Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,217 --> 00:00:13,429
It was a situation there where everyone
was happy to see the war coming to an end.
2
00:00:13,722 --> 00:00:15,973
And the Germans didn't really
have that much of a heart for it...
3
00:00:16,141 --> 00:00:18,767
...and they realized
that the end was there.
4
00:00:18,935 --> 00:00:21,103
We used to say,
"The only good Kraut is a dead one."
5
00:00:21,271 --> 00:00:25,065
Well, but there was something in there that,
you know-- "Hey, that was a kid."
6
00:00:25,233 --> 00:00:27,276
Most of them were kids.
We all were kids.
7
00:00:27,485 --> 00:00:30,112
They had a job to do,
the same way as me.
8
00:00:30,321 --> 00:00:35,075
So we went about and did the job
that we had to do.
9
00:00:35,285 --> 00:00:39,621
I think we thought that the Germans were
probably the evilest people in the world.
10
00:00:39,789 --> 00:00:41,248
But...
11
00:00:42,709 --> 00:00:48,130
...as the war went along, we found out also
that it wasn't the Germans, per se.
12
00:00:48,339 --> 00:00:51,091
A lot of those-- A lot of those soldiers--
I've thought about this often.
13
00:00:51,301 --> 00:00:52,801
That man and I
might've been good friends.
14
00:00:52,969 --> 00:00:54,803
We might've--
We might've had a lot in common.
15
00:00:55,013 --> 00:00:58,140
We might've liked to fish, you know.
He might've liked to hunt.
16
00:00:58,433 --> 00:00:59,808
You never know, you know.
17
00:01:00,018 --> 00:01:01,852
Of course, they were doing
what they were supposed to do...
18
00:01:02,020 --> 00:01:04,772
...and I was trying to do
what I was supposed to do.
19
00:01:05,065 --> 00:01:09,818
But under different circumstances,
we might've been good friends.
20
00:04:36,818 --> 00:04:39,444
That way. That way.
21
00:05:37,712 --> 00:05:41,923
Tell you one thing about the Krauts.
They sure clean up good.
22
00:05:42,133 --> 00:05:46,386
Yeah, all you need's a little Mozart.
23
00:05:46,888 --> 00:05:48,555
Beethoven.
24
00:05:48,765 --> 00:05:52,100
- Sorry, sir?
- That's not Mozart.
25
00:05:52,810 --> 00:05:55,312
That's Beethoven.
26
00:06:13,456 --> 00:06:15,165
Come on, chicken.
27
00:06:15,458 --> 00:06:17,959
All right, this one's got
some, George. You--
28
00:06:18,169 --> 00:06:20,754
You grab the chicken,
and I'm gonna grab the eggs.
29
00:06:20,922 --> 00:06:22,172
Okay, great. Fine.
30
00:06:22,757 --> 00:06:24,966
Just grab him by the foot. Come on.
31
00:06:25,134 --> 00:06:29,304
All right, this thing bites me, Frank,
I swear I'll shoot it.
32
00:06:36,062 --> 00:06:37,813
Hold on! Hol--
33
00:06:38,147 --> 00:06:39,314
- Come on, George.
- I'll be right back.
34
00:06:39,482 --> 00:06:41,483
Hold on a second. Hold on.
35
00:06:41,984 --> 00:06:45,278
Hey, hey, hey, come on.
I just wanna talk to you.
36
00:06:48,991 --> 00:06:51,368
I just wanna talk you.
I told you, I just wanna talk.
37
00:06:52,870 --> 00:06:55,497
Here, look what I got.
38
00:06:55,790 --> 00:06:59,334
Chocolate bar. You like that?
You like chocolate?
39
00:06:59,627 --> 00:07:01,253
Hey, Luz, why don't you leave her alone?
40
00:07:01,421 --> 00:07:03,672
Frank, why don't you
just leave me alone, okay?
41
00:07:03,881 --> 00:07:06,591
You don't like chocolate? Forget it.
I don't like chocolate either. How about this?
42
00:07:06,759 --> 00:07:09,010
Cigarettes. Camel.
43
00:07:09,220 --> 00:07:11,179
- Yeah, you like that, huh?
- Come on, Luz--
44
00:07:12,014 --> 00:07:14,599
Frank, please.
Why don't you go make your omelet?
45
00:07:15,184 --> 00:07:17,686
Well, you ain't getting
none of my eggs, you blockhead.
46
00:07:17,854 --> 00:07:21,356
Jesus, man. My friend just--
He keeps talking. Here.
47
00:07:21,524 --> 00:07:25,110
I got two packs here.
Give it to your friends or something.
48
00:07:25,820 --> 00:07:30,073
Why don't you come sit down?
Wanna sit down here? Come on.
49
00:07:30,241 --> 00:07:31,700
That's it.
50
00:07:33,244 --> 00:07:35,203
We'll smoke some more cigarettes.
51
00:07:38,749 --> 00:07:41,376
Hey, Frank. Hold on.
52
00:07:41,627 --> 00:07:43,003
Perc.
53
00:07:43,212 --> 00:07:44,921
Jesus, come on.
54
00:07:47,800 --> 00:07:49,342
What?
55
00:07:58,561 --> 00:08:01,188
- That Captain Nixon?
- I think so.
56
00:08:01,397 --> 00:08:04,232
- What the hell is he doing in his harness?
- I don't know.
57
00:08:04,442 --> 00:08:06,026
Maybe we jumped into Berlin,
the war's over.
58
00:08:06,235 --> 00:08:07,694
Yeah, huh?
59
00:08:08,738 --> 00:08:10,697
So, what happened?
No dice with the Fräulein?
60
00:08:10,865 --> 00:08:14,284
No dice. She smacked me in the mouth.
