213
Think about it rationally.
110
00:04:07,213 --> 00:04:10,420
If you were gonna make a
Jurassic Park but with Hitlers,
111
00:04:10,420 --> 00:04:13,089
this painting would be
the mosquito in amber.
112
00:04:13,089 --> 00:04:15,240
- Why would anyone want to do that?
113
00:04:15,240 --> 00:04:16,950
- Why would anyone build a
park out of Lego, but they did?
114
00:04:16,950 --> 00:04:19,017
- There is nothing wrong with Legoland,
115
00:04:19,017 --> 00:04:20,905
the thinking child's Alton Towers.
116
00:04:20,905 --> 00:04:22,623
- [Leah] (sighs) You sad little gimp.
117
00:04:22,623 --> 00:04:23,810
- Kids.
118
00:04:23,810 --> 00:04:26,510
All right, listen, so the
painting's real, it's out there.
119
00:04:26,510 --> 00:04:29,040
So, what's the deal
about selling this shit?
120
00:04:29,040 --> 00:04:32,030
- It's not actually illegal to
sell Nazi merch in the U.K.,
121
00:04:32,030 --> 00:04:34,320
but it is creepy and gross.
122
00:04:34,320 --> 00:04:36,790
No auction house would ever touch it.
123
00:04:36,790 --> 00:04:38,990
There's this whole
semi-black market of buyers
124
00:04:38,990 --> 00:04:41,460
who aren't breaking the
law, but who would pay
125
00:04:41,460 --> 00:04:44,080
top dealer for their dealer's discretion.
126
00:04:44,080 --> 00:04:46,250
- Just tell me who your
father sold his Nazi stuff to,
127
00:04:46,250 --> 00:04:48,530
okay, his number one client,
that's all I need to know.
128
00:04:48,530 --> 00:04:50,240
- Okay, Jesus,
129
00:04:50,240 --> 00:04:52,460
but he's not gonna meet you alone.
130
00:04:52,460 --> 00:04:53,747
What's in it for me?
131
00:04:54,822 --> 00:04:57,655
(bird screeching)
132
00:05:03,846 --> 00:05:06,763
(horse whickering)
133
00:05:17,867 --> 00:05:18,950
- [Man] Agua.
134
00:05:32,165 --> 00:05:33,609
(man grunting)
135
00:05:33,609 --> 00:05:36,276
(intense music)
136
00:05:45,022 --> 00:05:47,939
(horse whickering)
137
00:06:07,049 --> 00:06:09,020
(door shutting)
138
00:06:09,020 --> 00:06:10,370
- [Barnaby] Very welcoming.
139
00:06:12,550 --> 00:06:14,159
What is that smell?
140
00:06:14,159 --> 00:06:16,992
(loud rock music)
141
00:06:27,026 --> 00:06:27,859
- Ha!
142
00:06:29,020 --> 00:06:31,080
You both look like shit.
143
00:06:31,080 --> 00:06:33,130
- Fuck you, too, where is he?
144
00:06:33,130 --> 00:06:35,070
- We never actually met, just
spoke to him on the phone
145
00:06:35,070 --> 00:06:36,184
a couple of times.
146
00:06:36,184 --> 00:06:38,684
- So, will he be wearing
a carnation or something?
147
00:06:40,040 --> 00:06:42,890
- He said he'd be the
white guy in biker gear.
148
00:06:42,890 --> 00:06:44,440
- Well, that narrows the field.
149
00:07:02,200 --> 00:07:03,033
- Leah?
150
00:07:03,930 --> 00:07:05,970
Colin McQueen, thanks for meeting here.
151
00:07:05,970 --> 00:07:08,610
I'm aware that the
clientele are rather ribald.
152
00:07:08,610 --> 00:07:09,443
Shall we?
153
00:07:17,680 --> 00:07:20,880
I met your father, oh, 10 years ago.
154
00:07:20,880 --> 00:07:24,220
He'd come into the possession
of Albert Speer's valise.
