All language subtitles for BBC-Fabulous Frogs.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:00:22,650 --> 00:00:26,890 Existem mais de 5. 000 espécies de rãs e sapos, 3 00:00:26,890 --> 00:00:30,010 E eles vêm em todas as cores, formas e tamanhos. 4 00:00:31,370 --> 00:00:34,570 Ao longo dos anos, eu filmei muitos tipos diferentes deles, 5 00:00:34,570 --> 00:00:35,930 Do outro lado do mundo. 6 00:00:37,250 --> 00:00:41,690 Este é o maior sapo do mundo, o sapo Golias. 7 00:00:41,690 --> 00:00:45,730 E aqui na maca da folha da floresta madagascan, 8 00:00:45,730 --> 00:00:48,610 É o mais ínfimo de todos eles. 9 00:00:53,850 --> 00:00:55,690 Eles podem hop e subir. 10 00:00:59,970 --> 00:01:02,010 Eles podem pára-quedas a partir das copas das árvores. 11 00:01:03,410 --> 00:01:06,490 E escavar profundamente no solo. 12 00:01:06,490 --> 00:01:10,530 Alguns, aparentemente, pode até andar sobre a água. 13 00:01:14,210 --> 00:01:17,690 Sapos, tritões e salamandras como, são anfíbios, 14 00:01:17,690 --> 00:01:21,370 Animais de sangue frio que precisam de água para sobreviver. 15 00:01:21,370 --> 00:01:25,170 Mas, apesar disso, eles colonizaram alguns dos mais quentes. 16 00:01:25,170 --> 00:01:27,210 E os lugares mais frios da Terra. 17 00:01:29,010 --> 00:01:33,090 Rãs são verdadeiramente fascinante. 18 00:01:33,090 --> 00:01:34,930 Você pode não ter pensado muito sobre eles. 19 00:01:34,930 --> 00:01:37,570 E eles não necessariamente agarrar as manchetes, 20 00:01:37,570 --> 00:01:41,330 Mas há mais de rãs do que se poderia supor. 21 00:01:56,650 --> 00:02:02,370 Rãs foram as primeiras criaturas que eu mantive quando eu era um menino, 22 00:02:02,370 --> 00:02:06,810 E eu pensei que eles eram fascinantes e belas, 23 00:02:06,810 --> 00:02:09,290 E eu ainda acho que eles são. 24 00:02:09,290 --> 00:02:14,730 Eles eram, naturalmente, as primeiras criaturas para mover-se para a terra. 25 00:02:34,930 --> 00:02:38,690 Rãs de hoje são descendentes de um grupo de anfíbios que. 26 00:02:38,690 --> 00:02:42,170 Viveu cerca de 300 milhões de anos atrás, 27 00:02:42,170 --> 00:02:45,210 E eles foram muito como a salamandra moderna. 28 00:02:45,210 --> 00:02:49,170 Ou seja, eles tinham um muito, muito longo espinha. 29 00:02:49,170 --> 00:02:54,850 Com cerca de 30 vértebras na mesma, terminando numa cauda. 30 00:02:54,850 --> 00:02:58,770 Mas, em seguida, cerca de 250 milhões de anos atrás, 31 00:02:58,770 --> 00:03:01,130 Uma forma intermediária apareceu, 32 00:03:01,130 --> 00:03:04,130 Como este fóssil de madagascar, 33 00:03:04,130 --> 00:03:07,170 E já que você pode ver uma diferença. 34 00:03:07,170 --> 00:03:09,410 Mais importante ainda, a coluna vertebral, 35 00:03:09,410 --> 00:03:13,650 Em vez de ser 30 vértebras de extensão, é apenas cerca de 15. 36 00:03:13,650 --> 00:03:17,490 A cauda foi quase totalmente perdido. 37 00:03:17,490 --> 00:03:20,530 As pernas traseiras são muito muito maior. 38 00:03:20,530 --> 00:03:24,410 Compare isso com anfíbio de hoje. 39 00:03:24,410 --> 00:03:30,730 Mais significativamente, a sua coluna vertebral é agora, novamente metade. 40 00:03:30,730 --> 00:03:33,970 Mas a pelve tornou-se muito alongada. 41 00:03:35,530 --> 00:03:39,050 Mas isso não é nada comparado com o que aconteceu com as pernas. 42 00:03:39,050 --> 00:03:42,090 Eles são gigantescos. 43 00:03:42,090 --> 00:03:45,730 Assim você pode ver que este animal é um saltador. 44 00:03:49,330 --> 00:03:55,250 E hoje, alguns explorar essas pernas espetaculares muito dramaticamente. 45 00:04:01,250 --> 00:04:05,570 Esta pequena rã é um jumper de incrível. 46 00:04:05,570 --> 00:04:09,770 Ele pode saltar 30 vezes o seu próprio comprimento de corpo, 47 00:04:09,770 --> 00:04:12,210 E há alguns que pode ir ainda mais longe. 48 00:04:12,210 --> 00:04:16,610 Uma pode saltar 55 vezes o comprimento do corpo, 49 00:04:16,610 --> 00:04:20,650 Equivalente a me pulasse a distância de um campo de futebol. 50 00:04:30,410 --> 00:04:33,330 Em 1930, nos Estados Unidos, 51 00:04:33,330 --> 00:04:36,930 Pulando a rã se tornou uma espécie de mania. 52 00:04:36,930 --> 00:04:39,650 As pessoas apostam em quão longe um sapo poderia saltar. 53 00:04:50,930 --> 00:04:54,410 Até mesmo as rainhas da beleza participou em concursos de salto da rã, 54 00:04:54,410 --> 00:04:56,010 Cada um com seu próprio animal de estimação. 55 00:05:15,530 --> 00:05:19,050 No passado, as pessoas não podiam entender como um sapo pode saltar. 56 00:05:19,050 --> 00:05:25,250 Até agora, mas um pouco de pesquisa científica revela como ele faz isso. 57 00:05:38,490 --> 00:05:41,090 Quando uma rã se encontra na sua posição de assento, 58 00:05:41,090 --> 00:05:43,930 Seus músculos da perna são contratados. 59 00:05:43,930 --> 00:05:47,170 Isso alonga os tendões da perna. 60 00:05:51,610 --> 00:05:54,530 Tendões são elásticos como elásticos. 61 00:05:58,770 --> 00:06:03,410 Esticando-as armazena energia dentro deles. 62 00:06:03,410 --> 00:06:08,130 E, em seguida, quando o sapo pula, os tendões libertar essa energia, 63 00:06:08,130 --> 00:06:09,850 Como disparar uma catapulta. 64 00:06:13,130 --> 00:06:16,050 Eo sapo é impelido para o ar. 65 00:06:31,210 --> 00:06:35,370 Quando esta rã skittering da Índia saltos, 66 00:06:35,370 --> 00:06:38,650 Estende-se, simultaneamente, seus dedos do pé webbed. 