Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,520 --> 00:01:20,280
Eight thousand years ago,
Atlantis sank beneath the ocean.
2
00:01:20,600 --> 00:01:24,080
The great crystal, the source of
its power, was hidden beneath the city.
3
00:01:24,200 --> 00:01:28,160
Robbed of the heart of Atlantis, my people
seemed doomed to slow extinction.
4
00:01:28,400 --> 00:01:30,720
But now we are reborn.
5
00:01:56,120 --> 00:02:00,600
Obby, hurry.
We must get back to the throne room.
6
00:02:02,120 --> 00:02:03,600
Hold on.
7
00:02:19,480 --> 00:02:22,000
Once again the heart
of Atlantis shines upon us...
8
00:02:22,040 --> 00:02:25,040
healing us, making us strong.
9
00:02:26,440 --> 00:02:29,920
We are using the power
of the crystal to rebuild our city...
10
00:02:30,000 --> 00:02:32,920
and to restore
our culture to greatness.
11
00:02:41,880 --> 00:02:45,840
Under the light of the great crystal,
my people are thriving again.
12
00:02:45,920 --> 00:02:48,960
We have uncovered secrets
lost for thousands of years.
13
00:02:49,040 --> 00:02:52,160
The city is once again a centre
of knowledge and learning...
14
00:02:52,240 --> 00:02:55,880
instead of a place
of ignorance and fear.
15
00:02:55,960 --> 00:02:59,000
- Good day, Queen Kida.
- Good day and be careful.
16
00:03:05,160 --> 00:03:07,480
My father thought it better
to hide the crystal...
17
00:03:07,560 --> 00:03:10,200
rather than risk
the misuse of its power.
18
00:03:10,280 --> 00:03:14,840
As queen, I can only hope
I am doing the right thing.
19
00:03:39,720 --> 00:03:40,880
How fitting.
20
00:03:41,000 --> 00:03:44,760
The old king need
never shed tears again.
21
00:03:47,480 --> 00:03:48,480
Obby. Obby.
22
00:03:48,680 --> 00:03:51,280
All-All right. Come on.
Show a little respect here.
23
00:03:51,360 --> 00:03:54,560
I never thought the rebuilding
of Atlantis would move so quickly.
24
00:03:54,640 --> 00:03:58,280
I think we only understand a fraction
of what the crystal can teach us.
25
00:03:58,360 --> 00:04:01,880
Well, I know that none of it
would be possible without you.
26
00:04:07,720 --> 00:04:10,440
Okay, one rock.
27
00:04:15,640 --> 00:04:18,800
You know, you're getting
to look like one chubby lava dog.
28
00:04:21,680 --> 00:04:23,640
What is it, Obby?
What is wrong?
29
00:04:23,720 --> 00:04:25,960
Queen Kida.
30
00:04:26,040 --> 00:04:28,720
There are intruders
approaching the city.
31
00:04:28,800 --> 00:04:31,040
Oh, my God.
32
00:04:31,120 --> 00:04:32,760
This way, quick.
33
00:04:33,040 --> 00:04:34,360
They're coming through the lava tubes.
34
00:04:34,440 --> 00:04:36,760
Where is the patrol captain?
I want them met with fliers.
35
00:04:36,840 --> 00:04:38,880
Wait.
They're not intruders.
36
00:04:39,000 --> 00:04:40,880
They're friends.
37
00:04:48,280 --> 00:04:51,360
Oh, it is beautiful.
38
00:04:51,440 --> 00:04:54,720
Yeah. It's amazing what
a little paint and spackle will do.
39
00:05:09,160 --> 00:05:11,920
Audrey, what are you guys
doing here?
40
00:05:12,520 --> 00:05:15,000
Just making sure you aren't
making a mess of things down here.
41
00:05:15,080 --> 00:05:16,320
- Come here.
- Hey.
42
00:05:16,400 --> 00:05:19,920
Ah, two for flinching.
43
00:05:20,000 --> 00:05:22,640
Why, thank you.
I hope my hay fever doesn't kick up.
44
00:05:22,720 --> 00:05:24,200
Hello.
45
00:05:24,280 --> 00:05:27,080
So, who wants to show me
around the city?
46
00:05:27,120 --> 00:05:28,680
Oh, let me.
I will do it.
47
00:05:28,720 --> 00:05:29,920
- No, I saw her first.
- No, no.
48
00:05:30,000 --> 00:05:30,720
- Me, me.
- Me, me.
49
00:05:30,760 --> 00:05:32,360
Boys, boys, you're both pretty.
50
00:05:32,440 --> 00:05:34,200
We'll all go.
51
00:05:38,600 --> 00:05:40,560
Mesdemoiselles.
52
00:05:45,360 --> 00:05:47,320
Jeez, I missed you guys.
53
00:05:48,560 --> 00:05:50,200
But why are you here?
54
00:05:50,280 --> 00:05:53,360
- Is Mr. Whitmore okay?
- Why don't you ask him yourself?
55
00:05:53,440 --> 00:05:56,320
- Milo.
- Mr. Whitmore!
56
00:05:56,400 --> 00:06:01,120
Not only am I okay, but this crystal of
yours makes me feel 20 years younger.
57
00:06:02,440 --> 00:06:04,880
Of course, that still
leaves me pretty old.
58
00:06:05,520 --> 00:06:09,640
And this must be Princess Kida, although
I guess it would be Queen Kida now.
59
00:06:09,720 --> 00:06:12,000
And you must be Mr. Whitmore.
60
00:06:12,080 --> 00:06:13,240
Thank you.
61
00:06:13,280 --> 00:06:16,320
You brought Milo to me
and made all this possible.
62
00:06:24,520 --> 00:06:27,520
Come. Let us go inside where
you can have something to eat.
63
00:06:27,600 --> 00:06:31,080
I guess your decision to stay here
wasn't as hard as I thought.
64
00:06:32,080 --> 00:06:34,320
Save my life!
65
00:06:39,600 --> 00:06:43,600
- You must try some of this.
- N-Now, it's great to see you all again.
- Magnifique.
66
00:06:43,680 --> 00:06:46,360
- Trust me, this is great.
- Hm, not bad.
67
00:06:46,480 --> 00:06:48,680
Pepper sauce.
Never leave home without it.
68
00:06:48,720 --> 00:06:51,440
Puts a little giddy-up
in every meal.
69
00:06:52,000 --> 00:06:54,960
Also makes a fine paint remover.
70
00:06:56,000 --> 00:06:59,360
Uh, Sweet, I think
this food just moved.
71
00:06:59,440 --> 00:07:01,360
Then you better eat it quick
before it gets away.
72
00:07:01,440 --> 00:07:04,080
Besides, when it's alive,
you don't have to swallow so hard.
73
00:07:04,120 --> 00:07:06,880
Just point them head first
so they know which way to crawl.
74
00:07:08,600 --> 00:07:10,800
Your grandfather would
be proud of you, Milo.
75
00:07:10,920 --> 00:07:13,160
You not only discovered
a lost empire...
76
00:07:13,240 --> 00:07:16,640
you probably saved the world
from Rourke's plans for the crystal.
77
00:07:16,760 --> 00:07:20,840
And now you're helping
restore Atlantis to its former glory.
78
00:07:20,920 --> 00:07:23,360
That's quite a r�sum�
for a cartographer.
79
00:07:23,480 --> 00:07:25,760
I just wish he could be here
to see all this...
80
00:07:25,880 --> 00:07:28,000
and to meet Kida.
81
00:07:31,440 --> 00:07:34,720
Uh, yeah, well, it's great to see
everybody together again...
82
00:07:34,800 --> 00:07:38,880
but something tells me
it's not just for a little reunion.
83
00:07:38,960 --> 00:07:43,360
Uh, I'm afraid you're right.
There's trouble on the surface.
84
00:07:43,440 --> 00:07:48,240
I already had my doctor, digger,
demolition expert, mechanic.
85
00:07:48,320 --> 00:07:50,080
Each the top of their field.
86
00:07:50,160 --> 00:07:53,360
But I came here for the one
expert I didn't have...
87
00:07:53,440 --> 00:07:55,840
an expert on Atlantis.
88
00:07:56,040 --> 00:07:57,600
But why would you need a...
89
00:07:57,640 --> 00:08:00,160
Several cargo ships have gone down
in the north Atlantic.
90
00:08:00,200 --> 00:08:02,160
The survivors say
it was a sea monster.
91
00:08:02,280 --> 00:08:04,240
We thought it might be
the watchdog at your front door.
92
00:08:04,360 --> 00:08:07,800
- The leviathan?
- Right. That's one big sea monster.
93
00:08:07,880 --> 00:08:10,080
In the water,
that's the last thing you wanna see.
94
00:08:10,200 --> 00:08:13,000
Except maybe
my Aunt Rose in a swimsuit.
95
00:08:13,080 --> 00:08:15,040
Sweet woman,
but very large-boned.
96
00:08:15,160 --> 00:08:17,360
I'm glad it knew
we were friends this time.
97
00:08:17,480 --> 00:08:19,240
But there could be others out there.
98
00:08:19,320 --> 00:08:21,280
My father had many
such machines created.
99
00:08:21,400 --> 00:08:25,680
He used the magic and science of the
crystal to expand the borders of Atlantis.
100
00:08:25,800 --> 00:08:28,200
That war nearly destroyed the world.
101
00:08:28,280 --> 00:08:30,800
Well, it looks like
his war may not be over.
102
00:08:34,360 --> 00:08:37,120
Then Milo and I will go with you
to the surface and end it.
103
00:08:37,200 --> 00:08:40,360
Kida, you can't.
I-I mean, you're the queen.
104
00:08:40,440 --> 00:08:42,200
The city repairs
are well under way.
105
00:08:42,280 --> 00:08:44,720
The counsellors can handle
the everyday matters.
106
00:08:44,840 --> 00:08:49,520
And I... I feel responsible
for what my father did.
107
00:08:49,640 --> 00:08:51,760
I want to understand his decision...
108
00:08:51,880 --> 00:08:55,160
and I am afraid the answers
are not in Atlantis.
109
00:08:58,440 --> 00:09:00,920
I feel bad.
You finally get to the surface...
110
00:09:01,000 --> 00:09:03,120
and it's so cloudy,
there's nothing to see.
111
00:09:03,200 --> 00:09:05,440
Everything in your world is new to me.
112
00:09:05,520 --> 00:09:09,120
The sky, the clouds,
everything on the ship.
113
00:09:09,200 --> 00:09:11,880
- What is this?
- That's a life preserver.
114
00:09:11,960 --> 00:09:16,240
So you wear it and it preserves
your life, like our crystals?
115
00:09:16,360 --> 00:09:18,720
No, no. You throw it
to someone in the water.
116
00:09:18,840 --> 00:09:21,040
Oh, so it is a game?
117
00:09:21,160 --> 00:09:23,720
No. You only throw it
if someone is drowning.
118
00:09:23,800 --> 00:09:26,360
Does that not make it hard
for them to play the game?
119
00:09:29,880 --> 00:09:32,600
Two weeks we crisscross
the North Sea and get nothing.
120
00:09:32,640 --> 00:09:36,240
No squids, no jellyfish
and no lobster from Atlantis.
121
00:09:36,360 --> 00:09:38,160
We have to be sure, Vinny.
