Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,362 --> 00:01:43,029
Guess what.
2
00:01:44,197 --> 00:01:45,864
What?
3
00:01:47,200 --> 00:01:49,034
I can't move.
4
00:01:50,286 --> 00:01:54,289
Yeah, well, you don't have to.
You're in a car.
5
00:02:00,046 --> 00:02:02,089
Am I driving?
6
00:02:03,633 --> 00:02:05,217
Like a pro.
7
00:03:55,703 --> 00:03:58,914
Come on, wake up, you fuck.
Come on.
8
00:05:07,066 --> 00:05:09,401
Did you try to help him get free?
9
00:05:11,362 --> 00:05:12,904
Briefly.
10
00:05:13,072 --> 00:05:14,656
Briefly?
11
00:05:14,824 --> 00:05:19,953
When it came down to it, my life
was more important to me than his.
12
00:05:21,664 --> 00:05:23,415
Selfish, huh?
13
00:05:28,671 --> 00:05:31,006
We found these...
14
00:05:33,092 --> 00:05:36,345
...in your Spider.
15
00:05:36,512 --> 00:05:39,473
Actually, I don't drive a Spider
anymore.
16
00:05:39,640 --> 00:05:42,059
Now I have a C8 Laviolette.
17
00:05:42,226 --> 00:05:44,311
It's lighter, faster...
18
00:05:44,479 --> 00:05:46,438
...swims better.
19
00:06:08,795 --> 00:06:10,170
Right.
20
00:06:10,338 --> 00:06:13,048
These three contain traces
of ketamine...
21
00:06:13,216 --> 00:06:16,134
...the same as we found in your blood
and his.
22
00:06:16,302 --> 00:06:21,556
This one had pure D-Tubocurarine,
DTC...
23
00:06:21,724 --> 00:06:24,434
...which we only found in him.
24
00:06:24,936 --> 00:06:27,646
Must've been something
he took at the party.
25
00:06:27,814 --> 00:06:30,357
No. DTC is not a party drug.
26
00:06:30,525 --> 00:06:33,902
Along with the other stuff in his blood,
it paralyzed his lungs.
27
00:06:34,195 --> 00:06:36,363
Kevin Franks did not drown.
28
00:06:36,531 --> 00:06:41,410
He had already stopped breathing
by the time you drove off the road.
29
00:06:41,577 --> 00:06:43,703
He was breathing
when we went off the road.
30
00:06:43,871 --> 00:06:44,913
How do you know?
31
00:06:45,081 --> 00:06:46,498
He was making me come.
32
00:06:47,834 --> 00:06:52,003
What? You were having sex
at 100 miles an hour?
33
00:06:52,338 --> 00:06:56,174
Hundred and ten.
I must've hit a pothole.
34
00:06:57,427 --> 00:06:59,719
Your friend, Dickie Pep...
35
00:06:59,971 --> 00:07:04,599
...says he sold you 15 milliliters
of DTC last Thursday.
36
00:07:04,767 --> 00:07:08,520
I don't know any Dickie Pep,
but he's lying.
37
00:07:08,688 --> 00:07:09,729
Or you are.
38
00:07:09,939 --> 00:07:10,939
Why would he lie?
39
00:07:11,107 --> 00:07:14,693
You got him on some other charge
and he's trying to deal his way out.
40
00:07:14,861 --> 00:07:16,236
If he even exists.
41
00:07:19,615 --> 00:07:23,034
You don't seem too upset
by what's happened.
42
00:07:23,202 --> 00:07:25,495
Of course I am, I'm traumatized.
43
00:07:27,748 --> 00:07:30,417
Who knows if I'll ever come again?
44
00:07:33,838 --> 00:07:35,881
I want that cunt in jail.
45
00:07:36,048 --> 00:07:37,883
We haven't got a case, Roy.
46
00:07:38,050 --> 00:07:42,179
Well, just fucking make one. Please.
47
00:07:42,346 --> 00:07:44,931
They'll order a psychiatric for bail.
48
00:07:45,099 --> 00:07:47,976
I'll make sure we get somebody
good and tough.
49
00:08:11,584 --> 00:08:16,087
Dr. Glass. I'm Henry Rose,
Miss Tramell's solicitor.
50
00:08:16,255 --> 00:08:18,548
This is Catherine Tramell.
51
00:08:19,008 --> 00:08:21,760
I shall be present during
the evaluation.
52
00:08:22,386 --> 00:08:24,137
Well, that's fine by me.
53
00:08:24,305 --> 00:08:28,725
I'll be asking fairly personal questions.
If she doesn't mind your presence...
54
00:08:28,893 --> 00:08:32,229
My client understands and agrees
I should be present for...
55
00:08:32,396 --> 00:08:35,440
Maybe Dr. Glass is right
and we should be alone for this.
56
00:08:35,608 --> 00:08:38,568
I strongly advise you
not to contemplate having...
57
00:08:38,736 --> 00:08:41,446
So is this where
we're going to do it?
58
00:08:56,837 --> 00:09:00,006
Mr. Rose told you the purpose
of this evaluation.
59
00:09:00,174 --> 00:09:02,592
I'm applying for bail
in a murder case.
60
00:09:02,760 --> 00:09:06,638
The Crown wants to know
if I'm a danger to myself or others.
61
00:09:06,806 --> 00:09:09,891
You're the Crown's shrink,
so you'll say I'm dangerous.
62
00:09:10,059 --> 00:09:13,144
My shrink will say I'm not,
and the judge will flip a coin.
63
00:09:14,522 --> 00:09:17,899
Anything you tell me can be quoted
verbatim in testimony...
64
00:09:18,067 --> 00:09:19,401
...and can affect your case.
65
00:09:19,569 --> 00:09:21,236
You can quote me all you want.
66
00:09:21,404 --> 00:09:22,404
Thank you.
67
00:09:24,865 --> 00:09:27,158
Well, I see that you're a writer.
68
00:09:28,536 --> 00:09:30,161
What do you write about?
69
00:09:30,329 --> 00:09:33,123
Murder, sex, violence.
70
00:09:33,291 --> 00:09:35,542
Do you ever write about yourself?
71
00:09:35,710 --> 00:09:37,711
Not into autobiography.
72
00:09:37,878 --> 00:09:39,254
Really? Why not?
73
00:09:39,422 --> 00:09:43,675
Maybe I like to just sit back and get
other people to reveal themselves.
74
00:09:46,512 --> 00:09:49,347
For instance,
you look a little divorced.
75
00:09:49,849 --> 00:09:52,017
What makes you think I'm divorced?
76
00:09:52,184 --> 00:09:54,311
The ring line hasn't faded.
77
00:09:57,398 --> 00:09:58,982
You're very observant.
78
00:09:59,150 --> 00:10:01,067
Yeah, but am I wrong?
79
00:10:01,319 --> 00:10:03,445
Would it bother you
if you were wrong?
80
00:10:03,613 --> 00:10:05,822
Would it bother you if I was right?
81
00:10:10,870 --> 00:10:13,913
Tell me something you're afraid of.
82
00:10:18,919 --> 00:10:20,086
Boredom.
83
00:10:20,254 --> 00:10:22,130
Is that why you like to take risks?
84
00:10:23,090 --> 00:10:25,383
I do like to take risks.
85
00:10:25,551 --> 00:10:28,887
Like taking drugs and having sex
in a speeding car?
86
00:10:29,055 --> 00:10:32,140
Like talking to me
without having your lawyer present?
87
00:10:33,559 --> 00:10:36,061
Actually, that was your idea.
88
00:10:36,228 --> 00:10:40,440
Like being on trial for murder? That's
risky. You could end up in prison.
89
00:10:40,608 --> 00:10:41,733
Not if I'm innocent.
90
00:10:41,901 --> 00:10:44,319
Innocent people end up in prison
all the time.
91
00:10:44,487 --> 00:10:48,114
Not rich, innocent people who are
represented by Henry Rose.
92
00:10:48,282 --> 00:10:51,576
In that case, it isn't really exciting
unless you're guilty.
93
00:10:55,081 --> 00:10:59,751
Oh, I bet you like to take risks,
don't you, Dr. Glass?
94
00:10:59,919 --> 00:11:02,462
But I'm not the one who's on trial
for murder.
95
00:11:02,630 --> 00:11:04,089
Not yet.
96
00:11:10,596 --> 00:11:13,264
Sorry, you're not allowed
to smoke in here.
97
00:11:20,981 --> 00:11:23,441
You know what I like about you?
98
00:11:23,609 --> 00:11:26,444
You enjoy being in control.
99
00:11:32,535 --> 00:11:34,077
Like me.
100
00:11:48,634 --> 00:11:51,094
Sorry, sir.
Can't let you through here.
101
00:11:52,221 --> 00:11:56,558
Well, I would say extremely intelligent.
Gifted, accomplished.
102
00:11:56,726 --> 00:11:58,059
Yet inside, I believe...
103
00:11:58,227 --> 00:12:01,855
...she vacillates between
a feeling of godlike omnipotence...
104
00:12:02,022 --> 00:12:04,858
...and a sense
that she simply doesn't exist...
105
00:12:05,025 --> 00:12:07,277
...which, of course, is intolerable.
106
00:12:07,445 --> 00:12:11,322
Do you consider Miss Tramell to be
mentally impaired?
107
00:12:11,490 --> 00:12:14,451
Not by legal definition, no.
Not at all.
108
00:12:14,618 --> 00:12:19,080
If released, is she likely
to commit a violent crime?
109
00:12:20,416 --> 00:12:24,252
I believe her behavior is driven
by what we call a risk addiction.
110
00:12:24,754 --> 00:12:28,173
A compulsive need to prove to herself
that she can take risks...
111
00:12:28,340 --> 00:12:30,383
...and survive dangers others can't.
112
00:12:30,551 --> 00:12:35,597
Especially the subsequent encounters
with the police or the powers that be.
113
00:12:36,015 --> 00:12:37,599
Why would a person do that?
114
00:12:37,767 --> 00:12:41,519
The greater the risk, the greater
the proof of her omnipotence.
115
00:12:41,937 --> 00:12:43,980
Her existence, really.
116
00:12:44,148 --> 00:12:47,692
When you say she has
a risk addiction...
117
00:12:47,860 --> 00:12:50,361
...is this condition likely
to get worse?
118
00:12:50,529 --> 00:12:52,030
All addiction is progressive.
119
00:12:52,198 --> 00:12:54,824
The addict always needs to take
greater risks.
120
00:12:54,992 --> 00:12:57,452
If other people are hurt or killed...
121
00:12:57,620 --> 00:13:01,039
...as a result of her behavior,
that's not likely to stop her?
122
00:13:01,207 --> 00:13:03,750
I think the only thing
that'd stop her...
123
00:13:08,005 --> 00:13:11,382
I suspect the only limit for her
would be her own death.
124
00:13:14,553 --> 00:13:17,138
Then she is a danger to herself.
125
00:13:18,641 --> 00:13:20,433
Yes, I believe she is.
126
00:13:27,900 --> 00:13:30,401
Nice work, Michael. Well done.
127
00:13:32,112 --> 00:13:35,448
Dr. Glass, did Catherine Tramell
kill Kevin Franks?
128
00:13:35,616 --> 00:13:38,076
No, I can't make
any comment, sorry.
129
00:13:38,244 --> 00:13:40,662
Can you please tell us
about the bail?
130
00:13:42,581 --> 00:13:47,460
Dr. Michael Glass. What a big thing
you are all of a sudden.
131
00:13:47,628 --> 00:13:52,173
What are you doing here, Adam?
Don't say you're writing about Tramell.
132
00:13:52,341 --> 00:13:55,176
A sexy, omnipotent killer
with a Random House contract.
133
00:13:55,344 --> 00:13:56,511
Why would I write that?
134
00:13:56,679 --> 00:13:58,263
You don't know she's a killer.
135
00:13:58,430 --> 00:14:02,100
No, but I hope she is, though.
I mean, I pray to God she is.
136
00:14:02,268 --> 00:14:05,311
By the way, I hear you were
brilliant in there.
137
00:14:05,479 --> 00:14:08,690
You're so lucid sometimes,
it's just disgusting.
138
00:14:08,858 --> 00:14:11,109
You thought about
daytime television?
139
00:14:11,277 --> 00:14:14,779
Denise always says you were born
for the small screen.
140
00:14:14,947 --> 00:14:17,699
And how is my wife these days?
Having fun?
141
00:14:17,867 --> 00:14:21,244
Ex-wife, Michael. Ex-wife.
142
00:14:21,412 --> 00:14:23,788
While we're chatting about killers...
143
00:14:23,956 --> 00:14:27,125
...is there any chance of talking about
George Cheslav?
