All language subtitles for Abduction11
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,453 --> 00:00:19,453
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:02:54,830 --> 00:02:56,073
Lucy!
3
00:02:58,878 --> 00:03:00,933
Sweetheart, it's Daddy.
4
00:03:01,043 --> 00:03:02,308
Lucy?
5
00:03:02,333 --> 00:03:03,939
Sweetheart?
6
00:03:08,221 --> 00:03:11,838
Lucy? Lucy, it's Daddy, sweetheart.
Wake up, Lucy, come on!
7
00:03:11,838 --> 00:03:13,712
Lucy! Wake up!
8
00:03:15,845 --> 00:03:17,960
What the hell is this thing?
9
00:03:19,191 --> 00:03:20,970
How can I get this off you?
10
00:03:22,205 --> 00:03:26,428
If you move those, you'll kill her.
11
00:03:27,930 --> 00:03:29,314
You're lying.
12
00:03:29,431 --> 00:03:31,093
Perhaps.
13
00:03:31,287 --> 00:03:34,529
But is that a risk
you're willing to take?
14
00:07:32,208 --> 00:07:33,849
Vietnam.
15
00:09:01,488 --> 00:09:02,696
*Foreign language*
16
00:09:03,691 --> 00:09:05,570
*Foreign language*
17
00:10:06,944 --> 00:10:08,528
Hey, how you doing?
18
00:10:08,553 --> 00:10:10,777
- Screw you!
- Okay.
19
00:10:19,337 --> 00:10:20,972
It's your lucky day, man.
20
00:10:21,003 --> 00:10:23,020
Usually I don't give second chances.
21
00:10:23,064 --> 00:10:25,820
Here's the question.
Whose territory is this?
22
00:10:25,831 --> 00:10:28,090
I said screw you, pussy boy!
23
00:10:32,369 --> 00:10:34,674
*Unintelligible*
24
00:10:34,778 --> 00:10:37,415
What did you say?
I can't hear you.
25
00:10:37,615 --> 00:10:38,820
Louder!
26
00:10:38,820 --> 00:10:40,601
*Unintelligible*
27
00:10:42,314 --> 00:10:43,997
Whose territory?
28
00:10:45,984 --> 00:10:48,901
Master, Master Trahn's.
29
00:10:49,080 --> 00:10:51,890
That's right.
Master Trahn's territory.
30
00:10:52,206 --> 00:10:53,610
So why don't you go home,
31
00:10:53,610 --> 00:10:55,540
and tell you boss to pack up his villa,
32
00:10:55,540 --> 00:10:57,866
and his whores and get the hell out?
33
00:10:57,991 --> 00:11:01,147
Vietnam is closed for business.
You got that?
34
00:11:06,991 --> 00:11:07,989
Yeah?
35
00:11:07,989 --> 00:11:09,162
*Foreign language*
36
00:11:09,603 --> 00:11:10,631
Oh, yeah, it's done.
37
00:11:10,631 --> 00:11:11,538
*Foreign language*
38
00:11:12,553 --> 00:11:15,719
*Foreign language*
39
00:11:15,776 --> 00:11:17,267
Oh, I think they will.
40
00:12:02,333 --> 00:12:03,714
S- S- S-
41
00:12:04,218 --> 00:12:05,600
Sorry.
42
00:12:05,646 --> 00:12:07,138
Sorry.
43
00:12:07,503 --> 00:12:09,093
I- I'm...
44
00:12:09,276 --> 00:12:11,261
I- I- I'm...
45
00:12:13,132 --> 00:12:16,065
My... name... is...
46
00:12:22,141 --> 00:12:25,594
Can't remem...
47
00:12:26,042 --> 00:12:28,503
Remember my name.
48
00:12:31,819 --> 00:12:34,124
Can't remember my name.
49
00:12:36,315 --> 00:12:39,004
I can't remember anything.
50
00:13:13,233 --> 00:13:15,354
*Foreign language*
51
00:13:16,502 --> 00:13:17,883
No need.
52
00:13:18,033 --> 00:13:19,908
I can trust you.
53
00:13:24,929 --> 00:13:27,736
*Foreign language*
54
00:13:28,298 --> 00:13:31,478
*Foreign language*
55
00:13:31,819 --> 00:13:34,637
It's my last job... for anyone.
56
00:13:34,691 --> 00:13:36,486
What are you gonna do back in China?
57
00:13:36,486 --> 00:13:39,495
It's not like your Army buddies
want you back real soon.
58
00:13:39,690 --> 00:13:40,671
Yeah, well.
59
00:13:40,696 --> 00:13:42,449
There's no more fighting for me.
60
00:13:42,534 --> 00:13:44,264
My wife wants a noodle shop.
61
00:13:44,302 --> 00:13:46,851
Then go with that wife of yours. A cook?
62
00:13:46,908 --> 00:13:50,260
- I can't imagine that.
- No need to imagine that at all.
63
00:13:52,565 --> 00:13:54,402
*Foreign language*
64
00:13:57,696 --> 00:13:59,673
*Foreign language*
65
00:13:59,759 --> 00:14:02,894
*Foreign language*
66
00:14:02,949 --> 00:14:06,409
Master Trahn,
you don't need to apologise.
67
00:14:06,468 --> 00:14:07,729
For anything.
68
00:14:07,754 --> 00:14:09,946
I'm for ever in your debt.
69
00:14:33,657 --> 00:14:34,642
Er...
70
00:14:35,404 --> 00:14:37,858
Er... English?
71
00:14:54,247 --> 00:14:56,466
I-need-speak...?
72
00:14:56,491 --> 00:15:00,127
Eng- Engl...?
73
00:15:18,947 --> 00:15:21,557
- Br-British Emb...
- Go! Go! Go!
74
00:15:22,127 --> 00:15:23,205
Emb...!
75
00:15:25,309 --> 00:15:27,751
British Emb...
76
00:15:27,776 --> 00:15:29,493
British Emb...
77
00:15:31,745 --> 00:15:35,233
For God's sakes, lady!
I'm trying to find the British Embassy!
78
00:15:37,081 --> 00:15:39,628
The stutt... the stutter's gone.
79
00:15:39,692 --> 00:15:41,423
The stutter's gone!
80
00:15:42,357 --> 00:15:43,915
Thank you!
81
00:15:51,116 --> 00:15:52,494
Buh... buh... buh...
82
00:15:52,494 --> 00:15:53,928
*Foreign language*
83
00:15:54,133 --> 00:15:55,843
English!
84
00:16:19,895 --> 00:16:21,171
Hey, baby!
85
00:16:32,614 --> 00:16:34,317
Sorry I'm late.
86
00:16:38,691 --> 00:16:40,319
Where were you?
87
00:16:41,886 --> 00:16:43,802
Got a surprise for you.
88
00:16:51,570 --> 00:16:53,601
Wait, wait, wait, wait.
89
00:16:57,308 --> 00:16:59,225
I went to the embassy.
90
00:17:00,029 --> 00:17:01,351
The embassy?
91
00:17:01,351 --> 00:17:03,068
Getting my passport back.
92
00:17:03,093 --> 00:17:04,601
We're going home.
93
00:17:06,903 --> 00:17:10,985
- Don't mess with my head.
- I'm not, I'm not... I promise you.
94
00:17:11,898 --> 00:17:13,297
I'm done.
95
00:17:13,754 --> 00:17:15,629
We get to go home.
96
00:17:26,604 --> 00:17:28,239
Thank you.
97
00:17:28,293 --> 00:17:29,928
I love you.
98
00:17:38,146 --> 00:17:39,568
What?
99
00:17:43,609 --> 00:17:47,229
- It's gonna wash up.
- It's not about the shirt.
100
00:17:49,337 --> 00:17:51,196
This was the last time.
101
00:17:51,933 --> 00:17:54,286
Like the last time?
102
00:17:55,467 --> 00:17:58,139
And like the last "last time?"
103
00:18:01,114 --> 00:18:02,972
Or like the one before that?
104
00:18:02,972 --> 00:18:04,626
But I'm done.
I'm done.
105
00:18:04,651 --> 00:18:07,774
Listen to me. I'm done. Trust me!
