Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,327 --> 00:01:01,393
[FELIX] Hey, uh...
3
00:01:06,534 --> 00:01:08,500
It's all right.
4
00:01:09,470 --> 00:01:11,470
[BIRDS CHIRPING IN THE DISTANCE]
5
00:01:11,472 --> 00:01:12,738
Yeah, I think so.
6
00:01:14,075 --> 00:01:16,075
I really screwed up.
7
00:01:17,578 --> 00:01:19,111
Yes, it is.
8
00:01:21,148 --> 00:01:23,782
I never expected any of this.
9
00:01:27,354 --> 00:01:28,620
I would...
10
00:01:34,095 --> 00:01:35,828
I crossed the line.
11
00:01:45,439 --> 00:01:50,442
["JUST PRETENDING" BY
THE VERSATILES PLAYS]
12
00:02:22,610 --> 00:02:24,510
[CUTLERY CLANGS GLASS]
13
00:02:26,547 --> 00:02:28,147
[HILLARY] Felix,
without you, this company
14
00:02:28,149 --> 00:02:30,549
would not be what it is today.
15
00:02:30,551 --> 00:02:32,518
My father loved
working with you,
16
00:02:32,520 --> 00:02:35,554
just as I know
you loved working with him.
17
00:02:35,556 --> 00:02:38,891
This has been difficult
for us all.
18
00:02:38,893 --> 00:02:41,160
We're really going
to miss you around here.
19
00:02:41,162 --> 00:02:43,562
Oh, that face.
20
00:02:43,564 --> 00:02:45,164
Your energy.
21
00:02:45,166 --> 00:02:46,732
Expertise.
22
00:02:46,734 --> 00:02:49,601
But I do know that Anne,
your beautiful wife...
23
00:02:49,603 --> 00:02:51,570
I'm sure she's just going
to be delighted
24
00:02:51,572 --> 00:02:52,804
to have you all to herself.
25
00:02:52,806 --> 00:02:55,507
So, to Felix.
26
00:02:56,577 --> 00:02:59,945
May the next chapter
treat you well.
27
00:03:02,716 --> 00:03:04,483
[WOMAN] I'm so happy for you.
28
00:03:04,485 --> 00:03:06,318
Thank you.
29
00:03:08,889 --> 00:03:10,656
I know Dan couldn't
be here today.
30
00:03:10,658 --> 00:03:12,624
He's off golfing or traipsing
around the world
31
00:03:12,626 --> 00:03:17,196
or living the life
that he so richly deserves.
32
00:03:17,198 --> 00:03:19,264
But he was my mentor.
33
00:03:20,601 --> 00:03:22,734
I owe him everything.
34
00:03:22,736 --> 00:03:25,571
It's been an honor to work
with you all, to know you,
35
00:03:25,573 --> 00:03:27,673
to learn from you.
36
00:03:27,675 --> 00:03:29,875
And, Hillary,
37
00:03:29,877 --> 00:03:33,745
I only hope that you can
maintain the integrity
38
00:03:33,747 --> 00:03:37,583
and the innovation that is
the cornerstone of this firm.
39
00:03:38,719 --> 00:03:40,953
However, I want you all to know
40
00:03:40,955 --> 00:03:44,990
that I am not going gently
into this good light.
41
00:03:44,992 --> 00:03:49,328
On the contrary,
this is merely a transition.
42
00:03:50,764 --> 00:03:52,831
I encourage you all to...
43
00:03:54,868 --> 00:03:58,003
to call me
if you need any help...
44
00:03:59,873 --> 00:04:01,573
or if I can be of any service.
45
00:04:01,575 --> 00:04:02,774
- Thanks. Thank you.
- [APPLAUSE]
46
00:04:02,776 --> 00:04:04,543
[HILLARY] Felix, before you go.
47
00:04:04,545 --> 00:04:06,712
We got you a little
parting gift.
48
00:04:06,714 --> 00:04:08,547
- How'd you get those?
- Well, it wasn't easy.
49
00:04:08,549 --> 00:04:09,881
- It wasn't cheap.
- Wow.
50
00:04:09,883 --> 00:04:11,550
Open it.
51
00:04:11,552 --> 00:04:12,951
[FELIX] Okay.
52
00:04:12,953 --> 00:04:14,753
[HILLARY] We didn't want you
getting lonely
53
00:04:14,755 --> 00:04:16,922
with all your newfound
free time.
54
00:04:16,924 --> 00:04:18,924
[FELIX] What?
55
00:04:18,926 --> 00:04:20,325
It's a buddy for you.
56
00:04:20,327 --> 00:04:21,727
It's not a buddy.
57
00:04:21,729 --> 00:04:22,961
It's an augmented
reality companion.
58
00:04:22,963 --> 00:04:25,297
Companion. Assistant. Whatever.
59
00:04:25,299 --> 00:04:26,698
Thank you.
60
00:04:26,700 --> 00:04:28,033
[WOMAN] Go ahead, try it on.
61
00:04:28,035 --> 00:04:31,303
No, I've got to pack up.
62
00:04:31,305 --> 00:04:33,805
It's my daughter's birthday
tonight, so...
63
00:04:33,807 --> 00:04:35,007
thanks.
64
00:04:35,009 --> 00:04:36,675
Thank you all. Thanks.
65
00:04:36,677 --> 00:04:38,577
- Thanks, Felix.
- Thank you, Felix.
66
00:04:38,579 --> 00:04:40,379
Happy birthday to Grace.
67
00:04:43,584 --> 00:04:45,550
[GRACE] How was the party, Dad?
68
00:04:45,552 --> 00:04:47,286
It wasn't really a party.
More of just a lunch.
69
00:04:47,288 --> 00:04:48,654
But it was fine. It was good.
70
00:04:48,656 --> 00:04:50,355
What did Dan say?
71
00:04:50,357 --> 00:04:52,624
Dan wasn't there.
It was just Hillary.
72
00:04:52,626 --> 00:04:54,359
- That little shit.
- Honey.
73
00:04:54,361 --> 00:04:56,061
[ANNE] I want to see the watch.
74
00:04:56,063 --> 00:04:58,397
You know what?
They didn't give me a watch.
75
00:04:59,033 --> 00:05:00,699
They gave me something else.
76
00:05:00,701 --> 00:05:02,701
But they said
it was very expensive.
77
00:05:02,703 --> 00:05:04,970
Well, must be nice knowing
you get to live
78
00:05:04,972 --> 00:05:06,638
in your sweatpants from now on.
79
00:05:06,640 --> 00:05:08,040
Don't put me out to pasture
just yet.
80
00:05:08,042 --> 00:05:09,574
[LAUGHS]
81
00:05:09,576 --> 00:05:11,009
I'm delighted for you, honey.
82
00:05:11,011 --> 00:05:12,878
I'm a little jealous,
but I am delighted.
83
00:05:12,880 --> 00:05:14,946
Oh, you can wear your
sweatpants to work anytime.
84
00:05:14,948 --> 00:05:16,648
Yeah, sure. Why not?
85
00:05:18,385 --> 00:05:21,086
So do you have big birthday
plans with your friends?
86
00:05:21,088 --> 00:05:23,088
Uh, Ben's taking me out
for sushi tomorrow night
87
00:05:23,090 --> 00:05:25,324
and we're going to meet up
with Eve and her boyfriends.
88
00:05:25,326 --> 00:05:27,592
[ANNE] Oh, Eve. How is she?
89
00:05:27,594 --> 00:05:30,028
- Who?
- [ANNE] You met her.
90
00:05:30,030 --> 00:05:33,832
I can't keep them straight,
I swear.
91
00:05:33,834 --> 00:05:35,000
How is everything with Ben?
92
00:05:35,002 --> 00:05:36,735
[GRACE] Good.
93
00:05:36,737 --> 00:05:38,737
Great, actually.
94
00:05:38,739 --> 00:05:39,971
[ANNE] Everything okay?
95
00:05:40,874 --> 00:05:42,040
[GRACE] Yeah.
96
00:05:42,042 --> 00:05:45,844
Uh... [ANNE] What's up?
97
00:05:47,014 --> 00:05:49,748
Okay, it's not a big deal.
98
00:05:52,386 --> 00:05:53,752
Grace?
99
00:05:54,688 --> 00:05:56,088
Okay.
100
00:05:56,090 --> 00:05:57,856
- Ben and I...
- Oh, my God, you're pregnant.
101
00:05:57,858 --> 00:05:59,758
[GRACE] What? No! Oh, my God!
102
00:05:59,760 --> 00:06:01,626
[FELIX] Would you let her
answer, please?
103
00:06:01,628 --> 00:06:03,428
No. No.
104
00:06:03,430 --> 00:06:07,866
Uh, we have been thinking
about moving in together.
105
00:06:07,868 --> 00:06:09,735
What?
106
00:06:09,737 --> 00:06:11,636
Oh.
107
00:06:11,638 --> 00:06:12,804
That's it.
108
00:06:13,841 --> 00:06:17,376
Well, it seems... fast.
109
00:06:17,378 --> 00:06:19,444
- [GRACE] Mom.
- What?
110
00:06:19,446 --> 00:06:21,780
[ANNE] You've only been seeing
each other for a few months.
111
00:06:21,782 --> 00:06:24,750
I know, but we're...
[ANNE] Felix?
112
00:06:26,019 --> 00:06:27,953
I think it's great.
113
00:06:27,955 --> 00:06:29,121
[GRACE] You do? Really?
114
00:06:29,123 --> 00:06:30,722
What the hell?
115
00:06:30,724 --> 00:06:32,090
You're old enough. You'll learn.
116
00:06:33,894 --> 00:06:35,727
[ANNE] You feel ready?
117
00:06:37,030 --> 00:06:39,064
Yeah. Yeah, I do.
118
00:06:39,066 --> 00:06:40,866
Okay.
119
00:06:41,869 --> 00:06:43,168
Wow.
120
00:06:44,405 --> 00:06:45,804
Also, we already found a place
121
00:06:45,806 --> 00:06:47,005
and put down a deposit, so...
122
00:06:49,042 --> 00:06:51,042
Okay.
123
00:06:51,044 --> 00:06:53,812
- [ANNE] Look at you.
- [GRACE] Oh, my God.
124
00:06:53,814 --> 00:06:54,980
[ANNE SIGHS]
125
00:06:54,982 --> 00:06:56,715
[FELIX] You were a beauty.
126
00:06:56,717 --> 00:06:58,750
Wait, that was still
your first place, right?
127
00:06:58,752 --> 00:07:00,986
That's right, and your father
and I dated for two whole years
128
00:07:00,988 --> 00:07:02,721
before we moved in together.
129
00:07:02,723 --> 00:07:04,089
- [GRACE] Oh, my God.
- [FELIX] All right!
130
00:07:04,091 --> 00:07:06,091
Way to make a point.
Good for you, honey.
