All language subtitles for Answer.Me.1994.E03.131025.HDTV.XviD-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Class from 1994 Team @ Viki 2 00:00:10,940 --> 00:00:15,540 March 1994. Shinchon Boarding House.Changcheon-dong, Suhdaemun-gu, Seoul. 3 00:00:15,540 --> 00:00:19,180 I heard you guys were going on an M.T. (Membership Training camp). Did you say that it was in Kangchon? 4 00:00:19,180 --> 00:00:22,760 Yes. It's our first M.T. for our major. 5 00:00:22,760 --> 00:00:27,520 You're lucky. Going on M.T.s finally means that you're a real college student, don't you think? 6 00:00:27,520 --> 00:00:28,550 Yes. 7 00:00:28,550 --> 00:00:29,450 Oh, my. 8 00:00:29,450 --> 00:00:31,040 Honey! Sam Cheon Po! 9 00:00:31,040 --> 00:00:33,910 He's run out of soup. Give him some more. 10 00:00:33,910 --> 00:00:35,010 No, have some more. 11 00:00:35,010 --> 00:00:37,370 Our Sam Cheon Po really likes his soup! 12 00:00:37,370 --> 00:00:40,850 Since he's from the seaside, he likes Odeng (fish cake) Soup. 13 00:00:40,850 --> 00:00:44,610 Take your back-brace off before you eat. You're going to get indigestion again! 14 00:00:44,610 --> 00:00:47,150 If I take it off, I won't be able to sit, because of the pain. 15 00:00:47,150 --> 00:00:50,510 If I get indigestion, I'll drink some Hwal Myung Soo (~flavored Alka Seltzer) that dad stole. 16 00:00:50,510 --> 00:00:51,860 Stole?! 17 00:00:51,860 --> 00:00:55,600 Look at the way this girl talks! I'm going to... 18 00:00:59,030 --> 00:01:02,830 What do you guys do at M.T.s? I've never been to one, so I don't know. 19 00:01:02,830 --> 00:01:07,200 Honey, you had to be in college to go to M.T.s. 20 00:01:07,200 --> 00:01:09,770 When I was in college, I was always playing sports, so... 21 00:01:09,770 --> 00:01:12,440 I've never been to an M.T. But, when I saw it on T.V., 22 00:01:12,440 --> 00:01:15,430 it seemed like they only drink alcohol and play around! 23 00:01:15,430 --> 00:01:17,180 Well, we do drink alcohol, but... 24 00:01:17,180 --> 00:01:19,840 we play games, have a talent show, and... 25 00:01:19,840 --> 00:01:21,250 we also date. 26 00:01:21,250 --> 00:01:22,700 Really? Dating? 27 00:01:22,700 --> 00:01:25,500 Then, you guys should take this as an opportunity and get some Seoul girls. 28 00:01:25,500 --> 00:01:29,410 Nah, will Seoul girls even glance at us country bumpkins? 29 00:01:29,410 --> 00:01:31,120 This guy, and also that guy... 30 00:01:31,120 --> 00:01:34,940 They can't even exchange glances with Seoul girls, because they get intimidated. 31 00:01:34,940 --> 00:01:36,850 You idiots! 32 00:01:36,850 --> 00:01:39,210 First, just throw them on their backs! 33 00:01:39,210 --> 00:01:41,270 Wh- what? Throw them on their backs?! You little... 34 00:01:41,270 --> 00:01:43,720 Watch your language! 35 00:01:43,720 --> 00:01:45,960 I'm just saying... 36 00:01:45,960 --> 00:01:49,110 Take charge and seduce them! 37 00:01:49,110 --> 00:01:50,620 Seduce? What do you mean, seduce?! 38 00:01:50,620 --> 00:01:53,280 Should I just cook you into noodles? Look at you running your mouth like that! 39 00:01:53,280 --> 00:01:56,990 Aisshi! (Oh, shit!) 40 00:01:56,990 --> 00:01:59,140 Did you hear that? Oh, shit? Shit? 41 00:01:59,140 --> 00:02:03,110 Okay, I'm sorry. Okay, okay. 42 00:02:03,110 --> 00:02:05,600 That's enough! Stop it! Stop fighting! 43 00:02:05,600 --> 00:02:07,850 Na Jeong, hurry up and wake your brother. 44 00:02:07,850 --> 00:02:10,560 If you don't do that, Trash will nap all day long. 45 00:02:10,560 --> 00:02:12,600 Aisshi. 46 00:02:12,600 --> 00:02:14,780 Sshi! 47 00:02:14,780 --> 00:02:17,690 You bitch! 48 00:02:43,490 --> 00:02:44,200 Oppa, 49 00:02:44,200 --> 00:02:48,140 ♪ When I look at you ♪ 50 00:02:48,140 --> 00:02:50,300 Hey, Oppa. 51 00:02:50,300 --> 00:02:54,700 ♪ I felt warmth ♪ 52 00:02:54,700 --> 00:02:57,170 ♪ Even now, to me ♪ 53 00:02:57,170 --> 00:02:58,930 Hey, Trash! 54 00:02:58,930 --> 00:03:00,560 Wake up already! 55 00:03:00,560 --> 00:03:04,200 I'm not going to eat. I don't need to eat. 56 00:03:07,730 --> 00:03:10,070 Hey, come on. I heard you're going on the M.T. as well. 57 00:03:10,070 --> 00:03:12,240 Hurry up and wake up! 58 00:03:14,180 --> 00:03:15,700 Aren't you going to wake up? 59 00:03:15,700 --> 00:03:17,250 - Are you still not going to get up, even if I do this? - Jeong, don't do it, don't, please. 60 00:03:17,250 --> 00:03:18,470 I'm telling you to wake up! 61 00:03:18,470 --> 00:03:20,460 - Wake up! - I'm sleeping! 62 00:03:20,460 --> 00:03:23,330 Girl! Let's just sleep. 63 00:03:23,330 --> 00:03:24,850 Why are you acting like this?! 64 00:03:24,850 --> 00:03:27,850 Don't do that! 65 00:03:27,850 --> 00:03:30,830 I'm going to kill you! 66 00:03:30,830 --> 00:03:32,030 Are you a crazy dog?! 67 00:03:32,030 --> 00:03:34,150 I'm not a crazy dog. 68 00:03:37,760 --> 00:03:39,700 Ah, my arm. I've got a cramp! 69 00:03:39,700 --> 00:03:42,140 Jeong, I have a cramp in my arm! Jeong! 70 00:03:42,140 --> 00:03:45,400 Jeong, just a moment! Give me a moment! 71 00:03:45,400 --> 00:03:48,350 Ah, my arm is cramping! 72 00:03:48,350 --> 00:03:50,410 Massage my arm for a bit. 73 00:03:50,410 --> 00:03:52,870 Press my thumb down, hurry! 74 00:03:56,080 --> 00:03:59,360 You dirty bastard! Dirty bastard! 75 00:04:02,410 --> 00:04:04,110 What did you eat? It smells... 76 00:04:04,110 --> 00:04:06,600 Please help me! 77 00:04:06,600 --> 00:04:08,980 Please help! 78 00:04:08,980 --> 00:04:10,080 What the hell is this?! 79 00:04:10,080 --> 00:04:12,890 What's taking so long? Give me more rice. 80 00:04:12,890 --> 00:04:15,470 Is it okay not to check up on them, over there? 81 00:04:15,470 --> 00:04:17,510 Should I go over there? 82 00:04:17,510 --> 00:04:20,770 That's okay. It's because they like each other. 83 00:04:24,870 --> 00:04:27,820 I'm crazy. I'm crazy. 84 00:04:27,820 --> 00:04:29,770 (To have feelings) for him?! 85 00:04:30,640 --> 00:04:33,320 Never mind, never mind. 86 00:04:33,320 --> 00:04:34,760 Darn it, gross... 87 00:04:34,760 --> 00:04:37,870 If all of you are going on the M.T., then no one's coming home tonight, right? 88 00:04:37,870 --> 00:04:40,620 Then, I'm not going to prepare dinner tonight. 89 00:04:40,620 --> 00:04:45,410 That's good. Then honey, should we go out to eat? It's been a while. 90 00:04:45,410 --> 00:04:47,320 Before I moved to the Seoul Twins, 91 00:04:47,320 --> 00:04:49,370 every time I came to Seoul for an away game, 92 00:04:49,370 --> 00:04:53,160 there was a good Kalbi (BBQ) place that I went to. Plus, there's a place to stay, right next door to it. 93 00:04:54,000 --> 00:04:54,780 Should we do that? 94 00:04:54,780 --> 00:04:59,070 Aissh. He's a crazy bastard. A crazy bastard. 95 00:05:00,290 --> 00:05:02,850 Girl! How could you call your older brother, a crazy bastard?! 96 00:05:02,850 --> 00:05:04,520 He's four years older than you! 97 00:05:04,520 --> 00:05:06,650 Dad, 98 00:05:06,650 --> 00:05:09,810 Oppa farted on me, like baam! 99 00:05:09,810 --> 00:05:12,020 What's wrong with baam! You fart, too! 100 00:05:12,020 --> 00:05:15,040 What's wrong with farting, like baam!? 101 00:05:17,450 --> 00:05:18,730 Just go and take the call! 102 00:05:18,730 --> 00:05:20,350 Before I shove you into a Cheonghakdang (a strict, traditional school)! 103 00:05:20,350 --> 00:05:23,130 Aissh. What crazy dog calls in the morning?! 104 00:05:23,130 --> 00:05:25,330 For real! Shit! 105 00:05:25,330 --> 00:05:28,410 Crazy dog?! 106 00:05:28,410 --> 00:05:31,070 Gosh, that girl cusses too much... 107 00:05:31,070 --> 00:05:34,350 I thought she would turn it down when she started college, but her mouth is dirty, 108 00:05:34,350 --> 00:05:37,560 as if she stuffed a bathroom mop in her mouth! 109 00:05:44,800 --> 00:05:46,760 Hello? 110 00:05:47,960 --> 00:05:49,950 Who? 111 00:05:51,390 --> 00:05:53,600 He's sleeping right now. 112 00:05:54,850 --> 00:05:57,390 But, who are you? 113 00:06:08,440 --> 00:06:09,960 Someone called. 114 00:06:09,960 --> 00:06:11,060 Who is it? 115 00:06:11,060 --> 00:06:12,820 Your girlfriend. 116 00:06:13,690 --> 00:06:15,120 Give it. 117 00:06:15,890 --> 00:06:17,850 If you f**king call someone's house in the morning, then... 118 00:06:17,850 --> 00:06:20,290 isn't it normal to introduce yourself? 119 00:06:20,290 --> 00:06:22,860 I wonder if Seoul girls didn't learn their f**king manners in elementary school. 120 00:06:22,860 --> 00:06:24,150 I guess they don't know about phone manners! 121 00:06:24,150 --> 00:06:25,730 I'll kick your ass. Go away. 122 00:06:25,730 --> 00:06:27,540 Get out. 123 00:06:28,540 --> 00:06:30,810 Hi, it's me. 124 00:06:31,640 --> 00:06:33,680 No, it's my younger sister. 125 00:06:33,680 --> 00:06:37,740 It's my younger sister. She's sick. 126 00:06:37,740 --> 00:06:40,080 She's dumb. 127 00:06:41,240 --> 00:06:44,890 Today? I won't be drinking a lot today. 128 00:06:44,890 --> 00:06:47,350 I'll just hear the new freshmen's introductions, and... 129 00:06:47,350 --> 00:06:49,600 I have to leave early in the morning. 130 00:06:50,210 --> 00:06:51,920 Okay. 131 00:06:51,920 --> 00:06:53,830 See you tomorrow. 132 00:06:55,310 --> 00:06:58,310 I'm not good at doing those kind of things. 133 00:06:58,310 --> 00:07:00,750 It's childish. 134 00:07:01,870 --> 00:07:03,640 Okay, wait. 135 00:07:03,640 --> 00:07:05,540 Wait. 136 00:07:07,660 --> 00:07:09,840 Honey, I love you! 137 00:07:14,690 --> 00:07:18,160 Jeong! 138 00:07:18,780 --> 00:07:20,860 You scared me. 139 00:07:20,860 --> 00:07:22,890 What are you doing? Didn't you leave? 