Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:03,166
(gentle music)
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:17,208 --> 00:00:22,041
(soldier speaking
in foreign language)
4
00:00:23,417 --> 00:00:26,208
(dramatic music)
5
00:00:43,291 --> 00:00:44,834
I got something to
tell you, Smith,
6
00:00:46,250 --> 00:00:49,291
something I never thought
I'd hear myself say to you.
7
00:00:49,375 --> 00:00:50,417
- Just spill it.
8
00:00:50,500 --> 00:00:52,333
Save these two
privates the headache.
9
00:00:52,417 --> 00:00:54,291
(both laughing)
10
00:00:58,583 --> 00:01:00,208
- I want you to
be her godfather.
11
00:01:02,041 --> 00:01:03,125
- Oh, damn.
12
00:01:03,208 --> 00:01:04,250
- Congratulations, sir.
- Thank you.
13
00:01:04,333 --> 00:01:06,291
- That's some news.
14
00:01:06,375 --> 00:01:08,291
Congrats to you too, sir.
15
00:01:08,375 --> 00:01:12,625
- Hey, Uncle Smith. (laughing)
- Uncle Smitty, fits you, man.
16
00:01:12,709 --> 00:01:15,166
- I didn't see this coming.
- I know, I got you.
17
00:01:16,208 --> 00:01:19,417
- [Smith] Congratulations,
my brother, mwah.
18
00:01:19,500 --> 00:01:22,625
- All right, all right,
all right. (Smith laughing)
19
00:01:22,709 --> 00:01:24,041
- She's beautiful.
20
00:01:25,417 --> 00:01:26,709
Looks just like her mother.
21
00:01:27,709 --> 00:01:29,917
We're going viral on
the web with this one.
22
00:01:30,000 --> 00:01:31,333
- Ah, bullshit.
23
00:01:31,417 --> 00:01:33,291
- Don't underestimate
Uncle Smith.
24
00:01:35,125 --> 00:01:36,250
Yeah.
25
00:01:36,333 --> 00:01:38,917
Mwah.
26
00:01:39,000 --> 00:01:40,458
- [Private] Ready?
27
00:01:40,542 --> 00:01:44,333
Here we go, all right, one, two.
28
00:01:44,417 --> 00:01:47,166
(explosion rumbling)
29
00:01:47,250 --> 00:01:51,375
(dramatic music)
(guns firing)
30
00:02:13,625 --> 00:02:15,417
(men shouting)
31
00:02:25,041 --> 00:02:28,959
(speech drowned out by music)
32
00:02:31,500 --> 00:02:34,375
(private screaming)
33
00:02:49,834 --> 00:02:50,583
- Go!
34
00:02:51,458 --> 00:02:56,458
(soldier shouting
in foreign language)
35
00:03:13,709 --> 00:03:17,375
(speech drowned out by music)
36
00:03:33,792 --> 00:03:36,667
(explosion hissing)
37
00:03:39,834 --> 00:03:40,667
Get down!
38
00:03:41,959 --> 00:03:42,333
Get down!
39
00:03:42,417 --> 00:03:45,417
(somber music)
40
00:04:03,208 --> 00:04:04,291
- You gonna learn,
you gonna make money,
41
00:04:04,375 --> 00:04:06,625
you gonna make a living,
but the problem is,
42
00:04:08,333 --> 00:04:11,500
you're gonna be away, so
you have to deal with it.
43
00:04:11,583 --> 00:04:17,417
I've been on the road New
Year's Eve seven years in a row.
44
00:04:18,750 --> 00:04:20,834
Sometimes I didn't remember
what the hell was going on
45
00:04:20,917 --> 00:04:22,500
on the first. (laughing)
46
00:04:22,583 --> 00:04:23,375
- Oh, was it?
- Okay.
47
00:04:24,542 --> 00:04:25,500
Go ahead and hit the button.
48
00:04:25,583 --> 00:04:28,083
- Hey, sweetie, how's it going?
49
00:04:28,166 --> 00:04:29,500
- Hi, Dad.
50
00:04:29,583 --> 00:04:31,500
Uncle Todd and I
are here with Mom.
51
00:04:33,291 --> 00:04:34,500
- Another year, sis.
52
00:04:34,583 --> 00:04:36,500
Eden's seven years old now.
53
00:04:38,083 --> 00:04:39,458
- We were in the
garden today, Dad.
54
00:04:39,542 --> 00:04:42,291
Still feels weird
without Mom here.
55
00:04:42,375 --> 00:04:42,500
- Yeah, I know baby.
56
00:04:44,500 --> 00:04:46,375
But she's looking over
us every day, okay?
57
00:04:48,750 --> 00:04:49,667
Remember what I told you, right?
58
00:04:49,750 --> 00:04:50,583
You can call me here anytime.
59
00:04:52,750 --> 00:04:53,875
It doesn't matter
what time it is.
60
00:04:53,959 --> 00:04:55,041
- When are you coming back?
61
00:04:55,125 --> 00:04:59,750
- Soon, yeah, really soon.
62
00:04:59,834 --> 00:05:01,458
Just gotta finish some work here
63
00:05:01,542 --> 00:05:04,125
and I'll be back
before you know it.
64
00:05:04,208 --> 00:05:04,917
And when I get back,
we're getting a big place.
65
00:05:08,000 --> 00:05:09,250
- Can we get a dog?
66
00:05:09,333 --> 00:05:13,875
(Dane chuckling)
(Todd laughing)
67
00:05:13,959 --> 00:05:15,375
- Sure, why not?
68
00:05:15,458 --> 00:05:16,291
- Promise?
69
00:05:16,959 --> 00:05:18,083
- I promise.
70
00:05:23,375 --> 00:05:24,125
- Uncle Ross is here.
71
00:05:24,208 --> 00:05:25,083
Going to go say hi.
72
00:05:25,166 --> 00:05:27,709
- Let me talk to your dad.
73
00:05:27,792 --> 00:05:29,250
- Love you.
74
00:05:29,333 --> 00:05:31,083
- Love you too, Dad.
- Go.
75
00:05:34,625 --> 00:05:35,500
She's cute.
76
00:05:36,542 --> 00:05:38,291
- And growing up way too fast.
77
00:05:39,333 --> 00:05:41,291
Just wish Zoe was
here to see it all.
78
00:05:43,834 --> 00:05:45,291
I appreciate you, Todd.
79
00:05:45,375 --> 00:05:47,625
After this contract gig, I'll
be in a much better place.
80
00:05:47,709 --> 00:05:51,417
- There's really no reason
for you to do this trucking.
81
00:05:51,500 --> 00:05:53,583
- But I really think this
is a good thing for me.
82
00:05:53,667 --> 00:05:55,583
I'll soon be in a place
where I can support her,
83
00:05:55,667 --> 00:05:59,834
pay you and Ross back for
everything you guys have done.
84
00:05:59,917 --> 00:06:00,625
Catching up.
85
00:06:02,750 --> 00:06:03,583
- We're just helping our family.
86
00:06:07,458 --> 00:06:09,959
- Well, looks like I
gotta go hit the road,
87
00:06:10,041 --> 00:06:14,458
so tell Ross I said hi.
88
00:06:16,333 --> 00:06:18,125
Have fun at the party tonight.
89
00:06:18,208 --> 00:06:19,083
- Thank you.
90
00:06:19,667 --> 00:06:20,542
Be careful out there.
91
00:06:34,875 --> 00:06:37,542
(jazzy music)
92
00:06:41,875 --> 00:06:43,125
(women laughing)
93
00:06:43,208 --> 00:06:46,333
(people chattering)
94
00:07:28,000 --> 00:07:30,166
- [All] One!
95
00:07:30,250 --> 00:07:32,750
(all cheering)
96
00:07:37,917 --> 00:07:40,375
- Happy new year.
- Eden, come on.
97
00:07:40,458 --> 00:07:42,291
Put this away, it's New Year's.
98
00:07:42,375 --> 00:07:43,792
- Happy new year.
- Yeah!
99
00:07:44,625 --> 00:07:45,875
It's New Year's.
100
00:07:45,959 --> 00:07:47,333
- How often do you get to
stay up this late, huh?
101
00:07:47,417 --> 00:07:49,875
- [Ross] I know, we're
the coolest uncles ever.
102
00:07:49,959 --> 00:07:51,667
- [Todd and Ross] Mwah.
103
00:07:51,750 --> 00:07:52,875
- [Todd] Happy new year.
104
00:07:52,959 --> 00:07:53,875
- [Ross] Happy new--
105
00:07:53,959 --> 00:07:55,333
- Aren't you guys
supposed to be kissing?
106
00:07:55,417 --> 00:07:56,375
- [Both] Oh.
107
00:07:56,458 --> 00:07:57,083
- All right.
- Smart kid, that one.
108
00:07:57,166 --> 00:07:58,291
- Yes, she is.