I'll tell you what, though...
61
00:08:14,452 --> 00:08:17,204
...Germany's looking like it's gonna
be pretty good fraternizing territory, huh?
62
00:08:17,371 --> 00:08:18,788
- Yeah.
- Did you lose your cigarettes?
63
00:08:18,956 --> 00:08:22,083
Oh, God! God, yeah, yeah, yeah.
64
00:08:22,293 --> 00:08:24,920
- Oh, God!
- Hold up, hold up, hold up.
65
00:08:26,797 --> 00:08:29,007
- Yeah.
- Oh, it feels good.
66
00:08:29,175 --> 00:08:31,092
- Janovec?
- Yeah.
67
00:08:31,302 --> 00:08:33,887
- Janovec?
- Oh, shit!
68
00:08:36,265 --> 00:08:37,974
Sir!
69
00:08:38,267 --> 00:08:39,893
Where's my stuff?
70
00:08:40,978 --> 00:08:44,105
I-- I thought I'd leave it over there, sir.
71
00:09:04,669 --> 00:09:05,710
Over there.
72
00:09:11,133 --> 00:09:12,801
Here.
73
00:09:19,809 --> 00:09:22,477
- Thanks.
- You're welcome, sir.
74
00:09:29,151 --> 00:09:30,485
Sir.
75
00:09:38,035 --> 00:09:41,288
- Good morning, sir.
- Good morning.
76
00:09:41,664 --> 00:09:46,876
- You got a box all this stuff will fit into?
- Yes, sir, I think so. Same destination?
77
00:09:47,461 --> 00:09:48,795
Yeah.
78
00:09:49,005 --> 00:09:52,007
Yes, sir. I'll make sure it goes out
first thing in the morning.
79
00:09:52,258 --> 00:09:53,300
Thank you, private.
80
00:09:53,467 --> 00:09:57,512
Boy, your folks are sure gonna have
quite a collection by the time you get...
81
00:09:58,973 --> 00:10:01,308
...home, sir.
82
00:10:03,060 --> 00:10:05,186
Finders, keepers.
83
00:10:06,314 --> 00:10:07,981
Yes, sir.
84
00:10:31,547 --> 00:10:33,006
Nix?
85
00:10:33,507 --> 00:10:36,384
- Nix?
- In here.
86
00:10:43,893 --> 00:10:45,560
You dog.
87
00:10:45,853 --> 00:10:50,565
Making combat jumps with the 17th
while I'm in supply briefings all morning.
88
00:10:50,900 --> 00:10:52,525
Yeah, lucky me.
89
00:10:52,693 --> 00:10:56,237
No, congratulations. You're probably
the only man in the 101 st...
90
00:10:56,405 --> 00:10:59,032
...with three combat stars
over his jump wings.
91
00:10:59,241 --> 00:11:03,203
Not bad for someone who's
never fired his weapon in combat, huh?
92
00:11:03,412 --> 00:11:05,038
Really?
93
00:11:05,247 --> 00:11:07,332
- Really, you've never--?
- Nope.
94
00:11:09,043 --> 00:11:11,711
Not even with all the action we've seen?
95
00:11:11,921 --> 00:11:14,130
Not a round.
96
00:11:17,259 --> 00:11:18,968
So...
97
00:11:21,931 --> 00:11:25,266
How'd it go this morning?
The jump?
98
00:11:25,434 --> 00:11:29,229
It was great. Fantastic.
99
00:11:30,439 --> 00:11:35,360
We took a direct hit over the drop zone.
I got out. Two others got out.
100
00:11:36,404 --> 00:11:37,654
The rest of the boys?
101
00:11:37,905 --> 00:11:41,449
Oh, they blew up over Germany
somewhere. Boom.
102
00:11:42,868 --> 00:11:46,454
- Yeah. Yeah, I'm sorry.
- About what?
103
00:11:47,289 --> 00:11:51,292
- Well, tough situation for the--
- Oh, yeah, the boys, yeah. It's terrible.
104
00:11:51,585 --> 00:11:54,003
Oh, well, it wasn't me.
105
00:11:56,799 --> 00:12:00,802
You know, the real tragedy is,
they also lost their CO, so...
106
00:12:01,011 --> 00:12:03,972
...guess who gets to write
all the letters home?
107
00:12:04,181 --> 00:12:06,433
A goddamn nightmare.
108
00:12:14,191 --> 00:12:18,111
Got a visit from Colonel Sink
this morning.
109
00:12:21,031 --> 00:12:24,534
- And how is the good colonel?
- Concerned.
110
00:12:26,996 --> 00:12:30,498
Still drinking nothing but the Vat 69, huh?
111
00:12:30,791 --> 00:12:34,836
Only the finest
for Mrs. Nixon's baby boy.
112
00:12:36,005 --> 00:12:38,339
That a problem up at Regiment?
113
00:12:38,924 --> 00:12:41,634
What, this? Is that what he said?
114
00:12:42,970 --> 00:12:45,472
No, I just don't like it up there.
115
00:12:45,681 --> 00:12:47,348
Good.
116
00:12:47,516 --> 00:12:52,854
You'll be happy to hear that Sink is
transferring you back down to Battalion S3.
117
00:12:53,689 --> 00:12:57,525
What do you think I should write
to these parents, Dick?
118
00:12:58,194 --> 00:12:59,861
Hear what I said, Nix?
You've been demoted.
119
00:13:00,029 --> 00:13:03,698
Yeah. Demoted, got you.
Because I don't know how to tell them...
120
00:13:03,866 --> 00:13:06,201
...their kids never even
made it out of the goddamn plane.
121
00:13:06,494 --> 00:13:10,205
You tell them what you always tell them.
Their sons died as heroes.