140 00:07:22,890 --> 00:07:26,180 Honey? You did what?! 141 00:07:28,440 --> 00:07:30,460 What, what, what? 142 00:07:30,460 --> 00:07:31,790 You could say those things when you date someone. 143 00:07:31,790 --> 00:07:33,830 It's something that children don't have to know. 144 00:07:35,330 --> 00:07:38,240 Do you really like that girl? She's like an escort girl! 145 00:07:38,240 --> 00:07:41,110 An escort girl? She's a music major! 146 00:07:41,110 --> 00:07:44,440 What's that called... the one you play with a stick... Oh, she's a cello major! 147 00:07:44,440 --> 00:07:47,900 You don't even know if you sit doing the cello or do it standing up. 148 00:07:47,900 --> 00:07:49,150 It's okay not to know those things. 149 00:07:49,150 --> 00:07:51,930 It doesn't affect our dating. 150 00:07:52,860 --> 00:07:55,660 That girl did a double-eye lid surgery. 151 00:07:58,220 --> 00:08:00,400 I know that. 152 00:08:00,400 --> 00:08:01,770 She also did her nose. 153 00:08:01,770 --> 00:08:03,660 I know that, too. 154 00:08:05,730 --> 00:08:08,140 She also did her chest! 155 00:08:11,440 --> 00:08:14,410 I said, she got breast surgery as well! 156 00:08:14,410 --> 00:08:16,990 There are balloons inside! 157 00:08:20,150 --> 00:08:22,180 You're wrong. 158 00:08:22,180 --> 00:08:24,350 I touched them, and... 159 00:08:24,350 --> 00:08:26,670 they're real. 160 00:08:26,670 --> 00:08:28,970 They were mushy. 161 00:08:28,970 --> 00:08:32,320 Soft and mushy. 162 00:08:35,840 --> 00:08:37,690 You pervert! 163 00:08:37,690 --> 00:08:39,730 You player! 164 00:08:39,730 --> 00:08:40,700 Where did you touch her?! 165 00:08:40,700 --> 00:08:42,170 It's a joke! 166 00:08:42,170 --> 00:08:45,480 It was a lie! I was joking! 167 00:08:47,010 --> 00:08:48,010 Is that true? 168 00:08:48,010 --> 00:08:49,370 Yes, you wench! 169 00:08:49,370 --> 00:08:51,030 I just said that, because you kept lying! 170 00:08:51,030 --> 00:08:54,380 I've only been seeing her for 2 months. How would I know if it's mushy or not? 171 00:08:54,380 --> 00:08:56,410 Ah, my head... 172 00:08:56,410 --> 00:08:58,190 Is that right? 173 00:08:58,860 --> 00:09:02,290 Anyway, why did you call me? 174 00:09:02,290 --> 00:09:03,940 You... 175 00:09:04,720 --> 00:09:07,210 I forgot because of you. 176 00:09:07,210 --> 00:09:09,330 Just leave. Oh, wait... 177 00:09:09,330 --> 00:09:11,760 Please record the greeting message for my beeper. 178 00:09:11,760 --> 00:09:13,380 Wow, you got a beeper? 179 00:09:13,380 --> 00:09:15,920 I got it as a gift. 180 00:09:15,920 --> 00:09:17,310 From that escort girl? 181 00:09:17,310 --> 00:09:21,280 I told you she's not an escort! Do you want to get hit? 182 00:09:22,910 --> 00:09:24,840 Gosh, you finally got it, huh? 183 00:09:24,840 --> 00:09:27,690 You're probably the only one to get a beeper this late! 184 00:09:27,690 --> 00:09:31,270 In a world like this, if you don't follow the trends quickly, you'll fall way behind. 185 00:09:31,270 --> 00:09:34,740 How could we say we're part of the X-Generation, without having a beeper? 186 00:09:34,740 --> 00:09:37,540 X or whatever. I like phones better. 187 00:09:37,540 --> 00:09:39,270 I really can't follow the youngsters' trends. 188 00:09:39,270 --> 00:09:41,720 With every blink of an eye, things change in a flash! 189 00:09:41,720 --> 00:09:45,290 You need to quickly adjust to the latest technology, in order to survive. 190 00:09:45,290 --> 00:09:48,190 At first it's complicated but once you start using it it's easy. 191 00:09:48,190 --> 00:09:50,840 Your greeting. Do you want it to be a song or a voice greeting? 192 00:09:50,840 --> 00:09:53,480 Are you joking? It has to be music. 193 00:09:53,480 --> 00:09:57,440 Are there any stupid kids who have a voice recording? I'll kill them, if they do. 194 00:09:57,440 --> 00:10:01,500 When you hear the beep sound, please leave a message. 195 00:10:01,500 --> 00:10:05,320 Thank you for contacting my beeper. 196 00:10:05,320 --> 00:10:10,220 To page me, press 1. To leave a voice message, please press 2. 197 00:10:10,860 --> 00:10:13,390 Don't worry, be happy. 198 00:10:14,280 --> 00:10:16,890 Your message has been recorded. 199 00:10:19,310 --> 00:10:20,990 Here. 200 00:10:20,990 --> 00:10:23,060 What song do you want to use? 201 00:10:23,060 --> 00:10:24,530 I don't know. 202 00:10:24,550 --> 00:10:26,750 Don't you even have a song you like? 203 00:10:28,550 --> 00:10:30,100 "She's gone." 204 00:10:31,520 --> 00:10:32,630 "She's gone." 205 00:10:32,630 --> 00:10:34,970 "Out of my life." 206 00:10:34,970 --> 00:10:39,240 She's gone? Gosh... the girls will call you, they sure will. 207 00:10:39,240 --> 00:10:40,720 Is that not good? 208 00:10:41,630 --> 00:10:43,370 Then, 209 00:10:43,370 --> 00:10:45,130 T-somes (티삼스). ♪ I wait everyday, everyday ♪ 210 00:10:49,400 --> 00:10:51,390 Just use "A New Generation's Love." 211 00:10:51,390 --> 00:10:54,410 "A New Generation's Love"? What's that? 212 00:10:54,410 --> 00:10:58,730 015B's "A New Generation's Love." It received the golden cup trophy after hitting #1 in the charts for 5 weeks! 213 00:10:58,730 --> 00:11:00,530 Don't you even know that? 214 00:11:00,530 --> 00:11:03,280 That's good. Let's use that. Let's go. - Aigoo. 215 00:11:09,990 --> 00:11:13,090 To page, press 1. To record your greetings, press 2. 216 00:11:13,090 --> 00:11:15,680 For additional options, press 3. 217 00:11:15,680 --> 00:11:19,070 At this point, press 3. 218 00:11:19,070 --> 00:11:22,370 To check your voice, press 1. To record your greetings, press 2. 219 00:11:22,410 --> 00:11:26,030 To change your passcode, please press 3. 220 00:11:27,040 --> 00:11:29,060 Please enter your passcode. 221 00:11:29,090 --> 00:11:30,660 What's your passcode? 222 00:11:30,660 --> 00:11:32,590 0-0-0-0 223 00:11:33,130 --> 00:11:37,150 You chose something just like you. Change it to something hard later. Got it? 224 00:11:39,190 --> 00:11:43,670 Ha, look at you! I guess you know how to work the machines, since you're an engineering major. 225 00:11:43,670 --> 00:11:46,310 You're better than Bill Gates. 226 00:11:46,310 --> 00:11:49,760 That's that. When I give you the sign, press the play button immediately. 227 00:11:49,760 --> 00:11:52,210 I'll put the phone to the speaker. 228 00:11:52,210 --> 00:11:55,730 After the beep, please record your outgoing greeting. 229 00:12:01,510 --> 00:12:04,940 Ah, this was the one!! 230 00:12:06,070 --> 00:12:09,060 I know this song. Are you kidding me? 231 00:12:10,730 --> 00:12:13,040 The recording is canceled. 232 00:12:14,590 --> 00:12:18,440 How can you talk right then! Even your voice gets recorded too! 233 00:12:19,580 --> 00:12:21,710 I didn't know. Ah, sorry, sorry. 234 00:12:21,710 --> 00:12:25,620 I didn't know. I said I didn't know. This time, I really will be quiet. I'm sorry. I didn't know. 235 00:12:25,620 --> 00:12:28,100 This time, don't make any sound. Alright? 236 00:12:28,100 --> 00:12:31,290 You have to be absolutely quiet. This is not your average hard-to-do stuff. 237 00:12:31,290 --> 00:12:32,910 I apologize. 238 00:12:35,260 --> 00:12:39,020 After the beep, please record your outgoing greeting. 239 00:12:49,380 --> 00:12:52,820 Sha-la-la. Ooooh. 240 00:12:52,870 --> 00:12:55,660 They're calling you to eat, Hyung-nim. 241 00:12:56,700 --> 00:12:59,040 Na Jeong, you should come and eat, as well. 242 00:13:00,460 --> 00:13:02,660 A large sized dish of noodles. 243 00:13:04,320 --> 00:13:06,350 Stir-fried spicy pork. 244 00:13:09,790 --> 00:13:11,730 I'll just do it in words. 245 00:13:11,730 --> 00:13:14,890 ♫ She's avoiding me. ♫ 246 00:13:14,890 --> 00:13:18,820 ♫ There are a lot of good people on the streets ♫ 247 00:13:18,820 --> 00:13:22,880 Episode 3: A New Generation's Love ♫ But when I go to the place for my blind date, ♫ 248 00:13:22,880 --> 00:13:28,200 Episode 3: A New Generation's Love ♫ Why are only this kind of girls coming to meet me?♫ 249 00:13:28,990 --> 00:13:32,540 Send me some "hearts." Send me some "hearts." (virtual game coins for the game, Anipang) 250 00:13:39,260 --> 00:13:43,290 [2013, Seoul] Send me some "hearts." Send me some "hearts." 251 00:13:44,590 --> 00:13:49,660 Wow, she's a hip middle-aged woman, who's persistent at giving love. (love = game hearts) 252 00:13:50,220 --> 00:13:52,960 Hey, I told you not to send me "hearts" after sunset! 253 00:13:52,960 --> 00:13:55,130 Ok. Start. 254 00:13:55,720 --> 00:13:58,620 I can't believe there are people who still play Anipang. 255 00:13:58,640 --> 00:14:01,030 She gets a score of over 3,000,000. 256 00:14:01,050 --> 00:14:04,080 Na Jeong stays up all night every night to win first place at this. 257 00:14:04,100 --> 00:14:07,180 Hey, if she gets first place, what do they give her? 258 00:14:07,860 --> 00:14:10,800 Satisfaction of challenge and accomplishment? Pride? 259 00:14:10,800 --> 00:14:14,710 Sung Na Jeong, she'll never be able to fix that habit. She's such a sore loser. 260 00:14:14,710 --> 00:14:17,060 Mm. She can't fix it. She can't fix it. 261 00:14:17,060 --> 00:14:22,810 Hey, because of that addiction, on the games Everybody's Marble, Candy Crush, Cookie Run and Magu Magu 262 00:14:22,810 --> 00:14:24,810 she's first place in everything. 263 00:14:24,810 --> 00:14:27,650 I'm not first place in those games! 264 00:14:27,650 --> 00:14:31,640 She says she can't sleep because she lost to Suk Suk. 265 00:14:34,560 --> 00:14:36,650 Argh, I almost broke the record! 