109
00:07:58,375 --> 00:07:59,083
- [Todd and Ross] Mwah.
110
00:07:59,166 --> 00:07:59,709
- There you go.
111
00:07:59,792 --> 00:08:01,500
Go play with real people.
112
00:08:01,583 --> 00:08:04,375
- I'm gonna hold on to
this, okay? (chuckling)
113
00:08:05,875 --> 00:08:08,750
(suspenseful music)
114
00:08:24,583 --> 00:08:27,333
- Hi.
115
00:08:27,417 --> 00:08:32,208
- Happy new year.
- Happy new year.
116
00:08:32,291 --> 00:08:36,500
- I didn't know you were here.
117
00:08:36,583 --> 00:08:37,917
- I Just got here.
118
00:08:39,083 --> 00:08:41,500
You're almost as tall as me.
119
00:08:42,834 --> 00:08:46,208
- No, I'm not.
120
00:08:46,291 --> 00:08:48,709
- You like snails, don't you?
121
00:08:51,166 --> 00:08:54,417
(gasps) There you go.
122
00:08:54,500 --> 00:08:57,625
See, we got the matching ones.
123
00:08:58,917 --> 00:09:02,291
Shh, let's keep this
between you and I.
124
00:09:02,375 --> 00:09:03,250
Shh, okay?
125
00:09:05,709 --> 00:09:06,709
- Hey, hey.
126
00:09:06,792 --> 00:09:10,625
Hey, Eden, would you do
me a huge favor here?
127
00:09:10,709 --> 00:09:11,959
Hey, wait, hold on.
128
00:09:12,041 --> 00:09:13,500
Will you do me a favor and
go into the kitchen there
129
00:09:13,583 --> 00:09:14,834
and play with those kids?
130
00:09:14,917 --> 00:09:16,208
I need to talk to
Smith for a second.
131
00:09:16,291 --> 00:09:18,625
- Yeah.
- Yeah?
132
00:09:18,709 --> 00:09:20,500
Is that okay?
- See you later.
133
00:09:26,834 --> 00:09:27,375
- You don't have to get
gifts like that for her
134
00:09:27,458 --> 00:09:29,750
every time you see her.
135
00:09:29,834 --> 00:09:30,500
I mean, have you looked
at yourself lately, Smith?
136
00:09:30,583 --> 00:09:32,458
- What's that supposed to mean?
137
00:09:32,542 --> 00:09:33,834
- You're not leaving
anytime soon, right?
138
00:09:33,917 --> 00:09:35,542
- I was just talking
to my goddaughter.
139
00:09:35,625 --> 00:09:36,959
The hell you're coming
up to me like that?
140
00:09:37,041 --> 00:09:37,583
- Yeah, but she's my niece
and this is my house,
141
00:09:37,667 --> 00:09:39,709
so I suggest you leave.
142
00:09:39,792 --> 00:09:42,875
- Hey, hey, hey, what the
heck is going on here, guys?
143
00:09:42,959 --> 00:09:44,750
- Nothing, nothing.
144
00:09:44,834 --> 00:09:45,750
Smith was just leaving.
145
00:09:47,583 --> 00:09:48,458
Ain't that right?
146
00:09:53,667 --> 00:09:55,583
- Hey, hey, hey, hey, hey.
147
00:09:55,667 --> 00:09:57,667
- No, no, no, no,
don't stop him.
148
00:09:57,750 --> 00:10:00,000
I mean, have you smelled
the alcohol on him?
149
00:10:00,917 --> 00:10:02,333
- Wait, wait.
150
00:10:02,417 --> 00:10:03,166
What happened in there?
151
00:10:03,250 --> 00:10:04,000
- Nothing.
152
00:10:04,417 --> 00:10:05,750
- Don't go.
153
00:10:07,333 --> 00:10:09,667
- Your husband doesn't
want this guy in his house,
154
00:10:09,750 --> 00:10:11,208
so I'm out.
155
00:10:14,542 --> 00:10:14,834
- [Todd] Wait, please.
156
00:10:18,000 --> 00:10:20,667
- Thanks for hospitality.
157
00:10:20,750 --> 00:10:23,000
Happy fucking new year.
158
00:10:23,083 --> 00:10:25,583
(Todd sighing)
159
00:10:34,291 --> 00:10:36,250
- Hello, can I come in?
- Yes.
160
00:10:37,417 --> 00:10:40,083
- [Todd] What are you doing?
161
00:10:40,583 --> 00:10:43,166
(Eden mumbling)
162
00:10:43,250 --> 00:10:45,041
- You can make him
like a big giant.
163
00:10:45,125 --> 00:10:46,959
- [Todd] Oh, my goodness.
164
00:10:47,041 --> 00:10:48,083
That's a lot of candy.
165
00:10:48,166 --> 00:10:50,834
(dramatic music)
166
00:11:00,875 --> 00:11:02,834
(knocking on door)
167
00:11:16,959 --> 00:11:17,917
- Oh, my god.
168
00:11:19,125 --> 00:11:21,959
- Gross, candy and candy?
(Eden chuckling)
169
00:11:22,041 --> 00:11:23,375
(Todd laughing)
170
00:11:23,458 --> 00:11:26,417
- What kind of candy?
- I don't know.
171
00:11:27,959 --> 00:11:30,125
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
172
00:11:30,208 --> 00:11:32,959
(Eden screaming)
173
00:11:42,458 --> 00:11:46,250
(thunder rumbling)
174
00:11:49,709 --> 00:11:51,875
- [Shirley] Here's
your check, Detective.
175
00:11:51,959 --> 00:11:52,750
- Thanks.
176
00:11:58,208 --> 00:11:59,458
See you tomorrow, Shirley.
177
00:11:59,542 --> 00:12:01,834
- [Dispatcher] We have
a 10-7-1 at 11905 Vista.
178
00:12:03,208 --> 00:12:04,458
Additional units.
179
00:12:04,542 --> 00:12:06,500
- Unit 0619 here.
- Go ahead, Fini.
180
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Take that one.
181
00:12:07,667 --> 00:12:08,417
- Block off all streets
in a one-mile radius.
182
00:12:08,500 --> 00:12:10,959
No cars in or out.
183
00:12:11,041 --> 00:12:11,917
I'm in route.
184
00:12:14,166 --> 00:12:16,750
(siren wailing)
185
00:12:21,041 --> 00:12:23,709
(dramatic music)
186
00:12:26,709 --> 00:12:27,166
- [Walter] Did you
speak to the captain?
187
00:12:27,250 --> 00:12:28,625
- Yeah.
188
00:12:28,709 --> 00:12:31,125
- Masked man, beatings, blood.
189
00:12:31,208 --> 00:12:31,917
It's a fucking mess, come on.
190
00:12:37,709 --> 00:12:39,041
- [Fini] Get off of there.
191
00:12:40,792 --> 00:12:41,583
(camera shutter clicking)
192
00:12:41,667 --> 00:12:43,000
- This is Detective Fini.
193
00:12:45,125 --> 00:12:46,000
- Tanke.
194
00:12:48,166 --> 00:12:50,333
Okay, follow me up
the stairs here.
195
00:12:50,417 --> 00:12:51,250
Watch your step.
196
00:12:52,375 --> 00:12:55,000
Owners' names are Todd and
Ross Meisner, gay couple.
197
00:12:56,959 --> 00:12:57,625
Both were here
during the invasion,
198
00:12:57,709 --> 00:13:00,667
including their niece, Eden.
199
00:13:00,750 --> 00:13:01,542
She's missing.
200
00:13:03,208 --> 00:13:05,291
It's looking like
the invader came in
201
00:13:05,375 --> 00:13:06,917
through her bedroom downstairs.
202
00:13:13,000 --> 00:13:13,917
Then they came in here.
203
00:13:19,208 --> 00:13:21,208
- They've taken the couple
over to Saint Joseph's
204
00:13:21,291 --> 00:13:22,542
around 15 minutes ago.
205
00:13:22,625 --> 00:13:23,542
One of them is in
critical condition.
206
00:13:23,625 --> 00:13:26,208
That's all we know for now.
207
00:13:26,291 --> 00:13:28,000
- Do we have any
units over there?
208
00:13:28,083 --> 00:13:29,625
- Uh, two.
209
00:13:29,709 --> 00:13:31,417
- We should get their
statements ASAP.
210
00:13:31,500 --> 00:13:34,083
- I think Officer Enriquez
is getting the statements
211
00:13:34,166 --> 00:13:35,125
from the neighbors.
212
00:13:35,208 --> 00:13:37,000
I'll have him go
over right after.
213
00:13:38,208 --> 00:13:40,417
- Detective, you
should come see this.
214
00:13:40,917 --> 00:13:44,208
(thunder rumbling)
215
00:13:44,291 --> 00:13:47,375
We were lucky to catch this
before the rain started.