131
00:07:06,093 --> 00:07:08,026
Hey, that's what I could do.
132
00:07:08,028 --> 00:07:09,828
I could be a birthday clown now.
133
00:07:09,830 --> 00:07:11,163
[LAUGHS]
134
00:07:13,967 --> 00:07:15,901
[ANNE] Well, she seems happy.
135
00:07:15,903 --> 00:07:17,202
Yup.
136
00:07:18,839 --> 00:07:20,705
It's a big day for you.
137
00:07:20,707 --> 00:07:21,873
Yes, it is.
138
00:07:21,875 --> 00:07:23,542
How are you feeling?
139
00:07:24,978 --> 00:07:26,211
Oh, I don't know.
140
00:07:26,213 --> 00:07:28,780
You know, yes,
it's great for us.
141
00:07:28,782 --> 00:07:30,816
- Yeah.
- Sure.
142
00:07:31,919 --> 00:07:33,885
Felix, I know that
you felt pushed out,
143
00:07:33,887 --> 00:07:36,455
but I do think
that this could be
144
00:07:36,457 --> 00:07:38,523
very good for you and for us.
145
00:07:38,525 --> 00:07:39,958
Okay.
146
00:07:40,861 --> 00:07:41,993
You coming up?
147
00:07:41,995 --> 00:07:44,129
- Soon.
- Okay.
148
00:07:44,131 --> 00:07:45,964
I just want to
finish some emails.
149
00:07:45,966 --> 00:07:48,099
All right.
I'll see you up there.
150
00:07:48,101 --> 00:07:49,868
Okay.
151
00:07:49,870 --> 00:07:51,069
I love you.
152
00:07:51,071 --> 00:07:52,737
Hey.
153
00:07:52,739 --> 00:07:54,072
Congratulations.
154
00:07:54,074 --> 00:07:57,476
- [IMITATING GUNS FIRING]
- [LAUGHS]
155
00:08:08,155 --> 00:08:09,754
[COMPUTER, FEMALE VOICE]
Welcome to Auggie,
156
00:08:09,756 --> 00:08:11,223
where seeing is believing.
157
00:08:11,225 --> 00:08:15,093
And we believe in a future
together, not alone.
158
00:08:15,095 --> 00:08:19,130
Be it an executive assistant
or personal companion,
159
00:08:19,132 --> 00:08:20,899
Auggie determines your needs
160
00:08:20,901 --> 00:08:23,101
by reading your
subconscious brain signals
161
00:08:23,103 --> 00:08:26,972
via sensors consolidated
into the arms of the glasses.
162
00:08:26,974 --> 00:08:30,775
A microprocessor integrated
into the bridge of the frame
163
00:08:30,777 --> 00:08:34,513
projects the desired companion
onto the user's environment.
164
00:08:34,515 --> 00:08:38,116
Simply put the glasses on
and say hello.
165
00:08:43,891 --> 00:08:45,524
[ANNE] And the fridge
is pretty much empty,
166
00:08:45,526 --> 00:08:47,926
so if you wouldn't mind
running to the store?
167
00:08:49,530 --> 00:08:51,596
Felix?
168
00:08:51,598 --> 00:08:53,031
Okay.
169
00:08:55,569 --> 00:08:58,870
[ANNE] All right. I love you.
170
00:08:58,872 --> 00:09:00,805
And I love you.
171
00:09:00,807 --> 00:09:02,974
- Enjoy today.
- Yeah.
172
00:09:04,244 --> 00:09:05,944
Yeah, maybe I'll write a novel.
173
00:09:05,946 --> 00:09:07,546
[ANNE LAUGHS]
174
00:10:31,164 --> 00:10:32,664
[P.A. SYSTEM BEEPS]
175
00:10:32,666 --> 00:10:34,299
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER SPEAKERS]
176
00:10:39,172 --> 00:10:43,074
Come on, you know I can't.
177
00:10:43,076 --> 00:10:46,044
Well, I mean,
it is my favorite flavor.
178
00:10:46,046 --> 00:10:49,347
No. You know I need
to watch my intake.
179
00:10:49,349 --> 00:10:51,349
[LAUGHING] Stop it.
180
00:10:51,351 --> 00:10:53,251
Oh, God, yes.
181
00:10:53,253 --> 00:10:54,919
I know I deserve it.
182
00:10:54,921 --> 00:10:56,988
[LAUGHING] The new me.
183
00:10:56,990 --> 00:11:00,659
You really think I deserve
chocolate chips and nibs?
184
00:11:00,661 --> 00:11:02,661
[LAUGHS]
185
00:11:02,663 --> 00:11:04,996
You are too much!
186
00:11:04,998 --> 00:11:06,164
Okay.
187
00:11:06,166 --> 00:11:08,133
[LAUGHING] Oh, God!
188
00:11:09,202 --> 00:11:12,704
Oh, you are just over the top.
189
00:11:48,308 --> 00:11:50,141
[AUGGIE] Felix?
190
00:11:57,250 --> 00:11:59,017
Hey, there.
191
00:11:59,019 --> 00:12:01,252
It's okay.
I know this is strange.
192
00:12:02,422 --> 00:12:04,489
- Yeah, I'm sorry.
- [AUGGIE] Don't be.
193
00:12:05,992 --> 00:12:10,095
I... I wasn't expecting this.
194
00:12:10,097 --> 00:12:12,063
[AUGGIE] Why?
195
00:12:12,065 --> 00:12:13,465
[LAUGHS]
196
00:12:13,467 --> 00:12:15,233
You're so pretty.
197
00:12:15,235 --> 00:12:17,135
[AUGGIE CHUCKLES]
198
00:12:17,137 --> 00:12:18,803
I'm sorry, what do I call you?
199
00:12:18,805 --> 00:12:20,305
[AUGGIE] I'm Auggie.
200
00:12:20,307 --> 00:12:22,173
Of course you are.
201
00:12:22,175 --> 00:12:23,775
Um...
202
00:12:24,344 --> 00:12:26,144
Nice to meet you?
203
00:12:27,414 --> 00:12:29,114
Likewise.
204
00:12:31,051 --> 00:12:33,218
[CHUCKLES] You're staring.
205
00:12:33,220 --> 00:12:35,286
[FELIX] Yeah, I'm sorry.
206
00:12:35,288 --> 00:12:37,856
- [CELL PHONE VIBRATES]
- Oh, excuse me.
207
00:12:40,761 --> 00:12:42,193
Hey.
208
00:12:42,195 --> 00:12:43,762
[ANNE] Hey, did you go
to the store yet?
209
00:12:43,764 --> 00:12:45,463
- Yeah.
- [ANNE] Oh.
210
00:12:45,465 --> 00:12:47,232
I forgot to mention
we needed detergent.
211
00:12:47,234 --> 00:12:49,134
You didn't pick up any, did you?
212
00:12:49,136 --> 00:12:51,035
- I didn't, no. I'm sorry.
- [ANNE] No, it's okay.
213
00:12:51,037 --> 00:12:52,170
I'll just grab it
on the way home.
214
00:12:52,172 --> 00:12:53,438
Okay.
215
00:12:53,440 --> 00:12:55,073
All right,
I'll talk to you later?
216
00:12:55,075 --> 00:12:56,755
- [ANNE] All right, bye.
- Okay. Yeah, bye.
217
00:13:08,855 --> 00:13:10,855
- [INDISTINCT CHATTER]
- [KEYPAD BEEPS]
218
00:13:22,803 --> 00:13:25,537
[JACK] So if you accept
it would mean longer hours,
219
00:13:25,539 --> 00:13:28,072
but, of course,
a significant pay increase.
220
00:13:28,074 --> 00:13:30,141
More control over operations,
221
00:13:30,143 --> 00:13:32,877
final approval on pitches,
et cetera.
222
00:13:32,879 --> 00:13:34,479
I feel like I'm leaving
something out.
223
00:13:34,481 --> 00:13:38,316
Oh, and it would also mean
more contact with me.
224
00:13:38,318 --> 00:13:40,084
- Unfortunately.
- [BOTH LAUGH]
225
00:13:40,086 --> 00:13:41,352
Joy.
226
00:13:41,354 --> 00:13:43,354
I know, and that's awful,
but, uh...
227
00:13:43,356 --> 00:13:45,857
so, what do you think?
228
00:13:46,593 --> 00:13:48,560
[EXHALES]
229
00:14:01,842 --> 00:14:03,875
[DOOR OPENS]
230
00:14:03,877 --> 00:14:05,243
[ANNE] Hey!
231
00:14:05,245 --> 00:14:06,544
- [DOOR CLOSES]
- [FELIX] Oh, hey.
232
00:14:06,546 --> 00:14:09,447
Honey, you're here.
233
00:14:12,118 --> 00:14:14,385
[POP MUSIC PLAYING FAINTLY]
234
00:14:16,156 --> 00:14:18,122
- You tired?
- Hmm?
235
00:14:18,124 --> 00:14:19,457
You seem tired.
236
00:14:19,459 --> 00:14:21,259
Yeah. I'm tired.
237
00:14:21,261 --> 00:14:23,127
I'm sorry.
238
00:14:23,129 --> 00:14:24,629
Oh, did you see the pictures
that Grace sent us?
239
00:14:24,631 --> 00:14:26,598
Oh, not yet.
240
00:14:33,607 --> 00:14:35,907
Oh, honey...
241
00:14:35,909 --> 00:14:38,476
I got to tell you
about this story
242
00:14:38,478 --> 00:14:41,512
about this lady I saw
in the grocery store today.
243
00:14:41,514 --> 00:14:43,147
So she's standing in the aisle,
244
00:14:43,149 --> 00:14:44,482
and she was wearing
these glasses.
245
00:14:44,484 --> 00:14:46,517
- Mm-hmm?
- Hon, I got this.
246
00:14:46,519 --> 00:14:48,253
And it was funny,
247
00:14:48,255 --> 00:14:49,554
because they were
the same glasses
248
00:14:49,556 --> 00:14:50,655
that the company gave me.
249
00:14:50,657 --> 00:14:52,290
- So...
- Mm. Felix?
250
00:14:52,292 --> 00:14:53,892
I'm so exhausted.
251
00:14:53,894 --> 00:14:55,994
Can you tell me about this
in the morning?
252
00:14:57,264 --> 00:14:58,897
- Yeah, of course.
- I'm sorry, honey.
253
00:14:58,899 --> 00:15:01,199
- It's okay.
- Mmm.
254
00:15:01,201 --> 00:15:04,202
Will you be very quiet
when you come upstairs?
255
00:15:04,204 --> 00:15:05,670
Yeah.
256
00:15:43,576 --> 00:15:45,209
Hey.
257
00:15:45,211 --> 00:15:46,678
How was your day?
258
00:15:48,715 --> 00:15:50,481
It was fine.
259
00:15:50,483 --> 00:15:52,417
Just fine?