266 00:14:36,650 --> 00:14:41,660 I think I'll have to confiscate his cell phone. He can't study because everyday he's playing games. Playing games! 267 00:14:41,660 --> 00:14:46,690 Hey, can't you, uh, show that kind of competitive spirit for something more productive? 268 00:14:48,270 --> 00:14:50,170 Yes. 269 00:14:51,000 --> 00:14:52,390 Where are the two of you going? 270 00:14:52,390 --> 00:14:54,380 Where do you think we'd go? 271 00:14:56,070 --> 00:14:59,890 Among doctors, I'm sure there is no one who smokes as much as you! 272 00:14:59,890 --> 00:15:02,950 Hey hey, there's the worst heavy-smoker from our major. 273 00:15:02,950 --> 00:15:05,430 What is this? Get closer, closer! 274 00:15:05,430 --> 00:15:08,790 Here, you too, congratulate the bride one by one. 275 00:15:10,070 --> 00:15:11,750 Hey, Na Jeong. 276 00:15:12,620 --> 00:15:14,280 Congratulations! 277 00:15:14,850 --> 00:15:19,660 Wow, the country bumpkin from Masan's getting married in Seoul! I give you my earnest... 278 00:15:19,660 --> 00:15:23,700 Congratulations. Live well, ok? 279 00:15:24,990 --> 00:15:27,140 She came too? 280 00:15:27,140 --> 00:15:28,560 I didn't invite her though. 281 00:15:28,560 --> 00:15:32,450 I invited her. She and I are close. Because we're both from Yeosu. 282 00:15:32,450 --> 00:15:36,810 That kid, she's ok if you talk to her. It's just that she smokes too much. 283 00:15:36,810 --> 00:15:41,280 Hey, but do you think Superintendent Kwak Young Pyo will win the next election? 284 00:15:41,280 --> 00:15:44,550 If his son comes and makes an appearance, I'm sure he'll be elected. (Actor Ji Sung is his son!) 285 00:15:44,550 --> 00:15:47,130 That's what I mean. I heard he didn't come last time, though. 286 00:15:47,130 --> 00:15:51,990 Gosh, they hung up so many banners in Yeosu, hoping that his son would visit. 287 00:15:53,020 --> 00:15:54,140 Hey. 288 00:15:54,140 --> 00:15:56,100 Who's Kwak Young Pyo? 289 00:15:56,100 --> 00:15:58,530 The superintendent candidate for Jeonnam Education Department. 290 00:15:58,530 --> 00:16:00,890 How do you know even the Education Department candidates? 291 00:16:00,890 --> 00:16:02,170 Why would I not know? 292 00:16:02,170 --> 00:16:05,740 Who's that guy... Oh, that actor Ji Sung. It's his dad. 293 00:16:05,740 --> 00:16:07,250 That's right. 294 00:16:08,100 --> 00:16:11,640 That Jong Mal, Baek Il Sub are also from Yeosu. 295 00:16:12,010 --> 00:16:13,920 Isn't Kim Kyeong Ho (singer) from Yeosu as well? 296 00:16:13,920 --> 00:16:16,420 Kim Kyeong Ho is from Sun Cheon. 297 00:16:17,210 --> 00:16:19,070 I heard U-Know Yunho is also from Jeollado. 298 00:16:19,070 --> 00:16:22,040 U-Know Yunho is from Gwang Joo! 299 00:16:22,040 --> 00:16:24,750 Hey, from back then on, this is the most fascinating to me. 300 00:16:24,750 --> 00:16:27,250 How do kids from the countryside memorize all that? 301 00:16:27,860 --> 00:16:30,540 It's not the countryside! 302 00:16:37,190 --> 00:16:44,820 ♫ Almost heaven, West Virginia. Blue ridge mountains...♫ 303 00:16:44,820 --> 00:16:47,490 March 1994, Kang-chon. [Kang-chon, Kang-won Province, northeast of Seoul] 304 00:16:47,490 --> 00:16:50,180 It's not the countryside! 305 00:16:50,180 --> 00:16:53,410 A city, a city, you guys. I'm telling Sun-cheon is also a city. 306 00:16:53,410 --> 00:16:56,950 We live in apartments too, like you guys. 307 00:16:56,950 --> 00:16:59,160 I got it. I got it! 308 00:16:59,200 --> 00:17:01,770 Don't get worked up over it! It's because we don't know it too well. 309 00:17:01,770 --> 00:17:05,070 Still, around your neighborhood, you must have heard people call a genius quite a bit. 310 00:17:05,070 --> 00:17:08,490 When you got accepted into college, didn't they hang banners at the town's entrance? 311 00:17:08,490 --> 00:17:12,910 Hey, from just our school, eight people went to Seoul University (a top-notch univ. in Korea). Eight people. 312 00:17:13,830 --> 00:17:15,960 And our class, more than half came to Seoul. 313 00:17:16,000 --> 00:17:20,600 Hey, it's because so many of you are coming up that Seoul's jammed with cars everyday! 314 00:17:20,600 --> 00:17:21,880 Want to die? 315 00:17:21,880 --> 00:17:24,370 Hey, if I were you, I'd just live in the countryside. 316 00:17:24,370 --> 00:17:27,550 The air is good too. There's a lot of yummy things to eat. How great is that? 317 00:17:27,550 --> 00:17:29,940 You get to eat rice that your father himself has grown. 318 00:17:29,940 --> 00:17:31,710 We don't farm. 319 00:17:31,710 --> 00:17:34,560 My dad works at Samsung in Yeosu. 320 00:17:34,560 --> 00:17:39,270 This kid's father is the president of a bus company. He runs a business that's bigger than you can imagine. 321 00:17:39,270 --> 00:17:40,260 Really? 322 00:17:40,260 --> 00:17:42,680 This kid's father is also in the transportation/delivery business. 323 00:17:43,110 --> 00:17:46,410 His father's business isn't just any transportation business! It's on a whole different level. 324 00:17:46,410 --> 00:17:48,380 What did you say? Did you say it was Sun-cheon Transit? 325 00:17:48,400 --> 00:17:52,440 Inter-city buses, Inner-city buses, and tour buses... he does them all! I'm sure this guy's family is the richest. 326 00:17:52,440 --> 00:17:56,080 His father is the president of CJ Korea Express. [S. Korea's largest cargo delivery company]> 327 00:17:56,080 --> 00:17:57,580 Wow. 328 00:17:58,450 --> 00:17:59,800 Really? 329 00:17:59,800 --> 00:18:01,480 For real? 330 00:18:01,480 --> 00:18:03,170 Really the president? 331 00:18:03,600 --> 00:18:07,050 No matter what, Seoul is really different in scale. 332 00:18:07,050 --> 00:18:08,400 For real, that CJ Korean Express? 333 00:18:08,400 --> 00:18:11,720 Hey friend, do you still have indigestion? 334 00:18:11,720 --> 00:18:13,960 I shouldn't have eaten noodles this morning. 335 00:18:13,960 --> 00:18:16,250 Don't you have to get your finger pricked? [Korean custom of pricking fingers for indigestion] 336 00:18:16,770 --> 00:18:18,400 You know how to prick fingers, don't you? 337 00:18:18,400 --> 00:18:20,500 Kids from the countryside seemed to do those kinds of things well. 338 00:18:21,100 --> 00:18:23,900 We also go to the drug store and get heartburn medicine. Heartburn medicine. 339 00:18:23,900 --> 00:18:26,550 Hey, friend. Eat this a bit. 340 00:18:26,550 --> 00:18:28,900 If you eat warm stuff, it'll go down a bit. 341 00:18:28,900 --> 00:18:31,520 Don't warm it up too much. (in Gyeong-sang dialect) I'll burn my throat. 342 00:18:32,140 --> 00:18:34,400 What does that mean? 343 00:18:35,360 --> 00:18:37,170 "Don't heat it up. Heat it up." 344 00:18:37,170 --> 00:18:40,170 "Don't boil too much." 345 00:18:40,650 --> 00:18:42,250 Hey, Sun-chang. Give me a cup of that. 346 00:18:42,250 --> 00:18:45,490 But, what's the dialect for "just a cup"? 347 00:18:46,030 --> 00:18:50,080 "Just a cup, just a cup, just a cup"! In Jeolla Province dialect too, "just a cup"! 348 00:18:50,080 --> 00:18:53,420 And I told you a number of times that it's not "Sun-chang" but "Sun-cheon." 349 00:18:53,420 --> 00:18:56,620 I got it, kid. Sun-cheon or Sun-chang. 350 00:18:56,620 --> 00:19:00,630 To me, all of Jeolla Province is Kwangju, and Kyeongsang Province is Busan. 351 00:19:00,630 --> 00:19:02,080 You bastard. 352 00:19:02,080 --> 00:19:04,830 Then, to you, are Yongsan and Ilsan the same? 353 00:19:04,830 --> 00:19:07,340 Are Sincheon and Sinchon the same, I'm saying! 354 00:19:07,340 --> 00:19:10,880 And Suncheon is the next biggest city after Kwangju in Jeonnam* [South Jeolla]. 355 00:19:10,880 --> 00:19:13,700 I'm telling you that it's the second biggest city in Jeonnam. 356 00:19:13,700 --> 00:19:15,980 Hey, what are you saying right now? 357 00:19:15,980 --> 00:19:18,310 You really must have eaten something wrong. 358 00:19:18,310 --> 00:19:20,810 The second biggest city in Jeonnam is Yeosu. 359 00:19:20,810 --> 00:19:25,110 The population of Yeonsu is 180,000. Suncheon is 160,000, isn't it? 360 00:19:26,260 --> 00:19:28,730 That's not true. It surpassed it last year. 361 00:19:28,730 --> 00:19:31,320 Right now, it's probably about 170,000. 362 00:19:31,320 --> 00:19:33,090 Masan has 400,000. 363 00:19:33,090 --> 00:19:34,720 Us, 60,000. 364 00:19:35,250 --> 00:19:39,400 Hey, look at this. Kids from the countryside go around having memorized their stats like this. 365 00:19:39,950 --> 00:19:43,400 Hey, Suncheon is a major transport hub, though. 366 00:19:43,400 --> 00:19:46,510 Who cares if people ride nice cars and imported foreign cars? 367 00:19:46,510 --> 00:19:49,180 To cross Kyeongsangdo, you need to stop by Suncheon. 368 00:19:49,180 --> 00:19:51,970 Also, to get to Gwangyang or Yeosu from Seoul, 369 00:19:51,970 --> 00:19:55,110 I'm saying that it's not possible to get anywhere without going through Suncheon. 370 00:19:55,110 --> 00:19:57,600 Why would they go by car? 371 00:19:57,600 --> 00:19:59,320 They go by plane. 372 00:19:59,920 --> 00:20:02,590 Ah, Suncheon doesn't have an airport. 373 00:20:02,590 --> 00:20:04,690 If there's no airport, what kind of city... 374 00:20:04,690 --> 00:20:07,420 A major city? 375 00:20:09,940 --> 00:20:11,420 Kim Seung Ok. 376 00:20:11,420 --> 00:20:14,220 Kim Seung Ok, from Suncheon High School . 377 00:20:15,720 --> 00:20:19,820 You know, the author who wrote "Mujin Travel." 378 00:20:20,440 --> 00:20:21,650 He's trying so hard... 379 00:20:21,650 --> 00:20:23,290 Heo Young Man. 380 00:20:23,900 --> 00:20:26,980 I bet everyone knows the artist who drew the comic, "Fly, Superboard." 