Maya, look!
106
00:18:09,349 --> 00:18:11,373
My final payment.
107
00:18:11,482 --> 00:18:14,522
It's gonna help us.
Start over.
108
00:18:14,995 --> 00:18:17,074
I don't need your blood money.
109
00:18:17,599 --> 00:18:19,008
Maya!
110
00:18:22,843 --> 00:18:24,348
I'm done!
111
00:18:25,326 --> 00:18:27,153
We... we can...!
112
00:18:29,198 --> 00:18:30,987
We can go home.
113
00:18:59,172 --> 00:19:00,907
Who are you?
114
00:20:23,707 --> 00:20:25,380
*Foreign language*
115
00:20:26,385 --> 00:20:27,780
*Foreign language*
116
00:20:32,068 --> 00:20:33,644
*Foreign language*
117
00:20:45,765 --> 00:20:47,373
S.. Sorry.
118
00:20:50,896 --> 00:20:52,071
English?
119
00:20:53,339 --> 00:20:54,484
*Foreign language*
120
00:20:54,939 --> 00:20:56,362
You got to go!
121
00:20:58,440 --> 00:21:00,350
British Embassy?
122
00:21:00,350 --> 00:21:01,961
*Foreign language*
123
00:22:18,705 --> 00:22:20,432
Connor!
124
00:22:28,917 --> 00:22:30,563
Connor!
125
00:22:33,510 --> 00:22:34,972
Connor!
126
00:22:59,163 --> 00:23:00,694
Maya?
127
00:23:40,963 --> 00:23:41,963
Yeah?
128
00:23:41,988 --> 00:23:43,512
You're still in town?
129
00:23:45,256 --> 00:23:46,770
Not for long.
130
00:23:47,272 --> 00:23:48,454
Why?
131
00:23:48,479 --> 00:23:50,379
Well, you better get the hell out, man.
132
00:23:50,379 --> 00:23:53,134
'Cos Pop just heard the Russians
might pay you a visit.
133
00:23:54,029 --> 00:23:55,947
I think they already have.
134
00:23:56,276 --> 00:23:58,277
I thought it was a nightmare but...
135
00:23:58,372 --> 00:24:01,497
- What? What are you talking about?
- Hey, Sonny...
136
00:24:02,761 --> 00:24:04,774
How do you think they
found out where I lived?
137
00:24:04,799 --> 00:24:07,876
Well, I don't know.
Maybe they followed you home?
138
00:24:08,917 --> 00:24:11,598
Yeah, that's probably it.
139
00:24:53,828 --> 00:24:54,926
Go!
140
00:24:58,030 --> 00:25:00,567
He's on the move!
North stairs, North stairs!
141
00:25:00,592 --> 00:25:01,592
All right!
142
00:25:01,875 --> 00:25:03,986
We're on our way!
*Foreign language*
143
00:25:06,355 --> 00:25:08,963
We got him, boss.
Just a few more minutes.
144
00:25:08,988 --> 00:25:10,433
And remember, boys...
145
00:25:10,458 --> 00:25:13,346
Big bonus if you bring him to me alive.
146
00:26:04,729 --> 00:26:05,791
Follow him!
147
00:26:08,102 --> 00:26:10,155
What is going on?
Do you have him?
148
00:26:10,155 --> 00:26:11,526
Working on it.
149
00:27:37,076 --> 00:27:38,624
Drop it!
150
00:27:40,144 --> 00:27:42,709
Drop it or I'll blow your brains out.
151
00:27:42,821 --> 00:27:44,247
Take it easy.
152
00:27:44,272 --> 00:27:45,712
Just take it easy.
153
00:27:47,180 --> 00:27:49,213
On the ground. Now!
154
00:27:50,089 --> 00:27:51,416
Good boy!
155
00:27:52,354 --> 00:27:53,491
Hey, boss?
156
00:27:53,491 --> 00:27:54,842
It's Andrei.
157
00:27:55,043 --> 00:27:57,300
I think I'll take that bonus.
158
00:28:00,885 --> 00:28:02,072
*Foreign language*
159
00:28:03,126 --> 00:28:07,150
So... you are Master Trahn's bloodhound.
160
00:28:09,159 --> 00:28:12,380
I just want some tea... some snacks?
161
00:28:13,318 --> 00:28:15,287
No one said you can talk!
162
00:28:18,344 --> 00:28:21,445
I see you boss has put a big price...
163
00:28:21,470 --> 00:28:23,790
on the heads of my men.
164
00:28:24,275 --> 00:28:27,300
Smart to set up the place, Andrei,
*Foreign language*
165
00:28:27,630 --> 00:28:28,793
Genious.
166
00:28:30,712 --> 00:28:33,884
You are still breathing for one reason,
167
00:28:34,087 --> 00:28:36,477
and one reason only.
168
00:28:36,593 --> 00:28:38,985
I want to make an example of you.
169
00:28:38,985 --> 00:28:40,654
The question is...
170
00:28:41,566 --> 00:28:43,995
How precisely?
171
00:28:46,074 --> 00:28:47,976
The question is...
172
00:28:49,504 --> 00:28:51,500
Where's my wife?
173
00:28:52,241 --> 00:28:53,503
Your wife?
174
00:28:53,588 --> 00:28:55,734
How the fuck should I know?
175
00:28:58,579 --> 00:28:59,891
You don't know?
176
00:28:59,891 --> 00:29:02,538
If I knew you had a wife,
it would be there.
177
00:29:02,561 --> 00:29:06,117
On your bed...
entertaining my men right now.
178
00:29:12,038 --> 00:29:13,212
Okay.
179
00:29:13,968 --> 00:29:15,749
I believe you.
180
00:29:16,216 --> 00:29:17,983
Because you think you have me.
181
00:29:22,979 --> 00:29:24,443
You have balls.
182
00:29:24,637 --> 00:29:26,174
I'll give you that.
183
00:29:26,623 --> 00:29:27,838
But now...
184
00:29:27,863 --> 00:29:30,459
it's time to teach you a lesson.
185
00:29:31,153 --> 00:29:32,707
Here's the lesson.
186
00:29:33,410 --> 00:29:35,956
You should've shot me
when you had the chance.
187
00:30:06,720 --> 00:30:09,965
How's that for entertaining,
you dumb fuck?
188
00:30:42,203 --> 00:30:45,743
*Foreign language*
189
00:31:05,179 --> 00:31:07,483
*Foreign language*
190
00:31:18,429 --> 00:31:20,436
I love you, Daddy!
191
00:31:23,752 --> 00:31:24,848
Lucy.
192
00:31:26,213 --> 00:31:27,338
Lucy.
193
00:31:28,002 --> 00:31:30,792
Wow! Good morning, Vietnam!
194
00:31:33,244 --> 00:31:36,032
My... my daught...
195
00:31:38,098 --> 00:31:41,965
Please, I need to talk to the police.
196
00:31:42,322 --> 00:31:43,674
What's he saying?
197
00:31:43,847 --> 00:31:46,331
He needs to talk to the police!
198
00:31:46,629 --> 00:31:49,590
Looks like the police already
talked to you... plenty!
199
00:31:50,494 --> 00:31:52,557
- Give it to me.
- I can't!
200
00:31:52,557 --> 00:31:54,699
- It's evidence!
- It's mine!
201
00:32:03,690 --> 00:32:04,690
Help!
202
00:32:19,110 --> 00:32:21,338
What the hell is going on here?
203
00:32:21,634 --> 00:32:23,050
Morning, doctor!
204
00:32:23,050 --> 00:32:25,066
Just another lovely day on the job!
205
00:32:25,091 --> 00:32:26,318
Who is this?
206
00:32:26,318 --> 00:32:28,156
Extremely violent.
207
00:32:28,181 --> 00:32:30,622
No papers, no memory...
208
00:32:30,739 --> 00:32:34,409
Hey, maybe no girlfriend,
so it could be your lucky day.
209
00:32:36,094 --> 00:32:37,485
A Westerner.
210
00:32:37,614 --> 00:32:39,475
Get him a clean private room.
211
00:32:39,475 --> 00:32:43,106
Compresses every hour to lower
the swelling on his face.
