Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,506 --> 00:00:08,229
MUSKETEERS
Otoni Jr e Kakko
2
00:00:08,230 --> 00:00:13,169
MUSKETEERS
Legendas Para a Vida Toda!
3
00:00:13,971 --> 00:00:18,577
A CA�ADA
4
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
5
00:00:37,534 --> 00:00:40,185
O Alto �rtico no inverno.
6
00:00:43,500 --> 00:00:47,172
Um dos lugares mais dif�ceis
de se viver na Terra.
7
00:00:51,000 --> 00:00:55,190
Apenas tr�s predadores s�o
capazes de sobreviver aqui.
8
00:00:57,581 --> 00:01:01,982
O lobo, � procura de sua
presa nas terras congeladas.
9
00:01:07,800 --> 00:01:11,915
A raposa do �rtico, tentando
sobreviver no litoral vazio.
10
00:01:14,700 --> 00:01:18,919
E, no mar de gelo,
o urso polar.
11
00:01:20,354 --> 00:01:22,211
Para viver aqui,
durante o ano,
12
00:01:22,212 --> 00:01:25,405
esses ca�adores precisam
aproveitar os bons momentos
13
00:01:25,406 --> 00:01:27,927
para suportar os piores.
14
00:01:29,000 --> 00:01:33,497
A vida no �rtico enfrenta
um problema fundamental.
15
00:01:35,700 --> 00:01:37,315
N�o � o frio,
16
00:01:37,697 --> 00:01:40,640
mas esse eterno ciclo
de mudan�a.
17
00:01:40,641 --> 00:01:45,159
SOB O DOM�NIO DAS ESTA��ES
18
00:01:52,800 --> 00:01:56,167
Quando o sol regressa
ao �rtico na primavera,
19
00:01:56,581 --> 00:02:01,467
ele d� in�cio a maior
mudan�a sazonal da Terra.
20
00:02:04,800 --> 00:02:10,200
Mudan�a que rege a vida do �nico
ca�ador do mundo do mar de gelo.
21
00:02:13,800 --> 00:02:19,403
O urso polar depende
totalmente do gelo para ca�ar.
22
00:02:20,500 --> 00:02:23,661
Ele precisa consumir 2/3
do alimento necess�rio
23
00:02:23,662 --> 00:02:27,064
para o ano todo
nos pr�ximos 3 meses,
24
00:02:27,356 --> 00:02:31,522
antes que o sol derreta
o gelo sob os seus p�s.
25
00:02:37,880 --> 00:02:41,348
A foca � a mais
importante presa do urso.
26
00:02:43,495 --> 00:02:48,584
No in�cio da primavera, elas
sobem ao gelo para ter filhotes.
27
00:02:53,194 --> 00:02:57,619
Abaixo dele, n�o podem ficar
longe dos buracos para respirar.
28
00:03:00,700 --> 00:03:03,503
O que facilita para os ursos.
29
00:03:13,000 --> 00:03:16,308
Mas essa oportunidade
dura pouco.
30
00:03:17,600 --> 00:03:21,990
Logo, o mar de gelo fica
repleto de aberturas.
31
00:03:25,431 --> 00:03:31,075
Os filhotes de foca poder�o
nadar e desaparecer na �gua.
32
00:03:36,900 --> 00:03:40,591
A dificuldade aumenta
para o urso polar.
33
00:03:45,465 --> 00:03:49,636
Agora as focas est�o
cercadas por buracos no gelo,
34
00:03:49,637 --> 00:03:52,403
elas j� t�m sua rota de fuga.
35
00:03:52,900 --> 00:03:56,880
Dentro d'�gua, elas
superam facilmente o urso.
36
00:04:10,500 --> 00:04:15,289
As focas s�o sens�veis a todo
movimento no gelo pr�ximo.
37
00:04:17,700 --> 00:04:21,374
O urso somente consegue
se aproximar para atacar
38
00:04:21,803 --> 00:04:25,143
aproveitando-se
dos buracos no gelo.
39
00:04:45,000 --> 00:04:48,566
Ah...
N�o � t�o simples como parece.
40
00:04:54,800 --> 00:04:58,935
O problema � achar o buraco
mais pr�ximo da foca...
41
00:05:03,322 --> 00:05:05,804
..sem dar na vista...
42
00:05:07,648 --> 00:05:09,516
..e estragar a surpresa.
43
00:05:16,243 --> 00:05:17,720
Quase l�.
44
00:05:27,123 --> 00:05:29,335
Mas, debaixo do gelo,
45
00:05:30,043 --> 00:05:32,764
� f�cil se confundir.
46
00:05:39,000 --> 00:05:40,349
Droga!
47
00:06:07,800 --> 00:06:09,349
� preciso ser discreto.
48
00:06:14,559 --> 00:06:16,099
Opa.
49
00:06:21,684 --> 00:06:26,034
Apenas uma em cada 5 tentativas
� bem-sucedida nesse gelo fino
50
00:06:26,035 --> 00:06:28,099
ao final da primavera.
51
00:06:29,000 --> 00:06:32,099
A melhor esta��o para
o urso est� acabando.
52
00:06:34,917 --> 00:06:39,653
Uma placa de gelo do tamanho
da Austr�lia breve se quebrar�.
53
00:06:41,330 --> 00:06:45,642
A melhor ca�ada do �rtico n�o
� mais no oceano congelado,
54
00:06:45,935 --> 00:06:48,490
mas na terra que o cerca.
55
00:06:52,000 --> 00:06:56,320
E esse � o territ�rio
de um outro ca�ador.