155
00:07:24,220 --> 00:07:26,093
- Did my father send you many pieces?
156
00:07:28,350 --> 00:07:30,340
- What would you say if I told you
157
00:07:30,340 --> 00:07:33,260
I'm wearing Henry Heimlich's spectacles?
158
00:07:33,260 --> 00:07:34,883
- I would say, why?
159
00:07:36,060 --> 00:07:37,810
- They're not even my prescription.
160
00:07:39,419 --> 00:07:41,620
- Oh my god, this is all so revolting.
161
00:07:41,620 --> 00:07:43,708
- B, where are you going?
162
00:07:43,708 --> 00:07:45,670
- No, I want to go, don't
want anything to do with
163
00:07:45,670 --> 00:07:47,400
people like this...
164
00:07:47,400 --> 00:07:49,730
With all due respect, lunatic.
165
00:07:49,730 --> 00:07:51,380
- Well, you know what they say.
166
00:07:51,380 --> 00:07:52,830
One man's lunatic...
167
00:07:52,830 --> 00:07:54,420
- Sit down.
168
00:07:54,420 --> 00:07:56,060
- Or else what?
169
00:07:56,060 --> 00:07:58,060
- I thought we talked about this.
170
00:07:58,060 --> 00:08:00,440
- Jesus, you guys are
like a married couple.
171
00:08:00,440 --> 00:08:01,273
Barnaby.
172
00:08:01,273 --> 00:08:02,750
- What?
- Do me a favor,
173
00:08:02,750 --> 00:08:03,583
get me a beer.
174
00:08:05,700 --> 00:08:08,853
- Oh, Mr. Walker, creme de menthe.
175
00:08:11,460 --> 00:08:12,293
- Of course.
176
00:08:14,940 --> 00:08:17,328
- So, what do you know about
177
00:08:17,328 --> 00:08:19,306
(speaking foreign language)
178
00:08:19,306 --> 00:08:21,550
- [Nina] You mean the Hitler painting?
179
00:08:21,550 --> 00:08:24,123
- I mean the holy grail.
180
00:08:29,150 --> 00:08:33,247
- Hello, three beers please,
and a creme de menthe.
181
00:08:36,370 --> 00:08:37,203
- ID.
182
00:08:41,040 --> 00:08:41,873
ID.
183
00:08:45,172 --> 00:08:48,089
(Barnaby grunting)
184
00:09:00,023 --> 00:09:02,940
(Barnaby mumbling)
185
00:09:09,492 --> 00:09:12,409
(Barnaby grunting)
186
00:09:16,187 --> 00:09:17,020
(door shutting)
187
00:09:17,020 --> 00:09:18,403
- 16 years ago,
188
00:09:18,403 --> 00:09:19,320
(speaking foreign language)
189
00:09:19,320 --> 00:09:22,070
was stolen from its owners,
a group of gentlemen,
190
00:09:22,070 --> 00:09:26,088
mostly Ukrainian, with fairly
robust political views.
191
00:09:26,088 --> 00:09:27,393
- Where did Barnaby go?
192
00:09:28,470 --> 00:09:30,420
- Perhaps to the smallest room?
193
00:09:30,420 --> 00:09:32,420
- The what?
- A chai check.
194
00:09:32,420 --> 00:09:34,900
It's about time I availed
myself of the facilities.
195
00:09:34,900 --> 00:09:37,060
My bladder's not what it was.
196
00:09:37,060 --> 00:09:40,010
Ah, to be young goes very well.
197
00:09:42,709 --> 00:09:43,542
- Ugh.
198
00:09:43,542 --> 00:09:44,770
Seriously, where is Barnaby?
199
00:09:45,730 --> 00:09:48,520
- You heard him, he's gone home in a huff.
200
00:09:48,520 --> 00:09:49,690
- Well, why would he go home?
201
00:09:49,690 --> 00:09:50,523
- I don't know.
202
00:09:50,523 --> 00:09:52,050
Why were you having your
little lover's tiff?
