All language subtitles for American Horror Story S05E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,657 --> 00:00:38,592 Excuse me? 2 00:00:38,712 --> 00:00:40,658 We are close to Universal Studios? 3 00:00:40,710 --> 00:00:42,660 It's about ten miles away. 4 00:00:42,745 --> 00:00:44,796 Oh. 5 00:01:14,277 --> 00:01:16,494 ♪ ♪ 6 00:01:26,613 --> 00:01:29,173 (BELL DINGS) 7 00:01:39,999 --> 00:01:42,854 (BELL DINGS) 8 00:01:45,058 --> 00:01:47,692 (DOOR CLOSES) 9 00:01:47,727 --> 00:01:49,861 I heard you the first time. 10 00:01:49,896 --> 00:01:51,888 Reservations? 11 00:02:02,742 --> 00:02:06,127 For us, uh, your hotel is not right. 12 00:02:06,212 --> 00:02:08,494 You will please give us back our deposit? 13 00:02:10,416 --> 00:02:12,649 No refunds. 14 00:02:13,097 --> 00:02:16,636 But we need the money for a new hotel. 15 00:02:17,122 --> 00:02:18,954 Welcome to America. 16 00:02:30,270 --> 00:02:32,153 Look, you've already paid for one night. 17 00:02:32,238 --> 00:02:34,522 Trust me. 18 00:02:34,607 --> 00:02:37,108 This place will grow on you. 19 00:02:37,193 --> 00:02:39,443 (ELEVATOR BELL DINGS) 20 00:02:50,757 --> 00:02:52,590 (BELL DINGS) 21 00:03:03,686 --> 00:03:05,553 (FAINT MOANING) 22 00:03:12,836 --> 00:03:16,344 Um, I-I forgot to ask you the password for Wi-Fi. 23 00:03:16,464 --> 00:03:17,898 We don't have that. 24 00:03:17,984 --> 00:03:20,952 In fact, this whole building is a dead zone for cell service. 25 00:03:20,987 --> 00:03:23,988 There is a telephone in each room for your convenience. 26 00:03:24,802 --> 00:03:26,445 Local calls are free. 27 00:03:29,796 --> 00:03:32,964 $50 fee for losing your keys. 28 00:03:32,999 --> 00:03:35,967 Anything else I can help you with? 29 00:03:37,337 --> 00:03:39,086 Ice? 30 00:03:39,172 --> 00:03:42,256 Ice machine is down the second hallway to the left. 31 00:03:42,342 --> 00:03:43,924 Knock yourself out. 32 00:03:58,598 --> 00:04:01,859 Terrible accident in room 51; just ghastly! 33 00:04:44,737 --> 00:04:47,204 (SHOVELING ICE) 34 00:04:58,501 --> 00:05:00,668 ♪ ♪ 35 00:05:42,712 --> 00:05:45,713 (LINE RINGING) 36 00:05:50,470 --> 00:05:51,802 Front desk. 37 00:05:51,888 --> 00:05:53,053 We must change rooms. 38 00:05:53,139 --> 00:05:54,688 There's a terrible smell in here. 39 00:05:54,774 --> 00:05:56,524 It's a musty hotel. 40 00:05:56,609 --> 00:05:58,170 Try running the air conditioner on high. 41 00:05:58,194 --> 00:05:59,393 No, you must give us another room! 42 00:05:59,479 --> 00:06:00,611 We're sold out. 43 00:06:00,646 --> 00:06:01,979 Nothing available. 44 00:06:02,031 --> 00:06:03,311 (PHONE CLICKS, DIAL TONE DRONES) 45 00:06:24,253 --> 00:06:26,086 (BOTH GASPS) 46 00:07:02,458 --> 00:07:04,542 (SCREAMING) 47 00:07:13,469 --> 00:07:16,086 (SCREAMS) 48 00:08:07,909 --> 00:08:19,214 Improved By: Fidel33 49 00:08:22,700 --> 00:08:25,198 Who was that?! What was that? 50 00:08:25,318 --> 00:08:26,444 I have no idea. 51 00:08:26,564 --> 00:08:28,937 Honey, I'm just as upset as you are. (ELEVATOR BELL DINGS) 52 00:08:29,023 --> 00:08:31,023 And I want you to know 53 00:08:31,108 --> 00:08:33,275 you will not be charged for that room. 54 00:08:33,772 --> 00:08:36,106 I cannot stay in this place one more second! 55 00:08:36,191 --> 00:08:38,351 The police will be coming soon. 56 00:08:38,471 --> 00:08:40,560 You can either give them a statement here 57 00:08:40,612 --> 00:08:42,362 or you can talk to them later in jail 58 00:08:42,397 --> 00:08:44,864 when they arrest you for evasion. 59 00:08:44,900 --> 00:08:46,566 I'll get your bags ready. 60 00:08:46,651 --> 00:08:49,202 Until then, 61 00:08:49,237 --> 00:08:50,570 you can stay here. 62 00:09:12,404 --> 00:09:14,721 I thought you said it was no other room. 63 00:09:15,097 --> 00:09:18,731 This one we never rent out. 64 00:09:27,142 --> 00:09:28,541 - (DISCONNECT TONE PLAYS) - OPERATOR: (ON RECORDING) We're sorry. 65 00:09:28,610 --> 00:09:30,043 Your call cannot be completed as dialed. 66 00:09:30,112 --> 00:09:32,093 Please check the number and dial again. 67 00:09:58,446 --> 00:10:01,141 (JAZZ MUSIC STARTS PLAYING) 68 00:10:03,916 --> 00:10:07,447 (STATIC HISSES, MUSIC FADES IN AND OUT) 69 00:10:20,328 --> 00:10:22,495 Aggie? 70 00:10:32,174 --> 00:10:34,424 (MUSIC, STATIC CONTINUES) 71 00:10:52,244 --> 00:10:53,359 (GASPS) 72 00:10:57,199 --> 00:10:58,198 (SCREAMS) 73 00:10:58,283 --> 00:11:00,533 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 74 00:11:05,543 --> 00:11:07,874 So, we think our guy lifted the master key from housekeeping. 75 00:11:07,876 --> 00:11:09,375 Nobody heard anything? 76 00:11:09,377 --> 00:11:10,677 Looks like both victims were chloroformed 77 00:11:10,679 --> 00:11:11,771 the second they walked through the door. 78 00:11:11,891 --> 00:11:13,379 Lovely. 79 00:11:17,302 --> 00:11:19,852 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 80 00:11:22,023 --> 00:11:23,640 Let's get some light in here. 81 00:11:23,642 --> 00:11:36,127 (MUFFLED MOANING) 82 00:11:40,820 --> 00:11:43,813 Male victim's eyeballs are in the ashtray. 83 00:11:47,249 --> 00:11:48,748 And his tongue? 84 00:11:48,750 --> 00:11:51,251 MAN: He's in a world of hurt. 85 00:11:51,253 --> 00:11:53,852 (MUFFLED MOANING) 86 00:11:53,972 --> 00:11:55,888 (MUFFLED) Get me... 87 00:11:59,094 --> 00:12:02,061 DETECTIVE: John, this area's been documented already. 88 00:12:02,097 --> 00:12:04,647 Not by me. 89 00:12:04,733 --> 00:12:06,933 (MUFFLED MOANING) 90 00:12:09,791 --> 00:12:12,272 They were married, but not to each other. 91 00:12:15,277 --> 00:12:17,523 They were cheating. 92 00:12:17,643 --> 00:12:20,029 Very pissed-off spouse, maybe. 93 00:12:20,115 --> 00:12:21,998 No, this isn't jealousy. 94 00:12:22,083 --> 00:12:23,616 This is something else. 95 00:12:25,870 --> 00:12:27,587 The killer's saying the families 96 00:12:27,622 --> 00:12:29,339 are blind to what's been going on. 97 00:12:29,424 --> 00:12:30,623 MAN: (MUMBLES) Get me out... 98 00:12:30,709 --> 00:12:32,792 (MUFFLED MUMBLING) 99 00:12:32,877 --> 00:12:34,627 Sir? 100 00:12:34,713 --> 00:12:36,429 Sir? 101 00:12:36,464 --> 00:12:38,381 Sir? 102 00:12:38,466 --> 00:12:39,882 We're gonna get you out of here. 103 00:12:39,968 --> 00:12:40,933 We promise. 