Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,496 --> 00:00:02,867
- [Suleiman] Blood antiquities
are being looted from Syria
2
00:00:02,867 --> 00:00:04,270
by Jihadist militants.
3
00:00:04,270 --> 00:00:06,167
- We have a war crime in our kitchen.
4
00:00:06,167 --> 00:00:08,543
- We are not hiring a bounty hunter.
5
00:00:08,543 --> 00:00:09,810
(guns roaring)
(woman screams)
6
00:00:09,810 --> 00:00:11,295
- Where's Nina Morales?
7
00:00:11,295 --> 00:00:12,128
- Barnaby?
8
00:00:13,659 --> 00:00:15,336
Well, we just wait 'til he leaves,
9
00:00:15,336 --> 00:00:17,232
stage the break in, take the money and go.
10
00:00:17,232 --> 00:00:18,649
- It's all there.
11
00:00:19,893 --> 00:00:21,822
(hammer thuds)
(men grunting)
12
00:00:21,822 --> 00:00:23,106
- [Brunette Man] Where's Nina Sofia.
13
00:00:23,106 --> 00:00:25,004
- How do you know my name?
14
00:00:25,004 --> 00:00:28,008
- I need you to pack a bag and get out.
15
00:00:28,008 --> 00:00:29,926
(man retches)
- Oh my.
16
00:00:29,926 --> 00:00:31,774
- Someone else was in here.
17
00:00:31,774 --> 00:00:33,244
Mr. Sherman, could you tell me
18
00:00:33,244 --> 00:00:35,939
where you bought the statue from?
19
00:00:35,939 --> 00:00:38,939
(suspenseful music)
20
00:01:49,747 --> 00:01:51,742
(man farts)
21
00:01:51,742 --> 00:01:53,889
(door bangs)
22
00:01:53,889 --> 00:01:55,754
(upbeat music)
23
00:01:55,754 --> 00:01:58,087
(man yawns)
24
00:02:02,878 --> 00:02:06,402
(water trickling)
25
00:02:06,402 --> 00:02:08,226
(man speaking in Spanish)
26
00:02:08,226 --> 00:02:11,226
(man gasps)
- Nina!
27
00:02:14,361 --> 00:02:18,605
Nina, why is there a 300 pound
Puerto Rican man in my bath?
28
00:02:18,605 --> 00:02:20,189
- Pancho is takin' a bath?
29
00:02:20,189 --> 00:02:21,875
That's a first.
30
00:02:21,875 --> 00:02:23,340
They were passin' through town.
31
00:02:23,340 --> 00:02:24,173
- They?
32
00:02:24,173 --> 00:02:27,173
- Grandma, did you take my epilater?
33
00:02:28,394 --> 00:02:29,662
- What is happening?
34
00:02:29,662 --> 00:02:31,524
- Yo, last time I checked
I did a job for you
35
00:02:31,524 --> 00:02:33,735
that I haven't been paid for yet.
36
00:02:33,735 --> 00:02:35,057
- What will my mother say?
37
00:02:35,057 --> 00:02:36,987
- Oh, she'll say you
struck gold with this one.
38
00:02:36,987 --> 00:02:40,059
We just had a smashing
catch up over some huevos.
39
00:02:40,059 --> 00:02:42,663
That's Puerto Rican for scrambled eggs.
40
00:02:42,663 --> 00:02:44,297
Darling, I've got to visit your father
41
00:02:44,297 --> 00:02:47,923
and Penelope still wants that table.
42
00:02:47,923 --> 00:02:51,213
Fine, I'll fetch it
from the locker myself.
43
00:02:51,213 --> 00:02:54,681
- No, no, no, no, I'll
make him do it, sweetie.
44
00:02:54,681 --> 00:02:56,764
- She's too good for you.
45
00:02:58,080 --> 00:03:01,488
Just drop that table at
the Women's Institute.
46
00:03:01,488 --> 00:03:03,568
(telephone ringing)
47
00:03:03,568 --> 00:03:05,434
- The Women's Institute?
48
00:03:05,434 --> 00:03:07,313
What is that, a titty bar?
49
00:03:07,313 --> 00:03:08,873
- Titty bar?
50
00:03:08,873 --> 00:03:10,860
I told you he's a human trafficker.
51
00:03:10,860 --> 00:03:12,642
I seen a documentary on Fox.
52
00:03:12,642 --> 00:03:14,144
Where's our passports?
53
00:03:14,144 --> 00:03:15,908
Sofia, where's your passport?
54
00:03:15,908 --> 00:03:19,158
- Ma, he's not a human trafficker okay.
55
00:03:20,147 --> 00:03:22,855
Barnaby, this is my mother, Maria.
56
00:03:22,855 --> 00:03:24,498
- Jewish?
57
00:03:24,498 --> 00:03:26,411
You look Jewish.
58
00:03:26,411 --> 00:03:28,676
- [Pancho] He definitely ain't Jewish!
59
00:03:28,676 --> 00:03:31,676
(suspenseful music)
60
00:03:57,628 --> 00:04:00,744
- Do you think I should burn my clothes?
61
00:04:00,744 --> 00:04:02,400
- Yes.
62
00:04:02,400 --> 00:04:04,128
- I didn't mean these clothes.
63
00:04:04,128 --> 00:04:06,419
I meant the ones that I was
wearing at the crime scene.
64
00:04:06,419 --> 00:04:08,522
- Oh, yeah, well those too.
