All language subtitles for Becoming.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,789 --> 00:00:55,789 Kevin. 2 00:00:57,124 --> 00:00:58,190 Come here, son. 3 00:01:05,166 --> 00:01:06,398 That's a battleship. 4 00:01:08,302 --> 00:01:10,402 You always wanted a battleship, didn't you? 5 00:01:18,179 --> 00:01:20,145 Kev, you know where I keep my gun? 6 00:01:23,451 --> 00:01:25,150 Yes, you do. 7 00:01:25,853 --> 00:01:26,853 I want you 8 00:01:27,855 --> 00:01:29,621 go get my gun and bring it to me. 9 00:01:31,325 --> 00:01:32,491 I can't. 10 00:01:33,294 --> 00:01:35,527 No, I can't. 11 00:01:36,297 --> 00:01:38,281 Mom's up there. 12 00:01:38,381 --> 00:01:39,631 You can, Kev. 13 00:01:41,202 --> 00:01:43,569 Be brave, listen to your father. 14 00:03:12,226 --> 00:03:13,792 Don't point that at me. 15 00:03:20,401 --> 00:03:21,567 Safety first. 16 00:03:22,436 --> 00:03:23,436 Good boy. 18 00:04:07,397 --> 00:04:10,266 Trading Places, Dan Aykroyd. 19 00:04:10,366 --> 00:04:13,536 Coming to America, Eddie Murphy. 20 00:04:13,636 --> 00:04:16,836 Ooh, uh, 48 Hrs. 21 00:04:18,408 --> 00:04:19,943 Ah, what's the other guy? 22 00:04:20,043 --> 00:04:21,460 Nick Nolte. 23 00:04:22,663 --> 00:04:25,448 Farewell to the King. 24 00:04:25,548 --> 00:04:27,650 What? No, what's that? 25 00:04:27,750 --> 00:04:28,985 That's a Nick Nolte movie. 26 00:04:29,085 --> 00:04:30,353 No, it is not! 27 00:04:30,453 --> 00:04:32,388 That's not a movie at all! 28 00:04:32,488 --> 00:04:33,957 That is too obscure! 29 00:04:34,057 --> 00:04:35,574 Farewell to the King? 30 00:04:36,277 --> 00:04:37,760 Babe, you're killing me. 31 00:04:37,860 --> 00:04:40,430 I might not even survive this road trip. 32 00:04:40,530 --> 00:04:42,514 Just wait till you meet my mom. 33 00:04:43,484 --> 00:04:46,536 Oh, that's a 1977 Gremlin. 34 00:04:46,636 --> 00:04:48,238 Man, that's a rare car. 35 00:04:48,338 --> 00:04:49,338 Nice ride? 36 00:04:49,437 --> 00:04:51,456 No, piece of shit, but, you know, 37 00:04:52,626 --> 00:04:54,310 it's beautiful. 38 00:04:54,410 --> 00:04:56,445 Like my baby. 39 00:04:56,545 --> 00:04:58,630 Oh! What, I'm a piece of shit, but beautiful? 41 00:05:04,821 --> 00:05:05,989 Okay, start again. 42 00:05:06,089 --> 00:05:07,991 Jean-Claude Van Damme. 43 00:05:08,091 --> 00:05:09,441 Oh, shit. 45 00:05:14,564 --> 00:05:15,842 This chocolate one's incredible. 46 00:05:15,942 --> 00:05:16,942 Thanks. 47 00:05:17,041 --> 00:05:18,301 So, when's the big date? 48 00:05:18,401 --> 00:05:19,818 - October... - July. 49 00:05:22,056 --> 00:05:23,588 27th. 50 00:05:24,391 --> 00:05:25,391 July. 52 00:05:28,544 --> 00:05:29,544 Mm-hmm. 53 00:05:30,531 --> 00:05:33,015 She caught us red-handed. 54 00:05:33,115 --> 00:05:35,830 We better decide on an actual date before we get to Oregon. 55 00:05:35,930 --> 00:05:38,670 What for? Let's just spring it on people. 56 00:05:59,876 --> 00:06:01,476 Oh, man. 57 00:06:01,611 --> 00:06:03,379 I'm really just not good at this. 58 00:06:03,479 --> 00:06:04,663 What are you playing? 59 00:06:05,699 --> 00:06:07,850 I was trying to play Neil Young. 60 00:06:07,950 --> 00:06:11,603 - You were? - And apparently, I'm not Neil Young. 61 00:06:18,712 --> 00:06:20,512 I love you so much. 62 00:06:27,921 --> 00:06:29,788 I love you. 63 00:07:04,958 --> 00:07:06,642 Who keeps calling? 64 00:07:06,742 --> 00:07:07,742 The shop. 65 00:07:07,841 --> 00:07:10,546 Doesn't Eddie know you're on vacation? 66 00:07:10,646 --> 00:07:13,649 He does, yeah, but there's a-- new caddy came in, 67 00:07:13,749 --> 00:07:16,701 and he doesn't know shit about caddies, so, I'll call him back. 68 00:07:17,538 --> 00:07:19,389 Okay, in here. 69 00:07:19,489 --> 00:07:20,556 And that. 70 00:07:20,656 --> 00:07:22,158 Okay, and then your pinky in here. 71 00:07:22,258 --> 00:07:23,658 Mm-hmm. 72 00:07:24,893 --> 00:07:27,429 Good job, and now your middle finger, the one I see most... 73 00:07:27,529 --> 00:07:29,165 - Oh, yeah. - Oh, okay. 74 00:07:29,265 --> 00:07:31,834 I was close that time. 75 00:07:31,934 --> 00:07:34,890 You were, yeah, but that's it, peanut. That's, uh, that's the last time. 76 00:07:34,990 --> 00:07:36,472 I can't do it. 77 00:07:36,572 --> 00:07:39,724 Well, people with hooks for hands are better at that than you. 78 00:07:40,461 --> 00:07:42,060 It's a useless skill and you know it. 79 00:07:42,963 --> 00:07:44,663 You're just jealous. 80 00:07:45,933 --> 00:07:48,033 Okay, I'm gonna go for a run. 81 00:07:49,503 --> 00:07:50,503 Ah! 82 00:07:50,853 --> 00:07:52,003 - You good? - Yeah. 83 00:07:54,475 --> 00:07:59,010 Yeah, we're just gonna eat and go to weird places and take our time, 84 00:07:59,713 --> 00:08:01,564 and I don't know, have an adventure. 85 00:08:01,664 --> 00:08:04,634 So, flying in an airplane isn't enough of an adventure anymore? 86 00:08:04,734 --> 00:08:08,471 Alex has this distant cousin who lives along the way. We're gonna visit him. 87 00:08:08,571 --> 00:08:10,740 I thought he didn't have any living relatives. 88 00:08:10,840 --> 00:08:13,509 Yeah, it was hard, but I managed to track one down. 89 00:08:13,609 --> 00:08:16,895 I just really want Alex to have at least one blood relative at the wedding. 90 00:08:17,965 --> 00:08:19,916 He's always been on his own. 91 00:08:20,016 --> 00:08:21,517 Well, he's not anymore. 92 00:08:21,617 --> 00:08:24,703 - He has you, and that's plenty. - Thanks, Mom. 93 00:08:30,511 --> 00:08:33,645 Okay, so, biggest lake in the country is... 94 00:08:35,549 --> 00:08:36,648 Michigan. 95 00:08:37,584 --> 00:08:38,668 No, wait, wait, Superior. 96 00:08:38,768 --> 00:08:39,784 Yes. 97 00:08:41,822 --> 00:08:45,790 Greek goddess who married the god of love. 98 00:08:46,894 --> 00:08:47,977 Psyche. 99 00:08:48,077 --> 00:08:49,928 Come on, give me a hard one. 100 00:09:32,306 --> 00:09:33,838 Show me your smile. 101 00:09:37,044 --> 00:09:38,577 You'll have to do better. 102 00:09:41,582 --> 00:09:42,582 Good. 103 00:09:50,057 --> 00:09:51,790 Now go get dressed. 104 00:09:54,661 --> 00:09:56,895 This chicken is amazing, Annie. 105 00:09:57,864 --> 00:09:59,549 This is a real treat. 106 00:09:59,649 --> 00:10:01,751 - Thanks. - Annie never disappoints. 107 00:10:01,851 --> 00:10:04,654 So, Alex, Lisa mentioned you're still renting. 108 00:10:04,754 --> 00:10:08,624 We are looking for a house, and, uh, I know you work in that field, so... 109 00:10:08,724 --> 00:10:11,001 - Oh, mostly I do commercial real estate. - Right. 110 00:10:11,101 --> 00:10:13,095 Industrial parks, stuff like that. 111 00:10:13,195 --> 00:10:14,897 What about you, Alex, what do you do? 112 00:10:14,997 --> 00:10:19,035 I got a little shop, and we restore old cars. 113 00:10:19,135 --> 00:10:20,303 Classic stuff. 