144
00:14:27,293 --> 00:14:29,210
Who told you about Cheslav?
145
00:14:29,378 --> 00:14:30,628
Denise?
146
00:14:30,796 --> 00:14:34,132
That's got to be any shrink's
worst nightmare.
147
00:14:34,300 --> 00:14:37,385
A patient in your care
suddenly runs amok...
148
00:14:37,553 --> 00:14:39,470
...beats his girlfriend to death
with a brick.
149
00:14:39,638 --> 00:14:42,307
That was seven years ago,
why talk about it now?
150
00:14:42,474 --> 00:14:45,518
Not quite seven, actually.
Seven in July.
151
00:14:45,686 --> 00:14:50,690
But you talked to him twice a week.
He never indicated he'd harm the girl?
152
00:14:50,858 --> 00:14:53,318
I don't talk about my patients.
153
00:14:53,485 --> 00:14:57,238
Cheslav's dead. Can't you talk
about them when they're dead?
154
00:14:57,406 --> 00:15:00,158
No, not even when they're dead.
155
00:15:28,354 --> 00:15:30,188
Michael, what are you doing here?
156
00:15:30,356 --> 00:15:33,691
What did you tell Adam Towers
about George Cheslav?
157
00:15:33,859 --> 00:15:35,360
Nothing.
158
00:15:36,737 --> 00:15:38,738
Can you give us a minute?
159
00:15:40,240 --> 00:15:41,866
He already knew.
160
00:15:44,745 --> 00:15:48,373
Really? Because he said
you told him.
161
00:15:48,540 --> 00:15:50,667
No, all I said was...
162
00:15:50,834 --> 00:15:54,295
If he writes about that, if he puts it
on his magazine cover...
163
00:15:54,463 --> 00:15:56,506
He won't.
You're just being paranoid.
164
00:15:56,674 --> 00:15:58,174
You didn't do anything wrong.
165
00:15:58,342 --> 00:16:02,720
Right. I didn't. I was treating a patient
that killed his pregnant girlfriend.
166
00:16:02,888 --> 00:16:05,807
End of story.
You make sure he gets that.
167
00:16:05,975 --> 00:16:07,392
Don't worry.
168
00:16:15,275 --> 00:16:17,902
I'm up for the Douglas Chair
at the university.
169
00:16:18,070 --> 00:16:22,031
You know what that means to me.
Do you think this is going to help?
170
00:16:22,199 --> 00:16:23,992
I can't tell Adam what to write.
171
00:16:24,159 --> 00:16:25,159
Why not?
172
00:16:25,327 --> 00:16:26,327
Don't be stupid.
173
00:16:26,495 --> 00:16:30,456
I think you're entitled to since you've
been fucking him for over a year.
174
00:16:30,624 --> 00:16:33,584
Do you think I didn't know
when it started?
175
00:16:33,752 --> 00:16:37,338
It's a pity you never asked yourself
why it started.
176
00:16:46,640 --> 00:16:49,559
How was the court case
with the mystery writer?
177
00:16:49,727 --> 00:16:51,352
I hear she looks fabulous.
178
00:16:51,520 --> 00:16:55,398
Also very intelligent.
Pathological liar. Narcissistic.
179
00:16:55,566 --> 00:16:57,900
Seductive, manipulative.
180
00:16:58,068 --> 00:17:00,236
Do you think she killed
the footballer?
181
00:17:00,404 --> 00:17:01,404
I have no idea.
182
00:17:01,572 --> 00:17:04,615
Everything she does is so perfectly
composed.
183
00:17:04,783 --> 00:17:07,285
It's designed to confuse
or confound you.
184
00:17:07,453 --> 00:17:11,622
You never know what's truth
and what isn't. She's brilliant, really.
185
00:17:11,790 --> 00:17:13,833
The masked psychotic.
Your favorite.
186
00:17:14,001 --> 00:17:17,503
I'm already working it into a paper:
"Risk Addiction and Omnipotence. "
187
00:17:17,671 --> 00:17:18,963
You're writing another already?
188
00:17:19,131 --> 00:17:21,507
I'm writing two,
but this is the more interesting.
189
00:17:21,675 --> 00:17:23,426
I'll catch you up.
190
00:17:23,594 --> 00:17:24,927
Hello?
191
00:17:25,095 --> 00:17:28,723
Glass? It's Roy Washburn.
Are you near a television set?
192
00:17:28,891 --> 00:17:31,684
If you'll be quiet,
I'll make a statement.
193
00:17:31,852 --> 00:17:32,852
What happened?
194
00:17:33,020 --> 00:17:34,312
The judge let her go.
195
00:17:34,563 --> 00:17:35,605
Let her go? Why?
196
00:17:35,773 --> 00:17:38,066
The guy who said
he sold her the DTC...
197
00:17:38,233 --> 00:17:41,360
...the judge found out he'd perjured
himself in another case...
198
00:17:41,528 --> 00:17:45,323
...and disqualified him as a witness.
But I'll make you a bet.
199
00:17:45,491 --> 00:17:46,491
What's that?
200
00:17:46,658 --> 00:17:47,992
She'll do it again.
201
00:17:48,160 --> 00:17:49,285
And soon.
202
00:17:49,453 --> 00:17:53,498
Only this time
I will fucking nail the bitch.
203
00:18:11,308 --> 00:18:15,603
So we've been considering those who
wish to control others...
204
00:18:15,771 --> 00:18:18,898
...through their insecurity
and their narcissism.
205
00:18:19,066 --> 00:18:23,528
To study Nietzsche
psychobiographically may seem naive.
206
00:18:23,695 --> 00:18:26,155
Wasn't it Nietzsche's work itself,
which...
207
00:18:26,323 --> 00:18:29,408
...through deconstructive and
post-structuralist readings...
208
00:18:29,576 --> 00:18:32,161
...induced the death of
psychobiography?
209
00:18:36,542 --> 00:18:41,462
Paul Portman said he might go
to Tavistock. I'm thinking I might go.
210
00:18:41,630 --> 00:18:45,133
Just be patient.
Stay where you are for about a year.
211
00:18:45,300 --> 00:18:48,052
- But there's nothing holding me.
- Trust me.
212
00:18:48,220 --> 00:18:49,470
You know Dr. Gerst?
213
00:18:49,847 --> 00:18:51,556
Michael Glass.
214
00:18:51,723 --> 00:18:53,558
It's a pleasure.
215
00:18:53,851 --> 00:18:56,144
I saw your review of my book.
216
00:18:56,311 --> 00:19:00,064
You didn't understand what I was
saying about the analytic field.
217
00:19:00,232 --> 00:19:04,402
Towards the end you made one or two
interesting remarks.
218
00:19:04,570 --> 00:19:07,572
Maybe one of these days
we can discuss it.
219
00:19:07,739 --> 00:19:10,074
I'd be honored.
Thank you very much.
220
00:19:12,244 --> 00:19:14,453
"One or two interesting remarks"?
221
00:19:14,621 --> 00:19:18,916
That was a compliment, Michelle.
Dr. Gerst was very impressed.
222
00:19:19,084 --> 00:19:22,461
And it appears that our Michael
has just been knighted.
223
00:19:23,630 --> 00:19:24,922
Cheers.
224
00:19:26,842 --> 00:19:28,593
Congratulations.
225
00:20:47,801 --> 00:20:49,802
Excuse me. Dr. Glass?
226
00:20:49,970 --> 00:20:53,139
I'm Peter Ristedes.
Adam Towers' assistant.
227
00:20:53,515 --> 00:20:55,558
Urbane magazine.
228
00:20:57,769 --> 00:20:59,687
Mind if I join you?
229
00:20:59,855 --> 00:21:04,483
Adam asked me to see if you'd give us
a quote for the article he's writing.
230
00:21:04,651 --> 00:21:06,652
I believe he mentioned it to you.
231
00:21:07,946 --> 00:21:10,990
He didn't seem to think
you'd want to talk to him.
232
00:21:17,998 --> 00:21:20,624
I'll take that as a
"no comment," then?
233
00:21:37,976 --> 00:21:39,560
Dr. Glass?
234
00:21:42,439 --> 00:21:43,898
Miss Tramell.
235
00:21:45,358 --> 00:21:47,026
What are you doing here?
236
00:21:47,194 --> 00:21:49,111
I wanted to talk to you.
237
00:21:49,279 --> 00:21:51,113
About the evaluation.
238
00:21:52,282 --> 00:21:56,660
Some of the things you said,
I've been thinking about them a lot.
239
00:21:59,122 --> 00:22:01,457
I'm sorry you had to hear all that.
240
00:22:05,003 --> 00:22:06,378
Got a minute?
241
00:22:11,343 --> 00:22:12,802
Come through.
242
00:22:21,812 --> 00:22:27,107
What you said about me
being addicted to risk...
243
00:22:27,275 --> 00:22:30,528
...about having to do more and more
dangerous things...
244
00:22:30,695 --> 00:22:34,031
Well, after you said it...
245
00:22:34,533 --> 00:22:36,951
...I realized I was...
246
00:22:37,118 --> 00:22:38,702
...scared.
247
00:22:39,704 --> 00:22:41,455
What exactly scared you?
248
00:22:43,750 --> 00:22:48,170
For weeks before the accident
I was having the same...
249
00:22:49,422 --> 00:22:52,258
...fantasy over and over again.
250
00:22:53,552 --> 00:22:55,678
I even wrote about it.
251
00:22:55,846 --> 00:23:01,058
The woman's driving in the car,
the man's making her come.
252
00:23:01,226 --> 00:23:04,979
She drives off the road,
the man's killed.
253
00:23:05,272 --> 00:23:08,774
I feel like maybe
I made it all happen.
254
00:23:10,569 --> 00:23:12,444
That's why I'm here.
255
00:23:12,612 --> 00:23:15,573
Are you saying you'd like to
go into treatment?
256
00:23:18,451 --> 00:23:19,577
Yeah.
257
00:23:19,744 --> 00:23:22,162
Well, I think that's a very good idea.
258
00:23:23,456 --> 00:23:27,626
I wouldn't be able to treat you, but I'd
be happy to refer you to a colleague.
259
00:23:27,794 --> 00:23:29,128
Why can't you treat me?
260
00:23:29,296 --> 00:23:32,798
It's not advisable for a doctor who's
done a forensic evaluation...
261
00:23:32,966 --> 00:23:34,967
...to then become that person's
therapist.
262
00:23:35,135 --> 00:23:36,135
Why not?
263
00:23:36,303 --> 00:23:40,764
Therapy requires a great deal of trust,
which is difficult for most people.
264
00:23:40,932 --> 00:23:43,684
It's best to start with a clean slate.
265
00:23:43,852 --> 00:23:46,395
You mean you don't trust me.
266
00:23:49,316 --> 00:23:53,152
What I said about you at the hearing
must have seemed very negative.
267
00:23:53,320 --> 00:23:55,279
I'm sure you've got feelings
about that.
268
00:23:55,655 --> 00:23:58,073
I'd be happy referring you
to another doctor.
269
00:23:58,408 --> 00:24:02,077
This is Dr. Milena Gardosh.
She has a clinic here in London.
270
00:24:02,245 --> 00:24:04,079
You want to know the truth?
271
00:24:04,247 --> 00:24:09,001
The reason I agreed to the evaluation
was because I thought it would be fun.
272
00:24:09,169 --> 00:24:10,502
I never...
273
00:24:12,464 --> 00:24:15,049
I never talked to anyone who...
274
00:24:30,815 --> 00:24:32,441
My patient's here.
275
00:24:39,032 --> 00:24:40,282
What do I owe you?
276
00:24:40,450 --> 00:24:42,534
You don't owe me anything.
277
00:24:42,702 --> 00:24:47,623
But if you'd like to call Dr. Gardosh,
I'm sure she can help you.
278
00:24:47,791 --> 00:24:49,833
I don't shop around.
279
00:24:50,001 --> 00:24:53,212
Like you said,
trust is very hard to come by.
280
00:24:54,839 --> 00:24:58,175
I was hoping I might find it with you.
281
00:25:01,763 --> 00:25:05,641
Listen, why don't we
schedule another meeting.
282
00:25:05,809 --> 00:25:09,395
And then we can talk about this
when we're not so rushed.
283
00:25:54,941 --> 00:25:58,402
You look different today.
More relaxed.
284
00:25:58,778 --> 00:26:03,073
The more nervous I am,
the more relaxed people think I am.
285
00:26:04,117 --> 00:26:07,786
I wanted to talk about something you
brought up last Wednesday.
286
00:26:07,954 --> 00:26:09,580
You said before the accident...
287
00:26:09,748 --> 00:26:13,709
...you had fantasies of sexual
excitement and driving off the road.