65
00:04:08,522 --> 00:04:10,377
- Dad's done a runner from hospital.
66
00:04:10,377 --> 00:04:11,520
Mum's hysterical.
67
00:04:11,520 --> 00:04:12,919
- Right, I'm calling the police.
68
00:04:12,919 --> 00:04:13,752
- What?
69
00:04:13,752 --> 00:04:16,021
That's not fair, we don't
know dad's side of things.
70
00:04:16,021 --> 00:04:16,980
- Well, I'll explain.
71
00:04:16,980 --> 00:04:19,602
- Barnaby, there's a corpse
drenched in your DNA.
72
00:04:19,602 --> 00:04:21,978
You go to the cops,
you're suspect number one.
73
00:04:21,978 --> 00:04:24,552
- B, remember what I
told you about prison.
74
00:04:24,552 --> 00:04:27,089
With those blue eyes and baby soft skin
75
00:04:27,089 --> 00:04:30,922
you are, to use the
technical term, bitch-nip.
76
00:04:36,054 --> 00:04:40,087
- Yes, I suppose that
might be one of our pens.
77
00:04:40,087 --> 00:04:42,799
- Excuse me, you think
that Jason Bourne over here
78
00:04:42,799 --> 00:04:44,302
killed somebody with a pen.
79
00:04:44,302 --> 00:04:46,798
- As I said, I'm not
accusing anyone of murder.
80
00:04:46,798 --> 00:04:49,729
I want to know why the
victim was in this shop.
81
00:04:49,729 --> 00:04:51,894
- Barnaby, you don't have to
say anything without a lawyer.
82
00:04:51,894 --> 00:04:53,095
- I'm sorry, who are you?
83
00:04:53,095 --> 00:04:56,336
- I'm Barnaby's g-.
- Old nanny.
84
00:04:56,336 --> 00:04:57,542
My old nanny.
85
00:04:57,542 --> 00:04:59,375
She's very protective.
86
00:05:00,349 --> 00:05:01,516
- Nanny, sure.
87
00:05:03,086 --> 00:05:05,991
He used to pee the bed, nightly.
88
00:05:05,991 --> 00:05:08,574
- Ma'am, Nigel Walker's laptop.
89
00:05:10,900 --> 00:05:13,652
- Sorry, I went on one chica website.
90
00:05:13,652 --> 00:05:16,152
- Okay, I wanna see a warrant.
91
00:05:18,434 --> 00:05:20,047
- Look, if you're hiding anything from me,
92
00:05:20,047 --> 00:05:22,581
it's just gonna make things worse.
93
00:05:22,581 --> 00:05:26,684
- Well, as I say, we really
are only minding the shop
94
00:05:26,684 --> 00:05:28,684
whilst my dad is unwell.
95
00:05:31,189 --> 00:05:33,772
(upbeat music)
96
00:05:42,124 --> 00:05:44,226
(ringer buzzing)
97
00:05:44,226 --> 00:05:46,809
(upbeat music)
98
00:05:48,728 --> 00:05:50,068
- Nigel!
99
00:05:50,068 --> 00:05:51,947
You look terrible.
100
00:05:51,947 --> 00:05:53,368
- I've just taken out my
catheter in the lavatory
101
00:05:53,368 --> 00:05:54,785
of a Burger King.
102
00:06:01,420 --> 00:06:03,261
- [Barnaby] We can hide them in the WI.
103
00:06:03,261 --> 00:06:05,042
The police won't look there.
104
00:06:05,042 --> 00:06:07,485
- You know, we need to
vamoose these statues.
105
00:06:07,485 --> 00:06:08,875
We could sell them.
106
00:06:08,875 --> 00:06:11,019
- Nina, those statues have been stolen
107
00:06:11,019 --> 00:06:13,461
from some of the most
vulnerable people in the world.
108
00:06:13,461 --> 00:06:14,479
- All right, all right, relax.
109
00:06:14,479 --> 00:06:16,976
Don't get all high horse and shit.
110
00:06:16,976 --> 00:06:20,198
- It's don't get on your high horse.
111
00:06:20,198 --> 00:06:21,046
It means.
112
00:06:21,046 --> 00:06:22,995
- I know what the fuck it means.
113
00:06:22,995 --> 00:06:25,629
How 'bout you keep an
eye out for our tail.
114
00:06:25,629 --> 00:06:26,462
- Tail?
115
00:06:26,462 --> 00:06:27,379
- Yeah, go.
116
00:06:28,445 --> 00:06:29,793
Go, go, go.
117
00:06:29,793 --> 00:06:30,793
- Okay, yes.
118
00:06:32,548 --> 00:06:34,629
- Jeez, does this thing
even have an accelerator.
119
00:06:34,629 --> 00:06:36,295
- It only does 40.
120
00:06:36,295 --> 00:06:37,128
- Turn.
121
00:06:38,152 --> 00:06:40,298
Don't indicate, we're tryin' to lose him.
122
00:06:40,298 --> 00:06:42,371
- Sorry, is it the police?
123
00:06:42,371 --> 00:06:44,954
- Do you hear a freakin' siren?
124
00:06:45,952 --> 00:06:46,898
(horn blaring)
125
00:06:46,898 --> 00:06:48,499
Other way, other way.
126
00:06:48,499 --> 00:06:49,754
Stop indicating.
127
00:06:49,754 --> 00:06:51,883
- I'm sorry, it's a force of habit.