122
00:13:11,373 --> 00:13:14,000
You really still believe that?
123
00:13:15,377 --> 00:13:18,880
Yeah. Yeah, I do.
124
00:13:19,715 --> 00:13:21,549
Don't you?
125
00:13:26,889 --> 00:13:30,892
The Cooperative for American
Remittance to Europe, or CARE...
126
00:13:31,101 --> 00:13:33,394
...has begun assembling
food packages stateside...
127
00:13:33,562 --> 00:13:37,315
...to assist those European families
in dire need...
128
00:13:37,483 --> 00:13:39,567
...which is presumably all of them.
129
00:13:39,860 --> 00:13:41,903
So notes home to your family
reminding them...
130
00:13:42,071 --> 00:13:45,365
...to donate whatever they can
would be much appreciated.
131
00:13:46,075 --> 00:13:51,037
I'm sure that you'll all be happy to know
Oklahoma is still playing on Broadway.
132
00:14:03,050 --> 00:14:05,927
O'Keefe, are you sitting
on your bayonet there?
133
00:14:06,428 --> 00:14:07,929
Why don't you leave the singing to Luz?
134
00:14:08,222 --> 00:14:12,100
Unless you wanna do, like, "The Surrey
With the Fringe on Top," O'Keefe.
135
00:14:12,309 --> 00:14:15,937
- Rita Hayworth's getting married.
- Rita, say it isn't true.
136
00:14:16,146 --> 00:14:20,441
Abbott and Costello...
Abbott and Costello.
137
00:14:20,901 --> 00:14:23,361
All right, wartime news.
Resistance in the Ruhr-Park is crumbling.
138
00:14:23,529 --> 00:14:26,281
It looks like there might be
a breakout in Remagen.
139
00:14:26,782 --> 00:14:28,658
Apparently, the Krauts forgot to
blow up one of their bridges...
140
00:14:28,826 --> 00:14:30,910
...when they headed back over the Rhine.
141
00:14:31,328 --> 00:14:34,622
I guess our boys in the 17th Airborne
did okay after all.
142
00:14:34,790 --> 00:14:37,667
Forget it. We'd be in Berlin by now, sir,
if it was us instead of them, huh?
143
00:14:37,835 --> 00:14:40,587
- That's right.
- Come on.
144
00:14:42,548 --> 00:14:45,133
Perconte! How you doing?
145
00:14:45,551 --> 00:14:48,970
So when do you think we're gonna
jump into Berlin and see some real action?
146
00:14:49,179 --> 00:14:51,556
- You in a rush?
- No.
147
00:14:51,765 --> 00:14:54,475
So, what, you wanna go home with a
Congressional Medal of Honor or something?
148
00:14:54,685 --> 00:14:57,645
- No, I just thought I'd ask.
- Yeah, well, why don't you do us all a favor?
149
00:14:57,813 --> 00:14:59,480
Don't think.
150
00:15:00,107 --> 00:15:02,066
Damn replacements.
151
00:15:11,493 --> 00:15:13,828
- Hallelujah.
- About time.
152
00:15:14,079 --> 00:15:15,496
Yeah, well, consider yourself lucky.
153
00:15:15,664 --> 00:15:18,374
Nixon was giving another
current-events lecture.
154
00:15:18,584 --> 00:15:21,336
- So, tell me nothing's happening.
- Nothing's happening.
155
00:15:21,587 --> 00:15:26,674
A couple of artillery rounds at dawn,
probably from across the river, but...
156
00:15:26,842 --> 00:15:30,511
...that's about it.
It spooked Hashey, though.
157
00:15:31,347 --> 00:15:34,599
- Here, Perco, I just finished it.
- Oh, yeah? Any sex in it?
158
00:15:34,850 --> 00:15:37,518
- Ain't that kind of book.
- Hold it!
159
00:15:37,686 --> 00:15:40,647
- See you.
- Yeah, see you.
160
00:15:41,357 --> 00:15:43,775
Steady down the back there.
161
00:15:47,196 --> 00:15:49,447
Okay, move on.
162
00:15:58,332 --> 00:16:01,376
Hey, O'Brien. Relax, would you?
I'm trying to read.
163
00:16:01,627 --> 00:16:03,628
It's O'Keefe.
164
00:16:03,837 --> 00:16:05,129
- Is that right?
- Yup.
165
00:16:05,381 --> 00:16:09,008
Patrick O'Keefe.
My friends call me Paddy.
166
00:16:25,234 --> 00:16:28,277
Hey, O'Brien. Shut up!
167
00:16:28,570 --> 00:16:30,905
I told you, it's O'Keefe.
168
00:16:32,408 --> 00:16:34,367
Do you know why no one
remembers your name?
169
00:16:34,535 --> 00:16:36,703
It's because no one wants to
remember your name.
170
00:16:36,912 --> 00:16:40,707
There's too many Smiths, DiMattos
and O'Keefes, and O'Briens...
171
00:16:40,916 --> 00:16:43,418
...who show up here,
replacing Toccoa men...
172
00:16:43,585 --> 00:16:46,045
...that you dumb replacements
got killed in the first place.
173
00:16:46,255 --> 00:16:49,090
And they're all like you.
They're all piss and vinegar.
174
00:16:49,258 --> 00:16:53,094
"Where are the Krauts at? Let me at them.
When do I get to jump into Berlin?"
175
00:16:53,303 --> 00:16:56,472
Two days later, there they are,
with their blood and guts hanging out...
176
00:16:56,724 --> 00:17:01,227
...and they're screaming for a medic,
begging for their goddamn mother.
177
00:17:01,437 --> 00:17:04,397
Them dumb fucks don't even know
they're dead yet.
178
00:17:04,565 --> 00:17:06,065
Hey, you listening to me?