216
00:13:47,458 --> 00:13:50,208
We traced the blood
from the house out here.
217
00:13:50,291 --> 00:13:51,709
It goes all the way down there.
218
00:13:57,125 --> 00:13:59,083
(thunder rumbling)
219
00:14:01,667 --> 00:14:04,000
(dispatcher chattering)
220
00:14:04,083 --> 00:14:06,125
- We've a possible
suspect fleeing on foot.
221
00:14:06,208 --> 00:14:08,250
He's been on the run
for about 30 minutes.
222
00:14:08,333 --> 00:14:10,083
I need a hard target
search started immediately.
223
00:14:10,166 --> 00:14:14,583
That means all residences,
rest stops, gas stations.
224
00:14:14,667 --> 00:14:16,000
Don't leave anything out.
225
00:14:17,166 --> 00:14:18,959
Suspect might have also
abducted a seven-year-old girl,
226
00:14:19,041 --> 00:14:20,875
brunette, approach with caution.
227
00:14:27,166 --> 00:14:29,083
- What'd you find out?
228
00:14:29,166 --> 00:14:30,083
- We need to get that
girl's photo out there.
229
00:14:30,750 --> 00:14:33,583
Checkpoints up to 20 miles.
230
00:14:35,000 --> 00:14:36,875
We need to contact her parents.
231
00:14:44,917 --> 00:14:47,250
- [Scott] Hey, you done in here?
232
00:14:47,333 --> 00:14:49,458
- Yeah, just a few more things
233
00:14:49,542 --> 00:14:50,792
and we'll be good for the night.
234
00:14:50,875 --> 00:14:51,458
How you doing?
235
00:14:51,542 --> 00:14:51,959
- Oh, truck's empty.
236
00:14:52,041 --> 00:14:53,834
Ready to go, man.
237
00:14:53,917 --> 00:14:55,125
- Dane.
238
00:14:55,208 --> 00:14:56,875
Your boss man's been trying
to get a hold of you, man.
239
00:14:56,959 --> 00:14:58,250
Some kind of emergency
with your brother-in-law,
240
00:14:58,333 --> 00:14:59,709
says you need to
head home right now.
241
00:14:59,792 --> 00:15:01,125
Call him on the way.
242
00:15:01,208 --> 00:15:02,291
What's up, Scott?
243
00:15:02,375 --> 00:15:03,667
I can take you to the airport
right now if you want.
244
00:15:03,750 --> 00:15:04,208
- I got this, go.
245
00:15:04,291 --> 00:15:05,291
- Okay.
- Go.
246
00:15:15,542 --> 00:15:18,458
(monitor beeping)
247
00:15:20,291 --> 00:15:22,333
- [Fini] No one comes
in or out of this room
248
00:15:22,417 --> 00:15:23,291
except for staff.
249
00:15:23,375 --> 00:15:25,417
And keep that
24-hour watch on him.
250
00:15:25,500 --> 00:15:28,166
He's conscious, I need
to be the first to know.
251
00:15:28,250 --> 00:15:28,291
- Stay put.
252
00:15:33,750 --> 00:15:34,417
- Feeling better, Mr. Meisner?
253
00:15:34,500 --> 00:15:36,166
- Todd, please.
254
00:15:36,250 --> 00:15:39,291
Can you tell the nurse to
come unplug me from this?
255
00:15:39,375 --> 00:15:40,208
I need to see Ross.
256
00:15:40,291 --> 00:15:41,333
- I don't think
that's a good idea.
257
00:15:41,417 --> 00:15:43,333
He's safe in the other room.
258
00:15:43,417 --> 00:15:45,333
You should rest right now.
259
00:15:45,417 --> 00:15:46,959
I also have a few
questions for you
260
00:15:47,041 --> 00:15:50,000
while all of this is
still fresh to you.
261
00:15:50,083 --> 00:15:53,250
- I gave my statement to the
other officer. (clears throat)
262
00:15:53,333 --> 00:15:54,834
So is someone
looking for my niece?
263
00:15:54,917 --> 00:15:56,083
- We are.
264
00:15:56,166 --> 00:15:59,041
Did the invader make
any sort of demands?
265
00:15:59,125 --> 00:16:00,500
- We didn't exactly
have a conversation.
266
00:16:00,583 --> 00:16:02,208
It was very quick.
267
00:16:02,291 --> 00:16:03,542
He held us at gunpoint.
268
00:16:03,625 --> 00:16:06,166
He grabbed her.
269
00:16:06,250 --> 00:16:08,709
- Mr. Meisner, is there
anyone that you could think of
270
00:16:08,792 --> 00:16:10,875
that would want to do
harm to your family?
271
00:16:10,959 --> 00:16:11,750
- No.
272
00:16:12,875 --> 00:16:16,542
No, I mean, no one
that I know of.
273
00:16:16,625 --> 00:16:20,834
- Any enemies, recent
confrontations with anyone?
274
00:16:20,917 --> 00:16:22,750
- Most the people
we know are family
275
00:16:22,834 --> 00:16:26,208
or friends from Ross's work.
276
00:16:26,291 --> 00:16:27,208
We don't know the
kind of monster that--
277
00:16:27,291 --> 00:16:29,917
- Sir, sir, you can't
go in there, sir.
278
00:16:30,000 --> 00:16:30,166
- [Walter] It's fine.
279
00:16:33,041 --> 00:16:33,709
- What happened?
280
00:16:33,792 --> 00:16:34,625
Where's Eden?
281
00:16:35,125 --> 00:16:36,792
- Detective Fini.
282
00:16:38,250 --> 00:16:40,250
I'm leading the investigation.
283
00:16:40,333 --> 00:16:41,875
- Investigation?
284
00:16:42,000 --> 00:16:43,250
Ross is in a coma down the hall.
285
00:16:43,333 --> 00:16:43,917
What the hell happened?
286
00:16:44,000 --> 00:16:47,041
- Someone came in the house.
287
00:16:48,375 --> 00:16:50,458
- Mr. Hunte, there
was a home invasion.
288
00:16:50,542 --> 00:16:53,250
Your brother-in-law was
attacked, and your daughter,
289
00:16:55,500 --> 00:16:56,959
she's currently missing.
290
00:17:04,917 --> 00:17:05,750
- Who, do you know?
291
00:17:05,834 --> 00:17:07,583
- No, I don't know.
292
00:17:11,166 --> 00:17:12,250
- Did you check the house?
293
00:17:12,333 --> 00:17:13,750
She's a smart girl.
294
00:17:13,834 --> 00:17:16,291
She's probably hiding somewhere,
maybe at the neighbors'.
295
00:17:16,375 --> 00:17:19,250
- She's not in the house
or at the neighbors'.
296
00:17:19,333 --> 00:17:20,583
- You sure?
297
00:17:20,667 --> 00:17:21,917
You're telling me
no one saw her?
298
00:17:23,542 --> 00:17:24,375
I'll go check the house myself.
299
00:17:27,333 --> 00:17:29,959
- We think the perpetrator
might have taken her.
300
00:17:31,000 --> 00:17:32,208
- This happened last night.
301
00:17:34,250 --> 00:17:35,875
And you believe
she was kidnapped?
302
00:17:36,667 --> 00:17:39,208
My daughter is
missing, Detective.
303
00:17:40,375 --> 00:17:42,375
What is it you're doing
exactly to bring her back home?
304
00:17:42,458 --> 00:17:45,333
- We have a few leads, and we
have a search party out there
305
00:17:45,417 --> 00:17:46,000
looking for your daughter, sir.
306
00:17:46,083 --> 00:17:48,166
We released an AMBER alert,
307
00:17:48,250 --> 00:17:51,542
and we have plenty of
checkpoints out in that area.
308
00:17:51,625 --> 00:17:53,917
We're doing everything
that we can.
309
00:17:54,000 --> 00:17:55,208
Please let me do my job.
310
00:17:57,333 --> 00:18:00,458
Thank you for your
cooperation, Mr. Meisner.
311
00:18:02,333 --> 00:18:02,375
I'll be in touch.
312
00:18:09,375 --> 00:18:12,250
(suspenseful music)
313
00:18:17,417 --> 00:18:19,208
(Smith groaning)
314
00:19:05,458 --> 00:19:07,125
- They said I could get
back in later tonight
315
00:19:07,208 --> 00:19:10,417
but I don't see how I could
ever stay there again.
316
00:19:13,959 --> 00:19:14,834
- Hey, brother.
317
00:19:20,417 --> 00:19:23,458
I'm so sorry about
what happened.
318
00:19:23,542 --> 00:19:23,792
You too, Todd.
319
00:19:23,875 --> 00:19:25,542
- Thanks
320
00:19:25,625 --> 00:19:27,250
- You guys remember Harry?
321
00:19:27,333 --> 00:19:28,959
- Hey, sorry to hear
about everything.