114 00:10:20,403 --> 00:10:21,937 Cool. 115 00:10:22,037 --> 00:10:23,572 What about you, Lisa? What do you do? 116 00:10:23,672 --> 00:10:25,041 I teach middle school English. 117 00:10:25,141 --> 00:10:26,876 So does Annie, she teaches too. 118 00:10:26,976 --> 00:10:28,260 No way. 119 00:10:28,360 --> 00:10:29,645 Yeah, American history. 120 00:10:29,745 --> 00:10:31,861 Don't all those kids make you want to have your own? 121 00:10:31,961 --> 00:10:33,616 One day, maybe. 122 00:10:33,716 --> 00:10:35,934 Sooner than that by the look in your eye. 123 00:10:36,670 --> 00:10:37,902 You think about it, don't you? 124 00:10:38,805 --> 00:10:39,805 I do. 125 00:10:39,904 --> 00:10:41,064 What's holding you up? 126 00:10:44,878 --> 00:10:46,177 I want to be good at it. 127 00:10:47,848 --> 00:10:50,032 Aw, no waiting for that. 128 00:10:50,132 --> 00:10:51,650 You just gotta wade in. 129 00:10:52,119 --> 00:10:53,652 What's wrong, Alex? 130 00:10:54,921 --> 00:10:55,921 You afraid? 131 00:10:56,020 --> 00:10:59,141 I'm-- I'm not ready. Neither of us are ready. 132 00:10:59,241 --> 00:11:01,960 Oh, you're wrong, Alex. 133 00:11:02,996 --> 00:11:04,062 She's ready. 134 00:11:08,669 --> 00:11:11,269 She is ready. 135 00:11:11,954 --> 00:11:15,091 Hey, here's to Alex and Lisa, and to the family chin and the dimple, 136 00:11:15,191 --> 00:11:17,627 I see you have that, too, you lucky so-and-so. 137 00:11:17,727 --> 00:11:18,861 Cheers. 138 00:11:18,961 --> 00:11:20,211 Thank you for coming. 139 00:11:27,788 --> 00:11:29,120 These people are so weird. 140 00:11:30,757 --> 00:11:33,142 I promised I'd have a drink with Glen. 141 00:11:33,242 --> 00:11:34,877 - Okay. - I'm sorry. 142 00:11:34,977 --> 00:11:36,278 It's fine. 143 00:11:36,378 --> 00:11:37,736 You guys gonna do some man stuff? 144 00:11:37,836 --> 00:11:38,836 Smoke some cigars? 145 00:11:38,935 --> 00:11:40,265 Smoke cigars, be manly. 146 00:11:42,035 --> 00:11:43,786 That's what you want for me though, right? 147 00:11:43,886 --> 00:11:44,920 - Of course. - Okay. 148 00:11:45,020 --> 00:11:46,771 Just don't come back with a mustache. 149 00:11:47,841 --> 00:11:49,125 I won't. 150 00:11:57,918 --> 00:12:03,005 You have no idea what it means to me, you two coming out and making the connection. 151 00:12:03,105 --> 00:12:04,105 Yeah. 152 00:12:04,240 --> 00:12:05,775 I love your home, Glen. 153 00:12:05,875 --> 00:12:06,876 - Cheers. - Cheers. 154 00:12:06,976 --> 00:12:08,293 Wish I had something like this. 155 00:12:09,062 --> 00:12:11,147 Your beautiful wife and daughter? 156 00:12:11,247 --> 00:12:12,748 Molly's not my daughter. 157 00:12:12,848 --> 00:12:13,848 Weird. 158 00:12:13,947 --> 00:12:15,718 I thought I saw a resemblance. 159 00:12:15,818 --> 00:12:16,868 No, she's not mine. 160 00:12:18,171 --> 00:12:19,237 Right. 161 00:12:19,940 --> 00:12:21,039 But we're trying. 162 00:12:22,142 --> 00:12:25,076 Do you remember when your parents passed? 163 00:12:26,480 --> 00:12:29,080 Uh, yeah, I was five. 164 00:12:29,816 --> 00:12:33,035 I have one memory, I guess. 165 00:12:33,135 --> 00:12:37,756 We were at the beach, building sand castles, and-- and the tide came in, 166 00:12:39,292 --> 00:12:42,761 filled up the castle with all these tiny little crabs. 167 00:12:44,231 --> 00:12:45,231 Yeah. 168 00:12:56,209 --> 00:12:57,960 In case you get thirsty. 169 00:12:58,060 --> 00:12:59,060 Thank you. 170 00:13:01,314 --> 00:13:03,766 You're the one who looked up Glen, right? 171 00:13:03,866 --> 00:13:04,866 Yeah. 172 00:13:08,155 --> 00:13:09,788 Who's Kevin...? 173 00:13:10,991 --> 00:13:12,190 Find him. 174 00:13:13,960 --> 00:13:15,144 Is he a relative? 175 00:13:16,343 --> 00:13:17,343 Annie! 176 00:13:38,018 --> 00:13:40,069 Lisa's quite the beauty. 177 00:13:40,169 --> 00:13:41,169 Yeah. 178 00:13:42,022 --> 00:13:43,839 How long you two been together? 179 00:13:43,939 --> 00:13:45,241 Three years. 180 00:13:46,642 --> 00:13:49,211 And you only just got engaged? 181 00:13:49,311 --> 00:13:51,213 What were you waiting for? 182 00:13:51,313 --> 00:13:53,783 I wasn't ready, you know, but now I am. 183 00:13:53,883 --> 00:13:58,102 The wandering eye kept you from seeing what was right in front of you, huh? 184 00:15:16,950 --> 00:15:17,950 Alex. 185 00:15:47,414 --> 00:15:49,480 I didn't mean to scare you. 186 00:15:52,352 --> 00:15:55,486 He really snores like a freight train, doesn't he? 187 00:15:56,957 --> 00:15:59,524 I'm-- I'm used to it. 188 00:16:00,727 --> 00:16:03,394 He'll be fine down there. I'll throw a blanket on him. 189 00:16:06,166 --> 00:16:07,532 My gosh. 190 00:16:09,035 --> 00:16:11,502 You really are a heartbreaker, aren't you? 191 00:16:14,708 --> 00:16:16,507 You have to leave now. 192 00:18:15,228 --> 00:18:19,515 Alex, Alex, Alex! Alex, Alex! Alex, baby, wake up. 193 00:18:19,615 --> 00:18:21,232 Baby, wake up. 194 00:18:29,642 --> 00:18:31,393 What's going on? 195 00:18:31,493 --> 00:18:33,262 We're going. 196 00:18:33,362 --> 00:18:34,362 Why? 197 00:18:34,696 --> 00:18:35,696 Just come with me. 198 00:18:48,194 --> 00:18:49,727 That guy was such a creep. 199 00:18:51,498 --> 00:18:53,455 What were you guys even talking about all night? 200 00:18:53,555 --> 00:18:54,555 Huh? 201 00:18:54,716 --> 00:18:56,534 You and Glen, when you were talking. 202 00:18:59,906 --> 00:19:02,157 Macho crap, just nothing. 203 00:19:02,257 --> 00:19:03,274 I don't know. 204 00:19:33,640 --> 00:19:35,306 My mom is driving me crazy. 205 00:19:36,176 --> 00:19:38,460 Ugh, she's organizing this barbecue for us. 206 00:19:38,560 --> 00:19:39,895 I swear I'm gonna kill her. 207 00:19:39,995 --> 00:19:41,597 I wish she would just stop. 208 00:19:41,697 --> 00:19:43,481 - Stop what? - Everything. 209 00:19:45,518 --> 00:19:47,503 You're being too hard on her, peanut. 210 00:19:47,603 --> 00:19:48,603 You don't know her. 211 00:19:48,702 --> 00:19:50,488 No, I don't. 212 00:19:50,588 --> 00:19:52,585 I didn't meet her, and she hasn't come to see us, 213 00:19:52,685 --> 00:19:54,643 and you wouldn't let me Skype when we first met. 214 00:19:55,261 --> 00:19:57,546 She's weird, but she seems nice. 215 00:19:57,646 --> 00:19:58,796 I have my reasons. 216 00:20:00,667 --> 00:20:02,584 It's fascinating to see you like this. 217 00:20:02,684 --> 00:20:04,419 Fascinating? 218 00:20:04,519 --> 00:20:06,255 What am I, the Discovery Channel? 219 00:20:06,355 --> 00:20:08,555 Wrong word. 220 00:20:08,857 --> 00:20:11,260 Are you like Glen? If I get to know Glen, 221 00:20:11,360 --> 00:20:14,163 if I spend time with Glen what am I gonna learn about you? 222 00:20:14,263 --> 00:20:16,063 Not much. 223 00:20:16,414 --> 00:20:19,768 Then why do you think my parents are like some secret window into who I really am? 224 00:20:19,868 --> 00:20:21,788 I'm just saying you're too hard on your mother. 