67 00:06:38,650 --> 00:06:42,130 Para que ele salta praticamente toda a superfície da água. 68 00:06:57,450 --> 00:07:01,170 As teias entre os dedos dos pés, tão úteis para a natação, 69 00:07:01,170 --> 00:07:03,970 Também pode ajudar quando se deslocam em terra. 70 00:07:05,090 --> 00:07:09,210 O sapo folha de deslizamento tem essa grande teia que. 71 00:07:09,210 --> 00:07:13,890 Quando salta, os dedos estendidos de seus pés agir como pára-quedas. 72 00:07:13,890 --> 00:07:18,170 E mantê-lo no ar o tempo suficiente para viajar distâncias consideráveis. 73 00:07:43,530 --> 00:07:47,250 Quando os primeiros anfíbios emergir da água, o único. 74 00:07:47,250 --> 00:07:51,410 Sons de animais para ser ouvido em terra eram os zumbe e zumbidos de insetos. 75 00:07:51,410 --> 00:07:54,690 Coaxar. 76 00:07:54,690 --> 00:07:58,210 Mas os anfíbios também necessária para se comunicar uns com os outros, 77 00:07:58,210 --> 00:08:01,890 E logo eles acrescentaram seus próprios cliques e assobios. 78 00:08:01,890 --> 00:08:08,170 Coaxar e assobiando. 79 00:08:10,410 --> 00:08:14,650 Rãs soprar o ar de seus pulmões, através de cordas vocais. 80 00:08:14,650 --> 00:08:16,290 E assim produzir um coaxar. 81 00:08:16,290 --> 00:08:22,210 Mas os músculos que fazem isso são comparativamente fracos, tantas espécies. 82 00:08:22,210 --> 00:08:28,490 Amplificar o som com ressonadores, bochechas ou bolsas de garganta. 83 00:08:28,490 --> 00:08:32,530 Sapo croaks. 84 00:08:58,170 --> 00:09:01,370 Um propósito para o chamado é para encontrar um companheiro. 85 00:09:03,650 --> 00:09:07,930 Um sapo fêmea folha de deslizamento nas selvas da América do Sul. 86 00:09:16,610 --> 00:09:20,290 Então ela sai na direção da voz mais alta, 87 00:09:20,290 --> 00:09:24,930 Porque o proprietário é provável que seja o homem mais forte, o melhor companheiro. 88 00:09:30,250 --> 00:09:32,490 É uma longa caminhada. 89 00:09:41,610 --> 00:09:45,610 No caminho, ela tem que evitar os machos mais fracos. 90 00:09:49,010 --> 00:09:50,570 Não é tão fácil. 91 00:09:50,570 --> 00:09:53,370 Ela tem que lutar contra vários de uma vez. 92 00:10:12,090 --> 00:10:16,250 Eventualmente, o macho mais forte recebe sua recompensa. 93 00:10:16,250 --> 00:10:19,570 É um caso de quem grita mais alto. 94 00:10:34,450 --> 00:10:38,690 Isso é chamado o esplêndido sapo folha, 95 00:10:38,690 --> 00:10:40,890 E muito bem, também. 96 00:10:40,890 --> 00:10:43,530 A maioria das rãs comunicar com sua voz, 97 00:10:43,530 --> 00:10:46,010 Pelo coaxar ou mesmo rangendo. 98 00:10:46,010 --> 00:10:48,050 E isso se faz, também, 99 00:10:48,050 --> 00:10:50,730 Mas era sim uma voz calma. 100 00:10:50,730 --> 00:10:54,930 E também se comunica usando suas pernas. 101 00:10:56,930 --> 00:11:01,210 O que ele vai fazer é usá-los para acenar para outros sapos. 102 00:11:01,210 --> 00:11:05,730 E suas pernas são especialmente adaptados para o efeito. 103 00:11:05,730 --> 00:11:08,530 Eles têm abas sobre eles. 104 00:11:08,530 --> 00:11:13,130 Para que eles parecem ser especialmente grande e proeminente. 105 00:11:15,090 --> 00:11:19,330 Esta técnica de ondulação é algo que eu uma vez filmada com outro. 106 00:11:19,330 --> 00:11:21,370 Bela rã. 107 00:11:21,370 --> 00:11:26,490 Descobrimos que há vários anos nas florestas tropicais do Panamá. 108 00:11:36,570 --> 00:11:41,650 Este é um panamá masculino de ouro, e ele está à procura de um companheiro. 109 00:11:42,970 --> 00:11:45,090 Mas um rival está em seu caminho. 110 00:11:48,250 --> 00:11:52,490 Apenas no caso de esta chamada não pode ser ouvido acima do barulho da água, 111 00:11:52,490 --> 00:11:57,290 Ele reforça sua mensagem com um sinal visual, uma onda. 112 00:12:00,050 --> 00:12:01,850 Suas ondas rivais trás. 113 00:12:04,050 --> 00:12:07,330 Ele repete seu sinal por isso não há mal-entendido. 114 00:12:20,770 --> 00:12:23,610 Mas agora outro macho chega. 115 00:12:23,610 --> 00:12:25,610 Ele também está à procura de uma mulher, 116 00:12:25,610 --> 00:12:28,370 E ele não vai deixar ninguém ficar em seu caminho. 117 00:12:30,850 --> 00:12:34,570 Esse tipo de argumento tem de ser resolvido com uma luta. 118 00:12:37,170 --> 00:12:38,530 Que deveria ensiná-lo! 119 00:12:43,010 --> 00:12:45,850 O perdedor alega, abaixando a cabeça. 120 00:12:58,050 --> 00:13:01,290 Eo vencedor continua sua busca por um companheiro. 121 00:13:05,770 --> 00:13:11,650 Finalmente, uma grande fêmea de ouro chegou. Apenas o bilhete! 122 00:13:11,650 --> 00:13:17,690 Ele croaks. 123 00:13:25,050 --> 00:13:28,090 Ele ondas para mostrar que ele está interessado. 124 00:13:29,290 --> 00:13:31,290 Ela acena de volta. 125 00:13:48,890 --> 00:13:52,290 É um sucesso. Seu namoro acenando trabalhou. 126 00:13:58,090 --> 00:14:03,570 Chamando e acenando são maneiras comparativamente sutis de atrair uma fêmea. 127 00:14:03,570 --> 00:14:06,450 Outros sapos usar uma abordagem mais macho. 128 00:14:11,970 --> 00:14:14,610 Chuvas, na savana africano. 129 00:14:26,810 --> 00:14:31,330 A rã-touro masculino africano, um dos maiores de todos os sapos. 130 00:14:31,330 --> 00:14:33,890 Ele luta pelo direito de acasalar. 131 00:14:47,530 --> 00:14:50,770 Os machos se reúnem em uma lagoa cheia recém. 132 00:14:50,770 --> 00:14:54,250 E batalha com o outro para estabelecer quem é o mais forte. 133 00:15:09,610 --> 00:15:12,890 O vencedor vai acasalar com a maioria das mulheres aqui. 134 00:15:16,450 --> 00:15:19,010 Não tive essa sorte para o perdedor. 