122
00:09:38,280 --> 00:09:41,520
What if raising the crystal
brought this leviathan to life?
123
00:09:41,640 --> 00:09:43,720
This could all be
the fault of Atlantis.
124
00:09:43,800 --> 00:09:47,280
I'd worry more about how
we fight it than who's to blame.
125
00:09:47,400 --> 00:09:51,360
Last time we shot at the leviathan,
these things didn't even tickle it.
126
00:09:51,400 --> 00:09:54,080
Eh, Audrey, if you keep
hitting that thing...
127
00:09:54,200 --> 00:09:56,520
we're gonna be "tickled"
all over these walls.
128
00:09:56,600 --> 00:09:58,640
Yeah, yeah.
Like I don't know that.
129
00:09:58,760 --> 00:09:59,760
Well, careful.
130
00:09:59,840 --> 00:10:02,160
Doc Sweet's not here
to glue us back together.
131
00:10:02,280 --> 00:10:04,600
This time it's my special blend.
132
00:10:04,680 --> 00:10:07,240
I start with a batter
of gelatinous nitroglycerine...
133
00:10:07,360 --> 00:10:09,920
dribble it on a shaped charge of TNT...
134
00:10:09,960 --> 00:10:13,200
and top it with just
a dusting of black powder...
135
00:10:13,320 --> 00:10:14,800
and oregano.
136
00:10:14,840 --> 00:10:16,960
You can't make a bomb
without oregano.
137
00:10:17,080 --> 00:10:18,960
It makes a very nice "boom."
138
00:10:19,080 --> 00:10:21,040
Let the lobster chew on that.
139
00:10:21,160 --> 00:10:24,400
Y-You know, I really don't
think it is a leviathan.
140
00:10:24,520 --> 00:10:26,560
The survivor called it the Kraken...
141
00:10:26,640 --> 00:10:30,320
a legendary Norwegian sea monster
with arms a quarter mile long.
142
00:10:30,440 --> 00:10:32,320
Nothing like what we saw in Atlantis.
143
00:10:32,440 --> 00:10:36,240
But Atlantean inventors always base
their designs on real animals,
144
00:10:36,280 --> 00:10:37,720
like the giant squid.
145
00:10:37,800 --> 00:10:39,960
It may not be a leviathan,
146
00:10:40,080 --> 00:10:42,720
but it could still be
an Atlantean war machine.
147
00:10:42,840 --> 00:10:44,000
She's right.
148
00:10:44,280 --> 00:10:46,720
No creature of flesh and blood...
149
00:10:46,760 --> 00:10:49,880
can bring down a steel cargo ship.
150
00:10:51,640 --> 00:10:53,520
Something's got the ship!
151
00:10:53,640 --> 00:10:55,960
It's ripping open the launch doors.
152
00:10:58,040 --> 00:11:00,040
My cheese!
153
00:11:03,720 --> 00:11:05,040
You can have it.
154
00:11:05,880 --> 00:11:07,160
Get to the sub pods.
155
00:11:07,200 --> 00:11:09,280
Vinny, we're gonna need
that thing out of the way.
156
00:11:09,320 --> 00:11:12,200
Coming up, extra oregano.
157
00:11:18,680 --> 00:11:20,400
Launch when ready.
158
00:11:21,320 --> 00:11:22,800
Next time, chilli powder.
159
00:11:32,120 --> 00:11:34,640
Uh-oh.
That doesn't sound good.
160
00:11:42,440 --> 00:11:44,440
It's pulling them down
on the starboard side.
161
00:11:44,520 --> 00:11:47,440
Where's Milo and Kida?
I didn't see them launch.
162
00:11:47,560 --> 00:11:51,760
Milo, are you there?
Kida?
163
00:11:51,880 --> 00:11:54,320
Come on, come on.
Back-up batteries.
164
00:11:54,440 --> 00:11:56,040
Time to back-up.
165
00:11:56,120 --> 00:11:57,640
...thing off my back
while I look for Milo.
166
00:11:57,680 --> 00:11:58,560
This is Milo.
167
00:11:58,680 --> 00:12:00,800
We're on back-up batteries,
sinking fast, no propulsion.
168
00:12:00,920 --> 00:12:02,520
- We have a major leak...
- Leaks.
169
00:12:02,560 --> 00:12:05,360
Leaks.
And the view port is cracking.
170
00:12:06,200 --> 00:12:07,760
If the ballast valves aren't blocked,
171
00:12:07,800 --> 00:12:10,320
you can flush the water by rerouting
the pressure tubes and...
172
00:12:10,360 --> 00:12:12,600
Audrey, we are up
to our rear ends in water.
173
00:12:12,680 --> 00:12:14,720
It's no time for how-to books.
174
00:12:14,840 --> 00:12:16,720
Okay, okay.
We're coming.
175
00:12:16,840 --> 00:12:19,560
- Jeez.
- Well, you'd better hurry 'cause...
176
00:12:19,640 --> 00:12:22,520
we're about to hit
an undersea mountain.
177
00:12:25,160 --> 00:12:26,280
That is not a mountain.
178
00:12:26,360 --> 00:12:29,520
- Audrey!
- Got you covered, Milo.
179
00:12:39,240 --> 00:12:41,520
- Watch your right dive plane.
- No problem.
180
00:12:41,640 --> 00:12:44,960
- Uh, where's the Kraken?
- It has disappeared.
181
00:12:46,680 --> 00:12:48,800
At least it was not Atlantean.
182
00:12:48,920 --> 00:12:52,160
Somehow, that doesn't
make me feel any safer.
183
00:12:54,520 --> 00:12:56,640
The creature buckled
hull plates fore and aft.
184
00:12:56,760 --> 00:12:59,040
We'll be lucky to get
to the port for repairs.
185
00:12:59,160 --> 00:13:02,280
- I'll send a launch for you.
- Don't worry about us, Captain.
186
00:13:02,320 --> 00:13:04,400
Just take care of the Atlantean.
187
00:13:04,480 --> 00:13:06,120
There's a fishing village
to the northeast.
188
00:13:06,160 --> 00:13:07,920
We'll be there when you finish repairs.
189
00:13:11,560 --> 00:13:13,440
Whoa.
That's your sub pod.
190
00:13:13,480 --> 00:13:15,120
That's not coming out of my pay cheque.
191
00:13:15,240 --> 00:13:17,720
Okay, let's get to shore
as soon as we can.
192
00:13:17,800 --> 00:13:18,760
What's the matter, Vinny,
193
00:13:18,800 --> 00:13:21,960
afraid to play patty-cake
with the sea monster, ooh?
194
00:13:22,120 --> 00:13:23,920
No. I don't mind
a little patty-cake...
195
00:13:24,040 --> 00:13:28,200
but I really don't wanna be here when
the bombs on that sub pod hit bottom.
196
00:13:42,720 --> 00:13:45,280
I guess fishing hasn't
been too good lately, huh?
197
00:13:45,360 --> 00:13:46,720
That is not surprising.
198
00:13:46,800 --> 00:13:48,760
No doubt that tentacled demon...
199
00:13:48,840 --> 00:13:50,800
devoured the local
fish stocks long ago.
200
00:13:50,880 --> 00:13:53,120
- Then why is it still here?
- Because...
201
00:13:53,160 --> 00:13:55,400
because it doesn't eat fish any more.
202
00:13:55,480 --> 00:13:57,920
Maybe that's why they built
the village on the cliffs.
203
00:13:58,000 --> 00:14:00,680
You don't want that thing
showing up for dinner.
204
00:14:03,240 --> 00:14:04,960
Not real friendly, are they?
205
00:14:05,000 --> 00:14:07,960
Ew, what is that smell?
It's like rotting fish.
206
00:14:08,040 --> 00:14:12,680
Why do you accuse such a thing?
I have bathed. Recently.
207
00:14:12,760 --> 00:14:15,880
Hmph. No appreciation
for fine cologne.
208
00:14:15,960 --> 00:14:18,360
Easy, Mole.
She's upwind of you.
209
00:14:18,440 --> 00:14:20,920
I'd say it's more likely
we're smelling all this mildew.
210
00:14:21,000 --> 00:14:22,920
Everything is wet from the fog.
211
00:14:23,000 --> 00:14:25,400
But you do need a bath.
212
00:14:25,480 --> 00:14:27,400
Look at that.
213
00:14:27,480 --> 00:14:29,960
Interesting way of attracting tourists.
214
00:14:30,040 --> 00:14:32,440
Milo, we got company.
215
00:14:35,040 --> 00:14:39,240
I am Edgar Volgud,
the magistrate of this town.
216
00:14:39,320 --> 00:14:42,040
- What is your business here?
- Nice to meet you.
217
00:14:42,120 --> 00:14:44,240
- My name is Milo Thatch.
- I doubt there is anything...
218
00:14:44,280 --> 00:14:46,760
in Krakenstadt that concerns you.
219
00:14:46,840 --> 00:14:49,880
And what about your town pet
that nearly sank our ship?
220
00:14:52,440 --> 00:14:56,360
Your ship will be repaired
at the shipyards of Tronheim.
221
00:14:56,440 --> 00:14:58,120
You should leave soon.
222
00:14:58,400 --> 00:15:00,920
The roads are
treacherous after dark.
223
00:15:01,000 --> 00:15:03,040
I'm sure they can
start repairs without us.
224
00:15:03,120 --> 00:15:05,880
We thought we'd stick around
a while and enjoy the scenery.
225
00:15:05,960 --> 00:15:11,000
- Tronheim has excellent views.
- All the same, we'll stay.
226
00:15:12,600 --> 00:15:15,640
Miss Allyson is the innkeeper here.
227
00:15:15,720 --> 00:15:17,840
She'll give you
rooms for the night.
228
00:15:17,920 --> 00:15:21,440
A driver will take you
to Tronheim tomorrow.
229
00:15:23,200 --> 00:15:24,960
I've seen that fellow
before someplace...
230
00:15:25,040 --> 00:15:29,280
I think under a rock.
Reminds me of a leech, a worm.
231
00:15:29,360 --> 00:15:31,920
A kind of, uh, salamanderish...
232
00:15:32,400 --> 00:15:35,080
Obby, no!
233
00:15:37,840 --> 00:15:41,680
- He was born in molten rock.
- Wasn't Volgud that statue guy?
234
00:15:41,760 --> 00:15:44,600
That would make him
even older than he looks...
235
00:15:44,680 --> 00:15:46,480
which I gotta say
is pretty darn old.
236
00:15:46,560 --> 00:15:50,520
They say he made a deal
with the devil to live forever...
237
00:15:50,600 --> 00:15:54,000
but forgot to ask
for eternal youth.
238
00:15:54,080 --> 00:15:56,400
This will drive the fog
from your bones.
239
00:15:56,480 --> 00:15:58,400
- Thank you.
- Merci, mademoiselle.
240
00:15:58,480 --> 00:16:00,240
Thank you, Miss Allyson?
241
00:16:00,320 --> 00:16:03,920
Inger. There is a darkness
around Edgar Volgud...
242
00:16:04,000 --> 00:16:07,240
and that shadow has dimmed
all that was happy here.
243
00:16:07,320 --> 00:16:10,800
We would leave,
but this inn is all we have.