104 00:12:48,727 --> 00:12:51,424 That's not what he's saying. 105 00:12:52,530 --> 00:12:54,314 He's saying, "Get me out of her." 106 00:12:54,366 --> 00:12:55,815 He's still inside of her. 107 00:12:55,900 --> 00:12:57,450 You're gonna find 108 00:12:57,485 --> 00:12:59,986 male potency drugs in his system; probably a lot. 109 00:13:00,038 --> 00:13:01,788 You won't be able to detach them here, 110 00:13:01,823 --> 00:13:03,743 so you're gonna have to take him with the corpse. 111 00:13:03,792 --> 00:13:05,825 (MAN WHIMPERS) 112 00:13:05,910 --> 00:13:07,577 Cut him loose. 113 00:13:07,662 --> 00:13:09,662 (MOANING) 114 00:13:17,806 --> 00:13:19,305 You have that report for me? 115 00:13:19,341 --> 00:13:20,861 WOMAN: Forensics is still on the scene. 116 00:13:20,892 --> 00:13:22,558 No, not from the homicide this morning. 117 00:13:22,644 --> 00:13:24,677 From the Martin Gamboa case, last month. 118 00:13:36,191 --> 00:13:38,191 MAN: The victim's name-- Martin Gamboa, 119 00:13:38,243 --> 00:13:39,859 age 47. 120 00:13:39,944 --> 00:13:41,910 Profession listed as Oscar blogger. 121 00:13:42,197 --> 00:13:45,028 187 occurred in victim's home in Silver Lake. 122 00:13:45,148 --> 00:13:47,655 Victim died from blunt force trauma to the head. 123 00:13:47,775 --> 00:13:50,400 There's evidence of wounds on arms 124 00:13:50,520 --> 00:13:53,039 and thorax; some defensive. 125 00:13:53,124 --> 00:13:55,541 Whoever did this wanted him to suffer first. 126 00:13:55,593 --> 00:13:58,177 Fractures to the radius and the ulna of the right arm; 127 00:13:58,213 --> 00:14:00,616 compound fractures of the humerus of the left arm 128 00:14:00,736 --> 00:14:02,765 with bone protrusions through the skin. 129 00:14:02,851 --> 00:14:06,135 There are traces of what appear to be gold paint chips 130 00:14:06,221 --> 00:14:10,723 in the rectal cavity as well as in what is left of the cranium, 131 00:14:10,809 --> 00:14:13,258 so it may be assumed that whatever the murder weapon was, 132 00:14:13,378 --> 00:14:15,812 was also used in the sexual assault... 133 00:14:15,897 --> 00:14:17,741 (PHONE BUZZING) 134 00:14:17,944 --> 00:14:18,776 Hi, Dad! 135 00:14:18,862 --> 00:14:19,827 How was school? 136 00:14:19,863 --> 00:14:20,945 Good. Lizzy Cooper threw up 137 00:14:21,031 --> 00:14:22,413 in the middle of spelling. 138 00:14:22,499 --> 00:14:24,832 It was gross and awesome at the same time. 139 00:14:24,868 --> 00:14:27,537 The boys are calling her Lizzy Puker now. 140 00:14:27,657 --> 00:14:29,703 How's Mom? Does she want to talk to me? 141 00:14:29,952 --> 00:14:32,006 Hey, Mom, do you want to say hi to Dad? 142 00:14:32,042 --> 00:14:33,207 MOM: No, honey. 143 00:14:33,293 --> 00:14:35,343 GIRL: Did you eat? 144 00:14:35,378 --> 00:14:36,835 Yes. Liar. 145 00:14:38,617 --> 00:14:40,381 All right, you ready to read? It's almost bedtime. 146 00:14:40,433 --> 00:14:42,383 WOMAN: Lowe? 147 00:14:42,435 --> 00:14:43,595 You got a call on line three. 148 00:14:43,603 --> 00:14:44,564 Take a message. 149 00:14:44,684 --> 00:14:46,637 Uh, he was pretty adamant. 150 00:14:47,368 --> 00:14:49,023 So am I. 151 00:14:49,059 --> 00:14:51,059 Daddy, you can go. 152 00:14:51,144 --> 00:14:52,393 Nope. 153 00:14:52,479 --> 00:14:53,644 We read at bedtime. 154 00:14:53,730 --> 00:14:54,896 Who's gonna start? 155 00:14:54,981 --> 00:14:56,697 You. 156 00:14:56,733 --> 00:14:58,866 All right. 157 00:14:58,902 --> 00:15:02,286 "Boys are trying enough to human patience, goodness knows, 158 00:15:02,372 --> 00:15:04,906 "but girls are infinitely more so..." 159 00:15:10,497 --> 00:15:12,080 Can you cross-reference the Gamboa forensics 160 00:15:12,132 --> 00:15:14,082 with the hotel case-- prints, everything? 161 00:15:14,167 --> 00:15:15,722 You got it. 162 00:15:20,757 --> 00:15:22,590 (PHONE BUZZING) 163 00:15:26,277 --> 00:15:27,428 Hello? 164 00:15:27,480 --> 00:15:28,930 MAN: Hello, John. 165 00:15:29,015 --> 00:15:30,932 Why didn't you take my call? 166 00:15:31,017 --> 00:15:31,933 Who is this? 167 00:15:32,018 --> 00:15:33,072 How'd you get this number? 168 00:15:33,192 --> 00:15:34,729 I nailed them to the headboard. 169 00:15:34,849 --> 00:15:37,371 I'm at the Hotel Cortez, room 64. 170 00:15:38,108 --> 00:15:39,991 I'm going to do it again. 171 00:15:40,076 --> 00:15:41,859 (PHONE CLICKS) 172 00:15:46,583 --> 00:15:48,416 (BELL DINGS) 173 00:15:53,590 --> 00:15:55,423 (BELL DINGS) 174 00:16:01,338 --> 00:16:02,908 I need a room, one night. 175 00:16:03,133 --> 00:16:03,855 150. 176 00:16:04,129 --> 00:16:05,899 - It says here 30. - It's out of date. 177 00:16:07,045 --> 00:16:09,002 Prices went up after the remodel. 178 00:16:12,308 --> 00:16:14,281 Okay, well, that's bullshit. 179 00:16:21,544 --> 00:16:22,900 You know what? 180 00:16:22,986 --> 00:16:24,652 It's your lucky day. 181 00:16:24,737 --> 00:16:26,747 Mama's feeling magnanimous. 182 00:16:38,418 --> 00:16:39,825 Room 64. 183 00:16:44,423 --> 00:16:46,891 Oh, elevator's out of service today. 184 00:16:48,561 --> 00:16:50,678 (SIGHS) 185 00:17:00,940 --> 00:17:02,983 I got dibs on this one, Iris. 186 00:17:04,728 --> 00:17:07,528 I haven't seen one that sweet in a while. 187 00:17:12,202 --> 00:17:14,168 (INDISTINCT POUNDING) 188 00:17:14,204 --> 00:17:15,536 (MUFFLED SCREAMING) 189 00:17:15,622 --> 00:17:17,505 (BABIES CRYING) 190 00:17:27,217 --> 00:17:29,884 ♪ ♪ 191 00:17:49,989 --> 00:17:51,739 ♪ ♪ 192 00:18:12,478 --> 00:18:14,262 ♪ ♪ 193 00:18:29,911 --> 00:18:32,113 When people die, they soil the sheets-- 194 00:18:32,165 --> 00:18:33,815 blood, shit, urine. 195 00:18:33,935 --> 00:18:35,616 I can take care of every stain there is. 196 00:18:39,872 --> 00:18:40,921 (LAUGHS) 197 00:18:42,875 --> 00:18:45,126 (YELLS, SCREAMS) 198 00:19:11,154 --> 00:19:12,536 Woof. 199 00:19:12,622 --> 00:19:14,488 You're a sight for sore eyes, 200 00:19:15,351 --> 00:19:17,158 Mr. Police Officer. 201 00:19:17,210 --> 00:19:19,543 It's that obvious, huh? Mm-hmm. 202 00:19:19,629 --> 00:19:22,880 You must have a lot of run-ins with police. 203 00:19:22,965 --> 00:19:24,799 My fair share. 204 00:19:25,742 --> 00:19:28,533 What can you tell me about the occupant in room 64? 205 00:19:29,007 --> 00:19:31,175 That room's vacant. 