322
00:19:29,041 --> 00:19:31,375
- We got about 19 guys.
323
00:19:31,458 --> 00:19:32,208
Some of them even saw
your posts on social media
324
00:19:32,291 --> 00:19:35,291
this morning and
they wanted to help.
325
00:19:35,375 --> 00:19:37,083
You heard from Smith yet?
326
00:19:37,166 --> 00:19:37,959
- No.
327
00:19:41,542 --> 00:19:43,375
- This is the latest
photograph of her.
328
00:19:45,333 --> 00:19:46,458
- [Fred] Hand these out.
329
00:19:46,542 --> 00:19:47,250
Make sure everyone gets one.
330
00:19:47,333 --> 00:19:48,166
- Got it.
331
00:19:49,291 --> 00:19:51,750
- All right, we have the
east and west sides covered.
332
00:19:51,834 --> 00:19:52,875
If you guys want to join us
333
00:19:52,959 --> 00:19:54,000
and do the north and south
sides, that would be best.
334
00:19:54,083 --> 00:19:54,917
Let me know if you need any help
335
00:19:55,000 --> 00:19:56,333
getting word out to the press.
336
00:19:56,417 --> 00:19:58,458
- Yeah, I've already
contacted a few outlets.
337
00:20:00,166 --> 00:20:02,250
- Thanks for making this happen.
338
00:20:02,333 --> 00:20:03,709
- Oh, don't mention it.
339
00:20:03,792 --> 00:20:05,500
It's no different than if
it was my own daughter.
340
00:20:07,000 --> 00:20:08,792
It's gonna be a long night, bro,
341
00:20:08,875 --> 00:20:10,333
but if she's out
here, we'll find her.
342
00:20:10,417 --> 00:20:12,458
You gotta have some hope and
take it one step at a time.
343
00:20:14,500 --> 00:20:15,542
- I'll take the south.
344
00:20:20,375 --> 00:20:23,166
(dramatic music)
345
00:20:26,125 --> 00:20:27,792
- So you were home last night?
346
00:20:32,500 --> 00:20:33,417
Take any medication?
347
00:20:37,208 --> 00:20:42,291
- Yeah, some, yeah.
348
00:20:51,083 --> 00:20:54,792
I've done some pretty
fucked up things before,
349
00:20:54,875 --> 00:20:59,583
but messing with kids?
350
00:20:59,667 --> 00:21:04,417
No, I mean, that's
something I would never do.
351
00:21:06,542 --> 00:21:08,125
- Who said anything about kids?
352
00:21:12,375 --> 00:21:13,500
- I, uh, (clears throat)
353
00:21:13,583 --> 00:21:17,000
I watch the news and your mug
is all over it, all right.
354
00:21:17,083 --> 00:21:18,500
Now, if you'll excuse me,
I really need to finish.
355
00:21:23,291 --> 00:21:26,000
Pretty sure you need
a warrant for that.
356
00:21:29,625 --> 00:21:32,917
- Two years as a narc
and already a detective.
357
00:21:33,959 --> 00:21:35,583
The department must
have ran out of pussy.
358
00:21:43,792 --> 00:21:47,291
- What the fuck is this, Casper?
359
00:21:47,375 --> 00:21:48,291
- My new hobby.
360
00:21:50,709 --> 00:21:53,417
- So what do you know about
the home invasion last night?
361
00:21:57,458 --> 00:22:00,041
Didn't hear anything
from your road dogs?
362
00:22:00,125 --> 00:22:00,709
- I'm clean.
363
00:22:00,792 --> 00:22:01,417
I don't fuck around no more.
364
00:22:03,291 --> 00:22:04,166
And if I knew
anything, I'd tell you.
365
00:22:04,250 --> 00:22:06,834
So don't come to my job, okay?
366
00:22:07,208 --> 00:22:08,417
That's it.
367
00:22:37,041 --> 00:22:39,583
- Can I help you?
368
00:22:39,667 --> 00:22:42,667
- I have a few questions about
an associate that works here.
369
00:22:42,750 --> 00:22:45,834
Perhaps I can speak to
Mr. Lewis, Mr. Ives?
370
00:22:47,375 --> 00:22:49,500
- Mr. Lewis doesn't
operate out of this office.
371
00:22:50,500 --> 00:22:53,250
- Where does he
operate out of then?
372
00:22:53,333 --> 00:22:54,500
- I'm afraid I don't know.
373
00:22:54,583 --> 00:22:56,500
They don't tell me that
kind of information.
374
00:22:57,542 --> 00:22:58,625
- What about Mr. Ives?
375
00:22:58,709 --> 00:23:00,166
Is he available?
376
00:23:00,250 --> 00:23:01,583
- [Receptionist] No, he
passed away years ago.
377
00:23:03,750 --> 00:23:04,583
- Who do you suggest
helps me then?
378
00:23:08,834 --> 00:23:09,750
- One moment, please.
379
00:23:16,875 --> 00:23:17,625
Understood, thank you.
380
00:23:20,041 --> 00:23:21,625
I'm sorry, there's no one
that can help you right now.
381
00:23:21,709 --> 00:23:22,917
- Maybe you can help me.
382
00:23:24,625 --> 00:23:28,625
Ross Meisner, he's an
associate that works here.
383
00:23:29,917 --> 00:23:31,125
You heard or seen anything
384
00:23:31,208 --> 00:23:32,583
out of the ordinary
lately with him?
385
00:23:34,750 --> 00:23:36,667
Any strange visitors
or anything?
386
00:23:36,750 --> 00:23:36,792
- Other than you?
387
00:23:38,500 --> 00:23:39,291
No.
388
00:23:44,125 --> 00:23:46,333
Is there anything else
I can help you with?
389
00:23:46,417 --> 00:23:46,625
- No, that'll be it.
390
00:23:48,417 --> 00:23:48,750
Have a good day.
391
00:23:51,792 --> 00:23:52,875
Fucking lawyers.
392
00:24:32,291 --> 00:24:34,041
(Todd sighing)
393
00:24:34,125 --> 00:24:37,250
(Dane sighing)
394
00:24:37,333 --> 00:24:40,291
- You sure you
wanna stay in here?
395
00:24:42,750 --> 00:24:43,625
- Yeah.
396
00:24:46,041 --> 00:24:47,125
- All right.
397
00:24:49,750 --> 00:24:51,709
I'll be at the hospital
if you need anything.
398
00:24:53,625 --> 00:24:54,667
Try and get some rest.
399
00:25:06,667 --> 00:25:09,083
(gentle music)
400
00:25:55,709 --> 00:25:57,750
(Dane screaming)
401
00:26:36,667 --> 00:26:39,250
(phone ringing)
402
00:26:42,166 --> 00:26:43,000
- Yeah.
403
00:26:49,667 --> 00:26:52,792
- Came across him
about 20 minutes ago.
404
00:26:52,875 --> 00:26:54,792
One of them had a confrontation
with one of the customers
405
00:26:54,875 --> 00:26:54,917
in the bar last night.
406
00:26:57,917 --> 00:26:59,500
- [Prostitute] Welcome
back, handsome.
407
00:26:59,583 --> 00:27:03,125
- Need you to tell
her what you told me.
408
00:27:03,208 --> 00:27:05,166
- There ain't much
to tell, baby.
409
00:27:05,250 --> 00:27:06,792
That little girl
that went missing,
410
00:27:07,959 --> 00:27:08,875
we know who did it.
- Mm-hmm.
411
00:27:10,750 --> 00:27:12,208
- And who would that be?
412
00:27:12,291 --> 00:27:14,500
- A pervert that was
sitting at the bar
413
00:27:14,583 --> 00:27:16,917
tried to rub up on
me in the alley,
414
00:27:17,000 --> 00:27:19,166
and then asked me if
I knew any youngins
415
00:27:19,250 --> 00:27:20,417
that he could fuck with.
416
00:27:21,458 --> 00:27:23,208
- I saw that sick fuck
going down the street
417
00:27:23,291 --> 00:27:25,125
up to those rich folks' houses.
418
00:27:25,208 --> 00:27:25,834
I mean, we ain't no
detective, but that's--
419
00:27:25,917 --> 00:27:26,959
- What happened to your hand?
420
00:27:29,125 --> 00:27:32,083
- Listen, he's a cradle
robbing pervert, okay?
421
00:27:32,166 --> 00:27:35,041
Y'all need to find him and
lock his ass in the cooler.
422
00:27:36,709 --> 00:27:38,041
- Do you have a description?
423
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
- Yeah, African American male,
possibly 30s, black jacket.
424
00:27:42,875 --> 00:27:45,208
- (sighs) See if
anyone else around here
425
00:27:45,291 --> 00:27:46,458
can verify their story.
426
00:27:58,041 --> 00:27:58,458
You the owner?
427
00:27:58,542 --> 00:28:01,000
- Yeah, 22 years.