260
00:15:53,353 --> 00:15:54,619
Well, it was kind of slow.
261
00:15:54,621 --> 00:15:58,022
I'm transitioning
professionally.
262
00:15:58,024 --> 00:16:00,024
Out of architecture.
263
00:16:00,026 --> 00:16:02,293
Yeah, how'd you know that?
264
00:16:04,597 --> 00:16:07,298
I know everything
about you, Felix.
265
00:16:09,336 --> 00:16:10,568
[LAUGHS]
266
00:16:10,570 --> 00:16:12,704
Relax, I'm... I'm just kidding.
267
00:16:12,706 --> 00:16:14,439
Well, kind of.
268
00:16:15,375 --> 00:16:17,041
So you're in my head?
269
00:16:17,043 --> 00:16:18,710
Correct.
270
00:16:20,013 --> 00:16:22,313
And you know everything
I'm thinking?
271
00:16:22,315 --> 00:16:23,681
Unfortunately.
272
00:16:26,019 --> 00:16:28,252
And the way you look?
273
00:16:28,254 --> 00:16:29,988
You're not happy
with the way I look?
274
00:16:29,990 --> 00:16:31,422
No.
275
00:16:31,424 --> 00:16:33,458
No, on the contrary, I...
276
00:16:34,394 --> 00:16:35,660
You're beautiful.
277
00:16:37,263 --> 00:16:38,763
Can I make you look
any way I want?
278
00:16:38,765 --> 00:16:41,666
Like, can you be a man,
or ugly, or something?
279
00:16:41,668 --> 00:16:43,434
No.
280
00:16:45,305 --> 00:16:47,605
So you look like this
to everybody?
281
00:16:48,541 --> 00:16:50,541
No. Just for you.
282
00:16:51,678 --> 00:16:53,678
Well, that's kind of creepy.
283
00:16:53,680 --> 00:16:56,481
There's nothing creepy about it.
284
00:17:01,087 --> 00:17:03,421
So today I'm in
this grocery store.
285
00:17:03,423 --> 00:17:05,323
I see this woman
cracking up, okay?
286
00:17:05,325 --> 00:17:07,025
Talking to herself.
287
00:17:07,027 --> 00:17:09,327
But I guess she wasn't
talking to herself.
288
00:17:09,329 --> 00:17:11,562
Oh, yeah? What happened?
289
00:17:13,066 --> 00:17:14,632
Well, she was wearing
these Auggie glasses.
290
00:17:14,634 --> 00:17:18,436
So, you know,
she's talking to her Auggie.
291
00:17:18,438 --> 00:17:19,771
Cool.
292
00:17:19,773 --> 00:17:21,606
Yeah, cool.
293
00:17:22,575 --> 00:17:24,108
And, uh...
294
00:17:26,312 --> 00:17:27,712
she seemed happy.
295
00:17:27,714 --> 00:17:32,050
But from my vantage point,
it was sort of sad.
296
00:17:32,052 --> 00:17:34,385
You know, she seemed
very solitary.
297
00:17:36,589 --> 00:17:38,523
But was she?
298
00:17:40,460 --> 00:17:42,493
I guess she wasn't.
299
00:17:42,495 --> 00:17:44,195
[AUGGIE] Are you?
300
00:17:45,498 --> 00:17:47,131
No.
301
00:17:48,401 --> 00:17:50,068
[AUGGIE] Good.
302
00:17:51,371 --> 00:17:52,737
Yeah.
303
00:17:55,108 --> 00:17:57,608
Ah, Jesus. Look at the time.
304
00:17:57,610 --> 00:17:59,343
[AUGGIE]
Yeah, way past your bedtime.
305
00:17:59,345 --> 00:18:02,080
Yeah, it is. I'm sorry.
I have to go up.
306
00:18:02,082 --> 00:18:04,115
Good night, Felix.
307
00:18:05,351 --> 00:18:06,818
Good night.
308
00:18:13,093 --> 00:18:15,493
[BIRDS TWEETING]
309
00:18:17,497 --> 00:18:18,729
[ANNE] How'd you sleep?
310
00:18:18,731 --> 00:18:20,164
Pretty great.
311
00:18:20,166 --> 00:18:21,566
[ANNE]
What time did you come up?
312
00:18:21,568 --> 00:18:22,834
I didn't even hear you.
313
00:18:22,836 --> 00:18:25,169
Well, honey, you asked me
to be quiet.
314
00:18:28,441 --> 00:18:30,108
You know, Felix,
315
00:18:30,110 --> 00:18:33,711
I know that this retirement
thing was unexpected,
316
00:18:33,713 --> 00:18:36,848
and it certainly can't be easy.
317
00:18:36,850 --> 00:18:39,784
But I just keep thinking
about all the times
318
00:18:39,786 --> 00:18:43,187
you have talked about
wanting to do some consulting.
319
00:18:43,189 --> 00:18:45,756
I know. I know.
I've been thinking about it too.
320
00:18:45,758 --> 00:18:47,725
I mean, hell, it's...
321
00:18:47,727 --> 00:18:49,727
It's really what I've been
doing the past couple of years.
322
00:18:49,729 --> 00:18:51,629
- Right?
- I need to start all over again.
323
00:18:51,631 --> 00:18:53,197
- Oh, Jesus.
- No, no. I know.
324
00:18:53,199 --> 00:18:55,666
But, I think about
all your connections
325
00:18:55,668 --> 00:18:57,135
and your body of work.
326
00:18:57,137 --> 00:18:59,904
And, Felix, to be your own boss?
327
00:18:59,906 --> 00:19:01,606
I know.
328
00:19:01,608 --> 00:19:02,807
- [CELL PHONE VIBRATES]
- All right.
329
00:19:02,809 --> 00:19:04,208
I'll put out some feelers.
330
00:19:04,210 --> 00:19:05,510
I'll make some calls.
331
00:19:05,512 --> 00:19:06,878
I love it. Sorry.
332
00:19:08,481 --> 00:19:10,214
Hey, what's up?
333
00:19:12,418 --> 00:19:13,618
[SIGHS]
334
00:19:13,620 --> 00:19:16,888
I... not yet, but I will.
335
00:19:18,925 --> 00:19:21,759
That is... Thank you, Jack.
336
00:19:24,564 --> 00:19:26,531
No, but I'm on my way in.
337
00:19:26,533 --> 00:19:29,233
Mm-hmm. All right. I'm on it.
338
00:19:29,235 --> 00:19:31,836
I'll see you soon. Okay, bye.
339
00:19:31,838 --> 00:19:33,171
You okay?
340
00:19:33,173 --> 00:19:35,640
- Yeah.
- What's up?
341
00:19:39,179 --> 00:19:40,912
A position has opened up,
342
00:19:40,914 --> 00:19:43,648
and Jack has asked me
to fill it.
343
00:19:44,884 --> 00:19:46,584
Oh.
344
00:19:46,586 --> 00:19:49,453
It's the Executive
VP of Marketing.
345
00:19:49,455 --> 00:19:51,455
Wow.
346
00:19:51,457 --> 00:19:53,524
But I didn't want to accept
until you and I had a chance
347
00:19:53,526 --> 00:19:54,892
to talk about it.
348
00:19:57,463 --> 00:19:59,830
All right, well, we're talking.
A lot more money?
349
00:19:59,832 --> 00:20:01,699
[SIGHS] It's more money.
350
00:20:01,701 --> 00:20:03,868
It's more hours.
It would be more responsibility.
351
00:20:03,870 --> 00:20:06,771
But I'll tell you,
it's one of those things.
352
00:20:06,773 --> 00:20:10,875
I didn't know that I wanted it
until it was offered to me.
353
00:20:13,546 --> 00:20:15,479
Well, that's great.
354
00:20:15,481 --> 00:20:17,215
- Really?
- Yeah.
355
00:20:17,217 --> 00:20:20,251
You work hard. You deserve it.
You'd be great at it.
356
00:20:20,253 --> 00:20:22,853
I just think it could be
perfect for us right now.
357
00:20:22,855 --> 00:20:27,592
I do think it would be
a bit of an adjustment, but...
358
00:20:27,594 --> 00:20:29,527
I think it's wonderful.
Congratulations.
359
00:20:29,529 --> 00:20:30,995
Thank you, Felix.
360
00:20:30,997 --> 00:20:33,831
- Yeah.
- Now I really do have to go.
361
00:20:34,968 --> 00:20:36,567
Mwah.
362
00:20:36,569 --> 00:20:37,868
I love you.
363
00:20:37,870 --> 00:20:39,770
And I love you.
364
00:22:01,621 --> 00:22:03,020
[SEAGULL SQUAWKS]
365
00:22:08,961 --> 00:22:10,695
Good morning.
366
00:22:10,697 --> 00:22:12,029
Hey.
367
00:22:14,767 --> 00:22:17,435
It's so beautiful.
368
00:22:18,638 --> 00:22:19,970
Isn't it?
369
00:22:21,741 --> 00:22:23,874
It's one of my favorite places.
370
00:22:24,977 --> 00:22:26,811
Come here all the time.
371
00:22:28,715 --> 00:22:30,948
I wanted you to see it.
372
00:22:32,852 --> 00:22:34,452
I appreciate it.
373
00:22:37,023 --> 00:22:39,357
Shall we?
374
00:22:39,359 --> 00:22:40,758
[LAUGHS]
375
00:22:40,760 --> 00:22:42,093
I got it.
376
00:22:48,835 --> 00:22:50,968
[GIGGLES] Come on.
377
00:23:06,085 --> 00:23:08,386
[AUGGIE] It's so quiet.
378
00:23:09,956 --> 00:23:11,655
Thank you.
379
00:23:11,657 --> 00:23:13,057
[FELIX] For what?
380
00:23:13,059 --> 00:23:15,092
Bringing me here.
381
00:23:18,931 --> 00:23:20,881
I love it here.
382
00:23:20,882 --> 00:23:22,832
I just come out alone,
and I sit and ruminate.
383
00:23:22,835 --> 00:23:25,836
Just get a lot of my ideas here.
384
00:23:27,673 --> 00:23:29,807
I haven't brought anybody here
in ages.
385
00:23:31,043 --> 00:23:33,511
What about Anne?
386
00:23:34,881 --> 00:23:36,814
Well...
387
00:23:36,816 --> 00:23:39,450
We don't have to talk about her
if you don't want to.
388
00:23:42,755 --> 00:23:46,157
It's just, I'm getting used
to how this thing works.
389
00:24:05,511 --> 00:24:07,445
[KNOCK ON WINDOW]
390
00:24:10,116 --> 00:24:12,583
- [DOOR OPENS]
- [DOOR CHIME JINGLES]
391
00:24:14,854 --> 00:24:16,220
Honey, I'm sorry I'm late.
392
00:24:16,222 --> 00:24:19,490
Stop it. It's okay. Hi.
Where were you?
393
00:24:20,860 --> 00:24:22,860
I had a meeting with Hillary.