56
00:07:07,649 --> 00:07:10,343
Ap�s um inverno e
primavera dif�ceis,
57
00:07:10,700 --> 00:07:15,406
finalmente chegou a melhor
�poca para o lobo do �rtico.
58
00:07:29,800 --> 00:07:34,622
Em terra, a neve derrete
conforme o ver�o se aproxima...
59
00:07:36,600 --> 00:07:40,069
..tornando o trabalho
de achar presa...
60
00:07:42,000 --> 00:07:44,441
..consideravelmente
mais f�cil.
61
00:07:54,610 --> 00:07:56,099
Lebres-do-�rtico.
62
00:07:59,462 --> 00:08:03,526
Como os lobos, elas t�m pelagem
branca durante o curto ver�o.
63
00:08:05,900 --> 00:08:09,374
Embora possam correr,
elas n�o podem se esconder.
64
00:08:09,800 --> 00:08:13,914
Para piorar, agora � a �poca
de elas terem sua prole.
65
00:08:18,500 --> 00:08:21,834
A m�e lebre arrisca
alimentar seus filhotes
66
00:08:21,835 --> 00:08:24,529
por poucos minutos
por dia.
67
00:08:25,500 --> 00:08:29,230
Sua cor branca a
deixa em evid�ncia.
68
00:08:33,502 --> 00:08:36,650
Quando avista os lobos,
a m�e foge.
69
00:08:44,371 --> 00:08:48,849
Faz sentido. Seus filhotes
t�m melhor chance sozinhos.
70
00:09:02,900 --> 00:09:06,789
Diferente da m�e,
os filhotes t�m camuflagem.
71
00:09:12,637 --> 00:09:14,983
� praticamente
imposs�vel localiz�-los,
72
00:09:14,984 --> 00:09:16,958
mesmo quando bem
em cima deles.
73
00:09:25,000 --> 00:09:26,349
Eles precisam...
74
00:09:28,657 --> 00:09:30,099
...manter a calma.
75
00:09:53,374 --> 00:09:57,905
Quando obrigados a fugir,
eles d�o trabalho aos lobos.
76
00:10:30,392 --> 00:10:34,593
A ca�ada aos filhotes pode
parecer uma disputa injusta.
77
00:10:36,383 --> 00:10:40,248
Mas para cada um pego,
centenas permanecem escondidos.
78
00:10:45,000 --> 00:10:47,825
� t�o dif�cil achar alimento
nesse extremo norte
79
00:10:47,826 --> 00:10:50,016
que um bando de lobos
tem de procurar
80
00:10:50,017 --> 00:10:53,016
por quil�metros quadrados
para ter algum sucesso...
81
00:10:54,689 --> 00:10:58,547
...e sucesso significa
criar a pr�xima gera��o.
82
00:11:03,900 --> 00:11:07,582
Para tanto, os lobos precisam
trabalhar em conjunto.
83
00:11:10,541 --> 00:11:14,218
Os filhotes s�o criados
n�o apenas por seus pais,
84
00:11:14,219 --> 00:11:17,027
mas tamb�m por
suas tias e tios.
85
00:11:22,094 --> 00:11:25,350
Juntos, eles tentam
garantir que cada filhote
86
00:11:25,351 --> 00:11:29,129
seja praticamente adulto
antes que a neve regresse.
87
00:11:32,354 --> 00:11:35,993
Um filhote de lobo precisa mais
que alguns filhotes de lebre.
88
00:11:38,000 --> 00:11:41,799
Os lobos precisam de presa
maior e, para peg�-la...
89
00:11:43,400 --> 00:11:45,775
..precisam ca�ar como bando.
90
00:12:07,486 --> 00:12:10,099
Lebres adultas s�o
f�ceis de localizar,
91
00:12:10,751 --> 00:12:13,075
mas bem dif�ceis de capturar.
92
00:12:15,351 --> 00:12:17,628
Elas correm a 64 km/h.
93
00:12:23,000 --> 00:12:26,676
Para capturar uma,
os lobos trabalham em equipe.
94
00:13:08,323 --> 00:13:12,104
Um se aproxima o suficiente
para morder a cauda da lebre...
95
00:13:15,700 --> 00:13:19,260
...mas a lebre pode mudar
de dire��o num instante.
96
00:13:27,800 --> 00:13:31,035
Se ela continuar
desviando e fazendo finta,
97
00:13:31,070 --> 00:13:33,308
ir� acabar derrotando eles.
98
00:13:46,120 --> 00:13:48,368
Finalmente, ela foge.
99
00:14:01,340 --> 00:14:05,427
Para pr�xima lebre, o bando
inteiro entra em persegui��o.
100
00:14:20,700 --> 00:14:23,299
Agora, o n�mero � importante.
101
00:14:24,511 --> 00:14:26,899
Os lobos l�deres
mant�m o ritmo.
102
00:14:26,900 --> 00:14:28,896
Outros correm pelas laterais,
103
00:14:28,897 --> 00:14:31,458
impedindo que a lebre
mude de dire��o.
104
00:14:38,000 --> 00:14:40,796
Uma pequena refei��o
para um bando inteiro...
105
00:14:42,841 --> 00:14:44,938
...mas � a �nica existente.
106
00:14:58,000 --> 00:15:02,376
Em julho, o tempo est�
acabando para o urso polar.
107
00:15:07,254 --> 00:15:12,559
Cinco milh�es de km quadrados
de gelo fraturado � deriva.
108
00:15:15,900 --> 00:15:18,919
As focas agora est�o
mais dif�ceis de achar.