381 00:20:26,980 --> 00:20:31,220 The viewer ratings for that animation show was over 40%! 382 00:20:32,840 --> 00:20:35,050 Park... Park No Sik (actor). 383 00:20:36,280 --> 00:20:37,940 Geez... 384 00:20:37,940 --> 00:20:39,950 Actor Park Jun Gyu's father, Park No Sik. 385 00:20:39,950 --> 00:20:43,460 "Hong Do," 386 00:20:43,460 --> 00:20:47,250 "Don't cry, Ahjussi!" 387 00:20:47,250 --> 00:20:51,590 "Oppa is here." 388 00:20:51,590 --> 00:20:54,680 I wasn't going to bring this up. 389 00:20:54,680 --> 00:20:56,110 Jong Mal's dad? 390 00:20:56,110 --> 00:20:58,540 Jong Mal is from Yeosu, too. 391 00:20:59,310 --> 00:21:01,190 The world's largest place 392 00:21:01,190 --> 00:21:03,250 where birds migrate to! Suncheon bay! 393 00:21:03,250 --> 00:21:07,350 Also, if you ride the inner-city bus #98, there's also the mud beach! 394 00:21:07,350 --> 00:21:10,930 Gosh, I want to sit under the Dolsan Bridge and... 395 00:21:10,930 --> 00:21:15,570 and have a plate of sashimi with mustard-leaf Kimchi! 396 00:21:16,130 --> 00:21:18,540 Soon Chun Hyang University... 397 00:21:18,540 --> 00:21:21,690 That one's in Chungcheong-do. 398 00:21:22,440 --> 00:21:24,560 Pepper paste. You guys have pepper paste. 399 00:21:24,560 --> 00:21:26,840 That's Sun-CHANG! 400 00:21:35,050 --> 00:21:37,200 New Core Department Store. 401 00:21:38,600 --> 00:21:40,750 Is there a department store in Yeosu? 402 00:21:44,810 --> 00:21:48,520 Hey, it doesn't even have a department store, so how can it be a major city? 403 00:21:48,520 --> 00:21:51,220 For us, while we go through Kwanghyang, 404 00:21:51,220 --> 00:21:53,820 we stop by the New Core Department Store. 405 00:21:53,820 --> 00:21:56,680 We buy brand-name clothes there and buy sneakers too. 406 00:21:56,680 --> 00:22:00,600 We can ride the escalator all the way up and swim on the roof too. 407 00:22:00,600 --> 00:22:03,080 We play like that. 408 00:22:04,440 --> 00:22:08,080 What? You guys don't have a department store? 409 00:22:09,690 --> 00:22:11,500 There really isn't one? 410 00:22:12,130 --> 00:22:15,880 There's an airport and radish kimchi too, so why is there no department store? 411 00:22:17,190 --> 00:22:19,440 You don't even have a Midopa? [A S. Korean department store absorbed by Lotte] 412 00:22:20,690 --> 00:22:22,600 Hey, "60,000". 413 00:22:23,640 --> 00:22:25,360 Give me the lighter. 414 00:22:29,660 --> 00:22:34,690 Combined the tradition of the U.K and the practicality of the U.S. 415 00:22:34,690 --> 00:22:36,100 The new trend of casual wear... 416 00:22:36,100 --> 00:22:39,130 Hey, is your elbow alright? 417 00:22:39,130 --> 00:22:42,330 Ah, yes, these days, I'm warming it up lightly with catch ball. 418 00:22:42,330 --> 00:22:46,530 That's right, To a pitcher, his elbow is like his life. 419 00:22:46,530 --> 00:22:50,930 Considering "this is the money", you should take care of it well, even to the excessive extent. 420 00:22:50,930 --> 00:22:52,060 You know, Yong Soo, right? [Kim Yong Soo - a famous pitcher of the Seoul Twins team back then.] 421 00:22:52,060 --> 00:22:52,970 Yes. 422 00:22:52,970 --> 00:22:55,690 Yes, Kim Yong Soo. You know, when he shakes hands with others, 423 00:22:55,690 --> 00:22:57,700 he never uses his right hand. 424 00:22:57,700 --> 00:22:58,920 Really? 425 00:22:58,920 --> 00:23:02,080 Just consider this is worth about a million dollars, 426 00:23:02,080 --> 00:23:04,900 and take good care of it as if it's your girl friend. 427 00:23:04,900 --> 00:23:06,520 Yes, I understand. 428 00:23:06,520 --> 00:23:09,180 Ahjussi, don't boost him too much, please. 429 00:23:09,180 --> 00:23:12,720 He is already receiving a lot of letters from girls at the school every day, 430 00:23:12,720 --> 00:23:14,380 and there are so many offers for blind dates waiting too. 431 00:23:14,380 --> 00:23:15,600 Oh my! 432 00:23:15,600 --> 00:23:18,520 Hey, are you also good at dating? 433 00:23:18,520 --> 00:23:21,560 No, Coach, I have never had a blind date. 434 00:23:21,560 --> 00:23:24,280 I will do dating after I get into a professional team. 435 00:23:24,280 --> 00:23:25,670 That's right, that's right. 436 00:23:25,670 --> 00:23:27,610 You can't fool around with girls yet, 437 00:23:27,610 --> 00:23:30,990 because you're a material to go to the Major League in future. 438 00:23:30,990 --> 00:23:35,150 You know, since I saw you winning 7 games by yourself in the Phoenix High School Championship, 439 00:23:35,150 --> 00:23:36,810 I have recognized you. 440 00:23:36,810 --> 00:23:40,180 Where else would we be able to find a player like you, who is good at the fast ball and the slider? 441 00:23:40,180 --> 00:23:43,270 That's why I picked you right away with my hawk-like eyes. 442 00:23:43,270 --> 00:23:47,850 So, you for a pitcher, and for the hitter, oh, that's right, Kim Dong Joo in Korea Universisty, 443 00:23:47,850 --> 00:23:52,450 you two should come to Seoul Twins as soon as you graduate from the university, got it? 444 00:23:52,450 --> 00:23:54,360 Yes, Coach. [But Kim Dong Joo ended up becoming a player for the OB Bears.] 445 00:23:54,360 --> 00:23:57,420 Ah, by the way, the Seoul Twins seems to be able to reach the post season this year. 446 00:23:57,420 --> 00:23:59,350 Ah, you think it's only up to the post season? 447 00:23:59,350 --> 00:24:01,820 We have three threatening rookies this year, 448 00:24:01,820 --> 00:24:04,510 Yoo Ji Hyun, Kim Jae Hyun and Seo Yong Bin. 449 00:24:04,510 --> 00:24:07,930 With these three, we can make some big result, of course! 450 00:24:07,930 --> 00:24:10,000 Maybe your team is going to win the Korean Series this year, really. 451 00:24:10,000 --> 00:24:13,460 Tae Pyung Yang (Dolphins) and Haitai (Tigers) also picked Seoul Twins as the front-runner. 452 00:24:13,460 --> 00:24:15,550 Hey, hey, you think it will be only for this year? 453 00:24:15,550 --> 00:24:19,720 If, with these members, I get to win only this year, then I'd better just kill myself. 454 00:24:19,720 --> 00:24:20,840 Don't you think so? 455 00:24:20,840 --> 00:24:22,960 Yes, you're right. 456 00:24:26,000 --> 00:24:28,910 What are you doing? Didn't you go home yet, Chil Bong? 457 00:24:28,910 --> 00:24:30,410 Why don't you just lodge in our house? 458 00:24:30,410 --> 00:24:34,730 Hey, what are you talking about the future ace player of our Seoul Twins? 459 00:24:34,730 --> 00:24:36,810 I will teach this boy for free 460 00:24:36,810 --> 00:24:39,400 and keep him here. 461 00:24:40,730 --> 00:24:42,240 What are you holding now? 462 00:24:42,240 --> 00:24:45,770 This one? It's a red ginseng drink. 463 00:24:45,770 --> 00:24:48,150 Well, it has been stuck in the fridge since you bought it. 464 00:24:48,150 --> 00:24:51,830 If I drank it which no one took, you should be grateful, you know. 465 00:24:51,830 --> 00:24:55,730 By the way, my body is already getting "hot". 466 00:24:57,360 --> 00:24:59,580 Your body is getting "hot"? 467 00:24:59,580 --> 00:25:00,710 Yeah. 468 00:25:00,710 --> 00:25:04,290 Soon, your breasts will grow too. 469 00:25:04,290 --> 00:25:05,540 Why my breasts? 470 00:25:05,540 --> 00:25:07,540 That's for women, you rotten #$%$! 471 00:25:07,540 --> 00:25:11,500 Trash's mom bought me that as I seemed to reach menopause! 472 00:25:13,870 --> 00:25:16,270 Man, what a man you are... 473 00:25:16,270 --> 00:25:19,810 How come you put anything in your mouth if it looks good for your health? 474 00:25:19,810 --> 00:25:22,080 Why? Why don't you eat cyanide too? 475 00:25:22,080 --> 00:25:24,300 Who knows it might be good for health? 476 00:25:24,300 --> 00:25:27,800 Is that why... my breasts feel a bit itchy 477 00:25:27,800 --> 00:25:29,450 and my stomach feels a bit weird...? 478 00:25:29,450 --> 00:25:31,730 How many bottles have you drunk? 479 00:25:32,360 --> 00:25:33,830 Four... 480 00:25:34,620 --> 00:25:37,740 or five... six...? 481 00:25:39,860 --> 00:25:41,360 You surely drank a lot! 482 00:25:41,360 --> 00:25:45,100 Aigoo, you really drank a lot. It's weird that you're not having diarrhea yet. 483 00:25:47,540 --> 00:25:50,070 What? Are you going to leave already? 484 00:25:50,070 --> 00:25:52,080 You can stay longer. We will leave soon. 485 00:25:52,080 --> 00:25:54,510 You can stay home, watching TV. 486 00:25:54,510 --> 00:25:57,800 No, we have an appointment too, so we should get going. 487 00:25:57,800 --> 00:25:59,450 An appointment? Where? 488 00:25:59,450 --> 00:26:01,410 Well, near Gangnam... 489 00:26:01,410 --> 00:26:04,190 Ah, really? Then, we will drop you off on our way. 490 00:26:04,190 --> 00:26:06,690 Where did you say we're going? 491 00:26:06,690 --> 00:26:09,940 In front of Jamshil Baseball Stadium... 492 00:26:09,940 --> 00:26:11,640 Where are you going exactly? 493 00:26:11,640 --> 00:26:13,400 We're also going to Jamshil too, but... 494 00:26:13,400 --> 00:26:14,930 Ah, that's good, then. Let's go together. 495 00:26:14,930 --> 00:26:16,030 We will drop you off on our way. 496 00:26:16,030 --> 00:26:18,950 It's about time for a traffic jam on the Olympic highway. 497 00:26:18,950 --> 00:26:20,470 Would it be alright to drive there? 498 00:26:20,470 --> 00:26:23,860 Are you kidding me? Are cars going backward in Seoul, then? 499 00:26:23,860 --> 00:26:27,180 Don't worry, if you just let us know the way, we can go at once. 500 00:26:27,180 --> 00:26:31,790 Shall we take the Olympic Highway for the first time since we moved to Seoul, then? 501 00:26:31,790 --> 00:26:34,650 One, Two, Three, Four. 502 00:26:44,490 --> 00:26:46,740 Honey, honey, can you see the Han River Railway Bridge there? 