288
00:26:14,044 --> 00:26:16,587
Do you often have fantasies
like that?
289
00:26:16,755 --> 00:26:18,630
I have fantasies all the time.
290
00:26:19,716 --> 00:26:23,552
Fantasies involving violence, death?
291
00:26:25,138 --> 00:26:26,722
People die in my novels.
292
00:26:26,890 --> 00:26:29,892
I have to think of new and interesting
ways to kill them.
293
00:26:31,895 --> 00:26:34,480
What happens when
you don't take risks?
294
00:26:42,072 --> 00:26:45,991
I'm sorry, there's no smoking in here.
It's a rule.
295
00:26:46,159 --> 00:26:47,659
I don't like rules.
296
00:26:47,827 --> 00:26:50,204
I have some of them,
and that's one of them.
297
00:26:55,001 --> 00:26:57,252
After the hearing...
298
00:26:57,420 --> 00:27:01,507
...I was interviewed by a reporter
from Urbane magazine.
299
00:27:04,928 --> 00:27:08,597
Adam Towers. He said he knew you.
300
00:27:08,765 --> 00:27:10,599
Slightly. Why?
301
00:27:12,519 --> 00:27:15,646
He told me about the Cheslav case.
302
00:27:15,814 --> 00:27:18,690
I was impressed by what you did.
303
00:27:18,858 --> 00:27:22,194
You knew Cheslav was dangerous.
304
00:27:22,362 --> 00:27:24,655
Still you protected him.
305
00:27:25,824 --> 00:27:28,325
You honored his confidentiality...
306
00:27:28,701 --> 00:27:31,537
...even at risk to yourself.
307
00:27:32,997 --> 00:27:35,874
Do you think you made
the right decision?
308
00:27:36,042 --> 00:27:38,168
Or do you think you fucked up?
309
00:27:40,213 --> 00:27:44,049
Given what I knew at the time,
I made the right decision.
310
00:27:46,386 --> 00:27:50,556
So you still believe in confidentiality.
311
00:27:50,932 --> 00:27:54,393
Within legal limits.
What exactly are you concerned with?
312
00:28:01,234 --> 00:28:05,445
If I told you
that I killed Kevin Franks...
313
00:28:05,613 --> 00:28:08,365
...would you report me to the police?
314
00:28:11,202 --> 00:28:12,578
No.
315
00:28:12,745 --> 00:28:17,082
Anything that happened in the past,
I wouldn't discuss outside this room.
316
00:28:19,752 --> 00:28:23,547
But if you told me you were going to
murder someone specifically...
317
00:28:23,715 --> 00:28:26,008
...and I thought you were serious...
318
00:28:26,176 --> 00:28:28,635
...then, yes, I'd go to the police.
319
00:28:29,762 --> 00:28:34,016
I might be manipulating you
to create risk for myself.
320
00:28:37,604 --> 00:28:40,439
Do you want to talk about
what happened to Kevin?
321
00:28:44,694 --> 00:28:46,403
No, not really.
322
00:28:46,571 --> 00:28:49,448
I was just checking your policy.
323
00:28:51,409 --> 00:28:53,493
So have you decided?
324
00:28:55,038 --> 00:28:57,706
About taking me on as a patient.
325
00:29:02,629 --> 00:29:05,380
Shooter had an ex-wife,
a drinking problem...
326
00:29:05,548 --> 00:29:09,551
...a drug problem, a complicated sex
problem he was barely aware of.
327
00:29:09,719 --> 00:29:12,638
And a tremendous amount of
free-floating rage.
328
00:29:12,805 --> 00:29:16,850
In short, he was a cop
and a very good one.
329
00:29:17,018 --> 00:29:18,143
On March 3rd...
330
00:29:18,311 --> 00:29:20,896
The woman knelt naked
at the foot of the bed.
331
00:29:21,064 --> 00:29:23,315
Her back to him,
her head on a pillow.
332
00:29:23,483 --> 00:29:27,861
Shooter raked his fingers through her
blond hair and twisted it tight.
333
00:29:28,029 --> 00:29:30,155
She groaned, her breath catching...
334
00:29:30,323 --> 00:29:34,576
...as he suddenly yanked her hair like
a rider pulling on a horse's mane.
335
00:29:34,744 --> 00:29:39,456
The veins on his arms bulged as
he roughly drew her onto him.
336
00:29:41,542 --> 00:29:44,211
Do you remember
that cop Washburn?
337
00:29:44,545 --> 00:29:49,841
To him, the fact that I wasn't upset
about Kevin Franks...
338
00:29:50,009 --> 00:29:52,761
...was proof that I must've killed him.
339
00:29:54,514 --> 00:29:57,641
Then, when I wouldn't break down...
340
00:29:57,809 --> 00:29:59,893
...he hit on me.
341
00:30:01,771 --> 00:30:03,105
Hit on you?
342
00:30:03,273 --> 00:30:04,356
Yeah.
343
00:30:04,524 --> 00:30:07,985
He said that if I fucked him
things would go easier.
344
00:30:09,195 --> 00:30:12,114
Homicide cops
are usually smarter than that.
345
00:30:13,616 --> 00:30:17,536
I knew one once, in San Francisco.
346
00:30:19,163 --> 00:30:21,123
Nick Curran.
347
00:30:21,291 --> 00:30:23,375
They called him Shooter.
348
00:30:23,543 --> 00:30:26,878
We used to get in his car
and ride around...
349
00:30:27,046 --> 00:30:30,257
...listening to 911 calls on his
scanner...
350
00:30:30,425 --> 00:30:32,217
...then speed over.
351
00:30:32,385 --> 00:30:36,013
Have you ever been to a murder scene
right after it happened?
352
00:30:40,018 --> 00:30:42,394
The body's still warm.
353
00:30:43,730 --> 00:30:46,231
The watch is still ticking.
354
00:30:47,358 --> 00:30:49,401
You can smell the blood.
355
00:30:51,237 --> 00:30:54,072
We'd hang around
for a while and then...
356
00:30:54,240 --> 00:30:56,783
...go have sex in Nick's car.
357
00:31:01,914 --> 00:31:03,915
Nick used to say:
358
00:31:04,083 --> 00:31:09,588
"Death is always there.
It's the only thing that's real. "
359
00:31:09,756 --> 00:31:12,924
Except maybe sex sometimes.
360
00:31:13,092 --> 00:31:15,761
But only sometimes?
361
00:31:15,928 --> 00:31:17,763
Well...
362
00:31:18,056 --> 00:31:21,266
...I fucked this guy last night.
363
00:31:21,434 --> 00:31:23,643
I fucked him for hours.
364
00:31:23,811 --> 00:31:26,605
You know,
we did everything to each other.
365
00:31:27,899 --> 00:31:33,445
The full screaming Masters
and Johnson's greatest hits.
366
00:31:33,613 --> 00:31:39,159
But you know, a week from now,
I probably won't even remember him.
367
00:31:39,327 --> 00:31:43,205
But, if I was with him
when he died...
368
00:31:45,792 --> 00:31:47,042
Now...
369
00:31:48,336 --> 00:31:53,340
...I probably would never forget that.
370
00:31:55,343 --> 00:31:56,593
Would I?
371
00:31:58,262 --> 00:32:00,931
Were you ever with anyone
when they died?
372
00:32:05,228 --> 00:32:06,353
No.
373
00:32:08,231 --> 00:32:09,731
Christ.
374
00:32:14,862 --> 00:32:16,822
We still have 20 minutes left.
375
00:32:16,989 --> 00:32:19,157
I feel like a cigarette.
376
00:32:19,325 --> 00:32:21,076
See you tomorrow.
377
00:32:22,161 --> 00:32:23,495
She just walked out?
378
00:32:25,623 --> 00:32:26,748
How Lacanian.
379
00:32:26,916 --> 00:32:28,750
For her, time's a weapon.
380
00:32:28,918 --> 00:32:31,962
Everything's a weapon.
Everybody's an enemy.
381
00:32:33,005 --> 00:32:37,134
Do you think she made it up about
the policeman? Washburn?
382
00:32:37,301 --> 00:32:40,887
I don't know. It's so hard to believe
anything she says.
383
00:32:41,055 --> 00:32:42,848
She's trying to seduce you.
384
00:32:43,015 --> 00:32:45,100
They always try to seduce you.
385
00:32:45,268 --> 00:32:47,978
Yes, but this one's different, isn't it?
386
00:32:49,313 --> 00:32:52,149
I don't know. More fun maybe.
387
00:32:52,316 --> 00:32:54,359
Be careful, Michael.
388
00:32:57,155 --> 00:33:00,699
By the way, I got a call from
that reporter, Adam Towers.
389
00:33:02,034 --> 00:33:03,201
What did he want?
390
00:33:03,369 --> 00:33:07,080
I made everything sound boring.
I assured him he didn't have a story.
391
00:33:07,248 --> 00:33:10,000
What if he calls others?
What if he calls Gerst?
392
00:33:10,168 --> 00:33:14,296
Gerst won't talk to a popular magazine
reporter. Are you kidding?
393
00:33:29,395 --> 00:33:31,438
Anyway, it was a successful paper.
394
00:33:31,606 --> 00:33:34,357
Published, on this occasion,
under sole authorship.
395
00:33:34,525 --> 00:33:36,234
Well, thank God for that.
396
00:33:36,402 --> 00:33:38,570
Speaking of God, is Gerst coming?
397
00:33:38,738 --> 00:33:40,739
We can only hope and pray.
398
00:33:40,907 --> 00:33:43,074
That he comes or he doesn't?
399
00:33:44,494 --> 00:33:49,080
I'm going for a smoke. Don't talk about
anything interesting till I get back.
400
00:33:50,541 --> 00:33:52,167
How long have you lived here?
401
00:33:52,335 --> 00:33:55,962
About six years, something like that.
Seven.
402
00:34:06,224 --> 00:34:07,265
Hi, Dominic.
403
00:34:07,433 --> 00:34:08,600
Hi, Milena.
404
00:34:16,817 --> 00:34:17,817
Thank you.
405
00:34:20,863 --> 00:34:23,073
The beauty about
antisocial behavior...
406
00:34:23,241 --> 00:34:26,785
...is that it takes you away from other
people, however briefly.
407
00:34:28,829 --> 00:34:30,622
You're not an analyst.
408
00:34:33,000 --> 00:34:34,417
I'm a writer.
409
00:34:34,585 --> 00:34:37,045
Really? What do you write about?
410
00:34:37,213 --> 00:34:41,299
Oh, the lurid, the sexual, the violent.
411
00:34:41,467 --> 00:34:43,176
The basic instincts.
412
00:34:44,220 --> 00:34:46,096
They're the most powerful,
aren't they?
413
00:34:58,484 --> 00:34:59,734
Milena.
414
00:34:59,902 --> 00:35:01,236
Oh, Michael.
415
00:35:01,404 --> 00:35:03,863
I'm sorry, I didn't ask your name.
416
00:35:04,031 --> 00:35:07,242
Catherine Tramell. Milena Gardosh.
417
00:35:08,286 --> 00:35:10,829
Oh, you're Dr. Gardosh.
418
00:35:10,997 --> 00:35:14,082
I've heard so many wonderful things
about you.
419
00:35:14,250 --> 00:35:15,625
Catherine.
420
00:35:16,794 --> 00:35:18,169
There you are.
421
00:35:21,007 --> 00:35:24,676
Milena, Dr. Glass.
I see you've met Catherine.
422
00:35:24,844 --> 00:35:29,347
She's doing research for a novel about
an eminent psychoanalyst.
423
00:35:29,515 --> 00:35:32,517
I thought she might enjoy
an occasion like this.
424
00:35:35,187 --> 00:35:37,105
Well, may I take your coats?
425
00:35:38,524 --> 00:35:40,358
Thank you.
426
00:35:40,526 --> 00:35:41,860
Excuse me.
427
00:35:44,238 --> 00:35:46,698
Would you put that in my pocket?
428
00:35:48,409 --> 00:35:49,409
Certainly.
429
00:35:51,287 --> 00:35:53,705
Catherine, come this way.
430
00:35:55,082 --> 00:35:59,127
What's going on? What was Gerst
thinking of, bringing her here?
431
00:35:59,295 --> 00:36:01,713
I'm sure he's no idea who she is.
432
00:36:01,881 --> 00:36:03,673
Where did he meet her?
433
00:36:03,841 --> 00:36:06,134
She would have met him,
believe me.
434
00:36:07,136 --> 00:36:10,805
I can't stay here while I've got
a patient here. I have to go.
435
00:36:10,973 --> 00:36:12,223
I understand.
436
00:36:14,769 --> 00:36:17,729
If you follow inter-subjectivity
to its natural end...
