Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:02,970
- [Man On Phone] You don't
cooperate, the women die.
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,753
- [Suleiman] Walker, the
statues, the Shermans.
3
00:00:05,753 --> 00:00:06,880
Connect the dots
4
00:00:06,880 --> 00:00:09,150
and you've got millionaires
funding terrorism.
5
00:00:09,150 --> 00:00:10,990
- We can hide them in the WI,
6
00:00:10,990 --> 00:00:12,390
the police won't look there.
7
00:00:13,410 --> 00:00:15,700
So you're just going to run away?
8
00:00:15,700 --> 00:00:17,120
- Yeah.
9
00:00:17,120 --> 00:00:18,808
- You're the magpie.
10
00:00:18,808 --> 00:00:22,339
- Yeah.
11
00:00:22,339 --> 00:00:23,971
(fire extinguisher thuds)
12
00:00:23,971 --> 00:00:25,888
- We don't kill people.
13
00:00:26,728 --> 00:00:28,228
We're the goodies.
14
00:00:29,505 --> 00:00:32,178
(horn blaring)
15
00:00:32,178 --> 00:00:33,771
- Oh fuck.
16
00:00:33,771 --> 00:00:35,964
(suspenseful music)
17
00:00:35,964 --> 00:00:38,464
(bird cawing)
18
00:01:35,765 --> 00:01:39,147
(gunshot roars)
19
00:01:39,147 --> 00:01:42,147
(suspenseful music)
20
00:01:47,213 --> 00:01:50,330
- The new cartel dudes just landed.
21
00:01:50,330 --> 00:01:54,330
- You texted back sombrero
emoji, firework, winky face?
22
00:01:54,330 --> 00:01:55,800
It's not a booty call.
23
00:01:55,800 --> 00:01:57,230
- Do you see an aubergine?
24
00:01:57,230 --> 00:01:59,070
- All right, look.
25
00:01:59,070 --> 00:02:00,890
Tell 'em that we need 500 grand up front.
26
00:02:00,890 --> 00:02:03,130
- They're broke, that's the whole point.
27
00:02:03,130 --> 00:02:04,400
They swap the statues for coke
28
00:02:04,400 --> 00:02:05,712
and then they sell the coke.
29
00:02:05,712 --> 00:02:07,000
- What, and then they write you a check?
30
00:02:07,000 --> 00:02:09,207
- No, 'cause it's 1987.
31
00:02:09,207 --> 00:02:10,040
- I'll take care of this.
32
00:02:10,040 --> 00:02:10,873
- Hey, hey.
33
00:02:10,873 --> 00:02:11,880
- Nina, need I remind
you, they want you dead.
34
00:02:11,880 --> 00:02:13,080
You're going nowhere near them.
35
00:02:13,080 --> 00:02:15,333
- Also, FYI, this is still my deal.
36
00:02:16,390 --> 00:02:17,940
- You are just like my sister.
37
00:02:17,940 --> 00:02:18,773
- Hot?
38
00:02:18,773 --> 00:02:19,760
- No, a rat.
39
00:02:19,760 --> 00:02:22,710
An ungrateful, deceitful,
doped up chicken head.
40
00:02:22,710 --> 00:02:23,543
- Sounds hot.
41
00:02:23,543 --> 00:02:25,470
- So excuse me if I don't
wanna put my mother's life
42
00:02:25,470 --> 00:02:26,970
in your hands, thank you.
43
00:02:26,970 --> 00:02:29,780
- Nina, we're all
stressed, we're all scared,
44
00:02:29,780 --> 00:02:31,890
but you are going to
need to trust me on this.
45
00:02:31,890 --> 00:02:34,610
This is the only way
we're gonna get them back.
46
00:02:34,610 --> 00:02:35,460
- All right, kid.
47
00:02:36,580 --> 00:02:37,830
Set up a meeting.
48
00:02:37,830 --> 00:02:40,363
Some place public, lots of witnesses.
49
00:02:42,197 --> 00:02:44,410
- Dear, no dear, that sounds wrong.
50
00:02:44,410 --> 00:02:48,760
Ola, also where do we
stand on a white man using
51
00:02:48,760 --> 00:02:50,060
the word hombre?
52
00:02:50,060 --> 00:02:53,060
(suspenseful music)
53
00:02:57,069 --> 00:02:58,880
(door creaking)
54
00:02:58,880 --> 00:03:02,655
(suspenseful music)
55
00:03:02,655 --> 00:03:06,153
(women gasping)
56
00:03:06,153 --> 00:03:08,653
(door creaks)
57
00:03:09,900 --> 00:03:11,891
- Next time he's in here,
58
00:03:11,891 --> 00:03:13,391
how 'bout I turn on the charm.
59
00:03:14,393 --> 00:03:18,530
A little leg, a little
tush, a little bust.
60
00:03:18,530 --> 00:03:19,403
Keep it classy.
61
00:03:20,610 --> 00:03:23,897
Then when he's got his
face buried in my boobies,
62
00:03:23,897 --> 00:03:27,480
you stick that son of
a bitch with a shank.