203
00:09:52,050 --> 00:09:53,970
- It's none of your goddamn business.
204
00:09:53,970 --> 00:09:56,410
- Anyway, 50-50 sounds a lot better
205
00:09:56,410 --> 00:09:59,890
than 33.3333333 recurring.
206
00:09:59,890 --> 00:10:02,194
- What makes you think
I'd give you anything?
207
00:10:02,194 --> 00:10:04,570
- I know the business, I know the clients,
208
00:10:04,570 --> 00:10:07,263
the clients know me,
and you know sweet F-A.
209
00:10:08,634 --> 00:10:11,430
- (sighs) I'll give you 10%.
210
00:10:11,430 --> 00:10:12,480
- [Leah] Bye.
211
00:10:12,480 --> 00:10:13,897
- Sit down.
- Hey!
212
00:10:16,036 --> 00:10:16,869
- Okay.
213
00:10:16,869 --> 00:10:18,374
- Say it.
- Fuck you.
214
00:10:18,374 --> 00:10:19,207
- Say it!
215
00:10:22,740 --> 00:10:23,573
- 50-50.
216
00:10:27,210 --> 00:10:29,620
- No sign, I'm afraid.
217
00:10:29,620 --> 00:10:33,179
I hovered too, in case
he was dropping trou.
218
00:10:33,179 --> 00:10:35,555
- Tell me everything you know about the
219
00:10:35,555 --> 00:10:38,094
(speaking a foreign language).
220
00:10:38,094 --> 00:10:39,366
- (sighs)
221
00:10:39,366 --> 00:10:41,870
(speaking a foreign language)
222
00:10:41,870 --> 00:10:43,983
- That's what I said, Penfold.
223
00:10:45,160 --> 00:10:46,940
- I have a photograph.
224
00:10:46,940 --> 00:10:48,350
- [Leah] What photograph?
225
00:10:48,350 --> 00:10:50,210
- It's back at the school.
226
00:10:50,210 --> 00:10:51,043
- School?
227
00:10:52,223 --> 00:10:54,806
(bell ringing)
228
00:10:56,490 --> 00:11:00,030
(people talking)
229
00:11:00,030 --> 00:11:02,760
- Why are those dweebs
dressed like the Monopoly man?
230
00:11:02,760 --> 00:11:04,770
- I think it's to build up
their sense of entitlement,
231
00:11:04,770 --> 00:11:06,280
early doors.
232
00:11:06,280 --> 00:11:07,910
- What are you, a teacher?
233
00:11:07,910 --> 00:11:10,990
- For my sins, I taught the princes.
234
00:11:10,990 --> 00:11:12,980
- No shit, William and Harry?
235
00:11:12,980 --> 00:11:15,370
- Harry and I have exactly
the same inside leg.
236
00:11:15,370 --> 00:11:18,700
He borrowed a uniform of
mine for a party once.
237
00:11:18,700 --> 00:11:21,738
His wife is such a bitter disappointment.
238
00:11:21,738 --> 00:11:22,571
Chop chop!
239
00:11:32,654 --> 00:11:35,571
(doorbell buzzing)
240
00:11:38,537 --> 00:11:39,930
- Good afternoon.
241
00:11:39,930 --> 00:11:42,030
I'm from the Home Office.
242
00:11:42,030 --> 00:11:43,453
Mrs. Nina Walker?
243
00:11:44,385 --> 00:11:46,390
- Fiona Walker.
244
00:11:46,390 --> 00:11:50,712
- No, I'm looking for Mr.
and Mrs. Barnaby Walker.
245
00:11:50,712 --> 00:11:51,940
- Oh.
246
00:11:51,940 --> 00:11:55,610
Well, Nina does stay here sometimes,
247
00:11:55,610 --> 00:11:57,563
but she's Nina Morales.
248
00:11:59,690 --> 00:12:01,540
- You are aware that Barnaby Walker
249
00:12:01,540 --> 00:12:03,952
and Nina Morales got married?