206 00:19:34,310 --> 00:19:36,677 You mind if I take a quick look? 207 00:19:36,763 --> 00:19:39,847 Oh, be my guest. 208 00:19:39,932 --> 00:19:41,816 Liz Taylor. 209 00:19:44,570 --> 00:19:46,821 Show this nice policeman to room 64. 210 00:19:49,025 --> 00:19:50,491 64? Yes. 211 00:19:50,526 --> 00:19:51,859 Room 64. 212 00:19:51,944 --> 00:19:54,362 Right away. 213 00:19:54,447 --> 00:19:56,163 (GABRIEL SCREAMS) 214 00:19:56,199 --> 00:19:58,165 Help me! 215 00:19:59,135 --> 00:20:00,534 Help me! 216 00:20:00,586 --> 00:20:02,787 ♪ ♪ 217 00:20:13,549 --> 00:20:15,299 ♪ ♪ 218 00:20:27,647 --> 00:20:30,147 (SCREAMING) 219 00:20:35,120 --> 00:20:38,204 The more you scream, the more he likes it. 220 00:20:38,324 --> 00:20:39,958 What can you tell me about the people 221 00:20:40,078 --> 00:20:41,792 that come in and out of this place? 222 00:20:41,878 --> 00:20:43,577 They mostly residents or transients? 223 00:20:43,629 --> 00:20:44,995 Oh, we got a bit of everything. 224 00:20:45,081 --> 00:20:47,581 Some pay by the month, some pay by the hour. 225 00:20:47,633 --> 00:20:51,502 Some of the old-timers have been here since the dawn of time. 226 00:20:51,587 --> 00:20:53,337 And you? 227 00:20:53,423 --> 00:20:55,389 Who are you looking for? 228 00:20:55,425 --> 00:20:56,757 Not at liberty to say. 229 00:20:56,843 --> 00:20:58,642 Oh, I don't mean that. 230 00:20:58,728 --> 00:21:01,595 I can see the pain in your eyes. 231 00:21:01,647 --> 00:21:03,981 It's very familiar. 232 00:21:04,066 --> 00:21:07,067 Oh, you've lost something. 233 00:21:08,177 --> 00:21:10,820 And now you're frozen in time. 234 00:21:10,821 --> 00:21:12,622 Can't move forward. 235 00:21:13,569 --> 00:21:15,025 Can't go back. 236 00:21:16,579 --> 00:21:18,279 (GABRIEL SCREAMS) 237 00:21:18,331 --> 00:21:20,114 Tell me you love me. 238 00:21:20,199 --> 00:21:22,783 (SCREAMING CONTINUES) 239 00:21:22,869 --> 00:21:24,869 Say it! 240 00:21:24,954 --> 00:21:28,372 Say, "I love you, Sally," and it will all go away. 241 00:21:28,458 --> 00:21:30,875 Say it. 242 00:21:30,960 --> 00:21:32,902 I love you, Sally. 243 00:21:36,048 --> 00:21:37,631 Say it again. 244 00:21:37,717 --> 00:21:40,968 Say it... again. 245 00:21:48,811 --> 00:21:50,644 I love you, Sally. 246 00:21:53,399 --> 00:21:55,232 (MUSIC FADES) 247 00:22:23,095 --> 00:22:24,929 (ELEVATOR BELL DINGS) 248 00:22:50,421 --> 00:22:52,589 Alright, I'll take it from here. 249 00:22:57,213 --> 00:22:59,880 I don't have any cash. 250 00:22:59,932 --> 00:23:01,799 Money isn't everything. 251 00:23:28,661 --> 00:23:30,244 ♪ ♪ 252 00:23:49,599 --> 00:23:51,599 ♪ ♪ 253 00:24:19,629 --> 00:24:21,629 ♪ ♪ 254 00:24:49,325 --> 00:24:50,457 (GASPS) 255 00:24:52,662 --> 00:24:55,045 (RADIO PLAYING JAZZ) 256 00:24:55,131 --> 00:24:57,331 (STATIC HISSES, MUSIC FADING) 257 00:25:17,403 --> 00:25:18,602 (CHILD LAUGHS) 258 00:25:18,688 --> 00:25:20,571 (MUSIC, STATIC CONTINUES) 259 00:25:20,656 --> 00:25:22,523 Holden? 260 00:25:31,200 --> 00:25:33,033 (PANTING) 261 00:25:38,290 --> 00:25:40,174 (CHILD LAUGHS) 262 00:25:41,460 --> 00:25:43,210 (MUSIC CONTINUES DISTANTLY) 263 00:25:54,140 --> 00:25:55,973 (PANTING) 264 00:26:23,450 --> 00:26:25,284 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 265 00:26:50,978 --> 00:26:52,644 ♪ ♪ 266 00:27:03,193 --> 00:27:06,277 ♪ Got a big plan, his mind's set, maybe it's right ♪ 267 00:27:06,329 --> 00:27:09,280 ♪ At the right place and right time, maybe tonight ♪ 268 00:27:09,365 --> 00:27:12,283 ♪ In a whisper or handshake, sending the sign ♪ 269 00:27:12,335 --> 00:27:15,670 ♪ Want to make out and kiss hard; wait, never mind ♪ 270 00:27:15,755 --> 00:27:18,506 ♪ Late night in passing mention it ♪ 271 00:27:18,591 --> 00:27:21,509 ♪ Flip to her best friend, it's no thing, maybe it slipped ♪ 272 00:27:21,594 --> 00:27:25,296 ♪ But the slip turns to terror and a crush to like ♪ 273 00:27:25,348 --> 00:27:28,466 ♪ And she walked, he froze up, leave it to fright ♪ 274 00:27:28,518 --> 00:27:32,019 ♪ It's cute in a way till you cannot speak ♪ 275 00:27:32,105 --> 00:27:34,653 ♪ And you leave to have a cigarette, knees get weak ♪ 276 00:27:41,030 --> 00:27:43,815 ♪ It's only just a crush, it'll go away ♪ 277 00:27:43,867 --> 00:27:47,235 ♪ It's just like all the others, it'll go away ♪ 278 00:27:47,320 --> 00:27:50,404 ♪ Or maybe this is danger, and you just don't know ♪ 279 00:27:50,490 --> 00:27:53,991 ♪ You pray it all away, but it continues to grow ♪ 280 00:27:54,077 --> 00:27:57,245 ♪ Ah... ♪ ♪ I want to hold you close ♪ 281 00:27:57,330 --> 00:27:59,497 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 282 00:27:59,582 --> 00:28:03,251 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 283 00:28:03,336 --> 00:28:05,753 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 284 00:28:05,839 --> 00:28:09,140 ♪ I want to hold you close ♪ 285 00:28:09,175 --> 00:28:13,177 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 286 00:28:13,229 --> 00:28:16,564 ♪ As I whisper in your ear ♪ 287 00:28:16,649 --> 00:28:18,516 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 288 00:28:30,363 --> 00:28:32,196 ♪ Then he walked up and told her ♪ 289 00:28:32,282 --> 00:28:34,332 ♪ Thinking maybe it'd pass ♪ 290 00:28:34,367 --> 00:28:37,335 ♪ And they talked and looked away a lot, doing the dance ♪ 291 00:28:37,370 --> 00:28:40,338 ♪ Her hand brushed up against his, she left it there ♪ 292 00:28:40,373 --> 00:28:43,257 ♪ Told him how she felt, and then they locked in a stare ♪ 293 00:28:43,343 --> 00:28:46,878 ♪ They took a step back, thought about it, what should they do? ♪ 294 00:28:46,930 --> 00:28:48,179 ♪ 'Cause there's always repercussions ♪ 295 00:28:48,214 --> 00:28:50,381 ♪ When you're dating in school ♪ 296 00:28:50,466 --> 00:28:53,384 ♪ But their lips met, and reservations started to pass ♪ 297 00:28:53,469 --> 00:28:54,685 ♪ Whether this was just an evening ♪ 298 00:28:54,721 --> 00:28:56,637 ♪ Or a thing that would last ♪ 299 00:28:56,723 --> 00:28:59,056 ♪ Either way he wanted her, and this was bad ♪ 300 00:28:59,142 --> 00:29:02,894 ♪ Wanted to do things to her, it was making him crazy ♪ 301 00:29:02,979 --> 00:29:05,229 ♪ Now a little crush turned into a like ♪ 302 00:29:05,281 --> 00:29:09,400 ♪ And now he wants to grab