63
00:03:28,752 --> 00:03:30,997
- I really don't think
that's going to work.
64
00:03:30,997 --> 00:03:32,797
- Are you saying I'm not attractive?
65
00:03:33,845 --> 00:03:36,430
- No, no, no.
66
00:03:36,430 --> 00:03:38,730
It's just that he's religious.
67
00:03:41,132 --> 00:03:43,632
- Well, we gotta do something
or we're fuck-ucked.
68
00:03:45,638 --> 00:03:47,003
- How are they gonna know it's us?
69
00:03:48,330 --> 00:03:50,930
- I told them I'd be the
one holding a red umbrella.
70
00:03:53,000 --> 00:03:55,310
- This isn't a Richard Curtis film.
71
00:03:55,310 --> 00:03:57,450
- Here's your ticket, by the way.
72
00:03:57,450 --> 00:03:58,423
- Oh Barnaby.
73
00:03:59,670 --> 00:04:01,165
You utter bellend.
74
00:04:01,165 --> 00:04:03,748
(upbeat music)
75
00:04:08,713 --> 00:04:09,850
(speaking in Japanese)
76
00:04:09,850 --> 00:04:11,473
- No, no, no, go away.
77
00:04:12,410 --> 00:04:13,540
- They think you're a tour guide.
78
00:04:13,540 --> 00:04:15,546
- Yes, I can see that.
79
00:04:15,546 --> 00:04:19,670
(people speaking in Japanese)
80
00:04:19,670 --> 00:04:20,503
- He's here.
81
00:04:21,600 --> 00:04:23,293
And he's fit.
82
00:04:24,560 --> 00:04:26,440
- Leah.
- Seriously.
83
00:04:26,440 --> 00:04:28,030
Even as a nominally straight guy,
84
00:04:28,030 --> 00:04:31,100
you must admit that is
male model good looking.
85
00:04:31,100 --> 00:04:32,397
- God, I miss Nina.
86
00:04:37,442 --> 00:04:38,747
No, no.
87
00:04:39,900 --> 00:04:41,963
Right, okay, fine, come on, chop chop.
88
00:04:44,014 --> 00:04:44,847
- I didn't want you to feel left out
89
00:04:44,847 --> 00:04:46,403
so I gave you a codename too.
90
00:04:47,330 --> 00:04:48,163
- Good.
91
00:04:48,163 --> 00:04:50,452
(upbeat music)
92
00:04:55,919 --> 00:04:57,586
- You're the Magpie?
93
00:04:59,200 --> 00:05:01,833
So you must be the Budgie Smuggler.
94
00:05:06,320 --> 00:05:10,203
My associate who was meant
to meet with you, Eduardo.
95
00:05:11,780 --> 00:05:12,680
- He never showed.
96
00:05:15,050 --> 00:05:17,360
- So when can I get what I came for.
97
00:05:17,360 --> 00:05:18,563
- We need an advance.
98
00:05:20,380 --> 00:05:21,480
- That's not possible.
99
00:05:23,180 --> 00:05:26,681
- 500,000 pounds cash tonight.
100
00:05:26,681 --> 00:05:28,193
Or the deal's off.
101
00:05:33,830 --> 00:05:35,280
- Get us the statues tonight,
102
00:05:36,250 --> 00:05:38,913
you'll get your money, Budgie Smuggler.
103
00:05:41,720 --> 00:05:43,663
- I can see that one's gonna run and run.
104
00:05:49,650 --> 00:05:51,250
- How long does this thing take?
105
00:05:53,070 --> 00:05:54,759
- About half an hour.
106
00:05:54,759 --> 00:05:57,342
(upbeat music)
107
00:06:08,072 --> 00:06:09,930
- Is that a camera?
108
00:06:09,930 --> 00:06:11,530
- We hope you enjoyed your ride.
109
00:06:12,400 --> 00:06:13,620
- Deal with this.
110
00:06:13,620 --> 00:06:15,980
Eight p.m., somewhere quiet.
111
00:06:15,980 --> 00:06:18,938
- You'll have to pay for that.
- Give it to me.
112
00:06:18,938 --> 00:06:22,054
(balls rattling)
113
00:06:22,054 --> 00:06:26,153
- And the next number is 31.
114
00:06:28,192 --> 00:06:29,245
Ah.
115
00:06:29,245 --> 00:06:32,828
- Look Malcolm, they've
won a garden gnome.
116
00:06:35,973 --> 00:06:38,806
(telephone rings)
117
00:06:40,143 --> 00:06:42,393
- Art and antiquities unit.
118
00:06:43,870 --> 00:06:45,033
You're what?
119
00:06:46,060 --> 00:06:47,810
Right, could you describe it to me?
120
00:07:08,550 --> 00:07:10,440
- [Nina] Where the hell are our statues?
121
00:07:10,440 --> 00:07:12,173
- That wretched woman.
122
00:07:15,940 --> 00:07:17,370
- Ah, Barnaby.