212
00:32:43,131 --> 00:32:46,123
We'll be dealing with
the government people soon enough.
213
00:32:46,148 --> 00:32:48,044
And I don't want any trouble.
214
00:32:48,044 --> 00:32:50,267
I'll see him when he wakes up.
215
00:32:51,829 --> 00:32:53,529
She likes him.
216
00:32:55,604 --> 00:32:57,824
The Russians were telling the truth.
217
00:33:02,332 --> 00:33:03,917
They didn't take Maya,
218
00:33:03,948 --> 00:33:05,736
He thought I was done for.
219
00:33:05,864 --> 00:33:08,020
If anything he'd be bragging about it.
220
00:33:08,970 --> 00:33:10,304
*Foreign language*
221
00:33:10,819 --> 00:33:12,889
*Foreign language*
222
00:33:13,134 --> 00:33:15,157
*Foreign language*
223
00:33:15,656 --> 00:33:17,812
That's a good question.
224
00:33:20,564 --> 00:33:22,806
Maybe it was your old Army buddies,
225
00:33:22,806 --> 00:33:24,634
Maybe they don't want you back home.
226
00:33:25,475 --> 00:33:28,640
Weren't you like the most
honest guy in your unit?
227
00:33:28,705 --> 00:33:30,646
That's why you left, right?
So, they probably thought...
228
00:33:30,671 --> 00:33:31,968
"Hey, we got a deal."
229
00:33:31,968 --> 00:33:33,629
You might rat them out.
230
00:33:33,702 --> 00:33:35,463
That doesn't make any sense.
231
00:33:35,761 --> 00:33:38,159
They're not smart,
they're not organized...
232
00:33:38,362 --> 00:33:40,714
Half of them are dead,
the other half in jail.
233
00:33:41,149 --> 00:33:42,751
*Foreign language*
234
00:33:42,821 --> 00:33:44,965
*Foreign language*
235
00:33:45,060 --> 00:33:48,075
*Foreign language*
236
00:33:48,230 --> 00:33:50,277
*Foreign language*
237
00:33:54,703 --> 00:33:56,631
She wouldn't have just left.
238
00:33:56,656 --> 00:33:58,014
Not like that.
239
00:33:58,763 --> 00:34:00,610
*Foreign language*
240
00:34:01,756 --> 00:34:04,370
*Foreign language*
241
00:34:04,730 --> 00:34:06,480
*Foreign language*
242
00:34:11,372 --> 00:34:13,079
Thank you, Master Trahn.
243
00:34:25,965 --> 00:34:27,816
*Foreign language*
244
00:34:30,016 --> 00:34:32,281
Don't worry, it's almost over.
245
00:34:32,978 --> 00:34:35,165
*Foreign language*
246
00:34:37,280 --> 00:34:40,280
*Foreign language*
247
00:34:44,133 --> 00:34:45,484
*Foreign language*
248
00:34:45,726 --> 00:34:47,710
*Foreign language*
249
00:34:48,555 --> 00:34:50,261
I'm sorry but she's the key!
250
00:34:50,261 --> 00:34:54,141
It's her DNA that matches and they
pay well for that database, okay?
251
00:34:54,664 --> 00:34:56,279
*Foreign language*
252
00:34:56,555 --> 00:34:58,828
*Foreign language*
253
00:34:59,437 --> 00:35:01,640
They gave us 20 million in diamonds.
254
00:35:01,640 --> 00:35:02,877
Twenty million!
255
00:35:02,877 --> 00:35:04,927
*Foreign language*
256
00:35:04,977 --> 00:35:06,384
Well, these are not...!
257
00:35:06,764 --> 00:35:09,693
People that you could just refuse!
258
00:35:10,779 --> 00:35:12,345
*Foreign language*
259
00:35:12,443 --> 00:35:14,045
*Foreign language*
260
00:35:14,045 --> 00:35:16,229
Just one last trade, okay?
261
00:35:16,292 --> 00:35:18,676
We're gonna deliver the artefact.
262
00:35:18,916 --> 00:35:21,008
And then we're done, okay?
263
00:36:06,693 --> 00:36:09,992
So far you've told t0he police
you have no memory.
264
00:36:10,378 --> 00:36:12,896
It's coming back.
265
00:36:13,151 --> 00:36:14,446
Slowly,
266
00:36:14,471 --> 00:36:19,776
but I still have no idea how
I ended up in bloody V... V...
267
00:36:20,491 --> 00:36:22,061
Vietnam.
268
00:36:27,140 --> 00:36:29,759
The last thing I can remember clearly,
269
00:36:29,759 --> 00:36:31,438
is coming out of the water,
270
00:36:31,438 --> 00:36:34,746
at V... V... V...
271
00:36:34,837 --> 00:36:36,744
Victory Fountain Park!
272
00:36:36,744 --> 00:36:38,762
Victory Fountain Park.
273
00:36:38,762 --> 00:36:41,812
Sorry. It helps with the...
274
00:36:41,812 --> 00:36:43,028
stutter.
275
00:36:43,028 --> 00:36:45,154
Victory Fountain Park?
276
00:36:45,154 --> 00:36:46,300
Yeah.
277
00:36:48,467 --> 00:36:50,607
And you mentioned
you were trapped there.
278
00:36:50,607 --> 00:36:52,216
What do you mean by that?
279
00:36:52,216 --> 00:36:54,231
I don't even know if I can explain it.
280
00:36:54,231 --> 00:36:56,993
Alright? But one minute
I can see the exit.
281
00:36:56,993 --> 00:36:58,759
I can see it, it was right there,
282
00:36:58,759 --> 00:37:00,773
and then the next moment...
283
00:37:02,160 --> 00:37:03,606
I was lost again.
284
00:37:04,000 --> 00:37:06,657
I was walking around in circles.
285
00:37:06,657 --> 00:37:08,448
There's no way to explain it.
286
00:37:08,448 --> 00:37:10,147
Okay? There is something
287
00:37:10,147 --> 00:37:15,732
re-really m-m-messed up
about that place, it is.
288
00:37:17,731 --> 00:37:19,380
And you told the
police you would help
289
00:37:19,405 --> 00:37:21,667
with these people who
kidnapped your daughter.
290
00:37:21,667 --> 00:37:22,846
Lucy.
291
00:37:22,944 --> 00:37:25,424
The longer I spend away from that place,
292
00:37:25,424 --> 00:37:28,414
the m-m-more I can remember but,
293
00:37:28,782 --> 00:37:31,438
they did something to me in there.
294
00:37:31,438 --> 00:37:33,829
This stutter and...
295
00:37:33,829 --> 00:37:35,076
you know, t-t-the...
296
00:37:35,076 --> 00:37:36,076
ticks and...
297
00:37:36,101 --> 00:37:39,552
M-m-m-my...
298
00:37:39,552 --> 00:37:44,287
M-m-m-my memory!
My memory.
299
00:38:22,272 --> 00:38:23,312
Look.
300
00:38:23,362 --> 00:38:26,003
I know my story sounds
pretty crazy, right?
301
00:38:26,058 --> 00:38:27,697
And obviously I'm...
302
00:38:27,837 --> 00:38:29,500
not in the best of shape at the moment
303
00:38:29,525 --> 00:38:32,009
but you could actually check
for yourself if you want because
304
00:38:32,009 --> 00:38:35,105
my daughter, she went missing
just over two weeks ago
305
00:38:35,105 --> 00:38:38,625
but we made the papers last Friday now.
306
00:38:38,625 --> 00:38:40,564
You probably don't have
the papers here but
307
00:38:40,564 --> 00:38:43,761
I could probably get someone
to fax you the articles if...
308
00:38:43,761 --> 00:38:46,200
I... can I use that phone?
309
00:38:47,539 --> 00:38:50,168
It's all right. I can do it myself.
310
00:38:50,202 --> 00:38:52,389
Okay, look, she went missing
311
00:38:52,405 --> 00:38:55,897
the morning of January 1st,
New Years Day.
312
00:38:59,445 --> 00:39:00,716
Andrew.
313
00:39:01,222 --> 00:39:03,267
I'm going to help you.