244
00:16:10,880 --> 00:16:13,720
It is no place for me
to raise my little one.
245
00:16:13,800 --> 00:16:16,960
Things will not change here
until its power is broken.
246
00:16:17,040 --> 00:16:20,640
- Its? You mean Volgud's?
- Or the sea monster's?
247
00:16:22,280 --> 00:16:24,320
I will prepare rooms for you.
248
00:16:27,120 --> 00:16:29,120
But do not cross
Edgar Volgud...
249
00:16:29,200 --> 00:16:31,360
and leave as soon as you can.
250
00:16:33,840 --> 00:16:36,080
They gotta work
on their tourist industry.
251
00:16:45,480 --> 00:16:48,320
Come on.
Just follow his lantern.
252
00:16:55,600 --> 00:16:58,200
- Where is that coming from?
- What is it?
253
00:16:58,280 --> 00:17:00,320
It is not of this Earth.
254
00:17:00,400 --> 00:17:03,280
No. That's a bird.
A very big gooney bird.
255
00:17:03,360 --> 00:17:06,640
Or a, uh, puffin...
256
00:17:06,720 --> 00:17:08,320
with a very upset stomach.
257
00:17:08,400 --> 00:17:11,440
Uh, no, it's voices.
I can't make out what they're...
258
00:17:11,520 --> 00:17:13,840
- Where's Volgud?
- His light is gone.
259
00:17:13,920 --> 00:17:16,040
We could be
walking in circles.
260
00:17:16,120 --> 00:17:17,920
We'd better head back to the village.
261
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
And which way would that be?
262
00:17:24,840 --> 00:17:29,280
Oh, over there. Head for the lights
before the fog closes in again.
263
00:17:32,480 --> 00:17:35,040
Just a moment.
Listen to the gravel.
264
00:17:35,120 --> 00:17:37,920
- Not now, Mole.
- But this is decomposed granite...
265
00:17:38,000 --> 00:17:41,440
which would mean we are
headed for the cliff...
266
00:17:52,440 --> 00:17:54,560
Audrey!
267
00:17:55,880 --> 00:17:57,280
I'm okay.
268
00:18:00,400 --> 00:18:02,200
For now.
269
00:18:03,080 --> 00:18:05,720
- Be careful, Milo.
- I'm climbing down to you, Audrey.
270
00:18:05,800 --> 00:18:10,680
- Stay where you are.
- Here I was, all set to take a walk.
271
00:18:10,760 --> 00:18:12,920
Audrey, keep talking to me.
272
00:18:13,000 --> 00:18:15,480
I said thank you very much
for leading us off a cliff.
273
00:18:15,560 --> 00:18:20,160
Hey, I was heading
toward the village...
274
00:18:20,240 --> 00:18:21,720
lights.
275
00:18:21,800 --> 00:18:25,160
Uh, I guess there's more
going on here than sea monsters.
276
00:18:25,240 --> 00:18:27,880
Oh, great.
Somebody's doin' hocus-pocus.
277
00:18:27,960 --> 00:18:29,720
I hate hocus-pocus.
278
00:18:32,520 --> 00:18:34,120
I... I can't reach.
279
00:18:35,200 --> 00:18:37,160
- I'll have to jump.
- Uh, don't jump.
280
00:18:37,240 --> 00:18:40,520
- I'll climb down.
- There's no room. I have to jump.
281
00:18:40,600 --> 00:18:43,960
Audrey, I'm the team leader,
and I order you not to jump.
282
00:18:44,040 --> 00:18:46,000
Oh, that's it!
283
00:18:50,440 --> 00:18:53,000
- See?
- Audrey!
284
00:18:57,360 --> 00:19:00,400
You see, you cannot
live without me.
285
00:19:07,000 --> 00:19:09,400
Gather the possessions
of the strangers...
286
00:19:09,480 --> 00:19:12,320
and burn them.
287
00:19:12,400 --> 00:19:15,440
What's the matter, Volgud?
You think we've got fleas?
288
00:19:15,520 --> 00:19:18,880
Gee.
You seem surprised to see us.
289
00:19:20,760 --> 00:19:25,160
Definitely worm or leech.
Salamanders are too cute.
290
00:19:25,240 --> 00:19:27,720
We'd like to hear more about
Volgud's deal with the devil.
291
00:19:27,800 --> 00:19:31,480
It is an old wives' story,
a folk tale, nothing more.
292
00:19:31,560 --> 00:19:33,400
Inger, we want to help.
293
00:19:33,480 --> 00:19:37,280
Lives have been taken at sea,
and I suspect in this town.
294
00:19:37,360 --> 00:19:40,600
I would love to let my little one
play outside again.
295
00:19:41,760 --> 00:19:44,400
Long ago,
the fish left the sea.
296
00:19:44,480 --> 00:19:48,280
The town was in danger of dying.
A bargain was struck.
297
00:19:48,360 --> 00:19:52,280
The souls of the people
for the life of the town.
298
00:19:52,360 --> 00:19:53,600
The Kraken?
299
00:19:53,640 --> 00:19:55,680
Sometimes known
as the "devil fish."
300
00:19:55,960 --> 00:19:59,840
The town is provided for,
but no one can leave.
301
00:19:59,960 --> 00:20:02,920
And the sun has not shone since.
302
00:20:03,160 --> 00:20:06,720
Folklore or not, there is a connection
between the Kraken and this town.
303
00:20:06,800 --> 00:20:09,800
Volgud hands out food
and supplies from somewhere.
304
00:20:09,880 --> 00:20:11,920
Maybe a hidden cave?
305
00:20:12,000 --> 00:20:14,840
I could search.
Would make a very nice boom.
306
00:20:14,920 --> 00:20:19,200
Ha. The answer is
staring at you right in the face.
307
00:20:19,280 --> 00:20:22,240
Regard.
How an igneous boulder...
308
00:20:22,280 --> 00:20:26,240
has been futilely disguised
as sedimentary rock.
309
00:20:26,320 --> 00:20:28,880
They might as well
paint a road sign.
310
00:20:34,480 --> 00:20:36,480
They look exactly
the same to me.
311
00:20:36,560 --> 00:20:39,360
Yeah, but you weren't
raised by naked mole rats.
312
00:20:39,440 --> 00:20:41,840
That would explain so much.
313
00:20:55,440 --> 00:20:58,160
This is all from
the sunken freighter.
314
00:21:00,720 --> 00:21:02,760
There's Volgud.
315
00:21:31,760 --> 00:21:34,640
- Volgud is controlling the Kraken.
- How?
316
00:21:34,720 --> 00:21:39,280
- Table scraps and a rolled-up newspaper?
- He's not using table scraps.
317
00:21:39,360 --> 00:21:41,440
It's some sort of mental power.
318
00:21:41,520 --> 00:21:44,080
Look at the workers.
They look hypnotized.
319
00:21:46,080 --> 00:21:47,880
I think he uses that power
to enslave the creature...
320
00:21:47,960 --> 00:21:49,840
telling it what ships to attack.
321
00:21:49,920 --> 00:21:54,000
If we can rattle Volgud's concentration,
he'll lose control over the Kraken.
322
00:21:54,040 --> 00:21:55,000
Tickling will be good.
323
00:21:55,040 --> 00:21:57,480
Nobody can concentrate
when they're being tickled.
324
00:21:57,520 --> 00:22:01,920
Or, uh, a bomb.
A bomb is a very good distraction.
325
00:22:02,680 --> 00:22:05,840
Shh! Wait.
Where's Audrey?
326
00:22:08,360 --> 00:22:10,440
Sacrebleu!
327
00:22:31,120 --> 00:22:33,200
Get Audrey.
I'll distract him.
328
00:22:38,160 --> 00:22:41,560
What? But he's unconscious.
It should go away.
329
00:22:41,640 --> 00:22:43,560
Audrey!
330
00:22:58,120 --> 00:23:00,680
Okay, now we try Plan B...
Plan Bomb.
331
00:23:02,000 --> 00:23:05,400
No. Not at the creature.
At the ceiling.
332
00:23:06,880 --> 00:23:10,320
How about picking the target
before I light the dynamite, huh?
333
00:23:28,680 --> 00:23:32,640
Get to the sub pods. We have to
stop the Kraken from getting out.
334
00:23:40,440 --> 00:23:43,200
Out of our way, barbarians!
335
00:24:03,840 --> 00:24:06,280
Talk to me, Mole.
We got to find that cave exit.
336
00:24:06,360 --> 00:24:08,760
Our best chance to trap
the Kraken is to seal him inside.
337
00:24:11,920 --> 00:24:13,480
Audrey, you doing all right?
338
00:24:13,560 --> 00:24:16,920
Yeah. Now.
Eww! It was creepy.
339
00:24:17,000 --> 00:24:21,440
All cold and slimy. Everything
faded away like I was drowning.
340
00:24:24,600 --> 00:24:26,920
Hey, pay attention!
341
00:24:27,000 --> 00:24:30,200
It is too dark to see.
Fire the magnesium flares.
342
00:24:32,480 --> 00:24:36,160
What are you doing?
We want to sneak up on...
343
00:24:36,240 --> 00:24:39,040
Jiminy Christmas!
It's already out!
344
00:24:45,480 --> 00:24:50,400
- Oh, stay clear of the tentacles.
- No kidding. I'm gonna take a shot.
345
00:25:05,760 --> 00:25:08,560
It's no good.
I can't line up a decent shot.
346
00:25:08,640 --> 00:25:09,680
We're on him.
347
00:25:09,760 --> 00:25:12,320
Open wide.
It's chow time.
348
00:25:15,120 --> 00:25:18,320
What are you waiting for?
Fire the...
349
00:25:22,080 --> 00:25:25,080
Jeez!
350
00:25:25,160 --> 00:25:29,240
Tell him to watch his aim.
He almost hit Aud... Look out!
351
00:25:36,160 --> 00:25:38,320
Shoot at the squid, not us!
352
00:25:38,400 --> 00:25:40,320
Vincent has gone mad!
353
00:25:40,400 --> 00:25:42,560
- His mind is a blank.
- But Volgud...
354
00:25:42,640 --> 00:25:45,280
It's not Volgud.
It's the Kraken.
355
00:25:47,760 --> 00:25:51,760
Of course. The Kraken is
the one with the mind powers.
356
00:25:51,840 --> 00:25:55,080
It is okay.
I have distracted him.
357
00:25:55,160 --> 00:25:57,160
Watch out!
Monster on the move!
358
00:26:09,880 --> 00:26:12,440
Oh. That was really strange.
359
00:26:27,360 --> 00:26:30,360
- I'm down to my last shot.
- As am I.
360
00:26:30,440 --> 00:26:33,240
Head back to the beach.
We've got to get on dry land.
361
00:26:35,440 --> 00:26:37,360
No.
362
00:26:39,640 --> 00:26:42,200
Are you crazy?
You're heading right at it!
363
00:26:42,280 --> 00:26:44,080
I will distract him again.
364
00:26:44,160 --> 00:26:47,280
- Aah! I am blinded!
- It's Milo's sub pod.
365
00:26:47,360 --> 00:26:51,240
It's got a full load of torpedoes.
We can blow them all at once.
366
00:26:51,320 --> 00:26:54,280
Let's do it!