her by the hair and tell her ♪ 303 00:29:09,452 --> 00:29:12,236 ♪ Ah... ♪ ♪ I want to hold you close ♪ 304 00:29:12,288 --> 00:29:15,573 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 305 00:29:15,625 --> 00:29:18,459 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 306 00:29:18,544 --> 00:29:21,662 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 307 00:29:21,748 --> 00:29:24,632 ♪ I want to hold you close ♪ 308 00:29:24,717 --> 00:29:28,085 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 309 00:29:28,137 --> 00:29:31,472 ♪ As I whisper in your ear ♪ 310 00:29:31,557 --> 00:29:34,342 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 311 00:30:04,290 --> 00:30:06,757 ♪ ♪ 312 00:30:36,823 --> 00:30:40,241 ♪ I want to hold you close ♪ 313 00:30:40,326 --> 00:30:43,244 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 314 00:30:43,329 --> 00:30:46,163 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 315 00:30:46,215 --> 00:30:50,001 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 316 00:30:50,086 --> 00:30:53,054 ♪ I want to hold you close ♪ 317 00:30:53,139 --> 00:30:56,090 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 318 00:30:56,175 --> 00:30:59,427 ♪ As I whisper in your ear ♪ 319 00:30:59,512 --> 00:31:02,480 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 320 00:31:24,537 --> 00:31:27,872 ♪ I want to hold you close ♪ 321 00:31:27,924 --> 00:31:30,458 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 322 00:31:30,543 --> 00:31:33,377 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 323 00:31:33,429 --> 00:31:36,380 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 324 00:31:36,466 --> 00:31:39,433 ♪ I want to hold you close ♪ 325 00:31:39,519 --> 00:31:42,219 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 326 00:31:42,305 --> 00:31:45,356 ♪ As I whisper in your ear ♪ 327 00:31:45,391 --> 00:31:48,526 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 328 00:31:48,561 --> 00:31:52,063 ♪ I want to hold you close ♪ 329 00:31:52,115 --> 00:31:55,066 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 330 00:31:55,151 --> 00:31:59,120 ♪ As I whisper in your ear ♪ 331 00:31:59,205 --> 00:32:01,572 ♪ "I want to tear you apart." ♪ 332 00:32:04,710 --> 00:32:07,651 And you didn't feel like going out tonight. 333 00:32:08,598 --> 00:32:10,791 It's not the getting ready, 334 00:32:11,588 --> 00:32:13,034 it's the clean up. 335 00:32:14,087 --> 00:32:15,920 Call housekeeping. 336 00:32:42,365 --> 00:32:43,664 GIRL: Daddy! 337 00:32:43,749 --> 00:32:44,665 Hey. 338 00:32:44,750 --> 00:32:46,200 (GROWLS PLAYFULLY) 339 00:32:46,285 --> 00:32:48,452 (BARKS) That's what I've been looking for. 340 00:32:48,538 --> 00:32:49,920 How you doing? 341 00:32:50,313 --> 00:32:51,278 Good, how are you? 342 00:32:51,314 --> 00:32:52,279 Hey, sorry I'm late. 343 00:32:52,315 --> 00:32:53,981 Did you get my text? 344 00:32:54,066 --> 00:32:55,946 Yes, and it's clearly more considerate than you, 345 00:32:55,952 --> 00:32:57,818 'cause it showed up at 6:00 like you were supposed to. 346 00:32:57,870 --> 00:32:59,820 Sorry. 347 00:32:59,906 --> 00:33:01,238 Have a kid with a sprained ankle in Beverly Hills 348 00:33:01,324 --> 00:33:02,406 and twins with possible whooping cough 349 00:33:02,492 --> 00:33:03,374 in the Palisades right after. 350 00:33:03,459 --> 00:33:04,875 Whooping cough. 351 00:33:04,961 --> 00:33:06,293 Can you believe it? Let me help your mother. 352 00:33:06,329 --> 00:33:07,711 What's wrong with people? 353 00:33:07,797 --> 00:33:09,330 I don't care how much they pay me, 354 00:33:09,415 --> 00:33:11,415 I refuse to see parents who won't "vax" their kids. 355 00:33:11,417 --> 00:33:13,000 Doctor. 356 00:33:18,174 --> 00:33:20,424 I made that quinoa casserole you two like. 357 00:33:20,510 --> 00:33:22,893 Oh, good. 358 00:33:22,979 --> 00:33:25,095 You okay? 359 00:33:26,682 --> 00:33:27,598 Yeah, yeah. 360 00:33:27,683 --> 00:33:29,183 I'm just hungry, I think. 361 00:33:29,235 --> 00:33:30,985 Well, next time you should eat 362 00:33:31,020 --> 00:33:34,021 the protein bar I stuffed in your pocket. 363 00:33:34,073 --> 00:33:35,272 Love you. Bye, Mom. 364 00:33:35,358 --> 00:33:36,490 Love you. 365 00:33:38,361 --> 00:33:39,693 (DOOR CLOSES) 366 00:33:39,779 --> 00:33:41,579 Sushi? 367 00:33:41,664 --> 00:33:42,913 Read my mind. 368 00:33:42,999 --> 00:33:43,948 Yeah. 369 00:33:47,086 --> 00:33:49,336 (TRAY RATTLING) 370 00:34:01,484 --> 00:34:04,969 VENDELA: Please, let us go. 371 00:34:05,054 --> 00:34:06,387 Eh, stop your whining. 372 00:34:06,472 --> 00:34:08,305 You brought this on yourselves. 373 00:34:08,391 --> 00:34:09,587 (WHIMPERS) 374 00:34:09,707 --> 00:34:11,020 I went through your shit. 375 00:34:11,140 --> 00:34:14,028 Looks like the two of you were planning quite the party. 376 00:34:14,063 --> 00:34:15,817 Xanax. Klonopin. 377 00:34:15,937 --> 00:34:17,781 Whatever the hell those pink pills were. 378 00:34:17,867 --> 00:34:19,234 Those are for sleeping. 379 00:34:19,354 --> 00:34:21,402 Your mothers know you're a couple of shameless junkies? 380 00:34:21,487 --> 00:34:23,451 You're polluting your bodies with all that shit. 381 00:34:23,571 --> 00:34:26,442 You dumb Swedish meatballs. 382 00:34:26,562 --> 00:34:28,411 We're gonna fix that right up. 383 00:34:30,803 --> 00:34:33,547 Yeah, we're gonna You flush your system, 384 00:34:33,583 --> 00:34:35,583 bring you back to the epitome of health. 385 00:34:35,668 --> 00:34:38,052 Just look at the spread we got for you today. 386 00:34:39,755 --> 00:34:41,138 Oysters. 387 00:34:41,223 --> 00:34:43,390 Full of zinc and B12. 388 00:34:43,426 --> 00:34:45,926 Boost your immunity, 389 00:34:45,978 --> 00:34:47,928 help your wounds heal faster. 390 00:34:48,014 --> 00:34:49,930 And we got you some chicken livers... 391 00:34:51,345 --> 00:34:54,485 ...kidneys, packed with iron. 392 00:34:54,570 --> 00:34:57,202 Get those red blood cells pumping. 393 00:34:57,322 --> 00:34:59,106 And to top it off, 394 00:34:59,158 --> 00:35:01,408 a Châteauneuf-du-Pape Grenache blanc. 395 00:35:02,612 --> 00:35:04,445 Yeah. 396 00:35:04,530 --> 00:35:05,996 Please. Please, don't. Mmm. 397 00:35:06,082 --> 00:35:07,721 Shut up. 398 00:35:08,689 --> 00:35:10,784 This is just the thing to get your bodies 399 00:35:10,870 --> 00:35:13,120 to absorb all these nutrients. 