225 00:20:42,575 --> 00:20:45,527 Hi, John, I'm here outside the Hemming residence 226 00:20:45,627 --> 00:20:48,664 where authorities tell us that a father committed suicide 227 00:20:48,764 --> 00:20:52,100 after murdering his entire family. 228 00:20:52,200 --> 00:20:55,537 The brutalized bodies of Glen Hemming, his wife Annie and their daughter Molly 229 00:20:55,637 --> 00:20:58,407 were discovered in their home this morning. 230 00:20:58,507 --> 00:21:01,627 We will never truly know what happened inside the mind of Glen Hemming... 231 00:21:06,532 --> 00:21:07,532 Thank you. 233 00:21:13,773 --> 00:21:14,839 Thank you so much. 236 00:23:21,467 --> 00:23:23,107 We're good to stay at Justin's in Idaho. 237 00:23:23,870 --> 00:23:25,554 His place is huge. 238 00:23:25,654 --> 00:23:28,506 Is this the, uh, the self-help book guy? 239 00:23:29,475 --> 00:23:30,775 It made him a fortune. 240 00:23:32,745 --> 00:23:38,467 You know, I've been meaning to tell you, but Justin was my first boyfriend. 241 00:23:38,567 --> 00:23:41,185 Oh, really? In high school? 242 00:23:43,489 --> 00:23:44,489 Ninth grade. 243 00:23:44,588 --> 00:23:46,308 - Okay. - Is that gonna be strange for you? 244 00:23:50,763 --> 00:23:53,414 No, I don't think so. 245 00:23:53,514 --> 00:23:56,749 You know, about a year ago, I, uh, Googled my first girlfriend, Stephanie Lang. 246 00:23:56,849 --> 00:23:58,969 She lives in Seattle now with her girlfriend. 247 00:24:00,506 --> 00:24:02,457 Is that weird for you? 248 00:24:02,557 --> 00:24:04,742 No, I mean, I had nothing to do with it. 249 00:24:26,866 --> 00:24:27,866 Alex? 250 00:24:53,693 --> 00:24:54,943 Jesus, Alex. 251 00:24:55,043 --> 00:24:56,827 Would it kill you to aim a little? 252 00:25:44,977 --> 00:25:45,977 Hey. 253 00:25:50,783 --> 00:25:53,502 There's something we need to talk about. 254 00:25:53,602 --> 00:25:55,704 Talking isn't what I had in mind. 255 00:25:55,804 --> 00:25:57,688 I'm not feeling so good. 256 00:26:10,069 --> 00:26:11,069 Stop. 257 00:26:11,168 --> 00:26:12,168 Stop! 258 00:26:12,738 --> 00:26:14,838 What is your problem? 259 00:26:16,642 --> 00:26:17,642 What? 260 00:26:18,778 --> 00:26:20,262 Did you change deodorant? 261 00:26:20,362 --> 00:26:21,362 No! 262 00:26:21,981 --> 00:26:22,981 Shampoo? 263 00:26:23,080 --> 00:26:24,782 We're using the same stuff. 264 00:26:25,318 --> 00:26:26,318 Your smell. 265 00:26:26,417 --> 00:26:27,417 I smell? 266 00:26:27,516 --> 00:26:29,604 Your smell is different. 267 00:26:29,704 --> 00:26:30,872 But I showered. 268 00:26:30,972 --> 00:26:33,891 It's not dirty, it's-- it's just 269 00:26:36,062 --> 00:26:38,996 like some other man's smell. 270 00:26:40,066 --> 00:26:42,083 Un-fucking-believable! 271 00:26:42,183 --> 00:26:43,183 What? 272 00:26:43,282 --> 00:26:45,020 You heard me, whatever. 273 00:26:45,120 --> 00:26:46,888 Fuck this. 274 00:27:30,383 --> 00:27:31,949 Do you know you stopped snoring? 275 00:27:32,718 --> 00:27:33,718 Yeah? 276 00:27:34,387 --> 00:27:35,786 Must be the climate. 277 00:27:36,656 --> 00:27:38,840 My head aches, my muscles ache. 278 00:27:38,940 --> 00:27:42,826 Everything just-- everything just aches in new ways. 279 00:27:43,996 --> 00:27:46,081 Sounds like being pregnant. 280 00:27:46,181 --> 00:27:48,165 I doubt it's anything like being pregnant. 281 00:27:48,868 --> 00:27:51,268 When I was pregnant, I got nosebleeds. 282 00:27:52,071 --> 00:27:53,837 I've never had a nosebleed in my life. 283 00:27:54,774 --> 00:27:57,675 After the miscarriage, they went away. 284 00:27:58,411 --> 00:28:01,812 So, what I'm saying is, 285 00:28:02,882 --> 00:28:06,750 I think that you're pregnant. 286 00:28:58,137 --> 00:28:59,737 We're making good time. 287 00:29:00,806 --> 00:29:03,140 We should be in Grants Pass in five days, no problem. 288 00:29:08,481 --> 00:29:10,314 Things have been strange between us, right? 289 00:29:11,951 --> 00:29:13,050 Yeah, yeah. 290 00:29:15,254 --> 00:29:16,771 We're not talking. 291 00:29:16,871 --> 00:29:18,021 Let's talk then. 292 00:29:19,959 --> 00:29:21,443 Are you having second thoughts? 293 00:29:21,543 --> 00:29:22,543 About? 294 00:29:23,496 --> 00:29:24,496 Us. 295 00:29:25,264 --> 00:29:26,330 Just tired. 296 00:29:50,022 --> 00:29:52,173 What was the name of the first pope? 297 00:29:52,273 --> 00:29:53,273 Do you know? 298 00:29:56,128 --> 00:29:59,214 How about alpine flower? 299 00:30:16,949 --> 00:30:18,282 I need to go for a drive. 300 00:30:20,019 --> 00:30:21,051 A drive? 301 00:30:22,555 --> 00:30:24,087 I need to clear my head. 302 00:30:25,291 --> 00:30:27,858 But all we do all day is drive. 303 00:31:34,059 --> 00:31:35,425 What's happening to me? 304 00:32:29,682 --> 00:32:32,149 Hey, hey, buddy, what are you doing? 305 00:32:35,154 --> 00:32:38,488 Well, look, I know it looks bad, but this is my car, okay? 306 00:32:39,692 --> 00:32:42,043 What are you talking about? Dude, step away from... 307 00:32:42,143 --> 00:32:44,012 Hold on a second, hold on a second now. 308 00:32:44,112 --> 00:32:47,115 This is my car, okay? You'll see once I get the keys. 309 00:32:47,215 --> 00:32:51,653 Uh, why don't you follow me? I'll show you my license and registration, okay? 310 00:32:51,753 --> 00:32:55,238 New York plates, 1013. 311 00:32:56,709 --> 00:33:01,996 The key, in my pocket, that opens the door. 312 00:33:02,096 --> 00:33:03,398 What a coincidence. 313 00:33:03,498 --> 00:33:06,016 Where'd you get those keys? Those are my keys. 314 00:33:18,464 --> 00:33:19,948 See that right there? 315 00:33:20,048 --> 00:33:21,048 Yeah. 316 00:33:21,147 --> 00:33:23,284 - Alex Ferry, that's me. - Yeah. 317 00:33:23,384 --> 00:33:24,735 You're Alex Ferry? 318 00:33:24,835 --> 00:33:26,512 Yeah, I'm Alex Ferry, and this is my car. 319 00:33:26,612 --> 00:33:28,022 Okay, you're just fucking with me. 320 00:33:28,122 --> 00:33:30,407 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold on a second now. 321 00:33:31,310 --> 00:33:33,410 Driver's side seatbelt gets stuck. 322 00:33:35,214 --> 00:33:38,099 Defroster's been broken since last Christmas. 323 00:33:38,199 --> 00:33:39,500 Go ahead, check it out. 324 00:33:39,600 --> 00:33:40,600 Go ahead. 325 00:33:43,789 --> 00:33:46,074 How do you know about this car? 326 00:33:46,174 --> 00:33:49,344 Because I bought this car from a dealership in Queens four years ago. 327 00:33:49,444 --> 00:33:52,295 Yeah, that's-- that's where I bought it. 328 00:33:53,098 --> 00:33:54,164 You bought it? 329 00:34:07,446 --> 00:34:09,079 Alex Ferry. 