128
00:06:51,883 --> 00:06:54,266
- Van, van!
(Barnaby screams)
129
00:06:54,266 --> 00:06:56,434
(horns blaring)
130
00:06:56,434 --> 00:06:57,267
- I'm gonna be sick.
131
00:06:57,267 --> 00:06:58,473
- Don't you dare.
132
00:06:58,473 --> 00:07:01,700
- [Barnaby] Oh bugger, we're
running out of battery.
133
00:07:01,700 --> 00:07:02,533
Come on.
134
00:07:03,638 --> 00:07:04,677
- Sidewalk.
- What?
135
00:07:04,677 --> 00:07:05,556
- Sidewalk.
136
00:07:05,556 --> 00:07:06,998
- Pavement.
137
00:07:06,998 --> 00:07:08,081
If you're going to give me directions,
138
00:07:08,081 --> 00:07:09,809
you will have to do so
in the Queen's English.
139
00:07:09,809 --> 00:07:11,170
- Shut the, move!
140
00:07:11,170 --> 00:07:12,753
- Excuse me, sorry!
141
00:07:14,466 --> 00:07:16,942
- Get the fuck outta the way.
(horn blares)
142
00:07:16,942 --> 00:07:17,936
- Sorry.
143
00:07:17,936 --> 00:07:19,235
- Can you go faster?
144
00:07:19,235 --> 00:07:21,235
- It does go any faster.
145
00:07:24,713 --> 00:07:26,380
We're not gonna fit.
146
00:07:31,685 --> 00:07:33,606
Trusty old Gee Whiz.
147
00:07:33,606 --> 00:07:35,958
Good things come in small packages.
148
00:07:35,958 --> 00:07:37,973
- Yeah, you keep telling
yourself that kid.
149
00:07:37,973 --> 00:07:40,473
Who the hell was that asshole?
150
00:07:44,075 --> 00:07:45,934
- We've got to find him.
151
00:07:45,934 --> 00:07:47,746
What if that man was after dad?
152
00:07:47,746 --> 00:07:49,564
Come on Nina, this is what you do.
153
00:07:49,564 --> 00:07:52,402
- What if your father
wants to stay missing.
154
00:07:52,402 --> 00:07:54,132
- Well, how would you track down a?
155
00:07:54,132 --> 00:07:55,632
- Fugitive?
156
00:07:55,632 --> 00:07:56,831
Skip tracing.
157
00:07:56,831 --> 00:07:58,917
I would start with his parents.
158
00:07:58,917 --> 00:08:01,253
- Both dead thank god.
159
00:08:01,253 --> 00:08:03,358
What, they were dry!
160
00:08:03,358 --> 00:08:05,236
- [Nina] Okay, well, then
I would go to the spouse.
161
00:08:05,236 --> 00:08:06,526
- She has no idea.
162
00:08:06,526 --> 00:08:07,648
- Well then I would ask around.
163
00:08:07,648 --> 00:08:10,965
See if there was any, you know?
164
00:08:10,965 --> 00:08:12,532
Extra-marital.
165
00:08:12,532 --> 00:08:15,532
- No, he's not that type of man.
166
00:08:15,532 --> 00:08:17,463
- Are you serious, Barnaby?
167
00:08:17,463 --> 00:08:18,796
- Shut up, Leah.
168
00:08:20,347 --> 00:08:21,195
- Her name's Monica.
169
00:08:21,195 --> 00:08:23,484
She lives in Chelsea.
170
00:08:23,484 --> 00:08:24,592
- You got an address?
171
00:08:24,592 --> 00:08:26,902
- Sure, I threw a brick through
her window last Halloween
172
00:08:26,902 --> 00:08:28,702
and the Halloween before that.
173
00:08:28,702 --> 00:08:30,002
Kind of a tradition.
174
00:08:30,002 --> 00:08:31,438
- Yeah.
175
00:08:31,438 --> 00:08:33,938
You're gonna sit this one out.
176
00:08:36,967 --> 00:08:39,904
- I'm sorry Barnaby, I thought
you were just doing a mum.
177
00:08:39,904 --> 00:08:41,239
- What's that supposed to mean?
178
00:08:41,239 --> 00:08:43,698
- You know, pretending to be stupid.
179
00:08:43,698 --> 00:08:46,615
(melancholy music)
180
00:08:53,764 --> 00:08:56,853
- You know, my sister
ran away 15 years ago.
181
00:08:56,853 --> 00:09:00,336
She left me with Sofia, just walked out.
182
00:09:00,336 --> 00:09:03,753
Yeah, sure, I was messed up about it but.
183
00:09:05,499 --> 00:09:09,249
It taught me, you never
really know a person.
184
00:09:10,949 --> 00:09:11,866
- I'm fine.
185
00:09:16,127 --> 00:09:18,044
- Good morning, Monica.
186
00:09:18,887 --> 00:09:21,054
My name is Detective Hall.
187
00:09:26,108 --> 00:09:28,482
- I ask my husband for a divorce.
188
00:09:28,482 --> 00:09:29,707
He refuses.
189
00:09:29,707 --> 00:09:33,651
Keeps me here in our townhouse like a dog.
190
00:09:33,651 --> 00:09:37,526
Nigel and I, we plan to
start a new life together.
191
00:09:37,526 --> 00:09:39,115
Then he disappears.
192
00:09:39,115 --> 00:09:41,618
And yesterday comes
here with a crazy story.