109
00:15:20,800 --> 00:15:24,368
Espalhadas por um labirinto
em constante altera��o...
110
00:15:28,800 --> 00:15:30,575
a vantagem...
111
00:15:30,840 --> 00:15:33,024
abandonou o urso.
112
00:15:48,399 --> 00:15:53,056
Com o gelo se quebrando, o urso
sequer consegue se aproximar.
113
00:16:06,620 --> 00:16:10,514
Ela est� muito vis�vel e
barulhenta em sua abordagem.
114
00:16:41,278 --> 00:16:45,394
Sua �nica op��o
� mudar de t�tica.
115
00:16:56,276 --> 00:16:59,540
Ela nada no meio
do gelo � deriva...
116
00:17:03,250 --> 00:17:05,465
...com discri��o.
117
00:17:19,600 --> 00:17:23,410
Quando a foca cai na �gua,
n�o h� como peg�-la.
118
00:17:28,714 --> 00:17:32,198
Ela precisa captur�-la
antes que caia na �gua.
119
00:18:02,728 --> 00:18:05,456
A margem de erro � pequena...
120
00:18:11,000 --> 00:18:13,362
...e o pre�o pode ser grande.
121
00:18:21,000 --> 00:18:25,492
Cada fracasso a deixa
mais perto da inani��o.
122
00:18:28,000 --> 00:18:31,267
Nessa �poca do ano,
os ursos polares, em m�dia,
123
00:18:31,268 --> 00:18:34,611
t�m �xito em
uma em cada 20 ca�adas.
124
00:18:39,900 --> 00:18:45,100
Se a ca�adora for magra, como
esta, talvez n�o sobreviva.
125
00:18:52,900 --> 00:18:56,613
Tudo que resta a ela � tentar.
126
00:19:34,445 --> 00:19:36,734
Para evitar que seu
cheiro a denuncie,
127
00:19:36,735 --> 00:19:41,372
ela contorna para
ficar contra o vento.
128
00:19:52,800 --> 00:19:54,349
Est� se aproximando.
129
00:20:16,701 --> 00:20:19,370
Ela agora est�
bem atr�s da foca.
130
00:21:02,600 --> 00:21:06,470
Para surpresa, ela capturou
a foca embaixo d'�gua.
131
00:21:12,113 --> 00:21:14,766
� pequena, mas mesmo assim,
132
00:21:14,767 --> 00:21:18,723
sua gordur� cont�m
100 mil calorias,
133
00:21:18,724 --> 00:21:21,537
o suficiente para manter
a ursa por uma semana.
134
00:21:32,900 --> 00:21:36,577
Nesse per�odo,
ela talvez capture outra foca.
135
00:21:45,000 --> 00:21:47,280
Mas isso n�o se
prolonga indefinidamente.
136
00:21:47,500 --> 00:21:50,679
� medida que o ver�o continua,
a temperatura aumenta.
137
00:21:51,900 --> 00:21:54,987
Cada ca�ada exige
mais energia,
138
00:21:55,491 --> 00:21:58,330
consumindo as
reservas dos ursos.
139
00:22:14,262 --> 00:22:16,885
Quando o derretimento acaba,
140
00:22:16,900 --> 00:22:20,470
ele revela algumas das
�guas mais ricas do oceano.
141
00:22:27,000 --> 00:22:29,569
H� uma explos�o de vida.
142
00:22:32,900 --> 00:22:36,149
Milh�es de aves chegam do sul.
143
00:22:38,900 --> 00:22:43,495
Com 24 horas de luz di�ria,
elas se alimentam o tempo todo.
144
00:22:51,833 --> 00:22:56,016
O litoral do �rtico � tomado
por aves em nida��o.
145
00:23:19,900 --> 00:23:24,926
A oportunidade est� agora
com uma terceira ca�adora...
146
00:23:25,035 --> 00:23:26,870
a raposa do �rtico.
147
00:23:28,600 --> 00:23:31,123
Ap�s um inverno
alimentando-se de restos,
148
00:23:31,133 --> 00:23:33,733
as raposas agora podem ca�ar.
149
00:23:34,900 --> 00:23:37,842
� a melhor �poca
para ter a prole.
150
00:23:41,000 --> 00:23:46,877
At� 20 filhotes atingir�o a
independ�ncia em apenas 90 dias.
151
00:23:48,380 --> 00:23:51,384
Mas nenhum sobreviver�
ao primeiro ano,
152
00:23:51,385 --> 00:23:55,591
a menos que seus pais aproveitem
ao m�ximo o curto ver�o.
153
00:23:59,900 --> 00:24:03,197
Sem a neve, as raposas
trocam sua pelagem branca
154
00:24:03,198 --> 00:24:05,828
por uma de
camuflagem castanha.
155
00:24:06,476 --> 00:24:08,448
Isso facilita a ca�a.
156
00:24:11,700 --> 00:24:14,136
Mas algumas aves t�m
uma solu��o dram�tica
157
00:24:14,137 --> 00:24:15,822
para o problema da raposa.
158
00:24:18,600 --> 00:24:23,700
Sem �rvores, elas constroem seus
ninhos no alto dos penhascos,
159
00:24:24,035 --> 00:24:26,576
Bem longe do
alcance da raposa.
160
00:24:34,404 --> 00:24:38,996
Mas a grande maioria �
obrigada a ter ninhos no ch�o.
161
00:24:43,700 --> 00:24:46,656
Muitas dependem de camuflagem.
162
00:24:49,094 --> 00:24:51,856
Os patos marinhos reduzem
o batimento card�aco,
163
00:24:51,857 --> 00:24:53,872
evitando detec��o.