367
00:27:21,360 --> 00:27:26,200
You know, I think Mr. Squid was
a little bit hocus-pocus himself.
368
00:27:46,400 --> 00:27:49,200
Oh, yeah, you won't find
the Kraken in any biology book.
369
00:27:49,240 --> 00:27:51,320
The curse is lifted,
the fish are back...
370
00:27:51,400 --> 00:27:53,640
and the mildew
has been scrubbed away.
371
00:27:53,720 --> 00:27:56,400
So if something stinks now, uh...
372
00:27:56,480 --> 00:27:59,080
What? Why you do this
with your hand?
373
00:27:59,160 --> 00:28:01,640
It is the fish.
374
00:28:01,720 --> 00:28:05,640
For 8,000 years, I have lived
with the same faces.
375
00:28:05,720 --> 00:28:07,240
It is strange
to meet new people.
376
00:28:07,320 --> 00:28:11,280
And each new person
has new thoughts, new ideas.
377
00:28:11,360 --> 00:28:13,400
Your world has much to offer.
378
00:28:13,480 --> 00:28:15,120
I hope one day my people,
379
00:28:15,240 --> 00:28:18,600
the people of Atlantis,
can offer as much.
380
00:28:18,680 --> 00:28:20,640
Well, there's no reason they can't.
381
00:28:20,720 --> 00:28:23,840
Your people can make a difference
to the world, like we did here.
382
00:28:23,920 --> 00:28:27,080
Now that there's no Kraken, it's
left to people like Inger Allyson...
383
00:28:27,160 --> 00:28:29,160
to raise their little ones in peace.
384
00:28:29,240 --> 00:28:31,600
We can never
thank them enough.
385
00:28:31,680 --> 00:28:34,320
Now you can grow
big and strong...
386
00:28:34,400 --> 00:28:38,400
and someday be the most
important person in town.
387
00:28:38,480 --> 00:28:41,520
Now give Mama a big hug.
388
00:28:47,360 --> 00:28:50,400
Please tell me that's not the same stuff
you fed us on the way to Atlantis.
389
00:28:50,480 --> 00:28:52,480
Bet your sweet eyes it is.
Now I told you...
390
00:28:52,560 --> 00:28:56,160
it would keep
and keep and keep.
391
00:28:56,240 --> 00:28:59,560
And now it's yours
to eat and eat and eat.
392
00:28:59,640 --> 00:29:03,360
That's right, Margie.
They showed me all around the city.
393
00:29:03,440 --> 00:29:06,880
Yeah. It broke their hearts,
but I need my space.
394
00:29:06,960 --> 00:29:09,520
Kemot was too clingy.
395
00:29:11,680 --> 00:29:12,640
Careful, Mole.
396
00:29:12,720 --> 00:29:15,600
Obidalbedsugs aren't
used to such a variety in their diet.
397
00:29:15,680 --> 00:29:19,760
It's only a few assorted silicates.
I've been meaning to get rid of.
398
00:29:22,440 --> 00:29:25,040
Oh. It's good for the gums.
399
00:29:29,440 --> 00:29:31,720
Hey, where's Kida?
400
00:29:35,680 --> 00:29:39,040
It's even more beautiful
when the snow melts.
401
00:29:39,120 --> 00:29:41,160
This time
there was no leviathan.
402
00:29:41,240 --> 00:29:44,640
But how do we know there are not
other Atlantean weapons out there?
403
00:29:44,720 --> 00:29:47,120
Uh, not looking
at the scenery, huh?
404
00:29:47,200 --> 00:29:49,200
Maybe the crystal's
too powerful.
405
00:29:49,280 --> 00:29:51,360
Maybe it should remain buried.
406
00:29:51,440 --> 00:29:54,360
But your people,
they've regained so much.
407
00:29:54,440 --> 00:29:56,480
Could you put them
in darkness again?
408
00:30:01,280 --> 00:30:04,880
What are the chances of another
gas leak in a Chinese laundry?
409
00:30:04,960 --> 00:30:07,280
So that's my last flower shop.
410
00:30:07,360 --> 00:30:09,800
But I'm thinking about
buying a laundry.
411
00:30:18,680 --> 00:30:21,920
So, I guess now that we know
there's no leviathan on the loose...
412
00:30:22,000 --> 00:30:22,800
Excuse me.
413
00:30:22,840 --> 00:30:25,560
you two will be heading
back home to Atlantis.
414
00:30:25,640 --> 00:30:29,240
- Excuse me.
- It's a laundry-slash-fireworks...
415
00:30:29,320 --> 00:30:32,560
But don't be in such a rush.
Take some time to see the world.
416
00:30:32,640 --> 00:30:34,440
Plane fare is on me.
417
00:30:34,520 --> 00:30:39,480
- That's very generous, Mr. Whitmore.
- May I have your attention, please?
418
00:30:39,560 --> 00:30:43,000
Hmm, that's better.
It's Dr Sweet.
419
00:30:43,080 --> 00:30:45,640
There's trouble in the Southwest.
420
00:30:49,280 --> 00:30:51,520
Sam's a long-time
field agent of Mr. Whitmore's.
421
00:30:51,600 --> 00:30:53,640
He's best at digging up
hard-to-find objects.
422
00:30:53,720 --> 00:30:56,200
Only this time,
I think something found him.
423
00:30:56,280 --> 00:30:59,880
And you say he mentioned
killer coyotes in a sandstorm?
424
00:30:59,960 --> 00:31:02,200
Mm, no, not exactly.
425
00:31:02,280 --> 00:31:06,120
More like a sandstorm made up of killer
coyotes who were made up of sand.
426
00:31:06,200 --> 00:31:08,520
And this is unusual in your world?
427
00:31:08,600 --> 00:31:11,080
Oh, yes.
More than a little bit.
428
00:31:11,160 --> 00:31:13,800
But I do not understand
why you wanted me here.
429
00:31:13,880 --> 00:31:16,520
Because of this.
430
00:31:18,800 --> 00:31:20,840
Milo, it is Atlantean.
431
00:31:20,920 --> 00:31:24,200
- Uh, where did you find this?
- You'll have to ask Sam.
432
00:31:24,280 --> 00:31:27,480
- I can't tell if he's breathing.
- Eh, perhaps he is dead.
433
00:31:29,400 --> 00:31:30,680
Oh, he's just sleeping.
434
00:31:30,720 --> 00:31:33,080
After what he's been through,
I'm sure he can use the rest.
435
00:31:33,160 --> 00:31:36,840
Hey. Aah! Get away,
you furry carcass rats!
436
00:31:36,920 --> 00:31:39,520
It's all right, Mr. McKeane.
You're safe now.
437
00:31:39,560 --> 00:31:41,000
Mr. Whitmore sent us.
438
00:31:41,080 --> 00:31:45,680
Oh, good old Preston.
Best man I ever scavenged for.
439
00:31:45,760 --> 00:31:51,320
Er, say, young fella,
could you fluff up my pillow?
440
00:31:51,400 --> 00:31:55,400
Now, uh, how about a sip of water?
My gullet's awful dry.
441
00:31:59,560 --> 00:32:02,240
- Ohh! Ow! Ow! Ow!
- What's wrong?
442
00:32:02,320 --> 00:32:05,160
Got a little sleepy
in the foot.
443
00:32:05,240 --> 00:32:08,840
- Uh, would you mind givin' it a rub?
- Ewww!
444
00:32:08,920 --> 00:32:11,040
And you say coyotes
did this to you?
445
00:32:11,120 --> 00:32:13,040
No. 'Twernt no ordinary coyotes.
446
00:32:13,120 --> 00:32:16,200
These was cantankerous
sand coyotes.
447
00:32:16,280 --> 00:32:18,080
'Twernt a lick of wind all day...
448
00:32:18,160 --> 00:32:21,080
but I sure heard it howlin'
up on the mesas that night.
449
00:32:23,000 --> 00:32:28,120
I thought I was loco when I saw them
dust devils materializing in moonlight.
450
00:32:28,200 --> 00:32:32,000
Their red eyes like to burn
a hole right through my soul.
451
00:32:32,080 --> 00:32:34,600
Came screamin' off that ridge
like a pack of ghosts.
452
00:32:34,680 --> 00:32:37,080
I ran back to my shack
and bolted the door.
453
00:32:37,160 --> 00:32:40,560
I figured I'd be safe
if I stayed inside. I was wrong.
454
00:32:40,640 --> 00:32:45,240
Scratched me up like a two-sizes-too-small
wool sweater on a hot afternoon.
455
00:32:45,320 --> 00:32:48,600
Luckily, I had plenty of bacon grease
to rub all over my hide...
456
00:32:48,680 --> 00:32:51,320
- to ease the chaffin'.
- Dinnertime.
457
00:32:52,320 --> 00:32:55,240
Mr. McKeane, what have we told you
about the bacon grease?
458
00:32:55,320 --> 00:32:58,760
Works better than any
of your darn fool fix-'em-ups.
459
00:32:58,840 --> 00:33:01,560
I stood a better chance
with them coyotes.
460
00:33:01,640 --> 00:33:04,160
- Is he going to be all right?
- Oh, yes.
461
00:33:04,240 --> 00:33:07,960
We're moving him to the hospital in
Scottsdale where he'll be their problem.
462
00:33:08,040 --> 00:33:11,480
So where did you find this?
463
00:33:11,560 --> 00:33:13,240
- In a pot.
- What pot?
464
00:33:15,640 --> 00:33:18,880
- In the crate.
- What crate?
465
00:33:18,960 --> 00:33:21,360
- In my shack.
- What shack?
466
00:33:21,480 --> 00:33:23,680
Hmm. I'm not surprised
this is where he lives.
467
00:33:23,800 --> 00:33:26,720
You saw the man eat, right?
Lives like he eats... sloppy.
468
00:33:26,840 --> 00:33:29,160
Maid's day off, huh?
469
00:33:31,240 --> 00:33:34,680
Quartz, uh, silicate,
mixed with local clay.
470
00:33:34,760 --> 00:33:38,760
Mm, uh, slightly nutty to
the taste. Nothing unusual.
471
00:33:38,840 --> 00:33:40,920
Sand isn't the only
thing here that's nutty.
472
00:33:41,000 --> 00:33:42,920
Everything seems
to have been rubbed smooth.
473
00:33:43,000 --> 00:33:45,800
Even the windows are etched.
From the sand?
474
00:33:45,880 --> 00:33:48,360
McKeane said
they were sand coyotes.
475
00:33:48,440 --> 00:33:51,400
I see lots of sand, no coyotes.
No paw prints either.
476
00:33:51,480 --> 00:33:53,760
- Looks like the crate's...
- Missin'?
477
00:33:53,880 --> 00:33:58,080
Dang blame it! I know just what
varmint done took it too.
478
00:33:58,200 --> 00:34:03,080
It'd be that shifty-eyed, back-stabbin'
rattlesnake Ashton Carnaby.
479
00:34:03,160 --> 00:34:07,040
He runs a tradin' post
outside of town. You best be careful.
480
00:34:07,160 --> 00:34:10,720
He's slicker than
a sweaty toad in a rainstorm.
481
00:34:10,840 --> 00:34:12,720
Let's look around a little first.
482
00:34:12,840 --> 00:34:15,080
We don't know for certain that
this Carnaby guy took Sam's crate.