123
00:07:17,370 --> 00:07:19,430
You've come for the trestle table.
124
00:07:19,430 --> 00:07:21,440
- I'll bury that table up
your ass if you don't tell us
125
00:07:21,440 --> 00:07:23,670
what you did with our goddamn statues.
126
00:07:23,670 --> 00:07:28,000
- I'm afraid that your
statues have been seized
127
00:07:28,000 --> 00:07:29,330
by the constabulary.
128
00:07:29,330 --> 00:07:30,330
- By who?
129
00:07:30,330 --> 00:07:31,300
- Whom.
130
00:07:31,300 --> 00:07:33,760
- Who the fuck are you, Charles Dickens?
131
00:07:33,760 --> 00:07:36,780
- They were taken away by a police officer
132
00:07:36,780 --> 00:07:38,900
from the art and antiquities unit.
133
00:07:38,900 --> 00:07:40,393
- Mother fucking shit.
134
00:07:45,100 --> 00:07:46,600
- Please don't tell my mother.
135
00:07:47,700 --> 00:07:50,747
- Hiding the statues in that
WI was your idea, Barnaby.
136
00:07:50,747 --> 00:07:52,493
- Guys, can we be rational.
137
00:07:53,478 --> 00:07:56,730
Now, look, I met a guy at a rave
138
00:07:56,730 --> 00:07:59,360
who used to close
security for Salt-N-Pepa.
139
00:07:59,360 --> 00:08:00,910
He said he could lend me a gun.
140
00:08:02,117 --> 00:08:05,034
(engines rumbling)
141
00:08:10,540 --> 00:08:11,980
- Could you tell me how the body
142
00:08:11,980 --> 00:08:16,672
of a Mexican national, Eduardo Alvarez,
143
00:08:16,672 --> 00:08:20,860
came to be discovered
in your car, Mr. Walker?
144
00:08:22,260 --> 00:08:27,193
- Well, that night Nina and I went out.
145
00:08:28,170 --> 00:08:29,423
We left the car at home.
146
00:08:30,570 --> 00:08:33,773
Hit up some bars then a hotel.
147
00:08:34,680 --> 00:08:37,070
- So you and your nanny got
drunk and spent the night
148
00:08:37,070 --> 00:08:38,023
in a hotel room?
149
00:08:39,050 --> 00:08:39,883
- Yes.
150
00:08:40,900 --> 00:08:43,650
- They're shagging,
proper Mary Poppins shit.
151
00:08:43,650 --> 00:08:44,793
- She said what?
152
00:08:46,500 --> 00:08:47,950
- It's actually quite normal.
153
00:08:49,480 --> 00:08:52,093
Jude Law, Ben Affleck,
154
00:08:53,190 --> 00:08:55,543
they all romance their nannies.
155
00:08:56,900 --> 00:08:59,409
- Well, they were sleeping
with their employees,
156
00:08:59,409 --> 00:09:01,913
not women who nursed them as children.
157
00:09:04,010 --> 00:09:05,060
- I have some issues.
158
00:09:07,074 --> 00:09:08,920
- Look, you and Ms. Morales can do
159
00:09:08,920 --> 00:09:11,200
what you want to each other
160
00:09:11,200 --> 00:09:14,450
and it is feasible that Eduardo
Alvarez could steal a car,
161
00:09:14,450 --> 00:09:15,840
given his history.
162
00:09:15,840 --> 00:09:17,600
- Oh, right, okay yeah, I see.
163
00:09:17,600 --> 00:09:20,383
Of course he's gonna
steal a car, he's Mexican.
164
00:09:23,350 --> 00:09:25,730
Havin' said that, I mean,
he clearly did steal it.
165
00:09:25,730 --> 00:09:28,890
- I was referring to his
links to organized crime.
166
00:09:28,890 --> 00:09:30,150
- Sure, right, yeah, yeah, yeah,
167
00:09:30,150 --> 00:09:31,540
you know, and, plus, you know,
168
00:09:31,540 --> 00:09:36,033
I hate to say it but where
there's smoke, there's fire.
169
00:09:36,930 --> 00:09:39,530
- But this is what I
can't get my head around.
170
00:09:39,530 --> 00:09:41,253
If you were gonna steal a vehicle,
171
00:09:42,220 --> 00:09:45,577
why would anyone choose to
steal this ridiculous car?
172
00:09:45,577 --> 00:09:47,230
(suspenseful music)
173
00:09:47,230 --> 00:09:48,063
Mr. Walker.
174
00:09:49,380 --> 00:09:50,883
- Suleiman, a word?
175
00:09:55,650 --> 00:09:57,470
I told you to drop this case.
176
00:09:57,470 --> 00:09:58,570
- I won't do that sir.
177
00:09:59,640 --> 00:10:01,920
Someone canceled
surveillance on Nigel Walker,
178
00:10:01,920 --> 00:10:02,940
my key witness.
179
00:10:02,940 --> 00:10:04,710
- Why would anyone do that?