428
00:28:03,583 --> 00:28:05,500
You gonna get those
bimbos outta here?
429
00:28:05,583 --> 00:28:08,125
All that bustle is
hurting my business.
430
00:28:08,208 --> 00:28:09,792
- Apparently, they got into
a confrontation last night
431
00:28:09,875 --> 00:28:14,917
with one of your customers,
young, black, male.
432
00:28:15,000 --> 00:28:15,917
See what happened?
433
00:28:16,000 --> 00:28:19,083
- I would hardly call
that a confrontation.
434
00:28:19,166 --> 00:28:21,750
All the guy did was
give them his drinks.
435
00:28:21,834 --> 00:28:24,875
Truth of which by the way
he didn't even pay for.
436
00:28:24,959 --> 00:28:25,000
- So you know him?
437
00:28:27,000 --> 00:28:29,917
- Yeah, I know him,
but I ain't no snitch.
438
00:28:30,000 --> 00:28:33,625
Look, I don't wanna get the
guy jammed up with the law.
439
00:28:34,792 --> 00:28:36,792
- Withholding information--
- Take it easy.
440
00:28:36,875 --> 00:28:38,291
The guy's name is Smith.
441
00:28:38,375 --> 00:28:40,625
The poor bastard's deaf.
442
00:28:40,709 --> 00:28:42,834
He's been in here every night
drinking himself to death
443
00:28:42,917 --> 00:28:43,875
and running up quite a tab.
444
00:28:43,959 --> 00:28:46,834
That's why he's banned
from here forever.
445
00:28:48,083 --> 00:28:50,959
- So you didn't see anything
that happened in the alleyway?
446
00:28:51,041 --> 00:28:51,959
- No, that I did not.
447
00:28:54,041 --> 00:28:59,458
- Thank you.
448
00:28:59,458 --> 00:29:01,875
(somber music)
449
00:29:26,875 --> 00:29:28,667
- (scoffs) That ain't
gonna work, honey.
450
00:29:28,750 --> 00:29:30,083
No one pays the
bills around here.
451
00:29:43,792 --> 00:29:45,667
He owes me six months' rent.
452
00:29:45,750 --> 00:29:46,667
I had to give him
an eviction notice
453
00:29:46,750 --> 00:29:48,834
even though I hated to do that
454
00:29:48,917 --> 00:29:51,041
to someone who
served this country.
455
00:29:51,125 --> 00:29:53,875
We got three more
open units out back.
456
00:29:54,000 --> 00:29:55,917
I would hate to throw
all of his stuff out,
457
00:29:56,000 --> 00:29:58,083
but we did start
cleaning up a bit.
458
00:30:00,166 --> 00:30:03,959
He's gonna be shocked when he
gets back, if he gets back.
459
00:30:10,917 --> 00:30:14,959
- Have you even seen
anyone come around?
460
00:30:15,041 --> 00:30:15,959
Any relatives, any friends?
461
00:30:18,500 --> 00:30:19,333
- No.
462
00:30:20,959 --> 00:30:23,000
I never really thought that
he had any family or friends.
463
00:30:30,208 --> 00:30:31,041
He's a real loner.
464
00:31:03,709 --> 00:31:06,417
(dramatic music)
465
00:31:17,041 --> 00:31:17,875
- Stop!
466
00:31:57,083 --> 00:31:59,583
(upbeat music)
467
00:32:20,500 --> 00:32:23,000
Move, move, move!
468
00:32:24,041 --> 00:32:25,875
(gun firing)
469
00:32:25,959 --> 00:32:28,166
(people screaming)
470
00:32:28,250 --> 00:32:28,667
I know you can't hear me.
471
00:32:28,750 --> 00:32:32,083
(dramatic music)
472
00:32:34,125 --> 00:32:34,709
- I, I.
473
00:32:34,792 --> 00:32:36,375
- Can you read my lips?
474
00:32:36,458 --> 00:32:38,166
- I didn't do it.
475
00:32:38,250 --> 00:32:40,750
- Keep your hands
up, don't move.
476
00:32:40,834 --> 00:32:43,458
(Fini grunting)
477
00:33:02,625 --> 00:33:03,458
Hey!
478
00:33:16,250 --> 00:33:18,709
(Fini panting)
479
00:33:26,542 --> 00:33:28,166
How's the arm?
480
00:33:29,458 --> 00:33:32,083
- My arm is better than my legs.
481
00:33:32,166 --> 00:33:32,291
How's your face?
482
00:33:35,917 --> 00:33:37,125
- Don't let me interrupt.
483
00:33:39,917 --> 00:33:40,750
- Go on.
484
00:33:42,667 --> 00:33:44,375
- So, I left the bar.
485
00:33:46,250 --> 00:33:50,208
- Hey, get off me,
cradle-robbing pervert.
486
00:33:52,000 --> 00:33:53,083
Shit!
487
00:33:53,166 --> 00:33:55,250
- [Smith] But these bitches
followed me outside.
488
00:33:57,000 --> 00:33:58,291
- There he is, that sick fuck.
489
00:34:01,333 --> 00:34:02,583
- Hey, retard.
490
00:34:02,667 --> 00:34:04,458
Where you going, huh?
491
00:34:04,542 --> 00:34:05,709
You wanna explain
492
00:34:05,792 --> 00:34:06,250
what the hell you were
doing with my girl, huh?
493
00:34:10,750 --> 00:34:11,959
(Pimp grunting)
494
00:34:12,041 --> 00:34:13,166
- [Prostitute] You okay?
495
00:34:21,750 --> 00:34:25,041
(Prostitute yelping)
496
00:34:27,792 --> 00:34:29,458
(Smith screaming)
497
00:34:29,542 --> 00:34:32,667
(Prostitute groaning)
498
00:34:42,041 --> 00:34:42,709
- [Smith] I had no choice.
499
00:34:42,792 --> 00:34:45,583
I was just defending myself.
500
00:34:47,333 --> 00:34:50,166
- Is that when you went to
the Meisners' residence?
501
00:34:50,250 --> 00:34:53,000
- I didn't know where
else to go for help.
502
00:34:53,083 --> 00:34:56,291
Other than Dane, Todd has always
been someone I could trust.
503
00:35:12,917 --> 00:35:15,083
- (sighing) What the
hell are you doing here?
504
00:35:15,166 --> 00:35:16,208
- Is Todd here?
505
00:35:16,291 --> 00:35:17,583
- [Ross] He is.
506
00:35:17,667 --> 00:35:18,834
- Can I speak to him, please?
507
00:35:18,917 --> 00:35:21,041
I could use his help.
508
00:35:21,125 --> 00:35:22,750
- Are you joking?
509
00:35:22,834 --> 00:35:25,291
- Look, (clears throat)
I don't want any trouble.
510
00:35:28,083 --> 00:35:29,166
- I'll go get him.
511
00:35:36,750 --> 00:35:37,875
- I'm not buying it.
512
00:36:07,208 --> 00:36:09,917
- Running was not
a wise decision.
513
00:36:10,959 --> 00:36:13,375
- I've had my fair share
of trouble with the law,
514
00:36:13,458 --> 00:36:16,500
but didn't need to stick around
and get that third strike.
515
00:36:18,750 --> 00:36:20,542
Now, if that motherfucker didn't
call the cop, I wouldn't--
516
00:36:20,625 --> 00:36:21,917
- Well, he didn't.
517
00:36:22,542 --> 00:36:25,291
He's in a coma right now.
518
00:36:25,375 --> 00:36:27,291
What do you know about
the home invasion?
519
00:36:28,375 --> 00:36:30,667
Did you take the girl?
520
00:36:30,750 --> 00:36:34,125
- So what you're telling us
is that you weren't aware
521
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
of the home invasion
and kidnapping
522
00:36:37,333 --> 00:36:39,083
when it was in progress
at the Meisners'?
523
00:36:39,166 --> 00:36:40,250
- We matched your blood
to the blood at the house.
524
00:36:40,333 --> 00:36:43,166
We have a search party
at your apartment.
525
00:36:43,250 --> 00:36:46,000
You might as well
start coming clean.
526
00:36:46,083 --> 00:36:47,375
- What'd you say?
527
00:36:47,458 --> 00:36:51,041
- Your friend's
daughter, she's missing.
528
00:36:54,709 --> 00:36:58,000
You wouldn't happen to know
where she is, would you?
529
00:37:02,083 --> 00:37:04,333
- Oh, I get it.
530
00:37:04,417 --> 00:37:06,291
I see what's happening here.
531
00:37:07,834 --> 00:37:09,834
Good cop and bad cop bullshit.
532
00:37:09,917 --> 00:37:11,083
How dare you?
533
00:37:11,166 --> 00:37:13,583
How fucking dare
you asking me that?
534
00:37:17,625 --> 00:37:18,625
Get a lawyer in here!