193
00:09:41,618 --> 00:09:43,134
Says he was attacked.
194
00:09:43,134 --> 00:09:44,164
I say by who?
195
00:09:44,164 --> 00:09:46,106
He says he can't remember.
196
00:09:46,106 --> 00:09:48,051
- So you didn't buy it.
197
00:09:48,051 --> 00:09:49,851
- Well, detective, for someone who said
198
00:09:49,851 --> 00:09:54,620
they had been in a coma,
Nigel had a lot of energy.
199
00:09:54,620 --> 00:09:56,703
- So, he comes here, you.
200
00:09:58,684 --> 00:09:59,684
- Make love.
201
00:10:01,220 --> 00:10:02,053
- Yes.
202
00:10:03,081 --> 00:10:04,631
And he still wants to run away?
203
00:10:04,631 --> 00:10:06,104
- Yes.
204
00:10:06,104 --> 00:10:07,827
But I am afraid.
205
00:10:07,827 --> 00:10:10,577
My husband, he is a powerful man.
206
00:10:12,849 --> 00:10:14,156
- Right.
207
00:10:14,156 --> 00:10:16,656
Has Nigel contacted you since?
208
00:10:19,311 --> 00:10:20,311
- Yes, look.
209
00:10:25,053 --> 00:10:27,537
- [Barnaby] Did he ever
mention his family?
210
00:10:27,537 --> 00:10:28,887
- He had a daughter.
211
00:10:28,887 --> 00:10:30,778
- Any mention of a son?
212
00:10:30,778 --> 00:10:32,824
- I don't think that's relevant.
213
00:10:32,824 --> 00:10:35,685
- Oh I think it's very relevant
if you're shagging a man
214
00:10:35,685 --> 00:10:36,867
with a family.
215
00:10:36,867 --> 00:10:39,087
- Could you bring us some coffee please?
216
00:10:39,087 --> 00:10:41,254
It's been a very long day.
217
00:10:42,602 --> 00:10:45,602
(footsteps tapping)
218
00:10:48,744 --> 00:10:51,947
Okay, quick, you're gonna
text your dad from her phone,
219
00:10:51,947 --> 00:10:55,103
pretending to be her, asking to meet.
220
00:10:55,103 --> 00:10:57,556
- Why can't I just say it's me?
221
00:10:57,556 --> 00:11:00,889
- If he wanted to see you, he'd see you.
222
00:11:03,084 --> 00:11:04,040
- What do I put?
223
00:11:04,040 --> 00:11:06,002
- Keep it sexy.
224
00:11:06,002 --> 00:11:07,116
- You do it.
225
00:11:07,116 --> 00:11:09,949
- I don't have my reading glasses.
226
00:11:11,580 --> 00:11:12,900
- We have to talk.
227
00:11:12,900 --> 00:11:14,491
- No, that's too intimidating.
228
00:11:14,491 --> 00:11:16,620
Say, "I need you inside me."
229
00:11:16,620 --> 00:11:18,203
- Oh, Jesus Christ.
230
00:11:20,034 --> 00:11:22,165
I need to see you.
231
00:11:22,165 --> 00:11:24,072
- [Monica] Do you take milk?
232
00:11:24,072 --> 00:11:25,155
- Yeah, sure!
233
00:11:27,160 --> 00:11:29,743
Yes, if you don't mind awfully.
234
00:11:31,453 --> 00:11:32,286
Darling.
235
00:11:33,552 --> 00:11:35,837
(phone dings)
236
00:11:35,837 --> 00:11:37,254
- I need you too.
237
00:11:38,269 --> 00:11:40,422
What do I put now.
238
00:11:40,422 --> 00:11:42,200
- Say that the house is being watched,
239
00:11:42,200 --> 00:11:43,700
where can we meet?
240
00:11:44,820 --> 00:11:47,179
- Catfishing my own dad.
241
00:11:47,179 --> 00:11:50,034
- Monica, did I say milk?
242
00:11:50,034 --> 00:11:53,367
Black please, I'm cutting down on dairy.
243
00:11:55,259 --> 00:11:56,624
(Monica sighs)
(phone dings)
244
00:11:56,624 --> 00:11:58,559
- Meet me where our fate's aligned.
245
00:11:58,559 --> 00:11:59,642
What a creep.
246
00:12:02,794 --> 00:12:04,877
Remind me where that was.
247
00:12:06,887 --> 00:12:08,873
- Oh, do you have any biscuits?
248
00:12:08,873 --> 00:12:11,206
I have very low blood sugar.
249
00:12:12,340 --> 00:12:17,340
(footsteps tapping)
(phone dings)
250
00:12:22,863 --> 00:12:25,785
- "Our eyes met my Rothcoe,
our lips by Matisse,
251
00:12:25,785 --> 00:12:27,417
"and in the lift up to the bar",
252
00:12:27,417 --> 00:12:29,787
I'm not reading that.
253
00:12:29,787 --> 00:12:32,787
He's talking about the Tate Gallery.
254
00:12:33,696 --> 00:12:37,529
- There must be a lotta
room in that elevator.
255
00:12:39,022 --> 00:12:41,479
(bell dings)
256
00:12:41,479 --> 00:12:44,479
(suspenseful music)
257
00:13:06,930 --> 00:13:09,167
- [Maria] All men are
the same, sweetheart.
258
00:13:09,167 --> 00:13:10,119
I bet your Nigel's
259
00:13:10,119 --> 00:13:12,695
at that Women's Institute
tucking your grocery money
260
00:13:12,695 --> 00:13:14,634
down some tramp's panties.
261
00:13:14,634 --> 00:13:16,187
- Oh god.
262
00:13:16,187 --> 00:13:18,587
(telephone ringing)
263
00:13:18,587 --> 00:13:22,763
It's probably those blasted
electricity people again.
264
00:13:22,763 --> 00:13:24,558
They've been chasing us for weeks.
265
00:13:24,558 --> 00:13:26,837
Honestly, will it never end?
266
00:13:26,837 --> 00:13:28,006
- Leave it to me, sweetie.
267
00:13:28,006 --> 00:13:30,268
You gotta be a little assertive.
268
00:13:30,268 --> 00:13:31,686
- [Man On Phone] We want our money.
269
00:13:31,686 --> 00:13:33,371
- Goddamn it, we got no money.
270
00:13:33,371 --> 00:13:34,621
We can't pay you bozo!
271
00:13:34,621 --> 00:13:35,704
Deal with it!
272
00:13:36,682 --> 00:13:39,682
(suspenseful music)
273
00:13:41,289 --> 00:13:45,124
- My brother Keegan and
I are not collectors.
274
00:13:45,124 --> 00:13:46,291
We are lovers.
275
00:13:50,379 --> 00:13:51,212
- Of art.
276
00:13:52,389 --> 00:13:55,335
But we do not believe in art at any price.
277
00:13:55,335 --> 00:13:57,759
- We were appalled to
learn that the statue
278
00:13:57,759 --> 00:14:00,674
had been looted from Syria.
279
00:14:00,674 --> 00:14:01,966
What were we to do?
280
00:14:01,966 --> 00:14:04,606
We couldn't return it to a war zone?
281
00:14:04,606 --> 00:14:06,190
Therefore.
- Every penny
282
00:14:06,190 --> 00:14:09,771
from this sale will go
to charities dealing
283
00:14:09,771 --> 00:14:12,604
with the European migration crisis
284
00:14:14,664 --> 00:14:16,331
because this statue.
285
00:14:20,556 --> 00:14:21,973
Is a refugee too.
286
00:14:25,735 --> 00:14:27,985
- [Woman] Smile, big smile.
287
00:14:35,355 --> 00:14:37,875
- Refugees sure do love a fleece.
288
00:14:37,875 --> 00:14:40,959
- I think they get given them.
289
00:14:40,959 --> 00:14:43,862
- Haven't they suffered enough?
290
00:14:43,862 --> 00:14:46,585
(telephone rings)
291
00:14:46,585 --> 00:14:48,408
- Slippery bastards.
292
00:14:48,408 --> 00:14:50,198
If we stopped the sale by
taking half a million quid away
293
00:14:50,198 --> 00:14:51,577
from refugees.
294
00:14:51,577 --> 00:14:56,405
- Hm, well, seems Nigel
Walker has two email accounts.
295
00:14:56,405 --> 00:14:57,238
- Why?
296
00:14:58,109 --> 00:15:01,026
- Looks like he's havin' an affair.
297
00:15:03,318 --> 00:15:06,318
(suspenseful music)
298
00:15:14,091 --> 00:15:16,724
- Good afternoon Madam, I'm
Detective Inspector Suleiman.
299
00:15:16,724 --> 00:15:18,422
- More police.
300
00:15:18,422 --> 00:15:19,412
- I'm sorry?
301
00:15:19,412 --> 00:15:22,119
- Yes, I already speak to two detectives.
302
00:15:22,119 --> 00:15:23,536
A Hall and Oates.
303
00:15:29,431 --> 00:15:31,847
- [Pancho] This is a weird titty bar.
304
00:15:31,847 --> 00:15:33,432
- I'll be there in half an hour.
305
00:15:33,432 --> 00:15:34,658
- I can cope.
306
00:15:34,658 --> 00:15:39,181
Just concentrate on
moving that stuff safely.
307
00:15:39,181 --> 00:15:40,849
- My bad!
(statue clatters)
308
00:15:40,849 --> 00:15:41,933
- Leah, what was that?
309
00:15:41,933 --> 00:15:42,791
- [Leah] Nothing.
310
00:15:42,791 --> 00:15:44,518
- [Barnaby] Leah, what's going on?
311
00:15:44,518 --> 00:15:47,101
(upbeat music)
312
00:15:57,894 --> 00:15:59,811
- Oh, Barnaby, hi, wow.
313
00:16:01,023 --> 00:16:03,773
(Nigel chuckles)
314
00:16:04,974 --> 00:16:07,802
Well, I bet you're surprised
to see me up and about.
315
00:16:07,802 --> 00:16:09,257
- Sit.
316
00:16:09,257 --> 00:16:10,539
- Actually, can't.
317
00:16:10,539 --> 00:16:12,622
I've gotta meet a client.
318
00:16:13,686 --> 00:16:15,436
- I sent those texts.
319
00:16:16,506 --> 00:16:17,673
- Right, okay.
320
00:16:20,655 --> 00:16:21,890
- I know what's going on.
321
00:16:21,890 --> 00:16:26,138
I don't approve of it but
I need to understand it.
322
00:16:26,138 --> 00:16:27,805
Every single detail.
323
00:16:29,494 --> 00:16:31,232
- Well, I don't know what you've heard
324
00:16:31,232 --> 00:16:35,239
about Mediterranean women
but it's all fairly vanilla.