180
00:10:04,710 --> 00:10:06,460
- To protect the Sherman brothers.
181
00:10:06,460 --> 00:10:08,410
- Now you're soundin' a bit hysterical.
182
00:10:09,510 --> 00:10:11,920
- With all due respect, I
don't think words like that
183
00:10:11,920 --> 00:10:13,510
are very helpful.
184
00:10:13,510 --> 00:10:17,333
- Have you thought about
taking a little time off?
185
00:10:18,765 --> 00:10:21,703
- There's a police officer
working for the Shermans!
186
00:10:23,136 --> 00:10:24,000
- You're disobeyin' orders,
187
00:10:24,000 --> 00:10:26,223
you're paranoid, burnt out.
188
00:10:27,100 --> 00:10:30,343
Come back when you're feeling calmer.
189
00:10:31,480 --> 00:10:34,930
Evans, I'd like to run some jokes past ya
190
00:10:34,930 --> 00:10:36,869
to see if they're okay with you.
191
00:10:36,869 --> 00:10:39,869
(suspenseful music)
192
00:10:51,770 --> 00:10:53,740
- [Nina] So this could
pass for a blood antiquity?
193
00:10:53,740 --> 00:10:55,670
- [Barnaby] Yes, it's a Persian oil lamp,
194
00:10:55,670 --> 00:10:56,874
probably 12th century.
195
00:10:56,874 --> 00:10:57,707
- Yeah, yeah, yeah, we got it.
196
00:10:57,707 --> 00:11:00,719
So, we tell the cops that
we won it at the raffle,
197
00:11:00,719 --> 00:11:02,189
they come and get it,
198
00:11:02,189 --> 00:11:04,900
we follow them to wherever
they keep this stuff,
199
00:11:04,900 --> 00:11:07,271
break in and take the statues back.
200
00:11:07,271 --> 00:11:08,900
- Yes.
201
00:11:08,900 --> 00:11:10,450
Is that gonna work?
202
00:11:10,450 --> 00:11:11,610
- I hope so.
203
00:11:11,610 --> 00:11:12,810
- B, give me your phone.
204
00:11:15,360 --> 00:11:16,823
I'm not gonna frape you.
205
00:11:20,810 --> 00:11:21,980
- What are you doing?
206
00:11:21,980 --> 00:11:24,570
- GPS, we can track it to the statues.
207
00:11:24,570 --> 00:11:25,940
- How am I going to get it out?
208
00:11:25,940 --> 00:11:27,010
- Smash it?
209
00:11:27,010 --> 00:11:28,340
- It's 800 years old.
210
00:11:28,340 --> 00:11:29,350
- Your contract, mate.
211
00:11:29,350 --> 00:11:30,480
- Whoa, whoa, wait a minute.
212
00:11:30,480 --> 00:11:33,587
If we call the cops,
they're gonna smell a rat.
213
00:11:33,587 --> 00:11:35,390
(upbeat music)
214
00:11:35,390 --> 00:11:37,042
- Leave it with me.
215
00:11:37,042 --> 00:11:40,042
(suspenseful music)
216
00:11:43,687 --> 00:11:48,550
- All right, all right,
please just leave it with me.
217
00:11:48,550 --> 00:11:50,350
- She's calling art and antiquities.
218
00:11:51,390 --> 00:11:53,100
- How did you get her to do that?
219
00:11:53,100 --> 00:11:55,880
- Penelope was always
snitching on me for smoking,
220
00:11:55,880 --> 00:11:59,423
drinking, showing my boob to
her grandson at midnight mass.
221
00:12:00,370 --> 00:12:01,590
I needed leverage.
222
00:12:01,590 --> 00:12:03,090
Then I found this in her bins.
223
00:12:04,410 --> 00:12:08,730
In 1977, Penelope was in a
punk band called Spunk Bunny.
224
00:12:08,730 --> 00:12:11,653
If this got out, imagine the
looks she'd get in Waitrose.
225
00:12:21,330 --> 00:12:22,820
- I arrested one art thief
226
00:12:22,820 --> 00:12:24,570
because his van ran out of petrol.
227
00:12:24,570 --> 00:12:28,490
He said he didn't have
the Monet to buy Degas
228
00:12:29,430 --> 00:12:31,793
to make the Van Gogh.
229
00:12:34,300 --> 00:12:35,173
Yeah, needs work.
230
00:12:37,000 --> 00:12:38,703
- [Penelope] There's still no answer.
231
00:12:40,630 --> 00:12:41,680
- [Leah] Keep trying.
232
00:12:43,950 --> 00:12:46,440
- So, the cartel wants statues.
233
00:12:46,440 --> 00:12:48,220
We don't have statues.
234
00:12:48,220 --> 00:12:51,730
The Jihadis want money,
we don't have money
235
00:12:51,730 --> 00:12:55,267
but the Jihadis can get more statues
236
00:12:55,267 --> 00:12:56,720
and the cartel can get money
237
00:12:56,720 --> 00:13:00,330
so how 'bout we bring them together?