314
00:39:05,176 --> 00:39:06,722
Thank you.
315
00:39:54,555 --> 00:39:56,047
I have it.
316
00:40:10,853 --> 00:40:12,725
My final payment.
317
00:41:31,810 --> 00:41:34,363
Oh, wait, wait, you still owe me.
318
00:41:38,506 --> 00:41:39,961
For the woman.
319
00:41:52,627 --> 00:41:54,205
No, not diamonds.
320
00:41:54,669 --> 00:41:56,724
You know what I need.
321
00:43:24,058 --> 00:43:26,566
Our business is concluded.
322
00:43:29,282 --> 00:43:31,774
Thank you!
Thank you!
323
00:43:31,877 --> 00:43:33,023
Hey!
324
00:43:34,544 --> 00:43:36,106
Where's my wife?
325
00:43:36,862 --> 00:43:38,760
I'm not gonna ask again.
326
00:43:39,940 --> 00:43:42,313
Sonny, you tell this
asshole I'm serious.
327
00:45:05,978 --> 00:45:07,417
Holy shit!
328
00:45:15,389 --> 00:45:16,569
Wait, wait, wait!
329
00:45:17,979 --> 00:45:19,787
Where do you think you're going?
330
00:45:29,288 --> 00:45:31,270
There you are.
331
00:45:36,232 --> 00:45:38,313
Aliens. Of course.
332
00:46:14,870 --> 00:46:16,521
What the fuck, man?
333
00:46:18,687 --> 00:46:19,868
Let me go.
334
00:46:23,538 --> 00:46:24,902
Where's my wife?
335
00:46:27,048 --> 00:46:28,551
You fucking moron.
336
00:46:28,551 --> 00:46:29,996
You're already dead.
337
00:46:30,021 --> 00:46:32,643
When my father gets here, he's...
338
00:46:32,718 --> 00:46:34,529
Your father's next.
339
00:46:34,851 --> 00:46:36,378
I heard everything.
340
00:46:37,297 --> 00:46:38,728
You wouldn't dare!
341
00:46:41,888 --> 00:46:43,025
That was your rib.
342
00:46:43,558 --> 00:46:45,937
- I'm gonna keep going...
- No, no, no, no!
343
00:46:45,937 --> 00:46:47,301
No, no!
344
00:46:48,157 --> 00:46:49,997
You don't understand, man!
345
00:46:50,065 --> 00:46:53,148
You saw what they could do.
It's not like we had a choice!
346
00:46:53,517 --> 00:46:55,047
You could have warned me.
347
00:46:55,620 --> 00:46:57,444
But you wanted your diamonds.
348
00:46:59,038 --> 00:47:00,175
And your new arm.
349
00:47:00,175 --> 00:47:02,546
No, no, you don't understand, man.
350
00:47:02,546 --> 00:47:04,342
I saw them, I...
351
00:47:04,367 --> 00:47:09,565
I... saw them... eat...
Quan, my cousin.
352
00:47:09,636 --> 00:47:12,189
Remember how we told everyone
it was the Russians that got him?
353
00:47:12,214 --> 00:47:14,654
It wasn't the Russians!
It was the...
354
00:47:14,728 --> 00:47:16,504
These things!
355
00:47:16,610 --> 00:47:18,526
He tried to screw them over
and they tore him...
356
00:47:18,526 --> 00:47:20,258
apart from limb to limb.
357
00:47:20,258 --> 00:47:22,644
And ate him like it was chicken.
358
00:47:22,669 --> 00:47:24,640
Who? What are they?
359
00:47:24,745 --> 00:47:27,033
Aliens? Monsters?
I don't know, man.
360
00:47:27,058 --> 00:47:28,985
They're not from around here.
361
00:47:29,023 --> 00:47:30,785
And I don't mean Vietnam.
362
00:47:32,657 --> 00:47:34,301
No, what you doing?
363
00:47:34,454 --> 00:47:35,988
I'm just gonna cut your arm off.
364
00:47:35,988 --> 00:47:37,115
Maybe you'll take me seriously.
365
00:47:37,115 --> 00:47:39,329
No, no, no, no, no...!
366
00:47:39,329 --> 00:47:42,380
- Where's my wife?!
- I don't know, I don't know...
367
00:47:42,380 --> 00:47:44,584
I don't know.
She's got something on the list.
368
00:47:44,584 --> 00:47:45,544
What list?
369
00:47:45,544 --> 00:47:49,594
Some database. They want people
with specific genetic codes.
370
00:47:49,594 --> 00:47:50,770
What codes?
371
00:47:50,770 --> 00:47:51,903
I don't know, man.
I don't know.
372
00:47:51,903 --> 00:47:54,621
They just wanted people
with a specific DNA sequence.
373
00:47:54,621 --> 00:47:56,299
Your wife just matched.
374
00:47:56,299 --> 00:47:58,726
It was just unlucky, okay?
It was just unlucky.
375
00:47:58,797 --> 00:47:59,908
Unlucky?
376
00:48:04,690 --> 00:48:06,273
Where do I find them?
377
00:48:09,384 --> 00:48:12,257
I think Victory Fountain Park.
378
00:48:17,288 --> 00:48:19,271
You tell me how to get there.
379
00:48:19,351 --> 00:48:22,859
It's on any map, man.
It's North of the city.
380
00:48:22,864 --> 00:48:26,771
You know the Chong District?
You just keep going North.
381
00:48:32,618 --> 00:48:35,067
Did you manage to speak to the embassy?
382
00:48:35,544 --> 00:48:38,229
Yes, I called them myself.
383
00:48:38,254 --> 00:48:40,956
Someone will be here in a few hours.
384
00:48:42,049 --> 00:48:43,243
Thank you.
385
00:48:43,480 --> 00:48:45,834
I also found the newspaper articles.
386
00:48:45,834 --> 00:48:47,003
Oh, yeah?
387
00:48:47,308 --> 00:48:49,518
And I have a question for you.
388
00:48:52,222 --> 00:48:53,299
Go on.
389
00:48:56,942 --> 00:48:58,923
What year is this?
390
00:48:59,455 --> 00:49:00,842
I'm sorry, what?
391
00:49:01,467 --> 00:49:03,689
What year do you think it is?
392
00:49:03,689 --> 00:49:05,740
It's 1985. Why?
393
00:49:08,228 --> 00:49:10,170
What year do you think it is?
394
00:49:12,261 --> 00:49:13,788
- 2018.
395
00:49:19,154 --> 00:49:22,932
- 2018... you mean like 2018, yeah?
396
00:49:27,898 --> 00:49:30,522
- 2018? Why, why not?
397
00:49:30,699 --> 00:49:32,384
Yeah? It makes sense to me.
398
00:49:32,384 --> 00:49:37,063
I mean, if they can w-w-warp space,
they can probably w-w-warp time as well.
399
00:49:37,136 --> 00:49:39,086
That's how they managed to
stay hidden for so long!
400
00:49:39,111 --> 00:49:40,123
Who?
401
00:49:40,977 --> 00:49:43,721
You need to get me out of here, doc.
You need to get me out of here.
402
00:49:43,721 --> 00:49:47,059
- They've got my daughter!
- I'm sorry. I can't do that.
403
00:49:48,203 --> 00:49:49,624
And you're hurting me.
404
00:49:51,068 --> 00:49:53,521
S-sorry, sorry.
405
00:49:54,022 --> 00:49:55,294
I just...
406
00:49:57,158 --> 00:49:59,063
Look, it doesn't matter anyway, does it?
407
00:49:59,172 --> 00:50:02,035
In a few hours I'm not gonna be
your problem anymore.
408
00:50:27,911 --> 00:50:29,673
You lied to me!
409
00:50:33,404 --> 00:50:36,730
What is it you actually do
for nice old Master Trahn?
410
00:50:36,755 --> 00:50:38,678
- Maya...
- I married a hero!
411
00:50:38,808 --> 00:50:40,508
Not a gangster.
412
00:50:40,533 --> 00:50:42,127
Get out!
413
00:50:57,515 --> 00:51:00,171
The thing is he really believes it.