325
00:16:35,239 --> 00:16:37,505
- I didn't mean her.
326
00:16:37,505 --> 00:16:38,754
I meant your business.
327
00:16:38,754 --> 00:16:39,754
The lock up.
328
00:16:41,808 --> 00:16:43,399
- Okay, all right.
329
00:16:43,399 --> 00:16:48,095
Look, a few years ago,
some very important clients
330
00:16:48,095 --> 00:16:50,169
wanted to purchase a piece
331
00:16:50,169 --> 00:16:52,313
with less than palatable history
332
00:16:52,313 --> 00:16:57,086
so they asked me to massage
a couple of documents.
333
00:16:57,086 --> 00:16:58,836
- You're a launderer.
334
00:17:01,878 --> 00:17:03,150
- Yeah, I mean.
335
00:17:03,150 --> 00:17:05,278
You forage the provenance
of one dodgy Monet
336
00:17:05,278 --> 00:17:06,186
and the next thing you know,
337
00:17:06,186 --> 00:17:08,609
you're selling a Sheik Hitler's pajamas.
338
00:17:08,609 --> 00:17:09,646
- Jesus, what have you.
339
00:17:09,646 --> 00:17:10,479
- It's the game.
340
00:17:10,479 --> 00:17:11,560
They're not buying the piece.
341
00:17:11,560 --> 00:17:13,122
They're buying the story.
342
00:17:13,122 --> 00:17:15,505
- Those statues, they're
not just a story dad.
343
00:17:15,505 --> 00:17:16,561
- Yes, I know, and it's thanks to me
344
00:17:16,561 --> 00:17:19,350
they're not smashed to
bits by bloody terrorists.
345
00:17:19,350 --> 00:17:23,940
- Well, I'll be sure to inform
the Pride of Britain Awards.
346
00:17:23,940 --> 00:17:26,052
- Barnaby, it would've all been fine
347
00:17:26,052 --> 00:17:27,583
but my clients got cold feet
348
00:17:27,583 --> 00:17:30,842
and they left me holdin' the baby.
349
00:17:30,842 --> 00:17:32,329
- Smith?
350
00:17:32,329 --> 00:17:37,206
- He's my link to the guys
smuggling this stuff outta Syria.
351
00:17:37,206 --> 00:17:39,344
- Well, he's dead.
352
00:17:39,344 --> 00:17:42,344
(suspenseful music)
353
00:17:46,263 --> 00:17:48,063
- This is what they do.
354
00:17:48,063 --> 00:17:50,403
I wanted out and look what happened to me.
355
00:17:50,403 --> 00:17:51,807
- They tried to kill you?
356
00:17:51,807 --> 00:17:53,556
- I don't know, I can only assume so.
357
00:17:53,556 --> 00:17:57,459
I mean, I can't really remember very much.
358
00:17:57,459 --> 00:17:58,640
- Can't you just explain to them
359
00:17:58,640 --> 00:17:59,828
that none of this is your fault.
360
00:17:59,828 --> 00:18:02,525
- Nah, you don't understand.
361
00:18:02,525 --> 00:18:06,292
The men Smith worked for
are not business men.
362
00:18:06,292 --> 00:18:08,213
They're not gangsters.
363
00:18:08,213 --> 00:18:10,846
They don't want big houses or flash cars.
364
00:18:10,846 --> 00:18:13,371
These men are soldiers.
365
00:18:13,371 --> 00:18:15,285
You can't bargain with them.
366
00:18:15,285 --> 00:18:17,199
You can't negotiate.
367
00:18:17,199 --> 00:18:20,860
They're fighting a holy
war and God help anyone
368
00:18:20,860 --> 00:18:22,972
who gets in their way.
369
00:18:22,972 --> 00:18:24,473
- You need to go to the police.
370
00:18:24,473 --> 00:18:27,165
There is a detective,
Suleiman, she'll understand.
371
00:18:27,165 --> 00:18:30,049
- No, no, no, she can't
help me, no one can.
372
00:18:30,049 --> 00:18:33,132
Nope, they won't rest until I'm dead.
373
00:18:34,973 --> 00:18:37,360
- So you're just going to run away?
374
00:18:37,360 --> 00:18:38,193
- Yeah.
375
00:18:40,440 --> 00:18:42,412
- Were you going to tell mum?
376
00:18:42,412 --> 00:18:45,268
- I think it's better coming from you.
377
00:18:45,268 --> 00:18:47,639
- Asshole at six o'clock.
- Whoa, who's that?
378
00:18:47,639 --> 00:18:49,529
- She's with me.
379
00:18:49,529 --> 00:18:51,179
- Move, move!
380
00:18:51,179 --> 00:18:52,179
- What?
381
00:18:52,179 --> 00:18:55,179
(suspenseful music)
382
00:18:57,167 --> 00:18:59,644
(spoon tapping)
383
00:18:59,644 --> 00:19:01,295
- Sofia!
384
00:19:01,295 --> 00:19:04,295
(suspenseful music)
385
00:19:48,640 --> 00:19:51,807
(footsteps pattering)
386
00:19:55,377 --> 00:19:56,385
- Dad can't keep up.
387
00:19:56,385 --> 00:19:57,291
- Well, he's got to.
388
00:19:57,291 --> 00:19:58,566
- Barnaby.
- Go!