394
00:24:22,862 --> 00:24:26,063
Oh. Well, thank God you never
have to deal with her again.
395
00:24:26,065 --> 00:24:28,966
[LAUGHS] Ay... Chihuahua.
396
00:24:28,968 --> 00:24:30,868
[GRACE LAUGHS]
397
00:24:30,870 --> 00:24:35,206
Well, you could have texted me,
but I forgive you.
398
00:24:35,208 --> 00:24:36,941
[WAITER] Can I get you
anything to drink?
399
00:24:36,943 --> 00:24:38,209
[FELIX]
I'm fine with water, thank you.
400
00:24:38,211 --> 00:24:39,977
[WAITER] You got it.
401
00:24:39,979 --> 00:24:41,178
So, what was it about?
402
00:24:41,180 --> 00:24:42,813
What?
403
00:24:42,815 --> 00:24:44,748
Uh, the meeting?
404
00:24:44,750 --> 00:24:48,519
Oh, I'm just tying up
some loose ends at the office.
405
00:24:49,889 --> 00:24:51,889
Uh, Mom told me
about her promotion.
406
00:24:51,891 --> 00:24:53,123
- I know.
- Whoa.
407
00:24:53,125 --> 00:24:54,859
- Pretty great.
- Yeah.
408
00:24:54,861 --> 00:24:57,161
She seems really on edge
409
00:24:57,163 --> 00:25:00,164
about me and Ben
moving in together.
410
00:25:00,166 --> 00:25:01,799
Honey, she loves you.
411
00:25:01,801 --> 00:25:03,033
She's concerned.
412
00:25:03,035 --> 00:25:04,835
- I... Yeah.
- Let her be a mother.
413
00:25:04,837 --> 00:25:07,171
- You're right.
- Oh, speaking of which.
414
00:25:08,774 --> 00:25:10,274
- That's a gift.
- What is this?
415
00:25:10,276 --> 00:25:12,243
- Just open it.
- Oh, my God, Dad!
416
00:25:12,245 --> 00:25:14,245
Stop it. That's so sweet.
417
00:25:14,247 --> 00:25:16,046
- I know.
- Thank you.
418
00:25:16,048 --> 00:25:17,882
Wow. I was... I was adorable.
419
00:25:17,884 --> 00:25:19,517
- Yes, you were.
- I was undeniably adorable.
420
00:25:19,519 --> 00:25:21,285
[GRACE LAUGHS]
421
00:25:21,287 --> 00:25:23,587
You're going to do
just great there.
422
00:25:28,895 --> 00:25:30,294
[MAN 1, ON TV]
Look at that, Larry.
423
00:25:30,296 --> 00:25:32,129
- [MAN 2, ON TV] Where?
- [MAN 1] In the sky.
424
00:25:32,131 --> 00:25:33,998
- [MAN 2] What? The stars?
- [MAN 1] No, Larry, the moon.
425
00:25:34,000 --> 00:25:35,833
[TURNS TV OFF]
426
00:25:35,835 --> 00:25:37,868
[IMITATING JAMES STEWART]
You want the moon, Auggie?
427
00:25:37,870 --> 00:25:40,538
I'll lasso it for you.
428
00:25:40,540 --> 00:25:42,139
Hey.
429
00:25:42,141 --> 00:25:44,241
[LAUGHS]
430
00:25:44,243 --> 00:25:46,544
You want to join me?
431
00:25:46,546 --> 00:25:48,312
Sure.
432
00:25:51,817 --> 00:25:53,083
Oh.
433
00:25:54,954 --> 00:25:56,287
What?
434
00:26:00,960 --> 00:26:02,626
Nothing.
435
00:26:04,964 --> 00:26:07,565
What do you want to do tomorrow?
436
00:26:07,567 --> 00:26:09,900
I don't know.
437
00:26:09,902 --> 00:26:11,902
Where's your creativity?
438
00:26:12,271 --> 00:26:14,138
Good question.
439
00:26:14,140 --> 00:26:16,106
I guess you're retired.
Life's over.
440
00:26:16,108 --> 00:26:17,641
You know, you might as well die.
441
00:26:18,844 --> 00:26:20,177
All right.
442
00:26:20,179 --> 00:26:22,580
You've got a lot more to offer.
443
00:26:22,582 --> 00:26:24,615
Yeah, sure.
444
00:26:25,585 --> 00:26:26,984
Life's short.
445
00:26:26,986 --> 00:26:28,285
Don't waste it.
446
00:26:34,594 --> 00:26:36,093
[CREAKING]
447
00:26:36,095 --> 00:26:38,262
Oh. Hey, I'm sorry, I...
448
00:26:38,264 --> 00:26:40,097
I must have fallen asleep.
449
00:26:40,099 --> 00:26:42,299
[ANNE, WHISPERING]
Shh. Go back to sleep.
450
00:26:42,301 --> 00:26:45,002
Okay, I will. Sorry.
451
00:26:45,004 --> 00:26:46,170
Good night.
452
00:26:50,610 --> 00:26:52,242
[DOOR CLOSES]
453
00:26:58,017 --> 00:26:59,950
[MUFFLED DIALOGUE]
454
00:27:04,256 --> 00:27:06,190
[INDISTINCT CHATTER]
455
00:27:15,701 --> 00:27:18,068
[INAUDIBLE]
456
00:27:37,923 --> 00:27:39,723
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
457
00:27:41,060 --> 00:27:43,961
[ANNE] Wow! What is all this?
458
00:27:43,963 --> 00:27:45,195
I hope you're hungry.
459
00:27:45,197 --> 00:27:46,997
I'm starving.
460
00:27:46,999 --> 00:27:48,198
Sit down.
461
00:27:49,335 --> 00:27:51,301
- How was your day?
- It was great.
462
00:27:51,303 --> 00:27:54,672
We finalized this pitch that
we've been struggling with.
463
00:27:54,674 --> 00:27:56,707
- Congratulations. That's great.
- Well, thank you.
464
00:27:56,709 --> 00:27:58,676
What are we celebrating?
465
00:27:58,678 --> 00:28:02,012
Well, I spoke to Graciella.
She liked the presentation.
466
00:28:02,014 --> 00:28:05,049
And she said that
she's willing to partner
467
00:28:05,051 --> 00:28:07,384
if I can raise the bulk
of the initial capital.
468
00:28:07,386 --> 00:28:09,319
Wow.
469
00:28:09,321 --> 00:28:10,988
So, what are we talking about?
470
00:28:10,990 --> 00:28:13,390
Would that come out
of our savings?
471
00:28:13,392 --> 00:28:15,025
I don't know.
472
00:28:15,027 --> 00:28:16,360
Just asking.
473
00:28:16,362 --> 00:28:18,128
What are you
bringing that up for, huh?
474
00:28:18,130 --> 00:28:20,030
Let's not focus
on the obstacles, okay?
475
00:28:20,032 --> 00:28:21,699
Felix, I'm just
asking questions.
476
00:28:21,701 --> 00:28:24,201
I just thought that you
would be excited for me.
477
00:28:24,203 --> 00:28:25,769
Jesus, Anne.
478
00:28:27,173 --> 00:28:29,206
[WINE POURING]
479
00:28:35,981 --> 00:28:37,715
[AUGGIE] You okay?
480
00:28:39,251 --> 00:28:41,185
I don't know.
481
00:28:41,187 --> 00:28:43,754
I'm just looking for a reason
to wake up in the morning.
482
00:28:43,756 --> 00:28:45,322
I mean, is it me?
Am I being unreasonable?
483
00:28:45,324 --> 00:28:47,024
I don't think so.
484
00:28:47,026 --> 00:28:48,425
No.
485
00:28:48,427 --> 00:28:51,128
I thought this
is what she wanted.
486
00:28:51,130 --> 00:28:55,799
I mean, for Christ's sake,
she initiated it.
487
00:28:57,169 --> 00:29:00,137
It's hard to know exactly
what other people want.
488
00:29:00,139 --> 00:29:01,338
Uh-huh.
489
00:29:01,340 --> 00:29:03,307
What do you want?
490
00:29:04,143 --> 00:29:05,809
I don't know.
491
00:29:05,811 --> 00:29:07,244
Lots of things.
492
00:29:09,014 --> 00:29:10,147
Come on.
493
00:29:11,350 --> 00:29:13,016
Get up, Felix.
494
00:29:13,018 --> 00:29:15,152
I want to show you something.
495
00:29:16,055 --> 00:29:18,088
[CELL PHONE VIBRATES]
496
00:29:24,430 --> 00:29:26,497
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
497
00:29:43,449 --> 00:29:46,350
[FEMALE ANNOUNCER]
You asked. We delivered.
498
00:29:46,352 --> 00:29:48,352
Intimacy on demand.
499
00:29:48,354 --> 00:29:51,088
Introducing Auggie Touch.
500
00:29:51,090 --> 00:29:52,456
Order yours today.
501
00:29:52,458 --> 00:29:54,925
Rush delivery available.
502
00:29:57,062 --> 00:29:58,862
Is this what you want?
503
00:30:00,065 --> 00:30:01,532
I-I-I don't know.
504
00:30:04,236 --> 00:30:07,337
Yeah, in part, okay.
505
00:30:07,339 --> 00:30:09,339
You seem unsure.
506
00:30:09,341 --> 00:30:11,175
[LAUGHS] You think?
507
00:30:11,177 --> 00:30:12,543
Is it Anne?
508
00:30:14,480 --> 00:30:16,547
What?
509
00:30:16,549 --> 00:30:19,950
I don't know whether
I want to do this. I mean...
510
00:30:21,353 --> 00:30:23,420
Is this what you want?
511
00:30:25,224 --> 00:30:26,824
Yes.
512
00:30:36,869 --> 00:30:39,369
- [ANNE] Felix?
- Hey.
513
00:30:39,371 --> 00:30:40,604
What's up?
514
00:30:40,606 --> 00:30:42,840
[INHALES AND EXHALES]
515
00:30:42,842 --> 00:30:46,510
I would love to hear more
about the partnership.
516
00:30:46,512 --> 00:30:48,512
Okay, fine.
517
00:30:49,548 --> 00:30:51,481
Can I take a look?
518
00:30:51,483 --> 00:30:54,284
There's not much
to see right now.
519
00:30:54,286 --> 00:30:57,454
But you already sent
your presentation over, right?
520
00:30:57,456 --> 00:30:59,256
It's just another draft.
521
00:30:59,258 --> 00:31:01,191
Well, I would love to see it.
522
00:31:02,361 --> 00:31:04,595
Okay. Yeah, fine. Hold on. Yeah.
523
00:31:12,538 --> 00:31:14,905
I think it looks great.
524
00:31:14,907 --> 00:31:16,607
Thank you.
525
00:31:16,609 --> 00:31:19,543
And let's...
let's talk about the money.
526
00:31:19,545 --> 00:31:21,411
I'm sure that we can
figure something out.
527
00:31:21,413 --> 00:31:23,480
Honey, it's fine. I swear.
528
00:31:23,482 --> 00:31:25,215
Okay?
529
00:31:28,354 --> 00:31:29,887
I'll see you upstairs.
530
00:31:29,889 --> 00:31:31,288
Okay.
531
00:31:47,539 --> 00:31:51,909
[ANNE] I think Kosha and I are going
to go back to their place later on.
532
00:31:51,911 --> 00:31:54,244
Maybe you and Jim
could have a guy's night.
533
00:31:54,246 --> 00:31:56,313
Felix?
534
00:31:56,315 --> 00:31:57,581
[FELIX] Uh-huh?
535
00:31:57,583 --> 00:31:59,917
[ANNE]
I know he's not your favorite,
536
00:31:59,919 --> 00:32:02,953
but it might be good
to make more of an effort.
537
00:32:02,955 --> 00:32:05,188
[FELIX] Yeah. Maybe.
538
00:32:05,190 --> 00:32:06,523
[ANNE]
I just mean outside of work.
539
00:32:06,525 --> 00:32:09,192
You should be enjoying yourself.
540
00:32:09,194 --> 00:32:11,261
[FELIX] Yeah, yeah.
541
00:32:14,633 --> 00:32:16,700
What are you doing?
542
00:32:16,702 --> 00:32:18,969
You know what? You go in.
543
00:32:18,971 --> 00:32:20,437
What are you talking about?
544
00:32:20,439 --> 00:32:22,339
Kosha was looking forward
to seeing you.
545
00:32:22,341 --> 00:32:23,941
I know. I'm not feeling so hot.
546
00:32:23,943 --> 00:32:25,409
Are you okay?
547
00:32:25,411 --> 00:32:28,545
Yeah. I have a bug or something.
548
00:32:29,615 --> 00:32:31,281
Okay.
549
00:32:32,217 --> 00:32:33,650
Okay. Go. You have fun.
550
00:32:35,220 --> 00:32:37,220
I love you.
551
00:32:37,222 --> 00:32:38,588
Yeah, I love you too.
552
00:32:46,999 --> 00:32:49,533
[FELIX CHUCKLING]
553
00:32:49,535 --> 00:32:51,535
[FELIX]
You don't get cold, do you?
554
00:32:53,572 --> 00:32:55,305
Oh, pardon me.
555
00:32:56,508 --> 00:32:58,542
[INAUDIBLE]
556
00:32:58,544 --> 00:33:00,043
That's a pretty jacket.
557
00:33:04,550 --> 00:33:06,049
[LAUGHS] Wow.
558
00:33:10,389 --> 00:33:11,655
Felix!
559
00:33:11,657 --> 00:33:13,991
- Hiya, Jim.
- Hey, buddy.
560
00:33:13,993 --> 00:33:15,459
I almost didn't recognize you.
561
00:33:15,461 --> 00:33:17,995
When'd you, uh,
start wearing glasses?
562
00:33:17,997 --> 00:33:20,630
Oh... They come with age.
You'll find out.
563
00:33:20,632 --> 00:33:22,532
Of course, of course.
You look great.
564
00:33:22,534 --> 00:33:24,434
- Oh, thank you.
- So you keeping busy?
565
00:33:24,436 --> 00:33:28,271
Yeah. Yeah, you know,
I'm doing some consulting work.
566
00:33:28,273 --> 00:33:30,007
- That's perfect for you.
- It's going well, yeah.
567
00:33:30,009 --> 00:33:31,475
So, listen.
I've got to get going.
568
00:33:31,477 --> 00:33:34,544
Okay. Okay. Oh, hey,
let's get together soon.
569
00:33:34,546 --> 00:33:36,346
The girls and I will do dinner...
570
00:33:36,348 --> 00:33:38,448
I think that's great.
You got it. It's a date.
571
00:33:38,450 --> 00:33:40,717
All right. Take... Take care.
572
00:33:45,524 --> 00:33:47,424
[PLAYING HORN]
573
00:34:42,147 --> 00:34:44,347
[KOSHA] So, wait,
tell me more about this promotion.
574
00:34:44,349 --> 00:34:46,483
Tell me everything.
575
00:34:46,485 --> 00:34:48,085
Well, I totally
wasn't expecting it.
576
00:34:48,087 --> 00:34:50,120
They offered it to me
out of nowhere.
577
00:34:50,122 --> 00:34:51,488
They?
578
00:34:51,490 --> 00:34:53,757
- Jack.
- Ah-ha.
579
00:34:53,759 --> 00:34:55,092
Your little work crush.
580
00:34:55,094 --> 00:34:57,527
- Easy. Easy.
- [LAUGHS]
581
00:34:57,529 --> 00:34:59,663
No. Timing's a little tough,
though.
582
00:34:59,665 --> 00:35:02,499
- Why?
- Mm, Felix.
583
00:35:02,501 --> 00:35:05,569
But he has been working
on his consulting business,
584
00:35:05,571 --> 00:35:07,137
which is great.
585
00:35:07,139 --> 00:35:10,407
But we've both been so busy.
We just...
586
00:35:10,409 --> 00:35:13,477
We haven't had the time
to get on the same page.
587
00:35:13,479 --> 00:35:14,845
- You know?
- Yeah, I bet.
588
00:35:14,847 --> 00:35:16,413
You know how he can be.
589
00:35:16,415 --> 00:35:17,781
But I am proud of him
590
00:35:17,783 --> 00:35:20,884
that he picked himself up
during a time like this.
591
00:35:20,886 --> 00:35:22,652
I don't know.
592
00:35:23,889 --> 00:35:27,224
He seems like he's been
a little... off.
593
00:35:28,427 --> 00:35:29,793
Hmm.
594
00:35:31,663 --> 00:35:32,896
Jim said he saw him
downtown today.
595
00:35:32,898 --> 00:35:34,865
He said he seemed really happy.
596
00:35:34,867 --> 00:35:37,267
- Not today.
- Yeah.
597
00:35:56,188 --> 00:35:57,621
Keeping up?
598
00:35:57,623 --> 00:35:59,156
Yes, I am.
599
00:36:00,425 --> 00:36:02,225
Keep going. Just up ahead.
600
00:36:14,873 --> 00:36:17,307
[FELIX] Isn't it beautiful, huh?
601
00:36:21,180 --> 00:36:22,779
Wow.
602
00:36:25,784 --> 00:36:27,884
I'm coming. I'm coming.
Don't worry.
603
00:36:27,886 --> 00:36:29,719
You be careful.
604
00:36:32,691 --> 00:36:34,291
Wow.
605
00:36:35,594 --> 00:36:36,893
Look at you.
606
00:36:40,732 --> 00:36:44,267
We're almost there.
It's just over the bridge.
607
00:36:59,685 --> 00:37:01,551
Is it worth it?
608
00:37:02,621 --> 00:37:03,954
Yes.
609
00:37:44,963 --> 00:37:46,730
I just...
610
00:37:49,601 --> 00:37:51,001
I know.
611
00:38:22,334 --> 00:38:24,634
[BEEPING]
612
00:38:24,636 --> 00:38:26,336
[EXHALES]
613
00:38:47,059 --> 00:38:49,326
[TAP WATER RUNNING]
614
00:41:28,153 --> 00:41:30,553
[CHUCKLES] Oh, Jesus.
615
00:42:11,162 --> 00:42:12,629
Hi.
616
00:43:28,273 --> 00:43:30,206
[CELL PHONE VIBRATES]
617
00:43:44,889 --> 00:43:46,623
Hello?
618
00:43:46,625 --> 00:43:48,057
[ANNE, ON PHONE] Hey.
619
00:43:48,059 --> 00:43:49,359
Hey.
620
00:43:50,929 --> 00:43:52,629
[ANNE] Did I wake you?
621
00:43:52,631 --> 00:43:55,098
Yeah, I was...
622
00:43:56,034 --> 00:43:57,667
Oh, my God.
623
00:43:57,669 --> 00:43:59,936
I haven't slept past 9:00
in ages.
624
00:43:59,938 --> 00:44:02,071
[ANNE] I know. I'm impressed.
625
00:44:02,073 --> 00:44:04,307
[LAUGHS] I know.
626
00:44:04,309 --> 00:44:06,042
What's up?
627
00:44:06,044 --> 00:44:07,710
[ANNE] I thought you
might have been working.
628
00:44:07,712 --> 00:44:09,145
[FELIX] I will be.
629
00:44:11,049 --> 00:44:13,349
What's going on?
630
00:44:13,351 --> 00:44:15,952
Uh, I just wanted you to know
631
00:44:15,954 --> 00:44:17,720
that I'm going straight
to McNamara's after work.
632
00:44:17,722 --> 00:44:19,288
They pushed a meeting,
so I won't be able
633
00:44:19,290 --> 00:44:21,190
to come home first.
634
00:44:21,192 --> 00:44:23,192
[FELIX] What time are we
meeting Grace and Ben there?
635
00:44:23,194 --> 00:44:24,694
Seven.
636
00:44:24,696 --> 00:44:26,129
[FELIX]
All right, I'll see you then.
637
00:44:26,131 --> 00:44:27,964
- Okay.
- Bye-bye.
638
00:44:27,966 --> 00:44:29,265
Bye.
639
00:44:30,101 --> 00:44:31,434
[KNOCK ON DOOR]
640
00:44:31,436 --> 00:44:33,202
[JACK]
Hey. Did you see Diane's email?
641
00:44:33,204 --> 00:44:34,937
Yes. Pushed to 5:30.
642
00:44:34,939 --> 00:44:36,939
Right. Also, I was thinking
sushi today,
643
00:44:36,941 --> 00:44:38,274
if you still want to get lunch.
644
00:44:38,276 --> 00:44:39,942
I'm buying.
We could eat in my office?
645
00:44:39,944 --> 00:44:41,778
- That sounds good.
- Perfect.
646
00:44:50,355 --> 00:44:52,288
I know you're watching me.
647
00:44:54,092 --> 00:44:55,692
[FELIX] I can't help it.
648
00:44:55,694 --> 00:44:57,193
[CHUCKLES]
649
00:45:01,700 --> 00:45:03,099
[LAUGHS]
650
00:45:13,978 --> 00:45:15,178
What are you doing?
651
00:45:16,214 --> 00:45:17,780
[AUGGIE GIGGLES]
652
00:45:32,997 --> 00:45:34,464
[AUGGIE] What?
653
00:45:37,302 --> 00:45:39,102
You.
654
00:45:39,104 --> 00:45:40,403
Me?
655
00:45:41,473 --> 00:45:44,440
You're just so... Incredible?
656
00:45:44,442 --> 00:45:46,342
[LAUGHS]
657
00:45:47,812 --> 00:45:49,879
I had no idea.
658
00:45:54,185 --> 00:45:55,818
You okay?