414
00:51:00,171 --> 00:51:01,504
They all do!
415
00:51:01,504 --> 00:51:03,375
Surely my best student knows that.
416
00:51:03,375 --> 00:51:04,540
Of course but...
417
00:51:05,763 --> 00:51:08,329
- Never mind.
- What is it?
418
00:51:08,354 --> 00:51:10,274
What's bothering you?
419
00:51:12,765 --> 00:51:15,493
The photos.
He looks exactly the same.
420
00:51:15,493 --> 00:51:17,733
It's been over 30 years.
421
00:51:17,758 --> 00:51:19,965
Shouldn't he look a lot older?
422
00:51:20,971 --> 00:51:25,367
Maybe it's his father
and the girl his sister.
423
00:51:25,799 --> 00:51:28,076
He took his father's identity
424
00:51:28,101 --> 00:51:30,369
to try and escape the pain.
425
00:51:30,369 --> 00:51:34,801
Anna, it is a classic
case of transference.
426
00:51:34,826 --> 00:51:36,712
You should know that!
427
00:51:37,624 --> 00:51:38,648
What?
428
00:51:38,673 --> 00:51:41,768
I'm almost sorry I called
the British embassy for him.
429
00:51:41,845 --> 00:51:44,876
I could have treated him myself
and written a book.
430
00:51:44,901 --> 00:51:46,974
Oh, you can do better than that.
431
00:51:46,974 --> 00:51:48,889
Aliens are so cliché.
432
00:51:49,074 --> 00:51:52,039
My drunken son in law swears...
433
00:51:52,039 --> 00:51:56,110
he saw a UFO above
the park near Chinatown.
434
00:51:57,580 --> 00:52:00,296
Park? What park?
435
00:52:00,511 --> 00:52:03,043
Oh, I don't know, it's...
436
00:52:03,443 --> 00:52:05,929
Oh, it's the one with a fountain.
437
00:52:05,994 --> 00:52:08,497
Victory Fountain Park.
438
00:52:51,474 --> 00:52:56,474
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
439
00:53:48,942 --> 00:53:50,325
Are you all right?
440
00:53:52,206 --> 00:53:54,202
How did you...?
441
00:53:55,099 --> 00:53:56,546
I don't know.
442
00:53:57,207 --> 00:53:59,613
I don't know what you think you saw.
443
00:54:01,045 --> 00:54:02,797
But this place...
444
00:54:06,576 --> 00:54:08,842
This place...
445
00:54:11,207 --> 00:54:12,619
What time is it?
446
00:54:13,177 --> 00:54:14,576
D'you have the time?
447
00:54:17,643 --> 00:54:18,691
What?!
448
00:54:20,196 --> 00:54:21,740
I've been here longer!
449
00:54:21,887 --> 00:54:24,098
I've been here longer than that!
450
00:54:24,329 --> 00:54:27,205
Hey, can I call someone for you?
451
00:54:27,890 --> 00:54:28,953
No.
452
00:54:29,709 --> 00:54:32,389
I'm... I'm...
453
00:54:33,050 --> 00:54:34,862
I'm looking for my wife.
454
00:54:34,958 --> 00:54:36,191
Your wife?
455
00:54:36,378 --> 00:54:38,591
Is she here with you?
456
00:54:38,999 --> 00:54:40,593
She's been...
457
00:54:41,755 --> 00:54:44,060
She's been abducted.
458
00:54:44,199 --> 00:54:45,674
Abducted?
459
00:54:45,674 --> 00:54:47,159
What do you mean?
460
00:54:47,202 --> 00:54:49,937
- By whom?
- These people.
461
00:54:50,543 --> 00:54:51,938
These...
462
00:54:52,997 --> 00:54:54,429
These...
463
00:54:58,428 --> 00:55:00,034
What are you looking at?
464
00:55:02,843 --> 00:55:04,407
Do you see that?
465
00:55:05,011 --> 00:55:06,011
Yeah?
466
00:55:08,289 --> 00:55:10,029
See that tree?
467
00:55:10,029 --> 00:55:13,202
- We are walking towards it, right?
- Yeah.
468
00:55:16,170 --> 00:55:18,809
Why aren't we getting any closer?
469
00:55:31,849 --> 00:55:34,654
How... how is that possible?
470
00:55:39,306 --> 00:55:40,931
I don't know.
471
00:55:45,614 --> 00:55:48,005
There's something else I wanna show you.
472
00:55:48,630 --> 00:55:50,342
Let me see your phone.
473
00:55:52,235 --> 00:55:54,006
Just hold it.
474
00:55:56,526 --> 00:55:58,529
What? I don't...
475
00:55:58,529 --> 00:56:00,015
Tilt it up!
476
00:56:05,462 --> 00:56:08,275
What is that?
An optical illusion?
477
00:56:08,487 --> 00:56:11,791
It's this place.
It's all messed up.
478
00:56:12,076 --> 00:56:15,896
There more you interact with it,
the more it messes you up.
479
00:56:15,958 --> 00:56:19,700
There is something really
messed up about that place.
480
00:56:20,011 --> 00:56:22,386
There's someone you need to meet.
481
00:56:22,958 --> 00:56:24,278
I'll drive.
482
00:56:52,871 --> 00:56:54,153
Hey there.
483
00:56:54,215 --> 00:56:55,573
He's with me.
484
00:56:55,751 --> 00:56:57,464
How's our British doing?
485
00:56:57,464 --> 00:57:00,251
He's fine.
The embassy people just showed up.
486
00:57:00,493 --> 00:57:02,313
The British Embassy?
487
00:57:02,901 --> 00:57:04,977
Yeah, two big guys.
488
00:57:05,031 --> 00:57:07,354
Bao took them to the conference room 2.
489
00:57:17,821 --> 00:57:19,661
Thank you so much for coming.
490
00:58:17,645 --> 00:58:19,337
Andrew, look out!
491
00:58:21,776 --> 00:58:23,294
What the...?
492
00:59:58,442 --> 01:00:00,663
I guess they are not from the embassy.
493
01:00:00,663 --> 01:00:03,149
They're not from any
embassy around here.
494
01:00:07,279 --> 01:00:09,046
Who is this guy?
495
01:00:11,175 --> 01:00:13,771
Anna, Anna, come on.
You need to get me out of here, alright?
496
01:00:13,771 --> 01:00:15,945
It's only a matter of time before
those things come back here.
497
01:00:15,945 --> 01:00:17,226
You mean the aliens?
498
01:00:17,226 --> 01:00:18,997
I can't believe I'm saying this!
499
01:00:19,022 --> 01:00:21,095
I should have my head examined.
500
01:00:22,258 --> 01:00:24,409
Look, they're not aliens, alright?
501
01:00:25,350 --> 01:00:26,856
I call them drones.
502
01:00:26,881 --> 01:00:29,676
They're humans that are
controlled by the aliens
503
01:00:29,676 --> 01:00:32,748
through those spider things
in the back of their necks.
504
01:00:32,748 --> 01:00:34,991
Why didn't he die?
You shot him in the head!
505
01:00:34,991 --> 01:00:36,767
Yeah, you shoot him in the head,
you can shoot him in the leg,
506
01:00:36,792 --> 01:00:38,757
shoot him in the arm,
it doesn't really matter, alright?
507
01:00:38,758 --> 01:00:41,129
The only thing you can do is...
508
01:00:41,129 --> 01:00:43,410
to pull those spiders out to
stop the motor functioning.
509
01:00:43,410 --> 01:00:46,089
Where do I find them?
They have my wife.
510
01:00:47,026 --> 01:00:50,071
I don't know. I guess we could
go back to the park, right?
511
01:00:50,071 --> 01:00:52,829
I mean... that's the only clue I've got!
512
01:01:14,969 --> 01:01:16,938
What the hell?
513
01:01:31,937 --> 01:01:33,711
Okay! That's as far as you go!
514
01:01:33,711 --> 01:01:35,507
I'm sorry. You can't come in here.
515
01:01:35,507 --> 01:01:36,641
What's going on here?
516
01:01:36,641 --> 01:01:38,145
This area is restricted.