389
00:19:58,566 --> 00:20:00,782
(suspenseful music)
390
00:20:00,782 --> 00:20:01,615
- Excuse me.
391
00:20:01,615 --> 00:20:03,417
- Get out the way, get out.
392
00:20:03,417 --> 00:20:04,750
- Excuse me.
393
00:20:04,750 --> 00:20:06,649
Would you mind standing to the right?
394
00:20:06,649 --> 00:20:07,482
- Move!
395
00:20:07,482 --> 00:20:08,704
- Out of the way.
396
00:20:08,704 --> 00:20:09,837
- [Barnaby] Dad?
397
00:20:09,837 --> 00:20:10,684
- Sorry.
398
00:20:10,684 --> 00:20:15,684
(alarm trilling)
(people exclaiming)
399
00:20:15,954 --> 00:20:17,386
- Follow me!
400
00:20:17,386 --> 00:20:22,386
(suspenseful music)
(alarm trilling)
401
00:20:26,445 --> 00:20:29,363
(can bangs)
402
00:20:29,363 --> 00:20:30,196
Barnaby!
403
00:20:31,211 --> 00:20:34,211
(suspenseful music)
404
00:20:39,406 --> 00:20:40,957
- Where is he?
405
00:20:40,957 --> 00:20:42,157
- I don't know.
406
00:20:42,157 --> 00:20:45,157
(suspenseful music)
407
00:20:49,123 --> 00:20:50,927
- There, look.
408
00:20:50,927 --> 00:20:51,760
Dad!
409
00:20:55,990 --> 00:20:56,844
Dad!
410
00:20:56,844 --> 00:20:59,844
(suspenseful music)
411
00:21:10,848 --> 00:21:12,401
- Nigel Walker?
412
00:21:12,401 --> 00:21:14,318
I'm Detective Suleiman.
413
00:21:15,250 --> 00:21:18,250
(footsteps tapping)
414
00:21:22,231 --> 00:21:23,064
- Come on!
415
00:21:26,239 --> 00:21:28,633
- Oh god, what are we gonna do now?
416
00:21:28,633 --> 00:21:31,537
- I don't know what you're
going to do but I am out.
417
00:21:31,537 --> 00:21:32,491
- What?
418
00:21:32,491 --> 00:21:34,771
- I don't want Jihads up my ass.
419
00:21:34,771 --> 00:21:35,857
- They're not up your ass.
420
00:21:35,857 --> 00:21:37,080
They're up my ass.
421
00:21:37,080 --> 00:21:38,977
- Barnaby, I like you, but
you're not my priority.
422
00:21:38,977 --> 00:21:40,297
I got a family to look after.
423
00:21:40,297 --> 00:21:43,535
- Nina, I can't do this without you.
424
00:21:43,535 --> 00:21:45,546
- So then go to the cops, okay?
425
00:21:45,546 --> 00:21:47,821
Cooperate, your dad knew
what he was doin' all right?
426
00:21:47,821 --> 00:21:49,308
He can do the time.
427
00:21:49,308 --> 00:21:50,141
- Please.
428
00:21:51,156 --> 00:21:52,553
- Sorry kid.
429
00:21:52,553 --> 00:21:54,321
You're on your own.
430
00:21:54,321 --> 00:21:57,089
- I guess you were right.
431
00:21:57,089 --> 00:21:59,323
You never really know a person.
432
00:21:59,323 --> 00:22:02,240
(melancholy music)
433
00:22:04,899 --> 00:22:07,899
(suspenseful music)
434
00:22:15,475 --> 00:22:20,475
(door rattles)
(bell dings)
435
00:22:23,840 --> 00:22:28,757
(door creaks)
(bell dings)
436
00:22:30,704 --> 00:22:32,732
- Tati Nina, they took them.
437
00:22:32,732 --> 00:22:35,491
Some men came and then took them.
438
00:22:35,491 --> 00:22:36,644
- Sofia, where' ma?
439
00:22:36,644 --> 00:22:40,694
Where's ma?
(telephone rings)
440
00:22:40,694 --> 00:22:44,361
Answer it.
(telephone rings)
441
00:22:46,070 --> 00:22:47,160
- Hello?
442
00:22:47,160 --> 00:22:49,945
- [Man On Phone] We want our money.
443
00:22:49,945 --> 00:22:51,991
- But I gave it to Smith.
444
00:22:51,991 --> 00:22:52,824
It's them.
445
00:22:54,530 --> 00:22:56,840
- [Man On Phone] 50,000
pounds or the old women die.
446
00:22:56,840 --> 00:22:59,035
- [Maria] Who are you callin' old huh?
447
00:22:59,035 --> 00:23:01,504
(women screaming)
448
00:23:01,504 --> 00:23:04,874
- I promise you, I don't have it.
449
00:23:04,874 --> 00:23:06,476
We gave the money to Smith.
450
00:23:06,476 --> 00:23:07,448
We don't have it!
451
00:23:07,448 --> 00:23:08,281
- Wait.
452
00:23:10,075 --> 00:23:11,936
I took the money.
453
00:23:11,936 --> 00:23:14,103
- You sneaky bloody bitch.
454
00:23:15,309 --> 00:23:17,980
- [Man On Phone] I'm waiting.
455
00:23:17,980 --> 00:23:19,480
We want our money.
456
00:23:20,611 --> 00:23:22,778
- Couldn't we just give
you the statue back?
457
00:23:22,778 --> 00:23:24,608
Do you have a returns policy?