330 00:34:15,054 --> 00:34:16,471 That's not my name. 331 00:34:16,571 --> 00:34:19,540 Look, do you need some help, you need- 332 00:34:19,640 --> 00:34:24,212 you want me to call somebody or do something to help you out? 333 00:34:24,312 --> 00:34:25,462 Give me the fucking keys. 334 00:34:26,265 --> 00:34:27,497 You want my keys? 335 00:34:33,272 --> 00:34:34,471 You want my keys? 336 00:34:54,827 --> 00:34:56,144 We'll be there Thursday. 337 00:34:56,244 --> 00:35:03,100 I wanted to warn you before we arrived so that you don't get the wrong impression. 338 00:35:03,836 --> 00:35:12,509 Um, man, Alex is acting so weird lately like he's hiding something. 339 00:35:13,378 --> 00:35:18,132 Lisa, now you have to stop believing you aren't worth loving. 340 00:35:18,232 --> 00:35:20,217 Okay, Justin, let's not start doing your book. 341 00:35:24,356 --> 00:35:25,655 Ah, shit, he's here. 342 00:35:26,525 --> 00:35:28,658 Hey, I gotta go all right? I'll speak to you soon. 343 00:35:55,420 --> 00:35:57,839 You asleep? 344 00:35:57,939 --> 00:35:58,939 Barely. 345 00:36:01,560 --> 00:36:03,344 What happened to your hand? 346 00:36:03,444 --> 00:36:06,881 I got locked out of my truck and I trapped my hand. 347 00:36:06,981 --> 00:36:08,665 Oh, baby. 348 00:36:13,639 --> 00:36:15,305 I think I'm cracking up. 349 00:36:23,382 --> 00:36:24,714 Tell me about it. 350 00:36:29,922 --> 00:36:32,522 Hey, come on. 351 00:36:32,974 --> 00:36:34,909 Let's go out and do something fun. 364 00:38:19,364 --> 00:38:20,630 Come on, it's awesome! 365 00:38:23,068 --> 00:38:24,701 What are you doing? 366 00:38:29,041 --> 00:38:30,874 I'm not dressed for this. 367 00:38:40,719 --> 00:38:41,719 Alex! 368 00:38:42,788 --> 00:38:44,521 Where are you? 369 00:38:46,058 --> 00:38:47,490 Where are you? 370 00:38:49,394 --> 00:38:50,527 Over here. 371 00:38:55,634 --> 00:38:56,634 This way. 372 00:38:59,438 --> 00:39:00,704 Keep talking. 373 00:39:01,406 --> 00:39:02,839 Can we live here? 374 00:39:07,512 --> 00:39:10,031 Alex, keep talking! 375 00:39:10,131 --> 00:39:12,600 Oh shit, they have a Plymouth Road Runner! 376 00:39:12,700 --> 00:39:13,700 Alex. 377 00:39:21,827 --> 00:39:22,827 Gotcha! 378 00:39:23,395 --> 00:39:24,395 There you are. 379 00:39:30,769 --> 00:39:31,769 Stop! 380 00:39:31,868 --> 00:39:32,868 Why are you running? 381 00:39:39,911 --> 00:39:41,311 Peanut? 382 00:39:54,126 --> 00:39:55,526 Peanut. 383 00:40:07,139 --> 00:40:08,671 Where are you? 384 00:40:16,782 --> 00:40:18,681 Come here, peanut! 385 00:40:29,861 --> 00:40:31,461 Peanut? 386 00:40:32,731 --> 00:40:34,382 Where'd you go? 387 00:40:34,482 --> 00:40:35,783 There's some crazy guy. 388 00:40:35,883 --> 00:40:36,883 What? 389 00:40:37,684 --> 00:40:39,435 - Over there. - Let's go, come on. 390 00:40:49,448 --> 00:40:50,968 They said they're gonna look for him, 391 00:40:52,717 --> 00:40:54,277 but they don't think they'll find him. 392 00:40:56,788 --> 00:40:58,539 He had your voice. 393 00:40:58,639 --> 00:40:59,639 Huh? 394 00:41:00,725 --> 00:41:02,476 He called me "peanut." 395 00:41:02,576 --> 00:41:04,027 We'd had a lot to drink. 396 00:41:08,867 --> 00:41:09,867 Baby. 397 00:41:13,939 --> 00:41:15,905 Somebody, help! 398 00:41:16,675 --> 00:41:17,675 Baby. 399 00:41:28,687 --> 00:41:30,085 Do you know what's wrong with him? 400 00:41:30,185 --> 00:41:31,185 Not sure yet. 401 00:41:31,284 --> 00:41:35,392 How well do you know him? 402 00:41:35,492 --> 00:41:39,947 Um, he had his tonsils out when he was a kid and he's allergic to aspirin, really allergic. 403 00:41:40,047 --> 00:41:41,047 Okay. 404 00:42:21,740 --> 00:42:23,673 I dreamt I was you just now, 405 00:42:26,011 --> 00:42:27,110 when you were a kid. 406 00:42:29,581 --> 00:42:31,147 I was making a sand castle. 407 00:42:33,285 --> 00:42:34,584 Isn't that strange? 408 00:42:37,656 --> 00:42:38,821 Come back to me. 409 00:44:56,695 --> 00:44:57,760 Kevin Lee? 410 00:45:00,732 --> 00:45:02,049 We spoke on the phone. 411 00:45:02,149 --> 00:45:03,199 You the reporter? 412 00:45:04,035 --> 00:45:05,035 Yeah. 413 00:45:19,184 --> 00:45:22,002 Well, it's about time one of you hacks finally came here. 414 00:45:22,102 --> 00:45:24,988 I've been calling for a long time. 415 00:45:25,088 --> 00:45:28,444 The website, I assume you saw, I know it needs updating, but I'm working on an app 416 00:45:28,544 --> 00:45:31,420 because I got a lot more information now, much more than I had before. 417 00:45:31,996 --> 00:45:35,816 There's not a lot of us left, but I can take you to them all. 418 00:45:35,916 --> 00:45:39,396 You can talk to them cause I've been interviewing them and they want to talk, they... 419 00:45:41,806 --> 00:45:43,757 You want some coffee? 420 00:45:43,857 --> 00:45:44,857 Um... 421 00:45:44,956 --> 00:45:45,956 Here. 422 00:45:46,478 --> 00:45:47,478 Thank you. 423 00:45:51,983 --> 00:45:54,250 You said-- you said "talk." What do you mean? 424 00:45:55,854 --> 00:45:57,754 Take a seat, I'll show you. 425 00:46:01,493 --> 00:46:06,180 He looks at me with the same eyes, but they were wrong. 426 00:46:06,280 --> 00:46:08,164 Something about them was wrong. 427 00:46:09,901 --> 00:46:13,970 The first time he hit me, it was so sudden. 428 00:46:14,939 --> 00:46:16,105 I was in shock. 429 00:46:19,878 --> 00:46:21,394 And then he hit me again. 430 00:46:21,494 --> 00:46:23,452 This is a man who wouldn't even kill a spider. 431 00:46:23,552 --> 00:46:24,552 It was gradual. 432 00:46:25,116 --> 00:46:28,035 - His tastes changed. - Stop it. 433 00:46:28,135 --> 00:46:31,053 I don't-- I don't want-- I don't want to watch this. 434 00:46:31,890 --> 00:46:34,775 He had given each of our sons a knife. 435 00:46:34,875 --> 00:46:36,043 Who are these people? 436 00:46:36,143 --> 00:46:37,143 Survivors 437 00:46:38,229 --> 00:46:40,214 of the same crime. 438 00:46:40,314 --> 00:46:41,314 Familicide? 439 00:46:41,413 --> 00:46:42,413 No. 440 00:46:42,967 --> 00:46:43,967 No. 441 00:46:44,066 --> 00:46:49,071 To be clear, the man who murdered my mother was not my father. 442 00:46:49,941 --> 00:46:52,292 He looked like him, he tried to talk like him, 443 00:46:52,392 --> 00:46:56,212 but it was not him because this thing 444 00:46:57,182 --> 00:47:00,049 has been active for centuries now. 445 00:47:00,985 --> 00:47:02,151 That's why you're here. 446 00:47:03,888 --> 00:47:04,888 Okay. 447 00:47:05,356 --> 00:47:07,508 Ms. Rebecca Horn. 448 00:47:07,608 --> 00:47:11,812 Her husband strangled her seven children and thought he'd done the same thing to her. 449 00:47:11,912 --> 00:47:12,912 1865. 450 00:47:13,213 --> 00:47:14,213 1865! 451 00:47:15,900 --> 00:47:17,885 So, you see why it's important. 452 00:47:17,985 --> 00:47:21,155 Why aren't you taking notes? Where's your recorder? 