All language subtitles for Answer.Me.1994.E05.131101.HDTV.XViD-iPOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by the Class of 1994 Team @ Viki 2 00:00:11,500 --> 00:00:15,450 May 1994 Shinchon Boarding HouseChangcheon-dong, Suhdaemun-gu, Seoul 3 00:00:15,450 --> 00:00:17,880 Come and eat! 4 00:01:25,710 --> 00:01:28,290 Okay, let's not be afraid. 5 00:01:28,290 --> 00:01:29,750 Let's hurry up and eat. 6 00:01:29,750 --> 00:01:32,590 I'll eat well. -I'll eat well. 7 00:01:32,590 --> 00:01:36,560 Wow, Mother! At this rate, do you have any money left? 8 00:01:36,560 --> 00:01:40,380 Wow! Is this a hickory shad or a mackerel? 9 00:01:40,860 --> 00:01:42,670 --Hey! --Hmm? 10 00:01:43,670 --> 00:01:45,630 Hey~ what are you guys doing? 11 00:01:45,630 --> 00:01:47,670 What are you doing, clear the middle of the table! 12 00:01:47,670 --> 00:01:48,670 Here! 13 00:01:48,670 --> 00:01:49,810 Take it. 14 00:01:49,810 --> 00:01:51,510 Let's eat 15 00:01:52,900 --> 00:01:55,110 What are you doing instead of eating? 16 00:01:55,110 --> 00:01:58,500 Honey... are you mad about something? 17 00:01:58,500 --> 00:02:01,220 Even so, you've made too much. 18 00:02:01,220 --> 00:02:03,730 I know I was over the limit today. 19 00:02:03,730 --> 00:02:07,390 Still, we have to eat these quickly. These were all sent by the kids' families. 20 00:02:07,390 --> 00:02:08,790 Oh, really? 21 00:02:08,790 --> 00:02:12,890 They sent so much food, they will spoil if we don't eat them soon. What can I do? 22 00:02:12,890 --> 00:02:15,890 They must have stayed up all night making these, thinking about their children. 23 00:02:15,890 --> 00:02:19,360 That's right. Mother, this aspect of having a boarding house is nice. 24 00:02:19,360 --> 00:02:21,960 Oh..is that why the kids' conditions are so good today? 25 00:02:21,960 --> 00:02:24,340 They're like major leaguers. 26 00:02:24,340 --> 00:02:28,090 Is that right? This is the first I've seen such good quality food. 27 00:02:28,090 --> 00:02:32,680 For their children to eat, they must have chosen so carefully. 28 00:02:32,680 --> 00:02:35,080 You kids, eat everything and don't leave any left-overs! 29 00:02:35,080 --> 00:02:37,050 Yes. 30 00:02:37,050 --> 00:02:38,800 Hey, wait! Wait! 31 00:02:38,800 --> 00:02:42,110 No matter the case, shouldn't we know who sent what before eating them? 32 00:02:42,110 --> 00:02:44,350 With a grateful heart, your parents 33 00:02:44,350 --> 00:02:47,290 stayed up all night in order to send these. 34 00:02:47,290 --> 00:02:50,920 Like this one! From which coastal family is this from? 35 00:02:50,920 --> 00:02:51,930 I think it's from my home. 36 00:02:51,930 --> 00:02:54,130 Oh, geez... this is hickory shad. 37 00:02:54,130 --> 00:02:58,790 I guess what we've been eating so far were anchovies. 38 00:03:00,920 --> 00:03:03,630 Oh my God! It's so tasty! 39 00:03:03,630 --> 00:03:05,340 It's not even as fresh now. 40 00:03:05,340 --> 00:03:07,230 When I first opened the package, 41 00:03:07,230 --> 00:03:10,730 the fish were jumping all over the place. 42 00:03:10,730 --> 00:03:13,010 Oh, this is a hickory shad? 43 00:03:13,010 --> 00:03:15,550 I've only had salted mackarels before. (Goesan is an inland county.) 44 00:03:15,550 --> 00:03:18,070 Binggrae, this is your first time eating a hickory shad? 45 00:03:18,070 --> 00:03:20,180 Hickory shads have a lot of bones. Eat it carefully. 46 00:03:20,180 --> 00:03:22,310 Okay. Ahjumma, you should eat some, too. 47 00:03:22,310 --> 00:03:24,930 For me, it's too much trouble to remove all the fish bones. 48 00:03:24,930 --> 00:03:28,070 I guess living near the coast can be seen as a blessing. 49 00:03:28,070 --> 00:03:31,290 When I look at that pitiful kid who doesn't know what fish tastes like... 50 00:03:31,290 --> 00:03:34,120 Still, he been living while eating these great eggs. 51 00:03:34,120 --> 00:03:36,380 I've never seen such nice eggs before. 52 00:03:36,380 --> 00:03:39,330 Because they're fertilized eggs, the yolk is round and plump. 53 00:03:39,330 --> 00:03:41,480 I've been to his poultry farm once. 54 00:03:41,480 --> 00:03:44,160 And it's really big! It's as large as the amusement part in Yongin. 55 00:03:44,160 --> 00:03:45,940 Oh! Is that right? 56 00:03:45,940 --> 00:03:49,050 But, Aunt and Uncle run that large poultry farm by themselves. 57 00:03:49,050 --> 00:03:51,390 Saying that they don't want strangers' help. 58 00:03:51,390 --> 00:03:54,300 Oh my goodness. They are very careful people! 59 00:03:54,300 --> 00:03:58,490 They work hard and raise their child so well! 60 00:03:58,550 --> 00:04:01,940 Your parents suffer while working so hard. 61 00:04:01,940 --> 00:04:04,330 How can you not attend school, saying you hate it? 62 00:04:04,330 --> 00:04:06,620 You immature punk! 63 00:04:06,620 --> 00:04:10,190 If it were me, I would feel sorry towards my hard working parents 64 00:04:10,190 --> 00:04:11,830 and I would go to school eagerly. 65 00:04:11,830 --> 00:04:14,240 Here, eat this. 66 00:04:14,240 --> 00:04:16,670 Plus, I've never seen anyone who hammers a nail in his parents' heart... 67 00:04:16,670 --> 00:04:19,980 be successful, you punk! 68 00:04:19,980 --> 00:04:22,070 That's right. 69 00:04:22,070 --> 00:04:25,210 You do well yourself, punk. You! 70 00:04:25,210 --> 00:04:27,890 Your dad, who is also my friend, Yong Sik... 71 00:04:27,890 --> 00:04:28,870 he called me, you punk. 72 00:04:28,870 --> 00:04:30,130 (Asking) Whether my son was alive. 73 00:04:30,130 --> 00:04:33,970 Saying if he were alive, there's no way he wouldn't call for 6 months, you bastard! 74 00:04:33,970 --> 00:04:35,920 I'm sorry. 75 00:04:37,740 --> 00:04:41,170 Ah, so this is a fertilized egg, huh? 76 00:04:46,970 --> 00:04:49,610 It's very hot. 77 00:04:49,610 --> 00:04:51,340 Thank you for telling me too late. 78 00:04:51,340 --> 00:04:53,310 Damn it... 79 00:04:55,330 --> 00:04:57,540 Na Jeong, you don't eat steamed egg? 80 00:04:57,540 --> 00:05:00,670 I don't like fertilized eggs, because it makes me feel like I'm eating little chicks. 81 00:05:00,670 --> 00:05:02,580 Ha! What chicks? 82 00:05:02,580 --> 00:05:05,720 You're the one who stuffed down two whole pieces of chicken. 83 00:05:05,720 --> 00:05:09,180 Oh, and this... This one! 84 00:05:09,180 --> 00:05:11,860 What about these cockles... Whose is this? 85 00:05:11,860 --> 00:05:13,550 I think my mom sent that one. 86 00:05:13,550 --> 00:05:14,770 These cockles are from Beolgyo. 87 00:05:14,770 --> 00:05:17,440 Oh, these are those famous cockles from Beolgyo? 88 00:05:17,440 --> 00:05:20,120 It must have been great, being able to eat this all the time. 89 00:05:20,120 --> 00:05:22,950 Hey, we can't eat this everyday either! Only when my mom goes out and buys it. 90 00:05:22,950 --> 00:05:27,160 Still, we can't eat something this good in Seoul very often. 91 00:05:27,160 --> 00:05:30,360 Look at him, he's crazy all over it. 92 00:05:31,570 --> 00:05:33,270 Is it your first time eating cockles, too? 93 00:05:33,270 --> 00:05:34,910 Yes. 94 00:05:35,810 --> 00:05:37,570 Here's more rice. 95 00:05:37,570 --> 00:05:39,300 Thank you. 96 00:05:39,300 --> 00:05:41,240 Hey, aren't you eating? 97 00:05:41,240 --> 00:05:42,630 I don't like them with seasoning very much. 98 00:05:42,630 --> 00:05:44,190 I liked them boiled. 99 00:05:44,190 --> 00:05:46,270 Go ahead and eat a lot yourself. 100 00:05:47,810 --> 00:05:49,910 Where is this octopus from? 101 00:05:49,910 --> 00:05:51,200 This looks really fresh. 102 00:05:51,200 --> 00:05:53,240 Those were sent from Masan last night. 103 00:05:53,240 --> 00:05:56,570 It looks like Masan is getting some octopuses these days. 104 00:05:56,570 --> 00:05:59,560 Who else lives in Masan? 105 00:05:59,560 --> 00:06:01,680 Who lives in Masan? 106 00:06:02,430 --> 00:06:04,190 Your mother. Your mother, you bastard. 107 00:06:04,190 --> 00:06:06,100 Your mother lives in Masan. 108 00:06:06,100 --> 00:06:07,350 Ah... 109 00:06:07,350 --> 00:06:09,840 What do you mean 'ah'? 110 00:06:09,840 --> 00:06:12,500 Oh, honey. Wasn't he smart when he was younger? 111 00:06:12,500 --> 00:06:15,710 As he was growing up, he's become a dumb-ass. 112 00:06:15,710 --> 00:06:17,430 What do you mean 'smart' when he was younger? 113 00:06:17,430 --> 00:06:20,430 He's become more like a person recently. 114 00:06:20,430 --> 00:06:21,540 Don't eat, you bastard. 115 00:06:21,540 --> 00:06:23,130 You laugh? Did you just laugh? 116 00:06:23,130 --> 00:06:24,160 Put down your chopsticks. 117 00:06:24,160 --> 00:06:26,490 You idiots. 118 00:06:26,490 --> 00:06:29,600 Yoon Jin, you should eat some octopus, too. Eat a lot! 119 00:06:29,600 --> 00:06:32,270 You need to eat a lot, in order to shout at Tai Ji how much you like him, 120 00:06:32,270 --> 00:06:34,540 and to go crazy over him. 121 00:06:34,540 --> 00:06:36,570 I can't eat spicy food very well. 122 00:06:36,570 --> 00:06:37,710 Then don't stuff yourself. 