135 00:15:28,610 --> 00:15:32,850 Técnicas de namoro variam muito, mas para um pouco notável. 136 00:15:32,850 --> 00:15:38,930 Sapo marrom em Madagascar, a chave para rituais de acasalamento é a cor da pele. 137 00:15:43,330 --> 00:15:48,690 Na sequência de um surto de chuva forte, as rãs todos se reúnem em um poço. 138 00:15:48,690 --> 00:15:54,050 As fêmeas ainda são marrons, mas os machos se tornaram um amarelo brilhante. 139 00:16:00,650 --> 00:16:04,290 Isso permite que os machos e fêmeas para dizer uns aos outros. 140 00:16:04,290 --> 00:16:08,050 Além do acasalamento múltiplo que está prestes a acontecer. 141 00:16:18,770 --> 00:16:21,850 Eles têm que julgar o momento muito precisamente. 142 00:16:21,850 --> 00:16:25,690 Deve haver água suficiente em que para colocar seus ovos, 143 00:16:25,690 --> 00:16:29,090 Mas não tanto que os ovos são lavados. 144 00:16:31,090 --> 00:16:35,010 Coaxar. 145 00:17:15,730 --> 00:17:19,450 Após algumas horas, o orgia é longo, 146 00:17:19,450 --> 00:17:23,330 E os machos voltar ao marrom novamente. 147 00:17:23,330 --> 00:17:26,610 Isso vai acontecer tudo de novo no próximo ano, 148 00:17:26,610 --> 00:17:30,050 Quando as chuvas retornam e mais ovos são colocados. 149 00:17:34,530 --> 00:17:37,330 Quando acelerado, você pode assistir. 150 00:17:37,330 --> 00:17:40,370 A maneira extraordinária em que os ovos desenvolver. 151 00:18:06,090 --> 00:18:09,450 Estes ovos foram colocados por um sapo folha. 152 00:18:09,450 --> 00:18:15,050 E no interior da geléia de cada um, você pode ver um pouco pequeno ponto. 153 00:18:15,050 --> 00:18:19,210 E se você olhar de perto, você pode até mesmo vê-lo mover. 154 00:18:19,210 --> 00:18:21,810 E ao longo dos próximos cinco ou sete dias, 155 00:18:21,810 --> 00:18:24,770 Eles vão continuar a desenvolver até que eles são fortes o suficiente. 156 00:18:24,770 --> 00:18:29,450 A emergir do ovo e cair na água abaixo. 157 00:18:48,650 --> 00:18:52,370 E, em seguida, ao longo dos próximos quatro ou cinco semanas, 158 00:18:52,370 --> 00:18:55,130 Uma enorme transformação ocorre. 159 00:18:58,810 --> 00:19:02,650 As brânquias, o que permitiu o girino respirar na água, 160 00:19:02,650 --> 00:19:04,010 Desaparecer gradualmente. 161 00:19:06,730 --> 00:19:11,090 Intestinos do girino, acostumados a uma dieta vegetariana, 162 00:19:11,090 --> 00:19:15,850 Têm de ser completamente reformado para lhes permitir digerir tecido animal. 163 00:19:17,410 --> 00:19:20,850 É crânio, que era feito de cartilagem, se transforma em osso. 164 00:19:20,850 --> 00:19:22,850 E a espinha dorsal cresce. 165 00:19:25,130 --> 00:19:30,210 As pernas do girino se tornam maiores quando a cauda encolhe, absorvidos pelo organismo. 166 00:19:31,290 --> 00:19:32,690 É um surpreendente. 167 00:19:32,690 --> 00:19:36,850 E transformação radical, que leva cerca de seis semanas. 168 00:19:45,810 --> 00:19:47,930 Uma lagoa em madagascar. 169 00:19:47,930 --> 00:19:49,730 Não é um bom lugar para os ovos. 170 00:19:49,730 --> 00:19:53,970 Porque é cheio de peixes que comem ovos de rã dada a oportunidade. 171 00:19:56,050 --> 00:20:01,130 Assim que esta rã pequena põe seus ovos sobre as folhas das árvores. 172 00:20:01,130 --> 00:20:03,250 Que overhang da lagoa. 173 00:20:03,250 --> 00:20:07,850 Os girinos estão amadurecendo rapidamente, mas não há perigo aqui, também. 174 00:20:11,250 --> 00:20:15,330 Uma vespa predatório encontrou as touceiras de desova. 175 00:20:21,890 --> 00:20:25,930 Ele consegue cortar seu caminho através da geléia de protecção. 176 00:20:32,250 --> 00:20:36,930 E agora ele começa a mastigar os girinos. 177 00:20:46,610 --> 00:20:48,130 Mas estes girinos, 178 00:20:48,130 --> 00:20:52,090 Embora apenas cinco dias de idade, pode reagir a tais ataques. 179 00:20:52,090 --> 00:20:57,610 As vibrações, criadas pela vespa, estimulá-los para chocar prematuramente. 180 00:20:59,250 --> 00:21:03,250 Os liquefaz de geléia e os girinos viajar para baixo a folha. 181 00:21:03,250 --> 00:21:05,170 E cair na água abaixo. 182 00:21:13,010 --> 00:21:16,530 Eles podem ser subdesenvolvido, mas eles podem nadar. 183 00:21:16,530 --> 00:21:19,770 E eles têm uma melhor chance de sobrevivência na lagoa do que. 184 00:21:19,770 --> 00:21:22,090 Eles fizeram com a vespa em sua folha. 185 00:21:25,690 --> 00:21:29,730 Esses jovens tiveram de sobreviver sem cuidados parentais, mas outro. 186 00:21:29,730 --> 00:21:33,690 Pais rã ir para grandes comprimentos para cuidar de sua prole. 187 00:21:38,530 --> 00:21:44,090 Esta pequena rã é minúsculo, pouco maior do que a minha unha do polegar. 188 00:21:46,970 --> 00:21:49,410 É uma rã do dardo do toxicação por morango. 189 00:21:49,410 --> 00:21:51,130 Ela pode ser muito pequena, 190 00:21:51,130 --> 00:21:55,290 Mas quando se trata de cuidar de sua, é um verdadeiro campeão jovem. 191 00:22:06,090 --> 00:22:10,250 Ele vive nas florestas de terras baixas úmidas da América Central. 192 00:22:26,770 --> 00:22:32,490 Esta fêmea está guardando um grupo de ovos fertilizados recém-. 193 00:22:35,130 --> 00:22:37,970 Ela e seu companheiro vai manter o relógio, 194 00:22:37,970 --> 00:22:41,450 Certificando-se de que seus filhos estão a salvo de predadores. 195 00:22:43,210 --> 00:22:47,370 Mas a maca da folha está secando e os girinos precisam de água. 196 00:22:47,370 --> 00:22:50,370 Ela deve movê-los, e rápido. 