179
00:17:06,275 --> 00:17:09,193
Do you understand that this is
the best part of fucking war I've seen?
180
00:17:09,361 --> 00:17:12,947
I got hot chow, hot showers, warm bed.
181
00:17:13,198 --> 00:17:15,825
Germany is almost as good
as being home.
182
00:17:15,993 --> 00:17:18,453
I even got to wipe my ass
with real toilet paper today.
183
00:17:18,620 --> 00:17:21,330
So quit asking about when
you're gonna see some action, will you?
184
00:17:21,498 --> 00:17:24,959
And stop with the fucking love songs.
185
00:17:46,815 --> 00:17:51,819
- When you ship out? A few weeks ago?
- Yeah.
186
00:17:54,364 --> 00:17:57,825
It's been two years since I seen home.
187
00:17:58,327 --> 00:17:59,994
Two years.
188
00:18:00,954 --> 00:18:03,372
This fucking war.
189
00:18:05,250 --> 00:18:07,960
Neither patrol found a single Kraut.
There were none here either.
190
00:18:08,170 --> 00:18:11,380
They'll be across the river
by now. Let's send out a night patrol.
191
00:18:11,673 --> 00:18:14,467
Check out the embankment
on the far side.
192
00:18:16,345 --> 00:18:17,845
President's dead.
193
00:18:21,308 --> 00:18:23,810
Pair of queens bets.
194
00:18:24,019 --> 00:18:27,855
- All right, 2 bucks.
- Nix?
195
00:18:29,691 --> 00:18:32,193
- No, I'm out.
- All right.
196
00:18:32,402 --> 00:18:38,157
Well, I'll call your 2
and I'll raise you another 2.
197
00:18:38,534 --> 00:18:41,077
I can't believe we're not
gonna drop into Berlin.
198
00:18:41,245 --> 00:18:42,870
- No shit.
- Mm.
199
00:18:43,080 --> 00:18:46,707
- Ike's gonna let the Russkies have it.
- Ha, Russkies.
200
00:18:48,043 --> 00:18:49,877
- Goddamn it.
- Let me tell you something, Welsh.
201
00:18:50,087 --> 00:18:54,048
This war is not about fighting anymore,
it's about who gets what.
202
00:18:54,216 --> 00:18:56,884
Go ahead and deal me out
of the next hand.
203
00:18:57,094 --> 00:18:59,345
What about your money?
204
00:19:00,681 --> 00:19:03,224
- Are we waiting on him again?
- Yup.
205
00:19:55,235 --> 00:19:58,070
Goddamn drugstore.
206
00:20:04,494 --> 00:20:06,287
- Sir.
- Sir.
207
00:20:09,416 --> 00:20:11,083
Hey guys, wait up!
208
00:20:12,002 --> 00:20:14,128
- Hey, Dexter. How you doing?
- Good to see you.
209
00:20:14,379 --> 00:20:17,298
- You know who that was?
- No.
210
00:20:22,638 --> 00:20:24,847
That's a great job.
211
00:20:28,936 --> 00:20:29,977
I don't believe it.
212
00:20:30,145 --> 00:20:31,979
Morning.
213
00:20:32,189 --> 00:20:36,150
Captain Nixon, good to see you, sir.
I think I have some mail for you.
214
00:20:36,401 --> 00:20:41,030
Yeah. I was gonna drop it off this afternoon
with all the other 2nd Battalion mail...
215
00:20:41,323 --> 00:20:45,117
...but since you're here...
Yeah.
216
00:20:45,452 --> 00:20:49,163
Thanks. Listen, I'm having some trouble
finding some whiskey.
217
00:20:49,414 --> 00:20:53,167
- Whiskey?
- Yeah. A particular brand of whiskey.
218
00:20:53,460 --> 00:20:55,670
- Vat 69.
- Exactly right.
219
00:20:55,921 --> 00:20:59,006
I gotta be honest with you, sir, that ain't
gonna be easy to find here in Germany.
220
00:20:59,299 --> 00:21:01,592
- Pickings are kind of slim here.
- Yeah, don't I know it.
221
00:21:01,760 --> 00:21:05,972
And even if I do find some, sir,
it ain't gonna be cheap.
222
00:21:06,181 --> 00:21:09,183
- Well, that won't be a problem.
- Hey, Vest, you hear the news?
223
00:21:09,351 --> 00:21:11,519
Oh, sorry, sir,
I didn't realize that you were here.
224
00:21:11,687 --> 00:21:14,981
- What news?
- 300,000 Krauts just surrendered.
225
00:21:15,148 --> 00:21:16,232
Three hundred?
226
00:21:16,400 --> 00:21:18,985
Yeah, we're moving out in an hour.
227
00:21:19,194 --> 00:21:21,529
- One hour?
- Yeah.
228
00:21:23,073 --> 00:21:26,200
Sir? Sir! Your mail.
229
00:21:28,704 --> 00:21:30,371
Keep looking.
230
00:21:35,085 --> 00:21:36,585
- Excuse me. Pardon me.
- Collins?
231
00:21:36,753 --> 00:21:39,463
- Sir?
- Get a move on. Let's go.
232
00:21:42,384 --> 00:21:44,218
Jesus Christ. The dog?
233
00:21:44,469 --> 00:21:46,220
Lew?
234
00:21:47,222 --> 00:21:50,850
- Cathy's divorcing me.
- I'm sorry.
235
00:21:51,893 --> 00:21:54,186
She's taking everything.
236
00:21:55,105 --> 00:22:00,067
She's taking the house, taking the kid,
she's taking the dog.
237
00:22:00,235 --> 00:22:01,736
It's not even her dog.
238
00:22:01,903 --> 00:22:05,614
It's my dog! She's taking my dog!
239
00:22:07,117 --> 00:22:10,077
Let's go! Load it up! Come on!
240
00:22:19,880 --> 00:22:22,506
Sarge, what do you have in here,
Germans?
241
00:22:22,758 --> 00:22:24,550
Hey, Perconte.
242
00:22:24,801 --> 00:22:26,844
- You got a lighter?
- No, sir, I don't smoke.
243
00:22:27,012 --> 00:22:28,012
Hey, where we headed?
244
00:22:28,221 --> 00:22:30,598
We're going to the Alps.
Let me see that lighter.
245
00:22:30,891 --> 00:22:32,767
- The Alps?
- Yup.
246
00:22:33,060 --> 00:22:34,810
- That near Berlin, sir?
- No.
247
00:22:35,062 --> 00:22:39,565
That's in Bavaria.
Birthplace of National Socialism.
248
00:22:39,775 --> 00:22:42,526
So that means no drop into Berlin?
249
00:22:42,778 --> 00:22:43,778
No drop into Berlin.
250
00:22:43,945 --> 00:22:47,156
Hitler ordered the Waffen SS to hole up
in the mountains, repel all the invaders.
251
00:22:47,407 --> 00:22:52,453
- He wants them to start a guerrilla war.
- Invaders. Damn, I like the sound of that.
252
00:22:52,662 --> 00:22:55,539
They'll die the last man trying.
253
00:22:55,749 --> 00:22:57,583
- Sir.
- What?
254
00:22:58,293 --> 00:23:00,127
My lighter.
255
00:23:04,341 --> 00:23:07,301
- All right, nice lighter.
- Thanks.
256
00:23:07,594 --> 00:23:09,303
Waffen SS, huh?
257
00:23:09,471 --> 00:23:11,305
Hey, looks like you're gonna
get your wish anyway, O'Flannery.
258
00:23:11,473 --> 00:23:14,642
Those guys, fucking crazy.
259
00:23:15,185 --> 00:23:17,311
It's O'Keefe.
260
00:24:02,899 --> 00:24:06,152
- You okay, Nix?
- Yeah, I'm fine.
261
00:24:08,363 --> 00:24:11,157
She hates that dog.
262
00:24:42,647 --> 00:24:46,567
It's gonna be good times,
Web. When we get home, I mean.
263
00:24:47,360 --> 00:24:51,447
First thing I'm gonna do is get my job back
at the cab company in Frisco.
264
00:24:51,740 --> 00:24:56,076
Make a killing off all those
fucking sailors coming home, you know?
265
00:24:56,369 --> 00:25:01,582
Then I'm gonna find me a nice Jewish girl
with great big soft titties...
266
00:25:01,791 --> 00:25:04,043
...and a smile to die for.
267
00:25:04,252 --> 00:25:05,753
Marry her.
268
00:25:05,962 --> 00:25:09,798
Then I'm gonna buy a house,
a big house with lots of bedrooms...
269
00:25:10,091 --> 00:25:12,927
...for all the little Liebgotts
we're gonna be making.
270
00:25:13,178 --> 00:25:14,595
She ought to like that.
271
00:25:14,804 --> 00:25:17,264
Janovec, what you reading?
272
00:25:17,849 --> 00:25:23,437
- Um, an article.
- No shit. What's it about?
273
00:25:23,730 --> 00:25:27,274
It's about why we're fighting the war.
274
00:25:28,485 --> 00:25:31,445
Why are we fighting the war, Janovec?
275
00:25:31,988 --> 00:25:35,741
It seems that the Germans are bad.
They're very bad.
276
00:25:35,951 --> 00:25:39,203
You don't say?
The Germans are bad, huh?
277
00:25:39,621 --> 00:25:44,583
Hey, Frank, this guy's reading an article
over here, says the Germans are bad.
278
00:25:44,793 --> 00:25:47,711
- So, what about you, Web?
- Learn something new every day, huh?
279
00:25:47,963 --> 00:25:51,298
I guess I'll finish school first,
and then--
280
00:25:51,508 --> 00:25:54,468
Wait a minute. Finish school?
281
00:25:55,011 --> 00:25:58,681
You mean all this time you've been talking
about Harvard this and Harvard that...
282
00:25:58,848 --> 00:25:59,848
...and you ain't even finished?
283
00:26:00,100 --> 00:26:02,851
- For one thing, I haven't told you anything.
- Oh.
284
00:26:03,103 --> 00:26:06,480
Yes. Yes, I haven't finished.
So the fuck what?
285
00:26:06,731 --> 00:26:10,776
All right, we'll let it breathe a little.
Jesus. Fuck.
286
00:26:11,987 --> 00:26:17,533
It's just the way you always talked,
you know. We all figured that...
287
00:26:20,787 --> 00:26:23,622
Hey, you know what?
You're right. So the fuck what?
288
00:26:27,836 --> 00:26:30,588
- So, what did you study?
- Hey, man.
289
00:26:33,383 --> 00:26:34,883
Literature.
290
00:26:35,176 --> 00:26:37,761
Get out of here. Are you serious?
291
00:26:38,013 --> 00:26:39,805
- I love to read.
- Do you?
292
00:26:39,973 --> 00:26:44,351
Yeah. Dick Tracy, Flash Gordon, mostly .
293
00:26:45,478 --> 00:26:47,980
Yeah. Fuck.
294
00:26:54,362 --> 00:26:57,281
- Keep moving.
- Up three.
295
00:27:02,704 --> 00:27:05,331
Tell her she's got five minutes.
296
00:27:07,375 --> 00:27:09,335
Let's go! Let's go! Move! Move!
297
00:27:15,383 --> 00:27:18,385
Sir, she says she's got nowhere to go,
but the house next door is--
298
00:27:18,928 --> 00:27:21,180
Hey, hey, did you hear this?
This guy says he ain't a Nazi.
299
00:27:21,389 --> 00:27:23,682
Now, why is it in all of Germany,
I've never met one Nazi yet?
300
00:27:23,892 --> 00:27:27,728
We're only gonna be here one night!
You've got four minutes!
301
00:27:33,693 --> 00:27:37,446
Go! Let's go! Go! Move!
All of you, out!
302
00:28:12,399 --> 00:28:17,444
Look at them. Even in defeat,
they still know how to march with pride.
303
00:28:31,626 --> 00:28:35,129
Hey, you! Hey, you!
304
00:28:35,422 --> 00:28:38,632
That's right, you stupid Kraut bastards!
305
00:28:38,967 --> 00:28:40,467
That's right!
306
00:28:40,677 --> 00:28:44,430
Say hello to Ford!
And General fucking Motors!
307
00:28:44,639 --> 00:28:48,392
You stupid fascist pigs! Look at you!
308
00:28:48,601 --> 00:28:51,311
You have horses.
What were you thinking?
309
00:28:51,521 --> 00:28:54,022
That's enough, Webster.
310
00:28:54,315 --> 00:28:56,442
Give it a rest.
311
00:28:57,694 --> 00:29:01,321
Dragging our asses
halfway around the world.
312
00:29:01,614 --> 00:29:03,991
Interrupting our lives. For what?
313
00:29:04,284 --> 00:29:09,788
You ignorant, servile scum!
What the fuck are we doing here?!
314
00:30:23,488 --> 00:30:26,490
Everyone out! Move it! Move it!
315
00:30:26,699 --> 00:30:28,325
1 st Platoon, I want roadblocks...
316
00:30:28,493 --> 00:30:31,954
...to shut off all the roads
in and out of this town.
317
00:30:34,123 --> 00:30:35,415
I wanna send out some patrols.
318
00:30:35,583 --> 00:30:39,002
We'll have Dog here in the village,
Easy and Fox in the woods.
319
00:30:39,212 --> 00:30:41,088
Easy Company's gonna take the northwest.
Lieutenant Lipton?
320
00:30:41,256 --> 00:30:42,548
- Sir.
- Have 1 st and 2nd Platoon...
321
00:30:42,715 --> 00:30:44,299
...swing up to the woods,
have 3rd swing around.
322
00:30:44,467 --> 00:30:45,759
Yes, sir. First Sergeant Talbert!
323
00:30:46,094 --> 00:30:49,096
You're not worried about an ambush,
are you?
324
00:30:49,389 --> 00:30:54,017
No. Just in case we have
to stay here for the night.
325
00:31:13,037 --> 00:31:14,830
- O'Keefe.
- Sarge?
326
00:31:15,123 --> 00:31:16,456
Why the hell you so jumpy, boy?
327
00:31:16,624 --> 00:31:19,042
- I'm not jumpy, I'm fine.
- Shit.
328
00:31:19,294 --> 00:31:21,962
Can hear your heart pounding
in Arkansas, boy.
329
00:31:22,130 --> 00:31:25,591
Jesus Christ, give the kid
a break, Bull.
330
00:31:27,969 --> 00:31:29,803
- Hey, George.
- Yeah?
331
00:31:30,054 --> 00:31:32,973
Kind of remind you of Bastogne?
332
00:31:34,267 --> 00:31:36,977
Yeah, now that you mention it.
333
00:31:37,270 --> 00:31:41,982
Except of course there's no snow,
we got warm grub in our bellies...
334
00:31:42,275 --> 00:31:47,154
...and the trees aren't fucking exploding
from Kraut artillery, but yeah, Frank.
335
00:31:47,363 --> 00:31:50,699
- Other than that, it's a lot like Bastogne.
- Right?
336
00:31:50,992 --> 00:31:53,452
Bull, smack him for me, please.
337
00:31:53,661 --> 00:31:55,287
Thank you.
338
00:31:57,040 --> 00:31:59,249
Sergeant, make your men
check out that warehouse.
339
00:31:59,417 --> 00:32:01,418
Yes, sir. You men come with me.
340
00:32:01,586 --> 00:32:03,503
Now, let's move it.
341
00:32:06,382 --> 00:32:08,342
Hello?
342
00:32:15,350 --> 00:32:16,975
Hello?
343
00:33:50,278 --> 00:33:52,696
It sure is quiet.
344
00:33:54,782 --> 00:33:57,242
He is right, fellas.
345
00:35:11,818 --> 00:35:13,527
- You seen Foley?
- No.
346
00:35:13,778 --> 00:35:15,695
Hey, guys, any of you guys
see any of the officers?
347
00:35:15,863 --> 00:35:17,739
- No, none of them.
- Speak to Popeye.
348
00:35:17,907 --> 00:35:19,407
- Hey, Pop.
- Popeye, you see any of the officers?
349
00:35:19,575 --> 00:35:20,617
Nixon? Foley?
350
00:35:20,785 --> 00:35:24,329
Well, Speirs is searching them buildings
right down the street. What's the matter?
351
00:35:24,539 --> 00:35:27,207
More. More, have you seen
any of the officers?
352
00:35:27,375 --> 00:35:31,753
Yeah, Major Winters is right in there.
Are you all right, Frank?
353
00:35:35,800 --> 00:35:38,093
Major Winters, sir...
354
00:35:38,386 --> 00:35:42,389
We found something. We're out
on the patrol and we came across this--
355
00:35:42,598 --> 00:35:45,851
What? What? What? What?
Frank. Frank, what is it?
356
00:35:46,936 --> 00:35:48,645
I don't know, sir.
357
00:35:48,813 --> 00:35:50,897
- Hey, are you finished with this war?
- I don't know.
358
00:37:11,812 --> 00:37:13,480
Major, sir.
359
00:37:20,154 --> 00:37:22,906
- Open it up.
- Yes, sir.
360
00:37:27,495 --> 00:37:29,704
Stand back and give us some room here.
361
00:37:29,872 --> 00:37:31,665
Stand back.
362
00:37:32,959 --> 00:37:35,293
Back. Back.
363
00:38:12,164 --> 00:38:13,915
Christenson,
any of your men speak German?
364
00:38:14,083 --> 00:38:15,667
No, sir.
365
00:38:17,503 --> 00:38:19,504
I need Liebgott. Liebgott!
366
00:38:19,672 --> 00:38:23,883
- Lipton, find me Liebgott.
- Yes, sir. Yes, sir. Liebgott! Liebgott!
367
00:38:25,136 --> 00:38:26,594
Liebgott.
368
00:38:26,762 --> 00:38:29,889
- Major needs you up front, right now.
- Sure.
369
00:38:31,017 --> 00:38:32,726
All right, boys. These people need care.
370
00:38:32,893 --> 00:38:34,769
Give them water and any
spare rations you might have.
371
00:38:34,937 --> 00:38:36,229
- Grab me some blankets, quick.
- Yes, sir.
372
00:38:36,731 --> 00:38:38,857
Oh, my God.
373
00:38:41,402 --> 00:38:43,028
Dick?
374
00:39:32,620 --> 00:39:34,120
I'm sorry.
375
00:39:34,330 --> 00:39:36,414
Here, take some water.
376
00:39:38,959 --> 00:39:42,253
Jesus, Web, can you believe
this place?
377
00:39:42,463 --> 00:39:44,297
- No.
- My God.
378
00:39:58,854 --> 00:40:00,021
It's okay.
379
00:40:00,189 --> 00:40:03,983
It's okay. It's better now.
380
00:40:05,277 --> 00:40:06,903
It's okay.
381
00:40:11,826 --> 00:40:14,786
He said the guards left this morning, sir.
382
00:40:21,085 --> 00:40:24,003
And they burned some of the huts first.
383
00:40:25,673 --> 00:40:28,716
With the prisoners still in them, sir.
Alive.
384
00:40:29,009 --> 00:40:31,219
Jesus Christ.
385
00:40:33,514 --> 00:40:36,599
Some of the prisoners
tried to stop them.
386
00:40:38,602 --> 00:40:41,187
Some of them were killed.
387
00:40:44,900 --> 00:40:49,028
They didn't have enough ammo
for all the prisoners so...
388
00:40:50,114 --> 00:40:53,116
...they killed as many as they could...
389
00:40:55,202 --> 00:40:57,662
...before they left the camp.
390
00:41:00,207 --> 00:41:04,377
They locked the gates behind them
and headed south.
391
00:41:05,171 --> 00:41:07,755
Someone in town must have
told them we were coming.
392
00:41:07,923 --> 00:41:10,049
Yeah, I think so.
393
00:41:13,888 --> 00:41:19,726
Will you ask him--?
Ask him what kind of camp this is.
394
00:41:20,060 --> 00:41:24,689
What-- Why are they here?
395
00:41:33,908 --> 00:41:37,035
He says it's a work camp for...
396
00:41:39,663 --> 00:41:42,957
I'm not sure what the word means, sir.
397
00:41:43,250 --> 00:41:47,170
- Unwanted, disliked, maybe?
- Criminals?
398
00:41:47,421 --> 00:41:50,381
I don't think criminals, sir.
399
00:41:53,886 --> 00:41:55,178
No.
400
00:41:56,764 --> 00:42:01,768
Doctors, musicians, tailors,
clerks, farmers, intellectuals.
401
00:42:01,977 --> 00:42:03,728
I mean, normal people.
402
00:42:10,319 --> 00:42:12,278
They're Jews.
403
00:42:15,074 --> 00:42:17,408
Poles and Gypsies.
404
00:42:32,925 --> 00:42:34,634
Liebgott?
405
00:42:36,136 --> 00:42:39,973
The women's camp is
at the next rail road stop.
406
00:43:08,335 --> 00:43:10,628
Hey, Babe, come here.
407
00:43:13,465 --> 00:43:16,509
Look at their arms.
408
00:43:18,804 --> 00:43:22,015
- Like cattle.
- Goddamn it.
409
00:43:22,600 --> 00:43:24,809
Oh, Jesus.
410
00:44:43,639 --> 00:44:45,431
O'Keefe?
411
00:44:47,559 --> 00:44:48,768
O'Keefe?
412
00:45:13,794 --> 00:45:16,087
I'm gonna call Sink.
413
00:45:17,297 --> 00:45:23,594
Find Speirs and figure out how the hell
to get them some food and water.
414
00:45:33,647 --> 00:45:36,524
Let's go.
Let's pick up the pace here. Come on.
415
00:45:39,278 --> 00:45:41,487
Sergeant Martin, get whatever
we can fit on the deuce and a half.
416
00:45:41,655 --> 00:45:43,156
Move, let's move.
417
00:45:48,829 --> 00:45:49,996
Shut up.
418
00:45:50,164 --> 00:45:52,790
Take everything. Take it all.
Check the back and--
419
00:45:53,000 --> 00:45:54,792
Shut up!
420
00:45:55,294 --> 00:45:58,921
Check the back and see if
there's any kind of-- Shut up!
421
00:46:03,844 --> 00:46:06,929
I said shut up, you Nazi fuck!
422
00:46:08,348 --> 00:46:11,434
You're not a Nazi?
My mistake, you fat, fucking prick.
423
00:46:11,685 --> 00:46:13,144
How about a human being?
Are you one of those?
424
00:46:13,353 --> 00:46:17,523
Or are you gonna tell me that you
never smelled the fucking stench?
425
00:46:20,944 --> 00:46:24,947
Let him go, Web. He says he doesn't know
what the hell you're talking about.
426
00:46:30,204 --> 00:46:32,330
Bullshit.
427
00:46:47,054 --> 00:46:51,390
Sergeant Talbert, this is chaos.
There's plenty to go around. Please!
428
00:46:57,731 --> 00:46:59,607
We got more water on the way.
429
00:46:59,900 --> 00:47:02,568
- Dick? Major Winters.
- Yes, sir?
430
00:47:05,405 --> 00:47:06,739
Sir.
431
00:47:08,367 --> 00:47:10,535
This is Dr. Kent, the regimental surgeon.
432
00:47:10,702 --> 00:47:13,412
Now, doc, you tell Major Winters
and Captain Nixon what you just told me.
433
00:47:13,622 --> 00:47:17,792
Yes, sir. We need to stop giving these men
food right now. They're starving.
434
00:47:18,085 --> 00:47:20,419
We give them too much to eat too quickly,
they'll eat themselves to death.
435
00:47:20,587 --> 00:47:24,423
We need to keep them in the camp
until we can find a place for them in town.
436
00:47:24,716 --> 00:47:26,926
You want us to
lock these people back up?
437
00:47:27,094 --> 00:47:29,512
- We got no choice, Nix.
- Otherwise, they might scatter.
438
00:47:29,763 --> 00:47:30,972
We need to keep them centralized...
439
00:47:31,139 --> 00:47:33,391
...so we can supervise their
food intake and medical treatment.
440
00:47:33,559 --> 00:47:38,062
- So until we find some place better--
Colonel Sink.
441
00:47:38,772 --> 00:47:40,940
- It's a crying-ass shame, but let's get it done.
- Yes, sir.
442
00:47:41,233 --> 00:47:44,151
I don't like it any more
than you guys.
443
00:47:45,445 --> 00:47:48,739
General Taylor? Bob Sink, 506.
444
00:47:48,907 --> 00:47:52,952
Sir, we're on-- We're at Landsberg,
the other side of Buchloe.
445
00:47:53,161 --> 00:47:56,247
We found something
I believe you ought to see, sir.
446
00:47:56,957 --> 00:47:59,417
I can't tell them that, sir.
447
00:47:59,751 --> 00:48:02,545
You got to, Joe.
448
00:48:06,758 --> 00:48:08,259
Yes, sir.
449
00:48:13,807 --> 00:48:15,933
Grant, Christenson.
450
00:48:16,143 --> 00:48:20,646
These prisoners have to be put back
in the camp immediately. Let the men know.
451
00:48:26,278 --> 00:48:27,987
Listen up!
452
00:49:28,924 --> 00:49:32,551
Turns out I'm staying in the only
dry freaking house in Germany.
453
00:49:32,719 --> 00:49:35,513
Thought you weren't drinking the local.
454
00:49:35,681 --> 00:49:36,722
Yeah, well...
455
00:49:38,350 --> 00:49:40,393
Heard from Division.
456
00:49:41,687 --> 00:49:45,022
Been finding camps like this
all over the place.
457
00:49:45,190 --> 00:49:46,732
Jesus.
458
00:49:47,526 --> 00:49:51,404
Seems the Russians
liberated one a lot worse.
459
00:49:51,780 --> 00:49:56,701
- Worse?
- Yeah. Apparently.
460
00:49:56,910 --> 00:50:01,580
Ten times as big.
Execution chambers. Ovens.
461
00:50:03,250 --> 00:50:05,292
For cremating all the bodies.
462
00:50:07,462 --> 00:50:09,255
Jesus.
463
00:50:09,923 --> 00:50:13,092
Locals claim that they never even knew
the camp existed.
464
00:50:13,260 --> 00:50:15,219
They say we're exaggerating.
465
00:50:15,429 --> 00:50:19,932
Well, they're gonna have
a hell of an education tomorrow.
466
00:50:20,225 --> 00:50:23,269
General Taylor declared martial law
about an hour ago.
467
00:50:23,478 --> 00:50:26,230
Ordered every able-bodied German in town
aged 14 to 80...
468
00:50:26,398 --> 00:50:29,275
...to start burying the bodies.
That'll begin in the morning.
469
00:50:29,484 --> 00:50:33,446
- 10th Armored are gonna supervise cleanup.
- What about us?
470
00:50:33,613 --> 00:50:37,616
We head out for Thalem--
471
00:50:37,784 --> 00:50:41,454
Thalem tomorrow, 1200 hours.
472
00:51:06,646 --> 00:51:11,108
- Kerchief, sir?
- What? No, thanks.
473
00:51:14,154 --> 00:51:17,156
Move it along. Over there.
474
00:52:13,213 --> 00:52:15,422
Hey, don't stop. Keep digging.
475
00:52:16,216 --> 00:52:18,717
You too. Come on.
476
00:53:15,150 --> 00:53:17,276
Hitler's dead.
477
00:53:18,445 --> 00:53:22,239
- Holy shit.
- Shot himself in Berlin.
478
00:53:22,741 --> 00:53:27,077
- Is the war over, sir?
- No.
479
00:53:29,456 --> 00:53:31,999
We have orders to Berchtesgaden.
We're gonna move out in one hour.
480
00:53:32,250 --> 00:53:35,294
Why? The man's not home.
481
00:53:36,755 --> 00:53:41,425
He should've killed himself
three years ago. Saved us a lot of trouble.
482
00:53:42,469 --> 00:53:45,304
Yeah, he should've.
483
00:53:47,265 --> 00:53:49,808
But he didn't.
38330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.