659
00:45:58,022 --> 00:45:59,122
Yeah.
660
00:45:59,124 --> 00:46:01,424
Yeah, I'm just, uh...
661
00:46:01,426 --> 00:46:02,859
I don't know, I'm scared.
662
00:46:04,796 --> 00:46:07,396
[AUGGIE] You're discovering something
you didn't know about yourself
663
00:46:07,398 --> 00:46:10,533
and now you're realizing it.
664
00:46:12,303 --> 00:46:14,804
I'm scared of losing
what I have.
665
00:46:16,040 --> 00:46:18,174
But now I realize
I don't have to.
666
00:46:18,176 --> 00:46:20,443
You have a new perspective.
667
00:46:20,445 --> 00:46:22,211
I do.
668
00:46:22,213 --> 00:46:25,548
When I'm with you,
I see things differently.
669
00:46:25,550 --> 00:46:27,383
Rose-tinted?
670
00:46:29,487 --> 00:46:31,187
Yes.
671
00:46:32,791 --> 00:46:34,791
And I realize that
the world isn't rose-tinted,
672
00:46:34,793 --> 00:46:38,795
but now I have options.
673
00:46:38,797 --> 00:46:40,296
Right?
674
00:46:42,167 --> 00:46:43,432
Right.
675
00:46:54,279 --> 00:46:56,846
I'm back. Any messages?
676
00:46:57,549 --> 00:46:59,315
Thank you.
677
00:46:59,317 --> 00:47:00,917
Perfect.
678
00:47:14,365 --> 00:47:15,898
Seriously, I mean it.
679
00:47:15,900 --> 00:47:18,868
Having you involved
makes all the difference.
680
00:47:18,870 --> 00:47:20,536
Thank you.
681
00:47:20,538 --> 00:47:22,538
And the transition
just seemed so natural.
682
00:47:22,540 --> 00:47:24,340
- Right?
- I know. It's like...
683
00:47:24,342 --> 00:47:27,276
It's like I barely need you
at all anymore.
684
00:47:27,278 --> 00:47:28,845
No, no, no.
This is a partnership.
685
00:47:28,847 --> 00:47:31,447
We are a winning team,
you and I.
686
00:47:31,449 --> 00:47:34,217
Do you usually wear contacts?
687
00:47:34,219 --> 00:47:36,285
Oh, uh, no. Those...
688
00:47:36,287 --> 00:47:37,854
Those are Auggie glasses.
689
00:47:37,856 --> 00:47:39,288
I don't know what that is.
690
00:47:39,290 --> 00:47:41,357
Really? Uh, well,
they're interesting.
691
00:47:41,359 --> 00:47:43,226
Not for everyone.
692
00:47:43,228 --> 00:47:46,863
Um... Why don't you try them on?
693
00:47:46,865 --> 00:47:48,297
Okay.
694
00:47:56,875 --> 00:47:58,641
- Oh, my God!
- [LAUGHS]
695
00:47:58,643 --> 00:48:01,577
What the hell is that?
696
00:48:01,579 --> 00:48:03,279
[JACK] Oh, not a fan, huh?
697
00:48:03,281 --> 00:48:06,482
[ANNE] No, it's like
there's two of you.
698
00:48:08,286 --> 00:48:10,353
Uh, it's a projection
of a companion.
699
00:48:10,355 --> 00:48:12,154
A friend of mine
let me borrow them.
700
00:48:12,156 --> 00:48:13,656
I'm sorry, I-I-I didn't mean
to freak you out.
701
00:48:13,658 --> 00:48:15,458
No, no, no.
It's okay, it's okay.
702
00:48:15,460 --> 00:48:17,593
It's just so strange.
703
00:48:17,595 --> 00:48:21,264
Do you have little
conversations with yourself?
704
00:48:21,266 --> 00:48:25,902
Actually, uh, it projects what
your subconscious wants to see.
705
00:48:28,673 --> 00:48:30,439
Oh, my God, I'm so embarrassed.
706
00:48:30,441 --> 00:48:32,408
- No. Hey, don't be. It's fine.
- You know what?
707
00:48:32,410 --> 00:48:34,911
I'm going to go back
to my office.
708
00:48:34,913 --> 00:48:36,646
It's okay. I'm going to go.
709
00:48:36,648 --> 00:48:38,581
- Uh, no. I'll get it.
- Excuse me.
710
00:48:38,583 --> 00:48:39,949
Yeah.
711
00:48:39,951 --> 00:48:41,550
[EXHALES]
712
00:48:44,322 --> 00:48:45,922
That's great.
713
00:48:48,192 --> 00:48:49,525
[SIGHS]
714
00:49:01,306 --> 00:49:03,539
[SIGHS]
715
00:49:05,944 --> 00:49:08,010
[CELL PHONE VIBRATING]
716
00:49:15,486 --> 00:49:17,353
[FELIX] Goddamn it, you idiot.
717
00:49:17,355 --> 00:49:18,554
Shit.
718
00:49:24,228 --> 00:49:25,661
[SHOWER WATER RUNS]
719
00:49:26,664 --> 00:49:28,497
[VIBRATING]
720
00:49:32,236 --> 00:49:33,569
Oh shit.
721
00:49:33,571 --> 00:49:35,404
Shit, shit.
722
00:49:37,608 --> 00:49:39,742
Honey. Honey,
I'm on my way, okay?
723
00:49:39,744 --> 00:49:41,978
Yeah, I overslept. I'm so sorry.
724
00:49:41,980 --> 00:49:43,679
What?
725
00:49:43,681 --> 00:49:45,381
Oh, no.
726
00:49:45,383 --> 00:49:46,649
Oh Christ, how is she?
727
00:49:46,651 --> 00:49:48,451
All right, w-w-where?
728
00:49:48,453 --> 00:49:51,387
Okay, I'm... Oh, goddamn it,
I'm so sorry.
729
00:49:51,389 --> 00:49:52,688
I'll be right there.
730
00:49:55,693 --> 00:49:58,594
Annie, where's Grace?
731
00:49:58,596 --> 00:50:00,062
I'm sorry.
732
00:50:00,064 --> 00:50:02,365
I overslept and my alarm
didn't go off.
733
00:50:02,367 --> 00:50:04,266
- Where's Grace?
- She's with Ben.
734
00:50:04,268 --> 00:50:06,569
- They're running some tests.
- How is she doing?
735
00:50:07,572 --> 00:50:09,472
- Oh, hey, Dad.
- Oh, baby.
736
00:50:10,508 --> 00:50:12,408
- How are you doing?
- Hey.
737
00:50:14,278 --> 00:50:16,379
- How are you?
- [GRACE] We're okay.
738
00:50:16,381 --> 00:50:18,414
He has a slight concussion.
We have to keep an eye on him.
739
00:50:18,416 --> 00:50:20,316
- I just hit my head pretty hard.
- Oh, honey.
740
00:50:20,318 --> 00:50:21,684
No, I'm... It's okay.
741
00:50:21,686 --> 00:50:23,319
Can't say the same
about the car, though.
742
00:50:23,321 --> 00:50:25,521
- Why, what happened?
- We got T-boned.
743
00:50:25,523 --> 00:50:27,023
But really, we're both okay.
744
00:50:27,025 --> 00:50:28,491
[GRACE]
I just feel like I'm in shock.
745
00:50:28,493 --> 00:50:29,759
Okay, I got to go
call my mom back.
746
00:50:29,761 --> 00:50:31,093
She's going insane.
747
00:50:31,095 --> 00:50:32,595
Yeah.
748
00:50:32,597 --> 00:50:34,296
Where were you?
749
00:50:34,298 --> 00:50:37,033
I was just napping,
and I overslept,
750
00:50:37,035 --> 00:50:39,101
and the phone was on silent.
751
00:50:39,103 --> 00:50:41,070
- And I'm sorry.
- [GRACE] It's okay.
752
00:50:41,072 --> 00:50:42,505
[FELIX]
Well, as long as you're okay.
753
00:50:42,507 --> 00:50:44,440
Here, honey,
I'll take care of this.
754
00:50:44,442 --> 00:50:46,175
Thanks, Dad.
755
00:50:47,378 --> 00:50:48,644
Okay.
756
00:50:58,523 --> 00:51:00,189
[SNIFFLES]
757
00:51:14,439 --> 00:51:16,138
[DOOR OPENS]
758
00:51:17,842 --> 00:51:19,542
[DOOR CLOSES]
759
00:51:19,544 --> 00:51:21,143
[FELIX] Honey?
760
00:51:35,626 --> 00:51:37,526
I could have driven them home.
761
00:51:37,528 --> 00:51:39,862
- It's fine.
- I feel terrible.
762
00:51:41,699 --> 00:51:44,166
What do you want me to say?
763
00:51:44,168 --> 00:51:47,503
Nothing. Nothing, I don't know.
Nothing. Nothing.
764
00:51:49,574 --> 00:51:51,240
[EXHALES]
765
00:51:55,680 --> 00:51:59,448
Your hair was wet.
766
00:51:59,450 --> 00:52:01,183
What?
767
00:52:02,720 --> 00:52:05,121
At the clinic,
you had just showered.
768
00:52:05,123 --> 00:52:06,655
I told you, I was getting ready
for dinner.
769
00:52:06,657 --> 00:52:08,757
And the other day? Downtown?
770
00:52:08,759 --> 00:52:09,892
What?
771
00:52:12,630 --> 00:52:14,563
I don't even want to say it.
772
00:52:14,565 --> 00:52:15,898
You're wrong.
773
00:52:15,900 --> 00:52:18,467
- Am I?
- Yes.
774
00:52:18,469 --> 00:52:21,537
What else should I think, Felix?
775
00:52:21,539 --> 00:52:22,838
Just, please tell me outright.
776
00:52:22,840 --> 00:52:24,807
Is there?
777
00:52:24,809 --> 00:52:26,475
What?
778
00:52:26,477 --> 00:52:28,878
- Someone else?
- No!
779
00:52:30,681 --> 00:52:34,550
What else do you want me to say?
I'm... I'm telling you the truth!
780
00:52:34,552 --> 00:52:36,819
I don't know where you're
getting these things from.
781
00:52:36,821 --> 00:52:39,421
Okay. Fine. Sorry.
782
00:52:39,423 --> 00:52:41,857
It's been a long day.
Good night, Felix.
783
00:52:55,506 --> 00:52:57,673
[SHOWER WATER RUNNING]
784
00:53:47,792 --> 00:53:49,925
[BIRDS TWEETING]
785
00:53:54,765 --> 00:53:56,665
[CELL PHONE VIBRATES]
786
00:54:35,573 --> 00:54:36,972
[AUGGIE] I'm sorry.
787
00:54:36,974 --> 00:54:39,275
Oh, it's not your fault.
788
00:54:39,277 --> 00:54:41,810
It's partly my fault.
