All language subtitles for Answer.Me.1994.E02.131019.HDTV.XViD-iPOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Class of 1994 Team @ Viki 2 00:00:14,980 --> 00:00:25,510 [March 1994. Shin Chon Boarding House.Changcheon-dong, Suhdaemun-gu, Seoul.] 3 00:00:30,980 --> 00:00:32,960 Hey, good morning. 4 00:01:02,480 --> 00:01:05,610 Whoa... you're awesome. 5 00:01:05,610 --> 00:01:08,370 Hey, good morning. 6 00:01:17,340 --> 00:01:19,600 Soon Cheon? 7 00:01:19,600 --> 00:01:21,280 Sam Cheon Po! 8 00:01:21,280 --> 00:01:23,640 I'm always sorry. 9 00:01:26,430 --> 00:01:29,600 Why are you guys not eating breakfast?! 10 00:01:34,000 --> 00:01:36,100 Go eat. 11 00:01:55,970 --> 00:01:58,160 Darn! Mom, I got a run in these stockings again! 12 00:01:58,160 --> 00:01:59,930 Really? Why does this happen? 13 00:01:59,930 --> 00:02:02,530 Wow, I guess this year, the students will take the college entrance exam only once. 14 00:02:02,530 --> 00:02:04,600 Aigoo, get out of the way! Get out of the way! 15 00:02:04,600 --> 00:02:06,960 Oh, gosh. Hey Yoon Jin! 16 00:02:06,960 --> 00:02:10,620 If you don't eat your breakfast, I'm going to kill you! 17 00:02:33,370 --> 00:02:34,390 Go eat. 18 00:02:34,390 --> 00:02:37,420 It's been 10 days since I've come to Seoul. 19 00:02:37,420 --> 00:02:41,360 With strangers whom I've never met in 20 years, 20 00:02:41,360 --> 00:02:43,220 I eat meals with them, 21 00:02:43,220 --> 00:02:45,720 use the same bathroom, 22 00:02:47,980 --> 00:02:52,310 and sleep while touching skin with a stranger whom I've met for the first time. 23 00:03:02,650 --> 00:03:07,230 An unfamiliar house in an unfamiliar city, where I live with unfamiliar people. 24 00:03:09,270 --> 00:03:12,100 Like Spring that came unexpectedly, 25 00:03:12,100 --> 00:03:14,920 this place is still unfamiliar to me. 26 00:03:16,140 --> 00:03:20,880 Our first Seoul home, it is Shin Chon Boarding House. 27 00:03:31,700 --> 00:03:34,500 [Episode 2 : We are all a little strange.] 28 00:03:37,250 --> 00:03:40,340 [March 1994, Shin Chon Boarding House] 29 00:03:40,340 --> 00:03:42,370 Ah, gosh. 30 00:03:42,370 --> 00:03:44,180 Did you have a good sleep? 31 00:03:44,180 --> 00:03:45,720 Yeah. 32 00:03:46,460 --> 00:03:49,460 Ah, give me more rice. 33 00:03:49,460 --> 00:03:51,720 You get it yourself. 34 00:03:51,720 --> 00:03:53,800 You bastard. 35 00:03:53,800 --> 00:03:55,410 Hey wife, 36 00:03:55,410 --> 00:03:59,820 Sam Cheon Po... why does he take a shower every morning? 37 00:03:59,820 --> 00:04:02,430 Does he have a ghost who died without showering, haunting him? 38 00:04:02,430 --> 00:04:05,310 Oh, and look at his stiff, ironed cotton pants! 39 00:04:05,310 --> 00:04:08,640 It seems like he tries to make everything stiff. 40 00:04:08,640 --> 00:04:12,360 Hey, it must be a bit suffocating for you to live with him. 41 00:04:14,620 --> 00:04:18,120 Oh my, this one's really big! 42 00:04:18,120 --> 00:04:19,560 Here, take a pepper. (pepper = implying penis) 43 00:04:20,590 --> 00:04:23,520 This pepper is really good. 44 00:04:30,790 --> 00:04:32,860 Hey, hand me the ketchup. 45 00:04:43,250 --> 00:04:44,530 Okay, okay. I'll look at it after I'm done eating. 46 00:04:44,530 --> 00:04:48,020 Gosh, it's the morning, and you're such a pain. 47 00:04:55,430 --> 00:04:56,650 What? What? What? 48 00:04:56,650 --> 00:04:59,170 What did I do wrong this morning? Just say it! 49 00:04:59,170 --> 00:05:01,060 What? 50 00:05:03,420 --> 00:05:04,490 Oppa! 51 00:05:04,490 --> 00:05:06,710 What? 52 00:05:06,710 --> 00:05:09,520 Didn't you say you would have hands-on training this morning? 53 00:05:10,490 --> 00:05:13,160 You said you had to be there by 8 AM. 54 00:05:13,160 --> 00:05:14,560 Oh, no! I'm in trouble! 55 00:05:14,560 --> 00:05:16,850 Oh, shit! 56 00:05:16,850 --> 00:05:18,900 Look at that fool. 57 00:05:20,440 --> 00:05:22,970 Is he a bit... challenged? 58 00:05:24,000 --> 00:05:25,860 Na Jeong! 59 00:05:25,860 --> 00:05:28,280 Your glasses are next to the TV stand! 60 00:05:28,280 --> 00:05:30,110 Okay. 61 00:05:31,280 --> 00:05:32,290 Na Jeong! 62 00:05:32,290 --> 00:05:34,060 Geez. 63 00:05:34,060 --> 00:05:36,250 You didn't bring your bag home yesterday! 64 00:05:36,250 --> 00:05:38,800 Your wallet is in the back pocket of your "Edwin" (a clothing brand) jeans! 65 00:05:38,800 --> 00:05:39,900 Okay, got it! 66 00:05:39,900 --> 00:05:41,940 Oh, gosh. 67 00:05:45,580 --> 00:05:47,090 Hey wife, 68 00:05:47,090 --> 00:05:50,090 isn't that the sound of the tap water running? 69 00:05:51,940 --> 00:05:55,460 Hey Haitai, go and turn off the tap. 70 00:05:55,460 --> 00:05:57,050 Okay. 71 00:06:02,240 --> 00:06:04,260 I had a good meal. 72 00:06:04,260 --> 00:06:06,760 Why? You should eat more. 73 00:06:09,400 --> 00:06:14,630 Gosh, she just ate a bean-sized portion! 74 00:06:14,630 --> 00:06:17,300 I wonder if the side dishes were too salty. 75 00:06:17,300 --> 00:06:19,890 How are they? Are they too salty? 76 00:06:19,890 --> 00:06:22,470 No, they're blander than our family's. 77 00:06:22,470 --> 00:06:24,160 Is that right? 78 00:06:28,660 --> 00:06:31,880 Ahjumma, I have something to tell you. 79 00:06:33,460 --> 00:06:36,710 The single room that's left... has that been rented out? 80 00:06:36,710 --> 00:06:39,340 Why? Do you have someone you want to bring? 81 00:06:39,340 --> 00:06:40,310 No, that's not it. 82 00:06:40,310 --> 00:06:43,670 I'm about to go crazy because of that empty single room. 83 00:06:43,670 --> 00:06:46,210 I don't know where all those sleazy boys come from, 84 00:06:46,210 --> 00:06:49,590 but I've never seen such weird guys in my life! 85 00:06:49,590 --> 00:06:53,140 Why? I actually liked the ROTC Oppa. 86 00:06:57,190 --> 00:06:59,290 Allegiance! 87 00:06:59,290 --> 00:07:00,470 Nice to meet you! 88 00:07:00,470 --> 00:07:03,410 Aigoo, you look trustworthy! 89 00:07:05,120 --> 00:07:07,380 Student Suk Cheon, eat your meal- 90 00:07:08,130 --> 00:07:10,730 Where did he go, so early in the morning? 91 00:07:31,200 --> 00:07:32,780 What is this? 92 00:07:37,070 --> 00:07:39,150 Allegiance! 93 00:07:41,360 --> 00:07:43,380 Come here. 94 00:07:58,280 --> 00:08:00,070 Allegiance! 95 00:08:02,920 --> 00:08:05,850 Where will they accept me? 96 00:08:07,830 --> 00:08:10,870 What about that Oppa who said he was going to be a producer? 97 00:08:11,660 --> 00:08:15,820 Hey, do you think anyone can become a producer? 98 00:08:15,820 --> 00:08:18,360 If he becomes a producer, I'll be a movie star! 99 00:08:18,360 --> 00:08:20,190 Or a TV actor. 100 00:08:24,660 --> 00:08:27,410 Student Young Seok, come eat your meal. 101 00:08:27,410 --> 00:08:28,970 Yes. 102 00:09:27,970 --> 00:09:31,220 What about that Oppa who said he was going to be a producer? 103 00:09:31,850 --> 00:09:36,020 Hey, do you think anyone can become a producer? 104 00:09:36,020 --> 00:09:38,540 If he becomes a producer, I'll be a movie star! 105 00:09:38,540 --> 00:09:40,270 Or a TV actor. 106 00:09:44,850 --> 00:09:47,590 Student Young Seok, come eat your meal. 107 00:09:47,590 --> 00:09:49,060 Okay. 108 00:09:49,060 --> 00:09:51,460 Gosh, I had a great meal. 109 00:09:51,460 --> 00:09:53,720 I had a great meal. 110 00:09:53,720 --> 00:09:55,000 Please have a cup of coffee. 111 00:09:55,000 --> 00:09:59,610 Wow, despite your looks, you know how to serve coffee. 112 00:10:06,130 --> 00:10:08,890 Wow, it's awesome! 113 00:10:08,890 --> 00:10:10,840 You made great coffee! 114 00:10:10,840 --> 00:10:12,420 Oh, but why did you make so many cups of coffee? 115 00:10:12,420 --> 00:10:14,640 Do they all taste different? 116 00:10:14,640 --> 00:10:17,060 No, they're all the same. 117 00:10:17,060 --> 00:10:17,770 This one? 118 00:10:17,770 --> 00:10:18,470 I think that one will be good. 119 00:10:18,470 --> 00:10:20,460 Just drink it. 120 00:10:26,020 --> 00:10:27,980 It's delicious, right? 121 00:10:31,560 --> 00:10:33,020 Wrong! 122 00:10:33,020 --> 00:10:35,800 [* A famous game of the show "1 night 2 days" which was produced by PD Na Young Seok. 123 00:10:35,800 --> 00:10:39,400 Each member needs to drink one among several cups of juice, and some of them are a mix of fish sauce and juice.] 124 00:10:42,100 --> 00:10:43,620 You get out of here, now! 125 00:10:43,640 --> 00:10:44,430 Sorry, I can't! 126 00:10:44,430 --> 00:10:45,590 I'm telling you to leave! 127 00:10:45,590 --> 00:10:46,390 I said, I can't! 128 00:10:46,390 --> 00:10:47,630 What do you mean, you can't? Leave! 129 00:10:47,630 --> 00:10:48,870 It's only been 1 night and 2 days! 130 00:10:48,870 --> 00:10:51,240 You're the only one who has been kicked out after 1 night and 2 days! 131 00:10:51,250 --> 00:10:53,270 Get out of here, now, you fish extract! 132 00:10:53,270 --> 00:10:54,950 I'm going to kill you! 133 00:10:55,000 --> 00:10:56,930 Get out! 134 00:11:02,940 --> 00:11:06,410 What about that Oppa with the really high IQ? 135 00:11:06,410 --> 00:11:08,840 Was that Oppa weird as well? 136 00:11:08,840 --> 00:11:11,540 He was the weirdest one. 137 00:11:13,460 --> 00:11:16,010 Young, you have a phone call. Come take the call. 138 00:11:16,010 --> 00:11:17,070 It's from the hospital. 139 00:11:17,070 --> 00:11:18,970 ♫ Look at my eye, you'll be happy. ♫ 140 00:11:18,970 --> 00:11:20,990 ♫ Look at my eye, you'll be healthy. ♫ 141 00:11:20,990 --> 00:11:23,040 ♫ Call out my name, Heo Gyeong Young. ♫ 142 00:11:23,100 --> 00:11:26,200 [* Heo Gyeong Young : ran for President of Korea in the 1997 and 2007 elections. 