164
00:24:57,800 --> 00:25:01,322
Outras n�o precisam
se esconder.
165
00:25:12,249 --> 00:25:16,686
As poderosas gaivotas rapineiras
defendem os ovos com agress�o...
166
00:25:26,209 --> 00:25:28,501
...e truques sujos!
167
00:25:49,315 --> 00:25:52,473
A raposa tem outras op��es.
168
00:25:57,600 --> 00:26:02,712
Todo ano, mais de 30 milh�es
de tordas an�s v�m ao �rtico.
169
00:26:03,562 --> 00:26:07,206
Fazem seus ninhos na
base dos penhascos.
170
00:26:14,000 --> 00:26:16,851
Sua solu��o para o
problema da raposa
171
00:26:16,852 --> 00:26:19,500
� se esconder no
meio das pedras.
172
00:26:41,800 --> 00:26:44,099
Parece dar certo.
173
00:26:51,405 --> 00:26:54,566
Uma raposa faminta pode
ficar muito frustrada.
174
00:27:12,000 --> 00:27:15,377
Correr para cima das
tordas n�o � a solu��o.
175
00:27:21,800 --> 00:27:24,294
Ele precisa ser mais paciente.
176
00:27:26,000 --> 00:27:30,225
� hora de usar a famosa
intelig�ncia da raposa.
177
00:27:34,000 --> 00:27:36,526
Se as pedras
escondem as tordas,
178
00:27:36,527 --> 00:27:39,013
tamb�m podem
esconder uma raposa.
179
00:27:50,662 --> 00:27:53,663
Uma pequena cabe�a,
no meio das pedras.
180
00:28:34,000 --> 00:28:36,809
As tordas t�m rea��o r�pida.
181
00:28:40,000 --> 00:28:43,837
� preciso algum
tipo de distra��o.
182
00:28:48,485 --> 00:28:51,463
Uma gaivota hiperb�rea,
tamb�m ca�ando tordas.
183
00:28:57,000 --> 00:29:01,163
As tordas podem lidar com uma
amea�a, mas e quanto a duas?
184
00:29:24,000 --> 00:29:26,437
As tordas s�o
derrotadas pela raposa...
185
00:29:30,800 --> 00:29:33,365
...e os filhotes
ter�o o seu jantar.
186
00:29:42,800 --> 00:29:46,181
S�o as �ltimas
semanas do ver�o.
187
00:29:47,800 --> 00:29:50,575
O mar de gelo desapareceu.
188
00:29:52,000 --> 00:29:56,245
Os ursos que vagavam livremente
pelo oceano congelado no inverno
189
00:29:56,246 --> 00:29:59,517
agora est�o
ilhados nas praias.
190
00:30:07,700 --> 00:30:10,433
As focas est�o
pescando no mar.
191
00:30:11,600 --> 00:30:15,259
Apenas as morsas fazem
companhia aos ursos na praia.
192
00:30:17,900 --> 00:30:21,386
Mas as morsas
adultas s�o imensas.
193
00:30:21,497 --> 00:30:25,163
Pesam duas toneladas e,
armadas com longas presas,
194
00:30:25,164 --> 00:30:28,227
s�o perigosas demais
para os ursos enfrentarem.
195
00:30:33,900 --> 00:30:36,389
Durante esses meses sem gelo,
196
00:30:36,390 --> 00:30:39,630
o corpo dos ursos
praticamente para.
197
00:30:47,000 --> 00:30:50,043
S�o ursos zumbis...
198
00:30:51,000 --> 00:30:53,814
...com calor, famintos...
199
00:30:54,600 --> 00:30:57,545
...implorando
pela volta do gelo.
200
00:31:02,504 --> 00:31:06,603
Mas alguns ursos se recusam
a passar o ver�o dormindo.
201
00:31:25,535 --> 00:31:29,667
Este urso faz algo
extraordin�rio.
202
00:31:48,430 --> 00:31:52,734
� dif�cil imaginar lugar menos
adequado para um urso polar
203
00:31:52,735 --> 00:31:56,723
que a 300 metros de altura
num penhasco desabando.
204
00:31:59,479 --> 00:32:02,019
H� milhares de
ninhos de arau aqui,
205
00:32:02,020 --> 00:32:06,423
em raz�o de ser muito perigoso
para predadores terrestres.
206
00:32:15,000 --> 00:32:18,401
Mas o barulho e o cheiro
de um penhasco com aves
207
00:32:18,402 --> 00:32:22,943
podem ser irresist�veis para
um urso faminto no fim do ver�o.
208
00:32:25,900 --> 00:32:30,011
O desespero leva ele
a arriscar a vida.
209
00:32:36,505 --> 00:32:41,199
Os �nicos pr�mios ser�o
alguns ovos e filhotes.
210
00:32:48,900 --> 00:32:52,224
� um risco muito alto.
211
00:33:06,355 --> 00:33:07,999
Ele trabalha metodicamente,
212
00:33:08,000 --> 00:33:11,918
vasculhando o conte�do
de todo ninho que alcan�a.
213
00:33:27,900 --> 00:33:30,932
O urso se move
devagar e com cuidado.
214
00:33:40,700 --> 00:33:43,906
Ele vive e dorme no
meio de sua presa.
215
00:34:02,332 --> 00:34:05,297
Os araus n�o conseguem
evitar a carnificina.
216
00:34:08,000 --> 00:34:11,596
Muito embora, alguns
tentem resistir com bravura.
217
00:34:41,542 --> 00:34:45,980
O urso polar ficar� no
penhasco at� o final do ver�o,
218
00:34:46,035 --> 00:34:48,441
quando os araus ir�o embora.