535
00:37:24,583 --> 00:37:26,041
- On the night of the crime,
536
00:37:26,125 --> 00:37:29,125
did you happen to see or
speak to Mr. Whitaker?
537
00:37:29,208 --> 00:37:30,375
- Why would that matter?
538
00:37:31,333 --> 00:37:34,166
- Because the blood
we found at your place
539
00:37:34,250 --> 00:37:36,208
is the same type
as Mr. Whitaker's.
540
00:37:37,250 --> 00:37:39,333
We're still testing to see
if it's an exact match,
541
00:37:39,417 --> 00:37:40,542
but I think it will be.
542
00:37:44,083 --> 00:37:49,291
Mr. Hunte, please have a seat.
543
00:37:49,375 --> 00:37:50,667
- I'm good.
544
00:37:50,750 --> 00:37:54,291
You got someone?
545
00:37:54,291 --> 00:37:56,208
- Mr. Smith Whitaker was
brought in for questioning.
546
00:37:56,291 --> 00:37:59,250
I understand he's
a friend of yours.
547
00:37:59,333 --> 00:38:01,458
- Yeah, he's my
daughter's godfather.
548
00:38:01,542 --> 00:38:03,250
- I'm aware of that.
549
00:38:03,333 --> 00:38:04,709
That's why I wanted
to tell you personally
550
00:38:04,792 --> 00:38:06,333
before the news breaks out.
551
00:38:06,417 --> 00:38:07,667
- Did you talk to Smith?
552
00:38:07,750 --> 00:38:10,166
Does he know anything
about Eden's whereabouts?
553
00:38:10,250 --> 00:38:13,125
- We're still trying
to figure that out.
554
00:38:14,959 --> 00:38:17,166
Unfortunately, at this moment,
555
00:38:17,250 --> 00:38:19,125
I cannot give you
any more information.
556
00:38:20,125 --> 00:38:22,458
- Mr. Meisner, are
there any recent events
557
00:38:22,542 --> 00:38:24,166
that you can think of
558
00:38:24,250 --> 00:38:26,709
that would cause Smith to
harm you or your family?
559
00:38:26,792 --> 00:38:30,875
- Smith and Ross had a minor
argument on New Year's Eve.
560
00:38:30,959 --> 00:38:32,583
He was drunk.
561
00:38:33,500 --> 00:38:34,792
It was nothing.
562
00:38:34,875 --> 00:38:36,083
Smith is family.
563
00:38:38,125 --> 00:38:38,959
- I read somewhere that half
the kids gone missing like this
564
00:38:39,041 --> 00:38:39,709
aren't found alive.
565
00:38:39,792 --> 00:38:42,000
Is that true?
566
00:38:42,083 --> 00:38:43,917
- There's certainly lots
of statistics out there
567
00:38:44,000 --> 00:38:46,375
that would indicate so, but--
568
00:38:46,458 --> 00:38:48,041
- And if the kidnapper
isn't found by day one,
569
00:38:48,125 --> 00:38:50,667
chances of solving
go down to about 10%.
570
00:38:52,834 --> 00:38:57,709
- I assure you that Detective
Fini here and our team
571
00:38:57,792 --> 00:38:59,542
is working around the clock
to find your daughter.
572
00:39:01,041 --> 00:39:02,667
- Doing what?
573
00:39:03,917 --> 00:39:05,500
Investigating my
innocent best friend
574
00:39:05,583 --> 00:39:07,583
while my while my
daughter's still out there
575
00:39:07,667 --> 00:39:10,917
waiting for her father
to bring her back home?
576
00:39:13,834 --> 00:39:15,583
- We're gonna find Eden.
577
00:39:18,333 --> 00:39:20,125
- 36 hours and counting.
578
00:39:23,208 --> 00:39:26,083
(door slams shut)
579
00:39:26,542 --> 00:39:29,542
(dramatic music)
580
00:42:14,875 --> 00:42:16,375
- Oorah, brother.
581
00:42:17,667 --> 00:42:19,333
Damn, it's good to see you.
- Yeah, same to you.
582
00:42:19,417 --> 00:42:20,959
- Hanging on?
- Yeah.
583
00:42:35,917 --> 00:42:37,959
- Everything you
asked for right here.
584
00:42:40,291 --> 00:42:41,375
It's all clean too.
585
00:42:44,583 --> 00:42:46,458
What do you plan to
do with all these?
586
00:42:48,709 --> 00:42:50,208
- You can never be too careful.
587
00:42:51,542 --> 00:42:53,250
- Hey, I have my guys
put word on the street
588
00:42:53,333 --> 00:42:55,625
about your daughter.
589
00:42:55,709 --> 00:42:57,625
If I hear anything, I'll
keep you posted, all right?
590
00:42:58,834 --> 00:42:59,834
- Thanks for looking out, Jay.
591
00:43:26,625 --> 00:43:28,750
(keyboard clicking)
592
00:43:32,625 --> 00:43:33,667
(laptop beeping)
593
00:43:33,750 --> 00:43:34,542
- Oh, fuck.
594
00:43:34,625 --> 00:43:37,834
Are you fucking
kidding me? (sighing)
595
00:43:42,709 --> 00:43:44,000
Bullshit.
596
00:43:44,083 --> 00:43:45,750
(dramatic music)
597
00:43:48,208 --> 00:43:49,792
Fuck.
598
00:44:01,792 --> 00:44:03,709
Don't you come any closer.
599
00:44:03,792 --> 00:44:04,333
You hear me?
600
00:44:04,417 --> 00:44:05,750
I'll fucking shank you.
601
00:44:09,750 --> 00:44:09,875
Stay back.
602
00:44:15,875 --> 00:44:17,125
The fuck are you?
603
00:44:17,667 --> 00:44:19,834
Come here, come here!
604
00:44:22,500 --> 00:44:23,750
Oh, fuck, fuck!
605
00:44:25,834 --> 00:44:29,750
What do you want,
man, what do you want?
606
00:44:32,291 --> 00:44:33,750
- Where is she?
607
00:44:33,834 --> 00:44:34,542
- I don't know who she is, man.
608
00:44:34,625 --> 00:44:37,083
I don't mess with any kids.
609
00:44:37,166 --> 00:44:39,333
I already told you guys.
610
00:44:39,417 --> 00:44:40,917
- Told who?
611
00:44:41,000 --> 00:44:42,250
- What, you ain't a cop?
612
00:44:47,208 --> 00:44:47,917
Those aren't mine, man.
613
00:44:48,000 --> 00:44:49,875
I don't know where
those came from.
614
00:44:49,959 --> 00:44:51,709
- What is this for?
- I don't fucking know.
615
00:44:53,709 --> 00:44:55,583
- Tell me where she is.
- I don't know.
616
00:44:55,667 --> 00:44:58,792
- Then you'll fucking die
tonight, you worthless junkie!
617
00:44:58,875 --> 00:45:01,000
- I don't know what else
to tell you, if I did,
618
00:45:01,083 --> 00:45:01,917
I don't know shit.
619
00:45:02,875 --> 00:45:04,500
Please, man, please
620
00:45:04,583 --> 00:45:05,917
- That's unfortunate.
621
00:45:06,000 --> 00:45:10,875
- No, ah, fuck! (crying)
622
00:45:11,917 --> 00:45:13,291
- Hey, you see this?
623
00:45:13,375 --> 00:45:14,333
Huh?
- Okay, okay, okay, okay!
624
00:45:14,417 --> 00:45:16,625
I'll tell you. I'll tell
you, put the knife down.
625
00:45:16,709 --> 00:45:17,625
Put the knife down.
626
00:45:17,709 --> 00:45:19,000
Please, god, just
stop, stop, stop!
627
00:45:19,083 --> 00:45:20,250
I'll tell you where she is!
628
00:45:20,333 --> 00:45:21,625
I'll tell you where
she is, please!
629
00:45:21,709 --> 00:45:22,750
- [Dane] The next one
won't be your finger.
630
00:45:22,834 --> 00:45:23,625
- I'll tell you, man.
631
00:45:23,709 --> 00:45:24,625
Please, please, put it down.
632
00:45:24,709 --> 00:45:26,291
- The girl.
- I'll tell you.
633
00:45:26,375 --> 00:45:27,917
I'll tell you, put
the knife down.
634
00:45:28,000 --> 00:45:29,625
Okay, stop, stop, stop!
635
00:45:29,709 --> 00:45:30,625
Please, I'll tell you!
636
00:45:30,709 --> 00:45:32,041
I'll fucking take you right now!
637
00:45:32,125 --> 00:45:33,917
I'll fucking take you,
bro, I'll take you, please!
638
00:45:42,959 --> 00:45:44,250
Where's your daughter, huh?
639
00:45:45,667 --> 00:45:46,500
Where is she?
640
00:45:48,583 --> 00:45:49,583
- How much further?