453 00:47:21,255 --> 00:47:24,006 I don't want to go over this again, there's a lot... 454 00:47:25,243 --> 00:47:26,560 You're not a reporter. 455 00:47:26,660 --> 00:47:27,795 Who are you? 456 00:47:27,895 --> 00:47:32,866 My fiancé Alex and I are on a road trip to see my parents. 457 00:47:32,966 --> 00:47:34,200 I don't give a... 458 00:47:34,300 --> 00:47:36,018 - We stopped in on a family. - Please leave. 459 00:47:36,118 --> 00:47:37,426 Glen and Annie Hemming. 460 00:47:37,526 --> 00:47:39,316 I have asked you to leave, please leave. 461 00:47:39,416 --> 00:47:42,530 Annie gave me a piece of paper with your name on it and then-- and then she- 462 00:47:42,630 --> 00:47:46,346 she swallowed it and this place had the weirdest vibes, but then Alex is at the hospital... 463 00:47:46,446 --> 00:47:49,206 I have asked you to...- ...and he's acting weird and he wrote your- 464 00:47:49,300 --> 00:47:50,300 he wrote your name down. 465 00:47:50,389 --> 00:47:52,352 Why would he write your name down? 466 00:47:52,452 --> 00:47:53,887 Just my name? 467 00:47:53,987 --> 00:47:55,155 There's a few others. 468 00:47:55,255 --> 00:47:57,558 You don't recognize any of the other names? 469 00:47:57,658 --> 00:47:58,658 No. 470 00:47:59,244 --> 00:48:00,376 Here, please. 471 00:48:08,419 --> 00:48:09,570 Who are they? 472 00:48:09,670 --> 00:48:12,321 People who have had their lives destroyed. 473 00:48:13,224 --> 00:48:14,374 Have you looked at all this? 474 00:48:14,474 --> 00:48:19,395 Do you notice that his handwriting has changed? 475 00:48:20,198 --> 00:48:21,898 Handwriting doesn't change. 476 00:48:22,634 --> 00:48:27,054 It's in him like it was in my father. 477 00:48:27,154 --> 00:48:30,039 What do you mean, in him? 478 00:48:30,139 --> 00:48:33,025 It! It's a dark being that goes from host to host to host. 479 00:48:33,125 --> 00:48:36,296 It's a spirit, an entity, the devil maybe. 480 00:48:36,396 --> 00:48:38,165 I'm gonna go. 481 00:48:38,265 --> 00:48:40,300 No, please, no. You have to listen to me. 482 00:48:40,400 --> 00:48:41,400 Listen. 483 00:48:42,687 --> 00:48:43,687 You're in danger. 484 00:48:43,786 --> 00:48:46,088 We're in danger. 485 00:48:47,926 --> 00:48:51,144 He's been acting slightly different the last few days, right? 486 00:48:51,244 --> 00:48:53,195 You've noticed it, I know you have. 487 00:48:54,265 --> 00:48:55,498 You know, when someone 488 00:48:56,401 --> 00:48:58,467 telling his stories, maybe? 489 00:49:00,004 --> 00:49:04,006 Someone has his quirks, maybe his dreams. 490 00:49:06,210 --> 00:49:09,312 Someone says something that only you two know. 491 00:49:10,148 --> 00:49:11,148 Yeah. 492 00:49:12,250 --> 00:49:13,250 Yeah. 493 00:49:17,170 --> 00:49:21,942 You see, the entity has to clear out the host so it can make room for itself. 494 00:49:22,042 --> 00:49:24,460 Alex will become someone else. 495 00:49:25,463 --> 00:49:27,530 Now you are gonna take me to him, 496 00:49:28,433 --> 00:49:31,985 and I'm gonna stop him from hurting anybody else. 497 00:49:32,085 --> 00:49:33,153 You want to kill Alex? 498 00:49:33,253 --> 00:49:36,123 No, no, no, no, no, no. 499 00:49:36,223 --> 00:49:40,127 You see, when the host dies, that's a problem, 500 00:49:40,227 --> 00:49:42,024 because it just escapes into something else. 501 00:49:42,124 --> 00:49:44,264 That's why all these murders end in suicide. 502 00:49:44,364 --> 00:49:45,933 No, no, no. 503 00:49:46,033 --> 00:49:48,936 I think I've come up with a solution. 504 00:49:49,036 --> 00:49:54,007 I have become a bit of a pharmaceutical expert but if you take the proper dose 505 00:49:54,107 --> 00:49:57,581 of Phenobarbital and a little bit of Thiopental, you lace it with a few other things, 506 00:49:57,681 --> 00:49:59,128 and you give that shot 507 00:50:01,232 --> 00:50:03,283 it stops all human motor function. 508 00:50:03,383 --> 00:50:04,383 Pfft. 509 00:50:05,470 --> 00:50:07,036 He'll be a cucumber. 510 00:50:08,373 --> 00:50:10,190 No control over his mind. 511 00:50:10,290 --> 00:50:13,093 No control over his body. He'll be alive, but not alive. 512 00:50:13,193 --> 00:50:15,478 It's trapped, and that's what I want. 513 00:50:18,116 --> 00:50:19,199 You're insane. 514 00:50:19,299 --> 00:50:25,254 If you take one step closer to me, I swear I'm gonna fucking scream. 515 00:50:33,297 --> 00:50:34,497 You can't trust him. 516 00:50:41,406 --> 00:50:42,471 It's not him. 517 00:51:37,395 --> 00:51:41,314 Alex? I've been calling and calling. 518 00:51:41,414 --> 00:51:46,335 Are you mad at me or something, or are you avoiding me now? What-- what is going on? 519 00:51:46,838 --> 00:51:47,838 Hi, Michelle. 520 00:51:49,307 --> 00:51:50,307 Lisa? 521 00:51:50,842 --> 00:51:54,343 Oh, he-- he said he told you. 522 00:51:55,213 --> 00:51:56,213 He didn't. 523 00:51:56,312 --> 00:52:01,317 Oh God, I'm-- I'm so-- I'm so sorry. 524 00:52:34,152 --> 00:52:36,136 Mercy Hospital. 525 00:52:36,236 --> 00:52:38,171 I just flew into town. 526 00:52:38,271 --> 00:52:41,466 I heard my-- my-- my brother was-- was taken in? I-- I'm here in the hallways. 527 00:52:41,566 --> 00:52:43,923 - I don't know-- is-- is he at... - What's his name? 528 00:52:44,023 --> 00:52:46,383 Alex Ferry is his name. Any chance that he's been admit... 529 00:52:46,475 --> 00:52:48,230 - Please hold. - Yes, please. 530 00:54:53,057 --> 00:54:55,391 - Good? Uh-hmm. - Hmm. Yeah. 531 00:54:57,328 --> 00:54:59,395 And it's too bad Alex couldn't join us. 532 00:55:00,631 --> 00:55:03,350 I was looking forward to beating his ass in Scrabble. 533 00:55:03,450 --> 00:55:04,850 I know. 534 00:55:05,268 --> 00:55:07,505 He had this family emergency. He's gonna meet me later. 535 00:55:07,605 --> 00:55:08,605 Mm-hmm. 536 00:55:13,077 --> 00:55:14,576 And eating this food. 537 00:55:36,667 --> 00:55:38,618 She's organizing this barbecue for us. 538 00:55:38,718 --> 00:55:40,353 I wish she would just stop. 539 00:55:40,453 --> 00:55:41,488 Stop what? 540 00:55:41,588 --> 00:55:42,588 Everything. 541 00:55:42,687 --> 00:55:45,392 You're being too hard on her, peanut. 542 00:55:45,492 --> 00:55:46,492 I know. 543 00:55:46,591 --> 00:55:48,468 It's fascinating to see you like this. 544 00:55:48,568 --> 00:55:50,530 Too hard on her, peanut. 545 00:55:50,630 --> 00:55:51,880 It's fascinating. 546 00:55:53,484 --> 00:55:55,324 You're being too hard on her, peanut. 547 00:55:56,687 --> 00:55:58,520 It's fascinating... 548 00:56:00,124 --> 00:56:01,962 You're being too hard on her, peanut. 549 00:56:02,062 --> 00:56:04,059 You're too hard on her, peanut. It's fascinating. 550 00:56:04,159 --> 00:56:05,159 It's fascinating. 