219
00:34:49,190 --> 00:34:51,415
E, nesse momento,
220
00:34:51,900 --> 00:34:54,444
a raposa aproveitar�
sua chance.
221
00:35:02,900 --> 00:35:06,772
Longe do litoral,
os lobos t�m um problema.
222
00:35:07,700 --> 00:35:10,531
As lebres adultas
se dispersaram...
223
00:35:12,409 --> 00:35:15,500
...e seus filhotes
est�o organizados.
224
00:35:23,000 --> 00:35:26,534
Sua pelagem adulta ficou
branca para o inverno,
225
00:35:26,535 --> 00:35:28,891
por isso n�o podem
mais se esconder.
226
00:35:30,437 --> 00:35:32,817
Em vez disso,
eles ficam juntos.
227
00:35:39,295 --> 00:35:42,034
A t�tica de ca�a dos lobos,
ao que parece,
228
00:35:42,035 --> 00:35:44,539
n�o consegue lidar
com grupos assim.
229
00:35:56,508 --> 00:35:58,499
Eles agora abandonam as lebres
230
00:35:58,500 --> 00:36:03,486
e v�o em busca de uma
presa bem mais perigosa.
231
00:36:17,500 --> 00:36:20,511
O maior animal
em seu territ�rio.
232
00:36:28,620 --> 00:36:30,519
O boi-almiscarado.
233
00:36:40,000 --> 00:36:45,548
Um �nico boi pesa mais que
todo um bando de raposas.
234
00:36:46,354 --> 00:36:50,152
Tem cr�nio refor�ado,
armado com chifres.
235
00:36:54,259 --> 00:36:59,451
H� novilhos na manada,
mas est�o bem protegidos.
236
00:37:13,000 --> 00:37:15,723
A f�mea alfa lidera a ca�ada.
237
00:37:21,000 --> 00:37:24,415
Primeiro,
eles correm rumo � manada.
238
00:37:27,374 --> 00:37:29,477
O objetivo � assust�-los.
239
00:37:31,500 --> 00:37:35,002
A manada em p�nico pode
deixar um novilho para tr�s.
240
00:37:37,900 --> 00:37:40,428
A t�tica come�a a dar certo.
241
00:37:44,900 --> 00:37:47,663
Mas, ent�o, a manada
retoma o controle.
242
00:37:53,610 --> 00:37:57,963
Eles formam um c�rculo
protetor ao redor dos novilhos.
243
00:38:05,900 --> 00:38:07,782
N�o h� como entrar.
244
00:38:15,000 --> 00:38:18,058
A f�mea alfa cancela a ca�ada.
245
00:38:25,700 --> 00:38:28,892
Mas a busca por alimento
precisa continuar.
246
00:38:30,305 --> 00:38:32,999
Para ter a chance de
sobreviver ao inverno,
247
00:38:33,000 --> 00:38:37,681
o bando precisa se alimentar bem
agora, mesmo arriscando a vida.
248
00:38:47,000 --> 00:38:51,512
Um boi solit�rio, a presa
mais perigosa de todas.
249
00:38:58,000 --> 00:39:01,807
Um golpe dos seus chifres
poderia matar um lobo.
250
00:39:05,700 --> 00:39:10,337
Mas os lobos est�o prontos para
arriscar tudo por uma refei��o.
251
00:39:52,000 --> 00:39:55,422
Fisicamente, o boi
� p�reo para eles...
252
00:39:58,516 --> 00:40:02,081
..mas os lobos se
revezam para cans�-lo,
253
00:40:02,580 --> 00:40:04,962
arriscando as pr�prias
vidas para isso.
254
00:40:22,700 --> 00:40:26,239
Preso no barranco,
o boi n�o tem para onde ir.
255
00:40:33,000 --> 00:40:36,673
Apesar do perigo, os
lobos mant�m-se no ataque.
256
00:40:38,557 --> 00:40:41,413
O boi levar� horas
para tombar...
257
00:40:43,318 --> 00:40:47,529
..mas esta ca�a alimentar� o
bando inteiro por uma semana.
258
00:40:51,000 --> 00:40:53,999
Com a esta��o perto do fim,
259
00:40:54,000 --> 00:40:57,099
as vidas de seus filhotes
podem depender disso.
260
00:41:06,600 --> 00:41:12,222
O ver�o no litoral chega ao
fim com um �ltimo espet�culo.
261
00:41:14,000 --> 00:41:17,034
Centenas de milhares
de filhotes de araus
262
00:41:17,035 --> 00:41:20,099
est�o nas �ltimas fases
de seus preparativos.
263
00:41:29,600 --> 00:41:33,099
Adiante est� o dia mais
importante de suas vidas.
264
00:41:34,364 --> 00:41:39,099
O dia em que deixar�o o ninho,
saltando dos penhascos...
265
00:41:39,800 --> 00:41:43,556
...e tentando voar
pela primeira vez.
266
00:41:45,342 --> 00:41:47,748
� um voo de teste
consider�vel.
267
00:41:48,500 --> 00:41:51,569
800 metros at� a
seguran�a do mar.
268
00:42:02,000 --> 00:42:05,487
Quando chega a hora,
estimulados por seus pais,
269
00:42:05,488 --> 00:42:07,594
os primeiros saltam.
270
00:42:27,700 --> 00:42:31,350
Os filhotes t�m asas
pequenas e r�gidas,
271
00:42:31,769 --> 00:42:34,865
eles conseguem apenas planar.
272
00:42:36,800 --> 00:42:41,235
Os pais tentam empurr�-los
para mant�-los na rota certa...
273
00:42:42,504 --> 00:42:45,609
..que os levar� direto � �gua.
274
00:43:14,380 --> 00:43:19,797
Com os primeiros a salvo, o c�u
come�a a encher de saltadores.
275
00:43:21,900 --> 00:43:27,557
Onda ap�s onda de filhotes
e seus pais rumo ao mar.
276
00:43:29,900 --> 00:43:33,241
Nenhum filhote faz esse
primeiro voo sozinho.
277
00:43:40,000 --> 00:43:43,653
Em poucos dias,
uma gera��o inteira,
278
00:43:43,654 --> 00:43:46,803
milhares de filhotes,
dar� esse salto.
279
00:43:51,230 --> 00:43:56,241
Com sorte e um bom vento,
a maioria chegar� � �gua.
280
00:44:02,000 --> 00:44:05,154
Mas, mesmo assim,
muitos fracassam.
281
00:44:13,600 --> 00:44:17,099
As gaivotas hiperb�reas s�o
�geis em garantir a refei��o.
282
00:44:26,000 --> 00:44:29,869
Um filhote de arau �
indefeso contra as gaivotas...
283
00:44:38,399 --> 00:44:41,272
...a menos que seu
pai volte a tempo.
284
00:44:48,800 --> 00:44:51,824
Os filhotes
continuam seu trajeto.
285
00:44:54,900 --> 00:44:59,594
Os que se separam dos
pais t�m pouca chance.
286
00:45:02,475 --> 00:45:06,086
At� mesmo a prote��o do pai
pode n�o ser o suficiente.
287
00:45:13,600 --> 00:45:15,938
Este � o momento da raposa...
288
00:45:18,319 --> 00:45:20,689
..a ca�ada mais
f�cil do ano...
289
00:45:22,400 --> 00:45:24,633
..mas � tamb�m a mais curta.
290
00:45:26,000 --> 00:45:28,178
Os filhotes chegam de uma vez.
291
00:45:28,600 --> 00:45:33,198
A sincronia do salto
confunde a raposa.
292
00:45:39,000 --> 00:45:43,733
O azar de uns possibilita
a fuga de outros.
293
00:46:01,700 --> 00:46:05,411
A �ltima chance de encher a
barriga da fam�lia chega ao fim,
294
00:46:05,412 --> 00:46:07,501
praticamente antes de come�ar.
295
00:46:15,409 --> 00:46:19,867
Os filhotes que chegam � �gua
n�o t�m tempo de descansar.
296
00:46:20,800 --> 00:46:25,034
Incapazes de al�ar voo, eles
precisam nadar 160 km ao sul
297
00:46:25,035 --> 00:46:27,722
antes que a superf�cie
do oceano congele.
298
00:46:32,700 --> 00:46:35,466
O inverno se
aproxima rapidamente.
299
00:46:45,700 --> 00:46:48,911
O mar de gelo
come�a a se formar.
300
00:46:53,600 --> 00:46:57,822
Um continente flutuante
vai se materializar.
301
00:47:04,357 --> 00:47:07,569
A terra fica branca
mais uma vez...
302
00:47:10,000 --> 00:47:12,357
...assim como a raposa.
303
00:47:15,500 --> 00:47:19,314
Para ela, meses � frente
alimentando-se de restos.
304
00:47:24,900 --> 00:47:29,800
Mas, para os ursos, a boa
esta��o finalmente regressou.
305
00:47:31,349 --> 00:47:35,758
Sua oportunidade
est� de volta.
306
00:47:58,261 --> 00:48:02,356
NA CA�ADA
307
00:48:04,000 --> 00:48:06,181
Todo ver�o, os ursos polares
308
00:48:06,182 --> 00:48:08,158
devem se adaptar
ao �rtico mut�vel
309
00:48:08,159 --> 00:48:11,574
alterando sua ca�ada
do gelo para o mar.
310
00:48:13,526 --> 00:48:16,418
Para filmar esse comportamento
pela primeira vez,
311
00:48:16,419 --> 00:48:20,159
a equipe da s�rie precisa se
preparar para fazer o mesmo.
312
00:48:23,900 --> 00:48:26,348
Enquanto os ursos
permanecem no gelo,
313
00:48:26,349 --> 00:48:30,891
a equipe depender� do meio
tradicional com lentes e trip�s.
314
00:48:31,000 --> 00:48:35,034
Prefiro chegar o mais pr�ximo
poss�vel do animal com o trip�,
315
00:48:35,035 --> 00:48:36,384
esse � meu estilo.
316
00:48:37,900 --> 00:48:39,999
Mas quando o gelo
come�ar a quebrar,
317
00:48:40,000 --> 00:48:44,099
eles planejam cair
na �gua com os ursos.
318
00:48:44,418 --> 00:48:45,999
Por que tanto equipamento?
319
00:48:46,000 --> 00:48:48,309
N�o � demais. � o
necess�rio para filmar
320
00:48:48,310 --> 00:48:50,339
de forma estabilizada
em um barco,
321
00:48:50,340 --> 00:48:52,294
� o melhor jeito
de fazer isso.
322
00:48:52,525 --> 00:48:54,447
Dois m�todos distintos...
323
00:48:54,448 --> 00:48:57,981
Jamie tem mais chance de
filmar o comportamento do urso
324
00:48:57,982 --> 00:48:59,896
- com toda essa tecnologia?
- N�o!
325
00:48:59,897 --> 00:49:01,798
Dois cinegrafistas distintos,
326
00:49:02,324 --> 00:49:04,820
uma disputa inevit�vel.
327
00:49:07,900 --> 00:49:11,080
Com o tempo agindo contra,
a equipe busca
328
00:49:11,081 --> 00:49:14,586
os �ltimos rinc�es de gelo,
presos em ba�as.
329
00:49:16,414 --> 00:49:20,034
Jamie n�o tem como entrar
no gelo com o barco,
330
00:49:20,035 --> 00:49:22,999
ent�o devo me deslocar
com o snowmobile
331
00:49:23,000 --> 00:49:26,774
em dire��o aos ursos para
film�-los pela primeira vez.
332
00:49:27,035 --> 00:49:30,999
Rolf n�o precisou
ir muito longe.
333
00:49:31,000 --> 00:49:34,034
Os ursos polares s�o um
dos poucos animais na Terra
334
00:49:34,035 --> 00:49:36,099
que vir�o nos encontrar.
335
00:49:37,000 --> 00:49:38,999
Loucura!
336
00:49:39,000 --> 00:49:40,999
Est� vindo em nossa dire��o.
337
00:49:41,000 --> 00:49:44,209
Este estava pronto
para um close up.
338
00:49:47,900 --> 00:49:51,256
Registrei algumas tomadas
dele vindo em nossa dire��o,
339
00:49:51,735 --> 00:49:54,461
mas ele n�o parava,
chegava cada vez mais perto.
340
00:50:02,600 --> 00:50:07,485
No �ltimo instante, fugimos,
ele ainda corria atr�s de n�s,
341
00:50:07,486 --> 00:50:09,350
foi muito intenso.
342
00:50:11,486 --> 00:50:14,925
Um urso louco �
melhor que nenhum,
343
00:50:15,000 --> 00:50:18,957
Rolf continua a film�-lo
pela noite do �rtico.
344
00:50:19,700 --> 00:50:22,034
Eles se habituam
rapidamente a gente.
345
00:50:22,035 --> 00:50:23,999
Percebem que n�o
somos um perigo,
346
00:50:24,000 --> 00:50:28,034
contanto que mantenhamos certa
dist�ncia, podemos observ�-los
347
00:50:28,035 --> 00:50:31,231
e, com sorte, registrar o
comportamento que procuramos.
348
00:50:35,800 --> 00:50:40,616
De repente, notamos que ele ia
em dire��o a uma foca-barbuda.
349
00:50:45,000 --> 00:50:46,999
Ele se aproxima da foca
350
00:50:47,000 --> 00:50:51,099
sorrateiramente pela �gua,
algo que nunca fora filmado.
351
00:50:53,500 --> 00:50:57,034
Ele parece ter problema
para achar o caminho certo,
352
00:50:57,035 --> 00:50:59,099
mergulhando por
essas piscinas.
353
00:51:01,700 --> 00:51:06,034
Ficamos muito felizes. Achamos
que era o momento certo.
354
00:51:06,035 --> 00:51:08,695
Por fim, a foca pulou na �gua.
355
00:51:10,900 --> 00:51:14,502
Ficamos nervosos
pois vimos o urso
356
00:51:14,503 --> 00:51:17,609
surgindo em outro ponto,
olhando para n�s,
357
00:51:17,610 --> 00:51:22,485
n�o tinha nem 50 metros,
depois ele sumiu de novo.
358
00:51:22,700 --> 00:51:27,034
Olhei para o Rolf e de volta
para os buracos ao nosso redor
359
00:51:27,035 --> 00:51:32,086
imaginando que, por um deles,
o urso poderia sair e atacar.
360
00:51:32,900 --> 00:51:37,099
Ser perseguido por um
urso � bem perigoso.
361
00:51:38,600 --> 00:51:40,428
O que acho disso?
362
00:51:40,429 --> 00:51:43,671
Para ser sincero,
acho muito bom!
363
00:51:47,296 --> 00:51:50,282
Com o novo comportamento
do urso registrado,
364
00:51:50,283 --> 00:51:53,438
a equipe recolhe a
c�mera e volta ao navio...
365
00:51:54,493 --> 00:51:56,099
...um pouco tarde.
366
00:51:57,700 --> 00:52:00,134
Em poucos minutos,
surge uma n�voa
367
00:52:00,135 --> 00:52:04,410
e eles andam �s
cegas pelo gelo ruim.
368
00:52:08,297 --> 00:52:12,034
Quando dei meia
volta para o gelo bom,
369
00:52:12,035 --> 00:52:15,099
percebi que Oskar
tinha sumido.
370
00:52:17,000 --> 00:52:19,411
No final do trajeto,
bati no gelo.
371
00:52:19,412 --> 00:52:21,665
Fui jogado por cima
do snowmobile,
372
00:52:21,666 --> 00:52:24,269
ele come�ou a
afundar lentamente,
373
00:52:24,270 --> 00:52:27,095
puxando o tren� com o
equipamento para �gua.
374
00:52:28,451 --> 00:52:30,550
Oskar teve de soltar
o snowmobile
375
00:52:30,551 --> 00:52:33,304
para salvar o
equipamento de Rolf
376
00:52:33,305 --> 00:52:36,430
e voltar a p� at� o navio.
377
00:52:36,679 --> 00:52:39,834
Tivemos a chance de
perder o snowmobile ou o sueco.
378
00:52:39,835 --> 00:52:41,915
Por azar, perdemos o snowmobile.
379
00:52:42,951 --> 00:52:44,533
O sueco passa bem!
380
00:52:45,319 --> 00:52:47,544
� assim que nadamos no �rtico.
381
00:52:49,278 --> 00:52:51,999
Mas enquanto todos
est�o a salvo no navio,
382
00:52:52,000 --> 00:52:55,921
o equipamento de Rolf ainda
est� l�, em algum lugar no gelo.
383
00:53:02,900 --> 00:53:06,631
Sem seu equipamento, a
filmagem de Rolf chegou ao fim.
384
00:53:09,700 --> 00:53:11,349
Viu? Sou bom.
385
00:53:16,600 --> 00:53:20,953
Finalmente, �s tr�s
da manh�, al�vio geral.
386
00:53:37,349 --> 00:53:39,999
O problema em ca�ar no degelo
387
00:53:40,000 --> 00:53:42,860
� que s� d� para observ�-los
na �gua de degelo,
388
00:53:42,861 --> 00:53:44,324
ou seja, no gelo fino.
389
00:53:44,325 --> 00:53:47,034
� o motivo pelo qual
ningu�m tinha filmado.
390
00:53:47,035 --> 00:53:49,499
Valeu a pena correr o risco.
391
00:53:52,600 --> 00:53:56,701
Quando o gelo se quebra,
ele cria gelo � deriva,
392
00:53:56,702 --> 00:53:59,870
um labirinto flutuante
em constante altera��o.
393
00:54:01,000 --> 00:54:04,329
O lugar para Jamie
tentar a sorte.
394
00:54:07,000 --> 00:54:08,999
Estamos no meio
do gelo � deriva,
395
00:54:09,000 --> 00:54:12,099
Agora posso p�r o bote
na �gua e trabalhar.
396
00:54:13,355 --> 00:54:15,999
Sem muito drama,
sem queda no gelo,
397
00:54:16,000 --> 00:54:19,099
ningu�m correndo e gritando,
perseguido por ursos.
398
00:54:19,756 --> 00:54:23,195
Seguiremos os ursos com calma
e iremos film�-los ca�ando.
399
00:54:29,500 --> 00:54:31,547
Estamos presos no gelo.
400
00:54:33,416 --> 00:54:34,864
Sem drama,
401
00:54:35,000 --> 00:54:37,636
s� alguns quil�metros
de gelo para atravessar.
402
00:54:37,637 --> 00:54:39,754
Temos muito tempo
antes do almo�o!
403
00:54:43,400 --> 00:54:46,655
Tentar navegar por
um labirinto mut�vel
404
00:54:46,656 --> 00:54:48,564
requer um pouco de pr�tica...
405
00:54:50,600 --> 00:54:53,746
...mas � cheio de recompensas.
406
00:55:02,700 --> 00:55:05,621
� incr�vel. Muito lindo.
407
00:55:06,000 --> 00:55:07,933
Tantas formas distintas.
408
00:55:08,000 --> 00:55:11,918
Para onde olhamos, encontramos
esculturas de gelo incr�veis.
409
00:55:18,700 --> 00:55:21,679
Ter mais mobilidade
possibilitou � equipe
410
00:55:21,680 --> 00:55:24,190
encontrar cada vez
mais ursos...
411
00:55:26,511 --> 00:55:28,585
...cada um deles,
um personagem.
412
00:55:32,900 --> 00:55:36,034
Com tanto acesso ao
maior predador do �rtico,
413
00:55:36,035 --> 00:55:39,352
a equipe acabou
encontrando seu astro.
414
00:55:46,000 --> 00:55:49,034
A ardilosa ca�ada de
ver�o do urso polar
415
00:55:49,035 --> 00:55:51,524
� finalmente
registrada em filme.
416
00:55:54,300 --> 00:55:57,273
Ela surgiu atr�s da foca,
que mergulhou na �gua,
417
00:55:57,274 --> 00:56:00,956
mas a ursa saltou na �gua e
apareceu alguns segundos depois
418
00:56:00,957 --> 00:56:02,834
com a foca entre os dentes.
419
00:56:07,200 --> 00:56:12,034
Tudo se encaixou. Tivemos muita
sorte de estar no lugar certo.
420
00:56:12,035 --> 00:56:15,099
Pod�amos ter perdido
tudo que aconteceu.
421
00:56:21,000 --> 00:56:24,034
Estou feliz por termos filmado
uma ca�ada bem-sucedida.
422
00:56:24,035 --> 00:56:27,099
Aconteceu na nossa frente
e conseguimos registr�-la.
423
00:56:28,682 --> 00:56:31,064
O �nico jeito de
ter �xito no �rtico,
424
00:56:31,417 --> 00:56:34,734
seja um urso polar
ou equipe de filmagem,
425
00:56:34,735 --> 00:56:38,353
� ter mais de um
truque na manga.
426
00:56:44,000 --> 00:56:47,669
No pr�ximo epis�dio,
A Ca�ada ser� na floresta...
427
00:56:49,228 --> 00:56:51,068
Um mundo emaranhado
428
00:56:51,500 --> 00:56:55,908
que abriga o maior
jogo de esconde-esconde.
429
00:56:58,549 --> 00:57:00,411
Para ser bem-sucedido aqui,
430
00:57:00,412 --> 00:57:04,504
o predador precisa aprimorar
a arte da emboscada.
431
00:57:07,310 --> 00:57:11,164
Para ganhar um p�ster interativo
da Open University, ligue...
432
00:57:15,139 --> 00:57:16,488
ou acesse...
433
00:57:19,410 --> 00:57:22,535
e siga os links
para Open University.
434
00:57:23,305 --> 00:57:29,774
Contribua tornando-se um usu�rio VIP
e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org
35733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.