250
00:12:03,952 --> 00:12:05,753
(Fiona exclaiming)
251
00:12:05,753 --> 00:12:08,503
(Fiona shouting)
252
00:12:11,674 --> 00:12:14,341
(Colin sighing)
253
00:12:17,620 --> 00:12:18,703
- My office,
254
00:12:19,740 --> 00:12:21,880
the inner sanctum,
255
00:12:21,880 --> 00:12:22,953
the eagle's nest.
256
00:12:26,583 --> 00:12:29,250
(Colin sighing)
257
00:12:32,831 --> 00:12:35,414
(key rattling)
258
00:12:40,993 --> 00:12:43,826
(drawer shutting)
259
00:12:45,430 --> 00:12:48,770
Hitler had such an eye for detail,
260
00:12:48,770 --> 00:12:51,130
not many people realize this.
261
00:12:51,130 --> 00:12:54,390
The (speaks foreign language)
he employed on Eva's breasts,
262
00:12:54,390 --> 00:12:57,960
you can practically
bury your face in them.
263
00:12:57,960 --> 00:12:59,330
- How much is it worth?
264
00:12:59,330 --> 00:13:02,877
- (scoffs) Millions, but
in art historical terms,
265
00:13:02,877 --> 00:13:07,440
of course, the (speaks foreign
language) is priceless.
266
00:13:07,440 --> 00:13:08,990
- Why, 'cause it was Hitler?
267
00:13:08,990 --> 00:13:10,900
He wasn't an artist.
268
00:13:10,900 --> 00:13:12,600
- Was he not?
269
00:13:12,600 --> 00:13:13,850
- He was a mass murderer.
270
00:13:17,030 --> 00:13:20,250
- Paul Gauguin's paintings
sell for hundreds of millions
271
00:13:20,250 --> 00:13:24,420
of pounds and he was a
syphilitic pedophile.
272
00:13:24,420 --> 00:13:26,650
If you went through the Take
taking down all the paintings
273
00:13:26,650 --> 00:13:30,300
by misogynists, deviants,
anti-Semites, and yes,
274
00:13:30,300 --> 00:13:33,210
murderers, you'd be left
with one or two drab
275
00:13:33,210 --> 00:13:35,910
watercolors and tree
seamen's wretched bed.
276
00:13:35,910 --> 00:13:40,040
- Okay, so it was stolen
from those Ukrainians, right?
277
00:13:40,040 --> 00:13:40,873
Then what?
278
00:13:44,380 --> 00:13:45,530
- You were right there.
279
00:13:46,790 --> 00:13:48,683
You look like you just
shit your lederhosen.
280
00:13:51,538 --> 00:13:54,893
- The thief was caught,
but only after he'd sold
281
00:13:54,893 --> 00:13:58,123
(speaks a foreign language)
on to a mystery third party,
282
00:13:58,980 --> 00:14:01,647
and although my lederhosen
are at the tannery,
283
00:14:01,647 --> 00:14:04,940
what caused me to metaphorically
soil them was a memory
284
00:14:06,401 --> 00:14:09,293
of just how savagely
the thief was punished.
285
00:14:12,330 --> 00:14:13,830
Cup of tea?
286
00:14:13,830 --> 00:14:14,663
I insist.
287
00:14:20,880 --> 00:14:22,630
- And they let this kook near kids?
288
00:14:24,640 --> 00:14:26,200
- Look at this,
289
00:14:26,200 --> 00:14:27,033
it's Bruges,
290
00:14:28,082 --> 00:14:30,420
off to the side of that belfry.
291
00:14:30,420 --> 00:14:31,699
Did someone order a legend?
292
00:14:31,699 --> 00:14:33,671
(tea pouring)
293
00:14:33,671 --> 00:14:34,504
- Bruges.
294
00:14:36,434 --> 00:14:38,450
Barnaby had a boner for that place.
295
00:14:38,450 --> 00:14:40,743
- Yeah, 'cause dad took
him there when he was 13.