641
00:45:50,417 --> 00:45:51,625
- [Jim] I don't even know
642
00:45:51,709 --> 00:45:54,542
what your girl looks
like, all right?
643
00:45:55,750 --> 00:45:58,750
Just keep going
down a little more.
644
00:45:58,834 --> 00:46:01,500
I think it's about
1/4 mile up the road.
645
00:46:04,750 --> 00:46:05,000
- You better be right.
646
00:46:12,208 --> 00:46:13,250
Is that the one there?
647
00:46:15,417 --> 00:46:17,166
- Yeah, that's the one.
648
00:46:35,625 --> 00:46:37,000
Just let me go, please?
649
00:46:37,834 --> 00:46:38,917
I told you everything.
650
00:46:39,583 --> 00:46:42,041
- She's in there?
651
00:46:42,125 --> 00:46:44,959
Are you sure?
652
00:46:44,959 --> 00:46:45,917
- Yeah, man.
653
00:46:46,000 --> 00:46:47,875
Please untie me, please?
654
00:46:47,959 --> 00:46:48,000
- Who else is in there?
655
00:46:49,959 --> 00:46:51,166
- I don't know man.
656
00:46:51,250 --> 00:46:54,000
Look, I only drop off some
speed here, all right?
657
00:46:54,083 --> 00:46:56,000
I got nothing to do
with the girl, man.
658
00:46:57,500 --> 00:46:58,333
I swear.
659
00:46:59,917 --> 00:47:01,583
I fucking, I never touched
her man, I never touched her.
660
00:47:01,667 --> 00:47:04,667
Just let me go, please?
661
00:47:04,750 --> 00:47:05,709
What are you doing, man?
662
00:47:05,792 --> 00:47:07,834
- Sit tight.
- What are you doing?
663
00:47:07,917 --> 00:47:08,542
- [Dane] You're
not going anywhere.
664
00:47:08,625 --> 00:47:11,792
- Please don't. (crying)
665
00:47:11,875 --> 00:47:13,041
Come on, man.
666
00:47:13,125 --> 00:47:14,375
Come on, man.
667
00:47:14,458 --> 00:47:15,041
I told you everything
I know, man, come on.
668
00:47:17,125 --> 00:47:19,125
Let me go, let me go.
669
00:47:19,208 --> 00:47:19,250
Let me go.
670
00:47:41,875 --> 00:47:44,000
(crow cawing)
671
00:47:44,083 --> 00:47:47,125
(speaking in foreign language)
672
00:47:51,333 --> 00:47:52,000
- [Man] Over here!
673
00:47:58,542 --> 00:47:59,959
- [Eden] Daddy?
674
00:48:03,083 --> 00:48:03,208
Daddy?
675
00:48:11,208 --> 00:48:13,125
I still love you, Daddy.
676
00:48:20,291 --> 00:48:22,041
(dramatic music)
677
00:49:35,000 --> 00:49:37,125
(gun firing)
678
00:49:41,333 --> 00:49:41,375
- Come out.
679
00:49:43,291 --> 00:49:44,458
Come out, man!
680
00:49:46,834 --> 00:49:47,750
Come on in.
681
00:49:51,041 --> 00:49:54,875
Come on, show
yourself. (laughing)
682
00:49:54,959 --> 00:49:58,500
Come on, show.
(gun firing)
683
00:49:58,583 --> 00:50:00,041
(Willy laughing)
(gun firing)
684
00:50:00,125 --> 00:50:02,542
(Willy groaning)
685
00:50:02,625 --> 00:50:03,125
I've been shot.
686
00:50:10,333 --> 00:50:11,166
- Is she here?
687
00:50:11,792 --> 00:50:15,166
(Willy laughing)
688
00:50:15,250 --> 00:50:16,750
(Willy groaning)
689
00:50:16,834 --> 00:50:18,959
- She screamed real hard.
690
00:50:19,041 --> 00:50:21,000
Oh, you're too late, man.
691
00:50:21,083 --> 00:50:22,083
She's fucking dead.
692
00:50:22,166 --> 00:50:23,417
You're too late!
693
00:50:23,917 --> 00:50:27,250
(Willy screaming)
694
00:50:27,333 --> 00:50:27,959
(gun firing)
695
00:50:28,041 --> 00:50:30,625
(Willy gasping)
696
00:50:48,709 --> 00:50:51,500
(woman screaming)
697
00:51:08,375 --> 00:51:09,792
- [Woman] Hello?
698
00:51:13,709 --> 00:51:16,834
(knocking on walls)
699
00:51:19,709 --> 00:51:22,208
(gun firing)
700
00:51:29,750 --> 00:51:30,542
- Are you alone?
701
00:51:32,458 --> 00:51:32,500
Don't be afraid.
702
00:51:34,417 --> 00:51:35,458
I'ma get you out of here.
703
00:51:36,917 --> 00:51:37,750
Take my hand.
704
00:51:39,792 --> 00:51:40,917
I'll take you out.
705
00:51:41,000 --> 00:51:46,917
Oh shit, get down, get down.
706
00:51:53,041 --> 00:51:53,667
Stay here and stay down.
707
00:51:53,750 --> 00:51:56,375
(dramatic music)
708
00:52:25,375 --> 00:52:26,375
- [Willy] What, what?
709
00:52:26,458 --> 00:52:27,417
- He's behind us.
- Ah!
710
00:52:27,500 --> 00:52:28,667
- Look, man, look.
711
00:52:28,750 --> 00:52:29,834
Fucking car's right behind us.
- All right.
712
00:52:29,917 --> 00:52:34,083
- How did he fucking get here
so fast? (Willy grunting)
713
00:52:38,125 --> 00:52:39,000
Come on, come on, he's getting
closer. (Willy grunting)
714
00:52:39,083 --> 00:52:42,375
He's getting closer,
man, come on.
715
00:52:42,458 --> 00:52:43,083
He's getting closer.
716
00:52:43,166 --> 00:52:45,041
Get out, get your ass out there.
717
00:52:45,125 --> 00:52:47,208
Shoot him, Willy.
- I got him.
718
00:52:47,291 --> 00:52:48,709
- Shoot him.
- I got him.
719
00:52:48,792 --> 00:52:51,333
(gun firing)
720
00:52:51,417 --> 00:52:52,250
- Yeah.
721
00:52:52,959 --> 00:52:54,875
Hit him again, hit him again.
722
00:52:54,959 --> 00:52:55,750
Hit him again, Willy.
723
00:52:55,834 --> 00:52:57,375
- I'm working on it.
724
00:52:58,834 --> 00:53:00,375
(guns firing)
725
00:53:08,083 --> 00:53:09,375
He's still coming!
726
00:53:09,458 --> 00:53:10,542
- Come on, we're running
out of real estate, Willy.
727
00:53:10,625 --> 00:53:11,375
- Hurry up, hurry up!
728
00:53:14,333 --> 00:53:15,750
- Go for the front tires.
- Fuck you!
729
00:53:15,834 --> 00:53:17,875
- Go for the front tires.
730
00:53:31,375 --> 00:53:32,709
Hey, hey, hey, hey, hey!
- What?
731
00:53:32,792 --> 00:53:34,417
- We lost him, we lost him,
we lost him! Get back in.
732
00:53:43,792 --> 00:53:44,458
You all right, yeah?
733
00:53:44,542 --> 00:53:46,625
(Willy groaning)
734
00:53:46,709 --> 00:53:50,208
Get some Band-Aids for that.
- Band-Aids.
735
00:54:11,458 --> 00:54:15,333
- Fucking asshole, let's
get the fuck out of here.
736
00:54:15,417 --> 00:54:15,500
Yeah.
737
00:54:22,834 --> 00:54:23,834
- Ah, fuck!
738
00:54:27,125 --> 00:54:31,792
(speech drowned out by music)
739
00:54:43,917 --> 00:54:46,417
(somber music)
740
00:55:04,208 --> 00:55:05,500
- Where's my daughter?
741
00:55:07,333 --> 00:55:07,500
Where is she?
742
00:56:47,542 --> 00:56:50,208
(dramatic music)
743
00:57:10,041 --> 00:57:13,041
(baby Eden crying)
744
00:57:34,750 --> 00:57:37,417
(Zoe gasping)
745
00:57:40,709 --> 00:57:43,500
(gentle music)
746
00:59:09,166 --> 00:59:12,041
(monitor beeping)
747
00:59:29,709 --> 00:59:32,166
- The mystery man survived
a violent shootout.
748
00:59:32,250 --> 00:59:34,834
The kidnappers of
Viola Anderson, an
innocent 14-year-old
749
00:59:34,917 --> 00:59:37,917
who was kidnapped in the
neighborhood of Mammoth Park
750
00:59:38,000 --> 00:59:40,458
last November while
walking her dog.
751
00:59:41,709 --> 00:59:44,291
The confrontation ended a
few miles away from this home
752
00:59:44,375 --> 00:59:45,542
down the street in a car wreck.