517
01:01:38,145 --> 01:01:39,817
There was a gas explosion.
518
01:01:39,842 --> 01:01:41,892
- It's not safe.
- Gas explosion?
519
01:01:41,892 --> 01:01:43,265
In the middle of a park?
520
01:01:43,337 --> 01:01:44,493
There were pipes underneath.
521
01:01:44,493 --> 01:01:46,563
- What are you talking about? Let me
have a look... - Hey, stop! Stop!
522
01:01:46,563 --> 01:01:49,592
- Let me have a look! - Stop!
- You can't come! -I'm very sorry!
523
01:01:49,592 --> 01:01:52,190
Sorry, Officer.
We are just about to leave.
524
01:01:52,190 --> 01:01:53,257
Sorry! Sorry!
525
01:01:53,257 --> 01:01:56,284
- What are you talking about
gas explosion? - Let's go!
526
01:01:58,833 --> 01:02:01,019
What's he talking about gas explosion?
527
01:02:01,019 --> 01:02:02,459
More like a meteorite hit.
528
01:02:02,459 --> 01:02:04,407
They're smart fuckers, aren't they?
529
01:02:04,419 --> 01:02:06,981
They knew we'd find one of their entry
points so they've shut it down.
530
01:02:06,981 --> 01:02:08,400
Yeah? Now what do we do?
531
01:02:08,400 --> 01:02:10,263
- I don't know.
- You don't know?
532
01:02:10,263 --> 01:02:11,464
My wife's in there!
533
01:02:11,464 --> 01:02:14,507
Yeah, my kid's in there as well
but I don't know, do I?
534
01:02:14,671 --> 01:02:16,543
Let's get out of here.
535
01:02:20,654 --> 01:02:23,063
Six, five...
536
01:02:23,063 --> 01:02:25,286
Four, three...
537
01:02:25,286 --> 01:02:27,388
Two... one.
538
01:02:27,461 --> 01:02:32,528
And you are now asleep
but you can still hear my voice.
539
01:02:33,684 --> 01:02:36,067
Think back to Lucy.
540
01:02:39,880 --> 01:02:41,457
Daddy!
541
01:02:45,487 --> 01:02:49,003
Now, think back to
when she went missing.
542
01:02:57,753 --> 01:02:59,196
I can't!
543
01:03:00,027 --> 01:03:01,387
Yes, you can!
544
01:03:01,412 --> 01:03:03,331
This is your mind!
545
01:03:03,356 --> 01:03:05,022
You control it.
546
01:03:05,819 --> 01:03:07,618
You can remember.
547
01:03:07,669 --> 01:03:09,232
Lucy?
548
01:03:13,919 --> 01:03:15,421
You can do it!
549
01:03:19,482 --> 01:03:20,880
They're not letting me!
550
01:03:27,931 --> 01:03:29,470
You are safe.
551
01:03:29,605 --> 01:03:30,989
You are with me.
552
01:03:33,377 --> 01:03:35,397
I'll keep you safe.
553
01:03:38,045 --> 01:03:39,562
Just relax.
554
01:03:39,587 --> 01:03:41,101
Relax!
555
01:03:43,506 --> 01:03:45,502
Let's use a safe word.
556
01:03:45,664 --> 01:03:48,172
When you hear the word "Lucy..."
557
01:03:48,218 --> 01:03:51,853
You are going to wake up refreshed.
You got it?
558
01:03:52,274 --> 01:03:53,984
Okay.
559
01:04:01,392 --> 01:04:03,190
Let's try again.
560
01:04:05,023 --> 01:04:06,984
I searched.
561
01:04:07,150 --> 01:04:09,454
I didn't sleep for days.
562
01:04:11,169 --> 01:04:13,651
I searched everywhere for her.
563
01:04:15,111 --> 01:04:16,356
She was gone.
564
01:04:16,434 --> 01:04:19,298
It's like she just
vanished into thin air.
565
01:04:23,501 --> 01:04:24,812
The police.
566
01:04:24,812 --> 01:04:26,757
They were no help.
567
01:04:27,878 --> 01:04:30,277
Every time I went to her room...
568
01:04:30,354 --> 01:04:33,283
I don't know,
it was like I was feeling this...
569
01:04:34,546 --> 01:04:37,273
intense nausea.
570
01:04:38,349 --> 01:04:40,631
That happened to me to.
571
01:04:43,445 --> 01:04:45,945
They tried to tell me
it was mental but it wasn't.
572
01:04:46,673 --> 01:04:49,509
There was something physically
573
01:04:49,555 --> 01:04:52,233
wrong with that space.
574
01:04:52,516 --> 01:04:54,735
I'm sure of it.
575
01:04:55,069 --> 01:04:57,971
One day I... I found him.
576
01:04:58,036 --> 01:05:01,070
I finally found someone who believed me.
577
01:05:04,450 --> 01:05:06,325
He was a doctor.
578
01:05:07,801 --> 01:05:09,962
I just can't remember his name.
579
01:05:16,557 --> 01:05:19,269
Relax! Who did you find?
580
01:05:20,352 --> 01:05:21,703
I can't!
581
01:05:28,728 --> 01:05:31,245
I'm talking about other dimensions.
582
01:05:32,151 --> 01:05:34,027
Other planes of existence.
583
01:05:38,645 --> 01:05:40,920
Who did you find?
Who believed you?
584
01:05:40,944 --> 01:05:43,437
He was a doctor!
585
01:05:45,637 --> 01:05:47,508
Fight it, Andrew.
Fight it.
586
01:05:47,545 --> 01:05:48,644
Shut up!
587
01:05:48,761 --> 01:05:51,041
He knows where my wife is.
I need to know!
588
01:05:52,689 --> 01:05:54,220
Who did you find?
589
01:05:54,337 --> 01:05:55,861
Who believed you?
590
01:05:57,239 --> 01:05:58,385
Lucy!
591
01:05:58,418 --> 01:05:59,925
Lucy!
592
01:06:12,277 --> 01:06:13,676
Are you okay?
593
01:06:13,859 --> 01:06:15,285
Gong.
594
01:06:15,460 --> 01:06:16,663
What?
595
01:06:18,186 --> 01:06:19,938
I talked to Gong.
596
01:06:20,832 --> 01:06:22,688
I spoke to him on the phone.
597
01:06:22,713 --> 01:06:24,687
He's the only one who believed me.
598
01:06:25,310 --> 01:06:26,800
He knew all my symptoms.
599
01:06:26,800 --> 01:06:30,245
Everything about Lucy's disappearance
before I even said it.
600
01:06:33,279 --> 01:06:36,396
Dr. Jiao Gong.
601
01:06:36,477 --> 01:06:39,947
Jiao Gong. A Chinese scientist.
602
01:06:39,947 --> 01:06:42,646
He lived around here
in Ho Chi Minh City.
603
01:06:45,146 --> 01:06:46,990
We have to find him.
604
01:06:57,865 --> 01:06:59,147
Dr. Gong!
605
01:07:00,623 --> 01:07:01,846
Never heard of him.
606
01:07:01,846 --> 01:07:04,758
Dr. Gong. My name is Andrew Quinn.
I'm from London.
607
01:07:04,758 --> 01:07:05,830
You remember me?
608
01:07:05,830 --> 01:07:07,003
You have the wrong person.
609
01:07:07,003 --> 01:07:10,678
No, I don't. We've met before.
30 years ago.
610
01:07:11,392 --> 01:07:13,636
But to me it feels like three days.
611
01:07:14,408 --> 01:07:15,771
They have my daughter.
612
01:07:15,802 --> 01:07:17,468
They have my wife.
613
01:07:18,658 --> 01:07:20,229
Please.
614
01:07:23,730 --> 01:07:25,006
Come on.
615
01:07:26,070 --> 01:07:30,177
What most people don't realize
is the whole concept of Feng Shui,
616
01:07:30,177 --> 01:07:34,497
originated from contact between alien
life forms and ancient civilizations.
617
01:07:34,545 --> 01:07:36,458
Please don't touch anything!
618
01:07:38,539 --> 01:07:40,411
Most of these are for tourists,
619
01:07:40,411 --> 01:07:43,695
but there are one or two
pieces that are irreplaceable.