197 00:22:50,370 --> 00:22:53,610 Para que ela encoraja um deles a saltar de costas. 198 00:22:54,810 --> 00:22:59,650 Mas não é uma lagoa no chão da floresta que ela está procurando agora. 199 00:22:59,650 --> 00:23:05,810 Ela quer uma bromélia, uma planta de vaso, e eles crescem nos ramos. 200 00:23:13,530 --> 00:23:17,570 Subindo em uma árvore tão alta como esta é uma imensa viagem para tal. 201 00:23:17,570 --> 00:23:19,170 Uma pequena criatura. 202 00:23:29,970 --> 00:23:33,090 Uma planta bromélia tem uma pequena permanente. 203 00:23:33,090 --> 00:23:35,010 Piscina de água em seu centro, 204 00:23:35,010 --> 00:23:38,610 Uma excelente berçário para um girino. 205 00:23:38,610 --> 00:23:41,730 E lá ela entrega-lo. 206 00:23:53,530 --> 00:23:56,730 Mas ela tem várias girinos. 207 00:23:56,730 --> 00:24:00,610 Então agora ela deve correr de volta para os outros no chão. 208 00:24:03,490 --> 00:24:08,570 Ela recolhe-los um por um e leva cada um a sua própria bromélia. 209 00:24:17,370 --> 00:24:21,130 Ela continua a fazer suas longas e árduas jornadas, 210 00:24:21,130 --> 00:24:24,610 Enquanto o macho guarda os ovos restantes no chão da floresta. 211 00:24:31,130 --> 00:24:35,370 Mas as pequenas piscinas de bromélias não tem qualquer alimento neles. 212 00:24:35,370 --> 00:24:41,450 Para que ela coloca um ovo não fertilizado em cada um para cada girino para comer. 213 00:24:45,130 --> 00:24:50,010 Um único ovo não vai sustentar um girino desenvolver por muito tempo. 214 00:24:50,010 --> 00:24:53,450 Então ela tem que voltar a cada piscina a cada poucos dias. 215 00:24:53,450 --> 00:24:56,090 E entregar um outro pacote de alimentos. 216 00:24:56,090 --> 00:24:59,690 Este continua para as próximas duas semanas, 217 00:24:59,690 --> 00:25:03,210 Período durante o qual, ela terá viajado mais de meia milha. 218 00:25:04,730 --> 00:25:08,290 Uma distância surpreendente para uma pequena criatura tão. 219 00:25:11,010 --> 00:25:15,450 Eventualmente, o girino desenvolve em um froglet grande o suficiente. 220 00:25:15,450 --> 00:25:17,810 De sair da piscina e afastar para se. 221 00:25:21,290 --> 00:25:23,530 Mum fez seu trabalho bem. 222 00:25:24,970 --> 00:25:29,210 Mas nem sempre é a fêmea que assume a tarefa de elevar. 223 00:25:29,210 --> 00:25:30,010 O jovem. 224 00:25:32,050 --> 00:25:34,090 Às vezes, o macho faz. 225 00:25:37,930 --> 00:25:41,290 E uma dessas vidas nas montanhas do norte da Espanha. 226 00:25:44,250 --> 00:25:48,690 Esta pequena criatura é chamado um sapo, porque sua pele é bastante seco. 227 00:25:48,690 --> 00:25:52,810 Mas o sapo e sapo nomes são em grande parte intercambiáveis, 228 00:25:52,810 --> 00:25:56,210 Para todos os anfíbios com esta forma estão intimamente relacionados. 229 00:25:57,250 --> 00:26:00,290 Este é conhecido como o sapo de parteira. 230 00:26:02,570 --> 00:26:06,690 Quando eles se acasalam, o macho agarra a fêmea com os braços. 231 00:26:06,690 --> 00:26:10,010 E aperta até que ela libera seus ovos. 232 00:26:14,130 --> 00:26:16,970 Eles emergem em uma longa cadeia de geléia, 233 00:26:16,970 --> 00:26:19,570 E como eles fazem isso, ele fertiliza-los. 234 00:26:27,330 --> 00:26:30,130 Ele, em seguida, engata-los em torno de suas patas traseiras. 235 00:26:30,130 --> 00:26:32,170 E, em seguida, o par irá então separar. 236 00:26:39,890 --> 00:26:43,330 Ela sai e ele carrega-los em torno. 237 00:26:43,330 --> 00:26:46,570 Até chegar o momento para depositá-los em água. 238 00:26:51,730 --> 00:26:55,730 O sapo de parteira não é a única espécie em que o macho. 239 00:26:55,730 --> 00:26:57,330 Cuida do jovem. 240 00:27:05,770 --> 00:27:08,810 A rã-touro africano é um personagem. 241 00:27:08,810 --> 00:27:14,250 É o maior sapo em África e é muito agressivo. 242 00:27:14,250 --> 00:27:17,610 Ele tem uma muito poderosa mordida, para uma coisa. 243 00:27:17,610 --> 00:27:20,490 Mas, apesar disso, é um pai dedicado. 244 00:27:26,170 --> 00:27:31,850 Bullfrogs desovar em pequenas poças em torno das margens de uma lagoa maior. 245 00:27:31,850 --> 00:27:36,330 E após o acasalamento é longo, um macho permanece para vigiá-los todos. 246 00:27:37,450 --> 00:27:41,530 Mas a água está evaporando e os girinos não são lotados. 247 00:27:41,530 --> 00:27:46,690 Juntos em um único pool, e que também não está secando. 248 00:27:50,210 --> 00:27:53,650 Os girinos estará morta dentro de uma hora, 249 00:27:53,650 --> 00:27:56,690 A menos que o homem pode fazer algo para salvá-los. 250 00:28:00,410 --> 00:28:03,170 E ele começa a fazer exatamente isso. 251 00:28:03,170 --> 00:28:06,530 Ele começa a cavar um canal para conectar os girinos '. 252 00:28:06,530 --> 00:28:08,730 Pequena piscina para a lagoa principal. 253 00:28:10,770 --> 00:28:12,130 Ele deve ser rápido. 254 00:28:28,370 --> 00:28:32,010 É uma tarefa importante, mas ele está determinado. 255 00:28:41,010 --> 00:28:42,890 Eles nadam para baixo. 256 00:29:07,570 --> 00:29:10,210 Os girinos são salvos! 257 00:29:31,290 --> 00:29:35,690 Mas talvez o prêmio de cuidado paternal deve ir a um raro. 258 00:29:35,690 --> 00:29:38,810 Rã pequena que vive nas florestas de chile. 259 00:29:42,090 --> 00:29:44,730 Este é rã de Darwin. 260 00:29:46,770 --> 00:29:50,450 Após a fêmea colocou seus ovos no chão úmido. 261 00:29:50,450 --> 00:29:54,370 Eo macho tem fertilizado então, ele, aparentemente, come-los. 262 00:29:54,370 --> 00:29:58,970 Mas eles vão, não em seu estômago, mas em seu malote da garganta. 