458
00:23:24,608 --> 00:23:26,192
- They're not John Lewis.
- Right.
459
00:23:26,192 --> 00:23:29,114
Look, they're worth a lot
more than 50,000 anyway.
460
00:23:29,114 --> 00:23:30,764
One like it just sold at Sotherby's
461
00:23:30,764 --> 00:23:33,272
for half a million pounds.
462
00:23:33,272 --> 00:23:35,006
- [Man On Phone] So give
us half a million pounds.
463
00:23:35,006 --> 00:23:36,326
- Oh, Jesus, Barnaby.
464
00:23:36,326 --> 00:23:38,751
- No, that's not what I meant.
465
00:23:38,751 --> 00:23:39,956
- [Man On Phone] You don't cooperate,
466
00:23:39,956 --> 00:23:42,411
you call the police, the women die.
467
00:23:42,411 --> 00:23:45,840
(women screaming)
468
00:23:45,840 --> 00:23:46,803
You have two days.
469
00:23:46,803 --> 00:23:50,832
- Listen to me, you
camel-dick smoking whacko.
470
00:23:50,832 --> 00:23:54,045
I assume you don't have
many women in your life
471
00:23:54,045 --> 00:23:56,205
so do you have any idea
472
00:23:56,205 --> 00:23:59,439
what menopause does to
your sense of proportion?
473
00:23:59,439 --> 00:24:01,628
The shit I am going to do to you
474
00:24:01,628 --> 00:24:05,961
will make Sharia law look
like spring fucking break.
475
00:24:07,029 --> 00:24:10,466
You!
(telephone beeps)
476
00:24:10,466 --> 00:24:11,299
Hello?
477
00:24:18,955 --> 00:24:20,038
They hung up.
478
00:24:22,621 --> 00:24:24,371
- You took our money.
479
00:24:25,274 --> 00:24:27,573
- Yes, I took your money, okay?
480
00:24:27,573 --> 00:24:29,391
I had to get them outta
New York, all right?
481
00:24:29,391 --> 00:24:31,608
Some people were comin' after them.
482
00:24:31,608 --> 00:24:32,611
- Who?
483
00:24:32,611 --> 00:24:33,692
Come on, who?
484
00:24:33,692 --> 00:24:34,525
Spit it out.
485
00:24:34,525 --> 00:24:36,309
- I shot a guy from a cartel.
486
00:24:36,309 --> 00:24:37,142
Ya happy?
487
00:24:39,585 --> 00:24:41,114
- Over the bloody moon.
488
00:24:41,114 --> 00:24:42,660
The cartel, wonderful.
489
00:24:42,660 --> 00:24:44,066
Anything else anyone's got to add?
490
00:24:44,066 --> 00:24:46,161
Maybe someone whacked a yardie?
491
00:24:46,161 --> 00:24:48,157
We could pop down to
Chinatown, firebomb a casino,
492
00:24:48,157 --> 00:24:49,742
get the Triads involved as well.
493
00:24:49,742 --> 00:24:50,913
The more the merrier.
494
00:24:50,913 --> 00:24:52,801
- I was going to give you your money back.
495
00:24:52,801 --> 00:24:53,918
- Oh, well, now I can relax
496
00:24:53,918 --> 00:24:55,964
because obviously you
are a woman of your word.
497
00:24:55,964 --> 00:24:58,510
- Will you guys shut up?
498
00:24:58,510 --> 00:25:00,452
Now, I'd really like to see grandma again
499
00:25:00,452 --> 00:25:02,886
so how's about you stop bitchin'
and start thinkin' about
500
00:25:02,886 --> 00:25:05,303
how you gonna get that money.
501
00:25:07,640 --> 00:25:09,542
- There's a Chinatown here?
502
00:25:09,542 --> 00:25:12,125
(upbeat music)
503
00:25:27,491 --> 00:25:32,491
♪ Everybody's high on consolation ♪
504
00:25:33,383 --> 00:25:38,383
♪ Everybody's tryin' to tell
me what is right for me ♪
505
00:25:40,094 --> 00:25:45,094
♪ My daddy tried to
bore me with a sermon ♪
506
00:25:45,173 --> 00:25:50,173
♪ But it's plain to see
that they can't comfort me ♪
507
00:25:53,196 --> 00:25:58,196
♪ Sorry Charlie for the imposition ♪
508
00:25:58,890 --> 00:26:03,890
♪ I think I got it, I got the
strength to carry on, oh yeah ♪
509
00:26:05,622 --> 00:26:10,409
♪ I need a drink and a quick decision ♪
510
00:26:10,409 --> 00:26:15,409
♪ Now it's up to me, ooh, what will be ♪
511
00:26:16,765 --> 00:26:18,454
♪ She's gone, she's gone ♪
512
00:26:18,454 --> 00:26:21,292
♪ Oh I, oh I ♪
513
00:26:21,292 --> 00:26:23,085
♪ I better learn how to face it ♪
514
00:26:23,085 --> 00:26:24,678
♪ She's gone, she's gone ♪
515
00:26:24,678 --> 00:26:27,116
♪ Oh I, oh I ♪
516
00:26:27,116 --> 00:26:29,177
♪ I'd pay the devil to replace her ♪
517
00:26:29,177 --> 00:26:32,594
♪ She's gone, she's gone ♪
518
00:26:37,122 --> 00:26:39,789
(upbeat music)
35265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.