620
01:07:45,841 --> 01:07:47,134
This...
621
01:07:47,349 --> 01:07:49,313
This is what they were after.
622
01:07:51,446 --> 01:07:53,923
This is a "Luo Pan," right?
623
01:07:53,923 --> 01:07:55,698
An ancient Chinese compass?
624
01:07:55,698 --> 01:07:59,114
They're ancient texts claiming that
the traditional Luo Pan compass
625
01:07:59,114 --> 01:08:03,322
was modeled after an alien navigation
device that was so powerful,
626
01:08:03,322 --> 01:08:05,065
it could cross dimensions.
627
01:08:05,065 --> 01:08:06,540
An immortal Luo Pan
628
01:08:06,540 --> 01:08:08,760
that blew apart on
its first journey here.
629
01:08:08,760 --> 01:08:11,575
Journey from where?
Another galaxy?
630
01:08:12,054 --> 01:08:13,530
Another dimension.
631
01:08:13,530 --> 01:08:16,646
It is said that they've been
searching for pieces of this device,
632
01:08:16,646 --> 01:08:18,905
for hundreds of our lifetimes.
633
01:08:19,644 --> 01:08:21,136
To put it back together.
634
01:08:21,161 --> 01:08:23,808
But wasn't the whole ancient
Feng Shui a compass?
635
01:08:23,808 --> 01:08:26,422
Just a misunderstanding
of how magnets work?
636
01:08:26,422 --> 01:08:30,463
Our old compasses are pale replicas
of the extraterrestrial original.
637
01:08:30,463 --> 01:08:33,859
They're barely to measure
fluctuations in "Chi."
638
01:08:35,293 --> 01:08:38,213
They use magnetic needles
at their center.
639
01:08:41,905 --> 01:08:43,728
But the immortal Luo Pan,
640
01:08:43,753 --> 01:08:47,191
had a piece of an ancient
meteorite at its core.
641
01:08:47,436 --> 01:08:49,886
A stone not of this world.
642
01:08:50,264 --> 01:08:52,327
Like the one you're wearing?
643
01:08:56,141 --> 01:08:57,633
Come.
644
01:09:06,959 --> 01:09:10,069
Please, please don't touch anything.
645
01:09:10,069 --> 01:09:12,594
This represents years and years of work.
646
01:09:12,594 --> 01:09:15,915
I've devoted my whole
life to this research.
647
01:09:34,174 --> 01:09:35,697
I've seen this.
648
01:09:35,938 --> 01:09:37,322
This?
649
01:09:38,248 --> 01:09:40,136
You've seen this shape?
650
01:09:41,013 --> 01:09:42,934
Yes, I've seen that.
651
01:09:42,934 --> 01:09:45,089
They had my daughter,
652
01:09:45,797 --> 01:09:48,526
and these other people in cages.
653
01:09:48,526 --> 01:09:51,681
And they were all spaced out
at exact distances
654
01:09:51,681 --> 01:09:53,802
leading towards this.
655
01:09:54,308 --> 01:09:58,750
And they had green jade discs
strapped to their necks.
656
01:10:00,099 --> 01:10:01,165
Here.
657
01:10:04,353 --> 01:10:05,813
I built this machine
658
01:10:05,813 --> 01:10:07,746
to measure and locate disruptions
659
01:10:07,746 --> 01:10:09,499
to the natural flow of Chi,
660
01:10:09,499 --> 01:10:11,845
using ancient Feng Shui principles.
661
01:10:11,870 --> 01:10:16,005
You see, my family have been tracking
the visitors for generations.
662
01:10:16,005 --> 01:10:20,036
They're almost impossible
to find because, as we've learnt,
663
01:10:20,061 --> 01:10:22,620
they can manipulate dimensional flux.
664
01:10:22,636 --> 01:10:24,369
Bend space time.
665
01:10:25,301 --> 01:10:27,101
But in doing so,
666
01:10:27,101 --> 01:10:29,653
they disrupt our
three-dimensional world.
667
01:10:29,653 --> 01:10:32,070
They disrupt the natural flow of Chi.
668
01:10:32,070 --> 01:10:34,262
Oh, they can do more than disrupt it.
669
01:10:34,262 --> 01:10:35,862
The things I've seen...
670
01:10:35,862 --> 01:10:37,159
What?
671
01:10:40,022 --> 01:10:43,251
You're saying you've actually
made contact with them?
672
01:10:43,251 --> 01:10:45,884
Oh, I've had contact
with them, alright, yeah.
673
01:10:46,426 --> 01:10:48,318
Ain't that something?
674
01:10:53,632 --> 01:10:55,062
Now this...
675
01:10:55,070 --> 01:10:57,245
This is what they're looking for.
676
01:10:57,274 --> 01:10:59,169
I want you to take it.
677
01:10:59,609 --> 01:11:00,940
Hold it.
678
01:11:03,441 --> 01:11:07,083
Let your aura infuse
the meteorite fragment.
679
01:11:07,108 --> 01:11:09,746
And then, place it there.
680
01:11:34,020 --> 01:11:37,155
The Guide Stone Filament.
681
01:11:37,699 --> 01:11:40,130
Our long search...
682
01:11:40,834 --> 01:11:42,716
is over.
683
01:11:54,603 --> 01:11:56,650
You led them to me!
684
01:12:01,545 --> 01:12:04,297
Thanks for the drink, Mister Hero.
685
01:12:04,297 --> 01:12:07,755
Not a hero yet.
Just finished basic training.
686
01:12:08,438 --> 01:12:11,172
- You're my everything
- You're my hero.
687
01:12:11,172 --> 01:12:14,580
I married a hero!
Not a gangster.
688
01:12:56,018 --> 01:12:57,148
Hey!
689
01:12:57,590 --> 01:12:58,866
Hey!
690
01:12:58,891 --> 01:13:00,887
You need to focus.
691
01:13:01,520 --> 01:13:02,716
Focus!
692
01:13:02,716 --> 01:13:04,998
Come on! Wake up!
693
01:13:05,155 --> 01:13:06,826
I'll get his attention.
694
01:13:06,826 --> 01:13:08,357
You get away.
695
01:13:08,530 --> 01:13:10,579
No. Wait.
696
01:13:11,976 --> 01:13:13,674
There's no time.
697
01:13:18,290 --> 01:13:19,408
Hey!
698
01:13:19,483 --> 01:13:20,546
Hey!
699
01:13:20,773 --> 01:13:22,406
Hey!
700
01:13:24,106 --> 01:13:26,238
What the hell is going on here?
701
01:13:26,263 --> 01:13:27,889
Where am I?
702
01:13:27,914 --> 01:13:30,266
What am I doing here?
703
01:13:30,397 --> 01:13:33,637
I demand to know what's going on here!
704
01:14:55,578 --> 01:14:56,632
Hey!
705
01:14:57,156 --> 01:14:58,640
Hey, hey!
706
01:14:58,665 --> 01:15:00,051
You're all right, man?
707
01:15:02,415 --> 01:15:03,642
Run!
708
01:15:03,667 --> 01:15:04,912
What?
709
01:15:05,178 --> 01:15:06,335
Run!
710
01:16:19,375 --> 01:16:20,585
Fight it!
711
01:16:21,714 --> 01:16:23,160
Come on, man!
712
01:16:23,261 --> 01:16:24,855
I know you're in there!
713
01:17:14,094 --> 01:17:15,808
Oh, come on!
714
01:17:47,982 --> 01:17:50,650
When you hear the word "Lucy..."
715
01:17:50,650 --> 01:17:53,100
You are going to wake up.
716
01:17:55,851 --> 01:17:57,132
Lucy.
717
01:17:57,213 --> 01:17:58,557
Lucy.
718
01:17:59,171 --> 01:18:00,732
Lucy.
719
01:18:27,888 --> 01:18:29,790
You know that wasn't me, right?
720
01:18:32,168 --> 01:18:34,324
I'm glad to have you back.
721
01:18:38,867 --> 01:18:41,096
Sorry about that, man.
722
01:18:41,827 --> 01:18:43,150
Are you good?
723
01:18:44,315 --> 01:18:46,011
Let's go get 'em!
724
01:18:51,700 --> 01:18:54,060
I won the fight, though, right?
725
01:18:55,573 --> 01:18:56,775
No man.
726
01:18:56,855 --> 01:18:58,224
I did.
727
01:19:11,207 --> 01:19:12,873
I think it's this way.
728
01:19:34,557 --> 01:19:36,004
Wait.
729
01:19:37,423 --> 01:19:39,701
I don't recognize this place.
730
01:19:39,757 --> 01:19:43,103
Something is very wrong
with the vibe here.
731
01:19:43,270 --> 01:19:44,863
It's not here. Come on.
732
01:19:44,931 --> 01:19:46,392
Let's go.
733
01:19:47,843 --> 01:19:50,709
Andrew!
734
01:19:52,198 --> 01:19:53,309
Hello?
735
01:19:53,326 --> 01:19:55,198
Andrew!
736
01:19:56,322 --> 01:19:57,764
And...
737
01:20:07,812 --> 01:20:09,233
Anna?
738
01:20:12,205 --> 01:20:13,856
Oh, my God!
739
01:20:14,178 --> 01:20:16,593
What the hell did they do to you?
740
01:20:29,370 --> 01:20:32,605
We need your form to
function in your world.
741
01:20:32,630 --> 01:20:35,424
Our old vessels were wearing thin.
742
01:20:35,424 --> 01:20:37,871
We had used them for too long.
743
01:20:40,035 --> 01:20:42,341
So we got a new one.
744
01:20:42,759 --> 01:20:46,206
You're seeing this too, right?
There's three of them.
745
01:20:46,231 --> 01:20:47,294
Yeah.
746
01:20:47,596 --> 01:20:49,619
What have you done with my daughter?
747
01:20:49,644 --> 01:20:50,956
And my wife?
748
01:20:51,542 --> 01:20:52,997
We need them.
749
01:20:53,339 --> 01:20:54,698
For what?
750
01:20:54,790 --> 01:20:56,815
We need them to get home.
751
01:20:56,854 --> 01:20:58,859
We have been here for too long.
752
01:20:58,884 --> 01:21:02,192
The cycle between our form
gets shorter and shorter.
753
01:21:02,217 --> 01:21:04,606
Soon we will not survive.
754
01:21:04,606 --> 01:21:06,242
Keep them talking.
755
01:21:11,160 --> 01:21:12,552
Cowards!
756
01:21:12,950 --> 01:21:15,286
Why don't you show us your true form?
757
01:21:16,915 --> 01:21:18,551
Our true form?
758
01:21:18,628 --> 01:21:21,248
Your mind would not comprehend.
759
01:21:21,363 --> 01:21:23,638
We exist in eight dimensions,
760
01:21:23,638 --> 01:21:26,127
while you perceive only four.
761
01:21:27,250 --> 01:21:28,250
Let's go.
762
01:21:30,953 --> 01:21:32,782
It would be like an ant,
763
01:21:32,807 --> 01:21:36,496
trying to understand quantum mechanics.
764
01:21:38,459 --> 01:21:40,526
But since you insist,
765
01:22:01,368 --> 01:22:02,992
This isn't good.
766
01:22:06,072 --> 01:22:07,218
Run!
767
01:22:08,004 --> 01:22:09,464
Run!
768
01:22:19,141 --> 01:22:21,062
Oh, shit!
769
01:22:29,164 --> 01:22:31,137
You can't go.
770
01:22:31,165 --> 01:22:34,790
You have such strong and beautiful
Chi.
771
01:22:34,959 --> 01:22:37,019
And for the next phase,
772
01:22:37,019 --> 01:22:40,299
we need all that we can get.
773
01:23:30,140 --> 01:23:31,528
Lucy?!
774
01:23:33,042 --> 01:23:34,953
Daddy! Daddy!
775
01:23:34,953 --> 01:23:37,399
Help me!
Get me out of here!
776
01:23:49,802 --> 01:23:50,959
Maya!
777
01:23:51,247 --> 01:23:52,542
Maya!
778
01:23:53,837 --> 01:23:56,502
You're here!
You found me!
779
01:23:56,527 --> 01:23:58,127
Of course I did!
780
01:24:04,576 --> 01:24:06,376
It is time.
781
01:24:08,778 --> 01:24:10,007
What?
782
01:25:02,188 --> 01:25:05,538
Lucy, I'm gonna get you
out of here, okay?
783
01:25:32,880 --> 01:25:34,487
What's happening?
784
01:25:34,663 --> 01:25:37,049
We are opening the door.
785
01:25:42,847 --> 01:25:45,010
What are you doing to them?
786
01:25:45,611 --> 01:25:48,316
We chose them for their strong Chi.
787
01:25:48,355 --> 01:25:50,215
To bring us home.
788
01:25:50,814 --> 01:25:52,171
Lucy!
789
01:25:54,026 --> 01:25:55,536
Lucy!
790
01:26:03,050 --> 01:26:05,269
Will they travel with you?
791
01:26:06,096 --> 01:26:09,174
No, Connor Wu. No.
792
01:26:09,174 --> 01:26:13,413
Your kind cannot cross
the portal and survive.
793
01:26:24,772 --> 01:26:28,196
And you'd disrupt our doorway home.
794
01:26:28,252 --> 01:26:30,475
We cannot have that.
795
01:26:32,477 --> 01:26:33,820
Besides...
796
01:26:34,192 --> 01:26:38,424
there won't be anything
left of them to take along.
797
01:27:13,296 --> 01:27:14,826
No!
798
01:27:15,473 --> 01:27:17,233
You let her go!
799
01:27:17,498 --> 01:27:19,059
Do it!
800
01:27:19,097 --> 01:27:20,792
Lucy!
801
01:27:23,875 --> 01:27:26,608
No!
Stop it!
802
01:27:38,025 --> 01:27:39,919
I'm sorry, sweetheart.
803
01:27:39,958 --> 01:27:41,543
I'm sorry!
804
01:27:42,653 --> 01:27:43,994
Hey!
805
01:27:45,406 --> 01:27:47,607
- Quinn!
- Huh?
806
01:27:47,963 --> 01:27:49,550
I got this.
807
01:27:50,753 --> 01:27:52,670
It's gonna be okay.
808
01:27:58,355 --> 01:27:59,792
Oh, baby...
809
01:27:59,909 --> 01:28:02,083
You wanted your hero back?
810
01:28:03,529 --> 01:28:05,391
Well, here I am.
811
01:28:52,378 --> 01:28:53,752
Lucy!
812
01:28:55,349 --> 01:28:56,643
Daddy!
813
01:28:58,917 --> 01:29:00,586
Let me look at you.
814
01:29:01,731 --> 01:29:03,044
Are you okay?
815
01:29:03,154 --> 01:29:04,745
- Yes!
- Yeah?
816
01:29:04,746 --> 01:29:06,256
Did they hurt you?
817
01:29:07,314 --> 01:29:09,201
I don't remember.
818
01:29:09,226 --> 01:29:10,687
You don't remember?
819
01:29:10,687 --> 01:29:12,669
Forgive me, sweetheart.
820
01:29:12,694 --> 01:29:14,225
Oh, my God!
821
01:29:32,296 --> 01:29:33,847
Connor?
822
01:29:37,048 --> 01:29:38,942
Connor!
823
01:29:43,347 --> 01:29:45,480
Connor!
824
01:31:02,041 --> 01:31:05,273
Maya!
825
01:31:07,595 --> 01:31:09,411
Maya!
826
01:31:09,840 --> 01:31:11,507
Connor?
827
01:31:16,092 --> 01:31:17,455
Connor?
828
01:31:17,579 --> 01:31:19,500
Connor, is that you?
829
01:31:19,525 --> 01:31:23,254
Maya! Can you hear me?
830
01:31:23,254 --> 01:31:25,820
Connor, I can hear you.
Where are you?
831
01:31:26,841 --> 01:31:29,622
Help!
832
01:31:30,501 --> 01:31:34,267
Help!
833
01:31:34,442 --> 01:31:44,442
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
54272