263 00:30:01,010 --> 00:30:04,250 E lá eles se desenvolvem, e furtar. 264 00:30:08,330 --> 00:30:10,290 E quando eles estão prontos. 265 00:30:11,970 --> 00:30:13,570 - um pula. 266 00:30:19,290 --> 00:30:20,690 E outro. 267 00:30:31,050 --> 00:30:34,170 O parto de sua boca é muito estranho, 268 00:30:34,170 --> 00:30:37,570 Mas o que sobre a produção de bebês a partir de suas costas? 269 00:30:39,570 --> 00:30:44,290 O sapo do Suriname é uma espécie aquática da América do Sul. 270 00:30:44,290 --> 00:30:48,210 A fêmea produz cerca de 100 ovos de cada vez. 271 00:30:51,330 --> 00:30:55,090 O macho recolhe-os e orienta-los sobre a costas da fêmea. 272 00:31:01,290 --> 00:31:03,010 E lá eles furar. 273 00:31:14,730 --> 00:31:19,250 A pele nas costas da mulher, em seguida, começa a inchar em torno deles. 274 00:31:21,290 --> 00:31:26,090 Uma membrana cresce sobre eles e, eventualmente, completamente encerra-los. 275 00:31:29,250 --> 00:31:32,810 Depois de um par de dias, eles estão praticamente desapareceu. 276 00:31:36,570 --> 00:31:40,730 Algumas semanas mais tarde, o jovem escotilha como girinos. 277 00:31:51,090 --> 00:31:55,970 Em alguns sapos Suriname, os jovens permanecem dentro de suas mães '. 278 00:31:55,970 --> 00:32:01,650 Voltar tanto tempo que eles não surgem como girinos, mas pouco froglets. 279 00:32:30,490 --> 00:32:35,450 É certamente uma maneira estranha de produzir jovem, mas funciona. 280 00:32:51,410 --> 00:32:54,730 Todos os anfíbios adultos são caçadores. 281 00:32:54,730 --> 00:32:59,330 Para ajudá-los a capturar suas presas, eles têm uma arma secreta - 282 00:32:59,330 --> 00:33:01,570 Um tipo especial de língua. 283 00:33:16,410 --> 00:33:20,250 A língua extensível é uma invenção anfíbio. 284 00:33:20,250 --> 00:33:22,050 Nenhum peixe já teve um. 285 00:33:25,410 --> 00:33:29,210 E a lingueta não está ligado à parte posterior da boca como o nosso, 286 00:33:29,210 --> 00:33:30,370 Mas para a frente. 287 00:33:42,410 --> 00:33:44,890 Rãs comem vermes e insetos. 288 00:33:44,890 --> 00:33:47,970 E quanto maior o sapo, a presa maior ele vai enfrentar. 289 00:33:50,330 --> 00:33:53,210 E algumas espécies, como estes sapos-cururu, 290 00:33:53,210 --> 00:33:57,690 Vai comer quase tudo, incluindo um do outro. 291 00:34:11,330 --> 00:34:15,330 Foi recentemente descoberto que caminho de volta na pré-história, 292 00:34:15,330 --> 00:34:19,570 Houve alguns sapos grandes o suficiente para capturar mamíferos. 293 00:34:23,850 --> 00:34:27,450 Alguns anos atrás, foram encontrados fragmentos de Madagáscar. 294 00:34:27,450 --> 00:34:34,010 De um sapo gigante namoro realmente de volta de cerca de 65 milhões de anos atrás. 295 00:34:34,010 --> 00:34:37,450 Isso é parte de seu crânio. 296 00:34:37,450 --> 00:34:40,370 Aqui é a órbita do olho. 297 00:34:40,370 --> 00:34:42,930 E este é o lugar onde sua espinha. 298 00:34:42,930 --> 00:34:46,250 A coluna teria corrido até aqui. 299 00:34:46,250 --> 00:34:48,850 E esta é a face direita. 300 00:34:48,850 --> 00:34:54,730 Assim que a cabeça do animal, quando completo, teria sido sobre isso ampla. 301 00:34:54,730 --> 00:34:56,730 De modo que este realmente era um monstro. 302 00:34:57,770 --> 00:35:00,370 E aqui é uma reconstrução computador. 303 00:35:00,370 --> 00:35:01,810 Do esqueleto completo. 304 00:35:05,290 --> 00:35:07,250 Os cientistas que trabalharam nele. 305 00:35:07,250 --> 00:35:11,610 Evocada entre si como um sapo diabo. 306 00:35:11,610 --> 00:35:14,130 E quando chegou a hora de dar-lhe um nome científico, 307 00:35:14,130 --> 00:35:17,210 Eles chamam de Beelzebufo. 308 00:35:17,210 --> 00:35:19,890 65 milhões de anos foi apenas no sentido de. 309 00:35:19,890 --> 00:35:22,090 O fim do reinado dos dinossauros. 310 00:35:22,090 --> 00:35:28,570 Então talvez esta rã gigante realmente comeu dinossauros para incubação, 311 00:35:28,570 --> 00:35:33,130 Como foi mostrado na reconstrução imaginativa do artista. 312 00:35:35,810 --> 00:35:40,250 Alguns sapos hoje também têm dentes, mas eles não mastigar com eles. 313 00:35:40,250 --> 00:35:42,650 Os dentes são usados tanto para a defesa. 314 00:35:42,650 --> 00:35:45,690 Ou como uma maneira de agarrar presas. 315 00:35:49,770 --> 00:35:54,010 Este sapo grande macaco está no processo da deglutição um grilo. 316 00:35:57,450 --> 00:36:02,970 E, estranhamente, talvez, ele usa seus olhos para ajudá-lo a fazê-lo. 317 00:36:08,570 --> 00:36:09,850 Nós estamos esperando por ele para arrotar. 318 00:36:09,850 --> 00:36:12,410 Riso. 319 00:36:24,890 --> 00:36:30,010 Como uma rã andorinhas, ele puxa seus olhos esbugalhados para baixo. 320 00:36:30,010 --> 00:36:33,850 De modo que eles ajudam a empurrar a comida para baixo sua garganta. 321 00:36:46,130 --> 00:36:48,730 A maioria de rãs têm olhos muito grandes. 322 00:36:48,730 --> 00:36:52,570 Eles tem que ser grande porque sapos, uma vez que eles não têm pescoços, 323 00:36:52,570 --> 00:36:55,770 Não pode virar a cabeça para olhar para um lado. 324 00:36:58,690 --> 00:37:01,650 Em vez disso, dois olhos, entre eles, 325 00:37:01,650 --> 00:37:05,850 Dar um sapo uma visão quase 360- grau. 326 00:37:10,890 --> 00:37:14,970 Eles também têm uma espécie de ver- através de terceira pálpebra, 327 00:37:14,970 --> 00:37:19,530 Que protege seus olhos debaixo d'água sem bloquear a visão. 328 00:37:19,530 --> 00:37:22,810 O red- rãs de árvore eyed terceira pálpebra tem um distintivo. 329 00:37:22,810 --> 00:37:26,570 Teste padrão verde, que, quando fora da água, ajuda com camuflagem. 330 00:37:29,370 --> 00:37:34,730 Rãs souberam adaptar-se de uma surpreendente diversidade de ambientes. 331 00:37:41,090 --> 00:37:45,930 A pequena rã de árvore eyed vermelhos faz jus no dossel da floresta, 332 00:37:45,930 --> 00:37:47,610 Insetos travam. 333 00:37:47,610 --> 00:37:51,450 E para fazer isso, é claro, tem que ser um alpinista especialista. 334 00:37:53,010 --> 00:37:57,730 Assim, não é de surpreender que eles têm mãos e pés muito especiais. 335 00:38:16,010 --> 00:38:19,850 Suas almofadas toe- são estruturas altamente complexas. 336 00:38:22,490 --> 00:38:27,010 Cada um tem uma grande área de superfície, o que ajuda a obter uma boa aderência. 337 00:38:30,450 --> 00:38:33,330 Entre as células da pele de seis lados, 338 00:38:33,330 --> 00:38:36,810 Há pequenos canais que se enchem de um muco pegajoso. 339 00:38:36,810 --> 00:38:41,610 Este actua como uma cola continuamente renovado, mas que permite. 340 00:38:41,610 --> 00:38:46,090 O sapo de descolar seu pé e recolocá-la uma vez que sobe. 341 00:38:46,090 --> 00:38:50,050 Alguns sapos evoluíram uma maneira de usar suas mãos. 342 00:38:50,050 --> 00:38:52,610 E os pés em uma maneira bastante notável. 343 00:39:01,090 --> 00:39:03,690 Nas florestas remotas da América do Sul, 344 00:39:03,690 --> 00:39:06,490 Há um pequeno anfíbio conhecido como um sapo cachoeira. 345 00:39:15,730 --> 00:39:20,610 Ele, como tantos sapos, é uma refeição favorita de cobras. 346 00:39:35,050 --> 00:39:37,810 Muitos sapos evitar os seus inimigos pulando, 347 00:39:37,810 --> 00:39:42,490 Mas este pequeno sapo não pode pegar mais de uma polegada ou assim. Em vez disso, 348 00:39:42,490 --> 00:39:46,290 Quando um retiro rápida é necessária, tem outras técnicas. 349 00:39:49,890 --> 00:39:52,690 Free- caindo, o que é fácil, 350 00:39:52,690 --> 00:39:55,610 E parar, o que é mais difícil. 351 00:40:18,330 --> 00:40:22,810 Acima das florestas tropicais, existem montanhas tão encharcado com a chuva. 352 00:40:22,810 --> 00:40:27,730 Que as rochas estão nuas, exceto por uma camada de algas pretas viscoso. 353 00:40:30,290 --> 00:40:33,210 E aqui você pode encontrar o sapo seixo. 354 00:40:36,050 --> 00:40:39,810 Mas existem predadores aqui, também. 355 00:40:52,010 --> 00:40:57,490 Esta é uma tarântula comer toad-, um especialista em emboscar sua presa. 356 00:41:00,770 --> 00:41:03,930 O sapo de cascalho não pode hop muito longe também, 357 00:41:03,930 --> 00:41:06,370 Mas tem uma defesa diferente. 358 00:41:17,170 --> 00:41:19,650 Ela aperta seus músculos tão apertado. 359 00:41:19,650 --> 00:41:22,050 Que se torna tão saltitante como uma bola de borracha. 360 00:42:01,050 --> 00:42:04,610 Perigo evitado e nenhum dano feito. 361 00:42:08,170 --> 00:42:12,850 Mas os caçadores estão em toda parte - não só no chão, mas no céu. 362 00:42:21,690 --> 00:42:24,650 Camuflagem é um excelente defesa. 363 00:42:24,650 --> 00:42:27,850 Piscar e você pode facilmente perder este rã de Darwin. 364 00:42:45,010 --> 00:42:47,930 A maioria das rãs estão muito bem camuflado. 365 00:42:47,930 --> 00:42:51,650 De modo que é muito difícil, por vezes, para identificá-los. 366 00:42:51,650 --> 00:42:53,290 Mas este, 367 00:42:53,290 --> 00:42:56,890 Que é o sapo macaco listrado tiger- de Ámérica do Sul. 368 00:42:58,570 --> 00:43:03,410 - tem listras de tigre - laranja e preto - 369 00:43:03,410 --> 00:43:05,210 No interior das suas pernas. 370 00:43:05,210 --> 00:43:09,090 Por isso, quando ele está sentado assim, parece verde. 371 00:43:09,090 --> 00:43:11,050 Mas se eles estão ameaçados por um predador, 372 00:43:11,050 --> 00:43:15,290 Eles podem de repente abrir as pernas e revelar. 373 00:43:15,290 --> 00:43:18,610 Que a laranja e preto baixo-ventre, 374 00:43:18,610 --> 00:43:21,090 Que, as pessoas pensam, põe fora de um predador. 375 00:43:24,410 --> 00:43:28,130 A grande maioria das rãs dependem de camuflagem. 376 00:43:30,610 --> 00:43:36,090 Mas alguns tomar a outra opção - conspicuousness. 377 00:43:36,090 --> 00:43:38,890 Coloração brilhante pode ser um aviso de que um animal é. 378 00:43:38,890 --> 00:43:43,050 Desagradável para comer. Mas alguns são mais do que simplesmente intragável. 379 00:43:44,450 --> 00:43:49,170 Esta é a rã do dardo toxicação por ouro da Colômbia. 380 00:43:49,170 --> 00:43:53,610 E é pele contém veneno suficiente para matar dez seres humanos, 381 00:43:53,610 --> 00:43:57,450 É por isso que eu estou arriscar, e usando luvas. 382 00:43:57,450 --> 00:44:01,730 Tradicionalmente, as pessoas na Colômbia usado esse veneno. 383 00:44:01,730 --> 00:44:04,370 Derrubar seus dardos blowpipe. 384 00:44:04,370 --> 00:44:06,210 Mas, é claro, para a rã, 385 00:44:06,210 --> 00:44:09,610 O veneno serve como uma defesa contra predadores. 386 00:44:09,610 --> 00:44:13,650 E muitas rãs dardo toxicação por são muito coloridos, apenas para. 387 00:44:13,650 --> 00:44:17,530 Advertem predadores do que se espera deles, se eles fizeram tomar um gole. 388 00:44:22,010 --> 00:44:26,130 A toxicidade da pele de rã tem sido tradicionalmente explorados. 389 00:44:26,130 --> 00:44:30,770 Pela população local, mas também a medicina moderna tem encontrado maneiras de usá-lo. 390 00:44:37,290 --> 00:44:39,530 Um composto químico da pele. 391 00:44:39,530 --> 00:44:41,970 Da cor rã do dardo toxicação por tri-. 