238
00:13:00,330 --> 00:13:01,730
They can make their own arrangements
239
00:13:01,730 --> 00:13:03,990
and maybe they'll release Maria and mum
240
00:13:03,990 --> 00:13:07,190
as a sort of thank you.
241
00:13:07,190 --> 00:13:09,310
- What, cut ourselves out of the deal?
242
00:13:09,310 --> 00:13:11,840
B, if we back out now, we'll
end up in a barrel of acid
243
00:13:11,840 --> 00:13:14,276
with our severed fists
shoved up each other's asses.
244
00:13:14,276 --> 00:13:16,673
We need them to need us.
245
00:13:17,756 --> 00:13:20,060
- But they don't need us.
246
00:13:20,060 --> 00:13:20,893
- Yes they do.
247
00:13:22,290 --> 00:13:24,450
They need someone who knows about art,
248
00:13:24,450 --> 00:13:26,569
who can handle provenance.
249
00:13:26,569 --> 00:13:27,490
- Well, I suppose.
250
00:13:27,490 --> 00:13:29,070
- You've got the knowledge.
251
00:13:29,070 --> 00:13:30,660
I've got the game.
252
00:13:30,660 --> 00:13:31,580
We can do this together.
253
00:13:31,580 --> 00:13:32,953
- Hey, hey, hey, wait a minute.
254
00:13:32,953 --> 00:13:34,190
No, no, no, no, no, no, you two, no.
255
00:13:34,190 --> 00:13:35,430
And him, no.
256
00:13:35,430 --> 00:13:37,450
Barnaby, why do you
think your father cut you
257
00:13:37,450 --> 00:13:38,370
out of the business, huh?
258
00:13:38,370 --> 00:13:40,450
Lying and hustling is not in your nature.
259
00:13:40,450 --> 00:13:41,520
- She's right.
260
00:13:41,520 --> 00:13:43,740
Dad thinks you're about as
much use as tits on a fish.
261
00:13:43,740 --> 00:13:45,100
- Thank you.
262
00:13:45,100 --> 00:13:46,800
- He thought you couldn't hack it.
263
00:13:48,520 --> 00:13:49,370
- I couldn't hack it?
264
00:13:49,370 --> 00:13:50,420
He ran away.
265
00:13:50,420 --> 00:13:53,080
- Exactly, you can do this.
266
00:13:53,080 --> 00:13:54,540
- [Nina] Barnaby.
267
00:13:54,540 --> 00:13:55,890
- I guess I could wing it.
268
00:13:55,890 --> 00:13:57,150
- Said every man ever right
269
00:13:57,150 --> 00:13:59,180
before he landed flat on his ass.
270
00:13:59,180 --> 00:14:00,240
- Really?
271
00:14:00,240 --> 00:14:02,340
Well, I think you'll find this man's ass
272
00:14:02,340 --> 00:14:04,673
is going to remain
decidedly unfallen upon.
273
00:14:07,441 --> 00:14:09,392
(people laughing)
274
00:14:09,392 --> 00:14:10,695
- This better be good.
275
00:14:10,695 --> 00:14:12,880
I'm not supposed to be
here, he suspended me.
276
00:14:12,880 --> 00:14:16,150
- No, but seriously
when we lost our funding
277
00:14:16,150 --> 00:14:17,500
to counter-terrorism command,
278
00:14:17,500 --> 00:14:19,773
I thought the writing was on the wall.
279
00:14:19,773 --> 00:14:22,640
But thanks to the generosity
of everyone here tonight,
280
00:14:22,640 --> 00:14:26,004
the art and antiquities
unit has a bright future.
281
00:14:26,004 --> 00:14:28,837
(people clapping)
282
00:14:29,850 --> 00:14:33,170
Now, all the booze this
evening has been provided
283
00:14:33,170 --> 00:14:36,730
by two donors that prefer
to remain anonymous,
284
00:14:36,730 --> 00:14:38,840
so let's charge our glasses
285
00:14:38,840 --> 00:14:42,400
with this Grande Cuvée de Sherman.
286
00:14:42,400 --> 00:14:43,950
- It is quaffable.
287
00:14:43,950 --> 00:14:47,661
- Big hearts and deep pockets, cheers.
288
00:14:47,661 --> 00:14:49,328
- [Everyone] Cheers.
289
00:14:54,490 --> 00:14:55,990
- Where's the meeting taking place?
290
00:14:55,990 --> 00:14:57,910
- Odessa Road, Detford.
291
00:14:57,910 --> 00:14:59,820
Remember last Christmas,
you told a scrap dealer
292
00:14:59,820 --> 00:15:01,210
to tow away my G-Wiz.
293
00:15:01,210 --> 00:15:03,530
- That was my Christmas present,
I was giving you the chance
294
00:15:03,530 --> 00:15:05,600
to lose your virginity.