400 00:35:13,205 --> 00:35:17,057 Stop. Stop. Stop. 401 00:35:17,126 --> 00:35:18,926 Don't. Please don't... 402 00:35:18,961 --> 00:35:23,213 We can do this the easy way or the hard way. 403 00:35:23,299 --> 00:35:25,766 But I'm not leaving 404 00:35:25,801 --> 00:35:28,969 until you get all your vitamins and minerals. 405 00:35:29,055 --> 00:35:30,971 Please, please. 406 00:35:33,309 --> 00:35:35,392 All right. Come on. 407 00:35:35,478 --> 00:35:37,695 No! No! No! Breakfast of champions. 408 00:35:37,780 --> 00:35:40,314 Open your mouth. 409 00:35:40,399 --> 00:35:43,484 SALLY: Do you really need to be so aggressive? 410 00:35:44,942 --> 00:35:46,974 Can't you have some compassion? 411 00:35:50,409 --> 00:35:52,326 You get the hell out of here. 412 00:35:52,411 --> 00:35:54,828 You don't give a shit about these girls. And you do? 413 00:35:54,914 --> 00:35:56,413 I've seen what your caring looks like. 414 00:35:56,499 --> 00:35:58,048 We've all seen it. 415 00:35:58,134 --> 00:36:00,167 At least I care about something. 416 00:36:00,219 --> 00:36:02,636 Think I want to be here, surrounded by junkies and decay? 417 00:36:02,672 --> 00:36:05,389 Well, then why don't you leave? Go. 418 00:36:05,474 --> 00:36:08,926 You've been whining about the same thing for 20 years. 419 00:36:09,011 --> 00:36:11,428 You talk a good talk, 420 00:36:11,514 --> 00:36:15,015 but you stick around because the truth is you like it. 421 00:36:15,067 --> 00:36:17,151 No. 422 00:36:17,186 --> 00:36:20,521 I'm stuck in this godforsaken cesspool 423 00:36:20,606 --> 00:36:23,190 of pain and shit 'cause of you. 424 00:36:23,275 --> 00:36:24,491 Eh. 425 00:36:24,527 --> 00:36:25,943 You're the beginning and the end 426 00:36:26,028 --> 00:36:27,194 of all my suffering. 427 00:36:27,279 --> 00:36:29,279 Good. 428 00:36:31,450 --> 00:36:33,417 Well, I'm done. 429 00:36:33,502 --> 00:36:35,002 Done with your bullshit. 430 00:36:35,037 --> 00:36:37,788 Done with it all. 431 00:36:37,873 --> 00:36:39,540 You think you can do this better? 432 00:36:39,625 --> 00:36:41,241 Then you do it yourself. 433 00:36:41,740 --> 00:36:43,160 But you better do a good job. 434 00:36:43,858 --> 00:36:47,522 Otherwise you can explain to her why they still taste like shit. 435 00:36:49,185 --> 00:36:51,185 (SIGHS) 436 00:36:51,220 --> 00:36:53,887 I got to go feed that thing in room 33. 437 00:36:56,609 --> 00:36:58,275 VENDELA: Please. 438 00:36:58,360 --> 00:36:59,643 Please. 439 00:36:59,729 --> 00:37:01,729 Please. 440 00:37:01,814 --> 00:37:02,980 Please. 441 00:37:08,788 --> 00:37:10,738 Do you know what this room used to be? 442 00:37:10,790 --> 00:37:15,125 This old dude used to put on a puppet show right there. 443 00:37:15,211 --> 00:37:18,245 Marionettes, strings, for entertainment. 444 00:37:19,582 --> 00:37:20,714 And now you... 445 00:37:22,051 --> 00:37:23,550 ...are going to entertain me. 446 00:37:28,340 --> 00:37:30,924 Move me with your tears. 447 00:37:36,232 --> 00:37:38,098 Run. 448 00:37:39,935 --> 00:37:41,435 Run! 449 00:38:05,161 --> 00:38:06,760 Oh, crap. 450 00:38:17,139 --> 00:38:19,556 ♪ ♪ 451 00:38:40,412 --> 00:38:42,329 I don't know what happened. 452 00:38:42,381 --> 00:38:44,331 She got loose somehow. 453 00:38:44,416 --> 00:38:45,833 This can never happen again. 454 00:39:18,557 --> 00:39:21,091 Shouldn't we ask if any of this fish is from Japan? 455 00:39:21,143 --> 00:39:22,676 Why? 456 00:39:22,761 --> 00:39:23,927 Radiation. 457 00:39:24,012 --> 00:39:25,350 (CHUCKLES) 458 00:39:25,470 --> 00:39:27,182 You're starting to sound like your mother. 459 00:39:27,302 --> 00:39:29,143 She always said she had a good reason to worry. 460 00:39:31,653 --> 00:39:33,436 I had a dream about him again last night. 461 00:39:35,107 --> 00:39:37,107 I can't see his face anymore. 462 00:39:37,159 --> 00:39:40,026 I can't remember it except in my dreams, 463 00:39:40,112 --> 00:39:42,445 then I can really see it. 464 00:39:42,531 --> 00:39:45,498 When I wake up... 465 00:39:45,584 --> 00:39:47,951 I can't remember. 466 00:39:48,036 --> 00:39:50,787 Do you remember what he looks like when you're awake? 467 00:39:53,792 --> 00:39:55,625 Yeah. 468 00:39:57,440 --> 00:40:00,130 Maybe we should put the pictures up again. 469 00:40:04,386 --> 00:40:06,219 (CELL PHONE CHIMES) 470 00:40:07,939 --> 00:40:09,806 No electronics at the dinner table. 471 00:40:09,891 --> 00:40:11,391 It's your mom. 472 00:40:15,113 --> 00:40:17,397 (PHONE LINE RINGS) 473 00:40:17,482 --> 00:40:20,101 ALEX: (ON RECORDING) You've reached Alex, please leave a message. 474 00:40:22,404 --> 00:40:24,321 - (TYRES SCREECHING) - (HOME ALARM WAILING) 475 00:40:24,373 --> 00:40:26,289 GIRL: Dad, what's happening?! Been inside yet? 476 00:40:26,325 --> 00:40:27,957 OFFICER: No, I just got here. What's going on, Detective? 477 00:40:27,993 --> 00:40:29,594 JOHN: I don't know yet. Watch my daughter. 478 00:40:29,628 --> 00:40:31,828 (HOME ALARM CONTINUES WAILING) 479 00:40:42,808 --> 00:40:45,008 (ALARM CONTINUES WAILING) 480 00:40:48,180 --> 00:40:50,013 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 481 00:40:51,233 --> 00:40:52,816 (LEAVES RUSTLES) 482 00:41:01,393 --> 00:41:04,244 (ALARM CONTINUES WAILING) 483 00:41:04,329 --> 00:41:06,162 (CELL PHONE BUZZES) 484 00:41:09,334 --> 00:41:11,668 Alex, are you okay? 485 00:41:12,266 --> 00:41:13,649 KILLER: John Lowe. 486 00:41:13,734 --> 00:41:15,100 Who is this? 487 00:41:15,186 --> 00:41:16,518 Where's my wife?! 488 00:41:16,604 --> 00:41:18,570 I told you I'd do it again. 489 00:41:40,628 --> 00:41:42,461 (ALARM CONTINUES WAILING) 490 00:41:56,110 --> 00:41:58,277 Show me your hands! 491 00:42:04,318 --> 00:42:06,568 (CONTINUES WAILING) 492 00:42:18,165 --> 00:42:19,214 JOHN: Stop... 493 00:42:19,300 --> 00:42:20,432 Stop! 494 00:42:39,937 --> 00:42:41,520 (SCREAMING) 495 00:42:42,795 --> 00:42:44,990 Scarlett! 496 00:42:47,161 --> 00:42:49,445 (ALARM CONTINUES TO WAIL) 497 00:43:01,093 --> 00:43:02,543 JOHN: All right, honey, you got it? 498 00:43:02,628 --> 00:43:03,465 Oh, so close. 499 00:43:05,135 --> 00:43:06,615 I'm gonna take Holden to the carousel. 500 00:43:07,527 --> 00:43:08,860 All right, babe. 501 00:43:08,912 --> 00:43:10,004 Come on, buddy. 502 00:43:10,124 --> 00:43:11,574 (GASPS) Slow it down, slow it down. 503 00:43:11,694 --> 00:43:12,506 Remember, hold it like a pencil. 504 00:43:12,631 --> 00:43:14,048 Throw it like a baseball. 505 00:43:14,083 --> 00:43:15,416 Concentrate on where you want it to go. 506 00:43:15,468 --> 00:43:17,001 Ready? Go. 507 00:43:17,803 --> 00:43:19,720 Oh! Good job! 508 00:43:22,848 --> 00:43:24,391 You hungry, buddy? 509 00:43:24,427 --> 00:43:26,260 Yeah, I want some cotton candy. 510 00:43:26,312 --> 00:43:27,728 (CHUCKLES) 511 00:43:27,763 --> 00:43:29,680 You got to eat some real food first. 512 00:43:29,765 --> 00:43:32,149 I'm not hungry for that. 513 00:43:32,234 --> 00:43:34,852 No? All right, we'll get something after. 514 00:43:39,025 --> 00:43:41,025 Here you go. 515 00:43:41,110 --> 00:43:42,826 You got one with yellow feet. 516 00:43:42,912 --> 00:43:44,844 He's a special one. 517 00:43:45,137 --> 00:43:46,260 *** 518 00:44:16,008 --> 00:44:16,871 Holden? 519 00:44:19,482 --> 00:44:21,949 Hey, you seen my boy? 520 00:44:21,984 --> 00:44:23,624 He was on that horse with the yellow feet. 521 00:44:23,652 --> 00:44:24,818 Holden! 522 00:44:26,822 --> 00:44:28,322 Holden! 523 00:44:28,374 --> 00:44:29,490 Holden?! 524 00:44:31,327 --> 00:44:33,160 Holden?! 525 00:44:35,748 --> 00:44:36,630 Holden! 526 00:44:38,918 --> 00:44:42,419 Holden! Holden! 527 00:44:42,505 --> 00:44:44,421 ALEX: I mean, maybe we should just go stay with Mary. 528 00:44:44,507 --> 00:44:47,007 JOHN: In New Hampshire? I don't want to do that to Scarlett. 529 00:44:47,059 --> 00:44:48,509 It's already gonna be hard enough as it is. 530 00:44:48,594 --> 00:44:50,177 She should be able to sleep in her own bed. 531 00:44:50,229 --> 00:44:53,680 I'm gonna have two uniformed men with you at all times. 532 00:44:53,732 --> 00:44:55,816 One's gonna go to school with Scarlett, one's gonna go 533 00:44:55,851 --> 00:44:57,935 to work with you, and these guys are very good at what they do. 534 00:44:58,020 --> 00:44:59,686 You're not even gonna know they are there unless you need them. 535 00:44:59,772 --> 00:45:01,412 Do you even know what this guy looks like? 536 00:45:02,691 --> 00:45:05,359 I don't understand how he texted you from my phone. 537 00:45:05,444 --> 00:45:08,328 I mean, do you think that he knows where we live? 538 00:45:08,364 --> 00:45:09,746 Jesus, John. 539 00:45:09,832 --> 00:45:11,331 What are we gonna do, huh? 540 00:45:11,367 --> 00:45:13,305 Maybe I should get a gun. 541 00:45:13,542 --> 00:45:16,370 No. No, you-you don't need to get a gun, all right? 542 00:45:16,422 --> 00:45:18,088 There are ways to clone somebody's phone, all right? 543 00:45:18,174 --> 00:45:19,339 Don't worry. 544 00:45:19,375 --> 00:45:20,541 I'm gonna keep you guys safe. 545 00:45:20,626 --> 00:45:21,747 What, by moving out? 546 00:45:21,867 --> 00:45:23,430 I have a feeling he's gonna come after me again, 547 00:45:23,550 --> 00:45:26,213 and if that happens, I don't want either of you near me. 548 00:45:26,265 --> 00:45:28,048 Look, I'm not upset because you're leaving. 549 00:45:31,437 --> 00:45:34,388 I'm upset because I... 550 00:45:34,440 --> 00:45:36,140 I secretly want you to go. 551 00:45:38,227 --> 00:45:39,893 I-I understand. You... 552 00:45:39,945 --> 00:45:41,562 I shouldn't have brought Scarlett to that house. 553 00:45:41,614 --> 00:45:42,896 I thought you were in trouble, 554 00:45:42,982 --> 00:45:44,231 I-I told that idiot cop to watch her. 555 00:45:44,316 --> 00:45:46,316 I'm not mad about that. 556 00:45:46,402 --> 00:45:48,986 I know you would never put her in danger. 557 00:45:51,740 --> 00:45:53,624 And I don't blame you for Holden. 558 00:45:54,541 --> 00:45:55,909 No matter what you think. 559 00:45:59,498 --> 00:46:01,177 I love you so much. 560 00:46:02,535 --> 00:46:04,429 He looks just so much like you. 561 00:46:05,725 --> 00:46:07,269 I see him in your face 562 00:46:07,389 --> 00:46:09,256 every day and I just want to die. 563 00:46:09,662 --> 00:46:12,092 It's not fair-- they took my little boy from me, 564 00:46:12,144 --> 00:46:13,844 and I can't even look at the one person in the world 565 00:46:13,929 --> 00:46:15,479 who understands how I feel. 566 00:46:15,564 --> 00:46:17,431 I just need a break from it all. 567 00:46:17,516 --> 00:46:18,899 Do you ever hope? 568 00:46:20,603 --> 00:46:22,152 (SWALLOWS) 569 00:46:22,238 --> 00:46:23,904 I can't stop hoping. 570 00:46:25,074 --> 00:46:26,740 That's the worst part. 571 00:46:34,200 --> 00:46:36,950 ♪ ♪ 572 00:46:49,181 --> 00:46:50,297 Welcome. 573 00:46:54,053 --> 00:46:55,219 The rain may have stopped, 574 00:46:55,304 --> 00:46:57,271 but it's still a gloomy day. 575 00:46:57,306 --> 00:46:59,306 I had to put my dog down. 576 00:46:59,391 --> 00:47:03,477 He came to me through very unfortunate circumstances. 577 00:47:03,529 --> 00:47:05,812 But you don't need to hear about that. 578 00:47:05,898 --> 00:47:07,231 Right this way. 579 00:47:09,371 --> 00:47:12,236 So many buildings around here are time capsules, 580 00:47:12,321 --> 00:47:15,072 locked away by an impersonal business trust. 581 00:47:15,157 --> 00:47:16,573 I prefer dealing with a trust. 582 00:47:16,659 --> 00:47:18,492 Anonymous. Unsentimental. 583 00:47:18,544 --> 00:47:21,044 So you'll live here, or just work here? 584 00:47:21,130 --> 00:47:23,163 I know that you were interested in the top floor. 585 00:47:23,215 --> 00:47:24,748 We're moving our life out here. 586 00:47:24,833 --> 00:47:26,883 Work, home-- I've never kept them separate. 587 00:47:26,969 --> 00:47:28,919 It's very clear to me: the art world has looked to L.A., 588 00:47:29,004 --> 00:47:30,254 and fashion is soon to follow. 589 00:47:30,339 --> 00:47:31,811 The top floor is where I'll live 590 00:47:31,931 --> 00:47:34,424 and just below will be an atelier, mostly ready-to-wear. 591 00:47:34,510 --> 00:47:35,842 Lachlan! 592 00:47:36,979 --> 00:47:38,345 Lachlan! 593 00:47:40,516 --> 00:47:41,598 Lachlan? 594 00:47:41,684 --> 00:47:42,683 Oh. 595 00:47:44,019 --> 00:47:45,602 So much energy. 596 00:47:45,688 --> 00:47:47,404 IRIS: How can I help you? 597 00:47:48,500 --> 00:47:49,773 Uh, I'm the realtor 598 00:47:49,858 --> 00:47:52,492 representing the sale. We're here for the walk-through. 599 00:47:52,528 --> 00:47:53,744 We'll let you know if we need anything. 600 00:47:53,829 --> 00:47:55,028 Sale? 601 00:47:55,114 --> 00:47:56,363 What sale? 602 00:47:56,415 --> 00:47:57,864 MARCY: Well, I know it was 603 00:47:57,916 --> 00:47:59,238 a whisper listing, but surely, 604 00:47:59,358 --> 00:48:01,668 the owner should have told you. 605 00:48:01,704 --> 00:48:03,287 Nobody tells me shit. 606 00:48:03,372 --> 00:48:04,802 I've never even met the owner. 607 00:48:04,922 --> 00:48:06,290 MARCY: Well, you have now, dearie. 608 00:48:06,375 --> 00:48:09,042 This is the new owner, Mr. Will Drake. 609 00:48:09,094 --> 00:48:11,211 We'll start with the penthouse? 610 00:48:11,297 --> 00:48:13,547 We'll let you know if we need anything. 611 00:48:13,599 --> 00:48:15,882 (KEYS JINGLING) 612 00:48:31,541 --> 00:48:33,700 We're gonna be turned out onto the streets. 613 00:48:41,327 --> 00:48:43,076 (ELEVATOR BELL DINGS) 614 00:48:54,556 --> 00:48:56,423 (HISSES) 615 00:48:56,508 --> 00:48:58,175 The clouds have cleared. 616 00:48:58,260 --> 00:49:00,427 Sightlines all the way to the Pacific. 617 00:49:00,479 --> 00:49:01,428 DONOVAN: Close it! 618 00:49:01,513 --> 00:49:03,230 The light! 619 00:49:07,236 --> 00:49:09,102 Who the hell are you people? 620 00:49:13,776 --> 00:49:17,027 And what are you doing in my room? 621 00:49:17,112 --> 00:49:19,746 We've been invaded. 622 00:49:19,782 --> 00:49:21,532 Shanghaied! 623 00:49:21,652 --> 00:49:25,195 Some goddamn New Yorker is sizing up my suite. 624 00:49:25,838 --> 00:49:28,088 A little early for you, isn't it? 625 00:49:28,123 --> 00:49:30,090 MARCY: I know you'll prefer the view 626 00:49:30,125 --> 00:49:31,542 from the space we just saw, 627 00:49:31,662 --> 00:49:34,184 but here's the other half of the floor plan. 628 00:49:34,304 --> 00:49:37,130 The lighting is, of course, a challenge 629 00:49:37,182 --> 00:49:39,883 and I don't know if all this neon is the answer. 630 00:49:39,968 --> 00:49:41,718 Will Drake. 631 00:49:41,804 --> 00:49:43,623 I am so pleased to meet you. 632 00:49:45,368 --> 00:49:47,524 I was completely impressed with the gown you made 633 00:49:47,609 --> 00:49:48,975 for Mrs. Obama. 634 00:49:49,061 --> 00:49:50,694 It was the state dinner for... 635 00:49:50,779 --> 00:49:52,145 The Spaniards, yes. 636 00:49:52,231 --> 00:49:53,313 Kind of you to mention. 637 00:49:55,567 --> 00:49:57,784 I'm on a cleanse. 638 00:49:57,820 --> 00:49:59,786 Not anymore. 639 00:50:06,078 --> 00:50:08,506 (SNAPS FINGER) Lachlan! Honestly. 640 00:50:08,626 --> 00:50:10,213 Fingerprints are really hard to get off. 641 00:50:10,299 --> 00:50:12,180 Messes are always forgiven. 642 00:50:14,396 --> 00:50:15,954 The first time. 643 00:50:18,557 --> 00:50:20,307 Is... Yes. 644 00:50:20,342 --> 00:50:21,842 It's an Arik Levy 645 00:50:21,927 --> 00:50:23,477 and it doesn't come with the building. 646 00:50:24,156 --> 00:50:26,311 Of course, I'm hopeful you're as interested 647 00:50:26,431 --> 00:50:28,849 in the character of The Cortez as we are. 648 00:50:31,687 --> 00:50:32,853 There's energy here. 649 00:50:33,724 --> 00:50:36,552 I walk through New York streets and I don't hear the music anymore. 650 00:50:36,939 --> 00:50:39,281 No more echos of who I was there. 651 00:50:39,401 --> 00:50:42,372 Blocks are toppled, history erased, 652 00:50:42,492 --> 00:50:44,448 weirdoes banished. 653 00:50:44,533 --> 00:50:46,583 This place is far enough away 654 00:50:46,668 --> 00:50:48,118 that it speaks to me-- 655 00:50:48,203 --> 00:50:49,419 it sings, even. 656 00:50:49,505 --> 00:50:50,787 Well, I cannot wait 657 00:50:50,873 --> 00:50:52,122 to see what you make of it. 658 00:50:53,876 --> 00:50:55,509 That's really beautiful. 659 00:50:55,544 --> 00:50:57,377 So where are weirdoes like us 660 00:50:57,463 --> 00:50:58,795 supposed to live, huh? 661 00:51:00,549 --> 00:51:03,329 Any songs telling you anything about that? 662 00:51:03,615 --> 00:51:05,198 Perhaps you could show our neighbor 663 00:51:05,318 --> 00:51:07,029 the James Turrell light sculpture? 664 00:51:21,153 --> 00:51:22,569 Dad, can I stay and look at the records? 665 00:51:22,621 --> 00:51:23,956 Of course you can. 666 00:51:30,329 --> 00:51:32,579 People aren't supposed to live in hotels. 667 00:51:34,299 --> 00:51:36,082 Well, maybe this place is special. 668 00:51:40,088 --> 00:51:42,088 I want to show you something you'll enjoy. 669 00:51:44,092 --> 00:51:45,842 We'll only be gone a moment. 670 00:51:45,928 --> 00:51:47,227 (ELEVATOR BELL DINGS) 671 00:51:51,600 --> 00:51:54,100 I lived in New York, many years ago. 672 00:51:54,186 --> 00:51:56,319 I loved roaming the streets, 673 00:51:56,405 --> 00:51:58,321 devouring the pulse of the city. 674 00:51:58,407 --> 00:52:00,156 Electrifying. 675 00:52:00,242 --> 00:52:03,193 I miss it very much. 676 00:52:03,278 --> 00:52:04,694 Did your father give you a choice 677 00:52:04,780 --> 00:52:06,130 when it came time to leave? 678 00:52:06,250 --> 00:52:08,365 My dad says I'm not supposed to talk to strangers. 679 00:52:08,450 --> 00:52:11,835 We're not strangers, Lachlan. 680 00:52:11,920 --> 00:52:14,504 We're going to be great friends. 681 00:52:14,590 --> 00:52:15,622 Here we are. 682 00:52:19,094 --> 00:52:20,877 What's so special about a hallway? 683 00:52:20,963 --> 00:52:22,796 (KNOCKS) 684 00:52:33,892 --> 00:52:35,725 (ELECTRONIC BEEPING) 685 00:53:10,097 --> 00:53:11,811 Holden, we have a guest. 686 00:53:11,813 --> 00:53:13,848 Where are your manners, angel? 687 00:53:15,183 --> 00:53:17,552 Hello. Want to play? 688 00:53:32,891 --> 00:53:33,923 (ELEVATOR BELL DINGS) 689 00:53:37,479 --> 00:53:38,595 IRIS: Did you hear? 690 00:53:38,680 --> 00:53:40,563 They sold the hotel. 691 00:53:40,599 --> 00:53:41,765 We'll be cast to the wind. 692 00:53:41,850 --> 00:53:43,767 Consider it a blessing, Mother. 