437
00:36:17,897 --> 00:36:21,066
...aren't you asking who's the patient
and who's the doctor?
438
00:36:21,233 --> 00:36:23,151
Those were my very words.
439
00:36:23,319 --> 00:36:24,653
Very good.
440
00:36:25,738 --> 00:36:28,281
Note that one for future reference.
441
00:36:37,667 --> 00:36:39,918
Are you leaving because of me?
442
00:36:43,339 --> 00:36:45,256
You must have known I'd be here.
443
00:36:45,424 --> 00:36:47,300
Is that a problem?
444
00:36:47,468 --> 00:36:50,762
I know some people who play tennis
with their shrinks.
445
00:36:50,930 --> 00:36:52,305
I'm sure you do.
446
00:36:52,473 --> 00:36:56,601
Have sex with them. Sell them drugs.
Work on their screenplays.
447
00:36:56,769 --> 00:36:58,353
But I don't do that.
448
00:36:59,563 --> 00:37:03,316
I was upset about our session today.
449
00:37:03,484 --> 00:37:06,653
I felt I owed you an apology.
450
00:37:06,821 --> 00:37:08,905
That's why I came.
451
00:37:10,449 --> 00:37:12,951
We can go into that tomorrow.
452
00:37:13,119 --> 00:37:15,120
I've got a better idea.
453
00:37:15,287 --> 00:37:19,374
How about I ditch everybody
and we go somewhere for a drink.
454
00:37:19,792 --> 00:37:23,461
I told you, I don't socialize
with my patients.
455
00:37:23,838 --> 00:37:26,214
Another one of your rules?
456
00:37:26,382 --> 00:37:28,800
Don't you get kind of tired of them?
457
00:37:28,968 --> 00:37:32,345
You know, that's the nightmare
of shrinkdom, doctor.
458
00:37:32,513 --> 00:37:35,181
Too many answers,
too many questions...
459
00:37:35,349 --> 00:37:36,891
...nobody gets laid.
460
00:37:42,273 --> 00:37:45,108
Okay, forget getting laid.
461
00:37:47,278 --> 00:37:48,778
We'll just talk.
462
00:37:50,114 --> 00:37:52,115
We'll talk tomorrow.
463
00:38:10,968 --> 00:38:13,595
Michael. There you are.
464
00:38:13,763 --> 00:38:18,183
Oh, my God. Did you see that woman
that Gerst brought with him?
465
00:38:18,350 --> 00:38:19,684
No.
466
00:38:19,852 --> 00:38:22,520
Actually, I was just looking for you.
467
00:38:23,773 --> 00:38:24,981
What, in there?
468
00:38:25,149 --> 00:38:28,193
I was looking for your coat.
I thought we could go for a drink.
469
00:38:28,360 --> 00:38:29,360
If that's all right?
470
00:38:32,406 --> 00:38:34,240
Yeah. Great.
471
00:39:15,574 --> 00:39:17,283
What's wrong?
472
00:39:17,451 --> 00:39:18,701
Turn around.
473
00:39:18,869 --> 00:39:19,869
What?
474
00:39:20,037 --> 00:39:21,371
Turn around.
475
00:40:02,396 --> 00:40:3,604
Oh, God!
476
00:40:04,773 --> 00:40:08,943
Michael, it's Denise!
Please pick up the phone! Please!
477
00:40:09,111 --> 00:40:10,571
Michael, please pick up the phone!
478
00:40:12,738 --> 00:40:13,197
Denise?
479
00:40:14,615 --> 00:40:16,908
Hey, hey, hey. What's happened?
480
00:40:13,966 --> 00:40:15,800
Thanks, guv.
481
00:40:37,055 --> 00:40:38,098
Come in, Michael.
482
00:40:39,766 --> 00:40:41,392
Hey, you okay?
483
00:40:43,978 --> 00:40:45,813
Hey, what's going on?
484
00:40:45,980 --> 00:40:48,482
It's okay, I'm here now. Okay?
485
00:40:48,650 --> 00:40:50,109
Who lives here?
486
00:40:50,276 --> 00:40:52,111
It's Adam's place.
487
00:41:29,065 --> 00:41:30,357
Jesus.
488
00:41:30,859 --> 00:41:32,568
What happened?
489
00:41:32,735 --> 00:41:37,448
I don't know. The door was unlocked
and I just came in.
490
00:41:37,615 --> 00:41:39,616
I just saw him lying there.
491
00:41:42,036 --> 00:41:44,037
Have you called the police?
492
00:41:44,205 --> 00:41:46,123
No. I was afraid.
493
00:42:34,797 --> 00:42:36,632
Hello, Michael.
494
00:42:36,799 --> 00:42:38,717
What are you doing here?
495
00:42:38,885 --> 00:42:41,178
It's my wife. Well, my ex-wife.
496
00:42:41,346 --> 00:42:44,097
She found him like that,
then she called me.
497
00:42:50,480 --> 00:42:51,772
I see.
498
00:42:51,940 --> 00:42:55,984
And how did she happen to
find him like that?
499
00:42:56,986 --> 00:42:59,780
They'd been seeing
each other and...
500
00:43:02,116 --> 00:43:03,617
Oh, really?
501
00:43:03,785 --> 00:43:05,369
Since when?
502
00:43:06,746 --> 00:43:08,539
It's why I moved out.
503
00:43:09,999 --> 00:43:13,752
So I assume you weren't
the best of friends?
504
00:43:13,920 --> 00:43:15,003
No.
505
00:43:17,382 --> 00:43:20,467
Yet I saw you talking to him
after the Tramell hearing.
506
00:43:20,635 --> 00:43:22,344
It was just journalist stuff.
507
00:43:22,512 --> 00:43:25,389
He was asking me questions
about Tramell.
508
00:43:25,557 --> 00:43:27,474
Do you think she killed him?
509
00:43:29,060 --> 00:43:30,143
Who?
510
00:43:33,314 --> 00:43:35,148
Denise? No.
511
00:43:35,316 --> 00:43:37,484
No, not a chance.
512
00:43:37,652 --> 00:43:41,154
I've known her for a long time.
She could never do anything like that.
513
00:43:43,241 --> 00:43:47,327
Listen, Roy, I've told my story twice
over. Is it all right if I go home?
514
00:43:48,997 --> 00:43:50,163
All right.
515
00:43:52,667 --> 00:43:54,209
Oh, by the way...
516
00:43:57,005 --> 00:43:58,213
...this yours?
517
00:44:01,759 --> 00:44:04,845
No, I just found it on the floor.
518
00:44:06,180 --> 00:44:08,640
How did it end up in the rubbish?
519
00:44:08,891 --> 00:44:13,228
I stepped on it. It was leaking.
I just threw it away.
520
00:44:16,691 --> 00:44:18,191
Can I go?
521
00:44:21,779 --> 00:44:23,572
Yes, by all means.
522
00:45:27,679 --> 00:45:30,389
I assume you know Adam Towers
was killed.
523
00:45:31,766 --> 00:45:33,684
Why would I know?
524
00:45:33,851 --> 00:45:36,436
Because of Denise.
525
00:45:36,604 --> 00:45:37,938
Denise?
526
00:45:38,106 --> 00:45:39,606
Your wife. Your ex-wife.
527
00:45:39,774 --> 00:45:42,317
I know who she is.
How do you know her?
528
00:45:42,735 --> 00:45:45,946
Adam introduced us
a couple of times.
529
00:45:46,114 --> 00:45:50,200
It was all very open. I knew about her,
she knew about me.
530
00:45:50,368 --> 00:45:51,868
Knew what about you?
531
00:45:54,956 --> 00:45:57,207
That I was seeing him too.
532
00:45:58,334 --> 00:46:00,961
The Masters and Johnson guy.
That was him.
533
00:46:01,129 --> 00:46:04,339
So... You were sleeping
with Adam Towers?
534
00:46:04,757 --> 00:46:06,633
Occasionally.
535
00:46:09,929 --> 00:46:12,389
So, of course,
Washburn thinks I killed him.
536
00:46:12,557 --> 00:46:14,141
Why would he think that?
537
00:46:15,476 --> 00:46:20,522
I kill because I'm addicted to risk.
Or to prove that I exist.
538
00:46:20,690 --> 00:46:22,190
I'm not sure which one it is.
539
00:46:22,358 --> 00:46:24,359
I never said you killed anybody.
540
00:46:24,527 --> 00:46:25,819
But you think I did.
541
00:46:25,987 --> 00:46:30,824
You think I killed Kevin, and now
you're wondering if I killed Adam.
542
00:46:30,992 --> 00:46:34,745
Why don't you just ask me?
Or is that too direct for you?
543
00:46:37,206 --> 00:46:38,832
Did you kill him?
544
00:46:39,667 --> 00:46:43,003
If I said I didn't,
would you believe me?
545
00:46:46,632 --> 00:46:47,674
Depends.
546
00:46:48,092 --> 00:46:51,887
On what?
The quality of my performance?
547
00:46:52,054 --> 00:46:55,891
You know what?
I'm glad Adam Towers is dead.
548
00:46:56,058 --> 00:46:57,768
And you should be glad too.
549
00:46:57,935 --> 00:47:00,771
If you're too uptight,
I'll be glad for you.
550
00:47:00,938 --> 00:47:03,106
Whoever killed him did you a favor.
551
00:47:03,274 --> 00:47:04,483
Favor?
552
00:47:04,692 --> 00:47:09,112
If he'd written that article on Cheslav,
it would've ruined your career.
553
00:47:09,405 --> 00:47:12,616
You haven't told me if you killed him.
Can you put that out?
554
00:47:15,536 --> 00:47:18,663
Put it out now or you can leave,
okay?!
555
00:47:25,755 --> 00:47:27,214
Is that better?
556
00:48:06,170 --> 00:48:10,048
When you think about fucking me...
557
00:48:10,216 --> 00:48:12,634
...and I know you do...
558
00:48:12,802 --> 00:48:16,513
...how do you picture it, doctor?
559
00:48:19,100 --> 00:48:23,270
Oh, I know you can't answer me,
so just think it.
560
00:48:24,397 --> 00:48:26,273
Do you want it straight up?
561
00:48:26,440 --> 00:48:27,941
You on top?
562
00:48:28,109 --> 00:48:29,568
Me on top?
563
00:48:31,279 --> 00:48:34,114
Do you want it from behind...
564
00:48:36,951 --> 00:48:40,829
...on your knees,
my face in the pillow?
565
00:48:42,123 --> 00:48:45,041
Do you want to beat me up...
566
00:48:45,459 --> 00:48:47,669
...just a little?
567
00:48:47,837 --> 00:48:49,838
Not too hard.
568
00:48:51,591 --> 00:48:54,509
Oh, a little harder than that.
569
00:48:57,638 --> 00:49:00,348
Do you want to come in my mouth?
570
00:49:03,144 --> 00:49:08,398
What if I told you that I masturbate
thinking about you?
571
00:49:09,734 --> 00:49:11,902
That I make myself come...
572
00:49:12,069 --> 00:49:16,239
...thinking about you
making yourself come.
573
00:49:26,751 --> 00:49:29,336
I guess we're out of time for today.
574
00:49:39,847 --> 00:49:41,806
I'm terminating therapy.
575
00:49:41,974 --> 00:49:43,558
Send me the bill.
576
00:50:59,611 --> 00:51:02,029
Miss Tramell, it's Dr. Glass here.
577
00:51:02,197 --> 00:51:05,449
Listen, I'm concerned about how
our session ended today.
578
00:51:05,617 --> 00:51:08,369
I'd like to talk through
any misunderstandings...
579
00:51:08,536 --> 00:51:10,579
...there might be between us.
580
00:51:10,747 --> 00:51:13,874
As soon as you get this message,
please give me a...
581
00:51:15,210 --> 00:51:17,419
Just call me when you can.
582
00:51:17,587 --> 00:51:19,463
Evening, Dr. Glass.
583
00:51:20,465 --> 00:51:22,091
Could I have a word?
584
00:51:22,258 --> 00:51:24,259
Sure. Upstairs.
585
00:51:29,099 --> 00:51:30,849
Is that German?
586
00:51:31,017 --> 00:51:32,518
Can I get you anything?
587
00:51:32,686 --> 00:51:33,894
No.
588
00:51:34,062 --> 00:51:36,063
So here's a surprise.
589
00:51:36,231 --> 00:51:40,609
Adam Towers had a girlfriend
besides Denise.
590
00:51:40,777 --> 00:51:42,111
Guess who.
591
00:51:43,530 --> 00:51:45,280
Catherine Tramell.
592
00:51:46,700 --> 00:51:48,075
You don't look surprised.