789
00:54:42,813 --> 00:54:44,346
Is she okay?
790
00:54:45,783 --> 00:54:47,650
Yeah, she'll be fine.
791
00:54:49,620 --> 00:54:51,987
She has every reason to be mad.
792
00:54:54,058 --> 00:54:56,892
It's like I can't
do anything right.
793
00:54:56,894 --> 00:54:59,695
You're seeing the world
differently, but that's okay.
794
00:54:59,697 --> 00:55:01,930
We'll figure it out.
795
00:55:04,635 --> 00:55:07,569
Maybe you need a distraction.
796
00:55:07,571 --> 00:55:08,837
A new project.
797
00:55:08,839 --> 00:55:10,039
What do you mean?
798
00:55:10,041 --> 00:55:11,640
Come on.
799
00:55:34,865 --> 00:55:36,465
[SIGHS]
800
00:55:39,003 --> 00:55:41,003
[FELIX] What are you doing?
801
00:55:41,005 --> 00:55:42,938
Surveying.
802
00:55:42,940 --> 00:55:44,907
What?
803
00:55:44,909 --> 00:55:46,775
Okay, grab these chairs
and bring them over here.
804
00:55:46,777 --> 00:55:50,846
We're going to need bedsheets,
pillows, and also...
805
00:55:50,848 --> 00:55:52,681
Oh.
806
00:55:53,984 --> 00:55:55,851
Okay.
807
00:56:10,801 --> 00:56:12,701
[EXHALES]
808
00:57:02,420 --> 00:57:03,886
[INHALES DEEPLY]
809
00:57:17,034 --> 00:57:19,034
[CELL PHONE VIBRATES]
810
00:57:21,705 --> 00:57:23,505
[PHONE LINE RINGING]
811
00:57:23,507 --> 00:57:25,707
[FELIX, OVER ANSWERING MACHINE]
Hey, this is Felix.
812
00:57:25,709 --> 00:57:27,843
Please leave me a message.
813
00:58:09,487 --> 00:58:11,887
[FELIX SIGHS]
814
00:58:21,165 --> 00:58:23,232
Oh, my God, I love you.
815
00:58:26,971 --> 00:58:29,104
I love you too.
816
00:58:35,145 --> 00:58:36,778
Oh, my God.
817
00:58:36,780 --> 00:58:38,113
- Honey! Honey! Honey!
- Oh, my God.
818
00:58:38,115 --> 00:58:40,249
- Oh, my God.
- Honey, please. No, no, no.
819
00:58:40,251 --> 00:58:41,984
- Let me explain.
- No, no, Felix.
820
00:58:41,986 --> 00:58:43,886
- I know what this is.
- It's not what you think.
821
00:58:43,888 --> 00:58:45,587
- I swear to God, honey...
- Felix, no! Enough!
822
00:58:45,589 --> 00:58:47,189
Goddamn it!
823
00:58:47,191 --> 00:58:50,926
Honey... I am so stupid.
824
00:58:50,928 --> 00:58:52,294
- Please, I don't...
- You know what?
825
00:58:52,296 --> 00:58:54,229
I hope that this makes you
feel very happy.
826
00:58:54,231 --> 00:58:56,064
Honey? Anne? Anne? Anne?
827
00:58:56,066 --> 00:58:57,266
[DOOR OPENS]
828
00:58:59,937 --> 00:59:01,570
- Anne.
- [DOOR CLOSES]
829
00:59:02,540 --> 00:59:06,074
Anne, just...
Annie, listen to me.
830
00:59:07,011 --> 00:59:09,111
Honey, it's nothing!
831
00:59:09,113 --> 00:59:11,613
I'm telling you, it's nothing!
832
00:59:12,816 --> 00:59:14,149
Listen to me.
833
00:59:14,151 --> 00:59:16,051
Honey, just hear me out
for a minute.
834
00:59:16,053 --> 00:59:17,286
Anne?
835
00:59:17,288 --> 00:59:20,155
Annie, just listen to me
for a second.
836
00:59:22,927 --> 00:59:24,660
Just hear me out.
837
00:59:26,196 --> 00:59:28,697
Who do you see
when you wear them?
838
00:59:34,104 --> 00:59:36,071
[STARTS ENGINE]
839
00:59:47,618 --> 00:59:50,052
[VEHICLE DRIVES AWAY]
840
00:59:54,358 --> 00:59:56,658
[DOOR OPENS]
841
01:00:31,295 --> 01:00:33,895
Hey, are you okay?
842
01:00:33,897 --> 01:00:35,897
I don't know.
843
01:00:35,899 --> 01:00:38,767
We don't have to talk about it
unless you want to.
844
01:00:40,270 --> 01:00:42,404
I don't know what I want.
845
01:00:42,406 --> 01:00:44,406
That's okay.
846
01:00:44,408 --> 01:00:47,209
You know, sometimes it's hard
to make sense of these things.
847
01:00:48,245 --> 01:00:50,312
How would you know?
848
01:00:53,050 --> 01:00:54,783
Life isn't easy.
849
01:00:56,086 --> 01:00:57,419
Is that so?
850
01:01:00,057 --> 01:01:02,391
Let me ask you something.
Do you feel anything?
851
01:01:05,396 --> 01:01:07,262
Maybe we should go
for a walk and cool down.
852
01:01:07,264 --> 01:01:09,931
I told you, I don't...
I don't want to go for a walk.
853
01:01:09,933 --> 01:01:12,300
- I don't know what I want.
- I understand.
854
01:01:12,302 --> 01:01:13,735
No, you don't.
855
01:01:13,737 --> 01:01:15,404
How could you?
856
01:01:16,674 --> 01:01:20,676
Honest to God,
you're not helping.
857
01:01:20,678 --> 01:01:22,044
What can I do?
858
01:01:22,046 --> 01:01:23,311
I don't know.
859
01:01:23,313 --> 01:01:25,013
Goddamn it.
860
01:01:37,227 --> 01:01:39,428
[PHONE LINE RINGING]
861
01:01:48,972 --> 01:01:51,039
[ANNE, ON ANSWERING MACHINE]
Hi, you've reached Anne.
862
01:01:51,041 --> 01:01:52,374
I'm sorry I missed your call,
863
01:01:52,376 --> 01:01:54,776
but I will get back to you
as soon as I can.
864
01:01:54,778 --> 01:01:56,244
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
865
01:01:56,246 --> 01:01:57,813
[FELIX] Anne, I...
866
01:01:58,982 --> 01:02:00,982
I don't know what to say.
867
01:02:00,984 --> 01:02:02,417
Just, uh...
868
01:02:02,419 --> 01:02:05,253
Please just call me back, okay?
869
01:02:05,255 --> 01:02:07,122
I'm...
870
01:02:08,225 --> 01:02:09,491
Okay, bye-bye.
871
01:02:09,493 --> 01:02:11,159
[PHONE LINE DISCONNECTS]
872
01:02:20,771 --> 01:02:22,237
[WHISPERS] Hey.
873
01:04:59,897 --> 01:05:01,463
[DOOR OPENS]
874
01:05:04,935 --> 01:05:06,401
Hey.
875
01:05:07,271 --> 01:05:09,271
Hi.
876
01:05:09,273 --> 01:05:11,373
How are you doing? How's Ben?
877
01:05:15,345 --> 01:05:16,912
So...
878
01:05:18,181 --> 01:05:19,414
Dad?
879
01:05:20,450 --> 01:05:22,684
Can you stop?
880
01:05:22,686 --> 01:05:24,486
Talk to me.
881
01:05:35,399 --> 01:05:37,232
You look like shit.
882
01:05:37,234 --> 01:05:39,367
Fair enough.
883
01:05:39,369 --> 01:05:40,635
Mom is really hurt.
884
01:05:40,637 --> 01:05:43,271
- I know.
- She's staying at Kosha's.
885
01:05:43,273 --> 01:05:45,206
- Good.
- No. Not good.
886
01:05:45,208 --> 01:05:47,275
You should go be with her.
887
01:05:47,277 --> 01:05:49,978
Honey, I don't think she wants
to see me right now.
888
01:05:49,980 --> 01:05:52,080
Whose fault is that?
889
01:05:53,317 --> 01:05:54,516
I don't know.
890
01:05:54,518 --> 01:05:55,951
What do you mean,
you don't know?
891
01:05:55,953 --> 01:05:57,419
You messed up.
892
01:05:58,555 --> 01:06:00,522
Look, it's not that simple,
honey.
893
01:06:00,524 --> 01:06:02,557
I mean, there's...
894
01:06:02,559 --> 01:06:04,392
I'm going through
something right now.
895
01:06:04,394 --> 01:06:06,394
Yeah, you're sneaking around
like a fucking creep.
896
01:06:06,396 --> 01:06:09,064
- All right, that's enough.
- No, it's true.
897
01:06:10,233 --> 01:06:12,667
You have no idea what it's like.
898
01:06:12,669 --> 01:06:15,370
You wake up in the morning
and nothing.
899
01:06:15,372 --> 01:06:17,305
You don't need me.
900
01:06:17,307 --> 01:06:18,573
Your mother doesn't need me.
901
01:06:18,575 --> 01:06:20,642
And work?
902
01:06:20,644 --> 01:06:22,577
I'm nothing.
903
01:06:25,015 --> 01:06:27,349
I used to have value. I-I was...
904
01:06:28,585 --> 01:06:30,552
I had purpose.
905
01:06:30,554 --> 01:06:32,721
Now I don't know
what to do with myself, huh?
906
01:06:32,723 --> 01:06:35,023
So... So, what do I do?
You tell me.
907
01:06:35,025 --> 01:06:36,992
What about when you showed up
908
01:06:36,994 --> 01:06:39,527
an hour after Mom
at the hospital?
909
01:06:40,764 --> 01:06:43,465
- What about it?
- You were taking a nap?
910
01:06:44,334 --> 01:06:46,601
- I was.
- Stop lying.
911
01:06:50,741 --> 01:06:53,074
You are so selfish.
912
01:06:55,512 --> 01:06:57,078
Maybe I am.
913
01:07:01,651 --> 01:07:04,719
[DOOR OPENS AND CLOSES]
914
01:07:57,407 --> 01:07:58,740
- Hey.
- [FELIX] Hey.
915
01:07:58,742 --> 01:08:01,076
I'm sorry about earlier.
916
01:08:04,414 --> 01:08:05,680
It's all right.
917
01:08:06,750 --> 01:08:09,084
Is Grace going to be okay?
918
01:08:11,755 --> 01:08:13,488
Yeah, I think so.
919
01:08:14,524 --> 01:08:16,424
I really screwed up.
920
01:08:16,426 --> 01:08:17,826
That's not true.
921
01:08:17,828 --> 01:08:19,527
Yes, it is.
922
01:08:19,529 --> 01:08:21,629
Nobody is perfect.
923
01:08:23,500 --> 01:08:25,400
I never expected any of this.