143 00:11:26,200 --> 00:11:29,200 Became famous because of his absurd pledge for the election, and now he has made a few single albums. 144 00:11:29,300 --> 00:11:32,700 Heo claims that everybody will become rich and healthy if one looks into his eyes. Believe it or not...] 145 00:11:32,710 --> 00:11:35,150 Ahjumma, your liver isn't doing well. 146 00:11:35,150 --> 00:11:38,370 Look at my eyes, and you'll be happy and healthy. 147 00:11:40,670 --> 00:11:42,130 If you think about it, Seoul is Seoul. 148 00:11:42,130 --> 00:11:44,470 Even those sleazy kids... they're not just sleazy, they're really sleazy. 149 00:11:44,470 --> 00:11:46,570 It's really the capital. 150 00:11:46,570 --> 00:11:49,090 Ahjumma, then... can I use that room- 151 00:11:49,090 --> 00:11:51,340 Ahjumma, is there a new occupant in the single room? 152 00:11:51,350 --> 00:11:53,050 There's a bunch of blankets in there. 153 00:11:53,050 --> 00:11:55,640 Oh, only his stuff has moved-in for now. 154 00:11:55,640 --> 00:11:59,020 The room and its occupant... there's a special connection saved for special relationships. 155 00:11:59,070 --> 00:12:01,210 All this time, we've only had sleazy kids, but... 156 00:12:01,240 --> 00:12:03,470 yesterday, a nice guy signed a contract for that room. 157 00:12:03,470 --> 00:12:06,760 Oh really? I didn't see him too well. 158 00:12:06,760 --> 00:12:11,470 Is he also majoring in computer engineering? 159 00:12:11,470 --> 00:12:14,810 I don't know about that, but he looked sweet. That's why I chose him. 160 00:12:14,810 --> 00:12:18,140 He said he was from the countryside, so I told him to move-in without asking further questions. 161 00:12:22,190 --> 00:12:24,620 Hey friend, is your back okay? 162 00:12:24,630 --> 00:12:27,410 You don't seem to be able to sit correctly. 163 00:12:27,410 --> 00:12:29,370 Did you hurt yourself again? 164 00:12:29,370 --> 00:12:32,690 I've been running around lately, and it hurts. 165 00:12:33,260 --> 00:12:36,020 Look at you like that, f*^%ing bulls%$%! 166 00:12:36,020 --> 00:12:38,750 You never even visit your dad's baseball stadium, but... 167 00:12:38,750 --> 00:12:40,960 you always go running around to basketball courts! 168 00:12:40,980 --> 00:12:44,350 How could your lumbar vertebrae 1-5 be intact! 169 00:12:44,350 --> 00:12:47,700 If I hear that you went to the basketball court again, then... 170 00:12:47,700 --> 00:12:51,790 I'm going to shave your head! All of it! 171 00:12:52,200 --> 00:12:53,400 I'll shave it all off! 172 00:12:53,400 --> 00:12:57,100 The third game of the 1993-1994 Korean Basketball Championship Final, the men's division. 173 00:12:57,100 --> 00:13:00,700 The game between Yonsei University and Sang Moo will now begin. 174 00:13:00,700 --> 00:13:02,600 [Sang Moo team consists of athletes in the army service. Korean men have a duty to serve in the military.] 175 00:13:02,600 --> 00:13:05,500 Korea is swept with basketball fever. 176 00:13:05,590 --> 00:13:10,870 If Yonsei wins today, it'll be the first time for a university team to win in the Basketball Championships 11-yr history. 177 00:13:10,870 --> 00:13:15,760 Also, they'll be setting the record of winning all of their matches, the entire 21 games. 178 00:13:15,760 --> 00:13:18,520 Yes, that's right. The Yonsei Eagles are unstoppable. 179 00:13:18,520 --> 00:13:20,630 Whether the game will end as their historical win, or... 180 00:13:20,630 --> 00:13:23,420 whether the Sang Moo Phoenix, who are all charged up for this game... 181 00:13:23,450 --> 00:13:27,800 will make a strong come-back... Anyway, today we will be writing a new page in the book of basketball history. 182 00:13:27,800 --> 00:13:34,150 I don't know when basketball started becoming more popular among females than males, but the stand is filled with girls! 183 00:13:34,150 --> 00:13:36,970 Especially the Yonsei team, which has Lee Sang Min, Woo Ji Won, and Moon Gyeong Eun... 184 00:13:36,970 --> 00:13:41,080 They have a lot of handsome players, so they have a lot of support from female students. 185 00:13:41,080 --> 00:13:43,280 It's what you call the "Yonsei University Syndrome". 186 00:13:43,330 --> 00:13:45,440 Honestly, because of the sound of loud cheering, 187 00:13:45,440 --> 00:13:48,390 we're having a hard time talking to each other, right? 188 00:13:48,430 --> 00:13:50,750 Oppa!! 189 00:13:50,760 --> 00:13:53,380 I love you, Oppa! 190 00:13:53,380 --> 00:13:56,300 Shin Chon Da Seul is here! 191 00:13:56,340 --> 00:13:57,500 Oppa!! 192 00:13:57,500 --> 00:14:00,210 Ji Won Oppa! Ji Won Oppa! 193 00:14:00,210 --> 00:14:03,780 Oppa!! 194 00:14:05,150 --> 00:14:08,500 Just as we speak, the game just started! 195 00:14:18,570 --> 00:14:22,480 Woo Ji Won shoots! The ball doesn't go in, and Lee Sang Min gets the rebound! 196 00:14:22,480 --> 00:14:24,170 Seo Jang Hoon! 197 00:14:24,170 --> 00:14:26,420 You should go stand near the goal post! 198 00:14:26,420 --> 00:14:28,760 Our Oppa's going to get hurt! 199 00:14:28,800 --> 00:14:29,990 Oh, no! 200 00:14:29,990 --> 00:14:31,780 Lee Sang Min continues with the offense. 201 00:14:31,780 --> 00:14:33,200 Oh, Lee Sang Min has collapsed! 202 00:14:33,200 --> 00:14:36,170 Oh Sung Shik of Sang Moo has committed a foul. 203 00:14:36,170 --> 00:14:38,250 Sang Moo, you bald bastard! 204 00:14:38,250 --> 00:14:39,990 Play a clean game, a clean game! 205 00:14:39,990 --> 00:14:42,460 I'm going to kick your ass! 206 00:14:46,210 --> 00:14:49,630 Oh Sung Shik passes the ball to Jung Jae Geun, then it gets passed to Kim Sang Shik. 207 00:14:49,630 --> 00:14:53,530 Ah, Lee Sang Min gets another foul. It's his third foul already. 208 00:14:53,530 --> 00:14:55,960 No, it's not a foul! The referee is- 209 00:14:55,960 --> 00:14:57,390 Watch the damn ball correctly! 210 00:14:57,390 --> 00:14:59,980 Look at it closely and correctly! 211 00:15:02,600 --> 00:15:04,650 Sang Moo team is on a roll again. 212 00:15:04,650 --> 00:15:08,900 Oh Sung Shik of Sang Moo... his 3-pointer goes in! 213 00:15:14,770 --> 00:15:18,240 Lee Sang Min fouls out of the game, after five fouls. 214 00:15:18,250 --> 00:15:20,630 What!? What?! Ah! 215 00:15:22,510 --> 00:15:25,770 Coach Choi Hee Am's expressions are starting to look darker. 216 00:15:25,790 --> 00:15:29,250 Is the Yonsei team's winning streak ending like this? 217 00:15:32,810 --> 00:15:38,410 Today, in the third game of the 1993-1994 Korean Basketball Championship Final, the men's division, 218 00:15:38,440 --> 00:15:42,070 Sang Moo defeated Yonsei University by 92-82. 219 00:15:42,090 --> 00:15:44,560 As a result, Sang Moo won this precious one game, 220 00:15:44,560 --> 00:15:47,550 after losing the first and second games out of the 5 games of the final round, 221 00:15:47,570 --> 00:15:49,570 so that they can try again to come back for the championship. 222 00:15:49,570 --> 00:15:51,650 On the other hand, Yonsei University's winning streak came to an end, and... 223 00:15:51,650 --> 00:15:55,340 their dream of becoming the first undefeated champion in this Championship's history 224 00:15:55,340 --> 00:15:57,680 came to an end. 225 00:15:57,680 --> 00:16:01,480 The fourth game of the 1993-1994 Basketball Championship Final 226 00:16:01,480 --> 00:16:04,890 will take place tomorrow at 2:30 PM at Jamshil Student Gymnasium. 227 00:16:04,920 --> 00:16:07,720 If Yonsei University becomes this season's winner- 228 00:16:09,540 --> 00:16:11,950 I'm not sleeping yet. 229 00:16:15,710 --> 00:16:18,730 Girl, if your back hurts, why did you go there? 230 00:16:19,540 --> 00:16:22,110 If your disc ruptures, you'll need surgery. Do you know that? 231 00:16:22,110 --> 00:16:24,710 Do you want to be using a cane at the age of 20? 232 00:16:25,130 --> 00:16:27,340 What could I do? 233 00:16:28,650 --> 00:16:30,320 It was a once in a lifetime event! 234 00:16:30,320 --> 00:16:31,940 You only have one back, too! 235 00:16:31,940 --> 00:16:33,900 Lower your pillow, girl! 236 00:16:33,900 --> 00:16:37,910 Do you want to have neck problems too? Gosh, you really have all the bad habits. 237 00:16:38,640 --> 00:16:42,160 Oppa, close the curtains. 238 00:16:42,160 --> 00:16:44,150 Hey, just go to sleep! 239 00:16:44,150 --> 00:16:46,620 I need to have the curtains closed in order to sleep. 240 00:16:47,860 --> 00:16:51,570 Here, here. I've closed the curtains. It's dark now, so sleep. 241 00:16:52,400 --> 00:16:54,560 Oppa, my milk. 242 00:16:55,570 --> 00:17:00,130 Please bring me some warm milk. I think I'll be able to sleep if I drink it. 243 00:17:00,820 --> 00:17:03,340 Am I your servant? 244 00:17:03,380 --> 00:17:07,210 Girl, if you can't fall asleep, watch TV! Look at you ordering your old Oppa around! 245 00:17:07,210 --> 00:17:08,560 Mom! 246 00:17:08,560 --> 00:17:10,960 Okay, okay, okay. 247 00:17:10,960 --> 00:17:13,090 Put it in the microwave for just 40 seconds. 248 00:17:13,090 --> 00:17:15,830 Don't let it burst in the microwave, like last time. 249 00:17:15,830 --> 00:17:17,790 I should just rip your mouth- 250 00:17:17,790 --> 00:17:22,300 Mom! I'm sick, but Oppa's tormenting me! 251 00:17:26,000 --> 00:17:28,780 I'm doing well, so just worry about yourself, Mom. 252 00:17:29,530 --> 00:17:32,530 Yes, I've made a lot of friends in my major. 253 00:17:32,530 --> 00:17:34,050 Yes. 254 00:17:36,490 --> 00:17:37,550 Have a good night, hyung-nim. 255 00:17:37,550 --> 00:17:39,060 Oh, you too, Soon Cheon. 256 00:17:39,060 --> 00:17:40,630 It's Sam Cheon Po, hyung-nim! 257 00:17:40,630 --> 00:17:44,170 Sam Cheon Po. It's Sam Cheon Po! I've told you a hundred times! 258 00:17:45,690 --> 00:17:49,780 Hey, but isn't Soon Cheon close enough to and Sam Cheon Po? 259 00:17:49,780 --> 00:17:52,520 They're in different provinces! 260 00:17:53,270 --> 00:17:55,430 Dude, I'm sorry. Don't get mad. 261 00:17:59,310 --> 00:18:02,620 Mom? Oh, it's nothing. 262 00:18:03,590 --> 00:18:07,970 I'm eating well, and everything tastes good, so there's no need to worry. 263 00:18:09,240 --> 00:18:11,400 Who? 264 00:18:11,400 --> 00:18:14,270 Oh, my roommate? 265 00:18:14,290 --> 00:18:16,210 He's okay. 266 00:18:16,890 --> 00:18:19,250 He said he's from Soon Cheon. 267 00:18:20,830 --> 00:18:26,300 Aigoo, Mom. Who cares about Jeon-ra-do and Gyeong-sang-do? We don't care if we're from different provinces. 268 00:18:27,120 --> 00:18:29,970 What's wrong if he's from Jeon-ra-do? 269 00:18:30,560 --> 00:18:33,730 We don't fight! 270 00:18:33,760 --> 00:18:36,430 Nothing's uncomfortable. We get along well. 271 00:18:36,470 --> 00:18:40,920 Oh, Mom. The video tape that's in the third drawer of my desk in my room... 272 00:18:40,920 --> 00:18:42,140 Don't watch it, ever! 273 00:18:42,140 --> 00:18:45,390 Mom can't help but worry about my life in Seoul. 274 00:18:45,390 --> 00:18:48,270 That's because I, who have never slept in the same room with even with my parents, 275 00:18:48,310 --> 00:18:51,480 now have a roommate. 276 00:18:51,480 --> 00:18:54,870 What's worse, he's the first person from Jeon-ra-do whom I've seen in my life. 277 00:18:54,870 --> 00:18:57,550 Good, this feels like it's going great. 278 00:18:57,550 --> 00:19:00,910 A friend who has a lot of things he wants to do, who has a lot of curiosity. 279 00:19:00,910 --> 00:19:04,810 There is one thing that this guy is crazy about these days. 280 00:19:04,810 --> 00:19:09,110 Italy's beautiful city of water, Venetia (Venice). 281 00:19:09,950 --> 00:19:13,360 "Hanme Typing Class - Venetia." (a typing game) 282 00:19:13,360 --> 00:19:17,650 That's the reason why we can't fall asleep every night. 283 00:19:29,360 --> 00:19:30,770 I'm going to sleep. 284 00:19:30,770 --> 00:19:32,660 Oh, my. Look at this crazy speed! 285 00:19:32,660 --> 00:19:34,240 I said, I'm going to sleep. 286 00:19:34,270 --> 00:19:37,250 I'm going to try to break level 8, so... 287 00:19:37,250 --> 00:19:38,360 It's 11 PM! 288 00:19:38,360 --> 00:19:41,440 Oh, it's sinking, sinking! No, no, this bro will save you! 289 00:19:41,440 --> 00:19:42,540 Let's sleep! 290 00:19:42,540 --> 00:19:43,250 Go to sleep. 291 00:19:43,250 --> 00:19:44,270 I said, let's go to sleep! 292 00:19:44,270 --> 00:19:46,100 Okay. 293 00:19:47,040 --> 00:19:48,280 I'm going to sleep! 294 00:19:48,280 --> 00:19:49,620 Go to sleep! 295 00:19:49,620 --> 00:19:50,670 I'm going to turn off the lights! 296 00:19:50,670 --> 00:19:52,740 Do whatever you want. 297 00:19:57,170 --> 00:19:59,850 Oh, oh, it's getting really fast! 298 00:19:59,850 --> 00:20:01,740 It's getting really fast! 299 00:20:06,340 --> 00:20:08,000 Oh, what the...? 300 00:20:08,000 --> 00:20:09,460 What happened? 301 00:20:09,460 --> 00:20:10,270 Did you turn it off? 302 00:20:10,270 --> 00:20:12,470 Yes, I turned it off, you computer addict bastard! 303 00:20:12,470 --> 00:20:14,380 Whoa, you're a crazy bastard! 304 00:20:14,410 --> 00:20:17,220 I knew you were crazy, but I never imagined that you were this bad! 305 00:20:17,220 --> 00:20:20,840 It's just like the saying, "a person who did something wrong is the one who gets angry." I'm going to rip your mouth! 306 00:20:20,840 --> 00:20:24,660 What? Don't make an irreversible mistake! Can't you see anything (implying 'fearless') because it's dark? 307 00:20:24,660 --> 00:20:27,180 You be careful not to make any irreversible mistake! 308 00:20:27,180 --> 00:20:30,130 I should just poke your eyes out and chew them with radish kimchi! 309 00:20:30,130 --> 00:20:34,650 Wow, you talk so scarily! Are you good at fighting? Can you be this reckless because you're good at fighting? 310 00:20:34,650 --> 00:20:37,940 Stop it! I told you not to make a regrettable mistake! I'm starting to get angry now! 311 00:20:37,940 --> 00:20:40,140 Let the anger boil up! It'll be really great if you make all the people come upstairs 312 00:20:40,140 --> 00:20:41,550 and make them 'warry'! (He meant to say 'worry'. A typical Gyeong-sang dialect accent.) 313 00:20:41,550 --> 00:20:42,810 It's 'worry', you bastard, not 'warry'. 314 00:20:42,810 --> 00:20:43,620 That's what I said, 'warry'! 315 00:20:43,620 --> 00:20:45,070 You idiot, it's 'worry'! It's 'worry'! 316 00:20:45,070 --> 00:20:46,260 That's what I said, 'warry'! 'Warry'! 317 00:20:46,260 --> 00:20:48,090 Can't you hear well, you idiot bastard! 318 00:20:48,090 --> 00:20:51,130 What the hell am I doing with a bastard who can't speak properly? 319 00:20:51,130 --> 00:20:53,700 What the hell am I doing with a bastard who can't hear properly? 320 00:20:53,700 --> 00:20:55,530 Stop it now, stop it! You're driving me nuts! 321 00:20:55,530 --> 00:20:58,800 Venetia, the typing game. 322 00:20:58,800 --> 00:21:03,020 That's the reason why we can't be friends. 323 00:21:03,350 --> 00:21:05,060 You keep saying shit like that! 324 00:21:06,990 --> 00:21:09,620 Aigoo. Here. 325 00:21:09,620 --> 00:21:13,280 Wow, honey. You made Mideodeok jjim ("Steamed sea squirt")? 326 00:21:13,280 --> 00:21:16,020 No, it's Agu jjim ("Steamed anglerfish"). 327 00:21:16,020 --> 00:21:19,060 Why is its flesh so small like a bean? 328 00:21:19,060 --> 00:21:22,920 Oh my. I've never seen a skinny anglerfish like this one before. 329 00:21:22,920 --> 00:21:24,300 What are you talking about? 330 00:21:24,300 --> 00:21:26,810 I bought the most expensive one at the market. 331 00:21:26,810 --> 00:21:30,080 There were only 2 anglerfishes left so I bought them. It's been a while. 332 00:21:30,080 --> 00:21:33,690 Aigoo. Come to think of it, Seoul people are really pitiful. 333 00:21:33,690 --> 00:21:36,810 They must have been eating this 334 00:21:36,810 --> 00:21:39,640 when even runaway dogs in Ma San wouldn't eat one like this. 335 00:21:39,640 --> 00:21:42,150 Sam Cheon Po's mom says 336 00:21:42,150 --> 00:21:46,290 she's going to send us an anglerfish this big. 337 00:21:47,040 --> 00:21:49,130 By the way, what about this wench, Na Jeong? 338 00:21:49,130 --> 00:21:53,190 She's confined in the room. She can't move an inch. It's rather a good thing. 339 00:21:53,190 --> 00:21:57,130 Oh my. What if she needs to get surgery later? 340 00:21:57,130 --> 00:22:00,290 What if we end up taking care of her poo in our 50's? 341 00:22:00,290 --> 00:22:05,010 Yesterday, she went nuts in the gymnasium to see Lee Sang Min, that's why she's like that. 342 00:22:05,010 --> 00:22:09,770 She should lie down like a corpse for a few days and I should take her to the hospital if it doesn't get better. 343 00:22:09,770 --> 00:22:12,340 Geez, really. I don't get it. 344 00:22:12,340 --> 00:22:17,030 Your back is fine and my back is also fine. Where did it come from? 345 00:22:17,030 --> 00:22:19,180 What do you mean where? 346 00:22:19,180 --> 00:22:22,230 What do you expect when she always wanders about like a dog? 347 00:22:22,230 --> 00:22:24,070 Standing in a tilted position, crossing her legs so often, 348 00:22:24,070 --> 00:22:27,080 and running around all over the place would make even a fine back bone sick. 349 00:22:27,080 --> 00:22:29,410 She needs to fix her posture first, her posture! 350 00:22:29,410 --> 00:22:33,670 It's not because of my posture! I was born like this! 351 00:22:33,670 --> 00:22:37,980 Even Ma San people know that my disc problem is congenital! Why are you lying?!! 352 00:22:37,980 --> 00:22:40,710 Mom and Dad take care of me! 353 00:22:40,710 --> 00:22:44,290 You pay for it! Pay for it!!!! 354 00:22:44,290 --> 00:22:46,230 Aaaaaaaish!!!!!! 355 00:22:46,230 --> 00:22:50,640 Ha. That wench, her back is bad, 356 00:22:50,640 --> 00:22:53,440 but her ears are superb. 357 00:22:53,440 --> 00:22:57,040 Aigoo, aigoo. Her back is a real problem though. 358 00:22:57,040 --> 00:22:59,880 Would she be able to get married? 359 00:22:59,880 --> 00:23:03,850 When her back is like that, what kind of guy would take her? 360 00:23:03,850 --> 00:23:07,720 Back... Back is the most important. 361 00:23:09,890 --> 00:23:13,400 You know the Shalom Boarding House near here, right? 362 00:23:13,400 --> 00:23:14,340 Yeah, I know. 363 00:23:14,340 --> 00:23:17,020 There were 3 daughters. 364 00:23:17,020 --> 00:23:20,590 They all got married to law school students, who lived in their boarding house. 365 00:23:20,590 --> 00:23:22,950 The 1st son-in-law is a judge, the 2nd one is a prosecutor, and 366 00:23:22,950 --> 00:23:25,240 the 3rd son-in-law is a lawyer. 367 00:23:25,240 --> 00:23:29,810 Wow, they did a very fine job with the upbringing of their daughters. 368 00:23:29,810 --> 00:23:31,090 Their plan worked fine. 369 00:23:31,090 --> 00:23:33,530 Our Na Jeong is decent too! 370 00:23:33,530 --> 00:23:35,920 I'm not embarrassed where ever she goes. 371 00:23:35,920 --> 00:23:39,130 That's right. Our Na Jeong, too, if you look closely at her backside, 372 00:23:39,130 --> 00:23:43,180 is pretty, taking after me. 373 00:23:43,180 --> 00:23:47,970 Should we look for a suitable match for her from our lodgers? 374 00:23:47,970 --> 00:23:54,430 Who knows? There could be a future president or a prime minister? 375 00:23:54,430 --> 00:23:58,480 Is that right? Should we put 376 00:23:58,480 --> 00:24:01,830 a long-term investment in that wench, Na Jeong? 377 00:24:07,100 --> 00:24:09,640 Did you sleep well last night? 378 00:24:09,640 --> 00:24:12,930 Son-in-law Candidate, Entry No. 1 From: Jolyeh-dong, Sooncheon City, Jeolla-namdo Nickname: Haitai 379 00:24:12,930 --> 00:24:15,900 Major: Comp. Engin. '94 Background: 1st born son of President of Sooncheon's biggest bus company 380 00:24:16,750 --> 00:24:20,100 - Wow. - Take a sit. Sit. 381 00:24:20,100 --> 00:24:22,200 Do you always eat like this from morning? 382 00:24:22,200 --> 00:24:24,320 Why? You don't like it? 383 00:24:24,320 --> 00:24:28,030 You're too modest, Ajumma. How can I not like this? 384 00:24:28,030 --> 00:24:30,350 I have more appetite since I came to Seoul. 385 00:24:30,350 --> 00:24:34,610 I feel bad for my mom because I gained so much weight since I moved to Seoul. 386 00:24:34,610 --> 00:24:38,690 But what can I do? I can't help myself but eat this delicious food, right? 387 00:24:38,690 --> 00:24:41,060 Well, Haitai. 388 00:24:41,060 --> 00:24:44,790 I heard your father owns a bus company, right? 389 00:24:44,790 --> 00:24:46,320 Yes. 390 00:24:46,320 --> 00:24:50,430 Is it the city bus or the cross-country bus? 391 00:24:50,430 --> 00:24:55,040 He should own every bus in Soon Cheon. 392 00:24:55,040 --> 00:24:58,700 Then, doesn't he own any express buses? 393 00:24:58,700 --> 00:25:02,420 I think he's thinking about it. 394 00:25:03,170 --> 00:25:06,310 By the way, is Na Jeong's back alright? 395 00:25:06,310 --> 00:25:08,310 Why? Are you worried? 396 00:25:08,310 --> 00:25:13,110 Of course, I'm worried. We're friends. 397 00:25:16,610 --> 00:25:19,700 Help yourself, our Haitai. 398 00:25:19,700 --> 00:25:20,240 Yes, ma'am. 399 00:25:20,240 --> 00:25:21,680 Eat a lot. 400 00:25:21,680 --> 00:25:25,530 Ah, right. Your roommate is still asleep? 401 00:25:25,530 --> 00:25:29,260 No, I thought he was putting lotion on earlier. 402 00:25:31,250 --> 00:25:34,760 Did you sleep well? 403 00:25:34,760 --> 00:25:38,550 Son-in-law Candidate Entry No. 2 From: Dongkeum-dong, Samcheonpo City, Gyeongnam; Nicknames: Sam Cheon Po... 404 00:25:38,550 --> 00:25:42,500 Major: Comp Engin. '94 Background: Samcheonpo's biggest fishboat owner 405 00:25:43,050 --> 00:25:45,730 Yeah, yeah. Sit, sit. 406 00:25:45,730 --> 00:25:47,760 Yeah. 407 00:25:50,550 --> 00:25:54,470 Should I give you some more soup, our Sam Cheon Po? You really like soups. 408 00:25:54,470 --> 00:25:55,270 No, it's fine. 409 00:25:55,270 --> 00:25:57,510 Here, you eat mine. 410 00:25:57,510 --> 00:26:00,300 I don't drink soup. 411 00:26:02,800 --> 00:26:05,590 Your home is near the ocean, our Sam Cheon Po, 412 00:26:05,590 --> 00:26:08,320 you must have eaten a lot of fish since you were little. 413 00:26:08,320 --> 00:26:10,760 Yes, I had a lot to the point I got sick of them. 414 00:26:10,760 --> 00:26:15,700 - Ah. - I heard your father owns fishing vessels. 415 00:26:15,700 --> 00:26:19,110 Yes. He has stow nets. 416 00:26:19,110 --> 00:26:23,230 Then, how much fish does he usually catch when he goes out? 417 00:26:23,230 --> 00:26:25,060 I don't know that well. 418 00:26:25,060 --> 00:26:29,820 Right. I heard it costs about 15,000,000 won ($15,000) just for the gas fee per trip (going out to the sea once). 419 00:26:31,630 --> 00:26:36,660 15,000,000 won just for the gas fee? 420 00:26:36,660 --> 00:26:41,100 Here. Here, our Sam Cheon Po. 421 00:26:41,150 --> 00:26:43,500 Eat your soup. 422 00:26:43,500 --> 00:26:46,660 Ah, you guys fought last night, right? 423 00:26:46,660 --> 00:26:49,930 Ripping your eyes and playing billards with them or something... 424 00:26:49,930 --> 00:26:52,720 It was a mess yesterday when I heard it. 425 00:26:52,720 --> 00:26:54,370 Did you guys get in a big fight? 426 00:26:54,370 --> 00:26:56,140 No, we didn't fight. 427 00:26:56,140 --> 00:26:58,550 Oh, we did go out big time yesterday. 428 00:26:58,550 --> 00:27:01,500 That bastard, I was reaching the highest score for 'Venetia' last night. 429 00:27:01,500 --> 00:27:04,440 But, he said he was going to sleep and turned off the lights and pulled out the cord. 430 00:27:04,440 --> 00:27:06,100 Do you think I'll get mad or not? 431 00:27:06,100 --> 00:27:10,680 So, we just used our voices. 432 00:27:10,680 --> 00:27:11,750 Aigoo, hey. 433 00:27:11,750 --> 00:27:15,490 Young guys can get into fights when they use one room. 434 00:27:15,490 --> 00:27:19,080 So, tonight, have a drink together and make up. 435 00:27:19,080 --> 00:27:21,130 Even if we do, is there even anything to solve? 436 00:27:21,130 --> 00:27:22,750 I already got over it. 437 00:27:22,750 --> 00:27:26,710 Aren't you too? You're not holding a grudge, right? 438 00:27:27,350 --> 00:27:30,490 Mother, I will leave for hands-on training! 439 00:27:32,430 --> 00:27:34,610 I'm wearing your sneakers, Father. 440 00:27:34,610 --> 00:27:36,590 Are you taking your wallet? 441 00:27:36,590 --> 00:27:38,910 Ah, right. 442 00:27:49,000 --> 00:27:50,840 Oppa. 443 00:27:51,820 --> 00:27:53,550 OPPA! 444 00:27:53,550 --> 00:27:54,790 What? 445 00:27:54,790 --> 00:27:56,430 Buy me some snacks. 446 00:27:56,430 --> 00:27:59,530 You can't digest in that position. What snacks? 447 00:27:59,530 --> 00:28:02,700 Stop eating snacks, you girl. That's why your back hurts. 448 00:28:02,700 --> 00:28:05,110 Mother! She must be hungry. Give her something to eat! 449 00:28:05,110 --> 00:28:07,510 I'm leaving! 450 00:28:07,510 --> 00:28:09,580 Oppa! 451 00:28:10,590 --> 00:28:13,370 OPPA!!! 452 00:28:15,960 --> 00:28:18,160 That kind of sickness is always like that. 453 00:28:18,160 --> 00:28:21,520 Her body can't move and only her mouth moves. 454 00:28:21,520 --> 00:28:25,550 That's why she's getting frustrated but we're going crazy! 455 00:28:25,550 --> 00:28:27,780 DAD!!! 456 00:28:28,680 --> 00:28:31,700 Hey, but did something happen today? 457 00:28:31,700 --> 00:28:35,230 You even put on jackets. Are you going somewhere? 458 00:28:35,230 --> 00:28:37,140 We have a plan for a major-to-major arranged date. 459 00:28:37,140 --> 00:28:39,190 A major-to-major arranged date? What is that? 460 00:28:39,190 --> 00:28:42,460 Us and other girls from other school's major having a group date. 461 00:28:42,460 --> 00:28:46,060 Wow. That must be fun. 462 00:28:46,060 --> 00:28:46,810 With which school are you going to meet? 463 00:28:46,810 --> 00:28:49,100 Girls majoring in dance from Sook Myung (Women's Univ.). 464 00:28:49,100 --> 00:28:49,710 Oh my. 465 00:28:49,710 --> 00:28:51,340 Dancing major from Sook Myung? 466 00:28:51,340 --> 00:28:54,730 Wow... You country bumpkins achieved the success, 467 00:28:54,730 --> 00:28:57,030 dating with girls majoring in dance! 468 00:28:57,030 --> 00:29:00,240 I'm jealous. 469 00:29:05,000 --> 00:29:07,840 Mother, I'm really leaving now. 470 00:29:12,500 --> 00:29:16,080 ♪ Although I have never been embarrassed by my dream, ♪ 471 00:29:16,100 --> 00:29:20,200 ♪ this barren reality keeps trying to tame me. ♪ 472 00:29:20,300 --> 00:29:24,600 ♪ Sometimes, when I see your drooping face... ♪ 473 00:29:24,700 --> 00:29:29,200 If the users who don't use the program can use this one,... 474 00:29:29,200 --> 00:29:35,000 Yonsei Choonchoo: Yonsei's newspaper. Students often sent their college newspaper to their friends in other univ. 475 00:29:35,100 --> 00:29:39,100 ... or by replacing plural elements, 476 00:29:39,100 --> 00:29:42,700 to repeat the same process over and over, it can be used. 477 00:29:43,770 --> 00:29:48,660 However, with only these points, we can't tell exactly what it is! 478 00:29:48,660 --> 00:29:51,460 That's it for today. Let's continue next time. 479 00:29:51,460 --> 00:29:53,810 Yes. 480 00:29:53,810 --> 00:29:58,400 Don't only use your mouths, but buy the book too, alright? 481 00:29:58,400 --> 00:29:58,880 Yes. 482 00:29:58,880 --> 00:30:00,820 I don't care about other classes, but this class is for your major. 483 00:30:00,820 --> 00:30:04,330 Next time, if there's someone who doesn't bring their book it's a straight F. 484 00:30:04,330 --> 00:30:05,160 Alright? 485 00:30:05,160 --> 00:30:07,680 Yes. 486 00:30:09,020 --> 00:30:10,750 Okay, it will start at 3 PM today. 487 00:30:10,750 --> 00:30:13,170 Come to Level Hop Pub behind Brother's BBQ by 3PM, no matter what. 488 00:30:13,170 --> 00:30:15,100 If any one of you doesn't come, you know it's a no deal, right? 489 00:30:15,100 --> 00:30:17,850 No absence and no tardiness, okay? 490 00:30:17,850 --> 00:30:20,290 Yeah. 491 00:30:24,340 --> 00:30:28,050 Did you put on cologne? 492 00:30:30,000 --> 00:30:31,680 Hey, are you showing off that you're a country bumpkin? 493 00:30:31,680 --> 00:30:34,690 Why did you spray cologne? 494 00:30:34,690 --> 00:30:37,590 Oh my. You even bought shoes. 495 00:30:37,590 --> 00:30:41,760 Air Jordan on a bumpkin's feet, what nonsense... 496 00:30:41,760 --> 00:30:47,100 I was just planning on going there with no prep, 497 00:30:48,200 --> 00:30:50,260 but they're majoring in dance, you know. 498 00:30:50,260 --> 00:30:55,110 When will I get another chance to meet a dancer in my life? 499 00:30:55,110 --> 00:30:58,600 Oh right. Hey, let me borrow your book. 500 00:30:58,600 --> 00:31:00,330 How many times have I told you I don't want to. 501 00:31:00,330 --> 00:31:02,400 Just because I use it once is it going to get worn out? 502 00:31:02,400 --> 00:31:04,550 I said I'll use it quick and give it back. 503 00:31:04,550 --> 00:31:06,950 You said your house is rich, just buy one. 504 00:31:06,950 --> 00:31:12,020 Why would I waste my money on those things? With that money, I can have fun all night in the rock cafe 'Space'. 505 00:31:12,020 --> 00:31:15,300 I really don't like lending things to strangers. 506 00:31:15,300 --> 00:31:18,450 And, when you copy the book, the book's shape is ruined. 507 00:31:18,450 --> 00:31:21,110 Really? 508 00:31:21,150 --> 00:31:25,020 Then, this weekend, my friends from Soon Cheon will come visit Seoul, 509 00:31:25,020 --> 00:31:28,840 so I will let all of them sleep in our room. 510 00:31:29,830 --> 00:31:34,090 My friends are all really dirty, though. 511 00:31:57,840 --> 00:32:01,370 What a frustrating and petty bastard you are... 512 00:32:12,230 --> 00:32:14,340 With Kim Gi Duk at 2 PM, 513 00:32:14,340 --> 00:32:18,750 here we go for Weekly Best 10, introducing the most popular Korean songs and pop songs in the last week! 514 00:32:18,750 --> 00:32:22,240 This is the song which placed second on the Billboard Chart for a single. 515 00:32:22,240 --> 00:32:26,280 "Signs" of "Ace of Base". 516 00:32:36,700 --> 00:32:38,890 Mom. 517 00:32:41,040 --> 00:32:42,990 Dad. 518 00:32:44,170 --> 00:32:46,580 Mom! 519 00:32:56,940 --> 00:32:58,200 Hello. 520 00:32:58,200 --> 00:33:00,350 You're up? 521 00:33:00,350 --> 00:33:01,410 Where are you? 522 00:33:01,410 --> 00:33:04,640 There's something wrong with the registration of our house, so I came out. 523 00:33:04,640 --> 00:33:07,510 Your dad got a call from his team and went out. 524 00:33:07,510 --> 00:33:12,020 What shall our daughter do alone? How's your back? 525 00:33:12,020 --> 00:33:13,380 It's the same. 526 00:33:13,380 --> 00:33:16,040 It will take some time for me to finish things, so I might be little late. 527 00:33:16,040 --> 00:33:18,180 You should eat something... 528 00:33:18,180 --> 00:33:21,090 It's okay. I will have to wait for you come home, I guess. 529 00:33:21,090 --> 00:33:24,480 There's a Chinese restaurant's number on the refrigerator. Order some food. 530 00:33:24,480 --> 00:33:27,050 How can I order? I can't even get up. 531 00:33:27,050 --> 00:33:29,110 I will wait. 532 00:33:29,110 --> 00:33:32,750 I can't even eat well seated anyway. 533 00:33:32,750 --> 00:33:35,320 Alright. 534 00:34:58,070 --> 00:34:59,490 Greeting to all basketball fans! 535 00:34:59,490 --> 00:35:02,860 This is 1993-1994 Men's Basketball Championship's final game 536 00:35:02,860 --> 00:35:06,720 where Yonsei University and Sang Moo are going against each other. 537 00:35:06,720 --> 00:35:09,250 Well, will Phoenix Sang Moo which ended Yonsei's undefeated record 538 00:35:09,250 --> 00:35:11,360 wins today's game again, 539 00:35:11,360 --> 00:35:14,440 Or will the 'Eagle' Yonsei be able to win today and end this year's series? 540 00:35:14,440 --> 00:35:16,480 Isn't this enough to be called a game of the century? 541 00:35:16,480 --> 00:35:20,060 That's right. An opportunity like this doesn't come easily for both teams. 542 00:35:20,060 --> 00:35:22,070 Head Coach of Yonsei University, Choi Hee Am, 543 00:35:22,070 --> 00:35:24,050 and Sang Moo's head coach, Park Gyeong Hwan, 544 00:35:24,050 --> 00:35:26,890 both of these two head coaches' faces look very determined. 545 00:35:26,890 --> 00:35:28,990 That's right. 546 00:35:31,060 --> 00:35:33,520 Come here quickly! Quickly. 547 00:35:34,910 --> 00:35:36,450 Here. 548 00:35:36,450 --> 00:35:40,550 - There's nothing left but these. It's because you guys are late, so you don't have any complaints, right? - Yes. 549 00:35:41,600 --> 00:35:44,570 Also, the girls today are to die for. 550 00:35:44,570 --> 00:35:46,330 Come fast. Fast. 551 00:35:46,330 --> 00:35:50,000 ♫ You still don't know yet ♫ 552 00:35:50,000 --> 00:35:54,230 ♫ That my day ends with only you ♫ 553 00:35:54,230 --> 00:35:58,270 ♫ Although there are a lot of roads in this world ♫ 554 00:35:58,270 --> 00:36:04,860 ♫ I chose the road that leads to you ♫ 555 00:36:07,220 --> 00:36:10,090 Now since there are too many people here, we're going to decide your partners right away. 556 00:36:10,090 --> 00:36:13,080 If you've been chosen to be each other's one to one partner, please leave 557 00:36:13,080 --> 00:36:15,010 and have a fun and hot date. 558 00:36:15,010 --> 00:36:17,520 Applause! 559 00:36:18,030 --> 00:36:21,380 Very good. 560 00:36:24,800 --> 00:36:27,590 Then I'll start calling out names. 561 00:36:27,590 --> 00:36:29,660 Romeo! 562 00:36:29,660 --> 00:36:30,560 Yes. 563 00:36:30,560 --> 00:36:34,180 He's a king card among us in Computer Engineering major. 564 00:36:34,180 --> 00:36:35,600 Now, Juliet! 565 00:36:35,600 --> 00:36:37,440 Yes. 566 00:36:38,040 --> 00:36:39,670 You're really beautiful, Juliet. 567 00:36:39,670 --> 00:36:42,340 The two of you please leave and have a sexy date. 568 00:36:42,340 --> 00:36:43,480 Next, 569 00:36:43,480 --> 00:36:45,060 Kang Baek Ho (Sakuragi Hanamichi, the main character in "Slam Dunk"). 570 00:36:45,060 --> 00:36:45,510 Yes. 571 00:36:45,510 --> 00:36:47,280 Yes, Kang Baek Ho. 572 00:36:47,280 --> 00:36:49,880 The next one is Chae So Yeon (Akagi Haruko, the main girl in 'Slam Dunk'). 573 00:36:53,710 --> 00:36:55,320 Next one, Clinton. 574 00:36:55,320 --> 00:36:56,020 Yes. 575 00:36:56,020 --> 00:36:58,370 Yes. Hillary! 576 00:36:58,370 --> 00:36:59,120 Over here. 577 00:36:59,180 --> 00:37:00,210 Is that so? 578 00:37:00,210 --> 00:37:02,960 We're not sorry to lose both of you. Please leave quickly now. 579 00:37:02,960 --> 00:37:04,740 Next one, Byeon Gang Swe. (a character of Korean traditional folk tale. Famous for strong sexual power) 580 00:37:04,740 --> 00:37:05,490 Yes. 581 00:37:05,490 --> 00:37:07,690 The strongest among computer science majors, 582 00:37:07,690 --> 00:37:10,470 Byeon Gang Swe. Next one, Ok Nyeo! (a character in the same folk tale. BGS's partner) 583 00:37:10,470 --> 00:37:11,880 Yes. 584 00:37:12,640 --> 00:37:15,240 Your makeup is really pretty. 585 00:37:15,240 --> 00:37:16,840 The two of you may leave. 586 00:37:16,840 --> 00:37:18,640 Next one, Choi Soo Jong. (a famous Korean actor) 587 00:37:18,640 --> 00:37:19,440 Yes! 588 00:37:19,440 --> 00:37:20,640 You surprised me. 589 00:37:20,640 --> 00:37:23,000 Now next one, 590 00:37:23,000 --> 00:37:23,930 Ha Hee Ra! (Choi's wife and herself a famous Korean actress too) 591 00:37:23,930 --> 00:37:27,540 Yes. 592 00:37:28,700 --> 00:37:32,860 Oh, yes. 593 00:37:38,400 --> 00:37:41,160 Next one, Chun Doo Hwan (former President of Korea). 594 00:37:41,160 --> 00:37:42,060 Yes. 595 00:37:42,060 --> 00:37:44,670 If it's Chun Doo Hwan, then Lee Soon Ja! [Name of the wife of Chun Doo Hwan] 596 00:37:44,670 --> 00:37:46,320 Yes. 597 00:37:48,540 --> 00:37:50,110 Lee Soon Ja! 598 00:37:50,110 --> 00:37:51,630 Yes. 599 00:37:53,060 --> 00:37:55,460 Come here please. 600 00:37:57,330 --> 00:37:59,350 Okay. 601 00:38:04,800 --> 00:38:07,410 Let's go together, friend. 602 00:38:10,610 --> 00:38:13,400 I'll give you all my books. 603 00:38:16,640 --> 00:38:20,210 The two teams have both met an opponent that's hard to deal with. 604 00:38:20,210 --> 00:38:24,540 This game with unpredictable results is starting now. 605 00:38:27,080 --> 00:38:29,760 Yes, yes... 606 00:38:29,760 --> 00:38:32,310 Oh oh oh. 607 00:38:32,310 --> 00:38:33,930 Lee Sang Min with his fast dribble! 608 00:38:33,930 --> 00:38:36,710 Lee Sang Min Lee Sang Min Lee Sang Min! So fast! 609 00:38:36,710 --> 00:38:38,660 Basket is good! Lee Sang Min will have an additional free throw. 610 00:38:38,660 --> 00:38:41,470 He got it! 611 00:38:48,110 --> 00:38:51,560 Just as a champion match should be, this match won't allow you to move your eyes away for a second. 612 00:38:51,560 --> 00:38:54,280 Yonsei vs. Sangmoo, the score is 77-76. 613 00:38:54,280 --> 00:38:58,440 Ah, Lee Sang Min's foul, it's his fourth one. 614 00:39:11,660 --> 00:39:14,000 Sang Moo's Jung Jae Geun fouls out with his fifth foul. His play was very rough. 615 00:39:14,000 --> 00:39:18,260 Today's game is really intense. 616 00:39:23,510 --> 00:39:26,200 I heard you're a dance major. 617 00:39:29,540 --> 00:39:30,980 Me? 618 00:39:30,980 --> 00:39:34,630 Sook Myung Women's University, dance major. 619 00:39:36,130 --> 00:39:38,820 Dance major... 620 00:39:39,510 --> 00:39:42,640 I'm a trade major (sounds similar to dance major). 621 00:39:46,840 --> 00:39:49,290 Dance? 622 00:39:50,240 --> 00:39:52,970 Trade. 623 00:39:54,150 --> 00:39:57,260 Dance? 624 00:39:57,260 --> 00:40:00,180 Trade. 625 00:40:01,250 --> 00:40:02,910 Today's mental conflict is great. 626 00:40:02,910 --> 00:40:04,920 It feels like there's going to be a huge fight. 627 00:40:04,920 --> 00:40:08,430 Yes. It's not nice to see the two players acting like that. 628 00:40:08,430 --> 00:40:11,980 Seo Jang Hoon, who is goal tending, and Yonsei's 'surprise' long pass! 629 00:40:11,980 --> 00:40:14,230 Sang Moo has to be careful of Yonsei's quick moves. 630 00:40:14,230 --> 00:40:17,470 They cannot let their guard down. 631 00:40:56,720 --> 00:40:58,750 Sang Moo is catching up. 632 00:40:58,750 --> 00:41:01,910 Yonsei is in danger! In danger! 633 00:41:19,010 --> 00:41:22,550 Aigoo, what should we do? It looks like you thought we were dance majors. 634 00:41:22,550 --> 00:41:23,740 What should we do? 635 00:41:23,740 --> 00:41:25,190 No, it's fine. 636 00:41:25,190 --> 00:41:29,510 But we also came out thinking you were class of 1994 students. 637 00:41:29,510 --> 00:41:31,780 You're a returning student, right? 638 00:41:31,780 --> 00:41:34,150 What are you talking about? 639 00:41:34,150 --> 00:41:36,370 We're class of 1994. 640 00:41:36,370 --> 00:41:37,900 Really? 641 00:41:37,900 --> 00:41:39,810 Amazing. 642 00:41:39,810 --> 00:41:42,540 This teacher, too? 643 00:41:45,980 --> 00:41:49,700 He's 20 years old too, 20 years old. A class of 94 freshman. 644 00:41:49,700 --> 00:41:52,240 He's in school right now. 645 00:41:52,240 --> 00:41:54,050 Are you from Jeolla Do? 646 00:41:54,050 --> 00:41:55,810 Yes. I'm from Soon Cheon. 647 00:41:55,810 --> 00:41:58,930 This teacher here is from Sam Cheon Po. 648 00:41:58,930 --> 00:42:01,540 Do both of you live in Seoul? 649 00:42:01,540 --> 00:42:02,270 Yes. 650 00:42:02,270 --> 00:42:04,000 Then where's your hometown? 651 00:42:04,000 --> 00:42:08,310 Our hometown is Seoul too. I'm from Ban Po. She's from Jam Shil. 652 00:42:08,310 --> 00:42:11,810 How can somebody's hometown be Seoul? 653 00:42:11,810 --> 00:42:12,920 It's amazing! 654 00:42:12,920 --> 00:42:16,360 If your hometown is Sam Cheon Po, you must get to eat a lot of seafood. 655 00:42:16,360 --> 00:42:18,830 Then does your family have a boat? 656 00:42:18,830 --> 00:42:20,840 Hey, stop it. 657 00:42:20,840 --> 00:42:21,940 I'm sorry. 658 00:42:21,940 --> 00:42:23,930 No, it's fine. What's there to be sorry about? 659 00:42:23,930 --> 00:42:25,740 His family has three ships. 660 00:42:25,740 --> 00:42:26,720 Awesome! 661 00:42:26,720 --> 00:42:28,550 You really have boats at home? 662 00:42:28,550 --> 00:42:30,860 Yes, the stow net one is in the class size of 60 tons. 663 00:42:30,860 --> 00:42:33,170 His family has two 30-ton ones too. 664 00:42:33,170 --> 00:42:34,920 Enough. Stop talking. 665 00:42:34,920 --> 00:42:37,720 You must be really rich. 666 00:42:37,720 --> 00:42:39,220 Are you not the richest in Sam Cheon Po? 667 00:42:39,220 --> 00:42:42,390 What's the point of being richest? He's just dumb when he comes to Seoul. 668 00:42:42,390 --> 00:42:43,260 You brat. 669 00:42:43,260 --> 00:42:47,540 Do you know how long it took him to get to our boarding house? 670 00:42:47,540 --> 00:42:49,370 10 hours. 10 hours. 671 00:42:49,370 --> 00:42:51,350 Really? Why? 672 00:42:51,350 --> 00:42:55,860 The boarding house Ahjumma told him to take the subway at Seoul station and get off at Shin Chon. 673 00:42:55,860 --> 00:42:58,590 He waited one hour for the subway "for Shin Chon" to come. 674 00:42:58,590 --> 00:43:02,020 In the middle, he has to transfer at the stop, City Hall, 675 00:43:02,020 --> 00:43:04,960 but he went out and bought a new ticket so that took another hour. 676 00:43:04,960 --> 00:43:09,600 Also, when he was getting out of the subway, he took somebody else's commuter ticket. 677 00:43:09,600 --> 00:43:11,800 He almost got hit when he got caught. 678 00:43:11,800 --> 00:43:13,170 Really? 679 00:43:13,170 --> 00:43:15,350 Really? What you said is true, right? 680 00:43:15,350 --> 00:43:16,830 You didn't make it up, did you? 681 00:43:16,830 --> 00:43:21,070 I didn't. It's a true story. It's this teacher's true story. 682 00:43:21,070 --> 00:43:23,890 How could this happen? This is awesome. 683 00:43:23,890 --> 00:43:26,420 You're really cute. 684 00:43:26,420 --> 00:43:29,140 Do you think this is funny? 685 00:43:29,140 --> 00:43:31,730 It's really sad to us. 686 00:43:31,730 --> 00:43:34,290 It's funny. It's really funny. 687 00:43:34,320 --> 00:43:36,760 It's the first time I've heard this in my life. 688 00:43:36,760 --> 00:43:39,140 Are there no other stories? 689 00:43:39,900 --> 00:43:42,610 Hey, there are so many, many stories. We have tons of them. 690 00:43:42,610 --> 00:43:45,580 Before we start telling them officially, let's order something. 691 00:43:45,580 --> 00:43:46,980 We're buying you food. 692 00:43:46,980 --> 00:43:50,070 You know, these country bumpkins don't have anything but money. 693 00:43:50,070 --> 00:43:51,580 You have manners. 694 00:43:51,580 --> 00:43:52,550 What do you want to eat? 695 00:43:52,550 --> 00:43:54,180 I want a Zinger burger and cola. 696 00:43:54,180 --> 00:43:55,930 I only want corn salad. 697 00:43:55,930 --> 00:43:57,820 Let's go. 698 00:43:58,510 --> 00:44:00,920 Zinger Burger and cola. Corn salad. Right? 699 00:44:00,920 --> 00:44:03,250 French fries too. 700 00:44:04,990 --> 00:44:08,550 Okay. Let's go. 701 00:44:13,280 --> 00:44:16,930 Oh, french fries are fried potatoes. 702 00:44:17,570 --> 00:44:20,420 It's the first time I've heard it in my life. 703 00:44:20,420 --> 00:44:23,020 There's no KFC in your hometown either, right? 704 00:44:26,350 --> 00:44:27,640 Let's try ordering. 705 00:44:27,640 --> 00:44:31,060 It will be alright if we order the same things as they did, right? 706 00:44:32,490 --> 00:44:34,860 What are you doing? Why aren't you ordering? 707 00:44:34,860 --> 00:44:36,360 You order. 708 00:44:36,360 --> 00:44:39,430 You order. I'll pay for it. 709 00:44:39,430 --> 00:44:41,930 Quickly quickly. 710 00:44:41,930 --> 00:44:44,290 May I take your order please? 711 00:44:45,610 --> 00:44:47,880 4 Zinger burgers. 712 00:44:47,880 --> 00:44:50,290 4 cups of cola. 713 00:44:50,290 --> 00:44:52,890 4 french fries. 714 00:44:53,850 --> 00:44:56,230 4 corn salads. 715 00:44:56,230 --> 00:44:58,140 Yes. Let me confirm your order. 716 00:44:58,140 --> 00:45:00,590 Zinger Burger, cola, french fries, 717 00:45:00,590 --> 00:45:05,370 corn salad, each 4 orders. That's 14,800 won. 718 00:45:06,100 --> 00:45:10,100 You know what, can we get biscuits too? 719 00:45:10,100 --> 00:45:12,110 Order biscuits for us too. 720 00:45:12,110 --> 00:45:13,530 Should I add biscuits too? 721 00:45:13,530 --> 00:45:14,450 Yes. 722 00:45:14,450 --> 00:45:16,750 How many orders would you like? 723 00:45:17,880 --> 00:45:20,860 How many orders of biscuits? 724 00:45:20,860 --> 00:45:22,140 There are 4 people, 725 00:45:22,140 --> 00:45:25,390 so if everybody eats 5 then 4 times 5 is 20. 726 00:45:25,390 --> 00:45:26,610 20. 727 00:45:26,610 --> 00:45:28,030 Hey, you stingy bastard. 728 00:45:28,030 --> 00:45:30,810 One person should at least eat 10. 729 00:45:30,810 --> 00:45:32,470 We want 40 biscuits. 730 00:45:32,470 --> 00:45:34,350 Ah...yes. 731 00:45:36,300 --> 00:45:40,440 ♫ Return to me ♫ 732 00:45:51,830 --> 00:45:54,050 My first blind date meeting . . . 733 00:45:54,050 --> 00:45:56,440 With trade majors at Sook Myung Women's University . . . 734 00:45:56,440 --> 00:45:58,450 This meeting . . . 735 00:45:58,450 --> 00:46:02,420 Like that . . . it was ruined. 736 00:46:25,060 --> 00:46:27,180 It seems to be very serious. 737 00:46:29,150 --> 00:46:32,130 They are the third, fourth and fifth discs which are slipped. 738 00:46:32,130 --> 00:46:35,260 Just with two, it would've been painful enough, but the patient has three with this problem. 739 00:46:35,260 --> 00:46:38,790 Let's say it's equivalent to a grandma's back. 740 00:46:38,790 --> 00:46:41,470 In this kind of case, we usually perform a surgery to fix it. 741 00:46:41,470 --> 00:46:45,480 But since the patient is still young, let's treat her a little more. 742 00:46:45,480 --> 00:46:47,950 She has to be hospitalized for couple of days. 743 00:46:49,340 --> 00:46:51,170 But doctor, 744 00:46:51,170 --> 00:46:54,040 my child has to sleep in order to get better, though. 745 00:46:54,040 --> 00:46:57,860 Her back hurts so much that she can't sleep. 746 00:46:57,860 --> 00:47:01,020 Would it be possible for you to give some pain killers? 747 00:47:02,620 --> 00:47:06,030 The prescribed medicine is already strong. If I give her more pain killers in addition to that, 748 00:47:06,030 --> 00:47:07,990 it would be too much for the patient. 749 00:47:07,990 --> 00:47:12,850 Even though it's difficult, it would be best for the patient to endure it today. 750 00:47:12,850 --> 00:47:16,180 After seeing her enduring it for today first, let's discuss it again. 751 00:47:17,310 --> 00:47:19,150 Thank you. 752 00:47:24,450 --> 00:47:26,160 What should I do with my daughter? 753 00:47:26,160 --> 00:47:28,190 Is it so painful? 754 00:47:28,190 --> 00:47:29,860 Yeah. 755 00:47:30,810 --> 00:47:33,050 But Mom, don't you have to go prepare meals for the kids? 756 00:47:33,050 --> 00:47:36,470 It's okay. Your father can do it. 757 00:47:36,470 --> 00:47:38,820 How is Dad going to take care of it? 758 00:47:38,820 --> 00:47:41,520 Just go already. The kids must be hungry. 759 00:47:41,520 --> 00:47:45,020 How can I go when you're in pain like this. 760 00:47:45,020 --> 00:47:49,090 This is an illness where no one can do anything. 761 00:47:49,090 --> 00:47:52,290 It's rather better for you to go now and come back soon. 762 00:47:54,930 --> 00:47:56,960 Hurry and go. 763 00:47:58,470 --> 00:48:01,730 Then, I will be back soon. 764 00:48:03,170 --> 00:48:06,280 Will you be okay alone? 765 00:48:06,280 --> 00:48:09,290 If it hurts really bad, call the nurse, okay? 766 00:48:19,700 --> 00:48:26,000 Today, in the fourth game of 1993-1994 Korean Basketball Championship Final, held at Jamshil Student Gymnasium, 767 00:48:26,050 --> 00:48:29,040 Yonsei University won over Sang Moo with the score of 102 : 96, 768 00:48:29,040 --> 00:48:31,610 and finally won the championship with three games to one at the final round. 769 00:48:31,610 --> 00:48:34,190 Therefore, Yonsei University Basketball Team became the first university team 770 00:48:34,190 --> 00:48:37,980 winning the cup of Korean Basketball Championship, which was started in 1983, 771 00:48:37,980 --> 00:48:40,170 and won the prize money of 10,000,000 won. (about USD10,000) 772 00:48:40,170 --> 00:48:43,380 Meanwhile, this season has shown that each player's skills... 773 00:50:08,790 --> 00:50:10,560 Does it hurt a lot? 774 00:50:16,680 --> 00:50:18,720 How about sleeping? 775 00:50:18,720 --> 00:50:20,340 Would you be able to sleep? 776 00:51:35,390 --> 00:51:36,800 Let's see. 777 00:51:46,540 --> 00:51:49,070 I have one older brother. 778 00:52:06,290 --> 00:52:08,820 I have one older brother. 779 00:52:09,920 --> 00:52:12,170 My dream as a kid was 780 00:52:13,540 --> 00:52:16,320 getting married to my older brother. 781 00:52:16,750 --> 00:52:23,160 ["To You" by Seo Tai Ji and Boys] ♪ You wouldn't know how I felt ♪ 782 00:52:23,160 --> 00:52:27,920 ♪ when I just laughed away your words. ♪ 783 00:52:27,920 --> 00:52:29,620 I have one older brother. 784 00:52:29,620 --> 00:52:31,940 ♪ Although I like everything about you... ♪ 785 00:52:31,940 --> 00:52:33,810 And to him . . . ♪ Although I like everything about you... ♪ 786 00:52:33,810 --> 00:52:35,310 ♪ Although I like everything about you... ♪ 787 00:52:35,310 --> 00:52:37,330 He had a playmate. 788 00:52:37,330 --> 00:52:39,390 ♪ Right now, to me, ♪ 789 00:52:39,390 --> 00:52:42,780 We three were always together. ♪ the fear comes first. ♪ 790 00:52:43,500 --> 00:52:50,100 ♪ Although too many thoughts are in the way to you, ♪ 791 00:52:50,140 --> 00:52:53,860 ♪ I am just grateful to you, ♪ 792 00:52:53,860 --> 00:52:56,240 ♪ who are smiling at me. ♪ 793 00:52:56,300 --> 00:53:02,900 ♪ You still have a very innocent and beautiful heart. ♪ 794 00:53:03,000 --> 00:53:08,900 ♪ But to me, somehow, everything is difficult. ♪ 795 00:53:08,900 --> 00:53:12,600 ♪ I know the world will change for sure. ♪ 796 00:53:12,600 --> 00:53:14,760 But one day in Spring... ♪ As well as our thoughts. ♪ 797 00:53:15,920 --> 00:53:18,660 Like a lie, ♪ Just think about it. ♪ 798 00:53:18,660 --> 00:53:21,090 my beloved oppa ♪ There are only difficult things. ♪ 799 00:53:21,100 --> 00:53:25,700 left far away, very far away. ♪ The new life you would experience, ♪ 800 00:53:25,780 --> 00:53:28,780 ♪ and everybody else turning their eyes away from you, can you know it? ♪ 801 00:53:28,780 --> 00:53:31,820 ♪ Can you know it? ♪ 802 00:53:31,820 --> 00:53:36,180 And from that day, my brother's friend ♪ I wonder if you know such a concern in my mind. ♪ 803 00:53:36,180 --> 00:53:38,560 became my older brother. 804 00:53:38,600 --> 00:53:43,600 ♪ I don't want your little heart to be hurt. ♪ 805 00:53:43,640 --> 00:53:47,760 ♪ I wonder if you know such a concern in my mind. ♪ 806 00:53:47,800 --> 00:53:51,000 I have one older brother. 807 00:53:51,000 --> 00:53:54,500 My dream as a kid was 808 00:53:54,500 --> 00:53:56,500 getting married to my older brother. 809 00:53:56,580 --> 00:53:59,610 ♪ That's why I'm doing this. ♪ 810 00:53:59,610 --> 00:54:05,510 ♪ Elders always say to me, ♪ 811 00:54:05,600 --> 00:54:14,800 ♪ "you still have more things that you don't know." ♪ 812 00:54:14,860 --> 00:54:18,270 My brother's hands that were patting my head . . . 813 00:54:18,270 --> 00:54:20,600 The sound of my brother's breathing . . . 814 00:54:20,600 --> 00:54:22,730 Oppa's scent... 815 00:54:24,030 --> 00:54:26,750 My brother was the same like that. 816 00:54:26,750 --> 00:54:30,060 But from that day, 817 00:54:30,100 --> 00:54:32,500 Oppa became unfamiliar to me. 818 00:54:32,510 --> 00:54:39,360 ♪ I just wish that your innocent mind doesn't change. ♪ 819 00:54:55,500 --> 00:54:57,360 Are you crazy? 820 00:54:57,920 --> 00:55:01,000 So, you bought 40 biscuits. 821 00:55:01,000 --> 00:55:04,100 If you didn't say that we should each eat 10, we would have just bought 20 and ended it there. 822 00:55:04,100 --> 00:55:07,590 Hey, do you think that I knew that a biscuit was such a big bread. 823 00:55:07,610 --> 00:55:11,170 Of course you didn't know. Could we have known that a biscuit looked like that? 824 00:55:11,170 --> 00:55:14,570 I'm sure the those Seoul girls were freaked out. 825 00:55:14,570 --> 00:55:18,330 Hyung-nim. Do you know what a biscuit is? 826 00:55:18,350 --> 00:55:21,600 Isn't that something you eat with jam? 827 00:55:21,620 --> 00:55:22,850 Isn't that right? 828 00:55:22,850 --> 00:55:24,280 I'm different than you guys. 829 00:55:24,280 --> 00:55:25,950 It's been five years since I came to Seoul. 830 00:55:25,990 --> 00:55:27,900 Wow, Hyung-nim. 831 00:55:27,900 --> 00:55:31,390 How did you live five years in such a distracting place as Seoul. 832 00:55:32,430 --> 00:55:34,230 I'll tell you, not long ago, 833 00:55:34,250 --> 00:55:36,370 I had a group blind date with girls from Sungshin Women's University, and... 834 00:55:36,410 --> 00:55:38,930 to the best looking girl there, I asked for a second date. 835 00:55:38,960 --> 00:55:41,630 The response was good Hyung-nim, it was all right, but 836 00:55:41,680 --> 00:55:45,900 that Sung Shin girl said, is it... is it a Picadilly (a movie theater's name)? 837 00:55:45,900 --> 00:55:48,780 Anyway, she said that we should meet at a movie theater in the downtown, 838 00:55:48,810 --> 00:55:53,120 so we went there. The people, the people, 839 00:55:53,130 --> 00:55:55,010 there were so many of them! 840 00:55:55,060 --> 00:55:57,610 So, the tickets were sold out. 841 00:55:57,620 --> 00:56:01,370 How could all the seats in a theater as large as a palace, be sold out? 842 00:56:01,420 --> 00:56:02,590 This, Hyung-nim, 843 00:56:02,610 --> 00:56:05,980 is something that could never happen in Soon Cheon. 844 00:56:06,010 --> 00:56:07,760 Hey, isn't that right? 845 00:56:07,770 --> 00:56:09,260 We don't have a movie theater. 846 00:56:09,320 --> 00:56:11,470 We have to go out to Jin Joo. 847 00:56:15,020 --> 00:56:18,470 Anyway, after seeing that it was sold out; 848 00:56:18,470 --> 00:56:20,980 "Shall we go to the Seoul Movie Theater?" 849 00:56:21,000 --> 00:56:22,860 That's what she said! 850 00:56:22,880 --> 00:56:25,420 Suddenly it's getting dark before my eyes, 851 00:56:25,420 --> 00:56:27,830 even finding the way to Picadilly... 852 00:56:27,880 --> 00:56:31,250 (I had to repeat to myself,) Jongno 3rd Street, exit 2. Jongno 3rd Street, exit 2. Jongno 3rd Street, exit 2. 853 00:56:31,680 --> 00:56:34,340 I memorized it like this and made it there. 854 00:56:34,340 --> 00:56:37,620 Where on earth is Seoul Movie Theater? 855 00:56:37,630 --> 00:56:39,750 You should have suggested to just go eat something together. 856 00:56:39,750 --> 00:56:45,120 You see, it's strange, but when I see girls who speak with a Seoul accent, I get nervous. 857 00:56:45,180 --> 00:56:47,510 Aigoo, anyway, so I followed them. 858 00:56:47,550 --> 00:56:50,650 While I was following them do you know how much I thought about? 859 00:56:51,090 --> 00:56:53,420 Aiyoo, and how would I get on the subway. 860 00:56:53,440 --> 00:56:57,060 Just looking at the subway map was making me feel queasy, as if I were to throw up. 861 00:56:57,090 --> 00:56:59,630 Hey, and the bus was not even something I could imagine. 862 00:56:59,670 --> 00:57:02,980 So, I made a determination. 863 00:57:03,010 --> 00:57:04,530 What determination? 864 00:57:04,530 --> 00:57:05,750 Let's get in a taxi. 865 00:57:05,790 --> 00:57:08,200 Hyung-nim, I said that we should get into a taxi. 866 00:57:08,240 --> 00:57:09,640 Wow, how manly! 867 00:57:09,700 --> 00:57:12,050 Aiyoo, but Sung Shin girl was laughing. 868 00:57:12,120 --> 00:57:14,530 Not even knowing what I'm going through, what was so good (funny) that she was laughing? 869 00:57:14,580 --> 00:57:17,120 So, we walked there, 870 00:57:17,800 --> 00:57:20,100 it took three minutes. 871 00:57:20,610 --> 00:57:23,550 Aiyoo, just across the street from Picadilly, Hyung-nim, 872 00:57:23,570 --> 00:57:26,130 it was the Seoul Movie Theater. 873 00:57:27,490 --> 00:57:29,370 You really didn't know, you idiot? 874 00:57:29,390 --> 00:57:32,810 Aiyoo, how was I to know that? 875 00:57:34,250 --> 00:57:36,190 Although Seoul may seem large, 876 00:57:36,210 --> 00:57:38,900 if you look carefully, they're all grouped together. 877 00:57:38,940 --> 00:57:41,290 If you go to Myeong-dong, you'll find Jongno right next to it. 878 00:57:41,340 --> 00:57:45,180 If you walk just a few steps from Jongno, you'll immediately find Sejong Cultural Center. 879 00:57:45,200 --> 00:57:48,660 From there, if you go up a bit, you'll find Chosun Chungdokbu. (building once used by Japanese government) 880 00:57:48,680 --> 00:57:52,310 And if you go up a little more from there, Insadong comes out. 881 00:57:52,310 --> 00:57:56,240 I looked in a city guide book and they were all grouped so nicely together. 882 00:58:00,500 --> 00:58:02,220 Hey, fr...fr...friend. 883 00:58:02,220 --> 00:58:05,870 I think it would be good for you to stop drinking now. 884 00:58:40,000 --> 00:58:43,310 Our Seoul... ("Seoul" by Lee Yong) 885 00:58:43,310 --> 00:58:45,670 Our Seoul... 886 00:58:52,630 --> 00:58:55,140 Blue dreams... 887 00:58:55,160 --> 00:58:59,240 Let's go in, go in. Now that her engine is running, 888 00:59:00,640 --> 00:59:02,910 we should hurry up and go in. 889 00:59:02,950 --> 00:59:05,840 Here, we'll go inside first to sleep, Hyung-nim. 890 00:59:05,860 --> 00:59:08,280 - Good night, Hyung-nim. - Okay. 891 00:59:08,290 --> 00:59:10,790 Go in and sleep. 892 00:59:30,380 --> 00:59:32,090 But 893 00:59:32,120 --> 00:59:34,900 what happens when Na Jeong drinks alcohol? 894 00:59:34,930 --> 00:59:38,360 Hey, hey, type mangnani. (literally = "executioner", but figuratively = sloppy bastard) 895 00:59:41,000 --> 00:59:43,700 Don't you know why her nickname is Patrasche? (name of dog in the story, A Dog of Flanders) 896 00:59:43,700 --> 00:59:44,890 Why? 897 00:59:44,890 --> 00:59:48,520 That wench, when she drinks alcohol... 898 00:59:48,540 --> 00:59:49,890 acts like a dog. 899 00:59:49,890 --> 00:59:51,420 Dog? -Yes. 900 00:59:51,420 --> 00:59:53,050 What happens when she becomes a dog? 901 00:59:53,050 --> 00:59:55,400 What happens is... 902 01:00:16,170 --> 01:00:18,680 Oppa-ya. 903 01:00:33,070 --> 01:00:34,960 Oppa-ya. 904 01:00:54,470 --> 01:00:57,000 What happens when she becomes a dog? 905 01:00:59,080 --> 01:01:01,020 She bites. 906 01:01:11,710 --> 01:01:14,010 Patrasche. 907 01:01:27,220 --> 01:01:29,580 Aiyoo, really, Na Jeong. 908 01:01:29,610 --> 01:01:33,370 Oppa's going to be mad. Let go, let go one minute. 909 01:01:33,780 --> 01:01:35,630 Really, one minute. 910 01:01:36,060 --> 01:01:41,410 Hey, Na Jeong, wake up. Na jeong, get up, get up. Let go. Let go. Look at this. 911 01:01:48,140 --> 01:01:51,860 Habits you're accustomed to, the everyday life you're accustomed to, 912 01:01:51,920 --> 01:01:55,100 and the person you're accustomed to at some point becoming unfamiliar, 913 01:01:55,100 --> 01:01:58,070 is not only a confusing prospect. 914 01:01:58,090 --> 01:01:59,900 Maybe that's 915 01:01:59,930 --> 01:02:03,280 a way to start a new everyday life, and a new relationship. 916 01:02:03,290 --> 01:02:06,380 It may be a covert signal. 917 01:02:14,560 --> 01:02:18,890 Aigoo, why are there fewer kids? 918 01:02:20,110 --> 01:02:21,320 Omo, omo, omo, 919 01:02:21,320 --> 01:02:22,490 oh my, 920 01:02:22,490 --> 01:02:23,360 it's dried pollack soup. (a common hang-over food in Korea) 921 01:02:23,360 --> 01:02:26,230 I'm going to tell on all of you to your mothers! 922 01:02:26,260 --> 01:02:30,640 The lot of you, with the blood not even dried on your heads, where do you get off drinking alcohol all night? 923 01:02:30,640 --> 01:02:32,830 But still, we didn't drink very much, 924 01:02:32,830 --> 01:02:35,350 actually Na Jeong drank quite a bit of alcohol. 925 01:02:35,370 --> 01:02:37,150 What?! 926 01:02:37,150 --> 01:02:40,480 That wench is sleeping in there like that after drinking alcohol?! 927 01:02:40,520 --> 01:02:43,690 Because a bad back isn't enough, now she's an alcoholic? 928 01:02:43,720 --> 01:02:48,030 I don't know what pitiful person will take her. (making reference to who will take her in marriage) 929 01:02:48,050 --> 01:02:51,110 The person using the single room moved in. He seems like a nice guy. 930 01:02:51,140 --> 01:02:53,060 Binggrae, let's eat breakfast. 931 01:02:53,060 --> 01:02:56,180 Get up and come greet the family. 932 01:02:56,210 --> 01:02:58,870 His last name is Bing, and his first name is Grae? 933 01:02:58,880 --> 01:02:59,940 What's Binggrae? 934 01:02:59,940 --> 01:03:06,440 No, it's not his name. He said he was from Chungcheong-do, so I named him that because of the Binggrae Eagles. 935 01:03:10,000 --> 01:03:13,580 Hey, hey, what are you doing? Hurry up and come down. 936 01:04:17,090 --> 01:04:20,970 Hey, hey, what are you doing? Hurry up and come down. 937 01:04:23,930 --> 01:04:30,800 [Son-in-law candidate #3 From Chungcheongbuk-do, Binggrae, pre-medical student, family runs a large chicken farm.] 938 01:04:32,250 --> 01:04:34,430 It's nice to meet you. 939 01:04:35,350 --> 01:04:36,720 I'm sorry, but 940 01:04:36,750 --> 01:04:41,240 yesterday, unpacking my luggage went a bit late so my cousin slept here together. 941 01:04:41,240 --> 01:04:43,700 Would it be ok to eat breakfast together? 942 01:04:43,700 --> 01:04:45,300 Oh, sure. Tell him to come eat with us. 943 01:04:45,300 --> 01:04:45,710 Sure. 944 01:04:45,760 --> 01:04:48,340 Even so, he's going to come down. 945 01:04:50,190 --> 01:04:51,780 Please excuse my rudeness. 946 01:04:51,780 --> 01:04:59,480 [Son-in-law candidate #4 From Daechi-dong, Seoul, graduated from Whimoon, Chil Bong, Yonsei Baseball Team, Pitcher.] 947 01:05:02,840 --> 01:05:05,710 Omo, who... who, who is this? 948 01:05:05,730 --> 01:05:08,650 Aren't you Chil Bong from Whimoon High School? 949 01:05:08,650 --> 01:05:10,870 Hello Coach. 950 01:05:11,710 --> 01:05:15,340 Is your name Chil Bong? Why did they name you that? (It's a bit tacky name.) 951 01:05:15,340 --> 01:05:18,880 Aiyoo, the person who doesn't know shouldn't talk. Do you know who this is? 952 01:05:18,930 --> 01:05:22,710 He was the #1 ranking pitcher, when he was in high school. 953 01:05:22,760 --> 01:05:25,860 Last spring, he came out one time and struck out 7 hitters. 954 01:05:25,910 --> 01:05:28,560 with shut-out! 955 01:05:28,600 --> 01:05:30,950 That's why since then they call him Chil Bong. (Chil - 7 / Bong - shut out) 956 01:05:30,980 --> 01:05:36,390 As I live and breathe, I've never seen anyone throw the ball like this kid. 957 01:05:37,000 --> 01:05:38,710 You young bastard, you. 958 01:05:39,950 --> 01:05:40,740 Thank you. 959 01:05:40,740 --> 01:05:42,260 Anyway, 960 01:05:42,280 --> 01:05:45,820 is your arm ok? You really overtaxed it that time. 961 01:05:45,840 --> 01:05:46,870 Oh, yes. 962 01:05:46,910 --> 01:05:48,750 I started lifting weights this week. 963 01:05:48,800 --> 01:05:51,370 That's right. You have to take care of it to use it well. 964 01:05:51,410 --> 01:05:52,760 So later, 965 01:05:52,790 --> 01:05:54,530 you absolutely have to come into the Seoul Twins. 966 01:05:54,560 --> 01:05:56,030 If only, just in case, 967 01:05:56,030 --> 01:05:58,310 you were to go to OB (Bears, another Seoul team), you and I, 968 01:05:58,340 --> 01:06:00,600 would be forever enemies! You understand? 969 01:06:00,600 --> 01:06:02,680 Yes. I understand. 970 01:06:02,680 --> 01:06:04,750 Hey, come sit. The soup's getting cold. 971 01:06:04,780 --> 01:06:07,040 Thank you. We'll eat well, Ahjumma. 972 01:06:07,040 --> 01:06:08,930 Sure. 973 01:06:08,930 --> 01:06:11,250 Oh my, what should I do with you? 974 01:06:14,270 --> 01:06:17,550 Hello, Mother. Hello. 975 01:06:17,560 --> 01:06:19,970 Mother, have you seen my glasses? 976 01:06:21,620 --> 01:06:24,740 Did you forget where you took them off? 977 01:06:24,740 --> 01:06:29,620 Aigoo, you should hang a leash around your neck and wind it around a few times. 978 01:06:29,640 --> 01:06:31,790 Should I do that? 979 01:06:31,790 --> 01:06:33,480 Wait, where did my glasses go? 980 01:06:33,510 --> 01:06:34,940 Did I lose them again? Where did they go? 981 01:06:34,940 --> 01:06:37,510 I'll go ahead. -Ok, go. 982 01:06:37,510 --> 01:06:38,640 Hey, hey, hey. 983 01:06:38,670 --> 01:06:41,840 What about your socks? Aren't you going to wear socks? 984 01:06:45,060 --> 01:06:52,240 [Son-in-law candidate #5. From Masan, Trash, 3rd year Medical student, genius who is always at the top of his class] 985 01:06:52,850 --> 01:06:57,640 So, call the Masan house. Your mother worries so much that you're only eating instant food. 986 01:06:57,660 --> 01:06:59,920 Yes, I'll call her today. 987 01:07:01,050 --> 01:07:03,460 Aigoo, hey. 988 01:07:03,500 --> 01:07:05,780 I can see why they call you Trash. 989 01:07:05,800 --> 01:07:07,670 I think I know. 990 01:07:16,730 --> 01:07:21,480 [October 2013. Sangam-dong, Mapo-gu, Seoul.] 991 01:07:21,480 --> 01:07:24,070 How did they all come together? 992 01:07:24,100 --> 01:07:26,170 What about the coffee? 993 01:07:34,480 --> 01:07:37,080 Among these five men, 994 01:07:37,120 --> 01:07:39,360 my husband, 995 01:07:39,360 --> 01:07:41,160 is there. 996 01:07:50,120 --> 01:07:53,520 What do you guys do when you go on an MT? I've never been on an MT once. 997 01:07:53,580 --> 01:07:55,650 They only drink alcohol and play! 998 01:07:55,690 --> 01:07:58,420 We drink alcohol too, 999 01:07:58,420 --> 01:08:00,590 but we also play games, and have some talent shows. 1000 01:08:00,640 --> 01:08:02,310 Baby momma, 1001 01:08:02,810 --> 01:08:03,750 we date and stuff. 1002 01:08:03,780 --> 01:08:06,630 Oh my, really? 1003 01:08:06,670 --> 01:08:07,920 Oppa-ya, 1004 01:08:07,960 --> 01:08:10,790 This is Na Jeong. Where are you right now Oppa? 1005 01:08:10,790 --> 01:08:12,840 Oppa-ya, when you hear this voicemail, 1006 01:08:12,880 --> 01:08:16,610 beep me right away. 1007 01:08:26,150 --> 01:08:28,140 I'm 20 years old. 1008 01:08:28,180 --> 01:08:29,790 I'm now, 1009 01:08:29,830 --> 01:08:34,220 starting a clumsy and tacky love. 82636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.