392 00:44:43,370 --> 00:44:47,250 - está sendo usado no desenvolvimento de um assassino dor- inovador. 393 00:44:49,330 --> 00:44:52,930 - várias centenas de vezes mais poderoso do que a morfina. 394 00:44:58,130 --> 00:45:00,450 Uma rã não bebe, 395 00:45:00,450 --> 00:45:04,010 Ele absorve toda a água de que necessita através da sua pele. 396 00:45:04,010 --> 00:45:07,450 Que também recebe a maior parte de seu oxigênio da mesma forma. 397 00:45:11,090 --> 00:45:15,490 Mas uma pele permeável que permite que a água a fluir em também permite. 398 00:45:15,490 --> 00:45:18,930 Que ele flua para fora, e para alguns que pode ser um problema. 399 00:45:20,530 --> 00:45:22,450 Se há um período de seca, 400 00:45:22,450 --> 00:45:26,250 Esta rã macaco gigante da América do Sul. 401 00:45:26,250 --> 00:45:29,250 Produz uma espécie de pomada de glândulas. 402 00:45:29,250 --> 00:45:32,930 Em sua pele, que ele usa como protetor solar. 403 00:45:37,570 --> 00:45:40,050 No início do período seco, 404 00:45:40,050 --> 00:45:44,090 Ele toma medidas para se certificar de que ele não fique queimado pelo sol ou secar. 405 00:45:46,490 --> 00:45:51,090 E com as suas articulações flexíveis, sapos conseguem chegar a todos aqueles. 406 00:45:51,090 --> 00:45:54,850 Lugares estranhos que o resto de nós encontrar um pouco complicado. 407 00:46:04,650 --> 00:46:07,250 A estação seca pode durar semanas. 408 00:46:07,250 --> 00:46:09,890 Por isso é melhor para ser realmente completa. 409 00:46:25,730 --> 00:46:28,810 Alguns sapos no entanto, nunca deixe a água em tudo. 410 00:46:31,970 --> 00:46:35,210 Este é o lago mais alto do mundo - Lago Titicaca. 411 00:46:35,210 --> 00:46:36,930 Nos Andes peruanos. 412 00:46:41,850 --> 00:46:45,250 Eo sapo que vive aqui tem problemas muito diferentes. 413 00:46:47,290 --> 00:46:49,890 Em 4. 000 metros acima do nível do mar, 414 00:46:49,890 --> 00:46:52,370 Há muito pouco oxigênio na atmosfera, 415 00:46:52,370 --> 00:46:53,890 E, portanto, na água. 416 00:46:55,570 --> 00:46:58,330 De modo que o sapo desenvolveu bizarre- abas que procuram. 417 00:46:58,330 --> 00:47:01,970 E pregas que aumentam a área da superfície da pele, 418 00:47:01,970 --> 00:47:05,170 E, portanto, sua capacidade de absorver oxigênio. 419 00:47:10,930 --> 00:47:15,690 O nevoeiro também aumenta o fluxo de água em toda a sua pele, fazendo. 420 00:47:15,690 --> 00:47:17,810 O que parece ser prementes ups. 421 00:47:35,450 --> 00:47:39,090 Porque sua pele é tão sensível a seus arredores, 422 00:47:39,090 --> 00:47:42,530 Rãs são indicadores biológicos importantes. 423 00:47:42,530 --> 00:47:44,970 Se existem problemas ambientais, 424 00:47:44,970 --> 00:47:48,450 Eles estão entre as primeiras criaturas a ser afectadas. 425 00:47:48,450 --> 00:47:50,970 Mas também que a permeabilidade levou, 426 00:47:50,970 --> 00:47:54,090 Nos últimos anos, a alarmante declínio. 427 00:47:55,930 --> 00:48:00,010 Este, agachou-se em uma folha, 428 00:48:00,010 --> 00:48:03,050 É um dos sapos mais raros no mundo. 429 00:48:03,050 --> 00:48:05,730 Ele é chamado a folha frog lemur. 430 00:48:05,730 --> 00:48:08,330 E vive na Costa Rica. 431 00:48:08,330 --> 00:48:11,570 Uma vez que foi difundido lá, mas hoje, 432 00:48:11,570 --> 00:48:14,210 Ela já foi reduzido a uma área muito pequena. 433 00:48:20,650 --> 00:48:25,730 É noturno e vive na floresta tropical úmido das terras baixas. 434 00:48:25,730 --> 00:48:30,690 Incomum para um sapo folha, não tem membrana entre seus dedos do pé. 435 00:48:30,690 --> 00:48:34,210 E sua Stick-como as pernas dar-lhe um passeio muito distintivo. 436 00:48:46,130 --> 00:48:48,370 O que um adorável criatura pouco. 437 00:48:50,210 --> 00:48:54,010 Aqui no museu manchester, eles estão estudando as espécies. 438 00:48:54,010 --> 00:48:56,090 E fazer o seu melhor para conservá-la, 439 00:48:56,090 --> 00:48:58,170 Tanto por meio de cruzamento lo em cativeiro. 440 00:48:58,170 --> 00:49:02,530 E em parte por sair para Costa Rica e estudá-lo em estado selvagem. 441 00:49:02,530 --> 00:49:06,010 A causa de sua perda em números é três vezes - 442 00:49:06,010 --> 00:49:08,690 Perda de habitat, pesticidas. 443 00:49:08,690 --> 00:49:12,130 E um tipo de fungo particularmente letal chamado um quitrídeo. 444 00:49:18,970 --> 00:49:22,250 O fungo faz com que as células da pele de uma rã. 445 00:49:22,250 --> 00:49:24,490 A multiplicar-se, de repente, 446 00:49:24,490 --> 00:49:27,170 De modo que as camadas exteriores espessar. 447 00:49:29,530 --> 00:49:33,330 Que bloqueia o fluxo de sais essenciais através da pele. 448 00:49:34,650 --> 00:49:37,610 Os músculos, então não pode funcionar adequadamente. 449 00:49:40,490 --> 00:49:44,210 - e, eventualmente, o coração pára de bater simplesmente. 450 00:49:56,370 --> 00:50:00,490 Os cientistas pensam que chytrid fungo começou a se espalhar. 451 00:50:00,490 --> 00:50:04,210 Na década de 1940, quando rãs agarradas africano, 452 00:50:04,210 --> 00:50:06,730 Que provavelmente estavam carregando o fungo, 453 00:50:06,730 --> 00:50:08,490 Foram enviados em todo o mundo. 454 00:50:08,490 --> 00:50:13,010 Para a investigação médica, incluindo o teste de gravidez. 455 00:50:13,010 --> 00:50:17,330 Hoje, chytrid fungo está se espalhando de forma incontrolável, 456 00:50:17,330 --> 00:50:20,370 Causando a extinção de algumas espécies de sapos. 