296
00:14:43,869 --> 00:14:45,463
16 years ago.
297
00:14:47,850 --> 00:14:49,730
- Emma Queen said the
painting went missing--
298
00:14:49,730 --> 00:14:50,890
- 16 years ago.
299
00:14:50,890 --> 00:14:51,723
- Right.
300
00:14:54,540 --> 00:14:57,070
- So, your dad buys the
painting in good faith.
301
00:14:57,070 --> 00:14:59,050
The guy who sold it to him gets killed?
302
00:14:59,050 --> 00:15:02,202
Then Nigel realizes if he
ever tries to sell this thing,
303
00:15:02,202 --> 00:15:04,271
they're gonna trace it right back to him.
304
00:15:04,271 --> 00:15:05,442
- So where is it?
305
00:15:05,442 --> 00:15:06,692
- I don't know.
306
00:15:10,466 --> 00:15:13,133
(Colin sighing)
307
00:15:15,180 --> 00:15:16,013
- But they are--
308
00:15:16,013 --> 00:15:18,962
(Nina clearing her throat)
309
00:15:18,962 --> 00:15:20,129
- Here we are.
310
00:15:21,199 --> 00:15:23,093
Now, shall I be mother?
311
00:15:24,960 --> 00:15:28,800
So, am I correct in thinking
you have some new information
312
00:15:28,800 --> 00:15:30,000
about the painting?
313
00:15:30,000 --> 00:15:31,093
I don't want to pry.
314
00:15:31,940 --> 00:15:35,670
I poke my nose into all
kinds of nooks and crannies.
315
00:15:35,670 --> 00:15:39,383
Mother used to say she's
cut it off. (chuckles)
316
00:15:41,893 --> 00:15:43,610
- Only two cups?
317
00:15:43,610 --> 00:15:46,897
- Oh, my mistake, I'll
fetch another cup in a tick.
318
00:15:50,740 --> 00:15:51,643
- Nah, I hate tea.
319
00:15:52,640 --> 00:15:54,520
- You haven't tried it.
320
00:15:54,520 --> 00:15:55,623
I double bag.
321
00:15:56,500 --> 00:15:57,450
- You're all right.
322
00:15:58,530 --> 00:16:00,230
- Looks like it's just you and me,
323
00:16:02,550 --> 00:16:03,653
and I don't take milk,
324
00:16:05,100 --> 00:16:06,400
but don't let me stop you.
325
00:16:07,810 --> 00:16:09,130
- No, I,
326
00:16:09,130 --> 00:16:11,840
I don't want to make
a spectacle of myself.
327
00:16:11,840 --> 00:16:12,853
- Drink your tea.
328
00:16:16,454 --> 00:16:20,121
(cup and saucer clattering)
329
00:16:22,360 --> 00:16:25,880
(Colin chuckling nervously)
330
00:16:25,880 --> 00:16:27,350
- Do you know, I clean forgot,
331
00:16:27,350 --> 00:16:30,110
I have another class post-meridianus.
332
00:16:32,872 --> 00:16:34,170
- I'll just keep this.
333
00:16:37,185 --> 00:16:38,185
- Of course.
334
00:16:41,280 --> 00:16:44,040
- If dad did hide that
painting, we can find it.
335
00:16:44,040 --> 00:16:46,960
- Sure, but I wanna find Barnaby first.
336
00:16:46,960 --> 00:16:48,540
- We don't need him.
337
00:16:48,540 --> 00:16:50,350
We're the perfect double act.
338
00:16:50,350 --> 00:16:51,750
I'm the new kid on the block,
339
00:16:51,750 --> 00:16:54,653
you've been around the
block, like, a million times.
340
00:16:56,540 --> 00:16:59,940
- Those Ukrainians, they're
not some pissy lightweight
341
00:16:59,940 --> 00:17:01,940
golf club racists.