753
00:59:45,625 --> 00:59:48,750
Two suspects were
killed in the crash.
754
00:59:48,834 --> 00:59:50,875
As Rosemead investigators
continue their search
755
00:59:50,959 --> 00:59:55,625
for this mystery man, the
locals and the girl's family
756
00:59:55,709 --> 00:59:58,250
are now starting to
call him a true hero.
757
00:59:58,750 --> 00:59:59,834
- One of the suspects in
this case was Jim Tomanak.
758
01:00:01,500 --> 01:00:02,750
I just wanted you to know.
759
01:00:07,417 --> 01:00:09,041
- At least that
girl's home tonight.
760
01:00:10,083 --> 01:00:15,041
(Fini sighing)
(solemn music)
761
01:00:15,917 --> 01:00:18,792
- Can I please go home? (crying)
762
01:00:21,250 --> 01:00:22,625
- Fini, Fini.
763
01:00:24,583 --> 01:00:25,792
She changed her tune.
764
01:00:25,875 --> 01:00:29,500
Her friend admitted
to stabbing Smith.
765
01:00:31,542 --> 01:00:32,917
Just thought you'd wanna know.
766
01:00:39,208 --> 01:00:41,291
Get some rest.
767
01:00:56,792 --> 01:00:58,041
- Hey.
768
01:00:58,125 --> 01:01:02,458
Hey, good morning, sunshine.
769
01:01:02,542 --> 01:01:04,709
Oh, oh yeah.
770
01:01:04,792 --> 01:01:06,667
Oh, it's so good
to see those eyes.
771
01:01:06,750 --> 01:01:09,250
Hi, hello, nurse!
772
01:01:09,333 --> 01:01:14,083
Hello, oh.
773
01:01:14,166 --> 01:01:19,125
(Fini grunting)
(somber music)
774
01:01:30,417 --> 01:01:33,792
(phone ringing)
775
01:01:44,834 --> 01:01:45,875
- [Todd] You're inside.
776
01:01:45,959 --> 01:01:47,709
- It's okay Mr. Meisner.
777
01:01:47,792 --> 01:01:48,208
It's okay.
778
01:01:48,291 --> 01:01:50,709
Just try to relax.
779
01:01:50,792 --> 01:01:53,291
Okay, squeeze my fingers, okay?
780
01:01:53,375 --> 01:01:54,542
Just keep squeezing, good.
781
01:01:54,625 --> 01:01:56,750
You're doing good, good job.
782
01:01:56,834 --> 01:01:57,792
- Todd.
783
01:01:57,875 --> 01:01:58,792
- Yeah.
784
01:01:58,875 --> 01:01:59,417
Hey.
785
01:01:59,500 --> 01:02:01,625
- Thanks for calling me.
786
01:02:02,667 --> 01:02:04,583
I need to ask him some
questions right away.
787
01:02:04,667 --> 01:02:05,875
How long until I'm able to?
788
01:02:05,959 --> 01:02:07,041
- It'll take him
some time to recover.
789
01:02:09,041 --> 01:02:10,542
From what we're seeing
so far this morning,
790
01:02:10,625 --> 01:02:12,333
he's been showing signs
of rapid progress.
791
01:02:12,417 --> 01:02:13,542
- [Todd] Right here,
I'm right here.
792
01:02:13,625 --> 01:02:14,375
- Where are they?
793
01:02:14,458 --> 01:02:16,625
Where are they?
794
01:02:16,709 --> 01:02:17,792
Eden?
795
01:02:18,458 --> 01:02:19,291
Eden?
796
01:02:20,208 --> 01:02:22,458
They came in, they were inside.
797
01:02:22,542 --> 01:02:22,959
They were inside.
798
01:02:41,166 --> 01:02:44,166
- They're trying to pin
some shit on me, bro.
799
01:02:46,542 --> 01:02:47,750
Not a big deal.
800
01:02:49,834 --> 01:02:51,542
I've dealt with worse.
801
01:02:51,625 --> 01:02:55,166
- Hey, that's not gonna happen.
802
01:02:55,250 --> 01:02:56,166
Ross is out of a coma.
803
01:02:56,250 --> 01:02:56,875
He's recovering.
804
01:02:56,959 --> 01:02:58,542
He'll vouch for you.
805
01:02:58,625 --> 01:02:59,000
- That was never supposed
to be like this, bro.
806
01:03:01,583 --> 01:03:05,667
Ever since we got back,
things haven't been the same.
807
01:03:07,875 --> 01:03:12,500
I know I have gone
overboard with the drinking
808
01:03:12,583 --> 01:03:17,625
and haven't been myself,
but people around here,
809
01:03:18,750 --> 01:03:20,792
treating me like I'm
a fucking retard.
810
01:03:20,875 --> 01:03:21,000
- I'm sorry.
811
01:03:21,917 --> 01:03:23,875
I know I haven't
been around for you
812
01:03:23,959 --> 01:03:25,667
as much as I wanted to be.
813
01:03:25,750 --> 01:03:27,208
- Nah, bro.
814
01:03:27,291 --> 01:03:30,583
You've been supporting
your family.
815
01:03:32,959 --> 01:03:33,792
I'm sorry.
816
01:03:36,792 --> 01:03:41,875
I'm sorry I wasn't there to
protect her when you couldn't.
817
01:03:43,959 --> 01:03:44,875
I failed you.
818
01:03:47,041 --> 01:03:48,166
I failed Eden.
819
01:03:50,834 --> 01:03:52,583
I've been trying, though.
820
01:03:52,667 --> 01:03:53,625
I really have.
821
01:03:53,709 --> 01:03:55,125
- Hey, hey, hey, hey, hey.
822
01:03:57,208 --> 01:04:01,291
- Civilian life has no
meaning to me anymore.
823
01:04:04,000 --> 01:04:05,041
I'm better off in here.
824
01:04:07,750 --> 01:04:08,625
- Listen to me.
825
01:04:11,500 --> 01:04:12,375
Listen to me.
826
01:04:13,834 --> 01:04:15,208
I'm going to find Eden
827
01:04:16,667 --> 01:04:18,917
and then we're gonna
get you out of here.
828
01:04:19,000 --> 01:04:19,875
You have my word.
829
01:04:20,917 --> 01:04:22,000
- It's all good, bro.
830
01:04:31,000 --> 01:04:33,834
(Smith sniffling)
831
01:04:34,875 --> 01:04:37,000
(people chattering)
832
01:04:43,041 --> 01:04:44,291
- You okay, Detective?
833
01:04:47,959 --> 01:04:48,083
Careful, it's hot.
834
01:04:49,750 --> 01:04:51,625
- Oh, I only ordered one.
835
01:04:51,709 --> 01:04:54,166
- It's my lunch time too.
836
01:04:54,250 --> 01:04:56,000
- Oh. (chuckling)
837
01:04:56,083 --> 01:04:58,542
- And you look like you
could use some company.
838
01:05:00,709 --> 01:05:01,500
- Thank you.
839
01:05:02,583 --> 01:05:04,000
- Plus, I'd also like to
get to know my best tipper.
840
01:05:10,709 --> 01:05:13,041
- (laughing) That's a cute kid.
841
01:05:15,875 --> 01:05:17,625
- Do you have any
kids, Detective?
842
01:05:18,500 --> 01:05:21,500
- Um, Fini, please.
843
01:05:21,583 --> 01:05:23,917
No, I do not.
844
01:05:24,583 --> 01:05:25,458
- Neither do I.
845
01:05:26,583 --> 01:05:28,500
But if I did,
846
01:05:28,583 --> 01:05:31,750
I sure as hell wouldn't let
them be glued to crap like that.
847
01:05:31,834 --> 01:05:33,834
I mean, when I was kid we
used to go play outside
848
01:05:33,917 --> 01:05:37,959
with friends, no such
electronics to get glued to.
849
01:05:38,917 --> 01:05:41,000
Didn't you?
(dramatic music)
850
01:05:41,083 --> 01:05:41,917
It's crazy.
851
01:05:43,583 --> 01:05:45,792
- Oh, shit.
- What?
852
01:05:48,792 --> 01:05:50,500
- Thank you so
much for the soup.
853
01:06:19,417 --> 01:06:20,250
Mr. Hunte.
854
01:06:26,166 --> 01:06:27,333
- What's this?
855
01:06:27,417 --> 01:06:28,667
- Your daughter had
a tablet she used.
856
01:06:28,750 --> 01:06:30,875
Do you have access to that?
857
01:06:30,959 --> 01:06:32,000
- Yeah, we'd watch
cartoons on it together.
858
01:06:32,083 --> 01:06:33,041
I gave it to her
for her birthday.
859
01:06:33,125 --> 01:06:36,333
- Do you happen to know
the login information?
860
01:06:37,875 --> 01:06:38,917
- