All language subtitles for All Rise 117 SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,463 Previously on "All Rise"... 2 00:00:01,487 --> 00:00:03,093 I'm running for State Attorney General. 3 00:00:03,353 --> 00:00:04,370 If you would look 4 00:00:04,394 --> 00:00:05,984 into Judge Benner's time at Slefinger & Feste. 5 00:00:06,008 --> 00:00:08,434 I was hoping you could talk to me about the Cuprillon case. 6 00:00:08,458 --> 00:00:10,103 Six months after we settled, 7 00:00:10,127 --> 00:00:12,928 an anonymous source leaked internal docs... 8 00:00:12,952 --> 00:00:15,787 proof that Cuprillon knew it was poisoning its workers 9 00:00:15,811 --> 00:00:17,178 and did nothing to stop it. 10 00:00:17,202 --> 00:00:19,345 - Have you met my son Ben? - Your name is Ben Benner. 11 00:00:19,369 --> 00:00:20,847 I hope she doesn't get too comfortable up there 12 00:00:20,871 --> 00:00:22,161 because it's not gonna last. 13 00:00:22,185 --> 00:00:24,626 Palmer is leading a renegade charge from the D.A.'s office 14 00:00:24,650 --> 00:00:27,320 claiming that you are judicially biased towards your defendants. 15 00:00:27,344 --> 00:00:28,955 There was one thing we weren't able to address... 16 00:00:28,979 --> 00:00:30,523 - Travis Bolson. - What about him? 17 00:00:30,547 --> 00:00:32,225 - He died. - Yes, he did. 18 00:00:32,249 --> 00:00:33,715 I love you. 19 00:00:40,390 --> 00:00:42,335 Okay, the only weird thing... 20 00:00:42,359 --> 00:00:44,627 Judge Benner still doesn't know. 21 00:00:44,651 --> 00:00:47,152 Ben Benner hasn't told her yet, which, I mean, thank God. 22 00:00:47,385 --> 00:00:48,852 I'm gonna need a strategy to deal 23 00:00:48,876 --> 00:00:51,377 - with that little piece of awkwardness. - Ben Benner? 24 00:00:51,401 --> 00:00:53,266 I know, I know. I'm calling him that now, too. 25 00:00:53,290 --> 00:00:54,957 Weird to think Judge Benner could soon be 26 00:00:54,981 --> 00:00:56,161 dropping off muffins 27 00:00:56,185 --> 00:00:58,306 or whatever your boyfriend's mother does. 28 00:00:58,330 --> 00:00:59,764 You have been on two dates. 29 00:00:59,788 --> 00:01:02,890 Both of which I will remind you went spectacularly well. 30 00:01:02,914 --> 00:01:04,281 Oh, I know. I heard. 31 00:01:04,305 --> 00:01:05,605 Sorry. 32 00:01:05,629 --> 00:01:07,562 No, it's okay. It's just, I... I'm... 33 00:01:07,952 --> 00:01:10,138 I'm not sleeping again. 34 00:01:10,162 --> 00:01:12,323 It's 'cause of what Luke said. That's why you're not sleeping. 35 00:01:12,347 --> 00:01:14,228 Those three gigantic words. 36 00:01:14,252 --> 00:01:15,955 And there he is. 37 00:01:15,979 --> 00:01:18,681 - You're avoiding him. - Of course I'm avoiding him, Sara. 38 00:01:18,705 --> 00:01:19,933 I am freaking out. 39 00:01:19,957 --> 00:01:21,698 I wanna run as fast as possible. 40 00:01:21,722 --> 00:01:23,933 - What is wrong with me? - Oh, this is gonna be good news. 41 00:01:23,957 --> 00:01:25,181 What is it? 42 00:01:25,205 --> 00:01:26,572 Uh, lawyer got a pummeling from Judge Campbell, 43 00:01:26,596 --> 00:01:27,862 and now he wants transcripts. 44 00:01:28,124 --> 00:01:30,169 - Hunting an appeal. - Never gonna happen. 45 00:01:30,193 --> 00:01:32,171 But I will take his cash. 46 00:01:32,195 --> 00:01:33,472 - Boom. - You know what? 47 00:01:33,496 --> 00:01:35,341 - I'm not gonna rush it. - Exactly. Don't rush it. 48 00:01:35,365 --> 00:01:36,475 I mean, I have to catch up on my casework. 49 00:01:36,499 --> 00:01:38,344 That is where my head needs to be... my work. 50 00:01:38,368 --> 00:01:40,813 I don't have time to consider whatever... 51 00:01:40,837 --> 00:01:43,182 whether I'm feeling... which apparently I probably... 52 00:01:43,206 --> 00:01:44,817 You know what? I'm not gonna think about it. 53 00:01:44,841 --> 00:01:46,252 I'm not thinking about it. 54 00:01:48,645 --> 00:01:50,957 Location check. I need to know you're en route 55 00:01:50,981 --> 00:01:53,125 or parking or preferably in the elevator right now. 56 00:01:53,149 --> 00:01:54,760 We're at T-minus 30 minutes. 57 00:01:54,784 --> 00:01:56,662 30 minutes to go time, Your Honor. 58 00:01:56,686 --> 00:01:58,964 - Oh. - Carmichael in yet? 59 00:01:58,988 --> 00:02:00,700 Judge Benner, good morning. No. 60 00:02:00,724 --> 00:02:02,468 She's going to give me her findings when she gets in. 61 00:02:02,492 --> 00:02:03,769 Oh, opposition research. 62 00:02:03,793 --> 00:02:05,404 Attorney General. Exciting times. 63 00:02:05,428 --> 00:02:07,907 Full report, which I suspect you could also give me, 64 00:02:07,931 --> 00:02:09,740 but I'd prefer to get it from the horse's mouth. 65 00:02:09,764 --> 00:02:12,278 I will tell her you are waiting and eager. 66 00:02:12,302 --> 00:02:13,866 Well, I wouldn't say I'm eager. 67 00:02:13,890 --> 00:02:16,032 I just wouldn't think it would take this long. 68 00:02:17,430 --> 00:02:20,343 And here you are! That was predictable. 69 00:02:20,367 --> 00:02:22,955 Lisa, lovely morning. Don't drink that. 70 00:02:22,979 --> 00:02:25,057 Oh. Thank you. 71 00:02:25,081 --> 00:02:28,186 So, any skeletons in my closet? 72 00:02:28,210 --> 00:02:30,732 You have had, I must say, 73 00:02:30,757 --> 00:02:32,668 all in all an exemplary career. 74 00:02:32,692 --> 00:02:34,704 Which is why I would make an awesome Attorney General. 75 00:02:34,728 --> 00:02:36,739 I have the experience, the vision. 76 00:02:36,763 --> 00:02:38,140 There's just one thing we need to... 77 00:02:38,164 --> 00:02:39,175 Cuprillon Industries. 78 00:02:39,199 --> 00:02:41,577 Your first gig. Private practice. 79 00:02:41,601 --> 00:02:43,512 A client with a workplace that poisoned its workers. 80 00:02:43,536 --> 00:02:45,984 - Your firm withheld key documents. - A memo. 81 00:02:46,008 --> 00:02:47,249 - A memo. - Yes. 82 00:02:47,273 --> 00:02:49,085 Which showed Cuprillon knew about the toxicity 83 00:02:49,109 --> 00:02:50,486 and failed to act. 84 00:02:50,510 --> 00:02:52,088 Because you withheld the documents, 85 00:02:52,112 --> 00:02:54,392 payouts were lower, and workers got screwed. 86 00:02:54,416 --> 00:02:57,326 So it was two of the senior partners, 87 00:02:57,350 --> 00:02:59,061 and when it came out, they were disbarred. 88 00:02:59,085 --> 00:03:00,317 It's all on the public record. 89 00:03:00,341 --> 00:03:03,432 The other seven of us on the team had no clue 90 00:03:03,456 --> 00:03:05,601 - what was going on. - You didn't know? 91 00:03:05,625 --> 00:03:06,936 I had no idea the memo existed. 92 00:03:06,960 --> 00:03:08,786 None of us did, not until later. 93 00:03:08,810 --> 00:03:11,540 Lisa, when it comes out, and it almost certainly will, 94 00:03:11,564 --> 00:03:14,543 I'm not sure anyone will believe that. 95 00:03:14,567 --> 00:03:16,846 Well, let's start with you. 96 00:03:16,870 --> 00:03:17,971 With me? 97 00:03:17,995 --> 00:03:20,116 Do you believe me? 98 00:03:22,709 --> 00:03:26,478 Sam! I need the LAPD thing on the thing. I need it printed. 99 00:03:26,502 --> 00:03:27,823 I think he's talking to you. 100 00:03:27,847 --> 00:03:29,325 He's not talking. He's yelling. 101 00:03:29,349 --> 00:03:30,559 Did you change your name in the last 10 minutes? 102 00:03:30,583 --> 00:03:32,795 I should go print out the thing on the thing. 103 00:03:32,819 --> 00:03:34,196 I wasn't yelling. I was employing volume. 104 00:03:34,220 --> 00:03:35,433 - Right. - Callan, 105 00:03:35,458 --> 00:03:36,732 how's it going with Teflon Mitch? 106 00:03:36,756 --> 00:03:38,534 - Heard you were tanking it. - I'm not tanking it. 107 00:03:38,558 --> 00:03:40,403 Our case went extremely well, did it not, Sam? 108 00:03:40,427 --> 00:03:42,954 - Mm-hmm, sure. - So he hasn't taken the stand yet. 109 00:03:42,979 --> 00:03:45,141 It's over. Soon as he does, you're done. I've been there. 110 00:03:45,165 --> 00:03:46,509 Yeah, me, too. Juries love him. 111 00:03:46,533 --> 00:03:48,577 Nothing sticks to this guy ever. 112 00:03:48,601 --> 00:03:49,812 His lawyer's almost done presenting her case. 113 00:03:49,836 --> 00:03:51,180 - He won't testify. - Oh, yes, he will. 114 00:03:51,204 --> 00:03:52,181 The man will take the stand. 115 00:03:52,205 --> 00:03:53,359 - Teflon Mitch? - Choi. 116 00:03:53,383 --> 00:03:54,483 Be ready to cut a deal. 117 00:03:54,507 --> 00:03:56,886 Hey, I can handle Teflon Mitch. 118 00:03:56,910 --> 00:03:58,254 Let's get our things together. 119 00:03:58,278 --> 00:03:59,648 Did you see how quietly I said that? 120 00:03:59,672 --> 00:04:01,148 Yet I heard every word. 121 00:04:01,172 --> 00:04:03,526 So you're my guy today. Let's go. I need coffee. 122 00:04:03,550 --> 00:04:04,527 Your guy? Really? 123 00:04:04,552 --> 00:04:05,861 You're gonna listen, and you're gonna learn... 124 00:04:05,885 --> 00:04:07,329 a crash course in real lawyering. 125 00:04:07,353 --> 00:04:09,031 Disregard everything you learned in law school. 126 00:04:09,055 --> 00:04:10,988 I am your education. 127 00:04:12,565 --> 00:04:14,343 You know everything that happens in this courthouse. 128 00:04:14,368 --> 00:04:17,046 - I don't. - At every moment, on every floor. 129 00:04:17,071 --> 00:04:19,083 Half the time, you know what I'm thinking before I even think it. 130 00:04:19,108 --> 00:04:21,342 Say it, Carmichael. That's why we're here. 131 00:04:21,457 --> 00:04:24,294 You were a junior associate reviewing documents. 132 00:04:24,318 --> 00:04:26,015 Wouldn't you be the first person to know? 133 00:04:26,039 --> 00:04:27,983 Because if you did know 134 00:04:28,007 --> 00:04:31,609 and if you stood by while those workers... 135 00:04:33,379 --> 00:04:35,947 Then I think you might be in trouble. 136 00:04:46,426 --> 00:04:48,522 What if I didn't stand by? 137 00:04:49,095 --> 00:04:50,372 Meaning? 138 00:04:50,982 --> 00:04:52,842 What if, when I found out what was going on 139 00:04:52,866 --> 00:04:54,343 and I couldn't sleep at night, 140 00:04:54,367 --> 00:04:56,812 what if, late one night, 3 a.m., 141 00:04:57,823 --> 00:05:00,033 what if I went into the office 142 00:05:00,719 --> 00:05:01,985 and made copies? 143 00:05:03,710 --> 00:05:07,323 It was you? You leaked the memo? 144 00:05:07,347 --> 00:05:10,092 I couldn't sleep. 145 00:05:10,116 --> 00:05:12,094 I had to do something. 146 00:05:15,054 --> 00:05:17,192 I've got literally two minutes. 147 00:05:17,216 --> 00:05:18,767 How's Teflon Mitch going? 148 00:05:19,594 --> 00:05:22,004 - It's going badly. - Has he testified yet? 149 00:05:22,028 --> 00:05:24,540 - Why does everyone want... - You are doomed, Mark. Admit it. 150 00:05:24,564 --> 00:05:26,375 Okay, what is it about liars and con men 151 00:05:26,399 --> 00:05:28,161 that everyone finds so charming, 152 00:05:28,186 --> 00:05:29,512 - they give 'em a pass? - Whoa, slow down. 153 00:05:30,147 --> 00:05:31,514 Anyway, what did you want to... 154 00:05:31,538 --> 00:05:33,876 You're doing that thing with your jaw. What's wrong? 155 00:05:33,906 --> 00:05:35,440 Wait. What? There's no jaw thing. 156 00:05:35,464 --> 00:05:37,672 - Lola. - It's Judge Benner. 157 00:05:37,696 --> 00:05:39,855 - Your opposition research? - Yeah. Kinda didn't go great. 158 00:05:39,879 --> 00:05:41,724 What did I tell you? I told you it would 159 00:05:41,748 --> 00:05:43,225 - bite you in the ass. - Bite me in the ass. 160 00:05:43,249 --> 00:05:45,306 - What'd you find? - A big ol' ethical violation. 161 00:05:45,330 --> 00:05:47,510 - How big? - I don't know, like big enough 162 00:05:47,535 --> 00:05:49,298 to get her thrown off the bench. That kind of big. 163 00:05:49,322 --> 00:05:50,833 I cannot tell you what it is. 164 00:05:50,857 --> 00:05:52,568 But she did it for the right reasons, 165 00:05:52,592 --> 00:05:53,969 but it won't matter because... 166 00:05:53,993 --> 00:05:56,372 she cannot run for Attorney General. 167 00:05:56,396 --> 00:05:57,907 Have you told her that yet? 168 00:05:57,931 --> 00:06:00,442 Hell, no. It's bad, Mark. 169 00:06:00,466 --> 00:06:02,511 Whatever it is, she's not going to withdraw. 170 00:06:02,535 --> 00:06:03,946 You'll just make an enemy of her, 171 00:06:03,970 --> 00:06:06,515 and you'll end up paying the price. 172 00:06:06,539 --> 00:06:08,619 Hey, I mean it, Lo. 173 00:06:08,643 --> 00:06:10,875 You need to get out of this now. 174 00:06:13,846 --> 00:06:17,486 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 175 00:06:23,592 --> 00:06:25,136 Sorry. Thanks. 176 00:06:25,160 --> 00:06:26,337 Andy, what's going on? 177 00:06:26,361 --> 00:06:28,506 I just got a semi-hysterical text from Carol. 178 00:06:28,530 --> 00:06:30,141 - Uh... - Emily, there you are. Good. 179 00:06:30,165 --> 00:06:32,741 I'm in crisis mode right now. I have a situation with Barry. 180 00:06:32,765 --> 00:06:34,779 Whoa! Are you okay? 181 00:06:34,803 --> 00:06:36,347 - Yeah, I'm... I'm fine. - Okay. 182 00:06:36,371 --> 00:06:37,925 Sorry. Watch your step. 183 00:06:37,949 --> 00:06:39,784 Barry's taking... well, he suddenly announced 184 00:06:39,808 --> 00:06:41,319 he's taking sudden retirement. 185 00:06:41,343 --> 00:06:42,653 - When? - Today. 186 00:06:42,677 --> 00:06:45,039 - No. - Yes, my most senior deputy. 187 00:06:45,063 --> 00:06:46,591 On the phone with him right now. 188 00:06:46,615 --> 00:06:47,925 He's literally weeping. 189 00:06:47,949 --> 00:06:50,602 It's okay. I have him on mute. Here. Can you... 190 00:06:51,286 --> 00:06:53,598 I need to redistribute his entire caseload. 191 00:06:53,622 --> 00:06:55,867 He has four matters on calendar today. 192 00:06:55,891 --> 00:06:58,369 - We'll split them between us. - Careful. Sorry. Watch your step. 193 00:06:58,393 --> 00:07:00,404 Meet me in 802 in 10 minutes. 194 00:07:00,428 --> 00:07:03,107 Okay, honey, I know. Uh-huh. 195 00:07:03,131 --> 00:07:04,709 But I have an office day! 196 00:07:05,800 --> 00:07:07,946 Her name is Patrice. 30s, probably drunk. 197 00:07:07,970 --> 00:07:10,114 I can't read Barry's writing. Is that a 7? 198 00:07:10,138 --> 00:07:13,417 Um... Patrice. Patrice? Are you Patrice? 199 00:07:13,441 --> 00:07:15,052 - Sure. - Carol. I'm the new Barry. 200 00:07:15,076 --> 00:07:16,387 Whew. You smell like gin, my dear. 201 00:07:16,411 --> 00:07:18,055 Let's get you some mouth spray. Here we go. 202 00:07:18,079 --> 00:07:19,657 This file is a total disaster. 203 00:07:19,681 --> 00:07:21,392 Your client isn't the victim. 204 00:07:21,416 --> 00:07:22,460 This is what rookies don't understand, 205 00:07:22,484 --> 00:07:23,728 and it isn't the D.A. 206 00:07:23,752 --> 00:07:24,962 or God knows whatever random judge 207 00:07:24,986 --> 00:07:26,631 they happen to assign to you because you're not... 208 00:07:26,655 --> 00:07:28,299 Sorry. I'm sorry. I'll catch up. Two minutes. 209 00:07:28,323 --> 00:07:30,301 - I'll give you one. - Hey, Em. 210 00:07:30,325 --> 00:07:31,836 "Menial hearse coupe." What does that even mean? 211 00:07:31,860 --> 00:07:34,071 - I take them back. - What? 212 00:07:34,095 --> 00:07:35,306 Those three unfortunate words... let's just say 213 00:07:35,330 --> 00:07:36,474 they never happened so that maybe 214 00:07:36,498 --> 00:07:37,742 you could stop avoiding me now? 215 00:07:37,766 --> 00:07:40,177 Metal... Metal head... Oh! Mental health court. 216 00:07:40,201 --> 00:07:41,393 Oh, this will be a first. 217 00:07:41,417 --> 00:07:43,814 Luke, I need... I'm supposed to be downstairs, like, now. 218 00:07:43,838 --> 00:07:45,283 I thought you didn't have court today. 219 00:07:45,307 --> 00:07:48,486 Barry decided to retire, like, today. Total nightmare. 220 00:07:48,510 --> 00:07:50,662 - Barry? Really? - Let's talk about them later, okay? 221 00:07:50,686 --> 00:07:52,957 The three... The words... The three little words, okay? 222 00:07:52,981 --> 00:07:54,759 I promise! 223 00:07:55,765 --> 00:07:57,461 All right, counsel, 224 00:07:57,485 --> 00:07:59,697 I'll be looking for updates on her progress. 225 00:07:59,721 --> 00:08:02,633 You tell her that I have big plans for her. 226 00:08:02,657 --> 00:08:04,602 She loves you, Your Honor. 227 00:08:04,626 --> 00:08:06,103 I mean, she goes mad. 228 00:08:06,127 --> 00:08:07,238 She better not. 229 00:08:07,262 --> 00:08:08,573 She needs to buckle down and get better. 230 00:08:08,597 --> 00:08:10,408 - Rae Lynn Wiggins? - Yes. 231 00:08:10,432 --> 00:08:12,977 Hi. I'm Emily Lopez. I'm filling in for Barry today. 232 00:08:13,001 --> 00:08:15,379 Hi. Oh, you look like a nice lawyer. 233 00:08:15,403 --> 00:08:16,948 Oh. Thank you. 234 00:08:16,972 --> 00:08:20,083 Okay, let's move on. The People vs. Rae Lynn Wiggins. 235 00:08:20,107 --> 00:08:22,153 Emily Lopez, Your Honor, for Ms. Wiggins. 236 00:08:22,177 --> 00:08:25,389 Ms. Lopez, your first time here. You may join the circle. 237 00:08:26,031 --> 00:08:29,560 And there's Rae Lynn. It's so nice to see you again. 238 00:08:29,584 --> 00:08:30,795 Hi, Your Honor. 239 00:08:30,819 --> 00:08:32,263 Uh... Ms. Wiggins has 240 00:08:32,287 --> 00:08:33,898 a proof of progress report 241 00:08:33,922 --> 00:08:35,733 from her mental health treatment program. 242 00:08:35,757 --> 00:08:37,501 Sure, sure. Give it to Marcy. 243 00:08:37,525 --> 00:08:41,005 Rae Lynn, talk to me. How are you doing? 244 00:08:41,029 --> 00:08:42,673 - Thanks. - I... 245 00:08:42,697 --> 00:08:44,976 completed the program. 246 00:08:45,000 --> 00:08:48,346 You did? Oh, well done, everybody. 247 00:08:51,582 --> 00:08:53,238 That's so great. 248 00:08:53,263 --> 00:08:55,143 Come here, sweetie. 249 00:08:55,677 --> 00:08:58,356 They said I did really well. 250 00:08:58,380 --> 00:09:00,313 Oh. 251 00:09:01,316 --> 00:09:02,426 I'm very proud of you. 252 00:09:02,450 --> 00:09:03,794 Keep going, okay? 253 00:09:03,818 --> 00:09:05,451 Good job, good job. 254 00:09:12,661 --> 00:09:14,238 Transcription? 255 00:09:14,262 --> 00:09:16,273 Uh-huh, from one of scary Judge Campbell's cases 256 00:09:16,297 --> 00:09:18,142 that's getting appealed. They're actually... 257 00:09:18,166 --> 00:09:21,777 No! From the deli! Pastrami on rye 258 00:09:21,801 --> 00:09:24,548 from the fatty end with the special mustard. 259 00:09:24,572 --> 00:09:26,706 - Yes, Judge Campbell. - Thank you. 260 00:09:31,579 --> 00:09:33,057 Something wrong? 261 00:09:33,081 --> 00:09:35,092 - With the transcript? - Huh? 262 00:09:35,116 --> 00:09:36,494 No, nothing. 263 00:09:43,925 --> 00:09:46,604 Right? Right? So look, I'm trying to be an actor. 264 00:09:46,628 --> 00:09:48,806 But honestly, I'm so terrible, guys. 265 00:09:48,830 --> 00:09:50,675 - Aw. - No, no, no. I am. 266 00:09:50,699 --> 00:09:52,009 The point is, I had an audition 267 00:09:52,033 --> 00:09:54,052 to be a giant banana in a pudding commercial. 268 00:09:54,076 --> 00:09:56,080 - This is a true story. - And this was at what time? 269 00:09:56,104 --> 00:09:58,082 This is 8 p.m., although I was supposed to be done at 6, 270 00:09:58,106 --> 00:09:59,517 but they were behind, like, hours, 271 00:09:59,541 --> 00:10:00,985 and I had a date at 8:30. 272 00:10:01,009 --> 00:10:02,286 Objection, Your Honor. Relevance. 273 00:10:02,310 --> 00:10:04,355 Uh, overruled. I want to hear how this ends. 274 00:10:04,379 --> 00:10:06,590 First date... I don't have time to go home and change, 275 00:10:06,614 --> 00:10:09,460 and I am head to toe banana yellow. 276 00:10:09,484 --> 00:10:10,795 But then I get there... 277 00:10:10,819 --> 00:10:12,663 This is what they were talking about, right here. 278 00:10:12,687 --> 00:10:14,765 - No kidding. - like it was in the stars. 279 00:10:14,789 --> 00:10:16,367 Needless to say, we... we stood out. 280 00:10:16,391 --> 00:10:17,935 Nothing further, Your Honor. 281 00:10:17,959 --> 00:10:19,370 Mr. Callan, your witness. 282 00:10:19,394 --> 00:10:21,005 Mr. Sanderly, is it not true 283 00:10:21,029 --> 00:10:22,807 that you were caught selling on eBay, 284 00:10:22,831 --> 00:10:24,341 a necklace stolen from the victim's house? 285 00:10:24,365 --> 00:10:27,058 I found that in a flea market. I had no idea it was stolen. 286 00:10:27,082 --> 00:10:29,346 And the security video from the house? 287 00:10:29,370 --> 00:10:31,215 People's exhibit 3, which we all watched. 288 00:10:31,239 --> 00:10:33,955 Did it not show a man with the exact same build as you? 289 00:10:33,979 --> 00:10:35,619 Some other guy with the same build. 290 00:10:35,643 --> 00:10:37,972 I was at Indigo Tavern in full yellow. 291 00:10:37,996 --> 00:10:38,989 You couldn't miss me. 292 00:10:39,013 --> 00:10:41,058 And then my date lasted till 9 a.m. the next morning 293 00:10:41,082 --> 00:10:42,415 despite the banana, 294 00:10:42,439 --> 00:10:44,562 or maybe because of it. I don't know. 295 00:10:44,586 --> 00:10:46,697 I'm sorry. Which restaurant? 296 00:10:46,721 --> 00:10:48,151 Indigo Tavern. 297 00:10:48,175 --> 00:10:50,262 Little hole in the wall in Koreatown, strip mall. 298 00:10:50,286 --> 00:10:52,169 It's one of the best secrets in all of L.A. 299 00:10:52,193 --> 00:10:54,026 I've been going there literally for 15 years. 300 00:10:58,099 --> 00:11:00,010 Mr. Callan, hello! 301 00:11:00,034 --> 00:11:02,446 Yeah, uh, yes. 302 00:11:02,470 --> 00:11:04,606 Your Honor, may I approach the bench? 303 00:11:08,343 --> 00:11:11,288 I apologize for the late notice. 304 00:11:11,312 --> 00:11:14,258 I just remembered something important. 305 00:11:14,282 --> 00:11:16,660 A doctor's appointment... 306 00:11:16,684 --> 00:11:18,995 in Santa Monica. 307 00:11:19,193 --> 00:11:20,872 Any chance we could, uh... 308 00:11:22,390 --> 00:11:23,834 Recess. Back tomorrow. 309 00:11:29,564 --> 00:11:30,875 All right, so eight years ago, 310 00:11:30,899 --> 00:11:33,010 I'm working second chair on a murder trial. 311 00:11:33,034 --> 00:11:34,345 Big house up in Laurel Canyon. 312 00:11:34,369 --> 00:11:35,813 Two brothers who live together. 313 00:11:35,837 --> 00:11:37,548 One of the brothers, Douglas, 314 00:11:37,572 --> 00:11:39,463 was convicted of killing the other brother Troy. 315 00:11:39,487 --> 00:11:41,152 However, Douglas always maintained his innocence. 316 00:11:41,176 --> 00:11:42,653 What does this have to do with Teflon Mitch? 317 00:11:42,677 --> 00:11:44,155 I'm trying to tell you. Douglas claimed 318 00:11:44,179 --> 00:11:45,723 that an intruder killed his brother, 319 00:11:45,747 --> 00:11:47,358 that Troy heard someone in the house, 320 00:11:47,382 --> 00:11:48,659 went downstairs with... 321 00:11:48,683 --> 00:11:50,895 he kept a gun in his bedside table. 322 00:11:50,919 --> 00:11:52,553 Here it is. As second chair, it was my job 323 00:11:52,583 --> 00:11:53,825 to keep track of the evidence, 324 00:11:53,849 --> 00:11:55,222 some of which we didn't end up using. 325 00:11:55,246 --> 00:11:57,168 - Can you guess why? - 'Cause it didn't fit your narrative. 326 00:11:57,192 --> 00:11:59,503 Somebody had been smoking cigarettes in the backyard. 327 00:11:59,527 --> 00:12:00,971 We assumed it was one of the brothers, 328 00:12:00,995 --> 00:12:03,462 - but it could've been... - The intruder casing the place. 329 00:12:04,993 --> 00:12:07,727 That's the restaurant that... 330 00:12:09,671 --> 00:12:10,948 So what, you're saying 331 00:12:10,972 --> 00:12:12,783 that Troy was murdered by Teflon Mitch? 332 00:12:12,807 --> 00:12:14,952 I'm not saying anything. 333 00:12:14,976 --> 00:12:17,788 But Mitch has been breaking into houses at least that long. 334 00:12:17,812 --> 00:12:19,590 He would make that kind of a mistake? 335 00:12:19,614 --> 00:12:21,826 - Dropping the matchbook? - I don't know. Eight years ago, maybe. 336 00:12:21,850 --> 00:12:24,862 So Troy heard Mitch 337 00:12:24,886 --> 00:12:26,997 and came downstairs with the gun. 338 00:12:27,021 --> 00:12:29,055 - Struggled for the weapon. - And Troy ended up dead. 339 00:12:30,567 --> 00:12:32,837 Which means the wrong guy is in prison. 340 00:12:32,861 --> 00:12:34,138 I'm not saying that yet. 341 00:12:34,162 --> 00:12:35,873 I'm saying that we need to follow up. 342 00:12:35,897 --> 00:12:39,143 Homicide detective's name was Parilla. Call him. 343 00:12:39,167 --> 00:12:40,945 We're gonna need some photos. 344 00:12:45,340 --> 00:12:47,384 Sorry I'm late. Just getting up to speed 345 00:12:47,408 --> 00:12:48,819 on some of Barry's cases. 346 00:12:48,843 --> 00:12:50,521 We're gonna start from scratch. 347 00:12:50,545 --> 00:12:52,078 Talk me through the incident, Tommy. 348 00:12:53,882 --> 00:12:55,359 It was a bar fight? 349 00:12:55,383 --> 00:12:56,994 If that's what you call hitting a guy over the head 350 00:12:57,018 --> 00:12:58,529 with a half-filled bottle of bourbon, 351 00:12:58,553 --> 00:12:59,830 sending him to the hospital. 352 00:12:59,854 --> 00:13:01,432 This guy? 353 00:13:01,456 --> 00:13:03,934 Oh, God. 354 00:13:03,958 --> 00:13:05,569 Man, that's... ahem... Hadn't seen that. 355 00:13:05,593 --> 00:13:06,826 That's brutal. 356 00:13:08,816 --> 00:13:11,094 You lost your temper, Tommy? 357 00:13:11,685 --> 00:13:13,477 He was drunk, harassing a waitress. 358 00:13:13,501 --> 00:13:15,190 It's not an excuse. 359 00:13:15,214 --> 00:13:18,182 22 stitches. Concussion. No permanent damage. 360 00:13:18,206 --> 00:13:21,452 You've got two prior assaults on your record, 361 00:13:21,476 --> 00:13:24,121 both misdemeanors, but this is a felony. 362 00:13:24,145 --> 00:13:25,356 That means a first strike, Tommy. 363 00:13:25,380 --> 00:13:27,373 - Four years in jail. - Yeah, I know. 364 00:13:28,983 --> 00:13:30,526 You're ex-military. 365 00:13:30,550 --> 00:13:32,973 1st Battalion. 6th Marines. Afghanistan. 366 00:13:32,997 --> 00:13:34,380 You were in combat? 367 00:13:38,393 --> 00:13:41,358 No steady job. Keep getting in bar fights? 368 00:13:41,382 --> 00:13:42,518 When I drink. 369 00:13:42,542 --> 00:13:44,826 I should drink less. A lot less. 370 00:13:50,004 --> 00:13:51,382 Tommy, is it possible 371 00:13:51,406 --> 00:13:53,450 that you're having a hard time 372 00:13:53,474 --> 00:13:56,320 dealing with... with your time in combat? 373 00:13:56,344 --> 00:13:58,744 Is that why this keeps happening? 374 00:14:01,174 --> 00:14:03,827 I'm asking, Tommy, if it's possible 375 00:14:03,851 --> 00:14:06,352 that you have post-traumatic stress disorder. 376 00:14:08,122 --> 00:14:09,333 I mean, probably. 377 00:14:09,357 --> 00:14:11,268 The V.A. thinks I do. 378 00:14:11,292 --> 00:14:13,570 They gave you a diagnosis? 379 00:14:15,530 --> 00:14:17,756 Did they give you any treatment? Medication? 380 00:14:17,780 --> 00:14:19,098 Honestly, I've just... 381 00:14:19,122 --> 00:14:21,345 I'm trying to move on with my life. 382 00:14:21,369 --> 00:14:24,281 - For the last six years? - Yeah. 383 00:14:24,305 --> 00:14:27,073 How's that working out for you? 384 00:14:29,444 --> 00:14:32,356 Barry was gonna plead you out. 385 00:14:32,380 --> 00:14:33,991 I have a better idea. 386 00:14:36,970 --> 00:14:38,715 Keep an eye on the judge, the defendant. 387 00:14:38,739 --> 00:14:40,283 Body language, facial expressions. 388 00:14:40,307 --> 00:14:41,651 If you have a thought, write it down. 389 00:14:41,675 --> 00:14:42,986 I don't like to be interrupted. 390 00:14:43,010 --> 00:14:44,321 First time in Judge Carmichael's courtroom 391 00:14:44,345 --> 00:14:46,790 since you tried to get her fired. Are you worried? 392 00:14:46,814 --> 00:14:49,893 Why do you think you're here? She loves you. 393 00:14:49,917 --> 00:14:52,295 That's our victim. Stay here. 394 00:14:52,319 --> 00:14:53,385 Hey. 395 00:14:54,922 --> 00:14:56,132 Great. You're here. 396 00:14:56,156 --> 00:14:57,723 I just have some final questions. 397 00:15:01,662 --> 00:15:02,839 What are you doing here? 398 00:15:02,863 --> 00:15:04,174 You were supposed to be Barry. 399 00:15:04,198 --> 00:15:05,608 All rise. 400 00:15:05,632 --> 00:15:07,854 Department 61 of L.A. Superior Court 401 00:15:07,878 --> 00:15:09,181 is now in session. 402 00:15:09,205 --> 00:15:11,147 Judge Lola Carmichael presiding. 403 00:15:11,171 --> 00:15:12,816 You may be seated. 404 00:15:12,840 --> 00:15:16,853 Uh, Mr. Watkins, welcome to the show. 405 00:15:16,877 --> 00:15:17,953 Thank you, Your Honor. 406 00:15:17,977 --> 00:15:20,345 New uniform looks good on you. 407 00:15:27,454 --> 00:15:30,281 People vs. Thomas Farrell. Counsel, your appearances. 408 00:15:30,305 --> 00:15:31,667 Emily Lopez on his behalf. 409 00:15:31,691 --> 00:15:34,038 Deputy District Attorney Margaret Palmer for the People. 410 00:15:34,062 --> 00:15:35,935 Your Honor, I'm asking to have my client evaluated 411 00:15:35,959 --> 00:15:37,956 for Mental Health Court at the next available date. 412 00:15:37,980 --> 00:15:40,625 My client is a decorated combat veteran 413 00:15:40,649 --> 00:15:41,960 who is suffering from PTSD. 414 00:15:41,984 --> 00:15:43,294 His actions are a symptom of... 415 00:15:43,318 --> 00:15:44,429 Your Honor, the defendant attacked a man. 416 00:15:44,453 --> 00:15:45,463 He needs treatment, not further custody. 417 00:15:45,487 --> 00:15:46,798 He has two priors. He's escalating. 418 00:15:46,822 --> 00:15:48,206 Your Honor, how many times do we have 419 00:15:48,230 --> 00:15:50,199 ex-military defendants standing before us? 420 00:15:50,223 --> 00:15:51,734 This is our chance to address that. 421 00:15:51,758 --> 00:15:53,612 I'd like to speak to your client directly, Ms. Lopez. 422 00:15:53,636 --> 00:15:55,240 - Are you good with that? - Of course, Your Honor. 423 00:15:55,264 --> 00:15:56,374 Stand up. 424 00:15:57,273 --> 00:15:59,034 Mr. Farrell, your attorney has stated 425 00:15:59,058 --> 00:16:01,152 that you have a PTSD diagnosis? 426 00:16:05,139 --> 00:16:06,505 Uh, yeah. 427 00:16:07,709 --> 00:16:09,220 Yes, Your Honor. 428 00:16:09,244 --> 00:16:11,556 As a result of your time in the military? 429 00:16:11,580 --> 00:16:14,080 Can you tell me a little bit about that? 430 00:16:20,222 --> 00:16:22,167 Helmand Province, 431 00:16:22,465 --> 00:16:24,169 outside of a town called Sangin. 432 00:16:24,759 --> 00:16:26,052 The, uh... 433 00:16:27,196 --> 00:16:28,740 The APC I was riding in 434 00:16:28,764 --> 00:16:31,075 hit a roadside bomb, flipped over. 435 00:16:31,632 --> 00:16:33,032 There... 436 00:16:36,184 --> 00:16:37,783 There were eight men. 437 00:16:39,524 --> 00:16:41,352 There were eight men in the back. 438 00:16:42,568 --> 00:16:44,946 And... we were trapped inside. 439 00:16:50,145 --> 00:16:52,112 It took 'em two hours to dig us out. 440 00:16:54,989 --> 00:16:56,923 I was the only one left alive. 441 00:16:58,847 --> 00:17:00,546 I... 442 00:17:03,065 --> 00:17:04,375 I... 443 00:17:04,399 --> 00:17:05,543 Thank you, 444 00:17:05,567 --> 00:17:06,978 Mr. Farrell, 445 00:17:07,002 --> 00:17:09,080 and thank you for your service. 446 00:17:09,104 --> 00:17:10,548 Mm-hmm. 447 00:17:11,347 --> 00:17:13,751 Counsel, I'm going to look into this. 448 00:17:13,775 --> 00:17:15,208 Recess. 449 00:17:35,868 --> 00:17:38,241 His name is Tommy Farrell, ex-military 450 00:17:38,266 --> 00:17:40,077 with combat-related PTSD. 451 00:17:40,101 --> 00:17:41,979 I think he's a candidate for Mental Health Court. 452 00:17:42,003 --> 00:17:44,081 Long as he doesn't mind waiting three months. 453 00:17:44,105 --> 00:17:45,750 I'm overwhelmed. Look at this. 454 00:17:45,774 --> 00:17:47,952 My husband made this salad. It comes with a manual. 455 00:17:47,976 --> 00:17:49,754 This guy's in custody with no treatment. 456 00:17:49,778 --> 00:17:51,188 He can't wait three months. 457 00:17:51,212 --> 00:17:52,990 - Do I owe you any favors? - No. 458 00:17:53,014 --> 00:17:55,026 Then don't bother asking to jump the queue. 459 00:17:55,050 --> 00:17:57,595 Honest to God, all I want is a grilled cheese. 460 00:17:57,619 --> 00:17:58,978 Carmichael. 461 00:17:59,454 --> 00:18:01,921 We have a conversation to finish. 462 00:18:08,263 --> 00:18:10,808 Yes, I was a young, ambitious lawyer, 463 00:18:10,832 --> 00:18:12,542 and I had a strong suspicion 464 00:18:12,566 --> 00:18:14,378 that something hinky was going on, 465 00:18:14,402 --> 00:18:15,613 and I chose not to look any closer. 466 00:18:15,637 --> 00:18:18,381 I turned a blind eye at first until I didn't, 467 00:18:18,405 --> 00:18:19,495 until I chose to fix it, 468 00:18:19,520 --> 00:18:20,918 - which is the point. - Fix it? 469 00:18:20,942 --> 00:18:23,154 - I leaked the memo. - You waited almost a year. 470 00:18:23,178 --> 00:18:25,122 And Cuprillon Industries went bankrupt. 471 00:18:25,146 --> 00:18:27,925 The two senior parents responsible lost their jobs. 472 00:18:27,949 --> 00:18:29,681 I did the right thing, Lola. 473 00:18:29,705 --> 00:18:32,063 Here's what your opponent is going to say. 474 00:18:32,087 --> 00:18:33,297 Too little, too late. 475 00:18:33,321 --> 00:18:34,665 While the lungs of the workers 476 00:18:34,689 --> 00:18:37,301 were being destroyed, you were fixing the game, 477 00:18:37,325 --> 00:18:38,736 suppressing a key memo. 478 00:18:38,760 --> 00:18:40,271 - I told you... - Then to ease your conscience, 479 00:18:40,295 --> 00:18:41,606 you leaked the memo... 480 00:18:41,630 --> 00:18:43,574 a massive ethical violation. 481 00:18:43,598 --> 00:18:46,143 You breached your fiduciary duty to your client. 482 00:18:46,167 --> 00:18:47,478 You violated a sacred trust 483 00:18:47,502 --> 00:18:49,447 that the entire legal system is built on. 484 00:18:49,471 --> 00:18:52,705 Surely this is not who we need as Attorney General. 485 00:18:54,643 --> 00:18:58,211 Is that my opponent talking? Or you? 486 00:19:04,586 --> 00:19:06,697 Back away like I told you? 487 00:19:06,721 --> 00:19:08,966 - Can you tell me about it yet? - Nope, never gonna tell you. 488 00:19:08,990 --> 00:19:10,301 And believe me, you don't want to know. 489 00:19:10,325 --> 00:19:11,435 So it's getting worse. 490 00:19:11,459 --> 00:19:13,204 This whole Teflon Mitch thing... 491 00:19:13,228 --> 00:19:14,705 you need to be careful, Mark. 492 00:19:14,729 --> 00:19:15,773 And she changes the subject. 493 00:19:15,797 --> 00:19:17,274 Wrongful convictions are a big deal. 494 00:19:17,298 --> 00:19:19,076 What did Choi say? 495 00:19:20,059 --> 00:19:21,412 You haven't told him yet. 496 00:19:21,436 --> 00:19:23,414 Lola, if I'm even in part responsible, 497 00:19:23,438 --> 00:19:25,116 You want to try and fix it yourself. 498 00:19:25,140 --> 00:19:26,717 You would feel exactly the same way. 499 00:19:26,741 --> 00:19:28,919 No! No, no, no. The D.A. office 500 00:19:28,943 --> 00:19:31,389 has an entire unit... the Conviction Review Unit. 501 00:19:31,413 --> 00:19:32,590 They'll take forever. 502 00:19:32,614 --> 00:19:34,492 Meanwhile, this guy is sitting in prison. 503 00:19:34,516 --> 00:19:36,293 But he will get out, Mark, thanks to you. 504 00:19:36,317 --> 00:19:37,595 I can get it done quicker. 505 00:19:37,619 --> 00:19:40,264 Wrongful convictions are messy. They can get ugly. 506 00:19:40,288 --> 00:19:42,066 The Conviction Review Unit is good, 507 00:19:42,090 --> 00:19:43,634 and you need to protect yourself. 508 00:19:43,658 --> 00:19:45,503 - So do you, from Benner. - I'm serious, Mark. 509 00:19:45,527 --> 00:19:47,505 You were one of the lawyers responsible. 510 00:19:47,529 --> 00:19:49,495 Report it and back away. 511 00:19:51,933 --> 00:19:53,277 Last month, I filled in a couple days 512 00:19:53,301 --> 00:19:55,913 - for Campbell's court. - I remember. 513 00:19:55,937 --> 00:19:57,615 This morning, I'm typing up the transcript... 514 00:19:57,639 --> 00:19:59,684 Oh, wow. Look at this. 515 00:19:59,708 --> 00:20:00,918 Oh, that's Tommy? 516 00:20:00,942 --> 00:20:03,287 Before the thing... that incident. 517 00:20:03,311 --> 00:20:04,989 He looks so young. 518 00:20:05,455 --> 00:20:07,992 Because there's no blood or missing limbs, 519 00:20:08,016 --> 00:20:09,860 he doesn't see what happened to him as an injury. 520 00:20:09,884 --> 00:20:11,829 I have cousins in the military. 521 00:20:11,853 --> 00:20:14,031 Me, too. I have, like, three different cousins. 522 00:20:14,055 --> 00:20:16,767 Tommy's a victim. His crimes are symptoms, 523 00:20:16,791 --> 00:20:18,869 not a... He's not a criminal. 524 00:20:18,893 --> 00:20:22,139 Anyway, the transcript... did you find something? 525 00:20:22,163 --> 00:20:24,208 Charge to the jury. He skipped over an entire... 526 00:20:24,232 --> 00:20:25,609 - I'm gonna strangle him. - Carol! 527 00:20:25,633 --> 00:20:27,278 Then I'm gonna dismember him with my bare hands. 528 00:20:28,411 --> 00:20:29,680 I need a psychiatrist. 529 00:20:29,704 --> 00:20:30,881 You and me both, sister. 530 00:20:30,905 --> 00:20:32,149 No, my A.D... 531 00:20:32,173 --> 00:20:34,218 Barry's A.D.W. I think he might actually... 532 00:20:34,242 --> 00:20:36,242 Uh, use Dr. Debbie. She's really quite something. 533 00:20:37,712 --> 00:20:39,857 Sorry. Campbell skipped over the... 534 00:20:39,881 --> 00:20:40,891 Uh, I'm getting called back into court. 535 00:20:42,654 --> 00:20:44,295 Me, too. 536 00:20:44,319 --> 00:20:45,663 I've looked into the options, 537 00:20:45,687 --> 00:20:47,991 and Mental Health Court is not going to work. 538 00:20:48,015 --> 00:20:49,591 - There's a three-month wait. - Your Honor... 539 00:20:49,615 --> 00:20:51,969 However, I am prepared to entertain 540 00:20:51,993 --> 00:20:53,838 a defense motion for mental health diversion 541 00:20:53,862 --> 00:20:57,308 under P.C. 1001.36, right here in 802. 542 00:20:57,332 --> 00:21:00,444 Here? Now? Your Honor, that's not... 543 00:21:01,160 --> 00:21:03,114 You were saying, counsel? 544 00:21:03,138 --> 00:21:04,782 Nope. Nothing. 545 00:21:04,806 --> 00:21:07,785 - Good. How long do you need... - It's just normally 546 00:21:07,809 --> 00:21:09,286 anything involving violence isn't diverted, 547 00:21:09,310 --> 00:21:11,322 given the public safety concerns. 548 00:21:11,346 --> 00:21:13,756 Normally, yes. This time, no. 549 00:21:14,799 --> 00:21:17,862 Ms. Lopez, how long do you need to get your client evaluated 550 00:21:17,886 --> 00:21:19,096 and prepare a motion? 551 00:21:34,376 --> 00:21:35,880 Mr. Wardle, Mark Callan. 552 00:21:35,904 --> 00:21:38,382 I'm D.D.A., Los Angeles County. 553 00:21:38,406 --> 00:21:40,851 This is Samantha Powell, Sergeant Krill. 554 00:21:40,875 --> 00:21:42,286 Guess it didn't work. 555 00:21:42,310 --> 00:21:44,188 - I'm sorry? - Eight years praying 556 00:21:44,212 --> 00:21:45,656 something heavy would fall on your head 557 00:21:45,680 --> 00:21:47,391 and crush you to death. 558 00:21:47,415 --> 00:21:49,233 - So you remember me, then. - Why don't we sit down? 559 00:21:49,257 --> 00:21:50,793 Why don't you get to the point? 560 00:21:52,320 --> 00:21:55,132 I've... been rereading your file. 561 00:21:55,156 --> 00:21:56,801 - Really? - At trial, you claimed 562 00:21:56,825 --> 00:21:58,869 you woke up when you heard a struggle downstairs... 563 00:21:58,893 --> 00:22:01,605 voices shouting, a gunshot. You went downstairs, 564 00:22:01,629 --> 00:22:03,107 found your brother bleeding on the floor, 565 00:22:03,131 --> 00:22:04,675 and a man running out the front door. 566 00:22:04,699 --> 00:22:06,911 At the time, you said you got a clean look 567 00:22:06,935 --> 00:22:10,347 at the intruder's face. It's eight years later. 568 00:22:10,371 --> 00:22:12,805 Think you'd still recognize that man? 569 00:22:18,298 --> 00:22:19,831 Take your time. 570 00:22:27,154 --> 00:22:28,565 You're sure? 571 00:22:28,750 --> 00:22:30,601 That's the man that killed my brother. 572 00:22:36,064 --> 00:22:38,042 He didn't hesitate for a second. 573 00:22:38,066 --> 00:22:40,144 - Went right to Teflon Mitch. - You showed him a six-pack? 574 00:22:40,168 --> 00:22:41,478 It's enough to charge him right now. 575 00:22:41,502 --> 00:22:43,280 Once we charge him, we collect his DNA. 576 00:22:43,304 --> 00:22:45,316 - Did you bring the... - There was DNA at the scene, 577 00:22:45,340 --> 00:22:47,451 on the victim's body that never matched to anyone. 578 00:22:47,475 --> 00:22:48,619 We assumed it wasn't connected, 579 00:22:48,643 --> 00:22:49,868 but if it's a match for Teflon Mitch... 580 00:22:49,892 --> 00:22:50,972 Callan, I get it. 581 00:22:50,996 --> 00:22:52,723 If you put an innocent guy in prison, that's upsetting. 582 00:22:52,747 --> 00:22:54,491 - You know what I'm gonna say. - Thomas, I... 583 00:22:54,515 --> 00:22:56,184 Follow protocol. Write a transfer memo. 584 00:22:56,208 --> 00:22:58,213 Pass it on to the Conviction Review Unit. 585 00:22:58,237 --> 00:23:00,331 - The CRU will take forever. - It could take how long it'll take. 586 00:23:00,355 --> 00:23:03,184 You have opened up a giant freaking can of worms here. 587 00:23:03,208 --> 00:23:06,046 - Every day that he sits in prison is... - I agree. 588 00:23:06,070 --> 00:23:08,172 But we need to do this by the book. 589 00:23:08,196 --> 00:23:09,662 Pass it on to the CRU. 590 00:23:18,673 --> 00:23:20,517 You want me to take a first pass on the memo? 591 00:23:20,541 --> 00:23:22,253 You should work on something else. 592 00:23:22,277 --> 00:23:23,487 Why? 593 00:23:23,511 --> 00:23:25,289 Because we're not doing a memo. 594 00:23:25,313 --> 00:23:28,359 And you don't want to be dragged into what happens next. 595 00:23:31,352 --> 00:23:33,347 This is good news, Tommy. 596 00:23:33,371 --> 00:23:35,699 If we can show that you're suffering from PTSD 597 00:23:35,723 --> 00:23:37,139 and that is why you got in that fight... 598 00:23:37,163 --> 00:23:38,945 - Uh-huh. - And if the judge agrees, 599 00:23:38,969 --> 00:23:41,069 big "if," you won't go to prison. 600 00:23:41,093 --> 00:23:42,606 The court will press "pause" on your case. 601 00:23:42,630 --> 00:23:44,375 You will go to treatment instead, 602 00:23:44,399 --> 00:23:46,143 and if it's successful, meaning if you stick with it, 603 00:23:46,167 --> 00:23:48,445 the charges disappear. Case closed. 604 00:23:48,469 --> 00:23:50,447 Not really good at talking about this. 605 00:23:51,430 --> 00:23:53,350 You need to get over it, Tommy. 606 00:23:53,374 --> 00:23:55,486 You're gonna meet with Dr. Debbie in a second. 607 00:23:55,510 --> 00:23:57,104 - A shrink? - A therapist, yeah. 608 00:23:57,128 --> 00:23:58,622 She's gonna do an evaluation. 609 00:23:58,646 --> 00:24:00,390 The only thing, Tommy, is the judge 610 00:24:00,414 --> 00:24:01,926 might speak to you again in court. 611 00:24:01,950 --> 00:24:04,128 She might have more questions about Afghanistan, 612 00:24:04,152 --> 00:24:05,551 about your trauma. 613 00:24:08,756 --> 00:24:11,735 I know this judge. She will be more inclined 614 00:24:11,759 --> 00:24:13,406 to give you the benefit of the doubt 615 00:24:13,430 --> 00:24:15,066 - if you show her... - Yeah, okay. 616 00:24:15,090 --> 00:24:16,772 You've got a shot here, Tommy, 617 00:24:16,796 --> 00:24:18,473 not just at staying out of prison... 618 00:24:18,497 --> 00:24:20,911 of dealing with all of the... your stuff. 619 00:24:20,935 --> 00:24:22,279 Why don't you just tell me what to say, 620 00:24:22,303 --> 00:24:23,614 and I'll say it, all right? Does that work? 621 00:24:23,638 --> 00:24:25,582 You wanna write it down for me? 622 00:24:37,452 --> 00:24:38,429 Luke? 623 00:24:38,453 --> 00:24:40,546 Tommy. Judge Campbell? 624 00:24:41,389 --> 00:24:43,500 I never found out what the... 625 00:24:43,524 --> 00:24:46,148 Oh, he made an error. Instructions to the jury. 626 00:24:46,172 --> 00:24:47,498 He skipped a paragraph. 627 00:24:47,522 --> 00:24:49,306 - How big a... - Grounds for mistrial. 628 00:24:49,973 --> 00:24:51,635 It's making me nauseous. 629 00:24:51,659 --> 00:24:54,628 Okay, okay. How about you go to Judge Campbell, 630 00:24:54,652 --> 00:24:56,231 give him a heads up that you saw it 631 00:24:56,255 --> 00:24:58,155 and that the lawyer might see it, too, and then you... 632 00:24:58,179 --> 00:25:01,218 Ugh. I spent three days in his courtroom, 633 00:25:01,242 --> 00:25:03,087 and he never spoke to me 634 00:25:03,111 --> 00:25:05,537 or looked at me. Not once. 635 00:25:05,561 --> 00:25:06,600 Oof. 636 00:25:06,624 --> 00:25:07,852 The man scares me. 637 00:25:07,876 --> 00:25:09,136 Thank you. 638 00:25:09,842 --> 00:25:11,662 - It's research on PTSD. - Mm. 639 00:25:11,686 --> 00:25:13,397 Heartbreaking. 640 00:25:13,421 --> 00:25:14,732 When you have it, 641 00:25:14,756 --> 00:25:17,923 you can't remember the trauma without reliving it. 642 00:25:17,947 --> 00:25:20,386 - That's so awful. - There you are, just... 643 00:25:20,993 --> 00:25:22,771 You're just in some bar. 644 00:25:22,796 --> 00:25:24,778 Someone looks at you a certain way, 645 00:25:24,802 --> 00:25:26,706 touches you by mistake, and boom. 646 00:25:26,730 --> 00:25:30,012 All those feelings and that fear... 647 00:25:30,621 --> 00:25:31,999 And anything can trigger it... 648 00:25:32,023 --> 00:25:34,350 a sound, a smell. 649 00:25:35,925 --> 00:25:37,858 Three words? 650 00:25:40,131 --> 00:25:41,774 Yeah. 651 00:25:42,600 --> 00:25:44,544 And it all comes rushing back. 652 00:26:05,355 --> 00:26:07,934 Look, I just have to say that honestly, the whole concept 653 00:26:07,958 --> 00:26:09,235 of mental health diversion eludes me. 654 00:26:09,259 --> 00:26:11,270 You are either responsible for your actions, 655 00:26:11,294 --> 00:26:12,872 or you are legally insane. 656 00:26:12,896 --> 00:26:14,841 Not true. Diminished actuality. 657 00:26:14,865 --> 00:26:16,209 Legal unconsciousness. 658 00:26:16,233 --> 00:26:18,077 It's an end run around, actual criminal liability. 659 00:26:18,101 --> 00:26:20,306 You are nothing, Jonas, if not predictable. 660 00:26:20,330 --> 00:26:22,949 There are reasons why this defendant hasn't had treatment. 661 00:26:22,973 --> 00:26:25,018 - I agree with Judge Carmichael. - No, you don't. 662 00:26:25,042 --> 00:26:26,552 - You do? - These poor souls can't afford 663 00:26:26,576 --> 00:26:29,188 - medication or doctors. - Are you trying to get my goat? 664 00:26:29,212 --> 00:26:32,392 Well, perhaps, if we lived in Canada or Sweden, 665 00:26:32,416 --> 00:26:34,560 maybe then we wouldn't have this epidemic of the untreated. 666 00:26:34,584 --> 00:26:36,963 - That's exactly right. - 40% of the prison population 667 00:26:36,987 --> 00:26:39,432 - has mental health issues. - 46. 668 00:26:39,456 --> 00:26:41,634 - How many of them are veterans? - More than is comfortable. 669 00:26:41,658 --> 00:26:44,203 No, the system is not working, my young friend, 670 00:26:44,227 --> 00:26:47,306 and why shouldn't the judiciary take the lead? 671 00:26:47,330 --> 00:26:48,908 I'll tell you exactly why and at some length. 672 00:26:48,932 --> 00:26:50,591 It's not worth the risk, that's why. 673 00:26:50,615 --> 00:26:52,745 What if he reoffends? Another bar fight, 674 00:26:52,769 --> 00:26:54,647 except this time he kills somebody? 675 00:26:54,671 --> 00:26:57,808 Who wants that on their conscience... again? 676 00:27:04,047 --> 00:27:05,758 That was a cheap shot. 677 00:27:05,782 --> 00:27:07,360 Of course. I know. I apologize. 678 00:27:07,384 --> 00:27:09,862 Travis Bolson is a completely different... 679 00:27:09,886 --> 00:27:11,030 Except that it really isn't. 680 00:27:11,054 --> 00:27:12,636 - Isn't what? - That different. 681 00:27:12,660 --> 00:27:14,267 And the only reason Maggie Palmer 682 00:27:14,291 --> 00:27:16,903 isn't bludgeoning you with it is because she's sucking up. 683 00:27:16,927 --> 00:27:18,771 If I choose to trust a defendant... 684 00:27:18,795 --> 00:27:20,773 Oh, I find it fascinating, Carmichael, 685 00:27:20,797 --> 00:27:23,465 who you choose to trust and who you choose to judge. 686 00:27:26,803 --> 00:27:28,181 You think I'm judging you? 687 00:27:28,205 --> 00:27:30,516 - What else would you call it? - You asked me. 688 00:27:30,540 --> 00:27:32,385 I made a mistake, and I fixed it. 689 00:27:32,409 --> 00:27:34,020 No, you didn't. Stop saying you fixed it. 690 00:27:34,044 --> 00:27:35,721 Why can't you give me the benefit of... 691 00:27:35,745 --> 00:27:38,925 You came to me. You asked me to dig around. 692 00:27:38,949 --> 00:27:41,194 You must have known that I would find all of this. 693 00:27:41,218 --> 00:27:42,562 I could make a genuine difference. 694 00:27:42,586 --> 00:27:44,964 You know that I could. That is not the issue here. 695 00:27:44,988 --> 00:27:46,365 Yes, it is. 696 00:27:46,389 --> 00:27:47,867 Everything that we stand for... 697 00:27:47,891 --> 00:27:49,699 all the change that you want to see happen. 698 00:27:49,723 --> 00:27:51,270 - Don't do that. - Sentencing reform, 699 00:27:51,294 --> 00:27:53,439 - diversion program. - Lisa. 700 00:27:53,463 --> 00:27:54,677 I want you to be a part of it, Carmichael, 701 00:27:54,701 --> 00:27:56,442 all of it, a part of my team. 702 00:27:56,466 --> 00:27:58,411 In exchange for what? Keeping your secret? 703 00:27:58,435 --> 00:27:59,879 Defending you when this comes out? 704 00:27:59,903 --> 00:28:01,347 And how is that gonna look in the press? 705 00:28:01,371 --> 00:28:04,417 Not one but two sitting judges saying that it is okay 706 00:28:04,441 --> 00:28:07,253 - to break attorney... - No one is going to ask you to... 707 00:28:07,277 --> 00:28:10,628 You violated your duty of loyalty to your client, Lisa. 708 00:28:10,652 --> 00:28:13,464 You did that, and you should have been disbarred. 709 00:28:13,488 --> 00:28:15,793 And now I could be disbarred for not reporting it. 710 00:28:15,817 --> 00:28:17,230 I think that you're overstating your... 711 00:28:17,254 --> 00:28:19,056 I don't think I am. 712 00:28:20,641 --> 00:28:22,826 Your good intentions don't matter. 713 00:28:22,850 --> 00:28:25,238 The right thing... it doesn't matter. 714 00:28:25,262 --> 00:28:27,187 Not in this case. It really doesn't, 715 00:28:27,940 --> 00:28:30,376 even if we both wish that it did. 716 00:28:48,652 --> 00:28:50,595 Bet I can handle this. 717 00:28:50,619 --> 00:28:53,456 What are you doing here? You're off the case, Sam. 718 00:28:53,480 --> 00:28:55,134 Do not sit down. 719 00:28:55,158 --> 00:28:57,036 Is Douglas Wardle innocent or not? 720 00:28:57,060 --> 00:28:58,437 Answer the question. 721 00:28:58,461 --> 00:28:59,739 Yes. 722 00:28:59,763 --> 00:29:02,641 Then you're gonna fix it, and I got your back. 723 00:29:03,500 --> 00:29:04,810 All rise. 724 00:29:04,834 --> 00:29:07,612 Department 61 of the Los Angeles Superior Court 725 00:29:07,636 --> 00:29:09,982 is now in session. Judge Jonas Laski presiding. 726 00:29:10,006 --> 00:29:12,251 All right, Mr. Callan, if you're sufficiently healthy, 727 00:29:12,275 --> 00:29:13,922 we can get this thing back on the rails. 728 00:29:13,946 --> 00:29:15,122 Let's get the jury in here. 729 00:29:15,146 --> 00:29:16,287 Your Honor, the People move 730 00:29:16,311 --> 00:29:17,758 to dismiss the charges in this case 731 00:29:17,782 --> 00:29:19,540 under Penal Code section 1385. 732 00:29:19,564 --> 00:29:20,760 - Wait. What? - Really? 733 00:29:20,784 --> 00:29:22,195 The People aren't confident 734 00:29:22,219 --> 00:29:24,530 that we can prove this case beyond a reasonable doubt. 735 00:29:24,554 --> 00:29:26,957 No argument here, Your Honor. 736 00:29:29,490 --> 00:29:30,772 Okey-doke. 737 00:29:30,796 --> 00:29:32,025 Motion granted. 738 00:29:32,049 --> 00:29:33,454 Case dismissed. 739 00:29:33,478 --> 00:29:34,619 Yes. 740 00:29:39,648 --> 00:29:41,314 Detective? 741 00:29:42,138 --> 00:29:43,535 Mitchell Sanderly, you're under arrest 742 00:29:43,559 --> 00:29:44,951 for the murder of Troy Wardle. 743 00:29:44,975 --> 00:29:46,953 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What the hell, Callan? 744 00:29:46,977 --> 00:29:49,277 New evidence has come to light, Your Honor... enough to make an arrest. 745 00:29:49,302 --> 00:29:50,623 You're gonna do this in the middle of the courtroom? 746 00:29:50,647 --> 00:29:52,058 I have a warrant for a buccal swab. 747 00:29:52,082 --> 00:29:53,888 We're gonna go ahead and harvest the DNA of your client. 748 00:29:53,912 --> 00:29:55,094 This is because you were losing. 749 00:29:55,118 --> 00:29:56,674 Go! Get him outta here. Go! Get him out! 750 00:29:56,699 --> 00:29:58,453 All right. 751 00:30:02,659 --> 00:30:05,495 Poor Mitch. He's gonna need a new nickname. 752 00:30:10,567 --> 00:30:14,313 It's called hyperarousal. Patients are reckless, 753 00:30:14,337 --> 00:30:17,149 self-destructive, aggressive outbursts. 754 00:30:17,173 --> 00:30:19,018 In your opinion, is there a connection 755 00:30:19,042 --> 00:30:21,854 between the alleged crime and a diagnosis of PTSD? 756 00:30:21,878 --> 00:30:23,191 A direct connection. 757 00:30:23,215 --> 00:30:26,779 Tommy's PTSD causes hyperarousal. 758 00:30:26,803 --> 00:30:28,794 In this case, that is exactly what happened 759 00:30:28,818 --> 00:30:30,027 the night of the bar fight. 760 00:30:30,051 --> 00:30:32,288 And what impact would treatment have on my client? 761 00:30:32,312 --> 00:30:34,604 Tommy's aggressive behavior would stop. 762 00:30:35,233 --> 00:30:36,802 Thank you, doctor. 763 00:30:37,611 --> 00:30:39,138 Ms. Palmer, any questions? 764 00:30:39,162 --> 00:30:42,474 Has PTSD robbed Tommy of his faculties? 765 00:30:42,498 --> 00:30:43,761 I'm sorry. I don't understand the question. 766 00:30:43,785 --> 00:30:45,845 Does it make him hallucinate? Does he know who he is? 767 00:30:45,869 --> 00:30:48,633 - Where he is? Who he's talking to? - Yes. 768 00:30:48,657 --> 00:30:50,516 Is he capable of making choices, doctor? 769 00:30:50,540 --> 00:30:52,807 For example, the choice of whether or not 770 00:30:52,831 --> 00:30:54,978 - to attack someone with a bottle. - Objection, Your Honor. 771 00:30:55,008 --> 00:30:57,190 - Inflammatory. - Overruled. Careful, Ms. Palmer. 772 00:30:57,214 --> 00:30:59,283 Of course he does. PTSD... 773 00:30:59,307 --> 00:31:01,311 Doctor, if Tommy goes into treatment, 774 00:31:01,335 --> 00:31:03,777 if he receives medication, 775 00:31:03,801 --> 00:31:06,365 it's still possible that he will reoffend, is it not? 776 00:31:06,389 --> 00:31:08,394 - There's always a risk. - Could he kill someone, doctor? 777 00:31:08,418 --> 00:31:09,502 Objection. Calls for speculation. 778 00:31:09,526 --> 00:31:10,855 I'm simply trying to establish whether... 779 00:31:10,879 --> 00:31:13,227 Sustained. That's enough, Ms. Palmer. 780 00:31:14,940 --> 00:31:16,684 Thank you, doctor. Nothing further. 781 00:31:16,708 --> 00:31:19,152 The witness may step down. 782 00:31:24,116 --> 00:31:26,052 Your Honor, we've outlined a treatment plan... 783 00:31:26,076 --> 00:31:28,912 Yes, thank you, counsel. I've read it. 784 00:31:34,823 --> 00:31:35,955 Your Honor? 785 00:31:38,188 --> 00:31:39,799 And why should I believe that you're committed 786 00:31:39,823 --> 00:31:41,967 to this treatment, Mr. Farrell? 787 00:31:46,308 --> 00:31:48,887 Your Honor, if I could have just one minute? 788 00:31:48,912 --> 00:31:50,278 One minute. 789 00:31:52,969 --> 00:31:55,272 Tommy, look at me. Tommy. 790 00:31:56,940 --> 00:31:58,678 Ever since you've come back, 791 00:31:58,702 --> 00:32:02,522 you have been running from what happened. 792 00:32:02,988 --> 00:32:08,427 And you have to stop and turn and face it... 793 00:32:09,418 --> 00:32:11,079 now. 794 00:32:27,570 --> 00:32:29,534 If you'd asked me last week, 795 00:32:29,558 --> 00:32:32,952 I'd have said I don't need a doctor or treatment. 796 00:32:34,019 --> 00:32:35,270 I need a job. 797 00:32:36,563 --> 00:32:42,728 You know, everyone always says "Move on," so... I tried. 798 00:32:43,445 --> 00:32:44,897 I did. 799 00:32:44,921 --> 00:32:46,281 But... 800 00:32:47,574 --> 00:32:50,094 it's not working right. 801 00:32:50,994 --> 00:32:53,839 And this feels like this... 802 00:32:53,863 --> 00:32:57,417 really feels like this could be... a chance to... 803 00:33:03,215 --> 00:33:07,141 I want to get better, Your Honor. 804 00:33:25,153 --> 00:33:27,945 Um, Judge Campbell, the instructions to the jury... 805 00:33:27,969 --> 00:33:29,632 you left out a paragraph. 806 00:33:29,656 --> 00:33:31,210 The Union of Act and Intent provision 807 00:33:31,234 --> 00:33:34,250 - per Penal Code section 20. - My dear, I am sure you're mistaken. 808 00:33:34,274 --> 00:33:35,768 - Sir... - I've never done anything 809 00:33:35,793 --> 00:33:37,416 remotely like that in my life. 810 00:33:37,440 --> 00:33:39,249 I appreciate that, sir, but this time... 811 00:33:39,273 --> 00:33:42,192 Young lady, your transcription is incorrect. 812 00:33:42,216 --> 00:33:43,749 All right? The error is yours. 813 00:33:43,773 --> 00:33:46,275 Now perhaps we can both of us can get back to work here. 814 00:33:46,299 --> 00:33:47,551 It's Ms. Castillo. 815 00:33:48,284 --> 00:33:51,916 - Excuse me? - Or, uh, Sara, if you must, 816 00:33:51,940 --> 00:33:54,858 but not "young lady" and not "my dear." 817 00:33:54,882 --> 00:33:57,824 Now, it is unlikely that I would miss a single word. 818 00:33:57,848 --> 00:33:59,223 The notion that I could 819 00:33:59,247 --> 00:34:01,064 miss an entire paragraph is laughable. 820 00:34:01,088 --> 00:34:03,304 I mean, I don't make mistakes. 821 00:34:03,328 --> 00:34:06,720 Now, sir, you give these instructions every day. 822 00:34:06,744 --> 00:34:08,915 You went on autopilot for a split second. 823 00:34:08,939 --> 00:34:11,266 Judges have been known to skip an entire page. 824 00:34:11,290 --> 00:34:13,263 Now I had the courtesy to let you know. 825 00:34:13,287 --> 00:34:15,528 I'd appreciate if you had the courtesy 826 00:34:15,553 --> 00:34:17,753 to treat me as a professional. 827 00:34:21,926 --> 00:34:23,793 Stop! 828 00:34:25,589 --> 00:34:27,041 You're right. 829 00:34:27,065 --> 00:34:30,244 Ms. Castillo, I do apologize. That was impertinent. 830 00:34:30,268 --> 00:34:32,880 If it was my error and it's exposed, 831 00:34:32,904 --> 00:34:35,056 I will pay that particular piper. 832 00:34:35,966 --> 00:34:37,177 Thank you. 833 00:34:37,767 --> 00:34:39,753 If you'd ever like to change judges, 834 00:34:40,770 --> 00:34:42,211 you come find me. 835 00:34:47,952 --> 00:34:50,164 The defendant Tommy 836 00:34:50,188 --> 00:34:52,366 stands there in front of me making promises, 837 00:34:52,390 --> 00:34:55,669 and I want for him to be better, to succeed. 838 00:34:55,693 --> 00:34:57,970 I ache for him for what he's been through. 839 00:34:57,994 --> 00:34:59,325 But at the same time, 840 00:34:59,349 --> 00:35:01,382 I have a responsibility to the man that he hurt, 841 00:35:01,406 --> 00:35:03,143 to the people he could hurt next. 842 00:35:03,167 --> 00:35:04,611 That's the job. I know it's the job. 843 00:35:04,635 --> 00:35:06,380 - I just have to... - Grapple. 844 00:35:06,404 --> 00:35:08,793 Grapple! I am grappling. 845 00:35:08,817 --> 00:35:10,684 - You're a grappler. - Grappler. 846 00:35:10,708 --> 00:35:13,817 So Judge Benner leaked the memo 847 00:35:13,841 --> 00:35:15,689 that brought Cuprillon down. 848 00:35:15,713 --> 00:35:17,391 When you were fighting, I was listening at the door. 849 00:35:17,415 --> 00:35:19,663 - Sherri, you can't... - Get over it. I shouldn't have to. 850 00:35:19,687 --> 00:35:22,496 If I'm gonna protect you, you need to tell me things. 851 00:35:22,520 --> 00:35:23,831 It's not your job to protect me. 852 00:35:23,855 --> 00:35:25,966 Now, Tommy... pros and cons. 853 00:35:25,990 --> 00:35:28,035 Let's talk it out. I will tell you what to do, 854 00:35:28,059 --> 00:35:31,237 at which point you will proceed to do the exact opposite. 855 00:35:35,733 --> 00:35:37,335 What are you doing here? 856 00:35:37,359 --> 00:35:39,380 Sorry for just showing up. I should have texted. 857 00:35:39,404 --> 00:35:41,598 That's okay. I was working. I'm so behind. 858 00:35:41,622 --> 00:35:43,317 I just thought if I asked if I could come over, 859 00:35:43,341 --> 00:35:46,186 you'd probably say no. 860 00:35:46,210 --> 00:35:48,489 - So listen... - I've been avoiding you. I'm sorry. 861 00:35:48,513 --> 00:35:50,300 It's okay. It's incredibly awkward 862 00:35:50,324 --> 00:35:52,026 - working in the same courtroom. - That's not why... 863 00:35:52,050 --> 00:35:53,527 And obviously we can't discuss the case. 864 00:35:53,551 --> 00:35:54,862 I've been running away. That's why we haven't talked... 865 00:35:54,886 --> 00:35:56,430 - It's okay. - Not from you. 866 00:35:56,454 --> 00:35:57,765 From what you said, and that's not fair. 867 00:35:57,789 --> 00:35:59,933 We don't have to talk about it. That's not why I'm here. 868 00:36:01,726 --> 00:36:03,037 I have a question for you. 869 00:36:03,061 --> 00:36:04,505 What? 870 00:36:04,529 --> 00:36:06,774 If you could only eat pizza for the rest of your life, 871 00:36:06,798 --> 00:36:10,193 every meal, or only eat fries, which would it be? 872 00:36:11,002 --> 00:36:12,312 Take your time. 873 00:36:12,336 --> 00:36:14,181 That's easy. Pizza. Multiple food groups. 874 00:36:14,205 --> 00:36:17,384 Yeah. If you had to lose your arms or your legs... 875 00:36:17,408 --> 00:36:18,745 - Legs. - Mm! 876 00:36:18,769 --> 00:36:20,747 Uh, no books or no music 877 00:36:20,772 --> 00:36:21,943 for the rest of your life? 878 00:36:22,580 --> 00:36:24,058 Oh, that's a good one. 879 00:36:24,082 --> 00:36:25,059 Mm-hmm. 880 00:36:25,083 --> 00:36:26,627 - Oh, damn. - Mm. 881 00:36:26,651 --> 00:36:27,877 Huh. 882 00:36:29,019 --> 00:36:30,118 Hmm. 883 00:36:30,922 --> 00:36:33,389 Mmm. Mmm. 884 00:36:37,913 --> 00:36:40,358 This entire diversion exercise is ill-advised. 885 00:36:40,382 --> 00:36:41,760 Carmichael's trying to force me to... 886 00:36:41,784 --> 00:36:43,194 The kid is a repeat violent. 887 00:36:43,218 --> 00:36:45,130 He needs to go to prison for many years. 888 00:36:45,154 --> 00:36:47,230 I forget. When did you serve in uniform? 889 00:36:47,942 --> 00:36:49,653 When did you see combat? Excuse me? 890 00:36:49,678 --> 00:36:51,620 I mean, do you think maybe it's possible 891 00:36:51,660 --> 00:36:52,937 that different rules apply in this case, 892 00:36:52,961 --> 00:36:54,665 given who Tommy is and what he's done? 893 00:36:54,689 --> 00:36:56,134 Maybe having a little bit of compassion, 894 00:36:56,158 --> 00:36:58,980 looking beyond the obvious and addressing the real problem? 895 00:36:59,004 --> 00:37:00,411 And keeping this guy out of custody 896 00:37:00,435 --> 00:37:01,880 isn't such a crazy idea. 897 00:37:01,904 --> 00:37:04,539 - I'm looking for Mark Callan. - He's right there. 898 00:37:06,408 --> 00:37:08,553 You're wrong, and I'm gonna tell you why. 899 00:37:08,577 --> 00:37:10,503 I'm sure you are. 900 00:37:10,739 --> 00:37:12,213 Rhonda McRhonda. 901 00:37:12,238 --> 00:37:15,024 Quite the spectacle, Callan. Are you pleased with yourself? 902 00:37:15,049 --> 00:37:16,160 Ready to cut a deal? 903 00:37:16,185 --> 00:37:18,363 Ms. McReady, Thomas Choi. 904 00:37:18,387 --> 00:37:19,831 Uh, we could talk in my office. 905 00:37:19,855 --> 00:37:21,599 Samantha, if you wouldn't mind? 906 00:37:21,623 --> 00:37:24,558 Hi, uh, yeah. Just through here. 907 00:37:27,262 --> 00:37:29,782 I told you to leave it alone, and you didn't. 908 00:37:29,806 --> 00:37:31,676 - I know, but... - You were showboating. 909 00:37:31,700 --> 00:37:33,378 We put an innocent man in jail. 910 00:37:33,402 --> 00:37:34,927 And we have a process to deal with that. 911 00:37:34,951 --> 00:37:36,844 It would have taken them months, years. 912 00:37:36,868 --> 00:37:38,750 For good reason... 913 00:37:38,774 --> 00:37:40,685 so that we don't screw it up again. 914 00:37:40,709 --> 00:37:42,859 Look, when you pull this kind of crap... 915 00:37:42,883 --> 00:37:44,190 Thomas. I gave you a direct order, 916 00:37:44,215 --> 00:37:46,876 and you ignored it. I am sending you home. 917 00:37:46,900 --> 00:37:49,616 I'm serious. Pack your stuff. You're benched. 918 00:37:51,220 --> 00:37:52,630 We'll talk tomorrow. 919 00:37:56,792 --> 00:38:00,004 Mr. Farrell, I am satisfied that you wish to get treatment 920 00:38:00,028 --> 00:38:03,374 and have little doubt that you would benefit from it. 921 00:38:03,398 --> 00:38:08,313 However, I am responsible to the public and to its safety. 922 00:38:08,337 --> 00:38:11,216 The defense's motion is denied, 923 00:38:11,240 --> 00:38:14,474 which means we return to trial unless... 924 00:38:15,577 --> 00:38:17,155 I am prepared to mandate 925 00:38:17,179 --> 00:38:18,990 treatment for the accused while in custody 926 00:38:19,014 --> 00:38:21,326 and monitor it with biweekly updates 927 00:38:21,350 --> 00:38:24,285 if you are able to come to terms. 928 00:38:29,458 --> 00:38:31,536 She's talking about a guilty plea. 929 00:38:31,560 --> 00:38:32,904 We should consider it, Tommy, 930 00:38:32,928 --> 00:38:35,428 if they're willing to reduce the charge. 931 00:38:35,942 --> 00:38:37,876 Drop it down to a misdemeanor. 932 00:38:37,900 --> 00:38:39,911 Get rid of the strike. If you want to get back 933 00:38:39,935 --> 00:38:42,262 in Carmichael's good books, this is how. 934 00:38:50,212 --> 00:38:52,557 Your Honor, if the defendant is willing to plead guilty, 935 00:38:52,581 --> 00:38:54,363 the People are prepared to drop the charge 936 00:38:54,387 --> 00:38:56,127 to misdemeanor assault, no strike, 937 00:38:56,151 --> 00:38:57,944 one year in county jail... 938 00:38:59,147 --> 00:39:00,680 with treatment. 939 00:39:10,399 --> 00:39:12,043 Your Honor, I think we can make this work. 940 00:39:25,080 --> 00:39:27,191 That's why you should keep your distance. 941 00:39:27,215 --> 00:39:28,982 You're gonna be in trouble with Choi now, too. 942 00:39:30,752 --> 00:39:34,365 You taught me something with this case. 943 00:39:34,389 --> 00:39:37,035 Eight years ago, when Douglas was testifying, 944 00:39:37,059 --> 00:39:39,170 when you were convicting him, 945 00:39:39,194 --> 00:39:41,172 was there a voice in your head telling you 946 00:39:41,196 --> 00:39:42,440 something's not right? 947 00:39:48,770 --> 00:39:51,382 Listen to that voice, even if it's inconvenient, 948 00:39:51,406 --> 00:39:53,833 even if it gets you in trouble. 949 00:39:54,076 --> 00:39:55,720 That's what you taught me. 950 00:40:28,143 --> 00:40:32,757 For 30 years, I've been asking myself, 951 00:40:32,781 --> 00:40:38,651 did I do enough? Did I absolve myself? 952 00:40:38,675 --> 00:40:40,338 Am I free to go? 953 00:40:41,381 --> 00:40:43,067 You're right. 954 00:40:43,091 --> 00:40:46,904 I wanted you to find out and pardon me. 955 00:40:46,928 --> 00:40:49,741 And as much as I hate your verdict, 956 00:40:49,765 --> 00:40:52,016 I can't argue with it. 957 00:40:54,686 --> 00:40:57,209 I'm withdrawing from the Attorney General race. 958 00:40:57,233 --> 00:40:59,960 I appreciate you taking the time to help me 959 00:40:59,984 --> 00:41:03,861 sort through all of this, so we can... 960 00:41:04,880 --> 00:41:08,581 Now we can both get back to work. Right? 961 00:41:11,153 --> 00:41:13,231 Now we can get back to work. 962 00:41:30,906 --> 00:41:33,284 Hi. You got my text. 963 00:41:33,308 --> 00:41:34,952 - You okay? - I'm fine. I'm just... 964 00:41:34,976 --> 00:41:36,754 I'm gonna be working here for a couple more hours, 965 00:41:36,778 --> 00:41:38,438 just wanted you to know. 966 00:41:39,014 --> 00:41:40,625 Oh, you can't just walk in here. 967 00:41:40,649 --> 00:41:42,960 - You work for the D.A., remember? - I wanted to say good night. 968 00:41:42,984 --> 00:41:44,796 Mm-hmm. Good night. 969 00:41:44,820 --> 00:41:46,264 Your desk is worse than mine. 970 00:41:46,288 --> 00:41:48,566 Mm. Barry's the gift that keeps on giving. 971 00:41:48,590 --> 00:41:52,270 I spent all day on his files. Now mine are in crisis. 972 00:41:52,294 --> 00:41:53,971 Mm, it's a weird couple of days. 973 00:41:53,995 --> 00:41:56,836 Because of the three unfortunate words? 974 00:41:56,860 --> 00:41:58,841 I took those back, remember? 975 00:41:58,865 --> 00:42:00,995 'Cause of the trial? You were pretty quiet over there 976 00:42:01,019 --> 00:42:02,552 at the prosecution table. 977 00:42:02,576 --> 00:42:04,582 The worst thing about Maggie is how certain she was, 978 00:42:04,606 --> 00:42:06,361 every time she opened her mouth. 979 00:42:06,385 --> 00:42:08,352 That kind of certainty creeps me out. 980 00:42:08,376 --> 00:42:10,621 You know what I respect? The not knowing, 981 00:42:11,095 --> 00:42:13,890 the struggle, the doubt. 982 00:42:14,449 --> 00:42:18,311 Anyway, I should... let you get back to work. 983 00:42:20,442 --> 00:42:22,242 I love you, too. 984 00:42:24,498 --> 00:42:25,764 I think. 985 00:42:26,874 --> 00:42:30,656 I'm not entirely sure, but it is possible. 986 00:42:32,740 --> 00:42:34,452 It's the best I can do. 987 00:42:36,471 --> 00:42:37,934 I'll take it. 988 00:42:37,958 --> 00:42:39,450 - Hmm? - Mm-hmm. 74289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.