295
00:15:05,600 --> 00:15:09,270
- Yes, well, I spent a jolly
Boxing Day giving 200 pounds
296
00:15:09,270 --> 00:15:11,716
to the scrap dealer in
a quite Brexit-y pub.
297
00:15:11,716 --> 00:15:14,061
Had a sort of ask me no questions,
298
00:15:14,061 --> 00:15:15,800
I won't bottle you vibe.
299
00:15:15,800 --> 00:15:16,633
- Sweet.
300
00:15:18,351 --> 00:15:20,263
- Barnaby, Barnaby!
301
00:15:21,783 --> 00:15:23,060
You can't do this alone, kid.
302
00:15:23,060 --> 00:15:25,360
- Trust me, stay with the lamp.
303
00:15:25,360 --> 00:15:27,376
- What am I, a freakin' genie?
304
00:15:27,376 --> 00:15:29,959
(upbeat music)
305
00:15:38,310 --> 00:15:39,578
Pancho.
306
00:15:39,578 --> 00:15:41,550
(upbeat music)
307
00:15:41,550 --> 00:15:42,383
Penelope.
308
00:15:43,610 --> 00:15:46,540
- Look, I'm afraid no one's picking up.
309
00:15:46,540 --> 00:15:48,550
Perhaps I could try tomorrow.
310
00:15:48,550 --> 00:15:51,630
- Oh sure, right after I tell
Murder She Wrote over there
311
00:15:51,630 --> 00:15:52,783
all about Spunk Bunny.
312
00:15:54,490 --> 00:15:56,620
Thought so, Pancho.
313
00:15:56,620 --> 00:16:01,373
Pancho, watch Johnny Rotten
here like a freakin' hawk.
314
00:16:01,373 --> 00:16:03,860
I gotta do to Detford.
315
00:16:04,736 --> 00:16:06,569
- How do they do that?
316
00:16:07,670 --> 00:16:08,761
May I?
317
00:16:08,761 --> 00:16:11,344
(upbeat music)
318
00:16:12,550 --> 00:16:13,770
- Quiet pub?
319
00:16:13,770 --> 00:16:15,390
- There must've been a
change of management.
320
00:16:15,390 --> 00:16:18,810
- Uh huh, you've invited
some devout Muslims
321
00:16:18,810 --> 00:16:20,728
to a place called Lunge.
322
00:16:20,728 --> 00:16:25,728
(upbeat music)
(people chattering)
323
00:16:27,991 --> 00:16:30,158
- Hello, the Walker party.
324
00:16:31,720 --> 00:16:33,353
- Oh yeah, happy birthday.
325
00:16:34,535 --> 00:16:36,074
- Thank you.
326
00:16:36,074 --> 00:16:37,113
- [Hostess] Enjoy!
327
00:16:37,113 --> 00:16:39,696
(upbeat music)
328
00:16:49,357 --> 00:16:51,800
- It's the only way I
could get a private area.
329
00:16:51,800 --> 00:16:53,911
Thought it was a bit weird for a pub.
330
00:16:53,911 --> 00:16:56,494
(upbeat music)
331
00:17:06,234 --> 00:17:07,947
(speaking in Spanish)
332
00:17:07,947 --> 00:17:10,530
(upbeat music)
333
00:17:22,076 --> 00:17:22,909
- Hello.
334
00:17:24,880 --> 00:17:26,665
Just got a little.
335
00:17:26,665 --> 00:17:29,415
(engine roaring)
336
00:17:39,264 --> 00:17:42,264
(suspenseful music)
337
00:17:43,362 --> 00:17:44,195
- Hey.
338
00:17:45,633 --> 00:17:47,510
Before we kick off, would
anyone like a drink?
339
00:17:47,510 --> 00:17:49,130
Beer, wine?
340
00:17:49,130 --> 00:17:50,490
Got a two for one on WKD.
341
00:17:50,490 --> 00:17:51,530
- No alcohol.
342
00:17:51,530 --> 00:17:52,620
We don't drink.
343
00:17:52,620 --> 00:17:54,153
- Yes, obviously.
344
00:17:55,090 --> 00:17:57,040
Don't wanna upset the big man upstairs.
345
00:17:57,040 --> 00:17:57,873
Very impressive.
346
00:18:01,465 --> 00:18:02,663
Good.
347
00:18:05,100 --> 00:18:10,100
So, this gentleman represents
Mexican organization
348
00:18:10,430 --> 00:18:14,653
and this gentlemen represents ISIS.
349
00:18:16,280 --> 00:18:18,620
ISIS, ISIL, Daesh?
- Daesh?
350
00:18:20,070 --> 00:18:21,200
- Any preference?
351
00:18:21,200 --> 00:18:23,313
- Where are the statues, Budgie Smuggler?
352
00:18:26,420 --> 00:18:27,720
- Please, call me Barnaby.
353
00:18:28,634 --> 00:18:29,709
(upbeat music)
354
00:18:29,709 --> 00:18:32,292
(door rattles)
355
00:18:37,629 --> 00:18:40,462
(people grunting)
356
00:18:44,250 --> 00:18:48,890
The funny thing is, there
has been a slight hiccup
357
00:18:48,890 --> 00:18:51,910
and at this present moment in time,
358
00:18:51,910 --> 00:18:56,607
we don't actually have
the statues or the money.
359
00:18:58,200 --> 00:18:59,287
- Surprise!
360
00:18:59,287 --> 00:19:00,576
Happy birthday!
361
00:19:00,576 --> 00:19:02,981
(upbeat music)
(women giggling)
362
00:19:02,981 --> 00:19:06,448
♪ Happy birthday to you ♪
363
00:19:06,448 --> 00:19:10,383
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
364
00:19:10,383 --> 00:19:14,053
♪ Happy birthday to you ♪
365
00:19:14,053 --> 00:19:17,563
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
366
00:19:17,563 --> 00:19:20,896
♪ Happy birthday to you ♪
367
00:19:24,310 --> 00:19:27,230
- Okay, look, before we all
lose our heads, oh god, no,
368
00:19:27,230 --> 00:19:29,548
sorry, that wasn't.
369
00:19:29,548 --> 00:19:31,048
- I want my money.
370
00:19:31,940 --> 00:19:34,990
- If you could just hear me out please.
371
00:19:34,990 --> 00:19:39,750
Look, this gentleman over here
wants blood antiquities okay?
372
00:19:39,750 --> 00:19:42,760
And you can get more of those, I presume.
373
00:19:42,760 --> 00:19:46,765
So, how about we all work together?
374
00:19:46,765 --> 00:19:51,765
(upbeat music)
(people cheering)
375
00:20:03,160 --> 00:20:05,827
(Nina cheering)
376
00:20:11,102 --> 00:20:16,102
(upbeat music)
(people clapping)
377
00:20:17,499 --> 00:20:19,832
Could you let go of my head?
378
00:20:28,420 --> 00:20:30,923
Neither of you know
anything about art, right?
379
00:20:32,323 --> 00:20:33,873
You don't have any connections.
380
00:20:34,720 --> 00:20:36,300
We do.
381
00:20:36,300 --> 00:20:40,380
And your organization has trade
routes all over the world.
382
00:20:40,380 --> 00:20:43,223
We could be selling this stuff
everywhere, Europe, Asia,
383
00:20:44,760 --> 00:20:49,518
China, America, Mexico.
384
00:20:49,518 --> 00:20:52,870
You know a lot about
Mexico, Brazil, Europe.
385
00:20:52,870 --> 00:20:55,040
- You said that.
- Yep, thank you.
386
00:20:55,040 --> 00:20:58,693
The point is we could blow up big time.
387
00:20:59,880 --> 00:21:01,603
Again, sorry, that wasn't a dig.
388
00:21:03,329 --> 00:21:08,329
(people cheering)
(upbeat music)
389
00:21:18,793 --> 00:21:20,918
(man grunts)
390
00:21:20,918 --> 00:21:24,161
(upbeat music)
391
00:21:24,161 --> 00:21:28,170
So, yes, that is what I wanted to propose.
392
00:21:28,170 --> 00:21:31,470
Would anyone else like the conch?
393
00:21:31,470 --> 00:21:34,120
- You understand that what
I'm doing is a holy thing?
394
00:21:35,880 --> 00:21:38,490
So why would I trust men like you?
395
00:21:38,490 --> 00:21:40,560
Men with no values.
396
00:21:40,560 --> 00:21:43,063
- Without wishing to
sound like a Bond villain,
397
00:21:44,610 --> 00:21:46,463
we're not that different, you and I.
398
00:21:47,300 --> 00:21:48,133
- Really?
399
00:21:49,250 --> 00:21:51,360
- Say there was no black market.
400
00:21:51,360 --> 00:21:52,610
Those statues, they'd still be
401
00:21:52,610 --> 00:21:54,960
in Syria getting bombed right?
402
00:21:54,960 --> 00:21:57,780
But arguably, they only
survived because we stole them.
403
00:21:58,750 --> 00:22:01,313
So while none of this is
particularly pleasant,
404
00:22:02,690 --> 00:22:03,863
maybe it's necessary.
405
00:22:06,560 --> 00:22:07,393
- No deal.
406
00:22:09,050 --> 00:22:10,690
- God you're annoying.
407
00:22:10,690 --> 00:22:13,900
Okay, if Pablo Esco-buff
gives you the Benjamins
408
00:22:13,900 --> 00:22:15,883
on our behalf, do we get out mum back?
409
00:22:16,910 --> 00:22:19,400
- Assuming you got something worth 500 Gs,
410
00:22:19,400 --> 00:22:22,370
which, no offense, I doubt.
411
00:22:22,370 --> 00:22:23,720
- How 'bout Nina Morales?
412
00:22:39,440 --> 00:22:40,580
You gives chuckles the money,
413
00:22:40,580 --> 00:22:42,450
he gives us the hostages,
and I give you Nina.
414
00:22:42,450 --> 00:22:44,080
- Wait, not the deal.