593
00:51:48,243 --> 00:51:50,202
She's a private patient of mine.
594
00:51:50,370 --> 00:51:51,870
I see. Since when?
595
00:51:52,038 --> 00:51:53,122
Not long.
596
00:51:54,332 --> 00:51:59,086
So your ex and your private patient
were both screwing Adam Towers.
597
00:51:59,254 --> 00:52:02,423
That's quite a coincidence.
Did they know each other?
598
00:52:02,590 --> 00:52:05,134
I don't know. I don't think so.
Did you...?
599
00:52:07,679 --> 00:52:12,933
Tramell's prints were all over Towers'
apartment, along with others.
600
00:52:13,101 --> 00:52:17,271
But what's interesting is the last call
he made was to her mobile phone...
601
00:52:17,439 --> 00:52:19,606
...90 minutes before he died.
602
00:52:19,774 --> 00:52:22,109
Her story is she was out walking
all that time.
603
00:52:22,277 --> 00:52:26,113
Two hours strolling around
Clerkenwell and nobody saw her, so...
604
00:52:26,281 --> 00:52:29,283
Come on, Michael. Talk to me.
605
00:52:30,285 --> 00:52:34,204
I can't tell you anything. Even if I
knew something, which I don't.
606
00:52:35,707 --> 00:52:39,793
Franks was first. Towers second.
There's bound to be a third.
607
00:52:39,961 --> 00:52:41,754
This goes beyond confidentiality.
608
00:52:41,921 --> 00:52:45,507
You've got a legal obligation to protect
a potential victim.
609
00:52:45,675 --> 00:52:49,720
You can't lock somebody up because
you think they might do something.
610
00:52:49,888 --> 00:52:53,307
Why don't you tell me what you know
about this article...
611
00:52:53,475 --> 00:52:56,977
...Towers was writing about you
and our old friend George Cheslav.
612
00:52:59,355 --> 00:53:01,648
Who told you
he was writing an article?
613
00:53:01,900 --> 00:53:03,150
His editor.
614
00:53:03,318 --> 00:53:06,403
He'd been very busy.
He had a lot of information on you.
615
00:53:08,156 --> 00:53:09,907
What, and you think I killed him...
616
00:53:10,075 --> 00:53:12,367
...to stop him writing
some stupid article?
617
00:53:12,994 --> 00:53:18,457
No. But just for the record, why don't
you tell me how you spent last night.
618
00:53:18,625 --> 00:53:21,543
Between, say,
7 p. m. and 2 in the morning.
619
00:53:21,711 --> 00:53:24,254
You know, broad strokes.
620
00:53:26,758 --> 00:53:29,176
I had patients until 8 p. m.
621
00:53:29,344 --> 00:53:31,470
Then went to a party
in Collingham Gardens.
622
00:53:31,638 --> 00:53:33,388
I left there about 11 with a woman.
623
00:53:33,556 --> 00:53:37,351
We came here and I was on my knees
fucking her when Denise called.
624
00:53:41,689 --> 00:53:43,440
On your knees, eh?
625
00:53:44,609 --> 00:53:47,694
Sounds like your evening
was better than mine.
626
00:53:47,862 --> 00:53:52,032
Could I get her name?
So there are no loose ends.
627
00:53:54,244 --> 00:53:58,038
Look, Michael, Adam Towers
was fucking your ex-wife...
628
00:53:58,206 --> 00:54:02,543
...and about to do the same
to your career. I've got to ask.
629
00:54:07,382 --> 00:54:08,966
Michelle Broadwin.
630
00:54:10,510 --> 00:54:15,013
She's a psycho-pharmacologist
at Victoria Psychiatric Hospital.
631
00:54:18,309 --> 00:54:19,434
Thank you.
632
00:54:21,771 --> 00:54:23,313
I'll be in touch.
633
00:54:28,444 --> 00:54:29,653
What does that mean?
634
00:54:33,449 --> 00:54:35,075
I smell blood.
635
00:54:50,091 --> 00:54:55,179
Yeah, not all of them, of course, but,
you know, some of them.
636
00:54:55,346 --> 00:54:59,266
They're all so sanctimonious...
637
00:54:59,434 --> 00:55:01,602
...so judgmental.
638
00:55:01,769 --> 00:55:07,274
All my friends, they drink too much.
They snort too much coke.
639
00:55:07,442 --> 00:55:09,943
Miss Tramell,
it's Dr. Glass here again.
640
00:55:10,111 --> 00:55:12,905
I'm a little concerned
I haven't heard from you.
641
00:55:13,072 --> 00:55:15,449
I was wondering whether you're okay.
642
00:55:15,617 --> 00:55:19,661
Look, let me give you
my home number. It's 0207...
643
00:55:19,829 --> 00:55:24,124
Sorry, it really got to me and I don't
know why it seems to be doing that.
644
00:55:24,292 --> 00:55:28,503
Why it's getting worse.
I mean, I was really excited.
645
00:55:28,671 --> 00:55:31,673
You have no new messages.
646
00:55:58,826 --> 00:56:00,786
The thing about Gerst is this:
647
00:56:00,954 --> 00:56:03,789
The selection committee
is just a formality.
648
00:56:03,957 --> 00:56:05,916
This is the real interview.
649
00:56:07,627 --> 00:56:09,419
Relax.
650
00:56:09,587 --> 00:56:12,589
Be direct, candid.
651
00:56:12,757 --> 00:56:15,217
But not too candid.
652
00:56:17,345 --> 00:56:21,223
Very good time. They always get lost
on the way. Come in.
653
00:56:21,391 --> 00:56:23,267
Meet my new Mughal painting.
654
00:56:23,434 --> 00:56:25,227
Not another one.
655
00:56:25,395 --> 00:56:30,065
An Indian goddess at peace. It has
a tranquility to it, don't you think?
656
00:56:30,233 --> 00:56:34,194
I wonder what the males are doing,
loitering so close to her?
657
00:56:34,362 --> 00:56:37,864
It's obvious. They're worshiping her.
658
00:56:38,032 --> 00:56:39,491
As they should.
659
00:56:39,659 --> 00:56:43,203
Perhaps that's why she has eight arms
to fend them off.
660
00:56:43,371 --> 00:56:47,749
Why don't you girls go outside
while Dr. Glass and I have our chat.
661
00:56:49,168 --> 00:56:51,420
Come. Come.
662
00:56:52,005 --> 00:56:55,007
Come with me. You'll enjoy it.
663
00:56:59,387 --> 00:57:02,431
So, Dr. Glass, I have a question:
664
00:57:02,807 --> 00:57:04,683
Do you think I'm insane?
665
00:57:06,394 --> 00:57:07,394
Pardon?
666
00:57:07,895 --> 00:57:10,063
Nuts? Bonkers? Off my trolley?
667
00:57:10,857 --> 00:57:12,566
No, not at all.
668
00:57:13,109 --> 00:57:16,403
But I might be if I recommended you
for the Douglas Chair.
669
00:57:18,865 --> 00:57:20,198
I'm sorry, I don't understand.
670
00:57:20,783 --> 00:57:22,743
George Cheslav.
671
00:57:23,369 --> 00:57:28,498
A major drug dealer, under your care,
brutally murders his girlfriend.
672
00:57:28,666 --> 00:57:30,876
An inquiry is held...
673
00:57:31,044 --> 00:57:34,796
...where Detective Roy Washburn...
674
00:57:34,964 --> 00:57:38,342
...testifies that you acted
professionally at all times.
675
00:57:38,509 --> 00:57:39,551
You're blameless.
676
00:57:39,719 --> 00:57:40,761
That's right, I was.
677
00:57:41,763 --> 00:57:45,557
However, after the trial...
678
00:57:45,725 --> 00:57:49,561
...you experienced what we might term
an emotional meltdown:
679
00:57:49,729 --> 00:57:51,021
Depression...
680
00:57:51,189 --> 00:57:53,398
...occupational underachievement...
681
00:57:53,566 --> 00:57:55,275
...marital problems...
682
00:57:55,443 --> 00:57:58,904
...and questionable professional
conduct...
683
00:57:59,072 --> 00:58:02,949
...much discussed at dinner parties
around our great city.
684
00:58:05,370 --> 00:58:06,411
I'm sorry?
685
00:58:07,747 --> 00:58:10,540
Now you want my support
for the Douglas Chair.
686
00:58:15,588 --> 00:58:17,798
No more Cheslavs, Michael.
687
00:58:20,802 --> 00:58:21,968
No.
688
00:58:28,142 --> 00:58:29,935
No more Cheslavs.
689
01:00:09,994 --> 01:00:11,077
Catherine!
690
01:00:25,051 --> 01:00:28,428
Sorry. All right.
Sorry, I'm just looking for someone.
691
01:01:44,338 --> 01:01:46,631
God, Michael, how dramatic.
692
01:01:46,799 --> 01:01:47,799
I know.
693
01:01:47,967 --> 01:01:51,761
I thought she was in danger,
but I know that's not the point.
694
01:01:51,929 --> 01:01:54,014
She could be a murderer
twice over...
695
01:01:54,181 --> 01:01:57,809
...and you're acting like she's
a princess you have to rescue.
696
01:01:58,019 --> 01:02:00,270
Don't patronize me, please.
697
01:02:02,023 --> 01:02:04,024
It's driving me crazy.
698
01:02:06,277 --> 01:02:08,570
You're in love with her, aren't you?
699
01:02:10,072 --> 01:02:11,990
Not love. It's...
700
01:02:14,201 --> 01:02:15,660
I don't know.
701
01:02:20,207 --> 01:02:23,418
You have to terminate this therapy,
right away.
702
01:02:24,670 --> 01:02:27,881
Well, it's already done.
She terminated it herself.
703
01:02:28,049 --> 01:02:29,049
Good.
704
01:02:30,051 --> 01:02:33,178
If she calls again,
give her my number.
705
01:02:37,308 --> 01:02:39,351
I'm a woman.
706
01:02:39,518 --> 01:02:42,395
She'll relate to me differently.
707
01:03:25,564 --> 01:03:27,565
What are you doing here?
708
01:03:27,733 --> 01:03:29,943
Where she goes, I go.
709
01:03:30,111 --> 01:03:31,319
Since when?
710
01:03:31,487 --> 01:03:35,156
Since she started coming
to your office five days a week.
711
01:03:37,868 --> 01:03:42,747
So, Adam Towers.
Seems his research has gone missing.
712
01:03:42,915 --> 01:03:45,959
All his notebooks, audiotapes,
even his hard drive.
713
01:03:46,127 --> 01:03:48,878
Everything on George Cheslav
and Michael Glass.
714
01:03:49,046 --> 01:03:51,673
- You think Catherine has it?
- I know she does.
715
01:03:51,841 --> 01:03:55,301
She ever tell you about them
when she's chatting on the couch?
716
01:03:55,469 --> 01:03:56,720
You know I can't discuss that.
717
01:03:56,887 --> 01:04:00,181
Come on. I've been very good to you
these past few years.
718
01:04:00,349 --> 01:04:03,184
I'm practically a psychopath
delivery service.
719
01:04:03,352 --> 01:04:04,978
I can't break privilege.
720
01:04:05,146 --> 01:04:08,481
Pity. I have something
you might like to know about.
721
01:04:08,649 --> 01:04:12,152
Someone says you'd been lying
at the Cheslav inquest.
722
01:04:12,319 --> 01:04:13,820
Who?
723
01:04:13,988 --> 01:04:16,614
You want me to break privilege?
724
01:04:17,992 --> 01:04:21,494
Since you're a friend,
it was your ex-wife.
725
01:04:21,662 --> 01:04:23,246
Denise?
726
01:04:23,414 --> 01:04:25,248
You want to sort her out.
727
01:04:25,416 --> 01:04:29,419
Who knows, she might tell you
where Towers' notes went.
728
01:04:51,692 --> 01:04:56,070
Someone's here.
Do you want us to stay?
729
01:04:56,238 --> 01:04:58,698
I'll be all right. Don't worry.
730
01:04:58,866 --> 01:05:00,450
We'll see you later.
731
01:05:03,746 --> 01:05:04,913
How you doing?
732
01:05:06,582 --> 01:05:07,791
Okay.
733
01:05:09,460 --> 01:05:10,960
Do you want a drink?
734
01:05:11,128 --> 01:05:13,254
No, I have to go.
735
01:05:13,422 --> 01:05:16,174
I'm meeting someone
at the Atlantic Bar.
736
01:05:17,218 --> 01:05:22,138
Denise, did you tell Towers that
I lied at the Cheslav inquiry?
737
01:05:23,557 --> 01:05:26,684
Of course,
there's always an agenda.
738
01:05:26,852 --> 01:05:30,814
No. I said you knew he was going
to kill his girlfriend.
