Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Answer Me 1994
2
00:00:11,950 --> 00:00:19,450
Sangam-dong, Mapogu,
Seoul 2013
3
00:00:19,450 --> 00:00:21,880
What is his name?
4
00:00:22,600 --> 00:00:24,610
Who?
5
00:00:24,640 --> 00:00:27,430
Him, over there. Him, him.
6
00:00:30,550 --> 00:00:33,380
Oh, Sung Na Jeong. Congratulations.
Saturday, June 22, 2002
7
00:00:33,410 --> 00:00:35,590
Gosh, dude. You've tried to weed out and pick the best one, but...
8
00:00:35,590 --> 00:00:37,410
Finally you're going.
9
00:00:37,410 --> 00:00:41,230
Hey, there is no one who'll accept your foul temper,
except for your groom.
10
00:00:41,230 --> 00:00:45,820
Be good to your groom! Anyway, congratulations!
- Is that all you're going to say?
11
00:00:45,850 --> 00:00:47,970
That bastard, what did he say?
12
00:00:47,980 --> 00:00:51,000
Hey, hey, talk nicely.
13
00:00:51,010 --> 00:00:53,680
You're about to turn 40 soon!
14
00:00:53,700 --> 00:00:55,080
Yes.
15
00:00:57,040 --> 00:01:00,930
But what was that asshole's name?
16
00:01:00,930 --> 00:01:02,920
What was it?
17
00:01:02,920 --> 00:01:07,450
Ah, I can't come up with his name right now. He was the representative for our major during our freshman year.
18
00:01:07,860 --> 00:01:09,840
Yoon Jin, what's his name?
19
00:01:09,850 --> 00:01:11,310
Who?
20
00:01:13,790 --> 00:01:16,460
Gosh, I guess he's really tired.
21
00:01:16,490 --> 00:01:19,060
Hey. If you're going to sleep, go sleep in the room.
22
00:01:19,080 --> 00:01:20,150
Ah.
23
00:01:21,150 --> 00:01:23,850
Hey, I need to close my eyes for a bit.
24
00:01:38,420 --> 00:01:40,980
I used to tease him because he had the same name as some baseball player.
25
00:01:41,010 --> 00:01:42,030
Exactly.
26
00:01:42,080 --> 00:01:43,970
It was some batter.
27
00:01:44,550 --> 00:01:48,950
Batter? Then it could be Ryu Joong Il, Lee Kang Don...
28
00:01:50,200 --> 00:01:53,750
Wasn't it someone from the Ssangbangwool Raiders?
The guy who was good at hitting home runs...
29
00:01:58,860 --> 00:02:00,020
Who is it?
30
00:02:00,050 --> 00:02:03,720
This is the security office. Please come and take your package.
31
00:02:03,720 --> 00:02:04,960
How many are there, ahjusshi?
32
00:02:04,990 --> 00:02:07,100
You're in apartment 3303, right?
33
00:02:07,130 --> 00:02:09,750
One came for Sung Na Jeong, and the other~
34
00:02:09,750 --> 00:02:11,050
I remember. I remember.
35
00:02:11,050 --> 00:02:13,100
Who? Who is it?
- I think I know who it is.
36
00:02:13,210 --> 00:02:16,040
Yes, they're for my house. That's my husbands's name.
37
00:02:16,040 --> 00:02:17,830
I'll be down shortly.
38
00:02:17,860 --> 00:02:20,660
Wow, I was really friendly with him.
39
00:02:20,660 --> 00:02:22,740
When he went to the army, I saw him off.
40
00:02:22,740 --> 00:02:25,330
He and I went to the Rock Cafe so many times.
41
00:02:25,370 --> 00:02:28,030
There was a time when I was crazy about Rock Cafes.
42
00:02:28,050 --> 00:02:30,760
So, what's his name?
43
00:02:30,850 --> 00:02:33,470
Hey, if it was the Ssangbangwool Raider's
home run hitter, then...
44
00:02:33,470 --> 00:02:35,250
there's only one player!
45
00:02:36,880 --> 00:02:38,860
I think I know, too.
46
00:02:38,890 --> 00:02:42,070
Why am I the only one who doesn't know?
47
00:02:42,070 --> 00:02:45,280
Aish, who is it?
48
00:02:45,280 --> 00:02:48,100
His name is...
49
00:02:49,230 --> 00:02:50,210
It's Kim Gi Tae.
50
00:02:50,210 --> 00:02:51,010
What's the name?
51
00:02:51,010 --> 00:02:55,630
Kim Gi Tae.
52
00:02:58,470 --> 00:03:00,610
You must play baseball.
53
00:03:00,610 --> 00:03:03,650
Hey, does that mean you wear the "Ssangbangwool" underwear? ("Ssangbangwool" is famous for its underwear brands.)
54
00:03:03,650 --> 00:03:04,850
Well...
55
00:03:05,150 --> 00:03:07,510
Hyeong. Do we have to wait for a long time?
- How many people?
56
00:03:07,510 --> 00:03:09,340
4 people.
- 4 ?
57
00:03:12,900 --> 00:03:14,830
Oh, Michiko London ("hip" brand-name clothing).
58
00:03:15,430 --> 00:03:16,510
Alright.
59
00:03:17,810 --> 00:03:21,210
There are two groups ahead of you, so wait a bit.
60
00:03:21,260 --> 00:03:23,130
And today,
61
00:03:24,190 --> 00:03:26,020
water is really great. (meaning, girls are good looking).
62
00:03:33,940 --> 00:03:35,810
Good bye.
63
00:03:35,810 --> 00:03:38,690
Next, Lee Si Won.
64
00:03:40,060 --> 00:03:42,000
Go up to the 2nd floor, please.
65
00:03:43,650 --> 00:03:48,350
March 1994, Sinchon Rock Cafe The Space
66
00:03:48,360 --> 00:03:53,140
♫ I didn't know then my heart throbbed so. It was a dream deep in my heart. ♫
67
00:03:53,710 --> 00:03:54,780
Kim Gi Tae!
- Yes!
68
00:03:54,780 --> 00:03:56,880
- Go up!
- Okay! Let's go.
69
00:03:56,880 --> 00:04:02,340
♫ I'll tell you the story of my fantastic Arabian night of the past ♫
70
00:04:02,450 --> 00:04:05,250
Oh, enjoy a lovely date!
- Yep!
71
00:04:08,740 --> 00:04:10,200
You two!
72
00:05:10,730 --> 00:05:18,110
March 1994
Sinchon Rock Cafe The Space
73
00:05:21,140 --> 00:05:22,160
Kim Gi Tae!
- Yes!
74
00:05:22,160 --> 00:05:24,430
- Go up!
- Okay! Let's go.
75
00:05:30,150 --> 00:05:33,150
Oh, enjoy a lovely date!
- Yep!
76
00:05:36,210 --> 00:05:37,660
You two!
77
00:05:38,570 --> 00:05:40,710
Hey, I think there's room for us.
78
00:05:40,710 --> 00:05:43,360
My friend, let's go in.
79
00:05:43,400 --> 00:05:46,720
Ah...Today, bulgogi will be served at the boarding house.
80
00:05:46,720 --> 00:05:48,770
What? I'm going in by myself.
81
00:05:48,820 --> 00:05:51,190
Hello, is the water good?
82
00:05:51,270 --> 00:05:53,510
Yeah, it was nice.
83
00:05:53,700 --> 00:05:54,940
Until recently.
84
00:05:55,990 --> 00:05:57,900
Hey, hey, hey.
85
00:05:57,900 --> 00:06:00,720
You guys go down to the basement.
There is space down there.
86
00:06:00,720 --> 00:06:01,820
Alright.
87
00:06:01,850 --> 00:06:03,220
Welcome.
88
00:06:09,800 --> 00:06:13,700
March 1994 Sinchon Boarding House
89
00:06:13,960 --> 00:06:19,110
Hey, I'm the queen of shape-up exercises. Have you seen such slender legs and a waist like mine? Can you do this?
90
00:06:24,720 --> 00:06:26,470
After coming to Seoul,
91
00:06:26,470 --> 00:06:30,670
it seems like we see Shin Dong Yeop everyday on T.V.
92
00:06:30,670 --> 00:06:33,340
That guy, his one-liner, "Hello, how are you?"
93
00:06:33,340 --> 00:06:36,260
I saw on the newspaper that it was so funny.
94
00:06:36,260 --> 00:06:37,910
I guess he's pretty good.
95
00:06:37,920 --> 00:06:40,440
Hey, is this your first time seeing Shin Dong Yeop?
96
00:06:40,480 --> 00:06:43,470
Oh, I bet that because you were so addicted to T.V.,
97
00:06:43,490 --> 00:06:46,380
your dad got angry and threw it out, right?
98
00:06:47,980 --> 00:06:49,190
No.
99
00:06:49,190 --> 00:06:52,980
In the countryside, SBS (Seoul Broadcasting System) doesn't get broadcast, you Seoul-bumpkin.
100
00:06:53,740 --> 00:06:55,150
Really?
101
00:06:55,150 --> 00:06:57,380
Oh yeah, after coming to Seoul,
102
00:06:57,400 --> 00:07:03,640
I've had a hard time choosing what channel to watch, since there are three channels.
103
00:07:04,250 --> 00:07:06,550
Oh, Binggrae, you went to school today, right?
104
00:07:06,550 --> 00:07:08,980
Ah, yes. I went.
105
00:07:09,030 --> 00:07:13,630
If you're lying to me that you went, then I'm going to call up your parents and tell on you!
106
00:07:13,630 --> 00:07:15,090
Okay.
107
00:07:15,550 --> 00:07:18,050
Let's eat the melon.
108
00:07:19,450 --> 00:07:21,750
Oh, my. Wife!
109
00:07:21,800 --> 00:07:23,240
What melon is this?
110
00:07:23,250 --> 00:07:27,510
He bought and brought some. It's my first time cutting up melons. Did I cut them correctly?
111
00:07:27,510 --> 00:07:31,160
I've caused you trouble, and it didn't feel right to come here empty-handed everytime, so...
112
00:07:31,170 --> 00:07:33,380
Don't say that!
113
00:07:33,400 --> 00:07:38,030
I told you to stay here and think of this place as your own home.
114
00:07:38,050 --> 00:07:41,850
If I had my way, I would like for you to stay here at our boarding house, forever.
115
00:07:42,580 --> 00:07:44,530
If you really want to pay us back,
116
00:07:44,540 --> 00:07:46,420
come to the Seoul Twins, and...
117
00:07:46,450 --> 00:07:50,030
give us 20 or 30 wins a year.
118
00:07:50,510 --> 00:07:52,930
Okay. Thanks for everything, Coach.
119
00:07:52,970 --> 00:07:55,750
Wow. This is the first time for me to eat melons at home!
120
00:07:55,750 --> 00:07:57,620
I've just had melona (melon-flavored icecream bar) before.
121
00:07:57,620 --> 00:07:58,790
I'll enjoy them.
122
00:07:58,790 --> 00:08:00,870
Yep, eat a lot.
123
00:08:00,910 --> 00:08:03,870
Oh, but Chil Bong... where did you get these? Did they sell them at the market?
124
00:08:03,870 --> 00:08:04,790
What?
125
00:08:04,790 --> 00:08:08,530
In Seoul, do they sell melons at the market?
126
00:08:08,540 --> 00:08:11,050
No, at the department store.
127
00:08:11,490 --> 00:08:15,510
There's a Sam Poong Department Store in front of my house. I got them from the store's food section.
128
00:08:15,510 --> 00:08:17,040
Department store?
129
00:08:17,040 --> 00:08:19,520
You bought fruit at a department store?
130
00:08:19,550 --> 00:08:24,090
Oh my gosh, Dad... he says that he bought fruit at a department store.
131
00:08:24,090 --> 00:08:29,360
I thought department stores only sold clothing, but I guess they sell melons too, huh?
132
00:08:29,410 --> 00:08:31,940
I guess you really are a Seoul boy.
133
00:08:31,940 --> 00:08:34,960
Well, around my house, that was the only place where I could buy this.
134
00:08:34,990 --> 00:08:38,840
I'm sure the fruit from the market tastes better. The ones from the department store are just expensive.
135
00:08:38,840 --> 00:08:40,610
How much does each melon cost?
136
00:08:40,610 --> 00:08:42,550
15000 won, is it?
137
00:08:44,390 --> 00:08:46,270
It's more expensive than watermelon.
138
00:08:46,310 --> 00:08:47,940
Then, this one...
139
00:08:47,940 --> 00:08:51,090
I'll have to save it for our son. He really likes fruit.
140
00:08:51,460 --> 00:08:53,600
He doesn't even know what melons taste like.
141
00:08:53,620 --> 00:08:56,110
I guess Sunbaenim didn't come home yet?
142
00:08:57,390 --> 00:09:01,180
Who? Trash? He's home. He's washing up.