457 00:50:20,370 --> 00:50:23,970 Eo grave declínio de muitos outros. 458 00:50:23,970 --> 00:50:27,490 É a pior doença infecciosa já registrado. 459 00:50:27,490 --> 00:50:30,090 Em termos do número de espécies afetadas. 460 00:50:31,930 --> 00:50:36,010 Quase um terço de todos os anfíbios estão ameaçadas de extinção, 461 00:50:36,010 --> 00:50:38,650 Incluindo a folha frog lemur. 462 00:50:40,690 --> 00:50:44,770 O futuro desta rã pequena ainda está pendurado na balança, 463 00:50:44,770 --> 00:50:48,170 Mas espero que o trabalho que está sendo feito aqui em manchester. 464 00:50:48,170 --> 00:50:50,690 Vai impedi-lo de tornar-se extinto. 465 00:50:50,690 --> 00:50:53,890 Mas outros sapos não tiveram tanta sorte. 466 00:50:57,370 --> 00:51:01,210 Ao longo dos anos, eu filmei um número de espécies diferentes, 467 00:51:01,210 --> 00:51:04,050 Alguns dos quais estão agora extintas na natureza. 468 00:51:09,490 --> 00:51:12,770 As rãs douradas ondulação filmamos no Panamá. 469 00:51:12,770 --> 00:51:16,450 Pertencia a uma das últimas populações remanescentes. 470 00:51:16,450 --> 00:51:20,330 O fungo chytrid já estava se espalhando-se de Ámérica do Sul. 471 00:51:20,330 --> 00:51:24,850 Por isso, quando nós tínhamos terminado, cientistas coletaram tudo o que podiam encontrar. 472 00:51:24,850 --> 00:51:28,210 E os levou para centros de reprodução especialmente esterilizados. 473 00:51:28,210 --> 00:51:32,130 Para mantê-los em segurança até ao momento, se alguma vez, 474 00:51:32,130 --> 00:51:34,090 O fungo desaparece. 475 00:51:34,090 --> 00:51:37,970 E eles podem ser reintroduzidos ao seu lar original. 476 00:51:54,450 --> 00:51:59,130 Mas apesar do declínio, o fato de que os sapos são tão adaptável. 477 00:51:59,130 --> 00:52:01,730 Criaturas não oferecem alguma esperança. 478 00:52:03,730 --> 00:52:08,290 Algumas espécies, afinal, conseguem sobreviver em lugares que pode. 479 00:52:08,290 --> 00:52:12,690 Parecem significar a morte certa para criaturas com a maioria das peles. 480 00:52:14,410 --> 00:52:17,850 Isso é parte do deserto australiano, onde vários anos. 481 00:52:17,850 --> 00:52:19,410 Pode passar sem chuva. 482 00:52:26,730 --> 00:52:30,570 É um grande alívio quando, finalmente, as quebras de seca. 483 00:52:34,770 --> 00:52:39,250 E depois, surpreendentemente, sapos pequenos emergem da areia. 484 00:52:49,130 --> 00:52:52,530 Número deles aparecem quase simultaneamente. 485 00:52:52,530 --> 00:52:55,530 Eles têm especialmente grandes pernas para ajudá-los a cavar, 486 00:52:55,530 --> 00:52:58,010 O que lhes dá o seu nome - spadefoots. 487 00:53:21,970 --> 00:53:26,130 Agora eles devem acasalar, se possível, antes do sol nascer. 488 00:53:37,210 --> 00:53:42,290 O deserto seca muito rapidamente, mesmo após o mais pesado de tempestades. 489 00:53:45,530 --> 00:53:48,770 As temperaturas subirem para 50 graus centígrados. 490 00:53:48,770 --> 00:53:53,530 Agora, qualquer água na superfície vai evaporar instantaneamente. 491 00:53:53,530 --> 00:53:58,410 Mas as estradas já estão recuando e em breve estará de volta subterrâneo. 492 00:53:59,730 --> 00:54:02,570 É realmente um milagre que eles estão aqui em tudo. 493 00:54:10,130 --> 00:54:14,370 O sapo pé spade- não é a única espécie de rã para adaptar. 494 00:54:14,370 --> 00:54:16,810 A condições ambientais extremas. 495 00:54:20,410 --> 00:54:25,770 De todas as rãs do mundo, este é talvez o mais extraordinário. 496 00:54:25,770 --> 00:54:29,210 Ele é chamado o sapo de madeira e vive nos Estados Unidos, 497 00:54:29,210 --> 00:54:32,450 Ao norte do círculo ártico. 498 00:54:32,450 --> 00:54:35,170 E ele sobrevive alguns dos mais frios. 499 00:54:35,170 --> 00:54:37,530 Temperaturas na terra, 500 00:54:37,530 --> 00:54:41,370 E fá-lo, tornando-se congelado. 501 00:54:59,850 --> 00:55:02,730 Como a geada do inverno começa a morder, 502 00:55:02,730 --> 00:55:06,130 Gelo começa a se formar sobre a pele do sapo. 503 00:55:19,570 --> 00:55:22,610 O fígado entra na ultrapassagem, 504 00:55:22,610 --> 00:55:27,290 Produção de glicose, que é bombeado em torno do corpo pelo coração. 505 00:55:34,490 --> 00:55:39,690 Esta glicose funciona como um anti-congelante no interior das células, 506 00:55:39,690 --> 00:55:41,730 Impedindo-os de congelamento. 507 00:55:44,130 --> 00:55:47,050 Em vez disso, as formas de gelo em torno deles. 508 00:55:47,050 --> 00:55:52,290 O sangue, no entanto, é congelada e todos os órgãos são encerradas em gelo. 509 00:55:54,290 --> 00:55:56,130 Eo coração pára. 510 00:56:09,170 --> 00:56:14,010 Mas, em seguida, meses mais tarde, primavera no últimos retornos. 511 00:56:19,890 --> 00:56:24,170 Eo gelo em torno do sapo de madeira começa a derreter. 512 00:57:11,490 --> 00:57:15,890 A capacidade rãs de madeira para sobreviver é verdadeiramente extraordinário, 513 00:57:15,890 --> 00:57:19,810 E que nos dá a esperança de que talvez, apesar das ameaças. 514 00:57:19,810 --> 00:57:21,450 Que enfrentá-los hoje, 515 00:57:21,450 --> 00:57:25,090 Rãs como um todo continuará a viver neste planeta. 516 00:57:25,090 --> 00:57:28,210 Seria realmente triste se os perdemos. 517 00:57:42,890 --> 00:57:43,890 É isso. 518 00:57:44,305 --> 00:57:50,407 Contribua tornando-se um usuário VIP e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org 46992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.