739
01:05:30,981 --> 01:05:32,273
I didn't. That's a lie.
740
01:05:32,441 --> 01:05:33,650
Yes, you did.
741
01:05:33,818 --> 01:05:38,446
You kept saying how you knew
and should have gone to the police.
742
01:05:38,614 --> 01:05:43,243
I didn't know. I sensed. And I told you
that as my wife in confidence.
743
01:05:43,410 --> 01:05:47,455
I didn't think you'd go and repeat it
in bed to some moron reporter.
744
01:05:49,875 --> 01:05:53,545
Do you want to ruin my life, is that it?
You want to ruin my practice?
745
01:05:54,755 --> 01:05:58,216
Your life? Your practice?
746
01:05:58,384 --> 01:06:01,719
Catherine was right,
everything's always about you.
747
01:06:01,887 --> 01:06:05,014
What about me? Adam's dead
and I'm a murder suspect.
748
01:06:05,182 --> 01:06:09,686
Washburn keeps going on about me
not cooperating, like I'm a liar.
749
01:06:09,854 --> 01:06:11,855
I don't know where
Adam's notes are.
750
01:06:12,022 --> 01:06:15,441
I'm scared to go home. I'm scared
to go out. I'm going out of my mind.
751
01:06:15,609 --> 01:06:16,943
Be careful about Catherine.
752
01:06:17,111 --> 01:06:18,486
Don't tell me what to do!
753
01:06:18,654 --> 01:06:19,654
Just calm down.
754
01:06:19,822 --> 01:06:21,906
Don't tell me to fucking calm down!
755
01:06:22,074 --> 01:06:23,074
Hey, come on.
756
01:06:23,242 --> 01:06:26,411
That's my wife, okay?
This is a private conversation.
757
01:06:26,579 --> 01:06:28,621
Get out of my way! Out of my way!
758
01:08:33,622 --> 01:08:36,207
Denise. Oh, Denise!
759
01:08:36,375 --> 01:08:37,709
Come on.
760
01:08:38,752 --> 01:08:40,795
Come on, come on.
761
01:08:47,761 --> 01:08:50,430
Come on, Denise. Look at me.
762
01:08:51,598 --> 01:08:53,099
Call an ambulance!
763
01:08:53,559 --> 01:08:55,226
Do it now!
764
01:08:56,228 --> 01:08:58,187
Come on. Let's go.
765
01:08:59,565 --> 01:09:02,775
Stay with me.
Come on. Stay with me.
766
01:09:04,028 --> 01:09:05,945
Come on. Stay with me.
767
01:09:38,896 --> 01:09:41,189
You have a problem, Michael.
768
01:09:42,983 --> 01:09:46,819
Witnesses say they saw you arguing.
She was crying.
769
01:09:46,987 --> 01:09:50,073
You grabbed her.
She almost fell down.
770
01:09:50,240 --> 01:09:53,826
Five minutes later,
somebody slits her throat.
771
01:09:55,662 --> 01:09:59,665
Also, there are people here who think
you killed Towers.
772
01:09:59,833 --> 01:10:03,252
Towers? Didn't you speak
to Michelle?
773
01:10:03,420 --> 01:10:07,215
Yes. But now I'm hearing about this
cigarette lighter with your prints on it.
774
01:10:07,382 --> 01:10:08,508
I just picked that up.
775
01:10:08,675 --> 01:10:13,554
And your ex is in a coma just as she's
to say something inconvenient for you.
776
01:10:13,722 --> 01:10:15,723
I was trying to save her life.
777
01:10:20,104 --> 01:10:24,065
Look, I spoke to Towers' assistant
at Urbane magazine.
778
01:10:24,233 --> 01:10:28,194
He expected Denise to say that you
perjured yourself at Cheslav's inquiry.
779
01:10:28,362 --> 01:10:29,862
She wasn't going to say that.
780
01:10:30,030 --> 01:10:31,864
What was she going to say?
781
01:10:38,038 --> 01:10:39,288
Sorry, guv.
782
01:10:49,258 --> 01:10:50,883
You wait there.
783
01:11:48,442 --> 01:11:49,692
So...
784
01:11:51,195 --> 01:11:56,407
Your ex and Catherine Tramell
were girl buddies. Did you know that?
785
01:11:57,701 --> 01:11:59,785
What do you mean "girl buddies"?
786
01:11:59,953 --> 01:12:04,498
According to Catherine,
they met through Towers and hit it off.
787
01:12:08,003 --> 01:12:11,172
Denise told Catherine that Towers had
been pressuring her...
788
01:12:11,340 --> 01:12:14,175
...into saying that you'd perjured
yourself.
789
01:12:14,343 --> 01:12:18,304
But Denise wasn't having it.
She was going to say you were clean.
790
01:12:19,848 --> 01:12:23,184
You didn't know Cheslav was going to
kill his girlfriend, did you?
791
01:12:23,352 --> 01:12:26,145
In fact, it came
as a complete surprise, didn't it?
792
01:12:31,151 --> 01:12:33,486
- Of course she's lying.
- How do you know?
793
01:12:33,654 --> 01:12:37,823
Everything that comes out of her is
a lie. Even the truth's a lie with her.
794
01:12:37,991 --> 01:12:41,077
It's her way of getting you to think
what she wants you to think.
795
01:12:41,245 --> 01:12:43,496
That's her art.
The art of mind-fucking.
796
01:12:43,664 --> 01:12:45,414
She might be a talented writer.
797
01:12:45,582 --> 01:12:48,876
When it comes to mind-fucking,
she's the all-time genius.
798
01:12:52,256 --> 01:12:54,382
She really got to you, didn't she?
799
01:12:57,678 --> 01:13:00,846
What do you mean?
What did she tell you about me?
800
01:13:01,348 --> 01:13:03,933
Well, what is there to tell?
801
01:13:04,101 --> 01:13:08,020
Don't play games with me.
She can pull it off, you can't.
802
01:13:12,359 --> 01:13:13,651
Where are you going?
803
01:13:13,819 --> 01:13:17,822
Someplace else. Unless
you have evidence to charge me.
804
01:13:19,032 --> 01:13:20,324
Do you?
805
01:13:22,244 --> 01:13:23,911
I didn't think so.
806
01:14:02,576 --> 01:14:04,744
He let you go, finally.
807
01:14:04,911 --> 01:14:06,495
I was worried.
808
01:14:07,456 --> 01:14:10,708
You lied to Washburn for me. Why?
809
01:14:11,001 --> 01:14:13,753
I knew you hadn't hurt Denise.
810
01:14:13,920 --> 01:14:16,464
How could you know that?
811
01:14:16,631 --> 01:14:19,592
Because I know you.
812
01:14:19,760 --> 01:14:23,471
And I know the cops were keeping you
just to play some kind of game.
813
01:14:23,638 --> 01:14:26,098
What, like getting me
to talk about you?
814
01:14:26,266 --> 01:14:31,187
Yeah, but you wouldn't do that,
because you're into confidentiality.
815
01:14:34,399 --> 01:14:36,442
Why were you meeting with Denise?
816
01:14:36,902 --> 01:14:39,570
Research for my novel.
817
01:14:39,946 --> 01:14:41,280
Research.
818
01:14:41,448 --> 01:14:42,531
About what?
819
01:14:42,741 --> 01:14:44,575
About you.
820
01:14:44,743 --> 01:14:47,745
And Cheslav, the masked psychotic.
821
01:14:50,749 --> 01:14:54,293
The analyst in my book is obsessed
with that sort of thing.
822
01:14:56,296 --> 01:14:59,298
Washburn thinks
that you slit Denise's throat.
823
01:15:00,884 --> 01:15:04,387
Me? You're the one that hated her.
824
01:15:04,554 --> 01:15:07,640
Maybe I'm acting out
your unconscious impulses.
825
01:15:07,849 --> 01:15:09,141
Stop it!
826
01:15:12,187 --> 01:15:16,399
Do you think it's possible that
you want me to be the killer?
827
01:15:16,566 --> 01:15:20,986
You know, how some guys
are into blonds...
828
01:15:21,154 --> 01:15:23,531
...and some guys are into killers.
829
01:15:30,080 --> 01:15:32,665
Isn't that what turns you on?
830
01:15:35,001 --> 01:15:36,419
Turns me on?
831
01:15:41,007 --> 01:15:43,426
Isn't that why you're over here?
832
01:16:27,679 --> 01:16:28,721
Okay.
833
01:16:28,889 --> 01:16:30,556
I trust you.
834
01:16:31,850 --> 01:16:33,350
You trust me.
835
01:17:55,225 --> 01:17:57,643
Is there somewhere we can talk?
836
01:17:57,811 --> 01:17:59,311
Over there.
837
01:18:14,578 --> 01:18:16,161
Can I guess where you got it?
838
01:18:16,329 --> 01:18:18,205
Let's find out what it is first.
839
01:18:18,373 --> 01:18:23,002
It would be highly improper of me to
accept any evidence in this fashion.
840
01:18:23,169 --> 01:18:24,378
Fine.
841
01:18:24,546 --> 01:18:27,965
It'll take me a few days
to get it analyzed.
842
01:18:28,133 --> 01:18:31,051
You'd have made
a good cop, Michael.
843
01:18:31,219 --> 01:18:33,512
You like the smell of blood.
844
01:18:42,022 --> 01:18:44,106
Dr. Glass.
845
01:18:44,274 --> 01:18:46,108
Hold on.
846
01:18:46,276 --> 01:18:49,028
I was just thinking about you.
847
01:18:49,195 --> 01:18:52,656
I might have more
psychiatric evaluations for you.
848
01:18:52,824 --> 01:18:54,992
That's nice, but I'm busy
at the moment.
849
01:18:55,577 --> 01:19:00,164
Oh, that's a pity.
You were so good with Catherine.
850
01:19:00,332 --> 01:19:03,667
She tells me you're very perceptive.
851
01:19:03,835 --> 01:19:06,253
She's very perceptive herself.
852
01:19:09,674 --> 01:19:14,553
I hope Detective Washburn
isn't giving you cause for...
853
01:19:14,721 --> 01:19:16,013
...concern?
854
01:19:17,307 --> 01:19:18,891
What do you mean?
855
01:19:19,059 --> 01:19:21,685
Well, given his past record.
856
01:19:24,689 --> 01:19:26,273
What past record?
857
01:20:28,878 --> 01:20:30,462
I want to talk to you.
858
01:20:30,630 --> 01:20:32,464
Oh, so now you want to talk.
859
01:20:32,632 --> 01:20:36,635
Look, this "Dirtiest Cop in London,"
it doesn't mention him by name.
860
01:20:36,803 --> 01:20:40,347
But this "Detective X,"
is that Roy Washburn?
861
01:20:43,309 --> 01:20:44,977
Is it Washburn?
862
01:20:45,979 --> 01:20:47,354
Excuse me?
863
01:20:51,359 --> 01:20:53,235
Yeah, it's him.
864
01:20:56,656 --> 01:20:57,823
Are you sure?
865
01:20:57,991 --> 01:21:02,119
Adam may have been a sloppy writer,
but he had excellent sources.
866
01:21:02,287 --> 01:21:06,707
What about perjury, intimidation,
falsifying evidence. Is that true?
867
01:21:06,875 --> 01:21:08,542
A policeman fabricating evidence.
868
01:21:08,710 --> 01:21:09,835
But you have proof?
869
01:21:10,003 --> 01:21:13,172
How about Kevin Franks
and the Case of the Killer Orgasm?
870
01:21:13,339 --> 01:21:16,508
When I did Catherine Tramell's
assessment, I read that report.
871
01:21:16,676 --> 01:21:19,428
Those syringes found in the car
contained DTC.
872
01:21:19,596 --> 01:21:22,806
Yeah, well, who found
the syringes in the car?
873
01:21:22,974 --> 01:21:25,017
But why would Washburn do that?
874
01:21:25,185 --> 01:21:27,561
Adam thought he did it to set up
Catherine Tramell.
875
01:21:27,729 --> 01:21:29,521
Why didn't he write about it?
876
01:21:32,525 --> 01:21:34,193
That's the whole point.
877
01:21:35,195 --> 01:21:37,029
He was going to.
878
01:21:38,114 --> 01:21:39,865
Then he got killed.
879
01:22:03,056 --> 01:22:06,725
I owe you an apology.
About Roy Washburn. I...
880
01:22:06,893 --> 01:22:08,352
I don't like apologies.
881
01:22:11,231 --> 01:22:16,235
I also don't like people stealing things
from my apartment.
882
01:22:18,905 --> 01:22:23,408
The insulin? In case you haven't had it
analyzed yet.