143
00:09:01,180 --> 00:09:03,870
Trash? Don't call him Trash!
144
00:09:03,900 --> 00:09:06,110
To Binggrae, he's probably a respectable sunbaenim!
145
00:09:06,120 --> 00:09:09,000
Respectable, my ass. His doings are like trash!
146
00:09:09,040 --> 00:09:11,300
He might be like that at home, but when he's outside, he's not like that.
147
00:09:11,300 --> 00:09:13,970
Is our Trash normal at school?
148
00:09:13,970 --> 00:09:15,940
He's not like a guy
who got hit by a streetcar?
149
00:09:15,940 --> 00:09:17,320
No, he's nothing like that.
150
00:09:17,320 --> 00:09:19,280
A lot of students really respect him.
151
00:09:19,310 --> 00:09:20,940
Perfect charisma!
152
00:09:20,940 --> 00:09:22,930
Is that right? No way...
153
00:09:24,250 --> 00:09:28,830
What charisma? Is he charismatic like
when he wipes his face with a rug for the feet?
154
00:10:33,040 --> 00:10:34,880
There are a lot of students who really respect him.
155
00:10:34,900 --> 00:10:36,500
Perfect charisma!
156
00:10:36,500 --> 00:10:38,720
Really?
157
00:10:39,890 --> 00:10:44,510
What charisma? Is he charismatic like
when he wipes his face with a rug for the feet?
158
00:10:56,280 --> 00:10:59,530
Oh, you still have water dripping from your hair...
159
00:10:59,530 --> 00:11:01,190
Let's just be thankful of the fact that he showered.
160
00:11:01,190 --> 00:11:04,470
Aigoo! Aigoo!
161
00:11:06,010 --> 00:11:07,680
Straighten the slippers.
162
00:11:07,680 --> 00:11:09,110
Yes.
163
00:11:15,120 --> 00:11:16,240
Light.
164
00:11:16,240 --> 00:11:17,540
Ok.
165
00:11:25,270 --> 00:11:27,870
Go put lotion and toner on your face. You're going to get flaky skin.
166
00:11:27,880 --> 00:11:29,180
Okay.
167
00:11:33,080 --> 00:11:35,100
The black one is the lotion, right?
168
00:11:36,020 --> 00:11:38,190
Read the label! Don't you have eyes?
169
00:11:38,190 --> 00:11:40,880
Did he lose his eyes in some bet?
170
00:11:46,320 --> 00:11:49,750
Our daughter really uses nice language, right?
171
00:11:49,750 --> 00:11:51,480
Yes, totally.
172
00:11:52,770 --> 00:11:55,970
Our daughter is really nice.
173
00:11:57,470 --> 00:11:59,320
This mouth, this mouth!
174
00:11:59,320 --> 00:12:00,780
Aishhi!
175
00:12:00,780 --> 00:12:02,450
Sshi?! Girl, I'm going to...
176
00:12:03,650 --> 00:12:07,050
Honey, can I help you with anything?
177
00:12:09,910 --> 00:12:12,700
I'm home.
178
00:12:12,700 --> 00:12:14,490
You guys went to the Rock Cafe again, right?
179
00:12:14,490 --> 00:12:17,560
No, it's not like that. We didn't get in today, again.
180
00:12:17,560 --> 00:12:21,660
We were sure to go early, but they told us that there were no seats!
181
00:12:21,660 --> 00:12:25,610
Do Seoul people dance all day and night?
182
00:12:27,950 --> 00:12:31,390
Are you sure you weren't denied entrance because of him?
183
00:12:31,390 --> 00:12:32,750
I didn't do anything wrong.
184
00:12:32,750 --> 00:12:36,000
You're right. You didn't do anything wrong. It was your clothes that were wrong.
185
00:12:36,000 --> 00:12:38,320
Why did you stop there? You should have tried sticking a handkerchief in your pocket!
186
00:12:38,320 --> 00:12:43,200
No matter how early we go, and even if there were available seats, we probably wouldn't get in because of you!
187
00:12:44,490 --> 00:12:47,800
Oh, but why are these melons here? It makes us seem rich.
188
00:12:47,800 --> 00:12:50,870
He bought them. He got them from the department store.
189
00:12:50,870 --> 00:12:51,550
From the department store?
190
00:12:51,550 --> 00:12:53,720
You bought fruit at a department store?
191
00:12:53,720 --> 00:12:55,410
Country bumpkins.
192
00:12:55,410 --> 00:12:58,610
Hey, you're the only one from a "town." We're from the "city."
193
00:12:58,610 --> 00:13:00,020
I'm saying, you're the only one from a "town."
194
00:13:00,020 --> 00:13:02,890
Even Yoon Jin's from a "city,"
195
00:13:02,890 --> 00:13:04,870
That's enough. There's really no difference between a city and a town.
196
00:13:04,870 --> 00:13:07,510
You're being embarrassing.
197
00:13:07,510 --> 00:13:10,630
Really? Okay.
198
00:13:10,630 --> 00:13:12,830
Hey, have you decided to move-in permanently or something?
199
00:13:12,830 --> 00:13:17,780
Oh, it's because there's no one at his home for a while, so he's going to stay in my room.
200
00:13:17,780 --> 00:13:20,770
Where did you mother and father go?
201
00:13:20,770 --> 00:13:25,930
My dad went on a business trip, and my mom's on her honeymoon.
202
00:13:25,930 --> 00:13:28,890
What? Your dad's on a business trip, but your mom's on her honeymoon?
203
00:13:28,890 --> 00:13:30,060
How does that work?
204
00:13:30,060 --> 00:13:32,280
I guess his parents just had their wedding.
205
00:13:32,280 --> 00:13:34,490
But he says that his father is on a business trip.
206
00:13:34,490 --> 00:13:35,200
But that's because-
207
00:13:35,200 --> 00:13:40,200
Our parents are divorced.
208
00:13:40,810 --> 00:13:44,220
My dad is on a business trip, and my mom recently remarried.
209
00:13:44,220 --> 00:13:46,800
So, there's no one at home right now,
210
00:13:46,800 --> 00:13:51,890
and that's how I ended up here like this.
211
00:13:51,890 --> 00:13:54,800
Your parents are divorced?
212
00:13:54,800 --> 00:13:56,360
They divorced?
213
00:13:56,360 --> 00:13:58,740
Really?
214
00:13:58,740 --> 00:13:59,990
Yeah.
215
00:14:05,380 --> 00:14:08,010
I salute Seoul.
216
00:14:08,010 --> 00:14:10,290
Wow. It's totally different here!
217
00:14:10,290 --> 00:14:12,380
The level is different.
218
00:14:12,380 --> 00:14:16,010
I've only seen divorce on T.V., and it's the first time for me to see a divorced family in person!
219
00:14:16,010 --> 00:14:17,890
You can't even imagine that in my neighborhood.
220
00:14:17,890 --> 00:14:20,850
(Once they're married,) they should stick together
until one of them dies.
221
00:14:20,850 --> 00:14:23,610
Seoul... is awesome.
222
00:14:23,610 --> 00:14:24,680
You guys really are awesome!
223
00:14:24,680 --> 00:14:26,430
Then, did the judge really ask you,
224
00:14:26,430 --> 00:14:31,610
"Will you go to your mother or father?"
Did they ask that?
225
00:14:34,680 --> 00:14:38,180
Hyungnim. His parents are divorced.
226
00:14:38,180 --> 00:14:39,610
His mom got remarried.
227
00:14:39,610 --> 00:14:41,260
Oh, really?
228
00:14:41,260 --> 00:14:47,030
You must have been through a lot.
229
00:14:47,030 --> 00:14:49,090
Do you guys really find it interesting?
230
00:14:49,090 --> 00:14:51,510
That's the first time I heard of this.
231
00:14:51,510 --> 00:14:54,710
In the countryside, you're supposed to live with your partner until they die!
232
00:14:54,710 --> 00:14:56,500
There's no option of taking back your marriage.
233
00:14:56,500 --> 00:14:59,400
These days it doesn't matter. Times have changed.
234
00:14:59,400 --> 00:15:01,650
That's right. Even in my class at school, there were a lot of kids from divorced families.
235
00:15:01,650 --> 00:15:04,270
Is that right? Were there tons of them?
(Sam Cheon Po used a very strong dialect.)
236
00:15:04,270 --> 00:15:05,110
What did you say?
237
00:15:05,110 --> 00:15:07,220
Are there many?
238
00:15:07,220 --> 00:15:10,760
Not many, but there were two or three kids in each classroom.
239
00:15:10,760 --> 00:15:12,570
Really?
-Yeah.
240
00:15:12,570 --> 00:15:17,760
One of those kids had a mom who was a movie star, and the other one had a father who was a politician.
241
00:15:17,760 --> 00:15:19,790
Wow.
242
00:15:19,790 --> 00:15:22,630
That's so cool.
243
00:15:22,630 --> 00:15:25,570
In our class, there was a kid who was the son of a Town Mayor.
244
00:15:25,570 --> 00:15:29,020
Of course he'd be the son of a Town Mayor, not a City Mayor.
245
00:15:29,020 --> 00:15:32,830
Chil Bong, it really seems like there is something different about you.
246
00:15:32,830 --> 00:15:34,970
You have a different aura.
247
00:15:34,970 --> 00:15:37,750
Then... have you gone on a plane?
248
00:15:37,750 --> 00:15:40,570
Hey, look. Even I've been on a plane, when I came to Seoul from Yeosu.
249
00:15:40,570 --> 00:15:41,360
Not that.
250
00:15:41,360 --> 00:15:43,230
I'm talking about going abroad.
251
00:15:43,230 --> 00:15:45,280
Talk about something that makes sense.
How can you go abroad?
252
00:15:45,280 --> 00:15:47,130
He probably has been abroad.
253
00:15:47,130 --> 00:15:48,670
Have you gone abroad?
254
00:15:48,670 --> 00:15:53,910
Well, for the youth baseball championship games,
I went abroad about three times.
255
00:15:53,910 --> 00:15:55,890
So it's not your first time.
Where did you go?
256
00:15:55,890 --> 00:16:02,710
I've been to USA, Japan and Taiwan...
257
00:16:03,280 --> 00:16:06,600
Where else did I go...
258
00:16:06,600 --> 00:16:09,040
Have you seen foreigners?
259
00:16:09,040 --> 00:16:11,160
Foreigners? Well, of course, since I went abroad...
260
00:16:11,160 --> 00:16:12,300
I saw foreigners.
261
00:16:12,300 --> 00:16:15,090
Do they really give you food on the plane?
262
00:16:15,090 --> 00:16:21,010
Yeh, well... they give you drinks and food.
- Even if you eat it five times, do they give you more?
263
00:16:21,010 --> 00:16:23,360
I told you not to eat while lying down!
264
00:16:23,360 --> 00:16:26,530
Whether you eat or read, just do one thing at a time, you idiot!
265
00:16:26,530 --> 00:16:29,110
When are you going to grow up?
266
00:16:29,110 --> 00:16:31,030
I'm sorry, I was wrong.
267
00:16:31,030 --> 00:16:32,360
I was wrong.
-Seriously.
268
00:16:32,360 --> 00:16:32,970
When are you going to grow up?
269
00:16:32,970 --> 00:16:35,320
Then, when did you first eat a banana?
270
00:16:35,320 --> 00:16:37,630
How do I remember that?
271
00:16:37,630 --> 00:16:40,680
Then, what about tonkatsu (pork cutlet)?
272
00:16:43,970 --> 00:16:47,590
Episode 4
Lies
273
00:16:50,000 --> 00:16:53,740
Then, when did you eat your first pizza?
274
00:16:53,740 --> 00:16:56,130
Stop. Let's sleep.
275
00:16:56,130 --> 00:16:58,560
Okay.
276
00:17:17,560 --> 00:17:20,950
You have to wake up an hour early tomorrow. Will that be okay?
277
00:17:20,950 --> 00:17:23,170
Yes, it's okay.
278
00:17:23,170 --> 00:17:26,490
All I have to do is take out the food from the refrigerator.
279
00:17:26,490 --> 00:17:28,420
Mom, what time are you leaving?
280
00:17:28,420 --> 00:17:32,770
To get on the first bus, we'll have to leave by 5 AM.
281
00:17:32,770 --> 00:17:36,160
Mom and Dad, it's been a while since you've visited Masan.
282
00:17:36,160 --> 00:17:40,080
Because it's been a while, are you sure you're not going to get lost?
283
00:17:40,080 --> 00:17:45,500
How could we forget our way around? We've lived there many years.
284
00:17:52,090 --> 00:17:54,810
Dear, what are you doing?
285
00:17:55,470 --> 00:17:58,950
Why are you taking all of the beans off of the bean sprouts?
286
00:18:01,700 --> 00:18:04,650
Oh, you're right.