342
00:17:01,940 --> 00:17:03,910
They're not gonna be on
their iPhones trolling you,
343
00:17:03,910 --> 00:17:05,720
you know what I'm saying?
344
00:17:05,720 --> 00:17:08,350
They're gonna go hard,
so I wanna make sure
345
00:17:08,350 --> 00:17:11,070
that Barnaby is sitting at
home feeling sorry for himself
346
00:17:11,070 --> 00:17:13,753
and not at the bottom
of some freakin' river.
347
00:17:15,130 --> 00:17:16,550
- Get off the grass, woman!
348
00:17:16,550 --> 00:17:17,883
- Kiss my ass, Dumbledore.
349
00:17:22,268 --> 00:17:24,935
(intense music)
350
00:17:29,957 --> 00:17:31,985
(lights slamming on)
351
00:17:31,985 --> 00:17:34,902
(Barnaby grunting)
352
00:17:40,750 --> 00:17:43,667
(Barnaby grunting)
353
00:17:50,361 --> 00:17:52,230
- [Keegan] I don't want
it to get too soft.
354
00:17:52,230 --> 00:17:54,270
- [Webb] But it won't
yield unless it's wet.
355
00:17:54,270 --> 00:17:55,540
Watch me.
356
00:17:55,540 --> 00:17:56,893
It's all in the wrist.
357
00:17:57,985 --> 00:17:58,818
Mmhm, yes.
358
00:17:59,728 --> 00:18:00,561
Mmm.
359
00:18:03,737 --> 00:18:04,773
Finally.
360
00:18:07,028 --> 00:18:08,900
- Better late than never.
361
00:18:08,900 --> 00:18:11,860
- Your competitor brought
us Mr. Walker this morning.
362
00:18:11,860 --> 00:18:13,640
- Didn't you know?
363
00:18:13,640 --> 00:18:15,280
Nina Morales has entered the fray.
364
00:18:15,280 --> 00:18:16,679
- When he brings us the painting,
365
00:18:16,679 --> 00:18:18,273
she'll get the finder's fee,
366
00:18:19,620 --> 00:18:24,103
unless you persuade her to step aside,
367
00:18:25,440 --> 00:18:27,600
by fair means or foul.
368
00:18:27,600 --> 00:18:29,530
- That's the gig economy,
369
00:18:29,530 --> 00:18:30,483
eat or be eaten.
370
00:18:37,046 --> 00:18:38,610
- Barnaby!
371
00:18:38,610 --> 00:18:40,030
- Hello, baby.
372
00:18:40,030 --> 00:18:44,348
Oh, Nina, I am so happy for you both!
373
00:18:44,348 --> 00:18:47,670
Oh, was Barnaby okay in Mexico,
374
00:18:47,670 --> 00:18:51,008
because his tummy usually
plays up on holiday?
375
00:18:51,008 --> 00:18:52,340
Do you remember that time we went skiing,
376
00:18:52,340 --> 00:18:53,760
he had to take tartar and he was so sick,
377
00:18:53,760 --> 00:18:55,150
he was shitting off the edge of a cliff,
378
00:18:55,150 --> 00:18:58,516
and daddy only found him... (sighs)
379
00:18:58,516 --> 00:19:01,920
by following the brown
streaks in the snow?
380
00:19:01,920 --> 00:19:03,410
- [Nina] How you doin', sweetie?
381
00:19:03,410 --> 00:19:04,940
- I'll be fine, you know,
382
00:19:04,940 --> 00:19:07,110
as soon as we get through the funeral--
383
00:19:07,110 --> 00:19:09,188
- Wait, mum, isn't Barnaby back yet?
384
00:19:09,188 --> 00:19:13,187
(Martin clearing his throat)
385
00:19:13,187 --> 00:19:15,104
- That's my new friend.
386
00:19:21,170 --> 00:19:22,270
- Where is Mr. Walker?
387
00:19:23,321 --> 00:19:25,023
- At his bachelor party.
388
00:19:28,300 --> 00:19:30,500
I believe you guys call it a stag do.