883
01:22:24,619 --> 01:22:25,619
Insulin?
884
01:22:25,787 --> 01:22:27,746
My friend's diabetic.
885
01:22:27,914 --> 01:22:30,582
Let yourself out, doctor.
886
01:23:26,055 --> 01:23:27,598
Hello, Michael.
887
01:23:31,060 --> 01:23:32,144
What do you want?
888
01:23:32,312 --> 01:23:34,313
I got the lab analysis back.
889
01:23:34,480 --> 01:23:38,025
D- Tubocurarine. Funny that.
890
01:23:39,819 --> 01:23:41,653
You're sure it's not insulin?
891
01:23:42,113 --> 01:23:43,655
Insulin?
892
01:23:43,823 --> 01:23:44,990
No.
893
01:23:45,158 --> 01:23:47,284
Can I see the report?
894
01:23:48,995 --> 01:23:53,624
You've got some trust issues there.
You might want to work on that.
895
01:24:02,800 --> 01:24:06,553
This isn't an official
Forensic Services report.
896
01:24:06,721 --> 01:24:11,516
No. Because an unpreserved or
contaminated chain of evidence...
897
01:24:11,684 --> 01:24:17,022
...will be deemed inadmissible
in a future trial, Inspector Clouseau.
898
01:24:18,316 --> 01:24:20,859
So do you want to tell me
where you found it?
899
01:24:26,616 --> 01:24:28,033
She's not worth it.
900
01:24:28,201 --> 01:24:31,036
People are dying
and I will have her for it.
901
01:24:31,204 --> 01:24:33,747
If you stand in my way,
I'll have you as well.
902
01:24:33,915 --> 01:24:35,916
I can fucking promise you that.
903
01:24:40,797 --> 01:24:43,632
I've got something to show you.
Get in the car.
904
01:24:47,053 --> 01:24:48,387
Get in!
905
01:25:04,070 --> 01:25:06,488
Medical examiner's on his way.
906
01:25:20,670 --> 01:25:22,129
Hello, guv.
907
01:25:30,346 --> 01:25:33,515
Were you working that night?
908
01:25:33,683 --> 01:25:35,684
No, I don't know.
909
01:25:36,853 --> 01:25:40,564
Did you see or hear
anything suspicious yesterday?
910
01:25:40,732 --> 01:25:42,441
Not yesterday. No.
911
01:25:42,608 --> 01:25:44,985
- Nothing?
- No.
912
01:25:45,153 --> 01:25:46,695
How long have you worked here?
913
01:25:46,863 --> 01:25:48,280
Four months.
914
01:25:48,448 --> 01:25:49,781
Four months?
915
01:25:50,908 --> 01:25:52,868
Where were you before that?
916
01:25:57,957 --> 01:25:58,957
Ted.
917
01:25:59,125 --> 01:26:00,292
Hi, guv.
918
01:26:00,460 --> 01:26:03,378
...remember I talked to Vice earlier
and they said...
919
01:26:03,546 --> 01:26:05,297
Fergie, give me a minute.
920
01:26:05,465 --> 01:26:06,631
Let's go.
921
01:26:27,320 --> 01:26:28,904
Who is he?
922
01:26:29,072 --> 01:26:33,825
Richard Pepovic. Known to his friends
as Dickie Pep.
923
01:26:37,330 --> 01:26:38,747
You know him?
924
01:26:38,915 --> 01:26:40,373
No.
925
01:26:40,541 --> 01:26:42,167
Look at this.
926
01:26:50,468 --> 01:26:55,347
Now, we'll have to wait
for the lab results, of course...
927
01:26:55,515 --> 01:27:00,018
...but what's the betting he's oozing
Tubocurarine?
928
01:27:02,146 --> 01:27:05,065
Now do you want to tell me
who gave you the sample?
929
01:27:11,155 --> 01:27:13,031
You don't know she did it.
930
01:27:14,200 --> 01:27:15,367
No.
931
01:27:17,370 --> 01:27:21,039
But then again, maybe I killed him.
932
01:27:22,041 --> 01:27:24,042
Isn't that what she's gonna tell you?
933
01:27:24,210 --> 01:27:26,378
He had something on me,
so I killed him.
934
01:27:26,546 --> 01:27:29,548
Then I jerked him off
even though he was dead...
935
01:27:29,715 --> 01:27:32,050
...to make it look like
there was come everywhere...
936
01:27:32,218 --> 01:27:33,885
...to make it look like it was her.
937
01:27:37,056 --> 01:27:42,102
Look, Towers was right about me,
I put them away whatever it takes.
938
01:27:42,270 --> 01:27:44,688
So, fine, don't trust me.
939
01:27:44,856 --> 01:27:46,898
You know Catherine better than me.
940
01:27:47,066 --> 01:27:49,359
If you have five seconds
when you're not dizzy...
941
01:27:49,527 --> 01:27:53,029
...with the smell of her pussy,
ask yourself: Do you trust her?
942
01:27:54,490 --> 01:27:55,657
Do you?
943
01:28:01,247 --> 01:28:05,167
She's George Cheslav, times three.
We both know it.
944
01:28:05,334 --> 01:28:07,586
The question is:
How do we put her away?
945
01:28:07,753 --> 01:28:12,132
If you tell the courts that she's made
a direct threat against someone...
946
01:28:12,300 --> 01:28:13,466
But she hasn't.
947
01:28:13,634 --> 01:28:16,845
If you say she did, and that got her
put on a psych ward...
948
01:28:17,013 --> 01:28:20,223
...stopped her from killing again,
wouldn't that be worth it?
949
01:28:20,391 --> 01:28:24,102
Some kind of redemption
for Cheslav at last?
950
01:28:27,690 --> 01:28:30,734
Look, I'm prejudiced.
951
01:28:30,902 --> 01:28:33,278
Don't take my word for it.
952
01:28:34,530 --> 01:28:36,364
Talk to this guy.
953
01:28:40,912 --> 01:28:42,621
Listen to him.
954
01:29:08,356 --> 01:29:10,982
Lieutenant Walker. It's Michael.
955
01:29:11,150 --> 01:29:13,235
Look, thanks for talking to me.
956
01:29:13,402 --> 01:29:16,738
It's just that I did an evaluation
of Miss Tramell...
957
01:29:24,914 --> 01:29:29,167
Darkness had fallen and even before
the buzzer sounded...
958
01:29:29,335 --> 01:29:32,629
...Kelly knew it would be the doctor.
959
01:29:32,797 --> 01:29:35,966
He'd come to accuse her
of more crimes.
960
01:29:36,133 --> 01:29:38,677
They'd fight about that
and then have sex...
961
01:29:38,844 --> 01:29:41,346
...and everything would be
all right again.
962
01:29:41,514 --> 01:29:43,181
Except it wouldn't be...
963
01:29:43,349 --> 01:29:45,350
...if he didn't trust her.
964
01:30:21,262 --> 01:30:22,470
Hi, handsome.
965
01:30:22,847 --> 01:30:24,347
My new novel.
966
01:30:24,515 --> 01:30:27,183
I'm anxious to hear
what you think about it.
967
01:30:28,477 --> 01:30:31,187
I've been speaking
to Lieutenant Phil Walker...
968
01:30:31,355 --> 01:30:34,149
...the San Francisco
Police Department.
969
01:30:34,317 --> 01:30:39,154
Paranoid Phil.
Now there's a blast from the past.
970
01:30:39,322 --> 01:30:43,867
He said you murdered a Johnny Boz
and two detectives in San Francisco.
971
01:30:44,035 --> 01:30:46,328
I was never even charged.
972
01:30:46,495 --> 01:30:50,123
Grand jury said that Nick Curran's
girlfriend did it.
973
01:30:52,501 --> 01:30:56,588
I'm going to take a Jacuzzi.
Care to join me?
974
01:31:02,511 --> 01:31:06,890
All right, all right.
I killed Johnny Boz.
975
01:31:07,058 --> 01:31:08,266
Why?
976
01:31:08,434 --> 01:31:10,685
I didn't like him.
977
01:31:10,853 --> 01:31:12,771
For the money.
978
01:31:12,938 --> 01:31:15,607
To see if I could get away with it.
979
01:31:17,234 --> 01:31:21,071
To show that death
really isn't very important.
980
01:31:21,238 --> 01:31:22,697
Because I was bored.
981
01:31:22,865 --> 01:31:25,408
And you know how
I hate being bored.
982
01:31:25,576 --> 01:31:27,410
What about Denise, huh?
983
01:31:27,578 --> 01:31:28,787
Adam Towers?
984
01:31:28,954 --> 01:31:31,247
Adam was insufferable.
985
01:31:31,415 --> 01:31:33,541
And you are something special.
986
01:31:34,752 --> 01:31:39,464
Adam was trying to ruin you just
out of spite, and I couldn't bear it.
987
01:31:41,300 --> 01:31:43,051
This is wonderful.
988
01:31:49,016 --> 01:31:50,308
Denise.
989
01:31:50,810 --> 01:31:54,562
Denise... Denise was good in bed.
990
01:31:54,730 --> 01:31:58,274
Denise would have spoiled
everything I'd accomplished...
991
01:31:58,442 --> 01:32:00,443
...by killing Adam Towers.
992
01:32:00,986 --> 01:32:04,781
God, you can't tell the truth
about anything, can you?
993
01:32:06,867 --> 01:32:09,494
You don't believe me
when I say I did it.
994
01:32:09,662 --> 01:32:12,664
You don't believe me
when I say I didn't do it.
995
01:32:12,832 --> 01:32:15,917
What is the point
of talking to you, anyway?
996
01:32:19,505 --> 01:32:21,297
Oh, come on.
997
01:32:23,676 --> 01:32:26,803
Why don't you take your clothes off
and get in, huh?
998
01:32:38,858 --> 01:32:42,360
This is worse than Cheslav, isn't it?
999
01:32:42,528 --> 01:32:46,448
This time you knew
right from the start what I was.
1000
01:32:48,534 --> 01:32:51,870
And you let it happen again,
didn't you?
1001
01:32:53,372 --> 01:32:56,875
It's almost like you
killed them yourself.
1002
01:33:05,634 --> 01:33:08,553
Who do you think
I'm going to kill next?
1003
01:33:13,851 --> 01:33:15,602
Come on.
1004
01:33:15,769 --> 01:33:18,563
You can figure it out.
1005
01:35:10,175 --> 01:35:13,970
Kelly met the analyst during
her little stay at Holloway Prison.
1006
01:35:15,222 --> 01:35:18,600
His eyes were
a beautiful shade of blue.
1007
01:35:18,767 --> 01:35:21,269
Did Kelly trust the doctor?
1008
01:35:21,437 --> 01:35:24,689
Did she mean it
when she told him she wanted help?
1009
01:35:24,857 --> 01:35:26,858
Even she wasn't sure.
1010
01:35:27,026 --> 01:35:29,694
If things went well,
then she meant it.
1011
01:35:29,862 --> 01:35:31,362
If not, she didn't.
1012
01:35:31,530 --> 01:35:33,323
That way, she'd be protected.
1013
01:35:33,490 --> 01:35:35,533
She remembered the first time
she met Irena...
1014
01:35:35,701 --> 01:35:37,118
...at the party in Bloomsbury.
1015
01:35:37,286 --> 01:35:39,412
She felt a deep affinity
for the older woman.
1016
01:35:39,580 --> 01:35:42,790
As if the two of them leaning against
the wall, silently smoking...
1017
01:35:42,958 --> 01:35:44,876
The next time
they saw each other...
1018
01:35:45,044 --> 01:35:47,420
...only brought
the two women even closer.
1019
01:35:47,588 --> 01:35:49,964
Even as Dr. Green watched them
through the window...
1020
01:35:50,132 --> 01:35:52,383
...looking for any sign of conspiracy.
1021
01:35:52,551 --> 01:35:55,887
Kelly found herself opening up,
trusting the older woman...
1022
01:35:56,055 --> 01:35:58,222
...revealing things about herself...
1023
01:35:58,390 --> 01:36:00,850
Yes, Kelly thought. She liked Irena.
1024
01:36:01,018 --> 01:36:05,563
She was trustworthy, intelligent,
beautiful, dignified.
1025
01:36:05,731 --> 01:36:10,234
It was a pity
Kelly was going to have to kill her.
1026
01:36:25,042 --> 01:36:26,918
She dressed carefully.
1027
01:36:27,086 --> 01:36:30,672
She liked to be well-dressed
when she killed.
1028
01:36:30,839 --> 01:36:34,676
Killing Irena and telling Dr. Green
she was planning to do it...
1029
01:36:34,843 --> 01:36:37,845
...that was the riskiest thing
she could do.
1030
01:36:40,099 --> 01:36:41,766
Come on, Milena.