693 00:53:43,852 --> 00:53:45,819 You should have left this place years ago. 694 00:53:46,670 --> 00:53:48,271 I'm here because I need to see you 695 00:53:48,357 --> 00:53:50,490 every day. 696 00:53:50,575 --> 00:53:51,941 Time for you to let go. 697 00:53:59,084 --> 00:54:00,283 (OVER RADIO) ♪ When you're alone ♪ 698 00:54:00,335 --> 00:54:02,786 ♪ And life is making you lonely ♪ 699 00:54:02,871 --> 00:54:05,622 ♪ You can always go ♪ 700 00:54:05,674 --> 00:54:07,457 ♪ Downtown ♪ 701 00:54:07,509 --> 00:54:08,875 ♪ When you've got worries ♪ 702 00:54:08,960 --> 00:54:11,261 ♪ All the noise and the hurry ♪ 703 00:54:11,296 --> 00:54:13,713 ♪ Seems to help, I know ♪ 704 00:54:13,799 --> 00:54:15,298 ♪ Downtown ♪ 705 00:54:15,384 --> 00:54:17,200 ♪ Just listen to the music ♪ 706 00:54:17,269 --> 00:54:18,902 ♪ Of the traffic in the city... ♪ 707 00:54:41,326 --> 00:54:43,493 ♪ ♪ 708 00:54:49,167 --> 00:54:50,667 IRIS: Can you tell me 709 00:54:50,752 --> 00:54:51,885 what room they're in? 710 00:54:51,970 --> 00:54:52,969 The couple that just came in? 711 00:54:53,004 --> 00:54:54,637 I'm sorry, lady. 712 00:54:54,673 --> 00:54:56,256 This is a no-tell motel. 713 00:54:56,831 --> 00:54:59,726 That boy is my son 714 00:54:59,811 --> 00:55:01,678 and that junkie's about to give him dope. 715 00:55:03,598 --> 00:55:04,981 (SIGHS) 716 00:55:07,519 --> 00:55:08,651 Here. 717 00:55:10,822 --> 00:55:13,156 Oh, come on. 718 00:55:13,191 --> 00:55:14,854 Where's the nearest ATM? 719 00:55:14,974 --> 00:55:16,192 At the corner drugstore, 720 00:55:16,278 --> 00:55:18,027 right next to the maxi pads. 721 00:55:18,113 --> 00:55:19,162 (SIGHS) Oh, brother. 722 00:55:25,120 --> 00:55:27,337 Goddamn it. 723 00:55:35,794 --> 00:55:36,915 There we go. 724 00:55:37,035 --> 00:55:39,265 (SNIFFS) 725 00:55:39,351 --> 00:55:41,017 Ah... 726 00:55:45,307 --> 00:55:47,140 (LAUGHS) 727 00:55:54,150 --> 00:55:56,065 You're gonna give me a fresh needle, right? 728 00:55:56,967 --> 00:55:59,097 I'm the cleanest person you know. 729 00:56:29,851 --> 00:56:30,932 - (GIGGLES) - (POUNDING AT DOOR) 730 00:56:40,662 --> 00:56:41,778 (KISSING SOUND) 731 00:56:43,448 --> 00:56:44,697 (POUNDING CONTINUES) 732 00:56:51,339 --> 00:56:52,622 Yeah? 733 00:56:52,707 --> 00:56:53,790 (POUNDING CONTINUES) 734 00:56:55,293 --> 00:56:57,377 What'd you give him? 735 00:56:57,462 --> 00:56:59,462 Donovan? 736 00:56:59,548 --> 00:57:01,214 He's out cold. 737 00:57:01,299 --> 00:57:03,183 Who invited you in, lady? 738 00:57:03,268 --> 00:57:04,551 What did you give him?! 739 00:57:04,636 --> 00:57:05,616 China White. 740 00:57:05,736 --> 00:57:07,522 Which means he is just where he wants to be. 741 00:57:07,784 --> 00:57:10,890 Call 911! No one's calling anyone. 742 00:57:10,976 --> 00:57:13,109 Come on... I told him not to try and keep up with me. 743 00:57:13,144 --> 00:57:14,694 We took the same shit 744 00:57:14,779 --> 00:57:16,029 and I am more than fine. 745 00:57:16,114 --> 00:57:18,314 At least until you barged in. 746 00:57:18,400 --> 00:57:20,296 You can't leave! 747 00:57:20,416 --> 00:57:21,618 Oh, please. 748 00:57:21,653 --> 00:57:23,286 You know how much I paid for this dope? 749 00:57:24,823 --> 00:57:26,739 (CRYING) Oh, God. 750 00:57:26,825 --> 00:57:28,875 Oh, God... 751 00:57:28,960 --> 00:57:30,960 Oh, God... 752 00:57:30,996 --> 00:57:32,829 (DOOR SLAMS SHUT) 753 00:57:34,966 --> 00:57:37,166 (HUMMING QUIETLY) 754 00:57:41,339 --> 00:57:43,506 ♪ ♪ 755 00:58:05,497 --> 00:58:07,113 (APPROACHING FOOTSTEPS) 756 00:58:08,667 --> 00:58:11,000 (SCREAMING) 757 00:58:13,788 --> 00:58:16,005 (COUGHS) 758 00:58:20,795 --> 00:58:23,880 ("HOTEL CALIFORNIA" PLAYS) 759 00:58:51,910 --> 00:58:53,159 Who are you? 760 00:58:55,714 --> 00:58:59,666 Your boy has a jawline for days. 761 00:59:02,420 --> 00:59:04,587 ♪ ♪ 762 00:59:13,315 --> 00:59:16,516 ♪ On a dark desert highway ♪ 763 00:59:16,601 --> 00:59:19,686 ♪ Cool wind in my hair ♪ 764 00:59:19,771 --> 00:59:22,855 ♪ Warm smell of colitas ♪ 765 00:59:22,941 --> 00:59:25,858 ♪ Rising up through the air ♪ 766 00:59:25,944 --> 00:59:29,245 ♪ Up ahead in the distance ♪ 767 00:59:29,280 --> 00:59:32,498 ♪ I saw a shimmering light ♪ 768 00:59:32,584 --> 00:59:35,835 ♪ My head grew heavy and my sight grew dim ♪ 769 00:59:35,920 --> 00:59:39,372 ♪ I had to stop for the night ♪ 770 00:59:39,457 --> 00:59:42,258 ♪ There she stood in the doorway ♪ 771 00:59:42,293 --> 00:59:45,595 ♪ I heard the mission bell ♪ 772 00:59:45,630 --> 00:59:47,764 ♪ And I was thinking to myself ♪ 773 00:59:47,799 --> 00:59:49,399 ♪ This could be heaven ♪ 774 00:59:49,467 --> 00:59:52,018 ♪ Or this could be hell ♪ 775 00:59:52,103 --> 00:59:55,388 ♪ Then she lit up her candle ♪ 776 00:59:55,473 --> 00:59:58,808 ♪ And she showed me the way ♪ 777 00:59:58,893 --> 01:00:01,561 ♪ There were voices down the corridor ♪ 778 01:00:01,646 --> 01:00:05,495 ♪ Thought I heard them say ♪ 779 01:00:10,955 --> 01:00:12,822 ♪ Such a lovely place ♪ 780 01:00:12,907 --> 01:00:14,290 ♪ Such a lovely place ♪ 781 01:00:14,325 --> 01:00:17,994 ♪ Such a lovely face ♪ 782 01:00:18,079 --> 01:00:21,914 ♪ They livin' it up at the Hotel California ♪ 783 01:00:24,169 --> 01:00:25,918 ♪ What a nice surprise ♪ 784 01:00:26,004 --> 01:00:27,670 ♪ What a nice surprise ♪ 785 01:00:27,756 --> 01:00:30,506 ♪ Bring your alibis ♪ 786 01:00:30,592 --> 01:00:34,594 ♪ Mirrors on the ceiling ♪ 787 01:00:34,679 --> 01:00:36,979 ♪ The pink champagne on ice ♪ 788 01:00:37,015 --> 01:00:40,933 ♪ And she said, we are all just prisoners here ♪ 789 01:00:41,019 --> 01:00:43,986 ♪ Of our own device ♪ 790 01:00:44,022 --> 01:00:47,407 ♪ And in the master's chambers ♪ 791 01:00:47,492 --> 01:00:50,526 ♪ They gathered for the feast ♪ 792 01:00:50,612 --> 01:00:53,029 ♪ They stab it with their steely knives ♪ 793 01:00:53,114 --> 01:00:57,033 ♪ But they just can't kill the beast ♪ 794 01:00:57,118 --> 01:00:59,836 ♪ Last thing I remember ♪ 795 01:00:59,871 --> 01:01:02,338 ♪ I was running for the door ♪ 796 01:01:04,542 --> 01:01:06,509 ♪ I had to find the passage back ♪ 797 01:01:06,544 --> 01:01:10,513 ♪ To the place I was before ♪ 798 01:01:10,548 --> 01:01:12,682 ♪ Relax, said the night man ♪ 799 01:01:12,717 --> 01:01:15,218 ♪ We are programmed to receive ♪ 800 01:01:16,961 --> 01:01:19,756 ♪ You can check out any time you like ♪ 801 01:01:19,876 --> 01:01:22,481 ♪ But you can never leave... ♪ 54306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.