123 00:06:37,710 --> 00:06:39,030 Chil Bong! 124 00:06:39,030 --> 00:06:40,590 Eat a lot, okay? 125 00:06:40,590 --> 00:06:43,460 Yes. Coach, you eat a lot, too. 126 00:06:43,460 --> 00:06:46,290 Oh, don't you have a game today? 127 00:06:46,290 --> 00:06:46,870 Yes. 128 00:06:46,870 --> 00:06:48,450 Coach, you have a game too, right? 129 00:06:48,450 --> 00:06:51,810 Yeah, yeah, but since it's the first game of the season, 130 00:06:51,810 --> 00:06:53,340 we can just do it half-heartedly. 131 00:06:53,340 --> 00:06:56,920 Wait..isn't today your finals? 132 00:06:56,920 --> 00:06:58,250 Ah, yes. You're right. 133 00:06:58,250 --> 00:07:00,480 Hey, do they let a freshman play already? 134 00:07:00,480 --> 00:07:02,420 Dang...that's amazing. 135 00:07:02,420 --> 00:07:04,790 Hyung-nim! He's an ace. 136 00:07:04,790 --> 00:07:07,210 You really play well, don't you? 137 00:07:07,210 --> 00:07:09,940 Ah, well, a little. 138 00:07:09,940 --> 00:07:11,980 What did they say... You're a pitcher? 139 00:07:11,980 --> 00:07:14,960 What's your position in the (batting) lineup? 140 00:07:14,960 --> 00:07:17,650 Fourth place? Third? 141 00:07:17,650 --> 00:07:20,620 My dad said that the #4 hitter was the best. 142 00:07:20,620 --> 00:07:24,040 Hey, friend. What the heck are you saying to our future Major Leaguer? 143 00:07:24,040 --> 00:07:26,260 He's the ace pitcher on the junior Korean national team. 144 00:07:26,260 --> 00:07:28,700 He's not a batter. He's a pitcher. 145 00:07:28,700 --> 00:07:30,540 In English, 'pitcher'. 146 00:07:30,540 --> 00:07:32,480 What's "Guk Dae"? (Short-hand for "guk ga dae pyo" = member of national team) 147 00:07:32,480 --> 00:07:35,320 So, that is... Oh, forget it. 148 00:07:35,320 --> 00:07:38,190 So, he is a better athlete than Lee Sang Min. 149 00:07:38,190 --> 00:07:41,680 You crazy bastard, say something that makes sense! 150 00:07:44,930 --> 00:07:48,450 My daughter really talks nicely, right? 151 00:07:49,170 --> 00:07:52,700 Anyway..your coach is really weird. 152 00:07:52,700 --> 00:07:56,720 Why does he put you in the game alone, and not call on Lim Sun Dong? 153 00:07:56,720 --> 00:07:58,990 I mean, if he lets me throw, then I'd be happy. 154 00:07:58,990 --> 00:08:01,850 My progress is good, thankfully. 155 00:08:01,850 --> 00:08:03,920 Punk, what if your shoulders... 156 00:08:03,920 --> 00:08:06,120 get injured? If that happens, you're screwed! 157 00:08:06,120 --> 00:08:11,690 You need to take care of your shoulders so that you'll throw amazingly when you come to the Seoul Twins. 158 00:08:11,690 --> 00:08:14,540 Since you were on the Whimoon High School team, 159 00:08:14,540 --> 00:08:18,010 I had my eyes on you, observing like a hawk. 160 00:08:19,240 --> 00:08:21,460 You graduated from Whimoon High School? (Well-known for having a superb athletics department) 161 00:08:21,460 --> 00:08:23,620 Yes. - How do you know about Whimoon High? 162 00:08:23,620 --> 00:08:25,720 A lot of the basketball players on the Yonsei University team are graduates from that school. 163 00:08:25,720 --> 00:08:28,380 I think Seo Jang Hoon (position: center) is also a graduate from Whimoon High. 164 00:08:28,380 --> 00:08:29,940 Yep. He and I are close. 165 00:08:29,940 --> 00:08:31,580 Really? How? 166 00:08:31,580 --> 00:08:33,530 The baseball and basketball teams are usually pretty friendly to each other. 167 00:08:33,530 --> 00:08:35,350 We work out together. 168 00:08:35,350 --> 00:08:38,710 Jang Hoon hyung was especially close with all the baseball players because he had a good personality. 169 00:08:38,710 --> 00:08:41,290 Why? Should I try calling him? 170 00:08:41,290 --> 00:08:43,680 Yes, hurry, hurry. Let me talk to him! 171 00:08:43,680 --> 00:08:45,740 Who knows? He might be with Lee Sang Min right now. 172 00:08:45,740 --> 00:08:49,290 That's right, you can ask Seo Jang Hoon to put Lee Sang Min on the phone. 173 00:08:58,790 --> 00:09:00,530 Hello? 174 00:09:00,530 --> 00:09:01,800 Jang Hoon hyung? 175 00:09:01,800 --> 00:09:04,870 Oh, this is Joon. It's a coincidence that you picked up the phone. 176 00:09:04,870 --> 00:09:07,990 Were you working out? 177 00:09:07,990 --> 00:09:11,760 Hyung, is by any chance, Sang Min hyung nearby? 178 00:09:13,510 --> 00:09:15,040 Gosh, in the middle of eating your meal... 179 00:09:15,040 --> 00:09:17,220 look at you spazz out. 180 00:09:17,220 --> 00:09:19,930 Oh, Sang Min hyung. This is Joon... 181 00:09:19,930 --> 00:09:21,890 hold on a minute. 182 00:09:25,060 --> 00:09:27,270 Take it. 183 00:09:27,270 --> 00:09:28,000 What's wrong? Take it. 184 00:09:28,000 --> 00:09:29,630 Hey! Aissh. 185 00:09:29,630 --> 00:09:32,330 Don't! 186 00:09:32,330 --> 00:09:35,220 Please, don't! - Why? Take the call! 187 00:09:35,220 --> 00:09:36,870 Why? 188 00:09:38,440 --> 00:09:40,640 I said I don't want to! 189 00:09:41,530 --> 00:09:42,140 Omo, omo, omo. 190 00:09:42,140 --> 00:09:45,020 Oh, Hyung. I have your fangirl here, and... 191 00:09:45,020 --> 00:09:47,090 she said she really wanted to speak with you. 192 00:09:47,090 --> 00:09:49,300 Hold on a minute. 193 00:09:57,290 --> 00:09:58,890 Na Jeong. 194 00:09:59,700 --> 00:10:02,320 It's okay. Hurry, take the call. 195 00:10:02,320 --> 00:10:05,070 It's really Lee Sang Min. 196 00:10:05,070 --> 00:10:06,980 Hello? 197 00:10:07,860 --> 00:10:09,880 Hello? 198 00:10:15,270 --> 00:10:16,900 Gosh... 199 00:10:16,900 --> 00:10:19,980 look at her going nuts. 200 00:10:25,600 --> 00:10:31,320 [Words that are too difficult to say] 201 00:10:36,840 --> 00:10:38,450 Mother, please give me more rice. 202 00:10:38,450 --> 00:10:40,360 Sure, okay. 203 00:10:41,740 --> 00:10:43,820 Oh my gosh. I forgot about that. 204 00:10:43,820 --> 00:10:46,150 Everyone, stop! 205 00:10:51,500 --> 00:10:55,600 What is this? Isn't this crab preserved in soysauce? 206 00:10:55,600 --> 00:10:57,690 Who sent this? 207 00:10:57,690 --> 00:11:01,560 It's from Yoon Jin's parents. Look at the eggs in this crab, they're magnificent! 208 00:11:01,560 --> 00:11:04,480 Of course, Yeosu is famous for their "soysauce crabs." 209 00:11:04,480 --> 00:11:07,950 Oh, but isn't it hard to find crabs with so much meat in them, these days? 210 00:11:13,120 --> 00:11:15,470 Binggrae, this is the first time you're seeing this, right? 211 00:11:15,470 --> 00:11:18,660 Yes. We only eat freshwater crabs. 212 00:11:18,660 --> 00:11:20,720 Gosh, there's nothing better than this. 213 00:11:20,720 --> 00:11:24,280 You just need to add some rice to this, and it's end of story. 214 00:11:24,280 --> 00:11:25,870 It sounds delicious, right? 215 00:11:25,870 --> 00:11:27,820 Give it a try. 216 00:11:31,590 --> 00:11:34,060 Jung Dae Man (Mitsui Hisasi of Slam Dunk), we'll enjoy it. 217 00:11:39,980 --> 00:11:41,000 Gosh, really? 218 00:11:41,000 --> 00:11:44,320 Who's calling at such an early hour? 219 00:11:52,440 --> 00:11:54,320 Didn't you say you had an important game? 220 00:11:54,320 --> 00:11:56,460 Yes. Why? 221 00:11:56,460 --> 00:11:59,170 I think it would be wise not to eat it. 222 00:11:59,170 --> 00:12:01,350 Why? What are you saying? 223 00:12:01,350 --> 00:12:03,410 The weather's warm, and... 224 00:12:03,410 --> 00:12:05,700 who knows (if the food got spoiled)? 225 00:12:10,810 --> 00:12:11,610 It seems okay. 226 00:12:11,610 --> 00:12:13,310 It's okay. 227 00:12:13,310 --> 00:12:14,990 It takes delicious. 228 00:12:14,990 --> 00:12:19,350 Food from Jeolla Province is the best. 229 00:12:19,350 --> 00:12:22,790 What do you know about soysauce crab? 230 00:12:26,060 --> 00:12:28,590 I think it tastes fine. It's delicious. 231 00:12:28,590 --> 00:12:30,670 I think it smells a little funny. 232 00:12:30,670 --> 00:12:33,650 That's dog shit. I'll kick your ass. 233 00:12:33,650 --> 00:12:36,540 Look at him, he's eating like crazy. 234 00:12:41,870 --> 00:12:43,860 Hey wife. 235 00:12:43,860 --> 00:12:45,540 I think I have to leave. 236 00:12:45,540 --> 00:12:48,140 Yoo Ji Hyeon sprained his ankle, so I need to go. 237 00:12:48,140 --> 00:12:50,130 Leave after eating some more. 238 00:12:50,130 --> 00:12:52,690 I'm telling you that I'm busy. 239 00:12:52,690 --> 00:12:54,670 But you have the time to drink onion extract? 240 00:12:54,670 --> 00:12:59,450 If they say poop is good for you, you're the type who'd eat it! 241 00:12:59,450 --> 00:13:01,710 Gosh, how could you say "poop" to your husband? 242 00:13:03,720 --> 00:13:07,220 My wife uses such beautiful language, right? 243 00:13:07,220 --> 00:13:09,090 Hey, you all, eat a lot. 244 00:13:09,090 --> 00:13:09,860 I'm leaving. 245 00:13:09,860 --> 00:13:10,920 Bye, see you later. 246 00:13:10,920 --> 00:13:13,550 See you later. 247 00:13:20,590 --> 00:13:23,360 We're in the semifinals, playing against your major? 248 00:13:24,960 --> 00:13:28,640 Go and see, you guys' will lose by 100-0. 