551 00:56:05,258 --> 00:56:06,628 Hi, I'm Alex. 552 00:56:07,798 --> 00:56:09,783 Hi, I'm Alex. 553 00:56:09,883 --> 00:56:10,883 Hi. 554 00:56:18,442 --> 00:56:19,475 Hey. 555 00:56:23,848 --> 00:56:25,447 Be honest with me. 556 00:56:26,917 --> 00:56:28,384 Where's Alex? 557 00:56:30,388 --> 00:56:31,553 He had an affair. 558 00:56:37,695 --> 00:56:39,862 You need to learn how to make better choices. 559 00:56:43,801 --> 00:56:45,434 I'm pretty tired, Justin. 560 00:56:46,137 --> 00:56:47,536 Okay, of course. 561 00:56:49,740 --> 00:56:51,507 It happened over the summer. 562 00:56:54,145 --> 00:56:57,446 Lasted a few-- and then I-- 563 00:57:01,619 --> 00:57:03,602 It happened over the summer. 564 00:57:03,702 --> 00:57:05,686 It lasted a few weeks and then I ended it. 565 00:57:07,491 --> 00:57:09,709 It happened over the summer, Lisa. 566 00:57:09,809 --> 00:57:11,693 It lasted a few weeks and 567 00:57:14,432 --> 00:57:15,697 then I ended it. 568 00:57:53,537 --> 00:57:55,755 Ooh, smells good in here. 569 00:57:55,855 --> 00:57:58,158 Mm-hmm. How did you sleep last night? 570 00:57:58,258 --> 00:58:00,460 Like a rock. 571 00:58:05,015 --> 00:58:06,748 Yeah, you remember Stephanie Lang? 572 00:58:07,818 --> 00:58:08,935 Stephanie who? 573 00:58:09,035 --> 00:58:10,469 Stephanie Lang. 574 00:58:10,569 --> 00:58:12,609 Remember she moved to Seattle with her girlfriend? 575 00:58:15,659 --> 00:58:16,659 No. 576 00:58:17,528 --> 00:58:18,528 I don't. 577 00:58:18,627 --> 00:58:19,627 Of course, you do. 578 00:58:19,726 --> 00:58:20,726 Stephanie Lang. 579 00:58:23,868 --> 00:58:24,918 Expecting someone? 580 00:58:25,018 --> 00:58:26,219 Mm-hmm. 581 00:58:33,677 --> 00:58:34,677 Alex. 582 00:58:34,776 --> 00:58:37,112 Hey, man, you-- you can't come in here. 583 00:58:37,815 --> 00:58:38,815 Stop. 584 00:58:38,914 --> 00:58:40,500 She doesn't want to see you. 585 00:58:40,600 --> 00:58:42,017 She doesn't want to see you, stop. 586 00:58:42,820 --> 00:58:43,937 Lisa, can we talk? 587 00:58:44,037 --> 00:58:45,905 She doesn't want to talk to you. 588 00:58:46,005 --> 00:58:47,022 Please. 589 00:58:50,060 --> 00:58:51,126 Talk then. 590 00:58:53,597 --> 00:58:54,796 Can we talk alone? 591 00:58:56,000 --> 00:58:57,358 Justin, can you give us a second? 592 00:58:57,458 --> 00:58:58,734 No, no, come on. 593 00:58:59,270 --> 00:59:01,855 Listen to me, he betrayed you. 594 00:59:01,955 --> 00:59:03,690 I would never do that, Lisa. 595 00:59:03,790 --> 00:59:04,790 If you were mine. 596 00:59:04,889 --> 00:59:05,889 Yours? 597 00:59:10,714 --> 00:59:11,992 I don't belong to either of you. 598 00:59:12,092 --> 00:59:15,128 So, you want to just go and teach middle school for the rest of your life? 599 00:59:15,228 --> 00:59:16,588 You know you're better than that. 600 00:59:17,755 --> 00:59:18,887 No, I'm not. 601 00:59:20,658 --> 00:59:21,774 Let's get out of here. 602 00:59:21,874 --> 00:59:22,874 Lisa. 603 00:59:23,676 --> 00:59:24,726 Lisa... 604 00:59:27,898 --> 00:59:28,997 What am I saying? 605 00:59:30,601 --> 00:59:31,700 What am I saying? 606 00:59:33,938 --> 00:59:35,855 Why are you in my head? 607 00:59:35,955 --> 00:59:37,139 Why are you in...? 608 01:00:19,950 --> 01:00:21,617 How did you even find me? 609 01:00:22,152 --> 01:00:23,937 Your friend's famous. 610 01:00:24,037 --> 01:00:26,021 Even the cab driver knew where he lived. 611 01:00:26,790 --> 01:00:29,725 Lisa, I-- I made a big mess. 612 01:00:30,361 --> 01:00:31,893 I wanted to tell you, but 613 01:00:33,030 --> 01:00:34,747 I thought you'd never forgive me. 614 01:00:34,847 --> 01:00:35,964 You were right. 615 01:00:37,801 --> 01:00:38,834 I'm sorry. 616 01:00:40,738 --> 01:00:41,738 I love you. 617 01:00:43,107 --> 01:00:45,058 When did it happen? 618 01:00:45,158 --> 01:00:46,826 Over the summer. 619 01:00:46,926 --> 01:00:48,243 It lasted a few weeks. 620 01:00:50,381 --> 01:00:51,713 Then I ended it. 621 01:00:54,918 --> 01:00:56,652 I trusted you. 622 01:00:58,422 --> 01:01:00,255 I'll never lie to you again. 623 01:01:01,759 --> 01:01:02,759 Not ever. 624 01:01:04,762 --> 01:01:06,862 Cause you're the only one for me, peanut. 625 01:01:07,665 --> 01:01:08,797 Peanut, my ass. 626 01:01:15,739 --> 01:01:16,889 Let's go. 627 01:01:27,451 --> 01:01:29,217 The doctors just let you go? 628 01:01:30,154 --> 01:01:31,887 I woke up feeling great. 629 01:01:32,756 --> 01:01:34,089 Like a brand-new person. 630 01:01:56,080 --> 01:01:57,913 I've got a room just down the hall. 631 01:01:58,982 --> 01:02:00,782 If you need anything, call me. 632 01:02:02,753 --> 01:02:03,885 We'll talk tomorrow. 633 01:05:13,443 --> 01:05:14,976 You remember me? 634 01:05:22,119 --> 01:05:23,952 Cause I'm not a little boy anymore. 635 01:05:27,958 --> 01:05:28,958 Kev? 636 01:05:32,129 --> 01:05:33,995 You're here to kill me? 637 01:05:37,434 --> 01:05:39,367 You know that's too easy. 638 01:05:41,338 --> 01:05:44,472 Point that thing away from me, son. 639 01:05:48,478 --> 01:05:50,345 This one's a battleship. 640 01:05:51,248 --> 01:05:53,148 You've been wanting a battleship. 641 01:05:53,684 --> 01:05:55,283 See, that's a battleship. 642 01:05:57,988 --> 01:05:59,748 You always wanted a battleship, didn't you? 643 01:06:04,127 --> 01:06:07,495 But you never could get that last fold right no matter how hard you tried. 644 01:06:09,032 --> 01:06:10,182 You're not my father. 645 01:06:10,282 --> 01:06:12,919 Always ended up looking like a hat. 646 01:06:13,019 --> 01:06:14,186 You're not my father. 647 01:06:14,286 --> 01:06:18,373 But your mom, she used to-- she used to wear the hat 648 01:06:19,242 --> 01:06:20,880 'cause she knew it would make you smile. 649 01:06:20,980 --> 01:06:22,344 You're not my father! 650 01:06:25,382 --> 01:06:26,481 Come on. 651 01:06:27,451 --> 01:06:28,451 Give it to me. 652 01:06:33,023 --> 01:06:34,189 Safety first. 653 01:06:35,058 --> 01:06:36,124 Good boy. 654 01:06:37,728 --> 01:06:39,127 Come on, son. 655 01:06:45,769 --> 01:06:47,286 You're just like her, Kev. 656 01:06:48,521 --> 01:06:50,205 Just like your mom. 657 01:06:51,508 --> 01:06:53,408 You act like a woman. 658 01:08:02,345 --> 01:08:04,279 Let me win you back, please. 659 01:08:05,282 --> 01:08:06,614 If you'll still have me. 660 01:08:07,851 --> 01:08:09,484 If you'll still marry me. 661 01:08:10,554 --> 01:08:12,304 No secrets. 662 01:08:12,404 --> 01:08:13,773 It's not just her. 663 01:08:13,873 --> 01:08:16,191 I was lost for a while. 664 01:08:17,627 --> 01:08:19,094 I'm back now. 665 01:08:19,863 --> 01:08:21,496 I kept things from you too. 666 01:08:22,399 --> 01:08:23,465 Like what? 667 01:08:24,401 --> 01:08:25,467 When I'm good and ready. 668 01:08:26,536 --> 01:08:28,521 And when we're back home. 669 01:08:28,621 --> 01:08:31,106 I'm gonna need to take some time to think. 