1031
01:36:45,813 --> 01:36:48,106
Come on, Milena, answer the phone
1032
01:36:49,775 --> 01:36:54,153
It's Michael Glass here. Can you call
me as soon as you get this message?
1033
01:36:55,531 --> 01:36:58,116
As much as Kelly
hated her shrink...
1034
01:36:58,283 --> 01:37:01,035
...she also loved him.
1035
01:37:01,203 --> 01:37:05,164
She took a last glance at herself
in the mirror.
1036
01:37:05,332 --> 01:37:10,211
Irena deserved a good death.
And Kelly would give it to her.
1037
01:37:10,379 --> 01:37:13,464
Hello, this is Roy Washburn,
please leave a message.
1038
01:37:13,632 --> 01:37:17,135
Roy. It's Michael Glass.
Come as soon as you can.
1039
01:37:17,302 --> 01:37:20,805
23 Highgate Street. Hampstead.
1040
01:37:20,973 --> 01:37:25,184
I think Catherine is going to kill
Milena Gardosh.
1041
01:37:31,984 --> 01:37:37,155
It was almost midnight by the time
Dr. Green got to Hampstead.
1042
01:37:53,422 --> 01:37:54,422
What is it?
1043
01:37:54,590 --> 01:37:57,633
Thank God.
Listen, we don't have much time.
1044
01:37:57,801 --> 01:38:00,553
You're in danger.
She's going to try and kill you.
1045
01:38:00,721 --> 01:38:02,847
What? Who's trying to kill me?
1046
01:38:03,223 --> 01:38:04,474
Catherine.
1047
01:38:08,729 --> 01:38:11,314
I thought I could help her
but I was wrong.
1048
01:38:11,482 --> 01:38:15,234
I'll try and get her sectioned.
It's the only thing that'll stop her.
1049
01:38:16,403 --> 01:38:18,529
I've already spoken to Catherine.
1050
01:38:22,618 --> 01:38:25,369
She's very upset. You terrified her.
1051
01:38:26,872 --> 01:38:31,042
I terrified her? She's a murderer.
She's already admitted it.
1052
01:38:31,210 --> 01:38:33,920
For chrissake,
you had sex with your patient.
1053
01:38:34,087 --> 01:38:36,422
You assaulted her.
She nearly drowned.
1054
01:38:38,550 --> 01:38:42,720
You've broken the law, not to mention
the ethical canon of our profession.
1055
01:38:42,888 --> 01:38:43,971
It wasn't like that.
1056
01:38:44,139 --> 01:38:46,307
Michael, listen to me, please.
1057
01:38:46,475 --> 01:38:48,309
You're not well.
1058
01:38:49,561 --> 01:38:51,354
You're the one who needs help.
1059
01:38:55,859 --> 01:38:57,652
I've spoken to Gerst...
1060
01:38:57,820 --> 01:39:02,490
...and he thinks that if you volunteer
for a 28-day observation...
1061
01:39:02,658 --> 01:39:05,660
...you might be able to avoid
criminal charges.
1062
01:39:06,870 --> 01:39:11,415
However, they will have to
revoke your license.
1063
01:39:12,417 --> 01:39:13,501
I'm sorry.
1064
01:39:14,586 --> 01:39:16,003
She's right.
1065
01:39:16,421 --> 01:39:19,006
It's for your own good, Michael.
1066
01:39:24,471 --> 01:39:27,181
She asked me
to take over her treatment.
1067
01:39:28,475 --> 01:39:30,476
She's my patient now.
1068
01:39:32,896 --> 01:39:34,272
Please, don't.
1069
01:39:38,110 --> 01:39:40,611
You've no idea what
you're getting into.
1070
01:39:42,322 --> 01:39:43,781
Tell her the truth.
1071
01:39:46,326 --> 01:39:47,785
Tell her the truth.
1072
01:39:49,955 --> 01:39:51,372
I'll make you tell her the truth.
1073
01:39:56,962 --> 01:39:58,004
God.
1074
01:39:59,548 --> 01:40:00,548
Come on.
1075
01:40:07,222 --> 01:40:09,640
She's right, you know.
1076
01:40:09,808 --> 01:40:12,602
You really do need help.
1077
01:40:18,609 --> 01:40:19,650
Bitch.
1078
01:40:25,282 --> 01:40:27,033
So, what's this about?
1079
01:40:29,244 --> 01:40:30,494
Protection.
1080
01:40:30,829 --> 01:40:32,747
Oh, yeah? From who?
1081
01:40:35,459 --> 01:40:36,876
Washburn.
1082
01:40:41,173 --> 01:40:42,548
Go ahead.
1083
01:40:47,429 --> 01:40:51,098
Kelly Lash kills Irena,
Dr. Green's colleague.
1084
01:40:51,266 --> 01:40:53,267
No, I read your book.
1085
01:40:53,435 --> 01:40:57,146
So you just rushed right over here
to save her?
1086
01:40:57,314 --> 01:41:01,609
It's just a story, doctor.
Or maybe I really am omnipotent.
1087
01:41:03,862 --> 01:41:09,158
Congratulations,
the control freak finally lets go.
1088
01:41:09,326 --> 01:41:13,287
This is what you wanted from the start,
wasn't it? To ruin me, to fuck me up!
1089
01:41:14,581 --> 01:41:16,666
Feels good, doesn't it?
1090
01:41:18,794 --> 01:41:24,340
No more "I should've stopped Cheslav
from killing his girlfriend. "
1091
01:41:24,508 --> 01:41:27,802
No more whining over nothing.
1092
01:41:28,136 --> 01:41:30,888
- It wasn't over nothing.
- Yes, it was.
1093
01:41:31,056 --> 01:41:34,225
Cheslav did not kill his girlfriend.
1094
01:41:35,227 --> 01:41:37,019
Washburn did.
1095
01:41:38,814 --> 01:41:40,064
Washburn?
1096
01:41:40,232 --> 01:41:44,276
What do you think Adam Towers was
writing about when he was killed?
1097
01:41:44,736 --> 01:41:49,073
You're lying.
You're a lying fucking bitch.
1098
01:41:49,241 --> 01:41:52,827
Sure I am,
if it makes it easier for you.
1099
01:41:54,371 --> 01:41:58,374
Why? Why would he kill
the girlfriend?
1100
01:42:00,752 --> 01:42:02,837
To nail Cheslav.
1101
01:42:13,682 --> 01:42:15,266
That's right.
1102
01:42:16,643 --> 01:42:18,602
Your seven years of hell.
1103
01:42:19,771 --> 01:42:21,605
Your meltdown.
1104
01:42:21,773 --> 01:42:23,524
Your divorce.
1105
01:42:25,068 --> 01:42:29,905
Just so your good friend Roy
could nail a drug dealer.
1106
01:42:40,459 --> 01:42:42,209
Don't take it so hard.
1107
01:42:42,377 --> 01:42:45,796
Even Oedipus
didn't see his mother coming.
1108
01:42:53,305 --> 01:42:55,556
It's Roy Washburn.
1109
01:42:57,350 --> 01:42:59,852
Give me the gun. Give me the gun!
1110
01:43:00,228 --> 01:43:01,520
Fuck off!
1111
01:43:01,688 --> 01:43:06,233
Give me the gun! He knows I've got
Towers' notes. He wants me dead.
1112
01:43:06,401 --> 01:43:08,360
Open the door!
1113
01:43:08,528 --> 01:43:11,030
He's going to kill me
and say you did it.
1114
01:43:11,573 --> 01:43:15,117
No. No, this is all fucked up.
1115
01:43:15,285 --> 01:43:19,455
You don't know what you're doing.
Give me the gun. He's going to kill me.
1116
01:43:19,623 --> 01:43:20,998
You...!
1117
01:43:24,961 --> 01:43:26,712
Go ahead, then, baby.
1118
01:43:42,729 --> 01:43:45,606
Whatever she told you, she's lying.
1119
01:43:48,610 --> 01:43:50,111
Kill her!
1120
01:43:50,278 --> 01:43:52,863
It's the only chance you've got.
1121
01:44:29,151 --> 01:44:30,818
Let go of the gun!
1122
01:44:30,986 --> 01:44:32,444
Clear the weapon!
1123
01:44:32,612 --> 01:44:34,989
- Stay still!
- Get off me!
1124
01:44:35,157 --> 01:44:37,783
Stop struggling! Stop struggling!
1125
01:44:37,951 --> 01:44:42,246
Stay down! I'm telling you
to stay down. Okay?! Stay down!
1126
01:44:42,414 --> 01:44:43,956
Get the cuffs on him.
1127
01:44:45,292 --> 01:44:47,168
- Call an ambulance!
- Keep still!
1128
01:44:47,335 --> 01:44:49,336
Call an ambulance!
1129
01:45:00,265 --> 01:45:01,891
Stay down!
1130
01:45:30,295 --> 01:45:32,838
Calm down! Calm down!
1131
01:45:33,006 --> 01:45:34,798
Nighttime! Nighttime!
1132
01:45:34,966 --> 01:45:36,717
You'll be home soon.
1133
01:46:03,328 --> 01:46:04,828
Hello, Michael.
1134
01:46:10,752 --> 01:46:12,670
I brought you a present.
1135
01:46:15,215 --> 01:46:19,468
I know you read an earlier draft.
But you gave me a better ending.
1136
01:46:21,596 --> 01:46:22,680
So, thank you.
1137
01:46:34,943 --> 01:46:37,528
Would you like me
to tell you the plot?
1138
01:46:42,701 --> 01:46:44,702
It's about an American.
1139
01:46:45,912 --> 01:46:47,288
A blond.
1140
01:46:47,455 --> 01:46:49,164
A novelist.
1141
01:46:49,332 --> 01:46:52,418
People around her just keep dying.
1142
01:46:52,585 --> 01:46:54,253
But the question is:
1143
01:46:54,421 --> 01:46:56,046
Who's killing them?
1144
01:46:57,632 --> 01:47:02,344
Is the beautiful blond novelist
a serial killer?
1145
01:47:04,014 --> 01:47:06,348
Or is it the crooked cop?
1146
01:47:07,600 --> 01:47:09,351
Her analyst isn't sure.
1147
01:47:09,686 --> 01:47:13,147
But he goes crazy trying to find out.
1148
01:47:14,357 --> 01:47:16,525
But that's just half the story.
1149
01:47:16,693 --> 01:47:18,027
There's a twist.
1150
01:47:20,155 --> 01:47:25,075
You see, the novelist
never really killed anybody.
1151
01:47:25,243 --> 01:47:27,661
And neither did the cop.
1152
01:47:27,829 --> 01:47:30,914
The real killer all along...
1153
01:47:31,082 --> 01:47:32,875
...was the shrink.
1154
01:47:48,641 --> 01:47:51,810
Yeah, from the moment
he saw her...
1155
01:47:51,978 --> 01:47:56,398
...he knew she was the smoke screen
he was looking for.
1156
01:48:00,236 --> 01:48:03,113
His best opportunity to get even.
1157
01:48:05,992 --> 01:48:07,242
First...
1158
01:48:08,411 --> 01:48:12,623
...he'd deal with that scumbag
journalist.
1159
01:48:14,667 --> 01:48:18,962
You see, you don't just go around
stealing another man's wife.
1160
01:48:22,258 --> 01:48:23,759
It's humiliating.
1161
01:48:30,767 --> 01:48:33,811
Not that she was
a complete innocent.
1162
01:48:33,978 --> 01:48:35,896
That weekend slut.
1163
01:48:38,066 --> 01:48:43,237
Jesus, how could she
let that sleazebag touch her?
1164
01:48:49,369 --> 01:48:50,786
It's hurtful.
1165
01:48:52,664 --> 01:48:55,999
And there's some hurts
you don't just get over.
1166
01:49:01,131 --> 01:49:02,506
Jealousy.
1167
01:49:06,469 --> 01:49:09,721
Jealousy can make us
do crazy things.
1168
01:49:19,566 --> 01:49:21,692
But getting away with it...
1169
01:49:25,363 --> 01:49:27,531
...that was genius.
1170
01:49:29,742 --> 01:49:32,369
"Unfit to stand trial. "
1171
01:49:33,705 --> 01:49:36,832
No prison for him,
just a happy ending...
1172
01:49:37,167 --> 01:49:42,546
...in a quiet, sunlit, peaceful
psychiatric institute.
1173
01:49:50,305 --> 01:49:54,308
Of course, that could all be a fiction.
1174
01:49:56,853 --> 01:49:59,521
He might really be insane.
1175
01:50:33,056 --> 01:50:34,973
Come back soon, baby.
1176
01:50:37,352 --> 01:50:38,977
I miss you.
88503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.