503 00:26:46,740 --> 00:26:49,180 Oh my, oh my... 504 00:26:49,180 --> 00:26:52,490 We came into Seoul by crossing that Han River Railroad Bridge. 505 00:26:52,490 --> 00:26:55,850 Is that right? Is that the Han River Railroad Bridge? 506 00:26:55,850 --> 00:26:58,520 When we crossed that bridge, 507 00:26:58,520 --> 00:27:01,870 I was worried how we would be able to live in Seoul. 508 00:27:01,870 --> 00:27:03,070 But, oh my, 509 00:27:03,070 --> 00:27:05,910 now we're on the Olympic Highway with our car. 510 00:27:05,910 --> 00:27:07,450 We almost become like Seoul people, right? 511 00:27:07,450 --> 00:27:09,490 Right. 512 00:27:09,490 --> 00:27:10,980 Honey, 513 00:27:10,980 --> 00:27:13,260 you've been through a lot so far. 514 00:27:13,260 --> 00:27:17,320 Being hit by Seoul slickers, this way and that way, 515 00:27:17,320 --> 00:27:21,900 your pretty hands became like oyster shells! 516 00:27:25,030 --> 00:27:28,210 Ah, Ahjussi, the car in front of us, the car! 517 00:27:28,210 --> 00:27:31,320 But still, in my eyes, 518 00:27:31,320 --> 00:27:34,520 you're Hye Eun Yi, honey. [Hye Eun : a famous Korean female singer] 519 00:27:34,520 --> 00:27:36,170 What are you saying? 520 00:27:36,170 --> 00:27:37,770 It's embarrassing. 521 00:27:37,770 --> 00:27:40,590 I'm pretty old now. 522 00:27:40,590 --> 00:27:42,990 There is only the shell of me left. 523 00:27:42,990 --> 00:27:45,290 Uh, uh... over there, the truck, truck! 524 00:27:45,290 --> 00:27:47,400 It... passed by. 525 00:27:50,120 --> 00:27:55,280 Excuse me, Ahjussi, you know the way to change onto the Youngdong Bridge, right? 526 00:27:55,280 --> 00:27:57,860 Ah, you brat, don't worry! 527 00:27:57,860 --> 00:28:01,470 Our Hye Eun Yi is the top player to read the map. 528 00:28:01,470 --> 00:28:05,530 And, on our way, we will see the signs, so why are you so worried? 529 00:28:05,530 --> 00:28:09,240 Well, isn't that right, Honey? 530 00:28:10,140 --> 00:28:13,940 Coach, do you still think that your wife is so pretty? 531 00:28:13,940 --> 00:28:16,690 You punk, of course, no more words are needed! 532 00:28:16,690 --> 00:28:19,530 In my eyes, she's still prettier than Hye Eun Yi, 533 00:28:19,530 --> 00:28:22,400 or Jang Mi Hee. [A famous Korean actress. Acted as Madam Jo in "Fashion King"] 534 00:28:22,400 --> 00:28:24,620 Don't you think so, too? 535 00:28:24,620 --> 00:28:26,110 Yes. 536 00:28:26,110 --> 00:28:29,810 But, you two must go out for a dinner tonight. 537 00:28:30,600 --> 00:28:34,560 I'm trying to have fun as the kids in the boarding house are all out tonight. 538 00:28:34,560 --> 00:28:36,110 Oh, right, 539 00:28:36,110 --> 00:28:37,820 aren't you supposed to go to MT today? 540 00:28:37,820 --> 00:28:39,680 Trash went there, too. 541 00:28:39,680 --> 00:28:42,430 I heard you shouldn't miss it because all students in your department attend. 542 00:28:43,200 --> 00:28:46,070 I'm not interested in such things like MT. 543 00:28:46,070 --> 00:28:48,850 If we go there, the only thing to do is just drinking. 544 00:28:48,850 --> 00:28:51,590 And I also have an important appointment today. 545 00:28:51,590 --> 00:28:55,500 Coach, he wants to take the college entrance exam again, because the medical school isn't right for him. 546 00:28:55,500 --> 00:28:58,620 What? B***s***! What a #$@#$ b***s*** you say!? 547 00:28:58,620 --> 00:29:01,700 Other people are dying to go to your school, you brat! 548 00:29:01,700 --> 00:29:04,820 It's this way, this way! You should go to this way! 549 00:29:06,970 --> 00:29:09,280 What are you doing? Watch carefully where you're going! 550 00:29:09,280 --> 00:29:11,650 If something went wrong, we would've gone to the National Cemetery! 551 00:29:11,650 --> 00:29:15,440 Ah, that's because that Binggrae punk said some nonsense!!! 552 00:29:16,500 --> 00:29:19,910 Oh, by the way, Binggrae, what's your real name? 553 00:29:19,910 --> 00:29:23,380 Pardon? My name? 554 00:29:23,380 --> 00:29:24,520 My name is... 555 00:29:24,520 --> 00:29:27,430 "I am ground! Introduce yourself!" (a kind of game. You should make your own nickname for it.) 556 00:29:27,430 --> 00:29:30,210 - Woot, Myungdong Ganster! - Woot, Hot-dog! 557 00:29:30,210 --> 00:29:32,970 - Woot, Dig up Poop! - Woot, Captain Q! 558 00:29:32,970 --> 00:29:35,730 - Woot, Baby Mom! - Woot, Explore the Cave! 559 00:29:35,730 --> 00:29:38,520 - Woot, King Kong Shower! - Woot, Lady Horse! 560 00:29:38,520 --> 00:29:41,420 - Woot, Joseon Nike! - Woot, Daeil Bandage! 561 00:29:41,420 --> 00:29:44,270 - Woot, Shining Head! - Woot, Freezie! 562 00:29:44,270 --> 00:29:47,130 - Woot, 88 (a brand of cigarette)! - Woot, No-brain B**ch! 563 00:29:47,130 --> 00:29:50,150 - Woot, Psycho! - Woot, Michael Jackson! 564 00:29:50,150 --> 00:29:53,100 I AM GROUND, THE GAME BEGINS NOW! 565 00:29:53,100 --> 00:29:56,580 - Woot! - Woot, woot... 566 00:29:58,640 --> 00:30:01,530 What? Is it poop again? You feel like pooping again? 567 00:30:01,530 --> 00:30:03,530 It's not the back one, but the front one. 568 00:30:03,530 --> 00:30:06,390 I'm saying it's not the clump, but the water! 569 00:30:06,390 --> 00:30:09,440 Darn, you're always like this whenever you're in a car! 570 00:30:09,440 --> 00:30:11,170 Can't you control your back and front? 571 00:30:11,170 --> 00:30:13,550 It's my jinx, jinx! 572 00:30:13,550 --> 00:30:16,770 Chil Bong, you... can understand how I feel, right? 573 00:30:17,780 --> 00:30:20,230 Yes. 574 00:30:20,230 --> 00:30:23,290 But from this point on, the traffic is often jammed. Will you be alright? 575 00:30:23,290 --> 00:30:25,600 Of course, I'm not alright! 576 00:30:25,600 --> 00:30:28,550 We gotta take any way out of this highway so that I can take care of business. 577 00:30:30,060 --> 00:30:31,760 Do you have still time? 578 00:30:31,760 --> 00:30:33,600 Is it okay if you are a bit late? 579 00:30:35,080 --> 00:30:38,110 Of course, it's okay. You can take your time. 580 00:30:38,110 --> 00:30:39,380 Is that right? 581 00:30:39,380 --> 00:30:43,070 Oh, are you going to some wedding? 582 00:30:43,070 --> 00:30:45,480 Wearing formal jackets too... 583 00:30:46,290 --> 00:30:49,970 Yes, it's our family meeting. 584 00:30:49,970 --> 00:30:51,980 It's true that we are going to a wedding. 585 00:30:51,980 --> 00:30:54,610 Is that right? Really? 586 00:30:54,610 --> 00:30:57,660 Whose wedding? Who is getting married? 587 00:30:58,610 --> 00:31:00,780 It's my mom. 588 00:31:00,780 --> 00:31:03,290 Is that right? Your mom is... 589 00:31:03,290 --> 00:31:05,610 getting married...? 590 00:31:06,950 --> 00:31:09,450 My mom is getting remarried today. 591 00:31:09,450 --> 00:31:11,070 At Jamshil. 592 00:31:16,820 --> 00:31:19,960 Although I feel a bit envious, that's quite shocking. 593 00:31:19,960 --> 00:31:25,280 AAAAHHHHHHHHH~ SHOCK!!! (another popular drinking game back then) 594 00:31:26,090 --> 00:31:27,910 AAAAHHHHHHHHH~ SHOCK!!! 595 00:31:27,910 --> 00:31:39,750 - AAAAHHHHHHHHH~ SHOCK!!! - AAAAHHHHHHHHH~ SHOCK!!! 596 00:31:39,750 --> 00:31:43,220 - AAAAHHHHHHHHH~ SHOCK!!! SHOCK!!! SHOCK!!! 597 00:31:46,290 --> 00:31:49,240 Ah, damn... damn it... 598 00:31:49,240 --> 00:31:53,050 Bottom up! Bottom up! BOTTOM UP! BOTTOM UP!!! 599 00:32:03,950 --> 00:32:06,940 Chil Bong, is there anyway we can get off the highway? 600 00:32:07,810 --> 00:32:11,430 There, there, if you get off to the right before Banpo Bridge, 601 00:32:11,430 --> 00:32:13,520 there is the Express Bus Terminal. 602 00:32:13,520 --> 00:32:15,390 There you can find the restroom. 603 00:32:15,390 --> 00:32:17,990 There, over there, you can get off... 604 00:32:17,990 --> 00:32:19,120 Here, here? 605 00:32:19,120 --> 00:32:21,690 Yes, there, before going to the underground road... 606 00:32:21,690 --> 00:32:23,830 - Straight? Straight? - No, change the lane, change it! 607 00:32:23,830 --> 00:32:28,040 Now, now! Right side, right side, RIGHT SIDE!!! 608 00:32:31,330 --> 00:32:37,930 ♪ I think I have to go back. ♪ 609 00:32:39,460 --> 00:32:45,060 ♪ This place is not suiting me well. ♪ 610 00:32:45,060 --> 00:32:48,810 Coach, it's okay, there is another ramp coming soon to get off. 611 00:32:49,940 --> 00:32:51,020 Aigoo... 612 00:32:51,020 --> 00:32:55,570 ♪ Although I'm smiling in all of those fancy temptations, ♪ 613 00:32:55,570 --> 00:32:58,950 ♪ Although I'm smiling at all of those fancy temptations, ♪ 614 00:33:01,080 --> 00:33:03,730 If you go a little further, there is Sungsoo Bridge. 615 00:33:03,730 --> 00:33:07,530 If you get off right before that bridge, there is Hyundai Department Store. 616 00:33:07,530 --> 00:33:10,980 Since the Department Store is still opened, you can go to the restroom there. 617 00:33:10,980 --> 00:33:13,130 Earlier... 618 00:33:13,130 --> 00:33:15,610 EARLIER AT BAN PO BRIDGE, YOU SAID THE SAME THING! 619 00:33:15,610 --> 00:33:17,570 Don't tell me right before the bridge, 620 00:33:17,570 --> 00:33:21,220 but tell me in advance... in advance. 621 00:33:21,220 --> 00:33:23,790 Yes, I will keep watching the road this time. 622 00:33:23,790 --> 00:33:25,620 We will be there soon. 623 00:33:25,620 --> 00:33:28,700 A little bit more... a little bit more... 624 00:33:29,600 --> 00:33:33,070 We will there soon. A little further. 625 00:33:34,470 --> 00:33:37,350 There, over there, you can see the way to get off, right? 626 00:33:37,350 --> 00:33:40,560 Oh, yes, I can see it! The way to get off! 627 00:33:40,560 --> 00:33:44,200 You should get off before Sungsoo Bridge, no matter what! You mustn't pass it! 628 00:33:44,200 --> 00:33:46,270 Right now, RIGHT NOW! NOW! 629 00:33:46,270 --> 00:33:49,770 Oh, oh, right side, right side, right side. 630 00:33:49,770 --> 00:33:52,180 WHAT? Two different ways! There are two different directions to get off! 631 00:33:52,180 --> 00:33:53,150 Which one? Which one? 632 00:33:53,150 --> 00:33:55,780 Not there! Right side! RIGHT SIDE!!!!!! 633 00:33:55,780 --> 00:34:01,870 ♪ The choice is always one of two options. ♪ 634 00:34:03,380 --> 00:34:09,220 ♪ Either a lover or a stranger. ♪ 635 00:34:09,220 --> 00:34:11,410 636 00:34:13,080 --> 00:34:21,650 ♪ My sorrow because I can be neither of them, ♪ 637 00:34:23,040 --> 00:34:26,680 Boys, the way I see it now, it's an emergency situation. 638 00:34:33,770 --> 00:34:34,930 - A! - Civil! (A kind of drinking game - similar to "0-0-7-Bang" game) 639 00:34:34,930 --> 00:34:36,110 - Defense! - Corps! (A kind of drinking game - similar to "0-0-7-Bang" game) 640 00:34:36,110 --> 00:34:38,240 - Eeeeeeeeeng (the sound of air-raid sirens) - Citizens, citizens! 641 00:34:38,240 --> 00:34:39,190 - A! - Civil! 642 00:34:39,190 --> 00:34:40,160 - Defense! - Corps! 643 00:34:40,160 --> 00:34:41,570 - Eeeeeeeeeng! (the sound of air-raid sirens) - Citizens, citizens! 644 00:34:41,570 --> 00:34:42,430 - A! - Civil! 645 00:34:42,430 --> 00:34:43,640 - Defense! - Corps! 646 00:34:43,640 --> 00:34:44,530 - Eeeeeeeeeng! - Citizens, citizens! 647 00:34:44,530 --> 00:34:45,760 - A! - Civil! 648 00:34:45,780 --> 00:34:46,730 - Defense! - Corps! 649 00:34:46,730 --> 00:34:48,790 - Eeeeeeeeeng! - Citizens, citizens! 650 00:34:50,570 --> 00:34:52,400 - You're wrong! - Arrgh... 651 00:34:53,290 --> 00:34:56,530 Na Jeong, this is too hard. Let's play something else. 652 00:34:56,530 --> 00:34:58,510 Hey, one shot. 653 00:35:30,800 --> 00:35:39,600 [similar to the previous game, but done in silence. It's called "The silent 0-0-7-Bang" game.] 654 00:35:39,600 --> 00:35:47,200 [If you make a mistake, the penalty is usually being beaten on the back by other people.] 655 00:35:53,790 --> 00:35:55,850 I didn't get it wrong! 656 00:35:55,900 --> 00:35:59,800 [Another rule is that you can't make any sound. If you make any sound, again, you get beaten by other players.] 657 00:35:59,870 --> 00:36:04,230 My goodness, my life has really made a turn around. 658 00:36:04,260 --> 00:36:06,890 Who knew I would be on the Gangbyeunbuk-ro highway? 659 00:36:07,720 --> 00:36:10,740 If we go straight ahead, it'll be Guri, right? 660 00:36:12,100 --> 00:36:13,960 This is right. 661 00:36:13,960 --> 00:36:17,580 If we continue ahead, it'll be Gapyeong, Daesung-ri. 662 00:36:17,580 --> 00:36:21,720 Oh, my. It seems like Kangchon, where Na Jeong is having her M.T., is ahead as well. 663 00:36:21,720 --> 00:36:24,570 That's right. It's going to appear... my urine. 664 00:36:24,570 --> 00:36:26,870 If you say things like that one more time, 665 00:36:26,870 --> 00:36:29,960 I'll just drive this car into the Han River. 666 00:36:29,960 --> 00:36:32,870 Wife, I'm going to stop this car somewhere, 667 00:36:32,870 --> 00:36:35,170 and just pee. 668 00:36:36,130 --> 00:36:38,080 Hold it for just a little more. 669 00:36:38,080 --> 00:36:40,310 There will be a building somewhere if we keep driving. 670 00:36:40,310 --> 00:36:44,860 Wife, do you think my bladder is the size of a cauldron? 671 00:36:44,900 --> 00:36:49,510 Ahjussi, just take whatever exit and stop somewhere along the road. 672 00:36:49,510 --> 00:36:53,490 Yes, coach. For now, take that exit over there. 673 00:36:55,850 --> 00:36:58,030 Chil Bong, I'm really sorry but 674 00:36:58,030 --> 00:37:00,660 it seems we'll be pretty late for the wedding. 675 00:37:00,660 --> 00:37:02,730 It's fine. Don't worry. 676 00:37:02,750 --> 00:37:05,630 Right now coach is in a bigger hurry. 677 00:37:06,410 --> 00:37:08,690 Thanks, Chil Bong. 678 00:37:08,690 --> 00:37:11,950 I will give 50,000 won as the wedding gift. 679 00:37:12,380 --> 00:37:15,580 Wow, that's a change. You always only give 30,000 won. 680 00:37:16,900 --> 00:37:18,130 Ugh. 681 00:37:18,130 --> 00:37:20,080 What's wrong. 682 00:37:23,720 --> 00:37:25,540 A little came out. 683 00:37:30,960 --> 00:37:33,950 Rest one beat, rest two beats, 684 00:37:33,950 --> 00:37:36,690 rest three beats, then one, two, three, four! 685 00:37:36,690 --> 00:37:38,840 Go, back, jump. Go, back, jump. 686 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 -1. -2. 687 00:37:39,840 --> 00:37:40,840 Jump! 4. 688 00:37:40,840 --> 00:37:41,650 - 5. - Go. 689 00:37:41,650 --> 00:37:42,650 -7. -8. 690 00:37:42,650 --> 00:37:43,590 Go. - Pashong! 691 00:37:43,590 --> 00:37:44,530 11. - Back! 692 00:37:44,570 --> 00:37:45,490 Jump, 14. 693 00:37:45,490 --> 00:37:46,270 Jump, 16. 694 00:37:46,270 --> 00:37:46,820 17. 695 00:37:46,820 --> 00:37:48,490 Eigh-, jump... 696 00:37:48,490 --> 00:37:50,450 18. Ah... 697 00:37:52,210 --> 00:37:53,890 You strong girl. 698 00:37:59,840 --> 00:38:01,840 Let's wash quickly and go to bed. 699 00:38:10,530 --> 00:38:12,490 700 00:38:15,460 --> 00:38:16,950 Where is it? 701 00:38:16,950 --> 00:38:19,560 Look! Look, there, next to the stairs leading to the second floor. 702 00:38:19,560 --> 00:38:21,540 Over there, there's something that looks like a restroom. Go that way. 703 00:38:21,540 --> 00:38:23,780 Ok, I'll be right back. 704 00:38:53,830 --> 00:38:56,900 Come on please. 705 00:38:56,940 --> 00:39:00,110 It's not like people try to steal urine and poop! 706 00:39:00,110 --> 00:39:02,750 Why the h*ll do they have to lock the doors shut?! 707 00:39:22,340 --> 00:39:23,850 In Seoul... 708 00:39:23,850 --> 00:39:26,370 I guess that people are living even in a rest room... (seeing all rest rooms are locked) 709 00:39:42,410 --> 00:39:44,910 The medical school students should be around here somewhere... 710 00:39:50,350 --> 00:39:53,260 Please leave your message after the tone. 711 00:39:54,480 --> 00:39:59,360 Oppa, it's Na Jeong. Oppa where are you right now? 712 00:39:59,670 --> 00:40:02,360 I still can't digest my food properly. 713 00:40:02,360 --> 00:40:05,290 I think I also have a fever. 714 00:40:05,570 --> 00:40:09,480 Oppa, please page me as soon as you hear this message, 715 00:40:09,520 --> 00:40:11,240 ok? 716 00:40:17,110 --> 00:40:19,840 The message has been recorded. 717 00:40:21,570 --> 00:40:25,510 ♫ There's fear in front of me ♫ 718 00:40:25,510 --> 00:40:32,110 ♫ Although lots of thoughts are blocking you from me ♫ 719 00:40:32,110 --> 00:40:35,930 ♫ You just look at me and smile ♫ 720 00:40:35,930 --> 00:40:38,260 ♫ I'm just thankful to that kind of you ♫ 721 00:40:38,260 --> 00:40:44,860 ♫ Your innocent mind remains so pretty ♫ 722 00:40:44,860 --> 00:40:51,620 ♫ But I don't know why that makes everything hard for me ♫ 723 00:40:51,620 --> 00:40:57,730 ♫ The world will probably change right? We will end up changing too right? ♫ 724 00:41:00,150 --> 00:41:01,140 0 - 0 - 7 - Bang! 725 00:41:01,140 --> 00:41:02,770 Ahh! 726 00:41:02,770 --> 00:41:04,350 0 - 0 - 7 727 00:41:04,400 --> 00:41:05,500 Bang! - Ahh! 728 00:41:05,500 --> 00:41:07,690 Are you kidding me? 729 00:41:07,690 --> 00:41:10,100 Hey, aren't you purposely only attacking me? 730 00:41:11,260 --> 00:41:14,300 No~! 731 00:41:24,900 --> 00:41:27,850 Chil Bong, I'm so sorry. 732 00:41:28,500 --> 00:41:29,940 The wedding must have ended already. 733 00:41:29,940 --> 00:41:33,330 Oh no, it's okay. It doesn't matter if I go or not. 734 00:41:34,250 --> 00:41:35,720 No, it's not ok, 735 00:41:35,720 --> 00:41:37,750 go quickly 736 00:41:37,750 --> 00:41:39,260 and page your mother. 737 00:41:39,260 --> 00:41:44,020 At least leave the message that you're sorry for not making it. Your mother is probably extremely upset! 738 00:41:44,040 --> 00:41:46,410 Oh no, our mother is not that kind of person. 739 00:41:46,410 --> 00:41:48,900 She probably won't even know that I didn't attend. 740 00:41:48,900 --> 00:41:52,680 I think it's alright if I just give a phone call when she's back from her honeymoon. 741 00:41:53,300 --> 00:41:55,240 This is why sons are so indifferent! 742 00:41:55,240 --> 00:41:57,920 Your mother is probably worried and only looking for you! 743 00:41:57,920 --> 00:42:00,700 Go quickly page her! 744 00:42:00,700 --> 00:42:02,800 Our aunt is pretty strong. 745 00:42:02,800 --> 00:42:07,280 Around now she'll probably be calculating the congratulatory money. 746 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 It's really alright. 747 00:42:09,200 --> 00:42:12,320 Mother and I don't even have that close of a relationship. 748 00:42:13,040 --> 00:42:17,490 She didn't even tell me about her remarriage until one month before the wedding. 749 00:42:18,020 --> 00:42:20,530 And also, 750 00:42:20,530 --> 00:42:24,060 we've never paged each other before. 751 00:42:30,870 --> 00:42:34,180 Even so, a mother is a mother. 752 00:42:34,190 --> 00:42:36,710 Stop talking and go page her. 753 00:43:37,420 --> 00:43:42,050 I've only heard of divorce and remarriage, and never actually seen it. 754 00:43:43,300 --> 00:43:46,970 Looks like even the women in Seoul live in a new world. 755 00:43:46,970 --> 00:43:49,640 It's a new world. 756 00:43:50,310 --> 00:43:54,860 But, is Chil Bong's mother quite scary? 757 00:43:54,900 --> 00:43:56,610 Yes, extremely. 758 00:43:56,610 --> 00:43:59,640 I've never seen Aunt smile before. 