924
01:08:25,402 --> 01:08:26,634
Me neither.
925
01:08:26,636 --> 01:08:29,571
But it'll work itself out.
926
01:08:30,774 --> 01:08:32,707
I crossed the line.
927
01:08:32,709 --> 01:08:35,143
They'll forgive you.
928
01:08:36,646 --> 01:08:38,213
I wouldn't.
929
01:08:39,783 --> 01:08:42,817
And I got to tell you,
I really miss Anne.
930
01:08:42,819 --> 01:08:44,586
[ANNE] Hey.
931
01:08:45,755 --> 01:08:48,256
- Hold on, what is...?
- You can apologize to me.
932
01:08:50,393 --> 01:08:51,726
Anne?
933
01:08:51,728 --> 01:08:54,596
I know that you're confused.
934
01:08:54,598 --> 01:08:58,533
But you know that I love you
and Grace loves you.
935
01:08:58,535 --> 01:09:00,735
You're a good man, Felix.
936
01:09:00,737 --> 01:09:02,403
You're doing your best.
937
01:09:02,405 --> 01:09:04,839
We all make mistakes.
938
01:09:04,841 --> 01:09:07,809
I'm sorry that I've been
pushing you away.
939
01:09:07,811 --> 01:09:11,613
Oh, God, I'm supposed
to be apologizing to you.
940
01:09:11,615 --> 01:09:12,814
[LAUGHS]
941
01:09:12,816 --> 01:09:14,516
I'm sorry.
942
01:09:14,518 --> 01:09:16,651
I'm here for you.
943
01:09:19,589 --> 01:09:20,922
[AUGGIE] We both are.
944
01:09:25,695 --> 01:09:27,629
No, you're not.
945
01:09:32,769 --> 01:09:34,269
Felix?
946
01:09:40,243 --> 01:09:42,677
[SEAGULLS SQUAWKING]
947
01:09:54,925 --> 01:09:56,958
[ANNE, OVER ANSWERING MACHINE]
Hi, you've reached Anne.
948
01:09:56,960 --> 01:09:59,460
I'm sorry I missed your call,
but I will get back to you
949
01:09:59,462 --> 01:10:01,262
as soon as I can.
950
01:10:43,673 --> 01:10:45,673
[SNIFFLES]
951
01:11:38,962 --> 01:11:41,796
[INHALES DEEPLY AND SIGHS]
952
01:11:49,005 --> 01:11:50,705
Hi.
953
01:11:52,609 --> 01:11:53,841
Hi.
954
01:12:00,317 --> 01:12:01,916
I'm sorry.
955
01:12:04,988 --> 01:12:07,922
I thought I was in control.
I wasn't.
956
01:12:08,992 --> 01:12:10,892
It's hard to explain.
957
01:12:10,894 --> 01:12:12,660
I tried them on.
958
01:12:14,731 --> 01:12:16,364
- You did?
- Mm-hmm.
959
01:12:16,366 --> 01:12:17,865
Jack had a pair.
960
01:12:18,735 --> 01:12:20,601
And?
961
01:12:20,603 --> 01:12:23,438
I don't know. I wore them for,
like, ten seconds.
962
01:12:25,875 --> 01:12:29,110
I didn't buy them for myself.
They were a gift.
963
01:12:29,112 --> 01:12:30,878
I don't care where
you got them, Felix.
964
01:12:30,880 --> 01:12:34,816
I just... [SIGHS]
965
01:12:36,019 --> 01:12:37,685
Do you have sex with it?
966
01:12:37,687 --> 01:12:39,987
I have a conversation
with it, okay?
967
01:12:39,989 --> 01:12:41,689
It's like a figure.
968
01:12:41,691 --> 01:12:43,758
This hologram, okay?
969
01:12:43,760 --> 01:12:45,793
And I... I can talk to her, okay?
970
01:12:45,795 --> 01:12:47,662
I can trust her, because...
971
01:12:47,664 --> 01:12:49,364
But you can't trust me?
Is that where we're at?
972
01:12:49,366 --> 01:12:51,766
No, no, no, of course.
Of course, I do.
973
01:12:51,768 --> 01:12:53,835
No, it's...
974
01:12:55,405 --> 01:12:57,138
It's easier.
975
01:12:59,843 --> 01:13:02,009
- It's difficult to explain.
- Felix.
976
01:13:05,382 --> 01:13:10,651
I choose every single day
to be married to you.
977
01:13:10,653 --> 01:13:13,454
And I'm going
to be honest with you.
978
01:13:13,456 --> 01:13:16,023
I don't always want to be.
979
01:13:16,025 --> 01:13:17,892
It's not easy.
980
01:13:19,129 --> 01:13:21,429
But it is my choice.
981
01:13:21,431 --> 01:13:25,066
This thing,
I'm sure that it listens,
982
01:13:25,068 --> 01:13:28,770
and it is supportive
and agreeable,
983
01:13:28,772 --> 01:13:31,439
but it is not real.
984
01:13:31,441 --> 01:13:36,077
This, right here, this is real.
985
01:13:40,917 --> 01:13:42,183
Okay.
986
01:13:45,722 --> 01:13:47,054
I'll work harder.
987
01:13:48,691 --> 01:13:50,091
I will.
988
01:13:51,995 --> 01:13:53,528
I want you.
989
01:13:58,768 --> 01:14:00,468
I'll be better.
990
01:14:02,806 --> 01:14:04,038
Okay?
991
01:14:05,041 --> 01:14:07,175
[INHALES DEEPLY AND SIGHS]
992
01:14:47,884 --> 01:14:49,917
- [ANNE] Hello!
- [GRACE] You smell like an airplane.
993
01:14:49,919 --> 01:14:51,786
You need to...
Oh, my parents are here.
994
01:14:51,788 --> 01:14:53,521
- [FELIX] Hey, honey.
- [GRACE] Hold on one second.
995
01:14:53,523 --> 01:14:55,022
Hello, guys.
996
01:14:55,024 --> 01:14:56,891
Hi, Mom.
997
01:14:56,893 --> 01:14:58,159
[OVERLAPPED CHATTER]
998
01:14:58,161 --> 01:14:59,760
Oh, hello!
999
01:14:59,762 --> 01:15:00,928
Mom, look who I have for you.
1000
01:15:00,930 --> 01:15:02,864
[ANNE] Oh! Eve! Oh, my gosh!
1001
01:15:02,866 --> 01:15:05,533
- Felix, you remember Eve.
- Hey.
1002
01:15:11,074 --> 01:15:12,507
Oh, Eve.
1003
01:15:12,509 --> 01:15:13,941
Are you okay?
1004
01:15:13,943 --> 01:15:15,176
She just came back.
1005
01:15:15,178 --> 01:15:17,245
[MUFFLED VOICES]
1006
01:15:19,048 --> 01:15:20,982
She just came back
from college...
1007
01:15:20,984 --> 01:15:23,184
[MUFFLED AUDIO]
1008
01:15:26,189 --> 01:15:28,089
- Okay, I love you.
- I will text you about tomorrow.
1009
01:15:28,091 --> 01:15:29,790
Yes, don't forget.
1010
01:15:29,792 --> 01:15:31,259
- [EVE] Have fun.
- [GRACE] Okay. I love you.
1011
01:15:31,261 --> 01:15:32,927
[EVE] See you.
1012
01:15:32,929 --> 01:15:34,161
Bye-bye.
1013
01:15:36,799 --> 01:15:38,266
[WHISPERING] Oh, God.
1014
01:15:42,939 --> 01:15:44,205
[CHUCKLING]
1015
01:15:44,207 --> 01:15:46,240
I think it is beautiful in here.
1016
01:15:46,242 --> 01:15:48,175
You two have done a lovely job.
1017
01:15:48,177 --> 01:15:49,877
Well, thank you.
1018
01:15:49,879 --> 01:15:51,546
I am just grateful
that Ben hasn't exploded.
1019
01:15:51,548 --> 01:15:53,014
I have no idea
what she's talking about.
1020
01:15:53,016 --> 01:15:54,949
I love furniture shopping.
1021
01:15:54,951 --> 01:15:57,051
You should have seen him when
we tried to buy a bookshelf.
1022
01:15:57,053 --> 01:15:58,920
I thought he was going to
have an aneurysm.
1023
01:15:58,922 --> 01:16:00,821
[LAUGHS]
1024
01:16:00,823 --> 01:16:03,257
You know who is the worst
when it comes to furniture?
1025
01:16:03,259 --> 01:16:05,326
- Your father.
- Really?
1026
01:16:05,328 --> 01:16:10,131
Do you know that dresser
that was in your old room?
1027
01:16:10,133 --> 01:16:12,033
Do you ever wonder
why it just tilts like that?
1028
01:16:12,035 --> 01:16:13,968
- Oh, my God. Why?
- Your father...
1029
01:16:13,970 --> 01:16:15,236
So we bought it flat-pack.
1030
01:16:15,238 --> 01:16:16,938
He put it together.
1031
01:16:16,940 --> 01:16:18,272
He got so...
1032
01:16:18,274 --> 01:16:20,908
[VOICES MUFFLED]
frustrated, so infuriated...
1033
01:16:22,245 --> 01:16:23,945
[GRACE] Oh, my God!
1034
01:16:23,947 --> 01:16:26,180
[INDISTINCT MUFFLED CHATTER]
1035
01:16:28,117 --> 01:16:29,350
Well done, Dad.
1036
01:16:29,352 --> 01:16:30,952
[GRACE LAUGHS]
1037
01:16:33,089 --> 01:16:34,355
Dad?
1038
01:16:36,159 --> 01:16:37,592
Oh, Jesus.
1039
01:16:37,594 --> 01:16:39,126
I'm sorry,
I must have zoned out.
1040
01:16:39,128 --> 01:16:41,195
- You okay?
- Mm-hmm.
1041
01:16:41,197 --> 01:16:43,230
Do you guys want
to stay afterwards
1042
01:16:43,232 --> 01:16:46,000
and, like, watch a movie
or something?
1043
01:16:46,002 --> 01:16:47,134
Yeah.
1044
01:16:47,136 --> 01:16:48,903
- Great.
- I would love it.
1045
01:16:48,905 --> 01:16:50,605
- Sounds great.
- Mm, what should we watch?
1046
01:16:59,649 --> 01:17:01,349
[ANNE] You coming up?
1047
01:17:03,686 --> 01:17:07,221
No. I'm going to call
Graciella, return a few emails.
1048
01:17:07,223 --> 01:17:09,156
It's pretty late.
1049
01:17:09,158 --> 01:17:11,292
I know. I'll be up soon.
1050
01:17:11,294 --> 01:17:12,994
Okay.
1051
01:17:14,631 --> 01:17:16,163
I love you.
1052
01:17:20,103 --> 01:17:21,769
And I love you.
1052
01:17:22,305 --> 01:17:28,174
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.