483
00:34:17,200 --> 00:34:19,000
No, Obby! Stay! Stay!
484
00:34:23,080 --> 00:34:25,080
He's, uh, a Brazilian iguana.
485
00:34:25,200 --> 00:34:27,800
Eats just about anything.
Trust me.
486
00:34:31,920 --> 00:34:34,560
There are pieces here that
are hundreds of years old.
487
00:34:34,680 --> 00:34:36,400
Oh, look, an antique.
488
00:34:36,520 --> 00:34:40,240
How are people to use these things
if they're locked behind glass?
489
00:34:40,360 --> 00:34:43,760
- It's for protection.
- I know what the spear is for.
490
00:34:43,880 --> 00:34:45,840
But why is it
in a glass case?
491
00:34:45,920 --> 00:34:48,240
No, the glass case
is for protection.
492
00:34:48,360 --> 00:34:51,360
Wouldn't the spear be better
protection than a glass case?
493
00:34:51,440 --> 00:34:53,200
Yes... No!
494
00:34:53,320 --> 00:34:56,520
It's there to protect from someone
who might want to steal it.
495
00:34:57,560 --> 00:35:00,960
Why would someone want
to steal a glass case?
496
00:35:01,080 --> 00:35:04,560
Calcified limestone
more than 25 million years old...
497
00:35:04,680 --> 00:35:07,040
from the Cenozoic Era.
498
00:35:07,160 --> 00:35:10,800
Hydrated aluminium silicates
with basalt...
499
00:35:10,920 --> 00:35:14,160
found primarily in the southern
Colorado River Basin.
500
00:35:16,360 --> 00:35:19,400
Plastic! Bleeck!
501
00:35:23,480 --> 00:35:27,120
Milo, it's just like
an Atlantean guardian.
502
00:35:27,200 --> 00:35:28,800
Well, not exactly.
503
00:35:28,920 --> 00:35:31,680
It's been modified
by Noshoni design.
504
00:35:31,800 --> 00:35:34,360
Either way,
I am buying it.
505
00:35:34,440 --> 00:35:36,640
Ho ho.
That's what I like to hear.
506
00:35:36,760 --> 00:35:39,120
Because I want to sell it.
The name's Carnaby.
507
00:35:39,200 --> 00:35:41,120
Now, that painting's
of Crystal Guardian...
508
00:35:41,200 --> 00:35:43,600
who crawled from the earth
with weapons of blue fire.
509
00:35:43,680 --> 00:35:45,960
He was a great teacher
and healer of the sick.
510
00:35:46,040 --> 00:35:48,560
- Or so the legend goes.
- How much is it?
511
00:35:48,680 --> 00:35:51,240
Well, that's a museum-class piece.
512
00:35:51,320 --> 00:35:53,680
I'll bet there's a museum-class
price to go with it too.
513
00:35:53,800 --> 00:35:57,040
- It is rare, and I've had offers.
- Is this enough?
514
00:35:57,160 --> 00:36:00,480
- Kida, that-that's a lot...
- Sold! One Crystal Guardian.
515
00:36:00,600 --> 00:36:04,720
So, Mr. Carnaby, where exactly
do you get all of your artefacts?
516
00:36:04,840 --> 00:36:06,320
Well, uh, here and there.
517
00:36:06,440 --> 00:36:10,160
But the older pieces are
100% authentic, I assure you.
518
00:36:10,280 --> 00:36:12,840
- Oh, I don't doubt that.
- Well, we're looking for a crate...
519
00:36:12,920 --> 00:36:15,720
that may have been taken
from Sam McKeane.
520
00:36:15,800 --> 00:36:17,240
Who are you people?
521
00:36:17,320 --> 00:36:18,880
We're associates of Sam McKeane,
522
00:36:18,920 --> 00:36:21,720
and he's asked us to help
locate the missing crate.
523
00:36:21,800 --> 00:36:23,560
Uh, can't help you.
524
00:36:23,680 --> 00:36:25,760
McKeane has a tendency
to tell stories.
525
00:36:25,880 --> 00:36:27,880
I think he gets lonely
out there in the desert.
526
00:36:27,960 --> 00:36:30,360
So you don't know
anything about it?
527
00:36:30,440 --> 00:36:34,720
If McKeane lost a crate of pottery,
that's not my problem.
528
00:36:34,840 --> 00:36:38,200
What in the Red Rock
River Valley are you doing?
529
00:36:38,280 --> 00:36:42,520
Sampling the bowl.
It is very nice.
530
00:36:42,600 --> 00:36:44,520
Would you like some?
531
00:36:46,200 --> 00:36:49,640
Well, that could
have gone better.
532
00:36:49,720 --> 00:36:53,440
Does it strike anybody as odd that Carnaby
knows the missing crate contains pottery?
533
00:36:53,560 --> 00:36:55,240
Because I never
mentioned what was in it.
534
00:36:55,320 --> 00:36:56,120
You are right.
535
00:36:56,200 --> 00:36:58,080
I don't trust that Carnaby.
Don't like him one bit.
536
00:36:58,200 --> 00:37:00,600
Didn't like his attitude.
Didn't like his shifty little eyes.
537
00:37:00,680 --> 00:37:03,280
Eyes are the windows
to the soul, you know?
538
00:37:05,320 --> 00:37:09,200
How would you like to gaze
into the windows of my soul?
539
00:37:11,080 --> 00:37:14,080
Hey, didn't we just
pass that guy?
540
00:37:17,200 --> 00:37:19,120
Perhaps they are brothers?
541
00:37:23,320 --> 00:37:25,240
Twice is a coincidence.
But three times?
542
00:37:25,360 --> 00:37:26,960
I think someone's trying
to tell us something.
543
00:37:27,080 --> 00:37:30,160
Uh, hello.
Can we offer you a ride?
544
00:37:30,280 --> 00:37:33,840
It's a long walk to anywhere.
545
00:37:33,920 --> 00:37:37,400
My name is Chakashi.
And, yes, a ride would be welcome.
546
00:37:39,920 --> 00:37:41,840
Oh, he's, uh, Brazilian.
547
00:37:41,920 --> 00:37:44,240
I'm familiar with all
nature's creatures.
548
00:37:44,360 --> 00:37:46,520
This one is also known to me.
549
00:37:48,920 --> 00:37:51,680
You wouldn't happen
to have a twin or two, would you?
550
00:37:51,800 --> 00:37:54,720
There are many Noshoni men
who walk alone in the desert.
551
00:37:54,840 --> 00:37:57,440
And we look all the same
to the eyes of outsiders.
552
00:37:57,560 --> 00:38:00,960
Ah, Crystal Guardian,
our great teacher and protector.
553
00:38:01,080 --> 00:38:03,520
He revealed many secrets
to the Noshoni.
554
00:38:03,640 --> 00:38:08,320
The path of the stars, the time
to plant, how to heal themselves.
555
00:38:08,440 --> 00:38:10,280
And like Crystal Guardian...
556
00:38:10,360 --> 00:38:13,440
we will also protect our
sacred beliefs from outsiders.
557
00:38:13,560 --> 00:38:17,200
Those who would plunder
our lands to betray our secrets...
558
00:38:17,320 --> 00:38:20,240
will answer to the ancient
forces of the desert.
559
00:38:36,680 --> 00:38:39,080
A sandstorm?
Where did that come from?
560
00:38:42,360 --> 00:38:44,640
We are followed.
561
00:38:47,800 --> 00:38:50,840
There are ancient powers that will
make certain our secrets are kept...
562
00:38:50,920 --> 00:38:55,040
and you, more than anyone,
should understand this.
563
00:38:55,160 --> 00:38:57,160
They're trying
to drive us off the road.
564
00:39:02,040 --> 00:39:04,960
I just put in that windshield.
565
00:39:05,080 --> 00:39:07,640
- He's gone!
- How? Where could he go?
566
00:39:07,680 --> 00:39:10,520
People, we got bigger problems.
They're in here with us.
567
00:39:12,600 --> 00:39:15,720
No. Dust doggies, go away!
568
00:39:21,080 --> 00:39:23,200
Ohh! This is just great!
569
00:39:23,240 --> 00:39:26,040
The intake's got a thirty-torque
tolerance that's been blown...
570
00:39:26,120 --> 00:39:28,280
and the combustion valves
need a new ring slip!
571
00:39:28,360 --> 00:39:31,960
- I didn't quite get all that.
- I build these engines from scratch.
572
00:39:32,040 --> 00:39:35,120
I fend off lava dogs
who eat the distributor caps.
573
00:39:35,200 --> 00:39:38,760
And nobody told me I would
have to deal with dust storm coyotes.
574
00:39:38,840 --> 00:39:41,800
If they got sand
in the manifold, I quit!
575
00:39:41,920 --> 00:39:44,200
- Did you get it all that time?
- Every word.
576
00:39:46,200 --> 00:39:50,200
- We have returned.
- We are back at the trading post.
577
00:39:50,280 --> 00:39:52,760
Chakashi said there were
ancient forces at work.
578
00:39:52,840 --> 00:39:54,600
Uh, make a note
to stay on their good side.
579
00:39:54,680 --> 00:39:57,240
Better yet, no more
picking up hitchhikers.
580
00:40:01,800 --> 00:40:03,720
Hey, uh, I told
you people to leave.
581
00:40:03,800 --> 00:40:07,200
- We have a couple of questions.
- I've already answered your questions.
582
00:40:09,640 --> 00:40:11,000
Pet iguana.
Eats anything...
583
00:40:11,200 --> 00:40:12,840
meaning you might be on the menu.
584
00:40:15,920 --> 00:40:18,240
How do you know that
the missing crate contains pottery?
585
00:40:18,280 --> 00:40:20,440
Uh, I don't.
Uh, I, uh...
586
00:40:20,520 --> 00:40:23,680
And what do you know about
an old man who calls himself Chakashi?
587
00:40:23,720 --> 00:40:27,040
I know I got a shelf full
of painted rocks of him inside.
588
00:40:27,160 --> 00:40:29,200
Of course.
Chakashi.
589
00:40:29,320 --> 00:40:32,520
- The Noshoni wind spirit.
- We gave a ride to a spirit?
590
00:40:32,600 --> 00:40:34,880
You can't really believe
in that superstition.
591
00:40:35,000 --> 00:40:36,360
Well, we were just attacked...
592
00:40:36,400 --> 00:40:38,440
by a pack of phantom
coyotes in a sandstorm.
593
00:40:38,520 --> 00:40:41,800
The same restless spirits
that came after Sam McKeane.
594
00:40:41,920 --> 00:40:44,120
And whoever has
that crate of pottery.
595
00:40:44,200 --> 00:40:46,560
Save it.
I'm not superstitious.
596
00:40:47,920 --> 00:40:51,920
Oh, I smell old pottery.
597
00:40:54,040 --> 00:40:57,800
- You had the crate all along.
- Voil�!
598
00:40:57,880 --> 00:40:58,920
It's rubbed smooth.
599
00:40:59,000 --> 00:41:01,680
Just like the inside
of McKeane's shack.
600
00:41:01,920 --> 00:41:03,280
Well, there's no way
you could prove it.