389
00:19:30,500 --> 00:19:33,891
- Oh, with whom?
390
00:19:33,891 --> 00:19:36,040
- His buddies from school,
391
00:19:36,040 --> 00:19:40,813
Humphrey, Lancelot, couple
of dukes. (chuckles)
392
00:19:41,850 --> 00:19:44,260
- I should warn you that if
your marriage is proved to be
393
00:19:44,260 --> 00:19:46,930
a sham designed to obtain a U.K. passport,
394
00:19:46,930 --> 00:19:50,567
then you can be jailed
under the Immigration Act.
395
00:19:50,567 --> 00:19:53,840
- You don't elope with
somebody that you're not
396
00:19:53,840 --> 00:19:56,070
in love with, and when they're together,
397
00:19:56,070 --> 00:19:58,093
they're like teenagers, honestly.
398
00:19:59,070 --> 00:20:00,811
They're insatiable.
399
00:20:00,811 --> 00:20:03,394
(Leah gagging)
400
00:20:05,070 --> 00:20:08,070
- Well, unless he's available
to answer my questions
401
00:20:08,070 --> 00:20:11,560
in person, I shall be
forced to refer your case
402
00:20:11,560 --> 00:20:12,610
to the police.
403
00:20:12,610 --> 00:20:14,060
- Of course.
404
00:20:14,060 --> 00:20:16,333
- I shall show you out, Martin.
405
00:20:17,888 --> 00:20:19,630
- Thank you.
406
00:20:19,630 --> 00:20:20,630
- Thank you.
407
00:20:21,736 --> 00:20:22,736
- Thank you.
408
00:20:28,230 --> 00:20:30,470
(door shutting)
409
00:20:30,470 --> 00:20:33,480
- Okay, what's going on
between you and Barnaby?
410
00:20:33,480 --> 00:20:34,934
- It's not important.
411
00:20:34,934 --> 00:20:36,551
- Are you sure about that?
412
00:20:36,551 --> 00:20:38,301
Where the hell is he?
413
00:21:01,336 --> 00:21:04,003
(door shutting)
414
00:21:06,647 --> 00:21:09,314
(man murmuring)
415
00:21:11,465 --> 00:21:14,632
(neck bones cracking)
416
00:21:19,666 --> 00:21:23,027
(door shutting)
417
00:21:23,027 --> 00:21:24,633
(phone beeping)
418
00:21:24,633 --> 00:21:26,019
- You.
419
00:21:26,019 --> 00:21:26,852
- Me.
420
00:21:29,894 --> 00:21:32,561
(phone ringing)
421
00:21:37,310 --> 00:21:38,900
- Hello?
422
00:21:38,900 --> 00:21:41,300
- Ms. Walker, Colin McQueen.
423
00:21:41,300 --> 00:21:42,800
I have Barnaby with me.
424
00:21:42,800 --> 00:21:44,920
- Leah, he's got me in
some sort of cellar,
425
00:21:44,920 --> 00:21:47,200
but I think I can hear a road,
426
00:21:47,200 --> 00:21:48,403
and the plugs are British!
427
00:21:48,403 --> 00:21:49,319
(Barnaby grunting)
428
00:21:49,319 --> 00:21:50,279
- Barnaby!
429
00:21:50,279 --> 00:21:51,270
- Give me that.
430
00:21:51,270 --> 00:21:52,340
Barnaby.
431
00:21:52,340 --> 00:21:53,843
- Guess again,
432
00:21:53,843 --> 00:21:55,770
and if you want to see
Barnaby alive again,
433
00:21:55,770 --> 00:21:57,897
can I suggest you bring me
(speaks a foreign language).
434
00:21:59,473 --> 00:22:02,295
You have 24 hours or else
435
00:22:02,295 --> 00:22:03,128
caput.
436
00:22:04,394 --> 00:22:05,282
(phone beeping)
437
00:22:05,282 --> 00:22:08,282
(upbeat drum music)
30035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.