287
00:18:06,650 --> 00:18:11,770
I'll cook the soup tonight, before we leave, so...
288
00:18:11,770 --> 00:18:13,940
Just warm it up in the morning.
289
00:18:13,940 --> 00:18:15,960
But, be sure to serve them fresh rice.
290
00:18:15,960 --> 00:18:18,390
I'll rinse the rice and put water in it, so...
291
00:18:18,390 --> 00:18:21,450
when you wake up in the morning, the first thing you should do is to put it in the rice cooker. Okay?
292
00:18:21,450 --> 00:18:23,000
I understand.
293
00:18:23,000 --> 00:18:25,390
Don't worry. It's not like this is my first time doing this.
294
00:18:25,390 --> 00:18:28,800
Also, I'm pretty good at cooking.
295
00:18:34,230 --> 00:18:36,640
I should be doing something.
296
00:18:41,310 --> 00:18:49,240
♫ No I can't forget tomorrow when I think of all my sorrow ♫
297
00:18:49,240 --> 00:18:56,600
♫ When I had you there but then I let you go ♫
298
00:18:56,600 --> 00:19:13,320
♫ And now it's only fair that I should let you know what you should know ♫
299
00:19:13,320 --> 00:19:14,900
♫ I can't live ♫
300
00:19:14,900 --> 00:19:17,530
What is going on? Where's the rice?
301
00:19:17,530 --> 00:19:21,050
♫ If livin' is without you ♫
302
00:19:21,050 --> 00:19:29,060
♫ I can't live, I can't give any more ♫
303
00:19:38,590 --> 00:19:40,980
Oh, did you wake up already?
304
00:19:40,980 --> 00:19:42,690
Did you put the rice in the cooker?
305
00:19:42,690 --> 00:19:44,580
Yes.
306
00:19:46,180 --> 00:19:49,090
What's the point of just sitting around?
307
00:19:51,470 --> 00:19:55,000
Why? Should I help you with something else?
308
00:20:31,820 --> 00:20:34,660
Jeong, you are good.
309
00:20:34,660 --> 00:20:38,610
Why did I mess with you when you're this good?
310
00:20:45,540 --> 00:20:48,070
Jeong, do you want to marry me?
311
00:20:48,070 --> 00:20:51,650
I'll be really nice.
312
00:20:55,010 --> 00:20:58,830
Girl, now you don't even answer me.
313
00:20:59,900 --> 00:21:03,190
Did your mother make steamed vegetables? She made a lot, right?
314
00:21:03,190 --> 00:21:06,360
Wow, if someone else saw this, they'd think we were preparing a feast for our ancestors!
315
00:21:06,360 --> 00:21:10,400
Should I make the fried eggs? Where are the eggs?
316
00:21:15,960 --> 00:21:20,130
Jeong, how many eggs should I break?
317
00:21:20,130 --> 00:21:22,610
Break as many as you want.
318
00:21:22,610 --> 00:21:26,920
I wonder if mom got to the terminal alright. It's quite a distance away from here, when you take the taxi.
319
00:21:26,920 --> 00:21:29,740
I'll just go and page her.
320
00:21:29,740 --> 00:21:32,380
She got to the bus terminal, safe and sound.
321
00:21:34,080 --> 00:21:37,190
I drove them there this morning.
322
00:21:38,100 --> 00:21:42,330
How many eggs should I break? Would 10 be enough?
323
00:21:43,330 --> 00:21:46,170
I'm guessing that each person will eat one egg.
324
00:21:46,170 --> 00:21:49,290
Ta-da, ta-da~...
325
00:21:49,290 --> 00:21:51,990
Jeong, go back to your room and rest.
326
00:21:51,990 --> 00:21:54,820
I'll finish up.
327
00:21:54,820 --> 00:21:57,950
I'll make delicious fried eggs. What is this?
328
00:21:57,950 --> 00:21:59,900
Wow, it looks delicious.
329
00:22:03,380 --> 00:22:06,600
"I'm a jjapaghetti cook!"
(A line from an noodle advertisement)
330
00:22:08,480 --> 00:22:18,560
♫ I want to be the wind. I want to be the river. ♫
331
00:22:18,560 --> 00:22:25,240
♫ In your memory, I want to remain as your longing ♫
(He cut the TV program schedules from the newspaper.)
332
00:22:25,240 --> 00:22:29,230
Early this morning, a fire started in the basement of Dong Gyeong Shopping Mall, at Jongno 5th Street, Jongno-gu.
333
00:22:29,230 --> 00:22:33,110
The fire spread to Dongdaemun, causing the flames to spread to a 500 meter distance.
334
00:22:33,110 --> 00:22:35,060
Due to this fire, the entire region,
including the roads and the undergrounds,
335
00:22:35,060 --> 00:22:37,210
have been covered in black smoke.
336
00:22:37,210 --> 00:22:38,930
Also, due to the resulting toxic fumes,
337
00:22:38,930 --> 00:22:41,210
shop owners in the mall and pedestrians passing by
338
00:22:41,210 --> 00:22:44,830
had to be quickly evacuated from the area.
Hey, why do you like watching T.V. so much?
339
00:22:44,830 --> 00:22:49,110
If you liked T.V. so much, you should have been a journalism and communication major.
340
00:22:49,790 --> 00:22:53,900
Dude, why do you smile all the time?
341
00:22:53,900 --> 00:22:56,300
Gosh, you have a lot of problems.
342
00:22:56,300 --> 00:22:58,970
If you're so weak like that,
343
00:22:58,970 --> 00:23:02,790
how are you going to survive in Seoul?
344
00:23:03,180 --> 00:23:08,220
Gosh, what kind of an asshole calls in the morning?
345
00:23:09,800 --> 00:23:11,620
Hello?
346
00:23:11,620 --> 00:23:13,610
Oh, Mom.
347
00:23:13,610 --> 00:23:15,140
What made you call so early in the morning?
348
00:23:15,140 --> 00:23:17,480
Son, are you okay?
349
00:23:17,480 --> 00:23:18,240
What?
350
00:23:18,240 --> 00:23:19,840
In the morning news,
351
00:23:19,840 --> 00:23:22,490
I saw that there was a fire in Seoul.
352
00:23:22,490 --> 00:23:24,360
Oh, there was a fire?
353
00:23:24,360 --> 00:23:26,640
A fire started in Jongno, and...
354
00:23:26,640 --> 00:23:29,800
that fire spread to Dongdaemun.
355
00:23:29,800 --> 00:23:32,250
And they say that there's heavy smoke everywhere.
356
00:23:32,250 --> 00:23:35,400
Gosh, Mom. Do you think Seoul's like Suncheon?
357
00:23:35,400 --> 00:23:38,140
Jongno is a place that's way too far from here.
358
00:23:38,140 --> 00:23:40,930
It's farther away than Gwangyang to Suncheon.
359
00:23:40,930 --> 00:23:45,220
Gosh, Mom. I guess you can't help but worry.
360
00:23:45,220 --> 00:23:47,250
Did you call this morning because of that?
361
00:23:47,250 --> 00:23:50,030
After sending you off to Seoul,
362
00:23:50,030 --> 00:23:52,640
every time I even hear the word "seo" in the news,
363
00:23:52,640 --> 00:23:55,310
my heart starts to pound.
364
00:23:55,310 --> 00:23:58,850
Gosh, Mom. You're going to get sick!
365
00:23:58,850 --> 00:24:01,610
If you get so worried like this, how are you going to send me off to the army?
366
00:24:01,610 --> 00:24:04,010
Don't even say that!
367
00:24:04,010 --> 00:24:07,910
When I think about that, my insides feel like they're about to burst!
368
00:24:07,910 --> 00:24:10,310
Okay, alright.
369
00:24:10,310 --> 00:24:13,100
Okay.
370
00:24:18,590 --> 00:24:22,250
Let's eat. Why aren't the kids coming?
371
00:24:22,960 --> 00:24:24,120
Did you have a good sleep, Hyungnim?
372
00:24:24,120 --> 00:24:26,680
Yeah, I did.
373
00:24:26,980 --> 00:24:30,010
- You are ...
-- Did you have a good sleep, Hyungnim? - Yeah.
374
00:24:30,010 --> 00:24:32,740
- Did you sleep well, Hyungnim?
-- Yeah, good morning.
375
00:24:35,340 --> 00:24:36,640
Sam Cheon Po!
376
00:24:36,640 --> 00:24:38,300
It's Suncheon, Hyungnim, Suncheon.
377
00:24:38,300 --> 00:24:40,910
It's been over a month since we lived in the same house, Hyungnim.
378
00:24:40,910 --> 00:24:43,440
Please get your senses together, I said.
379
00:24:43,440 --> 00:24:45,980
Even I get sick to death,
380
00:24:45,980 --> 00:24:47,900
I won't ever go to the hospital where you work at.
381
00:24:47,900 --> 00:24:51,360
It's normal for me to forget! Wait until you get older... you'll forget things too!
382
00:24:51,360 --> 00:24:55,830
And what's good for me to know boys' names anyway?
I'm not interested.
383
00:24:55,830 --> 00:24:58,240
You hurry and go wake up Yoon Jeong.
384
00:24:58,240 --> 00:24:59,730
It's Yoon Jin, Hyungnim. Yoon Jin, Yoon Jin.
385
00:24:59,730 --> 00:25:02,640
The one living in the single room over there is called Yoon Jin, Hyungnim. Yoon Jin.
386
00:25:02,640 --> 00:25:06,130
I know, I know. I'm doing this on purpose to entertain you guys this morning.
387
00:25:06,130 --> 00:25:08,200
Punk, stop making a fuss.
388
00:25:08,200 --> 00:25:11,140
Ah, our Hyungnim. How did he get into the med school?
389
00:25:11,140 --> 00:25:14,770
Hyungnim, I guess the location of the liver and the intestines don't get mixed up.
390
00:25:14,770 --> 00:25:19,170
Eat, or else I'll grab your mouth and rip it open!
(in the strong Gyeongsang dialect)
391
00:25:20,650 --> 00:25:21,650
What does that mean?
392
00:25:21,650 --> 00:25:25,570
Umm. It means "I will rip your mouth".
393
00:25:25,570 --> 00:25:28,340
You are not like that in school, Sunbanim.
394
00:25:28,340 --> 00:25:31,850
Hey, you kid. Say that after you properly
attend the classes at the school.
395
00:25:31,850 --> 00:25:34,410
If you don't come to school today, I will kill you.
396
00:25:34,410 --> 00:25:37,180
Punk, how dare you act perverse!
(again, in the strong Gyeongsang dialect)
397
00:25:38,730 --> 00:25:39,510
What does that mean?
398
00:25:39,510 --> 00:25:40,520
"Whom do you think you are
to act perverse?"
399
00:25:40,520 --> 00:25:42,400
Don't translate, you punk.
400
00:25:42,400 --> 00:25:46,260
This kid, looking like a murderer or something...
401
00:25:46,260 --> 00:25:47,990
Did Ahjumma go somewhere?
402
00:25:47,990 --> 00:25:50,440
I don't think I've seen Ahjussi either.
403
00:25:50,440 --> 00:25:52,530
They went to Ma San for something.
404
00:25:52,530 --> 00:25:54,540
Where is Chil Bong? The soup is getting cold.
405
00:25:54,540 --> 00:25:55,970
He went out to exercise.
406
00:25:55,970 --> 00:25:57,670
He runs in the morning for 2 hours.
407
00:25:57,670 --> 00:26:00,900
The national representative ace is different indeed.
408
00:26:01,420 --> 00:26:04,290
Good morning.
409
00:26:04,290 --> 00:26:07,870
Me too. Give me rice too.
410
00:26:07,870 --> 00:26:09,910
Alright.
411
00:26:09,910 --> 00:26:12,140
Aren't you moving into the dorm (for training) next month?
412
00:26:12,140 --> 00:26:14,750
It must be tough living there. Why don't you take some rest here?
413
00:26:14,750 --> 00:26:17,490
What benefit will there be from resting? I'll end up just regretting it.
414
00:26:17,490 --> 00:26:19,390
Hyungnim, I will eat well!
415
00:26:19,390 --> 00:26:21,510
Yeah, sure, yeah.
416
00:26:21,510 --> 00:26:23,270
This kid is very pleasant.
417
00:26:23,270 --> 00:26:26,810
He's different from these kids. He's different from this murderer.
418
00:26:26,810 --> 00:26:29,970
Hey, I'm giving you rice but why are you thanking Oppa?
419
00:26:29,970 --> 00:26:32,180
I'm hurt.
420
00:26:32,180 --> 00:26:35,960
It's because Hyungnim is the oldest when the Coach and Ahjummuni are absent.
421
00:26:35,960 --> 00:26:39,360
I should thank him at least since I'm getting free-meals every day.
422
00:26:39,360 --> 00:26:41,010
Isnt' that right, Hyungnim?
423
00:26:41,010 --> 00:26:43,550
Right. That's right.
424
00:26:44,420 --> 00:26:48,100
Hey, by the way,
425
00:26:48,100 --> 00:26:51,700
do you guys think we are real siblings?
426
00:26:51,700 --> 00:26:53,030
You are not?
427
00:26:53,030 --> 00:26:54,890
I just found out that too.
428
00:26:54,890 --> 00:26:55,600
You are not?
429
00:26:55,600 --> 00:26:59,180
Never mind. We are, we are. We are real siblings.
430
00:26:59,180 --> 00:27:01,670
Don't we look the same? Don't we look like twins?
431
00:27:01,670 --> 00:27:03,890
We look the same, right?
432
00:27:03,890 --> 00:27:06,230
Don't say such nonsense.
433
00:27:06,230 --> 00:27:09,340
Stop lying. Who's going to believe that, anyway?
434
00:27:09,340 --> 00:27:12,880
I think most of them are believing it.
435
00:27:12,880 --> 00:27:15,210
This girl, bumping into my head like that from morning...
436
00:27:15,210 --> 00:27:17,940
I really thought you guys were siblings.
437
00:27:17,940 --> 00:27:21,180
Then, why do you call Na Jeong's mom "Mother"?
438
00:27:21,180 --> 00:27:23,130
When she's not even your real mother.
439
00:27:23,130 --> 00:27:24,810
We all call like that over there (the countryside).
440
00:27:24,810 --> 00:27:30,160
My mom is "Mom" and my friend's mom is also "Mom".
We say that down there.
441
00:27:30,890 --> 00:27:34,430
You call your friend's mom "Mom"...
442
00:27:34,430 --> 00:27:37,210
That's really...good.
443
00:27:37,210 --> 00:27:39,730
It's a good word.
444
00:27:44,790 --> 00:27:46,510
Hello.
445
00:27:46,510 --> 00:27:50,320
Ah, it's you, Mother?
Please wait for a moment.
446
00:27:50,320 --> 00:27:54,730
Haitai. Get the phone. Mother (your mother) called you.
447
00:27:57,420 --> 00:27:58,170
Okay.
448
00:27:58,170 --> 00:27:59,950
In Seoul, during a college club meeting,
449
00:27:59,950 --> 00:28:04,540
there was an accident involving the death of Miss L, a freshmen student.
450
00:28:04,540 --> 00:28:06,900
Miss L did not reject the drinks offered
451
00:28:06,900 --> 00:28:09,610
by her seniors and ...
- Mom, I haven't even joined a club yet.
452
00:28:09,610 --> 00:28:11,920
And isn't it cheating for you to call me twice in the morning?
453
00:28:11,920 --> 00:28:14,790
Both female and male college students these days force each other speed drinking...
454
00:28:14,790 --> 00:28:16,410
I get it.
455
00:28:16,410 --> 00:28:19,690
- Stop watching the news. Watch dramas, dramas.
... at freshmen welcoming parties...
456
00:28:19,690 --> 00:28:22,040
Yeah, I got it.
457
00:28:22,040 --> 00:28:24,990
I'm hanging up.
458
00:28:28,280 --> 00:28:30,020
Are you going to the Rock Cafe today, again?
459
00:28:30,020 --> 00:28:33,220
Yeah. I might not make it to dinner tonight.
460
00:28:33,220 --> 00:28:35,480
Whenever I go they say there's no room,
461
00:28:35,480 --> 00:28:38,740
I'm going to wait in line from this afternoon.
462
00:28:38,740 --> 00:28:42,800
Ahew. If your mom knew you were going to the Rock Cafe, she would get shocked.
463
00:28:42,800 --> 00:28:45,180
It's better that she doesn't know about it.
464
00:28:45,180 --> 00:28:48,710
How would my mom, who's in Suncheon, know?
465
00:28:55,920 --> 00:29:01,170
Hey, if you are going to Space with me in that, our friendship is over.
466
00:29:05,170 --> 00:29:07,940
What if you guys get rejected again today?
467
00:29:07,940 --> 00:29:11,900
No. We couldn't get in last time because there were no seats left.
468
00:29:11,900 --> 00:29:13,160
What time did you go last time?
469
00:29:13,160 --> 00:29:15,430
6PM.
470
00:29:16,260 --> 00:29:18,660
Are you a catfish? ("Are you stupid?")
471
00:29:27,580 --> 00:29:29,370
What is it?
472
00:29:29,370 --> 00:29:33,950
Huh? Nothing. It's just this house is really funny.
473
00:29:33,950 --> 00:29:37,170
In my next lifetime, I think I'll be born in the countryside.
474
00:29:37,170 --> 00:29:39,340
I think it will be really fun.
475
00:29:39,340 --> 00:29:41,560
You say that, but other people want to be in your shoes.
476
00:29:41,560 --> 00:29:45,310
I want to be born in Daechi Dong (in Gangnam)
477
00:29:50,220 --> 00:29:51,740
Hey. Aren't you going to school?
478
00:29:51,740 --> 00:29:53,530
Then, aren't you going to the practice?
479
00:29:53,530 --> 00:29:57,170
I only need to go in the afternoon. You said you have many classes.
480
00:29:57,170 --> 00:30:00,420
I'm skipping.
481
00:30:00,950 --> 00:30:03,950
Hey, grae, grae, Binggrae. Chil Bong, hi.
482
00:30:03,950 --> 00:30:05,140
Yes, Sunbanim.
483
00:30:05,140 --> 00:30:07,740
Come out. We should go to school.
484
00:30:07,740 --> 00:30:10,330
I'm really tired today so...
485
00:30:10,330 --> 00:30:12,970
Are you going to lie to me?
Come on, quickly.
486
00:30:12,970 --> 00:30:14,550
Hurry.
487
00:30:14,550 --> 00:30:17,260
Yes, I'm coming.
488
00:30:20,180 --> 00:30:21,800
I'm leaving first.
489
00:30:21,800 --> 00:30:24,160
Bye.
490
00:30:27,860 --> 00:30:32,550
My sneakers were here, somewhere.
491
00:30:34,650 --> 00:30:36,860
Have you seen my sneakers, Jeong?
492
00:30:36,860 --> 00:30:41,690
I'm washing them right now. Wear something else today.
493
00:30:43,460 --> 00:30:46,010
This girl, why is she washing something that's totally fine (clean)?
494
00:30:46,010 --> 00:30:49,320
She creates a hassle.
495
00:30:49,730 --> 00:30:52,350
There were slippers somewhere...
496
00:30:52,350 --> 00:30:54,520
What about Oppa's slippers, Jeong?
497
00:30:54,520 --> 00:30:57,350
What, it's not there? I haven't touched them.
498
00:30:57,350 --> 00:31:00,470
Just wear the new pair. You have one that you got on your birthday.
499
00:31:00,470 --> 00:31:02,900
Ah, but slippers are comfortable.
500
00:31:02,900 --> 00:31:06,910
My feet would hurt if I wear the new pair.
501
00:31:08,100 --> 00:31:12,050
Should I go to Space today wearing these? Huh?
502
00:31:12,050 --> 00:31:15,180
Should I go there and mess up the quality of the crowd?
503
00:31:15,180 --> 00:31:18,130
What do you think? If I take Sam Cheon Po...
504
00:31:18,130 --> 00:31:19,720
But Sunbanim.
505
00:31:19,720 --> 00:31:25,800
Brand new shoes are little uncomfortable the first time so people say we need to step on it a few times.
506
00:31:25,800 --> 00:31:30,770
Every time Chil Bong gets new shoes, I've seen what a hassle new shoes can cause...
507
00:31:33,550 --> 00:31:35,660
What are you doing right now?
508
00:31:36,520 --> 00:31:38,510
Come here for a second.
509
00:31:41,400 --> 00:31:43,850
Do you know what kind of sneakers they are?
510
00:31:43,850 --> 00:31:45,390
This kid.
511
00:31:45,390 --> 00:31:49,300
It's not Naebok, you kid, but Reebok, Reebok.
512
00:31:49,300 --> 00:31:51,670
They're (Reebok) Shaq!
513
00:31:51,670 --> 00:31:52,550
You did that on purpose, didn't you?
514
00:31:52,550 --> 00:31:55,240
No, no, no, no.
515
00:31:56,370 --> 00:32:00,290
Chil Bong, Chil Bong, Chil Bong said...
516
00:32:06,800 --> 00:32:10,510
I'm leaving, Na Jeong. Take good care of the house.
517
00:32:10,510 --> 00:32:15,140
Also, if a package comes for me, be sure to keep it safe.
518
00:32:16,820 --> 00:32:18,500
Okay.
519
00:32:18,500 --> 00:32:20,530
I'm leaving!
520
00:32:24,120 --> 00:32:29,420
Computers cannot understand the environment that humans use.
521
00:32:29,420 --> 00:32:32,750
Commands like "calculate," "print"...
522
00:32:32,750 --> 00:32:35,960
for computers, which are simple machines, those commands are too difficult.
523
00:32:35,960 --> 00:32:40,940
Hey "Jung Dae Man (character from Slam Dunk)", do you have hair spray?
524
00:32:40,940 --> 00:32:43,480
You want to die?
525
00:32:45,660 --> 00:32:47,810
Hey, you ask her.
526
00:32:47,810 --> 00:32:49,780
No, I don't want to. I'm scared.
527
00:32:49,780 --> 00:32:53,880
... the possibility that it can't think
in that way is not low either.
528
00:32:53,880 --> 00:32:57,200
Let's continue next time.
529
00:33:01,360 --> 00:33:04,110
Hey, hey, hey, hey. Did you see that?
530
00:33:04,110 --> 00:33:06,630
Gi Tae, that punk... look at him leave already!
531
00:33:06,630 --> 00:33:08,830
He's too much.
532
00:33:08,830 --> 00:33:10,690
It's not even 6PM.
533
00:33:10,690 --> 00:33:13,940
Let's hurry and go.
534
00:33:36,390 --> 00:33:37,620
What, you're leaving?
535
00:33:37,620 --> 00:33:39,040
Oh, yeah.
536
00:33:39,040 --> 00:33:41,770
You should eat lunch before you leave.
537
00:33:41,770 --> 00:33:42,980
Should I?
538
00:33:42,980 --> 00:33:45,840
Go boil some water for ramyeon.
539
00:33:46,740 --> 00:33:49,180
I-I do it?
540
00:33:57,050 --> 00:34:00,500
Is that right?
Sang Min Oppa is going to MT for real?
541
00:34:00,500 --> 00:34:04,470
Unnie, I'm the Sinchon CIA!
542
00:34:04,470 --> 00:34:07,150
They're meeting at the Sinchon Train station
by 6 tomorrow morning.
543
00:34:07,150 --> 00:34:10,520
Really? Girl, you're so awesome!
(in a very heavy Gyeongsang dialect)
544
00:34:10,520 --> 00:34:12,670
You are not lying, are you?
(in a very heavy Gyeongsang dialect)
545
00:34:12,670 --> 00:34:14,620
What?
546
00:34:14,620 --> 00:34:16,440
Never mind.
547
00:34:16,440 --> 00:34:18,850
Sang Min Oppa is really coming, right?
548
00:34:18,850 --> 00:34:20,210
That's what I'm saying.
549
00:34:20,210 --> 00:34:23,150
It's the first time for Sang Min Oppa to go on the M.T. with the business majors.
550
00:34:23,150 --> 00:34:27,150
I heard that the coach told him to go and enjoy college life before he graduates.
551
00:34:27,150 --> 00:34:28,650
Is that right?
552
00:34:28,650 --> 00:34:32,270
I guess I'll have to send Coach Choi some rice cakes (to thank him) or something.
553
00:34:32,270 --> 00:34:35,710
Oh, what was it again?
In front of Sinchon train station, at 6 AM?
554
00:34:35,710 --> 00:34:38,310
Right?
555
00:34:38,310 --> 00:34:42,640
Got it. Okay, bye.
556
00:34:45,610 --> 00:34:48,110
I need to get ready.
557
00:34:54,590 --> 00:34:57,110
You cooked them pretty well.
558
00:34:57,110 --> 00:34:58,860
You're saying that I cooked them well, right?
559
00:34:58,860 --> 00:35:00,260
Yep.
560
00:35:00,260 --> 00:35:02,500
It's the best ramyun I had recently.
561
00:35:03,110 --> 00:35:06,600
Really? I've been cooking ramyuns for 10 years.
562
00:35:06,600 --> 00:35:08,150
Is that right?
563
00:35:08,150 --> 00:35:09,230
Yep.
564
00:35:09,230 --> 00:35:12,250
When I was in training, I cooked them for the sunbaes, and when I was at the dorms, I cooked them for the juniors.
565
00:35:12,250 --> 00:35:15,060
I've been cooking ramyun since the third grade.
566
00:35:15,060 --> 00:35:17,330
Is that right?
567
00:35:21,520 --> 00:35:25,130
Oh, by the way, are you going to cook dinner?
568
00:35:25,130 --> 00:35:28,420
It seemed like you were working all day.
569
00:35:28,420 --> 00:35:30,530
Is that right?
570
00:35:32,440 --> 00:35:35,660
Hey, why do you keep saying "is that right?"
at the end of every conversation?
571
00:35:35,660 --> 00:35:38,770
There are things that are right, and some that are wrong.
572
00:35:38,770 --> 00:35:41,300
Anyway, not everything is "right."
573
00:35:41,300 --> 00:35:44,460
Why is everything "right"?
574
00:35:44,460 --> 00:35:46,560
Is that right?
575
00:35:56,710 --> 00:35:58,350
You're mocking me now, right?
576
00:35:58,350 --> 00:36:01,890
No, am I crazy?
577
00:36:09,710 --> 00:36:11,350
Hey,
578
00:36:11,390 --> 00:36:15,550
why does it amuse me, whenever I see you?
579
00:36:40,840 --> 00:36:44,800
Are you looking for something? Did you lose your shoes?
580
00:36:44,800 --> 00:36:47,090
Yes. Where did they go?
581
00:36:47,090 --> 00:36:49,660
What kind of shoes are you looking for?
582
00:36:49,660 --> 00:36:53,410
My brother's "ddal-ddal" (In Busan diaect, it means slippers. To the rest, it means masturbation).
583
00:36:54,050 --> 00:36:57,860
My brother's ddal-ddal (slippers/masturbation) have disappeared.
584
00:36:57,860 --> 00:37:03,500
It's what my brother likes most in this world.
585
00:37:04,280 --> 00:37:06,550
Where did ddal-ddal (slipper/masturbation) go?
586
00:37:06,550 --> 00:37:10,350
I don't know why Trash likes ddal-ddal (slipper/masturbation) so much!
587
00:37:11,820 --> 00:37:14,750
Where the heck?
588
00:37:21,630 --> 00:37:24,740
No, on the radio news,
589
00:37:24,740 --> 00:37:27,880
they say that somewhere around Mia 3rd Street, a city bus
590
00:37:27,880 --> 00:37:30,870
crashed into a tree.
591
00:37:30,870 --> 00:37:32,130
Son, are you okay?
592
00:37:32,130 --> 00:37:35,090
Gosh, Mom. From here to Mia-ri, it takes more than an hour!
593
00:37:35,090 --> 00:37:36,410
Do you think this is Sun Cheon?
594
00:37:36,410 --> 00:37:38,710
It's Seoul. I'm telling you that Seoul is ridiculously big!
595
00:37:38,710 --> 00:37:41,520
I'm just worried.
596
00:37:41,520 --> 00:37:43,410
Forget about it.
597
00:37:43,410 --> 00:37:45,100
It's fine since I've got to talk to you now.
598
00:37:45,100 --> 00:37:47,510
Mom, please stop worrying about useless things.
599
00:37:47,510 --> 00:37:49,960
I understand, so stop raising your voice.
600
00:37:49,960 --> 00:37:53,730
Oh, did you finish eating the fig jam that I made?
601
00:37:53,730 --> 00:37:54,950
Yes. I ate all of it.
602
00:37:54,950 --> 00:37:57,470
Oh my really? How did it taste?
603
00:37:57,470 --> 00:37:59,100
Yes, Mom. It tasted good. Really good.
604
00:37:59,100 --> 00:38:00,830
I ate all of it.
605
00:38:00,830 --> 00:38:02,390
You ate all of it, already?
606
00:38:02,390 --> 00:38:04,070
Should I make some more and send them to you?
607
00:38:04,070 --> 00:38:05,750
No, Mom. There's still a bit left.
608
00:38:05,750 --> 00:38:07,360
You said you ate all of it.
609
00:38:07,360 --> 00:38:09,930
I meant I almost ate all of it.
610
00:38:09,930 --> 00:38:11,640
Weren't they too sweet?
611
00:38:11,640 --> 00:38:13,140
Mom, they weren't too sweet.
612
00:38:13,140 --> 00:38:14,900
Tell me if you want to eat more. Okay?
613
00:38:14,900 --> 00:38:18,440
Got it. Mom, I have to go to class now so I'm hanging up.
614
00:38:18,440 --> 00:38:21,030
Okay. I'm hanging up.
615
00:38:22,900 --> 00:38:25,130
Is there something going on at home? Why did your mom page you?
616
00:38:25,130 --> 00:38:28,860
I don't know. She's getting hung up on things and is being annoying.
617
00:38:29,790 --> 00:38:32,330
We're late. Move fast. Fast fast fast!
618
00:38:32,330 --> 00:38:35,070
Are we not going too early? The sun hasn't even set yet.
619
00:38:35,070 --> 00:38:37,270
Didn't you see that punk, Gi Tae, leave so early?
620
00:38:37,270 --> 00:38:39,180
We've wasted 20 minutes because of my mom.
621
00:38:39,180 --> 00:38:40,610
Is that right?
622
00:38:40,610 --> 00:38:44,420
It's not right!
Please stop saying "is that right".
623
00:38:44,420 --> 00:38:46,070
Is that right?
624
00:39:43,620 --> 00:39:46,010
Hello?
625
00:39:46,800 --> 00:39:49,190
Oppa?
626
00:39:49,190 --> 00:39:51,290
What is there to happen at home?
627
00:39:51,290 --> 00:39:52,760
Why did you call?
628
00:39:52,760 --> 00:39:54,670
You have a package!
629
00:39:54,670 --> 00:39:57,220
Somebody's here. I'm hanging up.
630
00:39:58,510 --> 00:40:00,540
Sender: Peter Pan Delivery, 18-2 Cheongnyangni-dong, Seodaemun-gu, Seoul.
631
00:40:00,540 --> 00:40:02,470
Recipient: Kim..., Seodaemun-gu, Seoul.
632
00:40:05,260 --> 00:40:07,190
Thank you.
633
00:40:28,210 --> 00:40:29,760
Yes?
634
00:40:30,490 --> 00:40:33,990
Why did you call again, Oppa?
635
00:40:33,990 --> 00:40:36,360
Your slippers?
636
00:40:36,360 --> 00:40:39,840
They weren't there. I looked everywhere. Is that why you called?
637
00:40:39,840 --> 00:40:42,590
I'm hanging up. I have to prepare dinner.
638
00:40:57,040 --> 00:40:58,710
Excuse me.
639
00:40:59,480 --> 00:41:01,340
Ah, yes.
640
00:41:01,340 --> 00:41:03,030
I'm sorry.
641
00:41:09,680 --> 00:41:11,200
The Space Rock Cafe.
642
00:41:11,200 --> 00:41:14,020
Hyungnim, do you think that makes sense right now
643
00:41:14,020 --> 00:41:16,090
that there isn't any space left?
644
00:41:17,030 --> 00:41:19,410
I'm telling you there's really no space.
645
00:41:19,410 --> 00:41:22,410
Because the weekend starts tomorrow, today's the peak.
646
00:41:22,410 --> 00:41:26,800
Hyungnim, it's 6 o'clock. 6 o'clock!
647
00:41:26,800 --> 00:41:30,700
Also, I saw with my own eyes that you just opened the doors a while ago.
648
00:41:30,700 --> 00:41:32,630
Does it make sense that there isn't any space?
649
00:41:32,630 --> 00:41:35,170
Seriously. Hey,
650
00:41:35,170 --> 00:41:37,100
I would like to admit more customers too.
651
00:41:37,100 --> 00:41:39,290
Why would I lie?
652
00:41:39,290 --> 00:41:44,000
Also, seats always run out immediately on Friday.
653
00:41:44,000 --> 00:41:45,630
Come next time.
654
00:41:47,740 --> 00:41:50,740
If what you said is not true,
655
00:41:52,830 --> 00:41:55,010
then you...
656
00:41:56,180 --> 00:41:58,380
I will kill you.
657
00:41:59,820 --> 00:42:01,530
Yes.
658
00:42:01,530 --> 00:42:03,110
Okay.
659
00:42:07,130 --> 00:42:09,120
Let's go home.
660
00:42:14,230 --> 00:42:15,970
Haitai.
661
00:42:19,930 --> 00:42:22,410
From what I've seen, this means...
662
00:42:24,890 --> 00:42:27,450
we should have come earlier.
663
00:42:31,660 --> 00:42:35,940
In the last hour there has been a gas explosion in an apartment in Suncheon City, Jeolla Province.
664
00:42:35,940 --> 00:42:38,100
40 are seriously injured,
665
00:42:38,100 --> 00:42:41,460
and approximately 200 residents have evacuated the area.
666
00:42:41,460 --> 00:42:45,680
The injured citizens are being transferred to Jeon Nam University Hospital in Gwangju to be treated.
667
00:42:45,680 --> 00:42:48,100
Out of those injured, a woman who's predicted to be in her 50s...
668
00:42:48,100 --> 00:42:50,070
has gotten 3rd degree burns all over her body.
669
00:42:50,070 --> 00:42:53,590
We've been informed that her life is in danger.
670
00:42:53,590 --> 00:42:57,010
Haitai's beeper number is...
671
00:42:59,290 --> 00:43:01,520
He's a thief and he's violent.
672
00:43:01,520 --> 00:43:03,870
He's really famous within our jurisdiction.
673
00:43:03,870 --> 00:43:05,190
Is that so?
674
00:43:05,190 --> 00:43:07,700
He's a guy I've given up on, so he won't be easy to deal with.
675
00:43:07,700 --> 00:43:09,660
Good. I'll be in charge of him.
676
00:43:09,660 --> 00:43:10,740
Go write your resignation letter.
677
00:43:10,740 --> 00:43:11,800
Okay.
678
00:43:11,800 --> 00:43:14,690
He's loud, so it'll be a good idea to take him to the interrogation room.
679
00:43:14,690 --> 00:43:18,200
Still, make a call fast just in case.
680
00:43:18,200 --> 00:43:20,070
Got it?
681
00:43:33,130 --> 00:43:35,120
Give me some too. I'm cold.
682
00:43:51,300 --> 00:43:57,200
♫ I was going to call you ♫
683
00:43:57,200 --> 00:44:00,330
♫ Then I put down the receiver ♫
684
00:44:00,330 --> 00:44:04,790
♫ It seems like I forgot for a while ♫
685
00:44:04,790 --> 00:44:08,420
♫ This place already ♫
686
00:44:08,420 --> 00:44:11,930
♫ Doesn't have you anymore ♫
687
00:44:11,930 --> 00:44:18,030
♫ You are deep in my heart ♫
688
00:44:19,910 --> 00:44:25,820
♫ At the last moment of farewell ♫
689
00:44:25,820 --> 00:44:28,950
♫ Filled in your eyes ♫
690
00:44:28,950 --> 00:44:30,430
♫ Was me who wanted to hear ♫
691
00:44:30,430 --> 00:44:32,450
Gosh, that was fun.
692
00:44:32,450 --> 00:44:34,650
Hey, all I remember from that movie is Ji Soo Won (actor).
693
00:44:34,650 --> 00:44:36,460
Isn't Kang Woo Seok (director) a genius?
694
00:44:36,460 --> 00:44:38,070
It's the most I've laughed in my life!
695
00:44:38,070 --> 00:44:40,950
I think Kang Woo Seok can go ahead and film his next movie.
696
00:44:43,120 --> 00:44:45,380
Hey, Kim Gi Tae.
697
00:44:46,740 --> 00:44:47,800
Why are you here?
698
00:44:47,800 --> 00:44:49,870
Then why are you here?
699
00:44:49,870 --> 00:44:51,160
What?
700
00:44:51,160 --> 00:44:53,460
Why are you here?
701
00:44:53,460 --> 00:44:55,280
Then where should I be?
702
00:44:55,280 --> 00:44:56,800
Did you not go to Space?
703
00:44:56,800 --> 00:44:57,790
Space?
704
00:44:57,790 --> 00:44:59,680
Ah, I'm going a bit later.
705
00:44:59,680 --> 00:45:00,380
A bit later?
706
00:45:00,380 --> 00:45:01,690
You said you're going a bit later?
707
00:45:01,690 --> 00:45:03,280
Yes. But why?
708
00:45:03,280 --> 00:45:05,250
There won't be seats later.
709
00:45:05,250 --> 00:45:09,160
What are you talking about? The whole building is a rock cafe. How can there be no seats?
710
00:45:09,160 --> 00:45:13,770
Still, if you go later, it's possible that they'll run out of space, right?
711
00:45:13,770 --> 00:45:18,560
I went so many times, but they've never been out of space.
712
00:45:22,750 --> 00:45:25,230
That son of b****...
713
00:45:25,230 --> 00:45:27,510
What did you say just now?
714
00:45:27,510 --> 00:45:29,410
No, not you.
715
00:45:30,560 --> 00:45:33,990
Hey Gi Tae, you have to help us a bit.
716
00:45:35,250 --> 00:45:37,210
Good bye.
717
00:45:37,210 --> 00:45:38,500
Have a good time.
718
00:45:38,500 --> 00:45:39,330
Welcome.
719
00:45:39,330 --> 00:45:40,930
Excuse me.
720
00:45:42,580 --> 00:45:43,740
4 people.
721
00:45:43,740 --> 00:45:46,810
Oh, Kim Gi Tae.
722
00:45:46,810 --> 00:45:48,540
You're coming with your girlfriend today.
723
00:45:48,540 --> 00:45:49,680
Hello.
724
00:45:49,680 --> 00:45:51,040
- 4 people?
- Yes.
725
00:45:51,040 --> 00:45:52,600
Enter!
726
00:45:52,600 --> 00:45:55,610
Kids, come.
727
00:46:16,290 --> 00:46:19,210
♫ On the road, exhausted ♫
728
00:46:19,210 --> 00:46:20,820
Hyungnim...
729
00:46:22,090 --> 00:46:25,030
Do you want to die?
730
00:46:25,030 --> 00:46:27,180
A seat just opened up right now.
731
00:46:27,180 --> 00:46:30,310
You guys are so lucky.
732
00:46:30,310 --> 00:46:33,430
This Hyung is lying again.
733
00:46:33,430 --> 00:46:36,610
Do you think I'm stupid?!
734
00:46:36,610 --> 00:46:37,800
Go in fast.
735
00:46:37,800 --> 00:46:39,380
The seat is going to be filled immediately again.
736
00:46:39,380 --> 00:46:43,500
I'll give you great drinking service today.
737
00:46:46,680 --> 00:46:48,170
Go in.
738
00:46:49,720 --> 00:46:53,000
Hyungnim, be careful.
739
00:46:53,000 --> 00:46:57,010
Treat people sincerely. Treat people sincerely!
740
00:46:58,280 --> 00:47:00,350
Let's go in, my friend.
741
00:47:07,580 --> 00:47:10,460
Hey, where are you going? That place sucks.
742
00:47:11,430 --> 00:47:13,550
We're on the 4th floor, right?
743
00:47:15,400 --> 00:47:18,700
It's the same building. What's the difference between the 4th floor and the basement?
744
00:47:18,700 --> 00:47:20,110
It's not the same.
745
00:47:20,110 --> 00:47:21,680
They take care of the quality of the crowd.
746
00:47:21,680 --> 00:47:23,700
They take customers based on their appearances.
747
00:47:25,120 --> 00:47:29,350
The girls are prettier the higher you go, and the basement is the worst.
748
00:47:29,350 --> 00:47:32,680
We've never been anywhere but the 4th floor.
749
00:47:32,680 --> 00:47:34,270
That bastard!
750
00:47:34,270 --> 00:47:37,320
You're going to die in my hands, today!
751
00:47:37,320 --> 00:47:40,470
Hey! Hey! Are you sending me to the basement right now?
752
00:47:40,470 --> 00:47:42,100
You're sending me to the basement?!
753
00:47:42,100 --> 00:47:44,100
Do you know that I was the first person from Suncheon...
754
00:47:44,100 --> 00:47:46,160
who was called an "orange gang"?!
(refers to rich, trendy youngsters)
755
00:47:46,160 --> 00:47:47,450
Today, I'm going to
756
00:47:47,450 --> 00:47:49,840
rip you to pieces.
757
00:47:49,840 --> 00:47:51,950
Should we go up?
758
00:47:53,100 --> 00:47:55,050
Our seat is going to get taken.
759
00:47:58,050 --> 00:48:00,200
Let go. Let go you bastard!
760
00:48:00,200 --> 00:48:00,750
Let's go.
761
00:48:00,750 --> 00:48:03,150
Okay, Hyungnim.
762
00:48:03,150 --> 00:48:07,700
Nationally, there's a Sejin Computer rush! A rush!
763
00:48:07,700 --> 00:48:10,300
Creating a new culture in computer distribution!
764
00:48:10,300 --> 00:48:13,200
Where is Hyungnim? Did he not come back together with you?
765
00:48:13,200 --> 00:48:15,430
He didn't. He came home,
766
00:48:15,430 --> 00:48:17,130
but then he left to attend his study group meeting.
767
00:48:17,130 --> 00:48:20,200
- He's going to be a bit late.
- What about Sam Cheon Po and Haitai?
768
00:48:20,200 --> 00:48:22,130
They probably went to the Rock Cafe again.
769
00:48:22,130 --> 00:48:25,840
Even I can tell that they'll get rejected. Why don't they realize that?
770
00:48:25,840 --> 00:48:27,830
Na Jeong, you come and sit too.
771
00:48:27,830 --> 00:48:29,510
This is enough.
772
00:48:29,510 --> 00:48:31,240
Come and sit.
773
00:48:40,160 --> 00:48:41,530
Eat some rice.
774
00:48:41,530 --> 00:48:43,820
You ate very little this morning.
775
00:48:43,820 --> 00:48:45,700
Eat all of this. Okay?
776
00:48:49,480 --> 00:48:51,520
The rice porridge is boiling.
777
00:49:09,280 --> 00:49:11,500
You should hurry up and eat too.
778
00:49:12,500 --> 00:49:15,160
I don't feel like eating.
779
00:49:17,720 --> 00:49:21,220
By the way, is the Coach coming back today?
780
00:49:21,220 --> 00:49:24,290
What did he and Ahjumma go to Masan for?
781
00:49:27,800 --> 00:49:30,730
Isn't that Yoon Sang's music video?
782
00:49:30,730 --> 00:49:32,700
I really like that song.
783
00:49:33,680 --> 00:49:35,430
That song...
784
00:49:35,430 --> 00:49:38,530
What was the title of that song?
785
00:49:38,530 --> 00:49:40,330
I used to know it.
786
00:49:43,700 --> 00:49:48,450
["between the covered time" by Yoon Sang]
♫ The school at the time around the evening. ♫
787
00:49:49,350 --> 00:49:52,050
♫ is dyed in the sunset
which is lingering on with regrets. ♫
788
00:49:52,150 --> 00:50:01,450
♫ is dyed in the sunset
which is lingering on with regrets. ♫
789
00:50:02,550 --> 00:50:11,450
♫ Because of those children's hide-and-seek game
which is echoed through, ♫
790
00:50:11,550 --> 00:50:21,050
♫ Because of those children's hide-and-seek game
which is echoed through, ♫
791
00:50:21,080 --> 00:50:23,930
It must be nice.
792
00:50:25,690 --> 00:50:30,010
If our Hoon was alive,
he would have been around that age.
793
00:50:31,880 --> 00:50:35,460
He would date too.
794
00:50:35,460 --> 00:50:40,790
He would have had such a nice time.
It would have been great.
795
00:50:43,320 --> 00:50:49,850
Why in such a hurry? Why did he leave this great world that early?
796
00:50:54,880 --> 00:50:58,360
How great would it have been
797
00:50:58,360 --> 00:51:02,170
if today was our Hoon's birthday?
798
00:51:03,840 --> 00:51:06,770
How nice it would have been
799
00:51:06,770 --> 00:51:13,270
if we were on our way back home after preparing birthday meals for our son in Masan? Why is it for memorial?
800
00:51:18,590 --> 00:51:23,290
The memorial day of our son, who would've been only 24 years old by now...
801
00:51:34,930 --> 00:51:37,340
I...
802
00:51:38,330 --> 00:51:45,330
I thought it would get better if time passes.
803
00:51:49,950 --> 00:51:55,940
But the older I get,
804
00:51:59,330 --> 00:52:03,520
I miss you so much I could die.
805
00:52:04,950 --> 00:52:16,010
♫ That girl with big eyes in my childhood ♫
806
00:52:16,010 --> 00:52:23,300
♫ is reminded.
Where are you now? ♫
807
00:52:23,300 --> 00:52:29,850
♫ Do you think of me sometimes? ♫
808
00:52:29,850 --> 00:52:39,910
♫ The shy fluttering heart
that I had for the first. ♫
809
00:52:39,910 --> 00:52:47,900
♫ The reason why I have been
wandering around so far ♫
810
00:52:47,900 --> 00:52:51,190
♫ is you, but... ♫
811
00:52:51,190 --> 00:52:52,990
You are having dinner now?
812
00:52:52,990 --> 00:52:56,140
You guys are back early.What about food?
Did you guys eat?
813
00:52:56,140 --> 00:52:57,920
I'm hungry. Give me food.
814
00:52:57,920 --> 00:53:00,770
Hey, now I think about it, we were out having fun, forgetting to have dinner.
815
00:53:00,770 --> 00:53:03,500
Give us just some rice. There is plenty of food left.
816
00:53:03,500 --> 00:53:04,740
I'll go get it for you.
817
00:53:04,740 --> 00:53:07,520
No, it's fine, you eat.
818
00:53:11,170 --> 00:53:13,210
You guys came back earlier than expected.
819
00:53:13,210 --> 00:53:15,360
Did you guys get in today?
820
00:53:15,360 --> 00:53:16,720
Don't even talk about it.
821
00:53:16,720 --> 00:53:19,680
Ah, if I think about how we were fooled until now...
822
00:53:19,680 --> 00:53:23,750
We've been... rejected at the entrance.
- Ei...
823
00:53:23,750 --> 00:53:26,630
That's right.
Haitai.
824
00:53:26,630 --> 00:53:28,550
Did you call your mom?
825
00:53:28,550 --> 00:53:31,510
What?
What call?
826
00:53:32,680 --> 00:53:35,330
Didn't you get my beep?
827
00:53:36,040 --> 00:53:39,250
There was a news report that there was a big explosion of City Gas in Suncheon.
828
00:53:39,250 --> 00:53:43,040
I beeped you right after.
829
00:53:53,440 --> 00:53:56,260
Ah, seriously.
830
00:53:57,640 --> 00:54:00,930
What is this!
831
00:54:01,770 --> 00:54:05,410
I'm going crazy, seriously.
832
00:54:07,870 --> 00:54:12,110
Mom, Mom.
Come on!
833
00:54:12,530 --> 00:54:16,230
834
00:54:17,000 --> 00:54:19,730
Pick up, pick up.
835
00:54:19,730 --> 00:54:21,290
Yes?
836
00:54:21,290 --> 00:54:23,530
What was keeping you from picking up the phone until now?
837
00:54:23,530 --> 00:54:25,660
What's going on? Did something happen?
838
00:54:25,660 --> 00:54:28,520
I thought I was losing my mind, do you know that?
839
00:54:28,520 --> 00:54:30,550
Why? What's wrong?
840
00:54:30,550 --> 00:54:32,550
Who were you talking to on the phone that long?
841
00:54:32,550 --> 00:54:34,580
I thought I was losing my mind.
842
00:54:34,580 --> 00:54:37,140
I was talking to Ye Ji's mom next door.
843
00:54:37,140 --> 00:54:38,960
My son called?
844
00:54:38,960 --> 00:54:41,290
I was worried.
845
00:54:41,290 --> 00:54:42,530
Worried about what?
846
00:54:42,530 --> 00:54:45,030
I heard some accident happened in Suncheon.
847
00:54:45,030 --> 00:54:47,500
Omo, how did you find out about that?
848
00:54:47,500 --> 00:54:49,210
Is that already on the Seoul news?
849
00:54:49,210 --> 00:54:50,910
Mom. Mom, are you alright?
850
00:54:50,910 --> 00:54:52,910
I'm asking you if you're alright?
851
00:54:52,910 --> 00:54:54,430
It's fine here.
852
00:54:54,430 --> 00:54:57,990
You know there's an apartment in the corner near Gwangyang, right?
853
00:54:57,990 --> 00:54:59,750
There was an accident there.
854
00:54:59,750 --> 00:55:03,270
I saw tens of firetrucks came there.
855
00:55:03,270 --> 00:55:05,790
I guess the accident was a serious one.
856
00:55:05,790 --> 00:55:07,710
I couldn't even reach you.
857
00:55:07,710 --> 00:55:09,550
I was scared to death, you know?
858
00:55:09,550 --> 00:55:11,860
Oh my...
859
00:55:11,860 --> 00:55:14,680
Son. Suncheon is very big, too.
860
00:55:14,680 --> 00:55:19,000
It's pretty far from here to there.
Don't worry.
861
00:55:19,000 --> 00:55:21,090
Do you think Suncheon is rural?
862
00:55:21,090 --> 00:55:24,050
It's ok over here, so don't worry.
863
00:55:24,050 --> 00:55:26,270
I don't know.
864
00:55:27,460 --> 00:55:29,230
If you're ok, then it's fine.
865
00:55:29,230 --> 00:55:31,810
Did you eat?
866
00:55:31,810 --> 00:55:32,520
Yeah.
867
00:55:32,520 --> 00:55:34,920
Is there anything you want to eat?
868
00:55:34,920 --> 00:55:38,160
Tell me if there is, because then
I'll send it along with the kimchi.
869
00:55:38,160 --> 00:55:41,040
It's fine. The Ahjumma here is pretty good.
870
00:55:41,040 --> 00:55:42,280
Don't worry.
871
00:55:42,280 --> 00:55:46,370
That's a relief. Give her my greetings and my thanks.
872
00:55:46,370 --> 00:55:50,730
Then, I will make some fig jam and send it along with leaf-mustard kimchi.
873
00:55:50,730 --> 00:55:52,540
You finished the jam, right?
874
00:55:52,540 --> 00:55:54,200
Huh? Yeah.
875
00:55:54,200 --> 00:55:55,870
I thought so.
876
00:55:55,870 --> 00:56:00,560
Yesterday I went to the mountain behind your aunt's house and picked a couple of them.
877
00:56:00,560 --> 00:56:04,950
But these figs are not as good as the previous ones.
878
00:56:04,950 --> 00:56:07,650
Even so, these are rare in Seoul so
879
00:56:07,650 --> 00:56:10,660
share it with your friends, my Son, okay?
880
00:56:10,660 --> 00:56:14,630
Your mom went to pick them early in the morning.
881
00:56:14,630 --> 00:56:16,930
Because we are supposed to pick them at dawn.
882
00:56:16,930 --> 00:56:19,230
I'm not giving any of it to your father,
883
00:56:19,230 --> 00:56:23,110
I'm giving it all to you.
884
00:56:23,110 --> 00:56:26,100
Son, are you listening?
885
00:56:26,100 --> 00:56:28,810
Yes mom, I'm still listening.
886
00:56:28,810 --> 00:56:30,290
Your father is looking for me.
887
00:56:30,290 --> 00:56:32,720
Then, my Son, don't get sick
888
00:56:32,720 --> 00:56:34,970
and eat well, okay?
889
00:56:34,970 --> 00:56:38,190
If there is anything that you want to eat,
call me right away okay?
890
00:56:38,190 --> 00:56:40,300
Alright.
891
00:56:48,730 --> 00:56:56,530
♫ After I have gotten used to the loneliness.
892
00:56:56,530 --> 00:57:05,770
♫ Being alone is actually more comfortable.
893
00:57:08,080 --> 00:57:17,480
♫ You might not understand this yet.
894
00:57:17,480 --> 00:57:25,340
♫ Just like I don't know you either.
895
00:57:27,510 --> 00:57:36,790
♫ A decision is always one or the other.
896
00:57:37,600 --> 00:57:40,370
I thought they were all crazy at first.
897
00:57:40,370 --> 00:57:41,690
I was drinking.
898
00:57:41,690 --> 00:57:45,010
The one sitting next to me got up abruptly and started dancing.
899
00:57:45,010 --> 00:57:46,270
In the aisle (next to the table).
900
00:57:46,270 --> 00:57:48,570
Really? It must have been little awkward.
901
00:57:48,570 --> 00:57:51,170
It's not like he was dancing on the stage or something.
902
00:57:51,170 --> 00:57:54,010
He just stood up at his own table
and started to dancing.
903
00:57:54,010 --> 00:57:57,530
Wow. I don't think I can do that sober.
904
00:57:58,250 --> 00:58:00,400
Even our senseless Trash Hyungnim
905
00:58:00,400 --> 00:58:03,470
wouldn't be able to endure there.
906
00:58:03,470 --> 00:58:05,170
What did you say you jerk?
907
00:58:05,170 --> 00:58:06,550
You're talking behind my back
when I'm not around, aren't you?
908
00:58:06,550 --> 00:58:07,150
No.
909
00:58:07,150 --> 00:58:10,570
What do you mean no? I might just beat you up or something.
910
00:58:11,350 --> 00:58:13,100
By the way, grae, grae, Binggrae.
911
00:58:13,100 --> 00:58:14,100
From now on,
912
00:58:14,100 --> 00:58:18,030
page me whenever Sam Cheon Po, this punk, talks behind my back.
913
00:58:18,030 --> 00:58:19,280
Understand?
914
00:58:19,280 --> 00:58:22,380
I will break all his bones, seriously.
915
00:58:22,380 --> 00:58:25,090
This bastard, really...
916
00:58:26,250 --> 00:58:28,510
Mother isn't back yet, is she?
917
00:58:29,900 --> 00:58:30,890
Aren't you going to say good night?
918
00:58:30,890 --> 00:58:33,080
Good night Hyung-nim.
919
00:58:33,080 --> 00:58:36,590
Behave well. I might really beat you to death.
920
00:58:42,550 --> 00:58:45,330
Oppa, have you eaten?
921
00:58:45,330 --> 00:58:48,160
Some. And I'm now eating this too.
922
00:58:53,360 --> 00:58:56,450
Hey, you are quite famous.
923
00:58:56,450 --> 00:58:57,920
What?
924
00:58:57,920 --> 00:58:59,940
My classmates all know you.
925
00:58:59,940 --> 00:59:03,550
There are kids who want your autographs too.
926
00:59:03,550 --> 00:59:05,520
I guess it's because we go to the same school.
927
00:59:05,520 --> 00:59:09,840
Dong Joo of Korea University is more famous than me.
He became the Youth National Team player before me, too.
928
00:59:09,840 --> 00:59:13,020
Ei. I heard you are better looking than Dong Joo.
929
00:59:13,020 --> 00:59:14,300
That's true.
930
00:59:14,300 --> 00:59:17,660
Kim Dong Joo is popular among men,
but he (Chil Bong) is popular among girls.
931
00:59:17,660 --> 00:59:19,420
Is that right?
932
00:59:33,870 --> 00:59:36,900
♫ It has been for a long time
since we broke up. ♫
933
00:59:36,900 --> 00:59:39,250
Hey, you are sick.
934
00:59:39,920 --> 00:59:45,030
♫ I've got used to the life
without you, too. ♫
935
00:59:45,030 --> 00:59:47,470
I'm telling you you are sick.
936
00:59:47,470 --> 00:59:52,730
♫ I once called my friend
because I missed you so much, ♫
937
00:59:52,730 --> 00:59:57,850
♫ and just cried endlessly. ♫
938
00:59:57,850 --> 00:59:59,840
Hey.
939
01:00:00,830 --> 01:00:02,780
Do the dishes after you finish the meal.
940
01:00:02,780 --> 01:00:04,580
Alright.
941
01:00:08,500 --> 01:00:11,100
What are you doing?
942
01:00:12,880 --> 01:00:21,510
♫ I will just smile
pretending as if I'm fine. ♫
943
01:00:21,510 --> 01:00:27,940
♫ So you don't have to worry at all. ♫
944
01:00:27,940 --> 01:00:34,680
♫ Instead I will ask a favor of you. Our beautiful memories,
945
01:00:34,680 --> 01:00:38,740
♫ Don't forget even one of them.
946
01:00:38,740 --> 01:00:41,340
Hey, hey.
It might be noisy when she's trying to sleep.
947
01:00:41,340 --> 01:00:43,250
Do the dishes tomorrow, okay?
948
01:00:43,250 --> 01:00:46,140
Go to your room. Lock yourself in.
949
01:00:46,730 --> 01:00:50,440
By the way, Sunbanim, is today a special day or something?
950
01:00:50,440 --> 01:00:52,290
Why?
951
01:00:52,290 --> 01:00:54,740
It's just the atmosphere was little different...
952
01:00:54,740 --> 01:00:56,730
What, a special day? It's nothing special.
953
01:00:56,730 --> 01:00:59,560
Hey. Come to school tomorrow.
954
01:00:59,560 --> 01:01:00,630
Go to your room already.
955
01:01:00,630 --> 01:01:02,440
Alright.
956
01:01:05,600 --> 01:01:09,600
♫ Don't forget any of those memories,
but keep it while we are living in this world. ♫
957
01:01:09,600 --> 01:01:15,890
♫ When our time is done,
let's get rid of the marks of ages ♫
958
01:01:15,890 --> 01:01:19,760
♫ and meet again in the Heaven
with the appearance of back then. ♫
959
01:01:19,760 --> 01:01:23,370
Here. Sleep with your pillow.
960
01:01:39,540 --> 01:01:41,620
Ahjussi, drop us off there.
961
01:01:41,620 --> 01:01:42,590
Alright.
962
01:01:42,590 --> 01:01:45,280
Why? We can get off a little further down.
963
01:01:45,280 --> 01:01:49,240
Ah, there's something I need to buy.
964
01:01:53,760 --> 01:01:55,650
The kids would be happy.
965
01:01:55,650 --> 01:02:00,840
Right? I get happy when I see them eat deliciously.
966
01:02:09,670 --> 01:02:12,240
Yeah, yeah, wait a minute.
967
01:02:24,530 --> 01:02:28,190
I want to sleep without washing up.
968
01:03:08,060 --> 01:03:10,890
Although I wasn't luck about a son,
969
01:03:10,890 --> 01:03:14,160
I guess I'm lucky to have a good husband.
970
01:03:17,180 --> 01:03:20,480
What about the fried chickens? Are the kids eating right now?
971
01:03:20,480 --> 01:03:23,970
They are really enjoying it.
972
01:03:26,370 --> 01:03:28,870
Who is it?
973
01:03:31,070 --> 01:03:33,500
Won't you eat the fried chicken with us?
974
01:03:33,500 --> 01:03:36,450
It's fine. We ate a lot.
975
01:03:36,450 --> 01:03:39,210
You guys eat a lot.
976
01:03:39,210 --> 01:03:43,840
I'm sorry that I was unable
to cook for you today.
977
01:03:43,840 --> 01:03:47,070
No don't be, we ate very well today.
978
01:03:47,070 --> 01:03:48,910
Na Jeong was really good at cooking.
979
01:03:48,910 --> 01:03:54,450
Who? Our daughter?
980
01:03:54,450 --> 01:03:56,680
What are you doing? Go back and eat the chicken.
981
01:03:56,680 --> 01:04:00,710
Yes, I will eat well.
982
01:04:03,520 --> 01:04:07,270
Then, good night...
983
01:04:07,270 --> 01:04:10,040
Mom. Mom. (trying the GS dialect)
984
01:04:10,040 --> 01:04:11,960
Huh?
985
01:04:11,960 --> 01:04:14,660
Mom. (With an accent)
986
01:04:16,130 --> 01:04:18,930
Close the door and go already.
987
01:04:30,780 --> 01:04:32,830
Ah, seriously...
988
01:04:45,640 --> 01:04:48,680
What about Oppa?
How is he?
989
01:04:50,430 --> 01:04:54,360
Flowers bloomed beautifully.
990
01:04:54,360 --> 01:04:59,090
Your Oppa would fully enjoy the view.
991
01:05:02,990 --> 01:05:06,170
Oppa would like that.
992
01:05:07,050 --> 01:05:11,050
I should go visit once I'm done with my midterm exams.
993
01:05:13,690 --> 01:05:16,990
That would be great.
994
01:05:16,990 --> 01:05:20,550
Your Oppa would've missed you a lot.
995
01:05:29,650 --> 01:05:31,950
Mom?
996
01:05:31,950 --> 01:05:34,170
What?
997
01:05:34,170 --> 01:05:36,740
Have you seen my stuffed seal?
998
01:05:40,730 --> 01:05:43,330
I used to carry it around with me all the time when I was little.
999
01:05:43,330 --> 01:05:46,550
I looked everywhere but couldn't find it.
1000
01:05:47,980 --> 01:05:50,020
Don't you remember?
1001
01:05:52,260 --> 01:05:56,960
You gave it to Oppa as a present.
1002
01:06:00,570 --> 01:06:03,510
On the day Hoon was leaving us,
1003
01:06:04,910 --> 01:06:09,640
you gave the stuffed seal to your Oppa as a gift.
1004
01:06:10,260 --> 01:06:12,500
The one you valued the most...
1005
01:06:21,860 --> 01:06:23,740
Is that right?
1006
01:06:43,420 --> 01:06:45,720
Aigoo.
1007
01:07:29,950 --> 01:07:35,650
["By Gathering My Tears" by Seo Ji Won]
1008
01:07:35,660 --> 01:07:45,780
♫ When the lights outside of the window
are turned off, one by one, ♫
1009
01:07:45,940 --> 01:07:50,090
♫ I'm writing a letter to the Heaven. ♫
1010
01:07:50,090 --> 01:08:01,160
♫ Since I can't forget you who left me for another man,
I will gather my tears and send them to the Heaven. ♫
1011
01:08:01,160 --> 01:08:03,800
Why aren't you asleep yet?
1012
01:08:03,800 --> 01:08:05,880
Did you buy the stuffed seal for me?
1013
01:08:05,880 --> 01:08:07,550
Yeah.
1014
01:08:07,550 --> 01:08:09,900
That was delivered in mail this afternoon.
1015
01:08:11,160 --> 01:08:14,750
It looks quite similar to the one you had before, right?
1016
01:08:15,580 --> 01:08:16,480
Huh?
1017
01:08:20,370 --> 01:08:25,230
It was really difficult to find one. This girl isn't saying thank you or something...
1018
01:08:28,040 --> 01:08:30,510
Do you want to sleep here? Should I go sleep in your room?
1019
01:08:33,400 --> 01:08:35,990
Oppa.
1020
01:08:35,990 --> 01:08:37,100
Found it!
1021
01:08:38,530 --> 01:08:40,210
You should take a pill before you go to sleep.
1022
01:08:46,220 --> 01:08:48,660
Ah, really.
1023
01:08:48,660 --> 01:08:52,580
I knew this would happen
when I saw you making a fuss all day long.
1024
01:08:52,580 --> 01:08:55,740
Na Jeong, don't overdo it.
1025
01:08:55,740 --> 01:08:58,090
Let's live a bit halfheartedly, please?
1026
01:08:59,380 --> 01:09:00,470
Oppa.
1027
01:09:00,550 --> 01:09:03,150
What? Is somewhere else hurt?
1028
01:09:05,030 --> 01:09:06,590
What is it then?
1029
01:09:08,090 --> 01:09:09,480
I...
1030
01:09:10,750 --> 01:09:13,580
have something to say to you.
1031
01:09:13,580 --> 01:09:14,800
What?
1032
01:09:17,220 --> 01:09:19,070
Say it.
1033
01:09:21,210 --> 01:09:24,120
If you have nothing to say, then just go to sleep.
1034
01:09:25,410 --> 01:09:27,340
I really do have something to say.
1035
01:09:27,340 --> 01:09:30,590
So tell me what it is already.
1036
01:09:35,910 --> 01:09:37,900
I...
1037
01:09:43,590 --> 01:09:46,040
like you Oppa.
1038
01:09:48,680 --> 01:09:51,390
I'm telling you I like you.
1039
01:09:54,600 --> 01:09:58,680
I like you.
I love you.
1040
01:10:23,200 --> 01:10:25,010
This girl...
1041
01:10:29,140 --> 01:10:30,630
You want to die?
1042
01:10:34,710 --> 01:10:37,570
Did you think I didn't know that today was April fools?
1043
01:10:48,000 --> 01:10:49,450
Wow, I was so scared!
1044
01:10:49,450 --> 01:10:53,600
Wow, do you have any idea how surprised I was just now?
1045
01:10:53,600 --> 01:10:53,850
1046
01:10:53,850 --> 01:10:55,820
Of all days, it was April Fools' Day.
1047
01:10:55,930 --> 01:10:58,030
Wow, this girl is such a fox (witch).
1048
01:10:58,030 --> 01:11:00,260
Death that seemed like a lie.
1049
01:11:00,260 --> 01:11:02,660
My confession that ended up looking like a lie.
1050
01:11:02,660 --> 01:11:04,100
They were like that, of all other possibilities.
1051
01:11:04,100 --> 01:11:05,630
You thought I would hold your hand and...
1052
01:11:05,750 --> 01:11:08,630
No one lied.
1053
01:11:08,630 --> 01:11:11,820
So there weren't anyone who was fooled.
1054
01:11:11,820 --> 01:11:14,700
It was April Fools more awful,
1055
01:11:14,700 --> 01:11:16,520
10,000,000 times more awful
1056
01:11:16,520 --> 01:11:19,560
than being fooled.
["Aprils Fool" / Tae Hoon's death anniversary]
1057
01:11:21,420 --> 01:11:23,750
Occasionally, the reality is
1058
01:11:23,750 --> 01:11:26,050
more cruel
1059
01:11:26,050 --> 01:11:28,530
than lies.
1060
01:11:30,530 --> 01:11:33,520
You thought you fooled me, right?
1061
01:11:37,250 --> 01:11:39,050
Eat some chicken.
1062
01:11:39,050 --> 01:11:41,290
Eat, eat.
1063
01:11:43,120 --> 01:11:44,490
Hey, Binggrae.
1064
01:11:44,490 --> 01:11:47,170
Didn't you say your family raises poultry?
1065
01:11:47,170 --> 01:11:53,080
Then, why are you stuffing the chicken
as if you have been starving?
1066
01:11:53,080 --> 01:11:55,240
I always eat boiled chicken.
1067
01:11:55,240 --> 01:11:58,870
I get to eat fried ones whenever I come up to see this kid, so I was excited...
1068
01:12:00,020 --> 01:12:02,340
By the way, you must be real cousins.
1069
01:12:02,340 --> 01:12:04,240
Since your names have the same letter.
1070
01:12:04,240 --> 01:12:04,650
Your name
1071
01:12:04,650 --> 01:12:05,740
is-
- Hey!
1072
01:12:05,740 --> 01:12:08,030
Can't you shave your head?
1073
01:12:08,050 --> 01:12:12,590
Huh? Jeong Dae Man (of "Slam Dunk")
also shaved his hair during the story,
1074
01:12:12,590 --> 01:12:13,900
because he wanted to play basketball.
1075
01:12:13,900 --> 01:12:15,490
Right?
1076
01:12:15,490 --> 01:12:18,330
By the way, I guess Seoul people also make
their children's names include one same letter.
1077
01:12:18,330 --> 01:12:21,060
Are you stupid? We are maternal cousins.
1078
01:12:21,060 --> 01:12:22,040
Ah, is that so?
1079
01:12:22,040 --> 01:12:23,710
But how come your names are so similar?
1080
01:12:23,710 --> 01:12:28,150
My mom and my aunt married guys with the same last name.
1081
01:12:28,150 --> 01:12:29,110
We both have the same last n-
1082
01:12:29,110 --> 01:12:33,470
Hey, Jang Gook Yeong. Can't you also stop parting your hair like that and get a hair cut?
1083
01:12:33,540 --> 01:12:36,850
Do you know how long has it been since A Better Tomorrow ended?
1084
01:12:37,410 --> 01:12:40,260
Father, stop calling me Jang Gook Yeong.
1085
01:12:40,260 --> 01:12:43,030
My real name is fine but why calling me Jang Gook Yeong?
1086
01:12:43,030 --> 01:12:46,340
Did I start calling you Jang Gook Yeong? It was your mother who started it.
1087
01:12:46,340 --> 01:12:52,680
And also, your face and your name don't match...
Ha, how ironic...
1088
01:12:52,680 --> 01:12:53,700
Ah, your name,
1089
01:12:53,700 --> 01:12:56,420
compared to your face,
1090
01:12:56,420 --> 01:12:59,020
is way too decent.
1091
01:12:59,020 --> 01:13:00,970
What's so decent about my name?
1092
01:13:00,970 --> 01:13:02,350
- Kim...
- Pass me the pickled radish.
1093
01:13:02,920 --> 01:13:05,870
- It really suits my face. Kim...
- Salt, too.
1094
01:13:07,050 --> 01:13:08,050
- Kim...
- Chopsticks, too.
1095
01:13:08,050 --> 01:13:13,550
Do it yourself, do it yourself. Do you not have hands or feet. Why do always ask others to do things for you.
1096
01:13:13,570 --> 01:13:15,140
They are all far away from me.
1097
01:13:15,150 --> 01:13:16,750
Do you not have hands or feet.
1098
01:13:16,750 --> 01:13:19,590
-Jang Gook Yeong.
- I told you not to call me Jang Gook Yeong.
1099
01:13:19,590 --> 01:13:20,390
Don't call me Jang Gook Yeong.
1100
01:13:20,390 --> 01:13:22,870
You are being little too sensitive.
1101
01:13:22,870 --> 01:13:25,500
Pass me the salt, Chil Bong.
1102
01:13:25,500 --> 01:13:30,030
Chil Bong. Hey.
1103
01:13:30,030 --> 01:13:32,990
-Hey, Joon.
-Huh? What?
1104
01:13:37,790 --> 01:13:39,540
2013 Seoul Sang-Am-Dong.
1105
01:13:39,540 --> 01:13:41,760
This is for Ms. Sung Na Jeong and
1106
01:13:41,760 --> 01:13:45,250
this one is for... Ahjussi's name is Kim...
1107
01:13:45,250 --> 01:13:47,540
That's right, it's my husband's name.
1108
01:13:47,540 --> 01:13:49,340
Thank you.
1109
01:13:49,340 --> 01:13:51,520
Take care.
1110
01:13:53,960 --> 01:13:57,610
How many did he buy, seriously?
1111
01:13:57,820 --> 01:14:01,400
Did you get some sleep?
- Yeah. What's so funny?
1112
01:14:01,400 --> 01:14:03,690
Honey, the mail came.
1113
01:14:08,390 --> 01:14:10,500
Honey.
1114
01:14:12,940 --> 01:14:14,660
Hey, Kim Jae Joon.
1115
01:14:14,660 --> 01:14:15,870
1116
01:14:15,870 --> 01:14:18,020
Among these five men,
1117
01:14:18,020 --> 01:14:20,910
there is my husband.
1118
01:14:24,440 --> 01:14:26,570
And
1119
01:14:27,700 --> 01:14:29,970
my husband's name,
1120
01:14:29,970 --> 01:14:33,170
is Kim Jae Joon.
1121
01:14:36,740 --> 01:14:41,710
Is that right?
April 1st 1994.
1122
01:14:41,710 --> 01:14:43,530
What was it? In front of
1123
01:14:43,530 --> 01:14:45,160
the Sinchon train station, at 6.
1124
01:14:45,160 --> 01:14:46,360
Right?
1125
01:14:46,450 --> 01:14:47,490
I understand.
1126
01:14:47,490 --> 01:14:49,850
Ok, bye, Unnie.
1127
01:14:56,140 --> 01:14:58,710
Hey, this Unnie really fell for it.
1128
01:14:58,710 --> 01:15:00,680
Are you crazy? She's not even an elementary school student.
1129
01:15:00,680 --> 01:15:03,630
Who gets fooled on April Fools these days?
1130
01:15:03,630 --> 01:15:06,030
And you should've come up
with something realistic.
1131
01:15:06,030 --> 01:15:10,230
Who would believe if they were told Lee Sang Min is going to the MT? They're not losers.
1132
01:15:11,350 --> 01:15:13,400
So you're saying she pretended to fall for it?
1133
01:15:13,400 --> 01:15:17,440
That Unnie looks ignorant sometimes but she's not stupid.
1134
01:15:17,440 --> 01:15:20,870
Don't do stupid things but call Oppas.
1135
01:15:20,870 --> 01:15:23,270
They must be back from the morning training.
1136
01:15:27,010 --> 01:15:31,710
Next day at Sinchon Train Station, Seoul.
1137
01:15:53,740 --> 01:15:56,180
Excuse me.
1138
01:15:57,800 --> 01:15:59,720
Excuse me.
1139
01:16:00,010 --> 01:16:01,090
Yes?
1140
01:16:02,650 --> 01:16:05,550
This gathering... is for the M.T. (membership training trip) for Business Administration major, right?
1141
01:16:05,650 --> 01:16:07,250
Yes, that's right.
1142
01:16:07,290 --> 01:16:09,470
When is the player Lee Sang Min coming?
1143
01:16:09,470 --> 01:16:10,750
Pardon?
1144
01:16:12,110 --> 01:16:16,780
I'm saying when is the player Lee. Sang. Min coming?
(She's trying to sound like a Seoul person.)
1145
01:16:18,350 --> 01:16:19,980
What's she saying?
1146
01:16:20,550 --> 01:16:23,050
Let's go.
1147
01:16:31,980 --> 01:16:34,220
What is this?
1148
01:16:36,340 --> 01:16:37,700
Is he in the group leaving later?
1149
01:16:58,360 --> 01:16:59,980
Sorry, sorry.
1150
01:16:59,980 --> 01:17:03,460
Hey, hey Na Jeong!
1151
01:17:04,080 --> 01:17:05,030
Darn it...
1152
01:17:14,090 --> 01:17:15,710
There are...
1153
01:17:15,710 --> 01:17:19,290
some words you can't say even if you die.
1154
01:17:19,290 --> 01:17:21,960
♫ The stories I want to tell you. ♫
1155
01:17:21,960 --> 01:17:24,810
Not any other long and long sentences,
1156
01:17:24,810 --> 01:17:27,570
not any other good speech skills,
1157
01:17:27,570 --> 01:17:31,570
but the eyes saying "I love you",
1158
01:17:31,570 --> 01:17:33,990
those are more than enough. 90919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.