601
00:41:03,320 --> 00:41:07,440
Sandstone, heavy red oxides,
basalt encrusted with the same silicate
602
00:41:07,480 --> 00:41:10,160
found in McKeane's shack.
603
00:41:13,160 --> 00:41:15,680
Well, so what?
McKeane found it in the desert...
604
00:41:15,720 --> 00:41:18,600
and then while he was in the hospital,
I found it in his shack.
605
00:41:18,680 --> 00:41:20,520
That is called stealing.
606
00:41:20,600 --> 00:41:23,200
That's called commerce, honey.
607
00:41:23,240 --> 00:41:27,000
Besides, McKeane's the only one who knows
the location of where the pot came from.
608
00:41:27,080 --> 00:41:30,120
Judging from the high
alkaline content...
609
00:41:30,200 --> 00:41:34,360
I would say it came from a cave
on the south face of the Mogollon Rim...
610
00:41:34,440 --> 00:41:37,000
fifteen miles north of here.
611
00:41:37,080 --> 00:41:39,720
Mm-hmm. He's good.
Dirty, but good.
612
00:41:41,880 --> 00:41:45,400
Well, you know, maybe I didn't
take things seriously enough.
613
00:41:45,480 --> 00:41:48,600
There are a lot of old tales and
mysteries out here in the desert...
614
00:41:48,680 --> 00:41:51,000
and the coyotes you encountered
are a good example.
615
00:41:51,080 --> 00:41:52,920
I thought you didn't believe.
616
00:41:53,000 --> 00:41:55,920
Well, I sure don't want
to end up like McKeane.
617
00:41:55,960 --> 00:42:00,440
So maybe if the pot's returned,
that'll settle these restless spirits.
618
00:42:38,680 --> 00:42:41,240
I, Gaetan Moliere,
have done it.
619
00:42:41,320 --> 00:42:43,800
I have found
the subterranean gateway...
620
00:42:43,880 --> 00:42:48,120
that is the very threshold
to the unknown!
621
00:42:49,320 --> 00:42:52,680
- Ah. It's just a hole.
- A hole? Blaah!
622
00:42:52,760 --> 00:42:54,600
Look at the lines in the basalt.
623
00:42:54,680 --> 00:42:57,920
The beauty of the erosion.
The poetry of the clay.
624
00:42:58,040 --> 00:43:02,600
- This is not a hole. It is a tunnel.
- Huh.
625
00:43:02,680 --> 00:43:03,880
I don't care what you call it.
626
00:43:04,000 --> 00:43:06,280
Just tell me it's big enough to hide in.
'Cause we got company!
627
00:43:18,440 --> 00:43:21,000
Inside! Quick!
628
00:43:30,840 --> 00:43:32,840
I will save us!
629
00:43:44,360 --> 00:43:46,160
Milo.
630
00:43:48,840 --> 00:43:51,080
Holy cats!
631
00:43:51,160 --> 00:43:55,240
None of this should exist.
Not in the same place.
632
00:43:55,320 --> 00:43:57,960
It's a blending of every culture
from Idaho to Peru.
633
00:43:58,040 --> 00:44:01,480
Noshoni, Aztec,
Mayan, Olmec.
634
00:44:01,560 --> 00:44:03,480
My people were here.
635
00:44:12,840 --> 00:44:16,960
Ohh! Crystal Guardian
was an Atlantean.
636
00:44:17,080 --> 00:44:19,720
His teaching influenced
all these cultures.
637
00:44:21,240 --> 00:44:23,800
A little bit of Atlantis
goes a long way.
638
00:44:25,640 --> 00:44:28,520
Carnaby, that old pot can fit
on any of those ledges.
639
00:44:29,200 --> 00:44:30,360
Carnaby?
640
00:44:33,000 --> 00:44:35,960
- What is that?
- Sorry. It was me.
641
00:44:37,000 --> 00:44:39,480
Hold on.
That was not me!
642
00:44:40,520 --> 00:44:43,240
- Carnaby!
- Oh, about the pot.
643
00:44:43,320 --> 00:44:47,160
It looks like I'm going to be keeping it
along with everything else in here.
644
00:44:48,200 --> 00:44:51,160
That home-made prairie grass
mixture makes a good sleeping gas...
645
00:44:51,240 --> 00:44:53,480
wouldn't you agree?
646
00:44:54,600 --> 00:44:57,880
Carnaby, you snake!
647
00:45:01,400 --> 00:45:06,280
Naturally, I can't let you go free
to tell the world about my discovery.
648
00:45:06,360 --> 00:45:10,840
I mean, where's the profit in that?
649
00:45:10,920 --> 00:45:12,920
What? Carnaby!
650
00:45:13,000 --> 00:45:16,120
Nice nap? Hope the rocks
weren't too uncomfortable.
651
00:45:16,200 --> 00:45:20,440
Oh, no. This particular aggregate
is very nice. One of my favourites.
652
00:45:22,440 --> 00:45:25,640
- You will not get away with this.
- Mm, let's see.
653
00:45:25,720 --> 00:45:27,640
I trap you and your friends
in this cave...
654
00:45:27,720 --> 00:45:30,160
and then I take
all the treasure for myself...
655
00:45:30,280 --> 00:45:32,440
but I think I'll
get away with it.
656
00:45:32,520 --> 00:45:34,920
I knew there was something shifty
about you. Didn't I say so?
657
00:45:35,000 --> 00:45:37,320
I said, "I don't trust that Carnaby.
Don't like him one bit.
658
00:45:37,400 --> 00:45:39,320
Don't like this attitude.
Don't like his shifty little eyes."
659
00:45:39,400 --> 00:45:42,280
And don't forget.
The eyes are the windows to the soul.
660
00:45:42,360 --> 00:45:44,520
Mm-hmm. That's right.
I said that too.
661
00:45:44,600 --> 00:45:46,520
Well, you and your friends
will have a long time...
662
00:45:46,600 --> 00:45:51,880
to discuss how you feel about me
while I'm gettin' rich.
663
00:45:51,960 --> 00:45:54,600
We have found evidence
of my people here.
664
00:45:54,680 --> 00:45:56,440
We cannot let him destroy it.
665
00:45:56,520 --> 00:45:59,880
Mr. Carnaby, obviously we've had
some sort of miscommunication here.
666
00:45:59,960 --> 00:46:02,920
I don't see any reason why
we can't work something out.
667
00:46:03,000 --> 00:46:05,640
Save your breath, junior.
You're gonna need it.
668
00:46:08,680 --> 00:46:12,120
Happy trails.
669
00:46:12,200 --> 00:46:13,760
It's no use.
670
00:46:13,880 --> 00:46:17,880
If there was only some way
to cut these ropes.
671
00:46:17,960 --> 00:46:21,720
- Obby!
- Obby, come on, boy. Wake up.
672
00:46:21,800 --> 00:46:23,680
Wake up!
673
00:46:27,560 --> 00:46:29,480
That's it. Okay.
Enough!
674
00:46:33,000 --> 00:46:35,440
No! No! Get the ropes!
The ropes!
675
00:46:39,400 --> 00:46:43,200
- Good boy.
- No! Take care of the dynamite first!
676
00:46:43,320 --> 00:46:45,040
Oh, uh, yeah, yeah.
Right, right.
677
00:46:58,280 --> 00:46:59,240
Kida!
678
00:47:03,400 --> 00:47:05,960
You've managed to be more
trouble than I expected.
679
00:47:06,040 --> 00:47:09,320
I'll just take
care of you myself... Ohh!
680
00:47:11,000 --> 00:47:13,560
Oh, now you done it.
Gone and made us mad.
681
00:47:26,360 --> 00:47:29,400
- Uh, what is this?
- Retribution.
682
00:47:51,400 --> 00:47:54,960
Anyone out here
got a doggy bone?
683
00:48:08,120 --> 00:48:11,640
- What happened to Carnaby?
- He is with us now.
684
00:48:11,720 --> 00:48:14,440
You seem like good people.
I'm sorry.
685
00:48:14,520 --> 00:48:17,880
The secrets of the ancient
ancestors must remain a secret.
686
00:48:17,960 --> 00:48:20,600
You will not be
allowed to leave.
687
00:48:23,480 --> 00:48:26,840
Chakashi, we also
carry a great secret.
688
00:48:26,920 --> 00:48:29,120
Thus, we can keep yours as well.
689
00:48:29,240 --> 00:48:31,040
What is this secret?
690
00:48:31,160 --> 00:48:34,040
Prove to me that it is as great
as what you see around you.
691
00:48:37,240 --> 00:48:39,720
- We can't.
- Very well.
692
00:48:39,800 --> 00:48:42,440
You have decided your fate.
693
00:49:05,320 --> 00:49:07,240
If you had
told me your secret...
694
00:49:07,320 --> 00:49:09,720
I would have known
I couldn't trust you with mine.
695
00:49:09,800 --> 00:49:13,720
- Hmph. It was a trick question.
- Must be the coyote in me.
696
00:49:13,800 --> 00:49:16,920
Kida of Atlantis,
you and I are not so different.
697
00:49:17,000 --> 00:49:20,200
Your people touched the corners
of the globe, teaching and healing.
698
00:49:20,280 --> 00:49:24,040
- Doing great good.
- But they also did great harm...
699
00:49:24,120 --> 00:49:27,120
almost destroying the world
and themselves.
700
00:49:27,240 --> 00:49:31,640
My father feared the temptation
to abuse our power would be too great.
701
00:49:31,720 --> 00:49:33,160
So he hid it away.
702
00:49:33,240 --> 00:49:36,520
The secret you carry
is neither good nor bad.
703
00:49:36,600 --> 00:49:40,840
A strong leader must have the wisdom
to know when to share that knowledge.
704
00:49:40,920 --> 00:49:44,840
It would be wonderful if my people
did not need to remain hidden...
705
00:49:44,920 --> 00:49:47,560
to have them walk
the surface of the world again.
706
00:49:49,960 --> 00:49:51,800
It is your choice.
707
00:49:58,040 --> 00:50:01,080
Whoa!
That was impressive.
708
00:50:01,160 --> 00:50:04,680
I would have been more impressed if
Chakashi had dropped us off on the ground.
709
00:50:06,120 --> 00:50:08,200
A Winter thunder storm?
710
00:50:08,280 --> 00:50:11,720
It's strange, all right?
Started early this morning.
711
00:50:11,760 --> 00:50:14,560
But I guess you had your share
of weird weather in the southwest.
712
00:50:14,640 --> 00:50:15,960
It was okay.
713
00:50:16,040 --> 00:50:17,960
Except for how
I keep finding sand everywhere.
714
00:50:18,040 --> 00:50:20,480
I could go for some warm
weather about now.
715
00:50:20,560 --> 00:50:21,760
Maybe get a tan.
716
00:50:21,840 --> 00:50:25,120
- Sorry I missed it.
- Oh, no, you are not.
717
00:50:25,200 --> 00:50:27,640
There were dust doggies everywhere.
718
00:50:27,720 --> 00:50:31,000
But I did find this very tasty bowl.
719
00:50:33,160 --> 00:50:36,640
Well, Mr. Whitmore, Kida and I
had better be going because...
720
00:50:36,720 --> 00:50:39,000
Atlantis is waiting.
721
00:50:39,120 --> 00:50:41,720
- I know. Just as well.
- What?
722
00:50:41,760 --> 00:50:44,480
- Ah, we had break-in last night.
- Are you okay?
723
00:50:44,560 --> 00:50:46,120
Yes, I'm fine.
724
00:50:46,160 --> 00:50:48,880
But it burns me that
someone could waltz right in here...
725
00:50:48,960 --> 00:50:52,200
and steal something right off my wall...
an ancient Norwegian spear.
726
00:50:52,280 --> 00:50:54,480
Kind of a fancy
old letter opener.
727
00:50:54,560 --> 00:50:57,840
What you needed was
a glass case to protect it.
728
00:50:59,720 --> 00:51:01,920
He must have come
in the middle of the night.
729
00:51:02,000 --> 00:51:05,120
By the tracks I found, he had
some kind of dog with him.
730
00:51:20,680 --> 00:51:25,400
The real strange thing is, near as I can
tell, there's no sign of forced entry.
731
00:51:29,280 --> 00:51:33,840
Whoever it was knew exactly what they
were looking for and helped themselves.
732
00:51:42,080 --> 00:51:44,200
With this Spear of Destiny...
733
00:51:45,720 --> 00:51:49,520
shall I, Odin,
king of the northern gods...
734
00:51:50,960 --> 00:51:53,600
end this world.
735
00:51:54,880 --> 00:51:56,800
Why would someone
take an old spear...
736
00:51:56,880 --> 00:51:59,000
when there's
so much other junk around?
737
00:51:59,080 --> 00:52:01,360
Don't get me wrong.
It's, uh, all good junk.
738
00:52:01,440 --> 00:52:04,280
I'm more interested in these
scorch marks on the floor.
739
00:52:04,360 --> 00:52:06,480
Like lightning struck here.
740
00:52:08,160 --> 00:52:09,360
Obby!
741
00:52:09,440 --> 00:52:11,360
It cannot be the lightning.
742
00:52:11,440 --> 00:52:14,400
See for yourself.
There's no hole in the roof.
743
00:52:14,480 --> 00:52:17,760
No black powder.
Not explosives.
744
00:52:17,840 --> 00:52:21,600
Fire did not fall from the sky
in Atlantis like it does here.
745
00:52:21,680 --> 00:52:25,600
- I do not like it.
- Yeah, me neither. Mr. Whitmore...
746
00:52:25,680 --> 00:52:29,320
I'm thinking that wasn't
any ordinary spear, was it?
747
00:52:29,400 --> 00:52:31,480
Do I own anything that's ordinary?
748
00:52:31,560 --> 00:52:35,400
Regardless, I do have
a good idea who took it.
749
00:52:35,480 --> 00:52:38,000
The man's name
is Erik Hellstrom.
750
00:52:38,080 --> 00:52:40,600
Son of a gun was a fierce
competitor of mine.
751
00:52:40,680 --> 00:52:43,160
Built a shipping empire
with cruise liners.
752
00:52:43,240 --> 00:52:45,640
When he bought the biggest
dang castle in the old country...
753
00:52:45,720 --> 00:52:47,280
and named it Asgard...
754
00:52:47,360 --> 00:52:50,240
the press dubbed him
"The Modern Odin."
755
00:52:50,320 --> 00:52:54,040
Yeah, he liked being treated
as a god, and he lived like one...
756
00:52:54,120 --> 00:52:57,840
until the stock market crash
sank his company.
757
00:52:57,920 --> 00:53:02,600
He lost his money, his power
and, I think, his mind.
758
00:53:02,680 --> 00:53:04,960
Hadn't heard from him
till he phoned last week...
759
00:53:05,040 --> 00:53:07,720
desperately trying to convince me
to sell the spear to him.
760
00:53:07,800 --> 00:53:09,960
Raving about Ragnarok.
761
00:53:10,040 --> 00:53:12,160
What is Ragnarok?
762
00:53:12,240 --> 00:53:14,800
Doomsday in the old Norse myths.
763
00:53:14,880 --> 00:53:17,440
But why did Mr. Hellstrom
want the spear?
764
00:53:17,520 --> 00:53:21,400
Seems to me I remember something
about a spear in the Shepherd's Journal.
765
00:53:21,480 --> 00:53:24,320
- I found it. Gunokneer.
- Gesundheit.
766
00:53:24,400 --> 00:53:27,720
No, no. Gunokneer was the name
of an Atlantean spear.
767
00:53:27,800 --> 00:53:31,640
The spear Hellstrom stole
from Whitmore was the same spear...
768
00:53:31,960 --> 00:53:33,240
an Atlantean spear.
769
00:53:33,320 --> 00:53:36,360
Weapons of Atlantis
contain untold power.
770
00:53:36,440 --> 00:53:39,880
If the myths are right,
that's an understatement.
771
00:53:39,960 --> 00:53:41,880
At Ragnarok,
the final night of the world...
772
00:53:41,960 --> 00:53:45,240
Odin will use the spear to summon
the forces of chaos and destruction.
773
00:53:45,320 --> 00:53:47,880
He's going to use the spear
to bring about Ragnarok.
774
00:53:47,960 --> 00:53:50,040
- Armageddon.
- Judgement Day.
775
00:53:50,160 --> 00:53:51,480
The end of the world.
776
00:53:52,720 --> 00:53:56,240
The end of Atlantis.
Of everything.
777
00:53:56,320 --> 00:53:57,800
My father foresaw this.
778
00:53:57,840 --> 00:54:01,240
Your father was trying
to save his empire, Kida.
779
00:54:01,320 --> 00:54:03,880
This guy's just frosted
'cause he's in the poor house.
780
00:54:03,960 --> 00:54:06,960
F-F-Frosted.
781
00:54:07,040 --> 00:54:09,600
It-It's Iceland, you see?
782
00:54:10,920 --> 00:54:13,560
So if Hellstrom
is going to be stopped...
783
00:54:13,640 --> 00:54:16,320
it looks like
you're going to Iceland.
784
00:54:16,400 --> 00:54:20,440
Why can't Ragnarok be in Miami?
You know, a nice, warm place.
785
00:54:20,520 --> 00:54:22,080
I'm never gonna get a tan.
786
00:54:25,040 --> 00:54:27,280
- Kida?
- Milo...
787
00:54:27,360 --> 00:54:31,240
my father knew the power of Atlantis
would be abused like this.
788
00:54:31,320 --> 00:54:36,120
As king, it was his responsibility
to do as he saw fit.
789
00:54:36,200 --> 00:54:38,320
Perhaps it is the same
with Hellstrom.
790
00:54:38,400 --> 00:54:41,000
Yeah, but Hellstrom
gave himself this crown...
791
00:54:41,080 --> 00:54:43,160
and he isn't
trying to save anybody.
792
00:54:43,240 --> 00:54:45,360
And that's
a big difference.
793
00:54:56,640 --> 00:55:00,480
We ought to be nearing Iceland.
And that name ain't just for show.
794
00:55:02,080 --> 00:55:05,360
With any luck,
this weather will lighten up.
795
00:55:06,720 --> 00:55:09,600
We should not be flying
in such a storm.
796
00:55:09,680 --> 00:55:12,840
We'll crash.
We are too high above the dirt.
797
00:55:12,920 --> 00:55:16,520
You know, the weather hasn't let up
since Hellstrom stole that spear.
798
00:55:16,600 --> 00:55:19,520
- I wonder if...
- Coincidence, Milo.
799
00:55:19,600 --> 00:55:21,880
Take over, Vinny.
800
00:55:21,960 --> 00:55:25,640
I mean, come on.
The old gods affecting the weather?
801
00:55:25,720 --> 00:55:29,800
Well, there was that Indian wind god,
spirit, whatever, Kraken.
802
00:55:29,880 --> 00:55:32,560
Yeah, the Kraken might have
been a god. Maybe not.
803
00:55:32,640 --> 00:55:35,480
Oh, Vinny!
804
00:55:37,160 --> 00:55:39,080
And that big Atlantis crystal...
805
00:55:39,160 --> 00:55:41,280
that was kind of like a god.
806
00:55:41,360 --> 00:55:44,080
All I'm saying, we see
a lot of strange stuff.
807
00:55:44,160 --> 00:55:46,240
I'm, uh, just being
open-minded.
808
00:55:46,320 --> 00:55:48,080
Well, you let go
of my plane that way...
809
00:55:48,160 --> 00:55:51,040
and I'll toss your open mind
right into that soup.
810
00:55:51,120 --> 00:55:54,760
But we are over land now.
Good solid land. Yes.
811
00:55:54,840 --> 00:55:57,440
Relax, Mole. We've been
over Iceland for minutes.
812
00:55:57,520 --> 00:55:59,280
The land's as solid as...
813
00:55:59,360 --> 00:56:01,880
Uh, you're gonna want
to take a look at this.
814
00:56:06,600 --> 00:56:09,720
Hellstrom's castle?
What did you call it?
815
00:56:09,800 --> 00:56:12,720
Asgard.
Home of the gods.
816
00:56:12,800 --> 00:56:15,000
This is the power of the spear.
817
00:56:15,080 --> 00:56:17,440
That's what I call
"home improvement."
818
00:56:17,520 --> 00:56:20,920
- Look out! We'll crash! We'll crash!
- Relax.
819
00:56:21,000 --> 00:56:23,160
We're not going to crash
into any mountain.
820
00:56:25,840 --> 00:56:28,720
Unless it stands up.
821
00:56:33,280 --> 00:56:35,800
You missed us.
822
00:56:35,880 --> 00:56:38,800
That thing
could have been a god.
823
00:56:42,280 --> 00:56:44,640
Buckle up!
We're going down!
824
00:57:10,200 --> 00:57:11,920
Piece of cake.
825
00:57:13,440 --> 00:57:16,720
Oh, my beautiful land.
826
00:57:16,800 --> 00:57:17,680
Mm! My lips!
827
00:57:17,800 --> 00:57:20,320
I am sorry for your
flying machine, Audrey.
828
00:57:20,400 --> 00:57:22,240
Easy come, easy go.
829
00:57:22,320 --> 00:57:26,560
Uh, oh, look at the bright side.
Uh, w-we're alive.
830
00:57:26,640 --> 00:57:29,440
But we're not exactly
getting a warm welcome.
831
00:57:36,640 --> 00:57:39,520
Maybe I'll give him a present.
832
00:57:45,800 --> 00:57:48,240
Oh, great.
More hocus-pocus.
833
00:58:04,760 --> 00:58:08,520
I bid you welcome...
834
00:58:08,600 --> 00:58:11,120
to the Hall of Odin.
835
00:58:12,120 --> 00:58:15,360
Uh, listen, Mr. Hellstrom,
you've caught some bad breaks...
836
00:58:15,440 --> 00:58:17,640
but there's no reason
to take it out on the world.
837
00:58:17,720 --> 00:58:20,760
- I know you.
- It's the spear.
838
00:58:20,840 --> 00:58:25,160
Its power is one of destruction.
It will destroy you, uh, all of us.
839
00:58:25,240 --> 00:58:29,440
Ha! I know you.
You're the trickster... Loki.
840
00:58:29,520 --> 00:58:32,160
- You seek the power of my spear.
- No.
841
00:58:32,240 --> 00:58:35,080
You'll not trick me.
842
00:58:38,680 --> 00:58:42,040
Stop, Mr. Hellstrom.
Mm, my lord, Odin.
843
00:58:42,120 --> 00:58:44,520
I know the power of your spear.
844
00:58:44,600 --> 00:58:47,320
The same power
almost destroyed my father.
845
00:58:47,400 --> 00:58:49,040
Father?
846
00:58:49,480 --> 00:58:50,640
Of course.
847
00:58:50,800 --> 00:58:54,800
Brunhilde, my daughter.
My Valkyrie.
848
00:58:54,880 --> 00:58:58,440
You've come to rule
the new world at my side.
849
00:58:58,520 --> 00:59:01,360
No. I am not your daughter...
850
00:59:01,440 --> 00:59:03,840
but I do care about you.
851
00:59:10,880 --> 00:59:13,040
Kida!
852
00:59:13,120 --> 00:59:16,320
Neither man nor god
will stop Ragnarok.
853
00:59:16,400 --> 00:59:18,640
I cast thee out of Asgard...
854
00:59:18,720 --> 00:59:21,320
to your doom.
855
00:59:29,600 --> 00:59:30,840
Do not drop me.
856
00:59:30,920 --> 00:59:32,920
You could lay off
the eclairs, you know.
857
00:59:33,000 --> 00:59:36,720
I cannot help it.
It's the creme filling.
858
00:59:40,480 --> 00:59:44,480
- Mole, we need you up here.
- Go away. I am praying.
859
00:59:44,560 --> 00:59:47,920
Mole, we got one chance.
We need you to dig.
860
00:59:48,000 --> 00:59:50,280
- Mole stays.
- Mole!
861
00:59:50,360 --> 00:59:52,800
Oh, fine.
I will come.
862
00:59:52,880 --> 00:59:55,840
It is always Mole
that must save the day.
863
00:59:55,920 --> 00:59:58,800
Hey, watch it.
Don't make me sorry I saved you.
864
01:00:00,320 --> 01:00:04,120
A good thing that you are not
any skinnier, Milo.
865
01:00:04,200 --> 01:00:06,840
Perhaps you should eat
more eclairs.
866
01:00:06,920 --> 01:00:08,960
Get on with it.
867
01:00:10,600 --> 01:00:13,000
You know, I'm not used
to this going up.
868
01:00:13,080 --> 01:00:16,440
As a digger, I dig down,
deep into the earth.
869
01:00:16,520 --> 01:00:19,440
See, of course you may have noticed
I am rather afraid of heights and...
870
01:00:19,520 --> 01:00:21,440
Dig!
871
01:00:34,040 --> 01:00:37,680
You see?
You are a warrior born...
872
01:00:37,760 --> 01:00:40,600
my Brunhilde,
my daughter.
873
01:00:42,280 --> 01:00:44,400
I am not your daughter.
874
01:00:44,480 --> 01:00:47,200
I am Kiyadacash,
queen of Atlantis.
875
01:00:47,280 --> 01:00:49,680
What have you done
with my friends?
876
01:00:49,760 --> 01:00:52,800
I cast them out, Brunhilde,
into the abyss below.
877
01:00:52,880 --> 01:00:55,400
No!
878
01:00:55,480 --> 01:00:57,200
It could not be helped.
879
01:00:59,160 --> 01:01:00,080
We must go, daughter.
880
01:01:00,120 --> 01:01:04,480
The chaos lord of fire
must be awoken before sundown.
881
01:01:04,560 --> 01:01:06,760
Today must be Ragnarok.
882
01:01:06,840 --> 01:01:09,680
Yes. Let us leave. Quickly.
883
01:01:18,040 --> 01:01:19,400
What do you see?
884
01:01:19,480 --> 01:01:21,800
He's using the spear
to carry them to the volcano.
885
01:01:21,880 --> 01:01:22,920
What else is out there?
886
01:01:22,960 --> 01:01:25,720
His hundred-foot bodyguard.
887
01:01:25,800 --> 01:01:28,520
And I see our only way out...
this big wooden door.
888
01:01:28,600 --> 01:01:31,320
If we can find a way
to open it...
889
01:01:34,360 --> 01:01:36,920
Just call me the doorman.
890
01:01:37,000 --> 01:01:40,000
So we can get out,
but we still can't go anywhere.
891
01:01:40,080 --> 01:01:42,400
Heh. We are trapped.
892
01:01:42,480 --> 01:01:47,120
What are we to do, ride this door
down the stairs like a ski jump?
893
01:01:50,120 --> 01:01:53,840
Oh, no.
No, no, no. No!
894
01:02:05,680 --> 01:02:09,440
Whoa! I believe that
we should all lean. Whoa!
895
01:02:09,520 --> 01:02:12,040
Move over, Mole.
I'll pilot this thing.
896
01:02:12,120 --> 01:02:14,440
- Move over where?
- Everybody lean left.
897
01:02:16,200 --> 01:02:18,800
Mole, your other left.
898
01:02:19,880 --> 01:02:21,480
Roadblock!
899
01:02:35,520 --> 01:02:36,880
Pull me up!
900
01:02:36,960 --> 01:02:39,040
No, Milo.
We could use you like a rudder.
901
01:02:56,880 --> 01:03:00,120
Yeah, he's gonna have a limp
after that one.
902
01:03:10,440 --> 01:03:13,000
Hellstrom,
you must listen to me.
903
01:03:13,080 --> 01:03:14,520
- My father...
- Yes?
904
01:03:14,600 --> 01:03:16,640
No.
My real father.
905
01:03:16,720 --> 01:03:20,680
He hid away this power so it
could not be used for destruction.
906
01:03:20,760 --> 01:03:25,480
It was to be used for love,
for life, for all that is good.
907
01:03:25,560 --> 01:03:28,720
Hellstrom, stop this madness.
I beg you.
908
01:03:28,800 --> 01:03:31,240
Use this power
to heal the world.
909
01:03:31,320 --> 01:03:34,400
Brunhilde, that's exactly
what I intend to do.
910
01:03:34,480 --> 01:03:38,600
I, alone, am destined
to remake it and rule over it anew.
911
01:03:38,680 --> 01:03:42,600
To begin again,
I must destroy what is.
912
01:03:42,680 --> 01:03:45,160
No.
You cannot.
913
01:03:45,240 --> 01:03:47,080
Kida!
914
01:03:48,520 --> 01:03:50,640
You'll not stop me, Loki.
915
01:03:50,720 --> 01:03:53,920
Lo! Ragnarok!
916
01:04:25,560 --> 01:04:27,720
Say your goodbyes to this world...
917
01:04:27,800 --> 01:04:31,480
and herald in my new order.
918
01:04:44,760 --> 01:04:49,720
Even at the end, the forces of darkness
would thwart the king of the gods.
919
01:04:49,800 --> 01:04:52,400
You're not the king
of anything, Hellstrom.
920
01:04:52,480 --> 01:04:54,680
You're a boat builder.
921
01:05:08,760 --> 01:05:11,240
Shoo, birds. Shoo.
922
01:05:23,920 --> 01:05:25,840
No!
923
01:05:31,520 --> 01:05:34,960
There now.
Ragnarok approaches.
924
01:05:35,040 --> 01:05:38,640
It is I, Odin,
who shall stand triumphant.
925
01:05:38,720 --> 01:05:40,680
You really think
you're still in charge?
926
01:05:40,760 --> 01:05:42,520
Those two are done
taking orders.
927
01:06:00,640 --> 01:06:04,880
And the fire lord
will set the sky ablaze.
928
01:06:06,520 --> 01:06:11,480
And the earth will become as ice
as a new age dawns.
929
01:06:11,560 --> 01:06:14,640
So, Milo, you got a plan?
930
01:06:14,720 --> 01:06:16,520
Eh, just thought I'd ask.
931
01:06:16,600 --> 01:06:19,800
Wait a second.
I-I do have a plan.
932
01:06:27,560 --> 01:06:29,400
Now a little heat.
933
01:06:39,360 --> 01:06:42,640
- It's working.
- Oh, now they're ticked.
934
01:06:50,800 --> 01:06:52,800
- The spear!
- I will get it!
935
01:07:00,120 --> 01:07:03,640
- Vinny, we need another bomb.
- I'm fresh out.
936
01:07:21,400 --> 01:07:24,640
- Kida!
- I'm all right, Milo.
937
01:07:24,720 --> 01:07:29,920
My Asgard! My kingdom! No!
938
01:07:31,160 --> 01:07:33,920
Give him a while.
Let him mourn his kingdom.
939
01:07:34,000 --> 01:07:37,120
Then we'll get him to a hospital
where maybe he can be helped.
940
01:07:37,200 --> 01:07:38,080
And as for that thing,
941
01:07:38,120 --> 01:07:40,400
I'm thinking
you should put it in a safe.
942
01:07:40,480 --> 01:07:41,840
Like now.
943
01:07:41,920 --> 01:07:45,600
Maybe with some chains,
and locks... big ones.
944
01:07:45,680 --> 01:07:48,640
I have a better place
for this spear.
945
01:08:02,280 --> 01:08:04,880
I learned many things
from your world.
946
01:08:04,960 --> 01:08:08,680
Most of all, I think
I now know my father better.
947
01:08:08,760 --> 01:08:13,000
My father was only protecting us
and the world above...
948
01:08:13,080 --> 01:08:15,200
when he hid
the heart of Atlantis.
949
01:08:15,280 --> 01:08:16,880
I understand that now.
950
01:08:16,960 --> 01:08:18,880
Uh, Kida, you can't hide
the crystal again.
951
01:08:18,920 --> 01:08:20,360
I mean, it would...
952
01:08:21,520 --> 01:08:24,440
Oh. Sorry.
Sort of ruining the moment there.
953
01:08:24,520 --> 01:08:27,400
- But...
- But my father was wrong.
954
01:08:27,480 --> 01:08:31,600
He thought mankind would use the power
of the crystal for destruction.
955
01:08:31,680 --> 01:08:33,040
But look around you.
956
01:08:33,200 --> 01:08:36,640
The Heart of Atlantis
has let us rebuild our city.
957
01:08:37,120 --> 01:08:39,080
And I saw how
the knowledge of Atlantis...
958
01:08:39,120 --> 01:08:41,200
touched a tribe of surface people...
959
01:08:41,560 --> 01:08:44,880
and made them
great healers and teachers.
960
01:08:44,960 --> 01:08:48,080
The brightest light is worth
nothing if hidden in a cave.
961
01:08:48,160 --> 01:08:51,080
I do not want
the legacy of Atlantis...
962
01:08:51,160 --> 01:08:53,920
to be the destruction
of its civilization.
963
01:08:57,280 --> 01:09:00,000
Let us share our light
with the world.
964
01:10:33,480 --> 01:10:35,200
Huh?
965
01:11:38,680 --> 01:11:42,720
What is that light, Queen Kida?
Is it a crystal?
966
01:11:42,800 --> 01:11:45,440
No, child.
967
01:11:45,520 --> 01:11:47,840
It is the sun.
968
01:11:55,280 --> 01:11:57,360
I think I swallowed my gum.
969
01:11:58,240 --> 01:12:01,520
The world was never the same
after that day.
970
01:12:02,400 --> 01:12:06,040
It was much, much better.78178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.