670 01:08:31,575 --> 01:08:33,059 Of course. 671 01:08:33,159 --> 01:08:34,159 Alone. 672 01:08:35,412 --> 01:08:36,478 Yes, ma'am. 673 01:08:37,881 --> 01:08:39,247 Whatever you want. 674 01:08:41,618 --> 01:08:42,618 Okay. 675 01:08:44,621 --> 01:08:48,289 Well, then let's finish what we started. 676 01:09:15,252 --> 01:09:16,651 There you are. 677 01:09:21,291 --> 01:09:23,358 Here you go. I bet you're thirsty. 678 01:09:24,427 --> 01:09:25,845 Here, sweetie. 679 01:09:25,945 --> 01:09:27,863 - There you go. - Thank you. 680 01:09:27,963 --> 01:09:30,119 - Now I got pizza. Are you all hungry too? - Starving. 681 01:09:30,219 --> 01:09:32,415 - Yeah. - Well, good. Lisa, I got your favorite. 682 01:09:32,515 --> 01:09:34,220 Hawaiian with onions. 683 01:09:34,320 --> 01:09:37,556 That's the only way she would eat it as a little girl. 684 01:09:37,656 --> 01:09:40,893 It's true, she was a little angel, but she liked the nastiest God damned pizza. 685 01:09:43,194 --> 01:09:45,431 Hey, maybe later you could take a look at my old Buick? 686 01:09:45,531 --> 01:09:48,534 I can't get the damn thing started, and Lisa says you're the man. 687 01:09:48,634 --> 01:09:52,620 I'd be happy to. Uh, I forgot all my tools. 688 01:09:53,490 --> 01:09:54,656 I packed them, baby. 689 01:09:55,425 --> 01:09:57,476 Probably not everything I need so... 690 01:09:57,576 --> 01:09:59,145 I got tools. 691 01:09:59,245 --> 01:10:03,264 I-- I got tons of them. I don't use them anymore, but I've got them. 692 01:10:07,204 --> 01:10:08,454 Oh, well, this. 693 01:10:08,554 --> 01:10:12,541 That should not be there. 694 01:10:12,641 --> 01:10:16,629 Yeah, well I think-- I think it's the alternator, but I don't-- I don't know. 695 01:10:16,729 --> 01:10:17,930 Yeah. 696 01:10:18,030 --> 01:10:19,714 Did you take the alternator out? 697 01:10:20,517 --> 01:10:23,351 No, I can't do that. I don't-- I don't ... 698 01:10:24,688 --> 01:10:26,754 Uh, well, I mean... 699 01:10:51,581 --> 01:10:55,450 Uh, yeah, this is, uh, we gotta get this to a shop. 700 01:11:24,681 --> 01:11:28,400 And-- and remember, very important 701 01:11:28,500 --> 01:11:33,672 is that as much as it hates people, it also loves people. 702 01:11:33,772 --> 01:11:35,423 Loves what people do. 703 01:11:36,293 --> 01:11:38,611 Eating and touching and feeling. 704 01:11:38,711 --> 01:11:40,679 It has desires. 705 01:11:40,779 --> 01:11:42,330 Therefore, it has weaknesses. 706 01:11:43,366 --> 01:11:46,401 Lisa, I know you believe me. 707 01:11:50,507 --> 01:11:52,458 Your parents are fucking pushy. 708 01:11:52,558 --> 01:11:54,326 No wonder you left. 709 01:12:00,684 --> 01:12:05,653 You have any gum or mints or something? That pizza was disgusting. 710 01:12:16,433 --> 01:12:18,866 This is what you've been hiding from me? You... 711 01:12:24,808 --> 01:12:25,907 I'm just late. 712 01:12:27,077 --> 01:12:28,343 I'm just late. 713 01:12:29,546 --> 01:12:30,546 You're a liar. 714 01:12:35,719 --> 01:12:36,884 You're precious to me. 715 01:12:39,089 --> 01:12:40,488 You understand that? 716 01:12:42,892 --> 01:12:44,625 Kevin was right. 717 01:12:45,829 --> 01:12:46,861 Kevin? 718 01:12:48,898 --> 01:12:50,498 What did Kevin say? 719 01:12:54,838 --> 01:12:56,671 That you're changing. 720 01:12:58,575 --> 01:12:59,807 I'm changed. 721 01:13:00,510 --> 01:13:01,642 Stand up. 722 01:13:04,581 --> 01:13:05,698 Who are you? 723 01:13:05,798 --> 01:13:07,715 A man who loves you, Lisa. 724 01:13:11,121 --> 01:13:14,389 If there's a baby in there, I'll cut it out. 725 01:13:15,458 --> 01:13:16,809 I want my own children. 726 01:13:16,909 --> 01:13:17,959 Not his. 727 01:13:24,667 --> 01:13:25,767 Take the test. 728 01:14:12,664 --> 01:14:13,664 Hurry up. 729 01:14:46,916 --> 01:14:48,950 Lisa, you got some mail. 730 01:15:00,797 --> 01:15:01,797 Lisa? 731 01:15:01,980 --> 01:15:03,764 Careful what you say. 732 01:15:04,534 --> 01:15:05,967 I'll skin them both. 733 01:15:07,003 --> 01:15:08,069 Lisa? 734 01:15:11,574 --> 01:15:12,891 We just need a second, Mom. 735 01:15:12,991 --> 01:15:14,789 Well, your dad and I are going to the store, 736 01:15:14,889 --> 01:15:17,778 so just call us if you need us to pick you up anything. 737 01:15:23,853 --> 01:15:25,938 If you leave, I'll kill them. 738 01:15:27,137 --> 01:15:28,523 If you tell anyone, 739 01:15:29,859 --> 01:15:30,925 I'll kill them. 740 01:15:32,996 --> 01:15:35,863 This is our special little secret, just for us. 741 01:15:39,302 --> 01:15:40,752 You need to be more convincing. 742 01:15:40,852 --> 01:15:43,004 No, you need to be more convincing. 743 01:15:43,740 --> 01:15:45,824 They never met Alex before. 744 01:15:45,924 --> 01:15:47,141 They're reading your face. 745 01:15:48,545 --> 01:15:50,711 You love me, they love me. 746 01:15:56,286 --> 01:15:57,752 Just don't hurt them. 747 01:16:18,007 --> 01:16:19,774 Tidy my neck. 748 01:16:25,848 --> 01:16:29,150 Death to me is like a door opening. 749 01:16:31,087 --> 01:16:33,688 I'll come back for you and everyone you've ever known. 750 01:16:40,763 --> 01:16:42,597 How many lives has it been? 751 01:16:44,334 --> 01:16:45,733 Many hundreds. 752 01:16:46,603 --> 01:16:47,668 I don't know. 753 01:16:51,808 --> 01:16:52,940 How did we meet? 754 01:16:57,680 --> 01:17:01,148 How do I dress? Do I put on my pants first or my shirt? 755 01:17:01,884 --> 01:17:04,036 Do I leave the water running when I brush my teeth? 756 01:17:04,136 --> 01:17:07,888 Am I grumpy in the morning? You see, people have patterns, Lisa. 757 01:17:09,926 --> 01:17:11,892 People are in the details. 758 01:17:16,966 --> 01:17:18,317 He and I met... 759 01:17:18,417 --> 01:17:19,767 There is no "he." 760 01:17:20,370 --> 01:17:21,787 Only me. 761 01:17:21,887 --> 01:17:22,903 Again. 762 01:17:24,707 --> 01:17:25,707 You. 763 01:17:27,043 --> 01:17:28,976 You and I met 764 01:17:30,079 --> 01:17:31,178 at a party. 765 01:17:36,085 --> 01:17:37,085 It was snowing. 766 01:17:37,184 --> 01:17:39,300 I'm sorry, that was an accident. It was an accident! 767 01:17:41,090 --> 01:17:42,090 Lisa. 768 01:17:42,792 --> 01:17:43,792 Lisa. 769 01:17:45,695 --> 01:17:46,894 - Lisa. - Alex? 770 01:17:47,897 --> 01:17:49,881 How do I stop him? Please, just tell me. 771 01:17:49,981 --> 01:17:51,783 He doesn't know me like you do. 772 01:17:51,883 --> 01:17:52,884 Stay here. 773 01:17:52,984 --> 01:17:54,653 No, wait. 774 01:17:54,753 --> 01:17:55,903 - Alex! - Lisa. 775 01:17:56,939 --> 01:17:58,205 Lisa, I love you. 776 01:18:11,821 --> 01:18:12,821 Alex? 777 01:18:14,957 --> 01:18:15,957 Alex? 778 01:18:17,226 --> 01:18:18,826 No, he's long gone. 779 01:18:21,097 --> 01:18:23,731 What did he come back to say, he loves you? 780 01:18:25,001 --> 01:18:26,001 Yeah. 781 01:18:26,284 --> 01:18:27,768 That's what he said. 782 01:19:42,011 --> 01:19:43,409 How well do you know him? 783 01:19:43,509 --> 01:19:44,863 He's allergic to aspirin. 