759 00:43:59,640 --> 00:44:01,260 Really? 760 00:44:01,260 --> 00:44:04,180 I guess she's not a housewife then? 761 00:44:04,180 --> 00:44:05,330 Yes. 762 00:44:05,330 --> 00:44:07,360 She's a professor. 763 00:44:07,360 --> 00:44:11,120 The most famous art professor in Korea. 764 00:44:11,120 --> 00:44:12,840 Really? 765 00:44:12,840 --> 00:44:16,120 Then I guess it might be difficult for her to try and spend time being a mother. 766 00:44:16,120 --> 00:44:18,680 It's not like she plays all the time like I do. 767 00:44:18,700 --> 00:44:20,710 That's why she lives as a professor, 768 00:44:20,710 --> 00:44:23,240 not as Chil Bong's mother. 769 00:44:33,680 --> 00:44:40,550 ♫ But when it's evergreen. ♫ 770 00:44:40,550 --> 00:44:43,330 ♫ Evergreen. ♫ 771 00:44:43,330 --> 00:44:45,920 It's a spring day for our mother. 772 00:44:47,000 --> 00:44:50,010 Hello, this is Joon's mother. 773 00:44:50,010 --> 00:44:54,170 I have met a new person and am setting off on my new life. 774 00:44:54,170 --> 00:44:56,900 Many people have helped me 775 00:44:56,900 --> 00:44:59,390 with my second wedding. 776 00:44:59,390 --> 00:45:01,690 I want to call and greet them and 777 00:45:01,690 --> 00:45:05,540 tell them that I am very thankful. 778 00:45:05,540 --> 00:45:09,070 And even though you might not hear it, 779 00:45:09,070 --> 00:45:13,780 Joon, my son, who is the most precious person to me in this world, 780 00:45:15,730 --> 00:45:20,080 Mom is very sorry and loves you. 781 00:45:23,590 --> 00:45:26,480 But still he probably will beep her. 782 00:45:26,480 --> 00:45:29,680 He doesn't seem that resentful. 783 00:45:34,450 --> 00:45:38,030 Please leave your message after the beep. 784 00:45:40,780 --> 00:45:43,440 M...Mom. 785 00:45:43,440 --> 00:45:45,310 It's your son. 786 00:45:46,480 --> 00:45:49,730 I won't be able to go to your wedding. 787 00:45:49,730 --> 00:45:52,610 It's really not that I'm missing it on purpose, 788 00:45:52,610 --> 00:45:55,140 something funny just came up. 789 00:45:55,140 --> 00:45:57,430 I'll tell you about that later. 790 00:45:57,430 --> 00:45:59,850 Aw, I wanted to see our Professor Park in her dress 791 00:45:59,850 --> 00:46:03,490 and make some fun or her. What a waste. 792 00:46:03,490 --> 00:46:07,910 Since I'm unable to come to your weddings, both of them, against my will, 793 00:46:07,910 --> 00:46:11,410 I will definitely go to the third one no matter what. 794 00:46:16,160 --> 00:46:17,720 Mom. 795 00:46:18,560 --> 00:46:21,540 The other day what I was angry about, 796 00:46:22,860 --> 00:46:26,110 it's because I'm still immature. 797 00:46:26,110 --> 00:46:28,410 It's like that. 798 00:46:28,410 --> 00:46:31,740 For some reason I now feel like, 799 00:46:31,740 --> 00:46:35,620 it seems like you're going to completely disappear. 800 00:46:35,620 --> 00:46:38,650 You're my woman, but it seems like you're getting taken from me by someone else. 801 00:46:38,650 --> 00:46:41,390 Anyway it's like that. 802 00:46:43,660 --> 00:46:44,900 Well, 803 00:46:45,940 --> 00:46:50,560 Truthfully, I didn't really mean it, so 804 00:46:50,560 --> 00:46:55,330 don't worry about me and go on a nice honeymoon. 805 00:46:55,330 --> 00:46:58,370 Please don't fight this time. 806 00:46:58,370 --> 00:47:01,430 Live while turning down your temper. 807 00:47:05,970 --> 00:47:10,030 Mom, these days I really want to eat that. 808 00:47:10,030 --> 00:47:12,270 What was it? 809 00:47:12,270 --> 00:47:14,770 Kkakdugi (kimchee radish cubes), not the ones that are cut into small pieces, 810 00:47:14,770 --> 00:47:18,640 the ones that you chop kind of big just once or twice, you know the ones you make me, 811 00:47:18,640 --> 00:47:21,500 with the perfect amount of kimchee liquid. 812 00:47:21,500 --> 00:47:25,330 Whenever I get hungry I always want to eat that. 813 00:47:25,330 --> 00:47:30,320 I will make sure to not let Dad eat any, 814 00:47:30,320 --> 00:47:32,520 so after you return from your honeymoon, make some for me. 815 00:47:32,520 --> 00:47:35,440 To see how our mother is living, 816 00:47:35,440 --> 00:47:38,010 I'll go to the house to pick it up. 817 00:47:38,010 --> 00:47:40,070 When I go home, 818 00:47:44,130 --> 00:47:46,580 make me some food. 819 00:47:54,770 --> 00:47:57,510 I miss you, Mom. 820 00:48:08,570 --> 00:48:10,220 Mom. 821 00:48:13,140 --> 00:48:16,850 Your son, after thinking about it well... 822 00:48:20,330 --> 00:48:22,090 It seems 823 00:48:22,780 --> 00:48:25,500 I love my mom very much. 824 00:48:29,930 --> 00:48:32,430 Don't fight with Ahjussi. 825 00:48:32,430 --> 00:48:35,430 Go on your honeymoon well and return with good relations. 826 00:48:36,760 --> 00:48:38,380 Honestly, 827 00:48:39,260 --> 00:48:41,620 though what I'm about to say isn't 100% sincere. 828 00:48:43,430 --> 00:48:45,490 Congratulations on your wedding. 829 00:48:46,770 --> 00:48:48,610 This time, definitely, 830 00:48:49,410 --> 00:48:51,670 be happy. 831 00:48:51,670 --> 00:48:55,470 Brought to you by The Class of 1994 Team @ Viki 832 00:48:56,780 --> 00:48:58,200 I'm going to hang up...Ah... 833 00:48:58,200 --> 00:49:02,770 The Kkakdugi! Don't forget about it. 834 00:49:05,790 --> 00:49:08,310 Your message was recorded. 835 00:49:08,310 --> 00:49:12,390 ♫ It was only your heart, ♫ 836 00:49:27,820 --> 00:49:29,770 Coach! 837 00:49:31,620 --> 00:49:35,010 It's because there was nowhere else that was enclosed. 838 00:49:35,840 --> 00:49:40,350 But that talk you were having with your mom was beautiful. 839 00:49:41,530 --> 00:49:45,180 Also, for the celebratory money, 840 00:49:45,180 --> 00:49:47,950 I'll do 10 bills, so...Sh... 841 00:49:51,380 --> 00:49:54,790 There's a large amount isn't there. I held it too long. 842 00:49:59,560 --> 00:50:02,370 What would you like to eat. We have two things, jjajang (noodles with black bean sauce) or Udon. 843 00:50:02,370 --> 00:50:03,440 Jjajang. 844 00:50:03,440 --> 00:50:04,990 Give us Jjajang. 845 00:50:04,990 --> 00:50:08,130 For me..one udon... 846 00:50:08,130 --> 00:50:09,770 Give us Jjajang. 847 00:50:11,040 --> 00:50:15,050 Seriously this person. I really wanted to eat udon. 848 00:50:15,050 --> 00:50:16,880 Eat Jjajang, only jjajang. (Jjajangmyun: noodles with black bean sauce) 849 00:50:16,880 --> 00:50:18,980 Don't cause a commotion again about feeling like you have to urinate. 850 00:50:18,980 --> 00:50:21,260 Aigoo, aigoo, really. 851 00:50:25,680 --> 00:50:27,600 No water either?? 852 00:50:27,600 --> 00:50:29,470 Only eat noodles! 853 00:50:29,470 --> 00:50:30,990 Ah! Ah! 854 00:50:30,990 --> 00:50:34,580 Aujumma, 4 jjajangs. 855 00:50:34,580 --> 00:50:36,170 Just give it to me with plain flour. 856 00:50:36,170 --> 00:50:39,410 So I eat and die, like this. 857 00:50:44,390 --> 00:50:48,100 Gangchon. 858 00:51:13,750 --> 00:51:17,190 ♫ The heart that's heading towards you ♫ 859 00:51:17,220 --> 00:51:20,740 ♫ It'll never change ♫ 860 00:51:20,740 --> 00:51:24,240 ♫ Everything now , ♫ 861 00:51:24,240 --> 00:51:27,880 ♫ has been changed too♫ 862 00:51:27,880 --> 00:51:31,320 ♫ Someday at least once ♫ 863 00:51:31,320 --> 00:51:34,870 ♫ I'm going to remember you, ♫ 864 00:51:34,870 --> 00:51:40,580 ♫ But the shabby image won't remain.♫ 865 00:51:41,920 --> 00:51:48,920 ♫ I hope to meet at least once by accident ♫. 866 00:51:48,920 --> 00:51:55,980 ♫ I couldn't see anyone who looks like that person. ♫ 867 00:51:55,980 --> 00:52:03,050 ♫Is it something which only happens in movies? ♫ 868 00:52:03,050 --> 00:52:11,100 ♫ If I turned down this path, will I be able to meet you? ♫ 869 00:52:11,100 --> 00:52:13,650 Na Jeong, what are you doing here? 870 00:52:13,650 --> 00:52:16,430 Are you shooting a movie by yourself? 871 00:52:16,430 --> 00:52:20,400 Wench, you have no fear. What are you going to do if someone kidnaps you so early in the morning? 872 00:52:20,400 --> 00:52:22,600 Get in. Oppa will drive you. 873 00:52:23,580 --> 00:52:25,540 It's fine. 874 00:52:25,540 --> 00:52:27,080 Why? 875 00:52:27,080 --> 00:52:29,230 Why are you acting like this Na Jeong? 876 00:52:29,300 --> 00:52:32,400 Did Oppa do something wrong to you? Huh? 877 00:52:33,320 --> 00:52:36,220 What is it Na Jeong? Tell me. 878 00:52:42,220 --> 00:52:44,110 Why didn't you answer my page? 879 00:52:44,110 --> 00:52:45,620 Beeper? 880 00:52:45,620 --> 00:52:47,920 Did you beep me? 881 00:52:47,920 --> 00:52:51,220 Wench, yesterday I drank so much that I don't even know what happened to my beeper. 882 00:52:51,220 --> 00:52:54,610 I lost it. I have to buy it again. 883 00:52:56,930 --> 00:52:57,950 Is that right? 884 00:52:57,950 --> 00:53:00,520 Of course. 885 00:53:03,800 --> 00:53:06,150 But where are you going so early in the morning, Oppa? 886 00:53:06,150 --> 00:53:08,820 Oh, it's White Day today. 887 00:53:08,820 --> 00:53:11,090 I made plans to go see my girlfriend. 888 00:53:14,620 --> 00:53:17,670 I can't come home tonight. Later, tell Mother something appropriate for me. 889 00:53:17,670 --> 00:53:19,280 You understand? 890 00:53:19,280 --> 00:53:21,480 Na Jeong, 891 00:53:21,480 --> 00:53:22,970 you understand? 892 00:53:26,320 --> 00:53:28,570 You understand? Oppa, is only trusting in your word. 893 00:53:28,570 --> 00:53:33,140 ♫ Even anytime I, who am waiting like a fool to come back ♫ 894 00:53:33,140 --> 00:53:34,510 Then Oppa's leaving. 895 00:53:34,510 --> 00:53:37,100 Hurry up and go in. It's cold. 896 00:53:37,100 --> 00:53:38,280 Oppa's leaving. 897 00:53:38,280 --> 00:53:41,770 ♫ From my stupid appearance ♫ 898 00:53:41,770 --> 00:53:47,290 ♫ You couldn't even guess. ♫ 899 00:53:47,300 --> 00:53:59,200 ♫ However, someday you might know this heart of mine, ♫ 900 00:53:59,200 --> 00:54:13,600 ♫ My heart which could not be touched can not be mine any more. ♫ 901 00:54:13,690 --> 00:54:16,870 It's cold. You'll catch cold, wench. 902 00:54:16,870 --> 00:54:19,060 ♫ You probably couldn't even guess. ♫ 903 00:54:19,060 --> 00:54:24,060 ♫ But some day you just might♫ 904 00:54:24,100 --> 00:54:30,300 ♫ Come to know this heart of mine. ♫ Good bye, ok? 905 00:55:02,600 --> 00:55:04,430 Hey, you woman, 906 00:55:04,500 --> 00:55:08,500 why do you keep putting out these mountains of Japchae? 907 00:55:08,500 --> 00:55:10,020 Aren't there any other side dishes? 908 00:55:10,020 --> 00:55:13,400 If I eat all these noodles and poop, I'm going to poop out Soon Dae. 909 00:55:13,400 --> 00:55:15,100 Do you want to stop eating? 910 00:55:15,100 --> 00:55:18,090 Just eat what you've been given. 911 00:55:18,950 --> 00:55:20,040 Okay. 912 00:55:20,980 --> 00:55:22,210 Anyway, 913 00:55:22,210 --> 00:55:24,280 Is Na Jeong not eating? 914 00:55:24,280 --> 00:55:26,020 It's her favorite Japchae. 915 00:55:26,060 --> 00:55:28,420 She said she still has indigestion. 916 00:55:28,470 --> 00:55:31,040 Maybe we'll have to prick her finger. 917 00:55:45,280 --> 00:55:47,240 I'm home! 918 00:55:47,640 --> 00:55:50,060 Didn't you say you wouldn't come home today? 919 00:55:50,100 --> 00:55:53,280 Ah, well, it just turned out this way. 920 00:55:53,280 --> 00:55:55,100 How about dinner? Did you eat? 921 00:55:55,100 --> 00:55:58,210 No Mother, I'm hungry, please give me some food. 922 00:55:58,210 --> 00:56:01,380 What about Na Jeong, is she sleeping? 923 00:56:05,260 --> 00:56:07,340 I'm home! 924 00:56:07,700 --> 00:56:10,100 Didn't you say you wouldn't come home today? 925 00:56:10,100 --> 00:56:13,250 Ah, well, it just turned out this way. 926 00:56:13,250 --> 00:56:15,080 How about dinner? Did you eat? 927 00:56:15,080 --> 00:56:18,220 No mother, I'm hungry, please give me some food. 928 00:56:18,220 --> 00:56:21,140 What about Na Jeong, is she sleeping? 929 00:56:31,610 --> 00:56:34,500 Didn't you say you wouldn't come home today? 930 00:56:35,510 --> 00:56:37,400 It just turned out this way. 931 00:56:37,450 --> 00:56:41,170 Oh, you can take that and eat it. 932 00:56:43,400 --> 00:56:46,340 Mother, is this Japchae world size portions? 933 00:56:46,340 --> 00:56:48,690 No matter how much I eat there's no end to it. 934 00:56:50,340 --> 00:56:53,490 After you eat that, make sure to brush your teeth well before going to bed. 935 00:56:53,540 --> 00:56:55,140 Otherwise, your teeth will rot. 936 00:56:56,430 --> 00:56:58,640 What am I, a kid? 937 00:56:59,100 --> 00:57:01,700 Of course you're a kid, what else would you be. 938 00:57:06,140 --> 00:57:08,160 They broke up. 939 00:57:08,180 --> 00:57:10,380 They have broken up. 940 00:57:11,290 --> 00:57:13,350 They broke up. 941 00:57:14,060 --> 00:57:17,120 They did, they broke up. 942 00:57:17,170 --> 00:57:18,770 943 00:57:32,360 --> 00:57:35,290 Hyung-nim, they say you should eat. 944 00:57:36,370 --> 00:57:38,230 Na Jeong, you should eat too. 945 00:57:38,230 --> 00:57:40,710 To call, please press 1. For sounds, please press 2. 946 00:57:40,710 --> 00:57:43,720 For other services, please press 3. 947 00:57:46,280 --> 00:57:47,990 To check records, please press 1. 948 00:57:48,010 --> 00:57:49,700 For recording a greeting, press 2. 949 00:57:49,700 --> 00:57:51,410 For passcode- 950 00:57:51,800 --> 00:57:54,330 Please enter your passcode. 951 00:57:54,780 --> 00:57:56,580 0-0-0-0 952 00:57:56,600 --> 00:57:58,120 This number is incorrect. 953 00:57:58,150 --> 00:57:59,980 Please try again. 954 00:58:01,730 --> 00:58:03,560 1-1-1-1 955 00:58:04,650 --> 00:58:07,740 You have one message. 956 00:58:08,040 --> 00:58:11,540 You have one message. 957 00:58:11,570 --> 00:58:14,740 The first message: 958 00:58:14,740 --> 00:58:17,750 No matter how much I think about it, you're really a terrible guy. 959 00:58:17,820 --> 00:58:20,710 How can you just leave because I said "let's break up"? 960 00:58:20,940 --> 00:58:22,120 Dirty bastard. 961 00:58:22,200 --> 00:58:24,600 I knew you'd be like that. 962 00:58:24,620 --> 00:58:27,390 I feel like the times I spent with you were all wasted! 963 00:58:27,390 --> 00:58:30,940 Even if you see me in school by accident I'm going to kill you! 964 00:58:30,990 --> 00:58:32,490 For the next message, please press 1. 965 00:58:32,510 --> 00:58:34,290 To repeat this message, please press 2. 966 00:58:34,300 --> 00:58:36,720 To delete the message, please press 3. 967 00:58:49,840 --> 00:58:52,410 We are the "X" generation. 968 00:58:52,410 --> 00:58:53,750 Although now 969 00:58:53,750 --> 00:58:56,270 we are surrounded by a population 970 00:58:56,270 --> 00:58:59,920 connected to smartphones and the internet, leaving us extinct, 971 00:58:59,920 --> 00:59:01,580 we who were in our twenties, 972 00:59:01,580 --> 00:59:04,470 were in the history of the race, 973 00:59:04,470 --> 00:59:07,150 a state-of-the-art species. 974 00:59:07,310 --> 00:59:11,100 ♫ Phone keeps ringing ♫ 975 00:59:11,100 --> 00:59:13,470 ♫ The one who I call on the phone ♫ 976 00:59:13,470 --> 00:59:16,100 Hello. 977 00:59:16,100 --> 00:59:17,790 Hey, hey, hey. 978 00:59:18,500 --> 00:59:22,400 Why are you saying hello so formally? Are you in the Joseon era? Look look. 979 00:59:23,170 --> 00:59:26,320 Oh, hey, hey~ 980 00:59:26,330 --> 00:59:29,320 Finding love through the PC, 981 00:59:30,080 --> 00:59:32,170 I think I love you a lot. 982 00:59:32,170 --> 00:59:35,730 sending our hearts through the pager, 983 00:59:35,730 --> 00:59:38,710 and hearing break up notices via voice messages, 984 00:59:38,740 --> 00:59:42,790 we were the youngest race in history. 985 00:59:43,190 --> 00:59:45,220 But whether it's then or now, 986 00:59:45,220 --> 00:59:48,800 the reason this new species' heart races, 987 00:59:48,800 --> 00:59:52,010 is not because of a pager, smartphone, 988 00:59:52,010 --> 00:59:55,360 or any other kind of trend. 989 00:59:56,080 --> 00:59:58,770 Youth should be awkward and simple, 990 00:59:58,770 --> 01:00:01,970 and love should be untainted and tacky. 991 01:00:01,970 --> 01:00:04,190 That is the only reason why my love in the twenties 992 01:00:04,190 --> 01:00:06,460 was heart throbbing and deeply ingrained 993 01:00:06,460 --> 01:00:08,700 in my memory. 994 01:00:10,880 --> 01:00:12,870 My age 20, 995 01:00:12,890 --> 01:00:14,650 I am now 996 01:00:14,680 --> 01:00:18,870 starting an awkward and tacky love. 997 01:00:27,020 --> 01:00:28,820 Darling, 998 01:00:28,820 --> 01:00:31,890 why was Trash dumped 999 01:00:31,910 --> 01:00:34,240 by his girlfriend? 1000 01:00:35,330 --> 01:00:40,500 Apparently his girlfriend had her hair dyed bright blonde when he met her. 1001 01:00:40,500 --> 01:00:44,470 Oh, there was such a conservative side to Trash? 1002 01:00:44,470 --> 01:00:48,420 Lately everybody dyes their hair though. 1003 01:00:48,420 --> 01:00:51,940 That's not why they broke up. 1004 01:00:52,240 --> 01:00:54,880 His girlfriend appeared after dying her hair, 1005 01:00:54,880 --> 01:00:57,530 but he said he didn't know that until they broke up. 1006 01:00:59,730 --> 01:01:04,360 He had no idea that her entire hair was all yellow. 1007 01:01:04,360 --> 01:01:07,590 Even if his girlfriend asks to break up he has nothing to say. 1008 01:01:07,590 --> 01:01:09,370 He's lucky he didn't get beaten up and die. 1009 01:01:09,370 --> 01:01:12,800 If it were me, I would've pulled out all the hairs on his head. 1010 01:01:14,170 --> 01:01:15,830 Darling, 1011 01:01:15,830 --> 01:01:18,780 can't you pull out some hairs for me today? 1012 01:01:18,780 --> 01:01:21,600 It's hot, stay away. 1013 01:01:21,600 --> 01:01:23,760 I really want to pull out a lot. 1014 01:01:23,770 --> 01:01:27,170 Oh wait - wait a moment. 1015 01:01:27,320 --> 01:01:29,510 Oh, so gross!Oh wait - wait a moment 1016 01:01:40,710 --> 01:01:42,170 Oppa. 1017 01:01:43,480 --> 01:01:44,950 Why? 1018 01:01:47,250 --> 01:01:48,970 Oppa. 1019 01:01:49,000 --> 01:01:50,310 Why? 1020 01:01:56,210 --> 01:01:57,900 Good night. 1021 01:01:59,940 --> 01:02:01,770 Okay. 1022 01:02:05,780 --> 01:02:08,340 My age 20, 1023 01:02:08,340 --> 01:02:10,760 right now I am 1024 01:02:10,760 --> 01:02:13,500 experiencing my first love. 1025 01:02:17,600 --> 01:02:21,100 Girl! You're so awesome! 1026 01:02:21,100 --> 01:02:23,160 You're not lying away, right? 1027 01:02:28,700 --> 01:02:32,010 Why do I think it's so funny every time I see you? 1028 01:02:39,150 --> 01:02:41,690 Next table, come in! 1029 01:02:41,690 --> 01:02:43,700 Hey, looks like there's space! 1030 01:02:43,700 --> 01:02:45,670 Friend, let's go. 1031 01:02:45,670 --> 01:02:49,120 Hey mister, how's the crowd today? 1032 01:02:49,650 --> 01:02:54,250 Actually, I'm the first person in Suncheon who was called an "orange gang"! 1033 01:02:54,250 --> 01:03:00,580 ♫ I am alright. ♫ 1034 01:03:00,580 --> 01:03:02,160 Jeong ah. 1035 01:03:02,200 --> 01:03:04,300 Do you want to marry me? 1036 01:03:04,800 --> 01:03:06,100 I... 1037 01:03:09,950 --> 01:03:12,840 like you. 1038 01:03:23,600 --> 01:03:26,200 Snack? What snacks? - Oppa! 1039 01:03:27,410 --> 01:03:29,370 I'm really leaving now! 82886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.