415
00:22:44,080 --> 00:22:45,240
- Yep.
416
00:22:45,240 --> 00:22:46,073
- No way.
417
00:22:46,073 --> 00:22:46,906
What are you doing?
418
00:22:46,906 --> 00:22:47,850
- [Leah] It's our only option.
419
00:22:49,890 --> 00:22:50,923
- No way, never.
420
00:23:00,910 --> 00:23:02,900
- Look, Pancho, the lamp's stopping.
421
00:23:02,900 --> 00:23:03,800
We got an address.
422
00:23:04,715 --> 00:23:07,715
(suspenseful music)
423
00:23:20,608 --> 00:23:24,269
- Listen, this was not a
part of the deal we made.
424
00:23:24,269 --> 00:23:26,777
You know, messin' around
with no fly lists.
425
00:23:26,777 --> 00:23:29,073
Nickin' evidence.
426
00:23:29,073 --> 00:23:30,823
What if somebody tweaks?
427
00:23:32,603 --> 00:23:35,603
(telephone ringing)
428
00:24:03,293 --> 00:24:04,126
- Mama!
429
00:24:07,710 --> 00:24:09,010
- Hello, how is everybody?
430
00:24:11,640 --> 00:24:13,493
That green suits you Nina.
431
00:24:16,726 --> 00:24:19,726
(suspenseful music)
432
00:24:28,607 --> 00:24:31,607
(telephone ringing)
433
00:24:34,364 --> 00:24:37,004
(women shrieking)
434
00:24:37,004 --> 00:24:37,837
- Nina!
435
00:24:42,470 --> 00:24:44,216
- If you try anything, I'll kill him.
436
00:24:44,216 --> 00:24:45,180
- Hey, hey, hey asshole.
437
00:24:45,180 --> 00:24:46,250
- Let him go.
438
00:24:46,250 --> 00:24:47,520
- Stop, okay, stop!
439
00:24:47,520 --> 00:24:48,719
I'm serious.
440
00:24:48,719 --> 00:24:50,473
This is all my fault.
441
00:24:52,920 --> 00:24:54,493
Let him go, take me.
442
00:24:56,420 --> 00:24:57,633
- She's pathetic.
443
00:24:58,560 --> 00:24:59,653
She sold you out.
444
00:25:00,910 --> 00:25:01,743
- Bullshit.
445
00:25:03,040 --> 00:25:04,540
She would never do that to me.
446
00:25:08,021 --> 00:25:09,521
You fuckin' bitch.
447
00:25:12,352 --> 00:25:15,352
(telephone ringing)
448
00:25:16,240 --> 00:25:17,073
- [Maria] Nina!
449
00:25:18,000 --> 00:25:19,050
- I love you too, ma.
450
00:25:19,916 --> 00:25:21,666
- No, you got a call.
451
00:25:23,199 --> 00:25:25,890
- Ma, these are my last moments over here.
452
00:25:25,890 --> 00:25:27,440
- [Sofia] Nina, the statues.
453
00:25:27,440 --> 00:25:28,993
We got an address!
454
00:25:31,956 --> 00:25:34,590
- Sofia, if you hear a shot call the cops,
455
00:25:34,590 --> 00:25:35,640
tell them everything.
456
00:25:38,108 --> 00:25:40,028
You want the statues or not?
457
00:25:40,028 --> 00:25:43,028
(suspenseful music)
458
00:25:51,530 --> 00:25:53,745
- Barnaby, are you okay?
459
00:25:53,745 --> 00:25:54,720
- Yeah.
460
00:25:54,720 --> 00:25:56,230
- This isn't 500 grand.
461
00:25:56,230 --> 00:25:57,633
- No, it's not.
462
00:25:58,657 --> 00:25:59,513
But take it.
463
00:26:01,617 --> 00:26:04,270
'Cause I got 800 steps left on my FitBit
464
00:26:04,270 --> 00:26:07,560
and I wanna do 'em to my
hotel room and a restaurant,
465
00:26:07,560 --> 00:26:10,020
not in the woods digging
your fuckin' graves.
466
00:26:10,020 --> 00:26:10,853
- So hot.
467
00:26:14,180 --> 00:26:15,030
- Get outta here.
468
00:26:20,160 --> 00:26:20,993
- Thank you
469
00:26:20,993 --> 00:26:21,826
- Not you.
470
00:26:23,397 --> 00:26:24,503
- Oh right.
471
00:26:30,707 --> 00:26:33,280
- You know, Robinson's
not as stupid as he looks.
472
00:26:33,280 --> 00:26:36,613
(man speaking in Latin)
473
00:26:40,550 --> 00:26:43,893
Mate, I've told you so many
times, I don't speak Latin.
474
00:26:46,140 --> 00:26:51,060
- Man only believes what
he wants to believe.
475
00:26:51,060 --> 00:26:55,903
- Why does forbidden
fruit taste so fruity?
476
00:26:57,959 --> 00:27:00,542
(upbeat music)
32763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.