249 00:13:28,640 --> 00:13:30,420 Are you kidding me? 250 00:13:30,420 --> 00:13:33,270 It's a miracle that they went to the semifinals. 251 00:13:33,270 --> 00:13:37,450 Those computer-engineer dorks who sit in front of their computers all-day... do they know how to play soccer? 252 00:13:39,710 --> 00:13:41,600 I want to go. 253 00:13:41,600 --> 00:13:43,400 But it's training session, so what can I do? 254 00:13:46,430 --> 00:13:50,030 But still, can you just come? 255 00:13:50,030 --> 00:13:52,100 Sam Cheon Po and Haitai also will come. 256 00:13:52,130 --> 00:13:57,030 Jeong. I'm the one who really wants to go. Don't make it hard for me. 257 00:13:57,030 --> 00:14:00,200 That's why you have to come. 258 00:14:00,200 --> 00:14:03,680 I don't want to hear it, girl. Seriously. 259 00:14:03,680 --> 00:14:06,540 I really want to go. 260 00:14:06,630 --> 00:14:10,520 Soccer game semifinal with the computer engineer major. Isn't it basically a win by default? 261 00:14:10,520 --> 00:14:12,700 I'll wait till you come. 262 00:14:12,730 --> 00:14:16,870 Don't wait for me. Girl, your whining is getting worse. 263 00:14:16,870 --> 00:14:19,940 I can only go if my professor lets me leave. 264 00:14:19,940 --> 00:14:23,930 That's exactly what I'm saying. Out of all possible days, 265 00:14:24,530 --> 00:14:28,230 why does he schedule the training session on a field day? He has no heart. He deserves to be hit on his head. 266 00:14:29,670 --> 00:14:33,500 That bald guy? You're talking about the bald professor, right? 267 00:14:33,500 --> 00:14:35,820 Is that professor an idiot or what? 268 00:14:35,850 --> 00:14:38,400 Does he really need to make you do the training session today? 269 00:14:38,400 --> 00:14:42,760 It seems like he probably couldn't get married. What kind of a woman would want to live with him? 270 00:14:42,760 --> 00:14:44,530 If he's a doctor and a bachelor, 271 00:14:44,530 --> 00:14:49,520 women will stand in line to marry him. But he's still not married, I guarantee there's something wrong with him. 272 00:14:49,520 --> 00:14:52,820 The lower part! 273 00:14:54,880 --> 00:14:56,670 Crazy woman. 274 00:14:58,630 --> 00:15:01,730 She's a crazy woman, psycho. 275 00:15:01,810 --> 00:15:03,260 She's 276 00:15:03,260 --> 00:15:05,300 sick. 277 00:15:12,450 --> 00:15:14,480 Aish. 278 00:15:20,550 --> 00:15:25,830 ♫ With you who is always looking at my room... ♫ 279 00:15:25,830 --> 00:15:29,250 [Civil engineering vs. Ceramic engineering] 280 00:15:29,250 --> 00:15:32,730 Gosh, it's a field filled with engineer dorks. 281 00:15:32,730 --> 00:15:36,880 Why is that all of them are from the college of engineering except med students in a soccer game semifinal? 282 00:15:36,880 --> 00:15:41,700 Well if we think about it, only people from engineering major ("Gong-dae") would kick the ball ("Gong") all the time. 283 00:15:41,700 --> 00:15:45,820 But how did medical college go up to semifinal? 284 00:15:45,820 --> 00:15:47,950 I think we will win easily today. 285 00:15:47,950 --> 00:15:52,260 Hey. What are you talking about? Medical college won the soccer game last year. 286 00:15:52,260 --> 00:15:55,130 I heard sophomore was in action last year. 287 00:15:55,230 --> 00:15:58,830 So they are junior this year. Trash hyung's friends. 288 00:15:58,830 --> 00:16:00,060 Is that right? (Gyeonsang dialect) 289 00:16:00,060 --> 00:16:02,720 "That is right!" "That is right!" (Seoul Standard speech) 290 00:16:02,720 --> 00:16:05,670 I heard Trash hyung scored two goals. 291 00:16:05,670 --> 00:16:06,930 Is that right? (Gyeonsang dialect) 292 00:16:06,930 --> 00:16:09,650 I said "that is right". "That is right!" 293 00:16:30,660 --> 00:16:33,830 Trash hyungnim is seriously cool. 294 00:16:33,830 --> 00:16:35,860 But we're really fortunate. 295 00:16:35,860 --> 00:16:38,280 I heard juniors can't play this year. 296 00:16:38,280 --> 00:16:40,500 They all have training session. 297 00:16:40,500 --> 00:16:45,080 If beastly Trash hyung came, we wouldn't even have a chance. 298 00:16:47,870 --> 00:16:50,230 What's wrong? Are you sick? 299 00:16:50,230 --> 00:16:52,170 I don't know, but my stomach hurts. 300 00:16:52,170 --> 00:16:54,100 What about you guys? 301 00:16:54,230 --> 00:16:57,730 Summer 1994 Sports Day 302 00:17:00,520 --> 00:17:03,060 Is your abdominal pain alright? 303 00:17:05,300 --> 00:17:08,310 Mrs. Lee Soo Jung, your current condition is not actually good. 304 00:17:08,330 --> 00:17:12,730 There is a passageway that bile acids travel through, and the cancer has spread to it. 305 00:17:12,790 --> 00:17:15,320 Currently that passageway is blocked. 306 00:17:15,320 --> 00:17:20,090 We can try to do surgery, but in your current condition, 307 00:17:20,090 --> 00:17:22,450 we can't be sure about the result. 308 00:17:27,050 --> 00:17:30,340 I know. Professor. 309 00:17:30,340 --> 00:17:34,420 To relieve your pain, we can try some drugs on clinical trial. 310 00:17:34,420 --> 00:17:37,640 But, those drugs don't treat the root of the disease... 311 00:17:37,640 --> 00:17:40,120 it only extends time. 312 00:17:43,410 --> 00:17:45,790 I will come back later. 313 00:17:45,790 --> 00:17:48,670 When kids are not here, I will talk to you again. 314 00:17:49,970 --> 00:17:52,630 Thank you, Professor. 315 00:18:11,990 --> 00:18:15,330 The bomb needs to be exploded. In next round, there will be new ones. 316 00:18:17,390 --> 00:18:19,460 If you save them for later, they'll be useless like poop. 317 00:18:23,090 --> 00:18:27,130 As you guys know, the patient Lee Soo Jung has cholangiocarcinoma. 318 00:18:27,130 --> 00:18:31,780 Since 7-8 months ago, this patient had a 10kg weight loss. 319 00:18:31,780 --> 00:18:34,440 She was admitted to the hospital because of painless jaundice. 320 00:18:34,440 --> 00:18:36,650 Next. 321 00:18:36,650 --> 00:18:39,070 This is from an abdominal sonogram. 322 00:18:39,070 --> 00:18:42,230 We can see bile duct dilatation. If we take a look 323 00:18:42,230 --> 00:18:46,710 at the CT that we took, it has already metastasized to other organs. 324 00:18:46,710 --> 00:18:50,960 Blood pressure is low and blood counts are also higher than normal. 325 00:18:52,840 --> 00:18:55,120 What should we do? 326 00:18:56,000 --> 00:18:58,990 Hey. What should we do? 327 00:18:59,810 --> 00:19:02,660 It is. It's very unfortunate. 328 00:19:02,660 --> 00:19:04,990 What should we do? 329 00:19:07,560 --> 00:19:11,350 What about you? What do you think? 330 00:19:11,350 --> 00:19:15,510 But still, I think we should tell the family first. 331 00:19:17,680 --> 00:19:21,550 So what do you need to do as a doctor? 332 00:19:21,550 --> 00:19:25,780 It's an uncomfortable situation, since her children are the only family. 333 00:19:25,780 --> 00:19:28,860 Since they are still children, I think 334 00:19:28,860 --> 00:19:31,820 we should explain to them in easy and simple words. 335 00:19:33,130 --> 00:19:37,110 PK (refers to 3rd year med students) you guys, it will be difficult to see you guys next year. 336 00:19:39,560 --> 00:19:41,660 You also feel bad? 337 00:19:43,880 --> 00:19:46,580 Yes. It's really pitiful. 338 00:19:47,940 --> 00:19:51,280 If you look at the chart, it seems like liver cirrhosis occurred, 339 00:19:51,280 --> 00:19:53,890 because of that hepatectomy would be difficult. 340 00:19:53,890 --> 00:19:57,780 And also it will be difficult to do the Whipple's procedure. 341 00:19:57,780 --> 00:20:03,210 Rather than surgical treatment, it would be better to resolve the malignant bile duct obstruction. 342 00:20:03,210 --> 00:20:05,760 I think we could do radiation therapy. 343 00:20:06,980 --> 00:20:11,750 But still, the liver cirrhosis is too severe 344 00:20:11,750 --> 00:20:14,530 and bile duct dilatation is also too severe. 345 00:20:14,530 --> 00:20:16,390 To be honest, 346 00:20:17,440 --> 00:20:20,010 I think it will be difficult for her to last 6 months. 347 00:20:24,480 --> 00:20:27,440 What is your name? 348 00:20:29,140 --> 00:20:31,730 How did you know that? 349 00:20:31,730 --> 00:20:33,980 I didn't even know that was the question. 350 00:20:33,980 --> 00:20:37,350 I just thought the professor was doing that because he felt sorry for the patient. 351 00:20:37,350 --> 00:20:41,410 It's all written on the chart. Study you idiots. 352 00:20:41,410 --> 00:20:44,260 Even if it's written there, I don't know how to read it. 353 00:20:44,260 --> 00:20:46,390 Hey. Hey. The lunch time will end. Walk fast. 354 00:20:46,390 --> 00:20:48,690 Already? 355 00:20:49,860 --> 00:20:52,550 Hey. You guys go first. I have something to do. 356 00:20:52,550 --> 00:20:54,350 Okay. 357 00:20:56,550 --> 00:20:59,370 Hey. I heard you went to see a fortune-teller. 358 00:20:59,370 --> 00:21:01,820 What did she say? Did she say you'll become daughter-in-law of a chaebol household? 359 00:21:01,820 --> 00:21:03,000 Yeah. 360 00:21:03,000 --> 00:21:05,130 - Really? - Really. 361 00:21:05,130 --> 00:21:06,940 Then did she say when you will get married? 362 00:21:06,940 --> 00:21:08,960 I don't know that, but 363 00:21:08,960 --> 00:21:09,930 she told me I would meet him here. 364 00:21:09,930 --> 00:21:13,050 Here. Hospital?! 365 00:21:13,050 --> 00:21:16,590 If I meet him at the hospital, it's either a doctor or a patient. 366 00:21:16,590 --> 00:21:17,480 If he's a doctor... 367 00:21:17,480 --> 00:21:21,920 Perhaps, is it me? Our family is really rich. 368 00:21:21,920 --> 00:21:24,650 She said he's handsome. 369 00:21:26,400 --> 00:21:28,560 Then it's not me. 370 00:21:29,430 --> 00:21:31,190 Also, the fortune-teller told me that 371 00:21:31,190 --> 00:21:34,080 Kim Il Sung will die this year. 372 00:21:34,080 --> 00:21:37,830 What? He appeared to be healthy on "The Window of South-North" yesterday. (a TV show about N.Korean situation) 373 00:21:37,830 --> 00:21:39,680 I don't know. She just said it will happen. 374 00:21:39,680 --> 00:21:41,790 - Also. - Also what? 375 00:21:41,790 --> 00:21:43,720 It will be really hot this year. 376 00:21:43,720 --> 00:21:45,140 Are you kidding me? 377 00:21:45,140 --> 00:21:48,350 Is that person really a fortune-teller? Of course summer is hot. Is it cold? 378 00:21:48,350 --> 00:21:51,930 That's not what I mean. She told me it will be really hot. 379 00:21:51,930 --> 00:21:53,620 It's no kidding. 380 00:21:53,620 --> 00:21:57,470 Really? Then I will sweat a little. 381 00:22:17,560 --> 00:22:21,740 Is Seo Tai Ji and Boys' fan club president or representative here? 382 00:22:26,070 --> 00:22:28,050 I think we will go in soon. 383 00:22:28,050 --> 00:22:31,740 Yoon Hyeon Sook and Lee Hye Young (singers) went in. I think we will go in soon. 384 00:22:31,740 --> 00:22:33,680 They are not going to cut us off from the front, are they? 385 00:22:33,680 --> 00:22:36,110 Ah. I couldn't go in last time. 386 00:22:36,110 --> 00:22:40,190 Since this place is small, I think they are going to cut to 40 people. 387 00:22:40,190 --> 00:22:43,240 Ah. It will be cut off right in front of us. 388 00:22:45,390 --> 00:22:50,800 Excuse me, but for the Seo Tai Ji and Boys fans here, only 40 people can enter by order of arrival. 389 00:22:51,720 --> 00:22:55,940 We have no choice because other fan clubs need to enter. 390 00:23:16,540 --> 00:23:20,690 ♫ A man with solid heart, 99.9%! ♫ ["99.9" by Bae Il Ho] 391 00:23:20,690 --> 00:23:22,160 ♫ His love is also 99.9%! ♫ 392 00:23:22,160 --> 00:23:25,770 Bae Il Ho's fan club will enter first. 393 00:23:25,770 --> 00:23:27,570 Let's go, let's go! (Their signs say "Our Mr. Il Ho" "A Cool Guy, Bae Il Ho!") 394 00:23:27,570 --> 00:23:29,650 Oh my god~! 395 00:23:29,650 --> 00:23:32,240 Let's go see our Il Ho Oppa! 396 00:23:34,620 --> 00:23:35,690 It's mine. 397 00:23:35,690 --> 00:23:38,010 You told me that you will give it back after one more game. 398 00:23:38,010 --> 00:23:40,170 I'm telling you, I'll give it back after I finish this round. 399 00:23:40,170 --> 00:23:42,110 You already played it. 400 00:23:42,110 --> 00:23:44,110 It's mine! 401 00:23:44,110 --> 00:23:46,540 Hey. Kids! 402 00:23:47,350 --> 00:23:51,430 Who told you to fight at the hospital? 403 00:23:54,060 --> 00:23:55,150 Why are you guys fighting? 404 00:23:55,150 --> 00:23:57,460 Hyung is playing the game alone. 405 00:23:57,460 --> 00:23:58,680 Even though it's my turn. 406 00:23:58,680 --> 00:24:01,140 I told you that I will give you back after I finish this round. 407 00:24:01,140 --> 00:24:03,000 You told me that a while ago. 408 00:24:03,000 --> 00:24:03,700 When did I say that? 409 00:24:03,700 --> 00:24:06,320 You little kids! 410 00:24:10,510 --> 00:24:11,890 What is your name? 411 00:24:11,890 --> 00:24:13,800 Park Jung Woo. 412 00:24:15,020 --> 00:24:16,400 What about your little brother? 413 00:24:16,400 --> 00:24:18,190 Park Sun Woo. 414 00:24:18,190 --> 00:24:21,550 Park Jung Woo, is that game fun? 415 00:24:23,170 --> 00:24:24,890 How much fun is the game? 416 00:24:24,890 --> 00:24:26,260 It's really fun! 417 00:24:26,260 --> 00:24:29,660 This game is most exciting out of the games that I've played. It's giving three bombs per each round and... 418 00:24:29,660 --> 00:24:30,970 I know. I know. I know. 419 00:24:30,970 --> 00:24:33,510 I know because Hyung played it before. 420 00:24:33,510 --> 00:24:34,700 It's seriously fun right? 421 00:24:34,700 --> 00:24:36,560 Yes. 422 00:24:37,750 --> 00:24:42,910 But if you think it's fun then your little brother will also think it would be fun for him, right? 423 00:24:42,910 --> 00:24:45,360 Little brother would want to play that game right? 424 00:24:45,360 --> 00:24:50,300 Hey, when you want to play it so much, how much would your little brother want to play it? 425 00:24:52,150 --> 00:24:54,860 Park Jung Woo, be honest and tell me. 426 00:24:54,860 --> 00:24:56,910 Whose turn is to play that game now? 427 00:24:57,680 --> 00:25:00,580 I saw everything from there earlier. 428 00:25:00,580 --> 00:25:03,550 I know whose turn it is. 429 00:25:03,550 --> 00:25:05,560 It's your brother's turn, right? 430 00:25:06,510 --> 00:25:08,680 Hurry and give it to your brother. 431 00:25:12,830 --> 00:25:16,030 Sun Woo, you are not going to say thank you to your brother? 432 00:25:17,370 --> 00:25:19,420 You are not going to?! 433 00:25:19,420 --> 00:25:21,980 Thank you, Hyung. 434 00:25:25,360 --> 00:25:29,590 Sun Woo, you also play once and give that back to your brother, Okay? 435 00:25:29,590 --> 00:25:32,040 The hospital has CCTV. 436 00:25:32,040 --> 00:25:34,140 I'm watching everything. 437 00:25:34,140 --> 00:25:37,180 From now on, play one round and take your turn. 438 00:25:37,180 --> 00:25:40,810 If you forget your turn, then I'm going to bop you guys... 439 00:25:40,810 --> 00:25:42,990 Understand? 440 00:25:42,990 --> 00:25:45,760 You guys are not going to answer me? Can't you hear my words? Answer me. 441 00:25:45,760 --> 00:25:46,510 Yes. 442 00:25:46,510 --> 00:25:47,290 Louder. 443 00:25:47,290 --> 00:25:48,020 Yes. 444 00:25:48,020 --> 00:25:50,060 Good. 445 00:25:57,810 --> 00:26:00,430 I'm watching everything. 446 00:26:02,510 --> 00:26:05,060 What is it? You're not going to go eat? 447 00:26:05,060 --> 00:26:08,120 What are you doing? Let's go before the baldy changes his mind. 448 00:26:08,120 --> 00:26:09,130 Where? 449 00:26:09,130 --> 00:26:11,270 The professor said to go to field day. 450 00:26:11,270 --> 00:26:12,930 He said we're not that helpful staying here. 451 00:26:12,930 --> 00:26:14,900 - Really? - Yeah. Dude. 452 00:26:14,900 --> 00:26:16,690 Hey. I'll leave first. 453 00:26:16,690 --> 00:26:18,390 Hurry and go. 454 00:26:18,390 --> 00:26:19,890 Where is she going? 455 00:26:19,890 --> 00:26:22,230 She said she's going to public broadcasting to see Deux (dance duo). 456 00:26:22,230 --> 00:26:23,810 She's a groupie of Kim Sung Jae. 457 00:26:23,810 --> 00:26:27,210 Anyway, that crazy woman you were talking on the phone with did us good. 458 00:26:27,210 --> 00:26:31,670 The baldy said, "I hope there is no misunderstanding about my lower parts..." 459 00:26:31,670 --> 00:26:34,160 He asked us to tell her that. 460 00:26:34,160 --> 00:26:36,940 Anyway, you go first. After I change my clothes at home, I'll be there. 461 00:26:36,940 --> 00:26:39,540 Okay. Come quickly. 462 00:26:41,370 --> 00:26:43,500 I'm watching everything. 463 00:26:43,500 --> 00:26:45,670 Is it your brother's turn? 464 00:26:45,670 --> 00:26:48,680 I'm watching everything. I told you clearly. 465 00:26:52,580 --> 00:27:01,710 Seo Tai Ji! Seo Tai Ji! Seo Tai Ji! 466 00:27:21,290 --> 00:27:23,640 Fighting! Win, Win! 467 00:27:23,640 --> 00:27:30,490 Win, win! 468 00:27:42,920 --> 00:27:45,260 Hey. Give me some water. 469 00:27:52,860 --> 00:27:55,610 Are those girls the "Settorae" ? (singing girl-trio) 470 00:27:55,800 --> 00:27:57,400 I think so. 471 00:27:57,400 --> 00:28:00,280 Those are the medical school "Settorae" whom we've heard of. 472 00:28:02,010 --> 00:28:04,350 I said give me some water! 473 00:28:05,790 --> 00:28:08,010 They're much more... 474 00:28:10,230 --> 00:28:13,130 Mature than I thought. 475 00:28:13,600 --> 00:28:15,440 Right? 476 00:28:15,440 --> 00:28:17,450 Compared to the girls in the engineering major, 477 00:28:17,450 --> 00:28:19,910 there's something really different about them. 478 00:30:03,160 --> 00:30:05,100 Hey, Grae, Grae, Binggrae, what are you doing? 479 00:30:05,100 --> 00:30:06,260 Yes? 480 00:30:06,260 --> 00:30:08,010 Aren't you going to the sports game? It's the semifinals today. 481 00:30:08,010 --> 00:30:12,500 Ah, today, my stomach hurts too much. 482 00:30:12,500 --> 00:30:14,600 Did you poop? 483 00:30:14,600 --> 00:30:15,860 Then, that's fine. Come, quickly. 484 00:30:16,070 --> 00:30:18,540 I can't play sports too well. I'll be just deadweight. 485 00:30:18,540 --> 00:30:21,160 Go and cheer them on. Cheer. Say hello to your sunbaes too. 486 00:30:21,160 --> 00:30:23,310 I'm going to take a break from this semester. I'm not going to school. 487 00:30:23,310 --> 00:30:25,880 Come here, punk. 488 00:30:25,880 --> 00:30:27,880 Yo-heave-ho! 489 00:30:39,260 --> 00:30:42,850 Hey, are Tae Sung and Seung Joo coming or not? 490 00:30:42,850 --> 00:30:44,030 I don't know. 491 00:30:44,030 --> 00:30:46,580 These assholes aren't replying to my page. 492 00:30:46,580 --> 00:30:48,830 I think they're passed out from drinking last night. 493 00:30:48,830 --> 00:30:51,490 Wow, it's my third year living in Seoul. 494 00:30:51,490 --> 00:30:53,970 But I don't know why Seoul kids are penny-pinchers like this. 495 00:30:53,970 --> 00:30:56,930 Sports days and M.T.s... only the country folks attend. 496 00:30:56,930 --> 00:30:58,870 You're telling me. 497 00:30:58,870 --> 00:31:00,910 Hey, Seoul dude. 498 00:31:00,910 --> 00:31:03,880 Go quickly find and bring 2 freshmen who're good at kicking ball. 499 00:31:03,880 --> 00:31:06,110 Hurry! 500 00:31:09,770 --> 00:31:12,240 Are you also first years? 501 00:31:12,240 --> 00:31:14,190 Hello, Sunbae! 502 00:31:14,190 --> 00:31:15,450 Have you two both kicked around some balls? 503 00:31:15,450 --> 00:31:20,120 Of course, I'm Bebeto (famous soccer player) of Suncheon, and this guy is Matthaeus of Samcheonpo. 504 00:31:20,120 --> 00:31:22,240 That's fine. 505 00:31:22,240 --> 00:31:25,610 You know that the team over there is missing all the winning members from last year's championship, right? 506 00:31:25,610 --> 00:31:29,720 If we win today's game, we are the champions, you got it? 507 00:31:29,720 --> 00:31:33,650 So, even if we get criticized, we're going to focus our play on our defense today. 508 00:31:33,650 --> 00:31:37,760 You guys just mark a player, as if you're crazy, okay? 509 00:31:37,760 --> 00:31:39,450 Yes! - Yes! 510 00:31:39,450 --> 00:31:40,940 What's your name? 511 00:31:40,940 --> 00:31:43,960 Ah, I'm... - Hey. 512 00:31:43,960 --> 00:31:45,800 What is that? - What's that? 513 00:31:45,800 --> 00:31:49,670 Didn't you say that the third years couldn't come? -Aish! 514 00:31:50,160 --> 00:31:54,040 I heard they had practical training today! What's going on? 515 00:31:54,040 --> 00:31:55,490 It's over. Over. 516 00:31:55,490 --> 00:31:57,660 We're going to lose, 10-0. 517 00:31:57,660 --> 00:32:00,960 Hey. But I don't see that sunbae. 518 00:32:00,960 --> 00:32:02,470 Who? 519 00:32:02,470 --> 00:32:04,950 There's a sunbae who scored two goals on his own last year. 520 00:32:04,950 --> 00:32:07,280 That sunbae with a nick name of "Watch-Out-The-Tank". 521 00:32:07,280 --> 00:32:09,380 Damn it! He has come! 522 00:32:09,380 --> 00:32:13,000 Aish. He came last year and totally messed up our game! 523 00:32:13,000 --> 00:32:15,450 He is appearing late this year, too. 524 00:32:15,450 --> 00:32:19,310 But, hey, the boy next to him looks as if he's about to die. 525 00:32:20,280 --> 00:32:21,430 Hey! 526 00:32:23,190 --> 00:32:25,650 Say hello to them. He's a third-year, he's a second-year, and... 527 00:32:25,650 --> 00:32:27,970 The same grade as you, first year. 528 00:32:28,760 --> 00:32:31,370 Sunbae, do you know my name? 529 00:32:31,370 --> 00:32:33,440 I don't want to know. 530 00:32:40,590 --> 00:32:45,190 Hey, go in and sit down. Cheer me on diligently. Go in. - Fighting. 531 00:32:50,730 --> 00:32:52,290 This kid, when did he come? 532 00:32:52,290 --> 00:32:55,400 A million years ago. - A million. - That's right. - OK! 533 00:32:55,400 --> 00:32:56,850 Ah! 534 00:33:01,860 --> 00:33:06,480 Unite, computer-engineering majors! 535 00:33:06,480 --> 00:33:09,070 What is this? Haitai and Sam Cheon Po are playing as well? 536 00:33:09,070 --> 00:33:10,830 What did that b***h say to Oppa? 537 00:33:10,830 --> 00:33:13,430 OK, crazy b***h! 538 00:33:14,810 --> 00:33:16,220 What about Yoon Jin? 539 00:33:16,220 --> 00:33:17,560 Yoon Jin didn't come again? 540 00:33:17,560 --> 00:33:19,610 That b**** is also a crazy b****! 541 00:33:19,610 --> 00:33:22,310 The entire world is full of crazy b****es. 542 00:34:08,690 --> 00:34:11,160 Here. A moment please. 543 00:34:18,890 --> 00:34:22,020 Give it to me, me, me! 544 00:35:38,800 --> 00:35:42,500 Finally. It's their stage. 545 00:35:42,500 --> 00:35:44,400 With their second album, "Hayeoga," 546 00:35:44,400 --> 00:35:48,470 they've claimed the first place, but a different song has climbed the charts. 547 00:35:48,470 --> 00:35:54,610 Seo Tai Ji! Seo Tai Ji! Seo Tai Ji! 548 00:36:14,570 --> 00:36:16,110 It's Seo Tai Ji and the Boys! 549 00:36:16,110 --> 00:36:18,270 "Last Celebration" 550 00:36:51,730 --> 00:36:54,230 OPPA!!!! 551 00:36:57,030 --> 00:36:59,830 SEO TAI JI! SEO TAI JI! SEO TAI JI! SEO TAI JI! 552 00:36:59,830 --> 00:37:04,630 ♫ After putting the time we always spent together behind, ♫ 553 00:37:04,680 --> 00:37:09,040 ♫ Now you are leaving me. ♫ 554 00:37:09,060 --> 00:37:14,540 ♫ Would you please remember only the time when we were happy?♫ 555 00:37:16,450 --> 00:37:22,200 ♫ It feels as if it was yesterday when I fell for your bright and untainted big eyes, ♫ 556 00:37:22,200 --> 00:37:26,720 ♫ but now you are leaving me. ♫ 557 00:37:26,760 --> 00:37:32,390 ♫ Please remember only our minds which were once warm. ♫ 558 00:37:35,030 --> 00:37:39,330 ♫ Before getting to know you who was hidden mysteriously, ♫ 559 00:37:39,380 --> 00:37:44,240 ♫ I believed that we wouldn't break up, though. ♫ 560 00:37:44,240 --> 00:37:48,640 ♫ I am now dancing to let you go. ♫ 561 00:37:48,640 --> 00:37:53,740 ♫ There is only a short period of time left. ♫ OPPA! 562 00:37:55,330 --> 00:37:59,430 ♫ Look out the window, my friend. (Look out the window, my friend.) ♫ 563 00:37:59,440 --> 00:38:03,770 ♫ It's snowing. (It's snowing.) ♫ 564 00:38:03,830 --> 00:38:10,130 ♫ Everything is for you. Can you feel it? (Can you feel it?) ♫ 565 00:38:10,230 --> 00:38:14,430 ♫ Before the sun rises in the morning, (before the sun rises in the morning,) ♫ 566 00:38:14,430 --> 00:38:16,930 He's fast! 567 00:38:16,930 --> 00:38:20,730 ♫ I will let you go. (I will let you go.) ♫ 568 00:38:25,330 --> 00:38:30,030 [Computer Engineering vs. Medicine] 0 : 18 569 00:38:46,820 --> 00:38:47,890 Hey, you two! 570 00:38:47,890 --> 00:38:52,390 The soccer team leader of the med school said come to the post-game get-together later. 571 00:38:52,390 --> 00:38:56,610 I'm really going to rip your mouth like "Binggrae". 572 00:38:58,220 --> 00:39:00,270 You can't poop here, got it? 573 00:39:00,270 --> 00:39:03,850 Ah, my legs are like jelly. I can't get up. 574 00:39:03,850 --> 00:39:07,730 Ah, seriously. Who poisoned the food? 575 00:39:07,730 --> 00:39:10,770 Hey, Binggrae. Are you okay? 576 00:39:10,770 --> 00:39:12,790 Ah, don't even mention it. 577 00:39:12,790 --> 00:39:15,470 I was holding onto the toilet the entire morning. 578 00:39:15,470 --> 00:39:18,600 But I guess Na Jeong is fine? 579 00:39:54,230 --> 00:39:59,150 Hey, finish it up and come out already! All My Love For You (drama) is on tonight! 580 00:40:01,710 --> 00:40:05,070 Why do you like TV shows that much, kid? 581 00:40:12,110 --> 00:40:14,040 Come here. 582 00:40:14,040 --> 00:40:15,890 Hey, take it off. 583 00:40:16,870 --> 00:40:19,390 I said take it off. 584 00:40:19,390 --> 00:40:22,880 I have to go back to the hospital, you know. You told me that you are going home. 585 00:40:22,880 --> 00:40:25,840 I don't have time. Hurry! - Uh, uh, uh! 586 00:40:25,840 --> 00:40:27,880 I will take it off myself. 587 00:40:29,790 --> 00:40:31,210 Don't make a fuss. 588 00:40:31,210 --> 00:40:34,420 Do you have breasts or something? Huh? 589 00:40:34,420 --> 00:40:35,850 Men, it's men, kid! 590 00:40:35,850 --> 00:40:37,490 Why are you being so shy? 591 00:40:37,490 --> 00:40:39,170 They are even taking a shower together. 592 00:40:39,170 --> 00:40:42,010 They even argue everyday. 593 00:40:46,950 --> 00:40:48,670 Did you use my soap? 594 00:40:48,670 --> 00:40:50,000 What? 595 00:40:50,000 --> 00:40:52,900 Hey, what's wrong with sharing among friends? 596 00:40:52,900 --> 00:40:56,230 I really hate sharing my soap. 597 00:40:56,230 --> 00:40:59,780 Ah, a guy is making a fuss for nothing. 598 00:40:59,780 --> 00:41:02,080 Hey, can't we share it? 599 00:41:02,080 --> 00:41:05,140 I have atopic dermatitis. It's an organic soap made of cactus. 600 00:41:05,140 --> 00:41:06,220 It's expensive. 601 00:41:06,220 --> 00:41:08,040 Atopic dermatitis? You have atopic dermatitis? 602 00:41:08,040 --> 00:41:10,110 Atopic dermatitis that only city kids have? 603 00:41:10,110 --> 00:41:12,300 If you want to lie, come up with something appropriate. 604 00:41:12,300 --> 00:41:14,490 You're lying to look rich. 605 00:41:14,490 --> 00:41:16,150 Hey, your face, you know... 606 00:41:16,150 --> 00:41:19,350 What, an organic soap? You can rub it with a rock. 607 00:41:19,350 --> 00:41:21,220 I really have atopic dermatitis. Eczema, eczema, eczema! 608 00:41:21,220 --> 00:41:22,940 Don't lie. Don't lie to me! 609 00:41:22,940 --> 00:41:24,420 Lie? Why is that a lie? 610 00:41:24,420 --> 00:41:27,530 What, I can't have eczema? I can't? I can't? I can't? I can't? 611 00:41:27,530 --> 00:41:28,540 Can't I have eczema? - Ah, it hurts! 612 00:41:28,540 --> 00:41:31,870 Alright, alright. You have eczema. You have eczema. You do have eczema. 613 00:41:31,870 --> 00:41:33,800 Don't use my soap, okay? 614 00:41:33,800 --> 00:41:36,470 What a stingy bastard... 615 00:41:36,470 --> 00:41:40,110 If someone that doesn't have atopic dermatitis uses this, he/she will get it. 616 00:41:41,540 --> 00:41:42,890 Ah, it's small. 617 00:41:42,890 --> 00:41:44,990 Aish. 618 00:41:48,300 --> 00:41:50,110 Page me if dinner's good. 619 00:41:50,110 --> 00:41:52,170 You can make it? 620 00:41:52,170 --> 00:41:55,110 No, but I just want to know. 621 00:41:55,110 --> 00:41:57,160 Bye. 622 00:42:00,130 --> 00:42:02,260 Toilet For Women 623 00:42:20,550 --> 00:42:22,690 Dressing room Mono 624 00:42:24,280 --> 00:42:27,450 Dressing room Chul Yi and Mi Ae 625 00:42:29,500 --> 00:42:32,330 Dressing room ZAM 626 00:42:38,670 --> 00:42:42,990 Now ♬ Hmm. Now ♬ 627 00:42:42,990 --> 00:42:47,060 Stop Crying ♬ Dressing room Kim Jeong Min / Son Seong Hoon 628 00:42:47,060 --> 00:42:49,810 Hello. I'm Kim Jeong Min, a new singer (rookie). 629 00:42:49,810 --> 00:42:52,230 Nice to meet you. 630 00:42:53,560 --> 00:42:56,240 The song I just sang... It's a new song of my 2nd album. What do you think? 631 00:42:56,240 --> 00:42:57,390 Huh? It's good. 632 00:42:57,390 --> 00:42:58,110 It is, right? 633 00:42:58,110 --> 00:43:00,640 I think you can go with that song with confidence. 634 00:43:00,640 --> 00:43:02,300 NOW ♬ 635 00:43:02,300 --> 00:43:03,770 It's good, right? - Yeah, it's good. 636 00:43:14,140 --> 00:43:17,160 Dressing room Seo Tai Ji and Boys 637 00:43:34,240 --> 00:43:36,280 Who's there? 638 00:43:38,650 --> 00:43:40,430 You can't come in here. 639 00:43:40,430 --> 00:43:42,260 Okay. 640 00:43:42,260 --> 00:43:46,100 Hey. You come in here. 641 00:43:46,100 --> 00:43:48,340 Come in here. 642 00:43:59,150 --> 00:44:00,930 What grade (are you in)? 643 00:44:00,930 --> 00:44:03,750 1st grade. Freshman in college. 644 00:44:03,750 --> 00:44:06,870 Is that so? Where are you from? 645 00:44:06,870 --> 00:44:12,100 From Yeosu, Jeolla Province- Ah, no. From Changcheon-dong, Oppa. 646 00:44:12,100 --> 00:44:14,240 Should I give you some? You want some too? 647 00:44:14,240 --> 00:44:16,350 What? 648 00:44:16,350 --> 00:44:18,120 Yes. 649 00:44:18,120 --> 00:44:20,070 Hands. 650 00:44:21,780 --> 00:44:23,890 Give me your hands. 651 00:44:27,940 --> 00:44:31,470 Hey. Just one hand. 652 00:44:38,330 --> 00:44:40,850 Yo, Tai Ji. You ready to rock the house? 653 00:44:40,850 --> 00:44:42,190 Yeah, let's do it. 654 00:44:42,190 --> 00:44:43,250 How we gonna do that? 655 00:44:43,250 --> 00:44:45,270 Like this. 656 00:44:51,030 --> 00:44:52,910 Daily Sports (newspaper). 657 00:44:52,910 --> 00:44:54,620 I have Sports Seoul. Your consistent ♬ 658 00:44:54,620 --> 00:44:58,140 Daily Sports. I have Sports Seoul. devotion meant ♬ 659 00:44:58,140 --> 00:45:01,890 a lot to us ♬ 660 00:45:01,890 --> 00:45:03,770 Let's see. So many stories ♬ 661 00:45:03,770 --> 00:45:07,180 This side. - What? Here? in your letters, and your sweet heart ♬ 662 00:45:07,180 --> 00:45:08,810 Ah, it's here. We were able to ♬ 663 00:45:08,810 --> 00:45:11,510 feel everything ♬ 664 00:45:11,510 --> 00:45:13,700 Devastating Tai Ji in the place to be ♬ 665 00:45:13,700 --> 00:45:15,770 With Juno and Hyun Suk, right beside me ♬ 666 00:45:15,770 --> 00:45:18,270 Creating the sound to the fullest effect ♬ 667 00:45:18,270 --> 00:45:20,700 J is for the joy I bring to my race ♬ 668 00:45:20,700 --> 00:45:22,800 I is for identity, visions I see ♬ 669 00:45:22,800 --> 00:45:25,060 We'll rock it to the 21st century ♬ 670 00:45:25,060 --> 00:45:27,660 So united we stand divided we fall ♬ 671 00:45:27,660 --> 00:45:29,020 Oh, you're home. - Ah... 672 00:45:29,020 --> 00:45:32,090 Aish, I'm going crazy, seriously. Shouting out our names ♬ 673 00:45:32,090 --> 00:45:34,410 Smiling prettily at us ♬ 674 00:45:34,410 --> 00:45:38,700 You looked beautiful and we liked it ♬ 675 00:45:38,700 --> 00:45:43,570 I will do even better, for all of us ♬ 676 00:45:43,570 --> 00:45:45,810 We will love you all ♬ 677 00:45:45,810 --> 00:45:51,500 forever as well ♬ 678 00:46:05,820 --> 00:46:09,550 We will do our best as well. 679 00:46:09,550 --> 00:46:15,230 Yes, Doctor. My kids don't know it yet. 680 00:46:16,480 --> 00:46:20,130 I don't know how to tell them, Doctor. 681 00:46:26,750 --> 00:46:30,450 That your mom is going to Heaven like your dad... 682 00:46:30,450 --> 00:46:33,660 That you have to live well with each other 683 00:46:33,660 --> 00:46:37,350 since you don't have your mom anymore... 684 00:46:37,350 --> 00:46:40,350 I need to tell them but 685 00:46:43,490 --> 00:46:46,580 I can't say it to them out loud. 686 00:46:50,010 --> 00:46:55,510 I have so much to tell my kids... 687 00:47:11,080 --> 00:47:13,530 Please let this doctor play with it just once. 688 00:47:13,530 --> 00:47:14,680 No, I don't want to. 689 00:47:14,680 --> 00:47:17,100 You told me that I could do it earlier. 690 00:47:17,100 --> 00:47:18,300 Let me play it once. 691 00:47:18,300 --> 00:47:20,900 Please let me do it already, please, please, please. 692 00:47:24,490 --> 00:47:26,840 I will clear all the stages for you. Please, give it to me. 693 00:47:29,380 --> 00:47:32,980 Yoon Jin. Come over here quickly. 694 00:47:32,980 --> 00:47:35,370 Someone is calling me again. 695 00:47:37,330 --> 00:47:38,780 Is your stomachache that bad, Ahjumma? 696 00:47:38,780 --> 00:47:42,480 Yeah. Hey, you make sure it won't boil over. 697 00:47:49,290 --> 00:47:51,200 It's coming! It's coming! 698 00:47:51,200 --> 00:47:53,030 Ugh. 699 00:47:54,440 --> 00:47:56,200 W-Who's in there? 700 00:47:56,200 --> 00:47:58,220 Wait a moment. I'm dying. 701 00:47:58,220 --> 00:47:59,710 Ah... 702 00:48:13,040 --> 00:48:17,750 Hey, Jeong Dae Man. Are you okay? 703 00:48:47,910 --> 00:48:49,330 I'm almost there. Almost there. 704 00:48:49,330 --> 00:48:50,490 Hey, sorry, sorry. 705 00:48:50,490 --> 00:48:52,220 Hey! Hey, Na Jeong! 706 00:48:52,220 --> 00:48:53,730 Hey! 707 00:48:57,850 --> 00:49:00,280 You wench, I'm going to kill you! 708 00:49:00,280 --> 00:49:01,980 Hey. 709 00:49:03,110 --> 00:49:06,090 Where are you going? 710 00:49:06,090 --> 00:49:08,180 To the front yard (garden). 711 00:49:13,370 --> 00:49:15,530 Let's go together. 712 00:49:54,150 --> 00:49:56,880 I'm really sorry. 713 00:49:56,880 --> 00:49:59,870 I have no one to ask but you, Doctor. 714 00:49:59,870 --> 00:50:03,960 No, mother, I'm not a doctor. I'm only a student, a student. 715 00:50:03,960 --> 00:50:06,390 My kids say that you're a doctor. 716 00:50:06,390 --> 00:50:09,040 No, that's because I told them to call me that... 717 00:50:09,040 --> 00:50:10,770 Doctor, 718 00:50:11,830 --> 00:50:16,440 I know very well that I don't have much time. 719 00:50:18,610 --> 00:50:23,410 Everything else, still, is already prepared. 720 00:50:24,050 --> 00:50:27,450 To the children, the words just won't fall from my mouth. 721 00:50:28,760 --> 00:50:31,210 Saying that their mother will die soon, 722 00:50:31,210 --> 00:50:34,030 just won't come out of my mouth. 723 00:50:37,410 --> 00:50:38,990 Doctor, if you tell them, 724 00:50:38,990 --> 00:50:40,850 that it's really nothing. 725 00:50:40,850 --> 00:50:43,650 That mother is just going somewhere for a little while, 726 00:50:43,650 --> 00:50:47,230 please tell my sons. 727 00:50:47,230 --> 00:50:51,790 But still, how can I... 728 00:50:51,790 --> 00:50:54,420 Please I'm asking you, 729 00:50:54,420 --> 00:50:57,430 to tell the children comfortably, 730 00:50:57,430 --> 00:51:00,290 there's no one but you, Doctor. 731 00:51:26,230 --> 00:51:28,710 Do you not even see me? 732 00:51:29,890 --> 00:51:31,630 I see you. 733 00:51:31,630 --> 00:51:35,330 Our Trash, should we see how much you've studied? 734 00:51:39,410 --> 00:51:42,630 You look like an utter mess, but 735 00:51:42,630 --> 00:51:44,850 look at your writing. 736 00:51:44,850 --> 00:51:47,000 Do you want to die? 737 00:51:47,000 --> 00:51:48,910 You do something with those lips of yours. 738 00:51:48,910 --> 00:51:50,910 What about my lips? 739 00:51:50,910 --> 00:51:54,640 What, why don't you draw them in bigger? 740 00:51:55,860 --> 00:51:59,390 Aigoo, wench. I'm not lending you this notebook. 741 00:51:59,390 --> 00:52:01,000 Pick it up. 742 00:52:11,390 --> 00:52:15,930 It looks like you're always only playing soccer, but how can you always be in 1st place? 743 00:52:15,930 --> 00:52:19,250 Is your brain good? 744 00:52:19,250 --> 00:52:22,440 Oh, hey. The fortune teller said, 745 00:52:22,440 --> 00:52:24,850 that there's going to be two large accidents this year in this country. 746 00:52:24,850 --> 00:52:27,520 Your mother... 747 00:52:29,390 --> 00:52:31,470 Your mother, 748 00:52:31,470 --> 00:52:34,190 you said she passed away when you were young, right? 749 00:52:34,190 --> 00:52:36,670 Yes, why? 750 00:52:37,900 --> 00:52:40,890 She passed away when I was 7 years old. 751 00:52:40,890 --> 00:52:42,700 Of cancer. 752 00:52:46,960 --> 00:52:49,290 Though you were 7 years old, 753 00:52:50,770 --> 00:52:53,070 did you know what was going on? 754 00:53:16,250 --> 00:53:19,880 Ahjumma, the bathroom tissue is all used up. 755 00:53:19,880 --> 00:53:23,440 We used all the bathroom tissue. From now on use water to wash. 756 00:53:23,440 --> 00:53:26,210 Aish. 757 00:53:26,210 --> 00:53:28,720 What's the problem? 758 00:53:28,720 --> 00:53:30,730 Was it the egg? 759 00:53:31,730 --> 00:53:33,360 I didn't eat the egg. 760 00:53:33,360 --> 00:53:35,350 Oh, is that right? 761 00:53:35,350 --> 00:53:36,870 Then was it the gizzard shad (fish)? 762 00:53:36,870 --> 00:53:38,340 No. 763 00:53:38,340 --> 00:53:41,340 No, it's not. I didn't eat the gizzard shad (fish). 764 00:53:41,340 --> 00:53:43,270 Oh, is that right? 765 00:53:43,270 --> 00:53:46,000 Then the gizzard shad is eliminated. 766 00:53:46,000 --> 00:53:50,040 Then the cockles...that's not it. I didn't eat the cockles... 767 00:53:50,040 --> 00:53:52,030 Cockles (clams) eliminated. 768 00:53:57,830 --> 00:54:00,850 Ah, it must be the octopus, the octopus. 769 00:54:00,850 --> 00:54:03,060 Ah, I told you it wasn't. 770 00:54:03,060 --> 00:54:05,880 Yoon Jin said that he couldn't eat spicy foods and didn't eat the octopus. 771 00:54:05,880 --> 00:54:09,310 That's why. There's only one thing left. 772 00:54:09,310 --> 00:54:12,870 Then by chance, could... 773 00:54:14,970 --> 00:54:20,250 Ah, it's the soy sauce crab. There's nothing to speculate about, it's the soy sauce crab. 774 00:54:23,530 --> 00:54:26,740 No, it's not. There was not one thing strange about the soy sauce crab. 775 00:54:26,740 --> 00:54:28,210 It was strange. 776 00:54:28,210 --> 00:54:30,000 Didn't I tell you that they smelled. 777 00:54:30,000 --> 00:54:34,170 Hey, the soy sauce crab, Trash ate the most of, but while I was watching him kick the ball, 778 00:54:34,170 --> 00:54:35,370 there was nothing wrong with him. 779 00:54:35,370 --> 00:54:36,980 You can't include an animal in this category. 780 00:54:36,980 --> 00:54:39,710 Earlier at the bathroom he laid one down too. 781 00:54:39,710 --> 00:54:41,020 See. 782 00:54:41,020 --> 00:54:42,750 I'm right about the soy sauce crab. 783 00:54:42,750 --> 00:54:45,560 Is there anyone here who didn't eat the soy sauce crab? We all ate it. 784 00:54:48,530 --> 00:54:50,930 I ate well. 785 00:54:52,480 --> 00:54:56,330 Hey Yoo Jin. Don't worry too much about it. 786 00:54:56,330 --> 00:54:58,330 It can happen. 787 00:54:58,330 --> 00:54:59,870 Yes. 788 00:55:04,900 --> 00:55:07,190 Oh, it's Chil Bong. 789 00:55:07,190 --> 00:55:09,860 Oh, he must have won the game. He's doing an interview. 790 00:55:09,860 --> 00:55:12,140 But didn't he eat the soy sauce crab today also? 791 00:55:12,140 --> 00:55:14,260 Why is he fine? 792 00:56:14,790 --> 00:56:17,160 Oh, it's Chil Bong. 793 00:56:17,160 --> 00:56:19,900 Oh, he must have won the game. He's doing an interview. 794 00:56:19,900 --> 00:56:22,200 But didn't he eat the soy sauce crab today also? 795 00:56:22,200 --> 00:56:24,050 Why is he fine? 796 00:56:24,050 --> 00:56:26,920 Congratulations on the win. Oh, yes. Thank you. 797 00:56:26,920 --> 00:56:30,880 Wow, he must be famous, coming out on the Sports News and everything. 798 00:56:30,880 --> 00:56:36,490 I was nervous because it was the finals game, but my throws were good, so I think that's why we had good results. 799 00:56:38,040 --> 00:56:39,380 I've returned home. 800 00:56:39,380 --> 00:56:41,900 Hyungnim, Hyungnim, Chil Bong is on TV. 801 00:56:41,900 --> 00:56:44,950 Oh, isn't he originally such a famous kid? 802 00:56:44,950 --> 00:56:47,710 Do you think he's the same as you guys? 803 00:56:47,710 --> 00:56:49,650 Na Jeong, mix a cup of Misutgaru. (Misutgaru is a grain powder mix that you mix with water) 804 00:56:50,270 --> 00:56:53,370 Is your belly ok? There was all kinds of commotion today. 805 00:56:53,370 --> 00:56:57,530 Aiyoo, I did suffer a bit during the day, but I'm ok now. 806 00:56:57,530 --> 00:56:59,580 He seems ok. 807 00:56:59,580 --> 00:57:02,420 If today there was a dangerous point, when was it? 808 00:57:02,420 --> 00:57:08,990 Oh, there was a moment earlier when my throw was a bit shaky, and I think that was the dangerous point. 809 00:57:08,990 --> 00:57:11,680 By chance is it that there's any issues left with your elbow? 810 00:57:11,680 --> 00:57:14,330 Oh, it's not that, but 811 00:57:14,330 --> 00:57:16,840 from earlier my stomach hurt a bit, 812 00:57:16,840 --> 00:57:20,540 so as I was going back and forth to the bathroom, 813 00:57:20,540 --> 00:57:23,050 the strength in my body was loosened. 814 00:57:23,670 --> 00:57:25,760 I'm telling you it's the soy sauce crab. 815 00:57:25,760 --> 00:57:27,770 But is dad okay? 816 00:57:27,770 --> 00:57:29,900 He had a game today. 817 00:57:29,900 --> 00:57:32,540 The sports news that we've prepare is until here. 818 00:57:32,540 --> 00:57:36,040 For the end, The Seoul Twins head coach's angry dash. 819 00:57:36,040 --> 00:57:41,050 We'll end with a clip showing his unexpected situation on the ground. Good bye. 820 00:58:11,090 --> 00:58:15,840 Today, the soy sauce crab left a huge mark in Korea's baseball history. 821 00:58:17,150 --> 00:58:21,110 Hey, it's as if we had an enema, so it's all good. 822 00:58:21,110 --> 00:58:22,290 Isn't that so? 823 00:58:22,290 --> 00:58:23,850 Liar. 824 00:58:23,850 --> 00:58:25,880 What, in a long time it's good to get all the shit out, it's good. 825 00:58:25,880 --> 00:58:27,100 You're talking shit, you are. 826 00:58:27,100 --> 00:58:29,270 The soy sauce crab, that... 827 00:58:29,270 --> 00:58:31,920 when you eat it in the summer, that happens, once in a while. 828 00:58:31,920 --> 00:58:34,760 It's ok if we just drink broth well. So what? 829 00:58:36,230 --> 00:58:38,070 Father didn't eat the soy sauce crab. 830 00:58:43,600 --> 00:58:47,160 Father said that he was busy this morning and left without eating one spoon of crab. 831 00:58:56,590 --> 00:58:59,820 Ah, really, who is calling first thing in the morning? 832 00:59:05,570 --> 00:59:08,310 Hey, honey. I'm going to have to go out. 833 00:59:08,310 --> 00:59:11,920 Lee Jae Yoon sprained his ankle so I have to go. 834 00:59:14,030 --> 00:59:17,840 Ai, wench, did you put sugar in this or what? 835 00:59:17,840 --> 00:59:21,930 If you're going to mix it, mix it sincerely. Wench, are you picking a fight with me right now? 836 00:59:22,920 --> 00:59:25,940 Ai, really. 837 01:00:01,580 --> 01:00:04,720 What are you doing? Go in quickly. 838 01:00:04,720 --> 01:00:07,090 Go and say sorry quickly. 839 01:00:07,090 --> 01:00:10,150 Hey! You really hurt her today. 840 01:00:10,150 --> 01:00:11,950 Quickly go and say sorry. 841 01:00:11,950 --> 01:00:13,990 I really can't say it. 842 01:00:13,990 --> 01:00:15,290 How can that be? 843 01:00:15,290 --> 01:00:19,770 In this world, there are words that are harder to say than dying. 844 01:00:42,370 --> 01:00:47,190 Man...just one day I forget to put in the fridge, and it's already spoiled. 845 01:00:47,190 --> 01:00:49,820 Such a waste. 846 01:00:51,440 --> 01:00:53,190 Omo. 847 01:00:53,190 --> 01:00:54,780 To the people I love, 848 01:00:54,780 --> 01:00:55,550 What should I do? 849 01:00:55,550 --> 01:00:58,380 There are words that are very hard to say. 850 01:00:58,380 --> 01:01:03,420 [We're eating out for dinner tonight. Unlimited beef-ribs! Come to Brothers' BBQ by 6PM! Jo Yoon Jin, you must attend!] 851 01:01:03,420 --> 01:01:06,530 When I have to explain the hurt that I've caused. 852 01:01:06,530 --> 01:01:08,570 And... 853 01:01:10,670 --> 01:01:13,320 7 years old... 854 01:01:14,470 --> 01:01:16,870 Were you able to understand what was going on? 855 01:01:17,870 --> 01:01:19,560 Why wouldn't I know? 856 01:01:19,560 --> 01:01:22,060 I remember all of it. 857 01:01:23,530 --> 01:01:26,410 What my Mom said to me last, 858 01:01:26,410 --> 01:01:29,270 Mom's face when she was dying. 859 01:01:29,270 --> 01:01:32,040 That my father was crying on that day of her funeral. 860 01:01:32,040 --> 01:01:34,160 I remember it all. 861 01:01:35,100 --> 01:01:37,090 Even though you were only 7 years old? 862 01:01:37,090 --> 01:01:40,970 Even if I weren't 7, if I were 2, I would probably still have remembered. 863 01:01:44,350 --> 01:01:47,870 What did your mother tell you at the end? 864 01:01:50,720 --> 01:01:53,900 I don't remember well what she said, 865 01:01:55,000 --> 01:01:57,640 just with those loving eyes, 866 01:01:57,640 --> 01:02:01,310 I only remember that face that looked at me. 867 01:02:03,550 --> 01:02:06,210 That face from that time 868 01:02:06,970 --> 01:02:11,140 is still stuck here in my heart. 869 01:02:19,820 --> 01:02:26,150 And to those still unprepared when I have to tell them the truth, 870 01:02:32,990 --> 01:02:35,380 I really can't say it. 871 01:02:35,380 --> 01:02:37,860 Where is there not being able to say it? 872 01:02:54,470 --> 01:02:56,220 The 873 01:02:57,000 --> 01:02:59,050 thing is... 874 01:03:25,620 --> 01:03:27,150 The 875 01:03:27,950 --> 01:03:30,050 thing is... 876 01:03:33,520 --> 01:03:35,810 I'm sorry. 877 01:03:39,100 --> 01:03:42,770 Earlier, I was a little...like that. 878 01:03:44,290 --> 01:03:47,030 My personality is originally kind of like that. 879 01:03:48,140 --> 01:03:50,590 You probably know too. 880 01:03:50,590 --> 01:03:55,290 Still, it's really not because I had a bad intention towards you. 881 01:03:55,290 --> 01:04:00,080 ♫ Everybody needs a little time away, ♫ 882 01:04:00,080 --> 01:04:01,870 ♫ I heard her say, ♫ 883 01:04:01,870 --> 01:04:03,630 I'm sorry. 884 01:04:03,630 --> 01:04:06,630 ♫ From each other, ♫ 885 01:04:06,630 --> 01:04:09,780 It's ok. I've forgotten it all now. 886 01:04:10,820 --> 01:04:11,920 ♫ It's hard for me to say I'm sorry, ♫ 887 01:04:11,920 --> 01:04:15,720 Then, are you forgiving me? 888 01:04:15,720 --> 01:04:18,130 I said that it was fine. 889 01:04:23,230 --> 01:04:25,560 But what are you making right now? 890 01:04:25,560 --> 01:04:27,120 Wow, it's really pretty. 891 01:04:27,120 --> 01:04:29,170 You have skill. 892 01:04:30,010 --> 01:04:33,070 Do you want to give it to Seo Tai Ji? 893 01:04:36,580 --> 01:04:40,910 Or Yang Hyun Suk? 894 01:04:45,470 --> 01:04:47,390 Why, is it a secret? 895 01:04:47,390 --> 01:04:49,090 I won't tell anyone. 896 01:04:49,090 --> 01:04:51,540 I'll be quiet. 897 01:04:51,540 --> 01:04:54,870 Hey, what are you cramming in your mouth? 898 01:04:54,870 --> 01:04:57,510 What are you cramming in there?! 899 01:04:59,800 --> 01:05:04,010 Look you piece of dog shit, what do you think you're #%@^&* cramming into your mouth?! 900 01:05:04,010 --> 01:05:06,140 Wow, look at this #@%&*! 901 01:05:06,140 --> 01:05:10,840 You're going to be killed today by me, I'm thinking of pulling out your intestines and making some salted pickled dish. 902 01:05:10,840 --> 01:05:12,740 What is it? What is it? Why are you being like this? 903 01:05:12,740 --> 01:05:13,970 You fucking ate my cornchips? 904 01:05:13,970 --> 01:05:16,870 You? You fucking ate my cornchips? 905 01:05:16,870 --> 01:05:20,480 Hey, are you fucking eating these cornchips, knowing what they are? 906 01:05:20,480 --> 01:05:22,150 What kind of cornchips are they? 907 01:05:22,150 --> 01:05:24,220 Oh, are these cornchips really valuable to you? 908 01:05:24,220 --> 01:05:25,930 I didn't know. I really didn't know. 909 01:05:25,930 --> 01:05:26,990 Chips are just chips. 910 01:05:26,990 --> 01:05:29,450 Because your mouth is attached, do you cram in anything you can? 911 01:05:29,450 --> 01:05:32,390 I'm going to pour cyanide down your throat! 912 01:05:32,390 --> 01:05:33,790 Come here. Aish. 913 01:05:33,790 --> 01:05:37,550 Aish, wench, don't do such scary things. I'm still a precious child at my house. 914 01:05:37,550 --> 01:05:40,650 Is that so? Then you should hurry up and call your mother. 915 01:05:40,650 --> 01:05:44,080 That precious son is going to leave this earth today. 916 01:05:44,080 --> 01:05:47,700 I'm going to kill you today so come here you @#%*#@! 917 01:05:47,700 --> 01:05:50,430 It's useless to call out for your mother. Spit it out, you... 918 01:05:51,800 --> 01:05:57,160 When you have to make someone you love listen to a truth that's really hard to accept... 919 01:05:58,080 --> 01:06:01,670 When you have to say something that's so deathly difficult, 920 01:06:02,490 --> 01:06:06,300 you have to think of only one thing. 921 01:06:18,540 --> 01:06:21,430 People, whoever they are, 922 01:06:21,430 --> 01:06:23,340 all hurt, 923 01:06:23,340 --> 01:06:25,640 and all catch illnesses, 924 01:06:25,640 --> 01:06:28,200 like a cold, cough, cough. 925 01:06:31,580 --> 01:06:34,960 Right now your mom is very sick. 926 01:06:36,220 --> 01:06:38,580 Because mother is so sick, 927 01:06:38,580 --> 01:06:44,030 from Jung Woo and Sun Woo, I might have to be separated. 928 01:06:46,060 --> 01:06:49,620 In preparation of that time, from now on, 929 01:06:50,720 --> 01:06:54,040 Mom will give you some homework. 930 01:06:54,040 --> 01:06:55,640 First, 931 01:06:57,210 --> 01:06:59,160 even if Mom isn't here, 932 01:06:59,160 --> 01:07:01,040 that Mom isn't here, 933 01:07:01,040 --> 01:07:04,120 you have to promise not to miss me too much, 934 01:07:04,120 --> 01:07:06,350 and not be too sad. 935 01:07:07,500 --> 01:07:09,280 Second, 936 01:07:10,580 --> 01:07:13,640 my Jung Woo and Sun Woo, 937 01:07:17,330 --> 01:07:20,400 have to study hard, 938 01:07:20,400 --> 01:07:23,300 later you have to absolutely get into college. 939 01:07:26,810 --> 01:07:28,420 And lastly, 940 01:07:29,580 --> 01:07:33,160 you know right? 941 01:07:34,320 --> 01:07:37,880 You know, right, my cute puppies? 942 01:07:40,610 --> 01:07:41,490 Promise. 943 01:07:44,050 --> 01:07:46,080 Promise Mom. 944 01:08:14,100 --> 01:08:17,210 Well...you can tell them like this. 945 01:08:18,360 --> 01:08:21,530 Well, whatever you say it doesn't matter. 946 01:08:24,420 --> 01:08:26,280 For the last time, 947 01:08:27,240 --> 01:08:31,360 make it so that they can always remember mother's face. 948 01:08:34,590 --> 01:08:35,940 Just do that. 949 01:08:39,400 --> 01:08:42,480 ♫ Or whatever that means, ♫ 950 01:08:43,740 --> 01:08:47,410 ♫ And so I cry sometimes when I'm lying in bed, ♫ 951 01:08:47,410 --> 01:08:50,980 ♫ And so you get it all out while it's in my head, ♫ 952 01:08:50,980 --> 01:08:56,860 ♫ And I, I am feeling a little peculiar, ♫ 953 01:08:58,120 --> 01:09:01,710 Oh, here. 954 01:09:01,710 --> 01:09:04,970 And this is, 955 01:09:04,970 --> 01:09:07,520 a present for our cute puppies. 956 01:09:07,520 --> 01:09:10,210 ♫ the top of my lungs what's going on, ♫ 957 01:09:10,210 --> 01:09:12,400 Now they probably won't fight? 958 01:09:14,420 --> 01:09:17,380 Seeing them, that Sun Woo's temper is no joke. 959 01:09:19,720 --> 01:09:25,030 To the one you love, when you have to make them listen to a truth that is hard to accept, 960 01:09:25,030 --> 01:09:28,790 when you have to say something that's so deathly difficult, 961 01:09:28,790 --> 01:09:33,260 you have to think of only one thing. 962 01:09:33,260 --> 01:09:36,160 Better than any long long words. 963 01:09:36,160 --> 01:09:39,060 Better than any well-crafted words. 964 01:09:39,060 --> 01:09:41,620 The light in your eyes that says that you love them, 965 01:09:42,660 --> 01:09:44,980 If that's the only thing it's enough. 966 01:09:47,720 --> 01:09:50,230 Mother, yesterday I asked you to wake me? 967 01:09:50,230 --> 01:09:51,680 Oh, why do you say something like that? 968 01:09:51,680 --> 01:09:55,300 Do whatever you want! Whatever you want! 969 01:09:55,300 --> 01:09:57,000 Say that to your mother! 970 01:09:57,000 --> 01:10:01,190 ♫ Makes my heart hurt... ♫ 971 01:10:02,170 --> 01:10:03,850 How many times do I have to say the same thing? 972 01:10:03,850 --> 01:10:05,520 The beeper's battery was all used up. 973 01:10:05,520 --> 01:10:07,310 Do you not understand what the problem is? 974 01:10:07,310 --> 01:10:09,950 Day by day, her suspicion gets worse and makes the man's nerve wracked to death. 975 01:10:09,950 --> 01:10:11,480 You behave properly. 976 01:10:11,480 --> 01:10:13,050 The correct answer that a boyfriend should say... 977 01:10:13,050 --> 01:10:14,470 Look at how this wench is talking here. 978 01:10:14,470 --> 01:10:17,440 Are you two by chance starting to like each other? 979 01:10:19,300 --> 01:10:20,120 King 980 01:10:20,120 --> 01:10:21,470 Who's the king? 981 01:10:21,470 --> 01:10:22,630 5, 6. 982 01:10:22,630 --> 01:10:24,870 Kiss! -Kiss! (in Gyeongsang dialect) 983 01:10:24,870 --> 01:10:28,870 ♫ If we can bring back that fluttering heart we had at the first time,♫ 984 01:10:28,870 --> 01:10:30,540 Come here. 985 01:10:30,540 --> 01:10:34,270 1, 2,... 986 01:10:34,270 --> 01:10:38,540 ♫ The tiring feeling we had will be gone. ♫ 77438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.