784 01:19:44,963 --> 01:19:45,963 Really allergic. 793 01:20:40,903 --> 01:20:41,903 Shit. 794 01:21:19,408 --> 01:21:20,592 There you are. 795 01:21:20,692 --> 01:21:22,127 You look so handsome today. 796 01:21:22,227 --> 01:21:23,227 Thank you. 797 01:21:23,326 --> 01:21:24,912 Great party, great people. 798 01:21:52,642 --> 01:21:53,992 We out of ice? 799 01:21:54,092 --> 01:21:55,426 Almost. 800 01:21:55,526 --> 01:21:57,203 Is that why you just walk in their house? 801 01:21:57,303 --> 01:21:58,423 I used to babysit their son. 802 01:21:59,215 --> 01:22:01,048 It's like a second home. 803 01:22:01,148 --> 01:22:03,188 What happened to all the ice I saw in the freezer? 804 01:22:29,245 --> 01:22:33,714 I'd like to make a toast. 805 01:22:33,814 --> 01:22:38,235 Greg, Angela, I want to thank you for accepting me so warmly into your family. 806 01:22:38,335 --> 01:22:41,255 And, Lisa, the love of my life, 807 01:22:43,225 --> 01:22:46,493 to a long forever together. 808 01:22:48,064 --> 01:22:49,381 Cheers. 809 01:22:49,481 --> 01:22:50,564 Cheers. 810 01:23:20,396 --> 01:23:21,562 Time for bed. 811 01:24:05,541 --> 01:24:08,142 I thought we could work on making our own babies. 812 01:24:12,515 --> 01:24:14,366 There's only one way to do that. 813 01:24:14,466 --> 01:24:15,466 Oh. 814 01:24:15,633 --> 01:24:17,584 Oh, I haven't seen this side of you. 815 01:24:19,321 --> 01:24:21,155 There's a lot of me you haven't seen. 816 01:24:27,797 --> 01:24:30,364 - Let me see your ears. - Hmm. 817 01:24:33,436 --> 01:24:35,069 Let me see your nose. 818 01:24:36,372 --> 01:24:38,757 - Your cheeks. - Oh, yeah. 819 01:24:38,857 --> 01:24:40,174 Let me see your ear. 820 01:24:42,445 --> 01:24:44,229 Let me see your neck. 821 01:24:44,329 --> 01:24:45,397 Oh, yeah. 822 01:24:45,497 --> 01:24:46,680 Your lips. 823 01:24:48,284 --> 01:24:50,468 Oh, I love you, Lisa. 824 01:24:50,568 --> 01:24:52,337 I love you, Alex. 825 01:24:52,437 --> 01:24:53,620 That's all I want. 826 01:24:54,824 --> 01:24:56,775 Let me show you how much I love you. 827 01:24:56,875 --> 01:24:58,192 Oh, yeah. 828 01:25:04,567 --> 01:25:06,533 Oh, kinky. 829 01:25:09,171 --> 01:25:10,471 Oh, yeah. 830 01:25:12,541 --> 01:25:13,541 Hard enough? 831 01:25:13,640 --> 01:25:15,109 Oh yeah, tighter. 832 01:25:16,879 --> 01:25:19,364 Figured someone like you wouldn't have vanilla tastes. 833 01:25:19,464 --> 01:25:20,498 Oh, you're so right. 834 01:25:20,598 --> 01:25:22,300 You want to taste something new? 835 01:25:22,400 --> 01:25:23,558 - Yeah? - Something different? 836 01:25:23,658 --> 01:25:26,504 - Yeah. - I can give you that. 837 01:25:26,604 --> 01:25:29,189 Oh, yeah what's that? Hmm. 838 01:25:30,860 --> 01:25:31,860 Yeah. 839 01:25:34,430 --> 01:25:35,847 Oh, yeah. 840 01:25:37,415 --> 01:25:38,583 What is that? 841 01:25:38,683 --> 01:25:39,818 Is that aspirin? 842 01:25:39,918 --> 01:25:41,352 That's me saying goodbye. 843 01:25:41,452 --> 01:25:42,603 What did you do? 844 01:25:48,210 --> 01:25:49,476 You are pregnant! 845 01:25:50,346 --> 01:25:52,713 You stupid girl, all I have to do is die. 846 01:26:01,290 --> 01:26:03,487 - What's going on? - Mom, Dad, go to your room. 847 01:26:03,587 --> 01:26:04,587 Lock the door. Go, go! 848 01:26:05,227 --> 01:26:06,426 Oh my God! 849 01:26:11,901 --> 01:26:13,300 Oh my God! 850 01:26:14,336 --> 01:26:15,702 - Run baby girl, run! - Daddy! 851 01:26:17,940 --> 01:26:19,591 Daddy! 852 01:26:19,691 --> 01:26:20,691 Daddy! 853 01:26:32,655 --> 01:26:35,255 No, Greg! No! 854 01:26:35,673 --> 01:26:36,875 An allergy? 855 01:26:36,975 --> 01:26:38,610 You're so smart? 856 01:26:38,710 --> 01:26:39,710 Huh? 857 01:26:40,496 --> 01:26:42,329 I control this body. 858 01:26:43,199 --> 01:26:44,516 Don't hurt my mom. 859 01:26:44,616 --> 01:26:45,732 Please, please. 860 01:26:47,937 --> 01:26:50,421 You're a family of fucking idiots. 861 01:26:50,521 --> 01:26:51,799 - Please... - It's a shame, Lisa. 862 01:26:51,899 --> 01:26:53,307 You're one of the good ones. 863 01:26:57,646 --> 01:26:58,812 Real keeper. 864 01:27:02,685 --> 01:27:03,934 Mom, no. 866 01:27:05,412 --> 01:27:06,490 No, don't shoot him! 867 01:27:06,590 --> 01:27:08,640 - Don't shoot him! - Fuck you! 868 01:27:08,740 --> 01:27:09,940 Mom, listen to me. 869 01:27:10,040 --> 01:27:11,478 If you kill him, he wins right now. 870 01:27:11,578 --> 01:27:13,455 I can't explain, but please just listen to me. 871 01:27:13,555 --> 01:27:16,648 Do it, you old cow! You want to see your daughter die? Do it! 872 01:27:16,748 --> 01:27:18,565 Mom, don't. Trust me, trust me. 873 01:27:19,301 --> 01:27:20,485 Mom... 874 01:27:20,585 --> 01:27:27,725 I can't explain, but listen to me, if you kill him, he wins! Listen to me, please. 875 01:27:27,825 --> 01:27:28,842 Trust me. 876 01:27:29,979 --> 01:27:31,778 Ow, fuck. 877 01:27:48,664 --> 01:27:50,315 Fuck! 878 01:27:50,415 --> 01:27:51,616 Stand the fuck up! 879 01:27:51,716 --> 01:27:52,951 Stand up! 880 01:27:53,051 --> 01:27:54,334 You, stand up! 881 01:27:55,537 --> 01:27:56,603 Get over there! 882 01:27:57,673 --> 01:27:59,473 Fuck you. 883 01:27:59,691 --> 01:28:02,776 You fucking-- You fucking bitches. 884 01:28:04,280 --> 01:28:05,463 Oh, fuck this. 885 01:28:05,563 --> 01:28:06,780 I'll see you soon. 886 01:28:07,750 --> 01:28:09,383 Fuck you. 887 01:28:11,587 --> 01:28:14,305 Oh, fuck! Fuck. 888 01:28:14,405 --> 01:28:16,556 Lisa, it's me, Alex! Please! 889 01:28:17,493 --> 01:28:19,426 Please, it's me, Alex. 890 01:28:21,297 --> 01:28:26,251 Fuck, please, please, peanut, please, it's me. 891 01:28:26,351 --> 01:28:27,701 - Baby. - It's me. 892 01:28:28,837 --> 01:28:30,437 I swear. 893 01:28:30,621 --> 01:28:32,506 I'm here. It's me. 894 01:28:34,043 --> 01:28:36,910 Fuck, motherfucker! 895 01:30:56,718 --> 01:30:58,452 We know it isn't over. 896 01:31:02,458 --> 01:31:04,524 We're only in the eye of the storm. 897 01:31:11,967 --> 01:31:13,567 I'm a survivor. 898 01:31:14,636 --> 01:31:15,869 And I'm not alone. 899 01:31:18,474 --> 01:31:20,507 There are many others like me. 900 01:31:21,877 --> 01:31:24,010 Scattered across the decades. 901 01:31:55,577 --> 01:31:57,010 When Alex wakes 902 01:31:59,581 --> 01:32:00,581 or dies, 903 01:32:02,918 --> 01:32:04,618 it'll all begin again. 904 01:32:33,015 --> 01:32:35,949 The past is full of death and suffering. 905 01:32:38,921 --> 01:32:41,054 But who knows what the future will hold? 55472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.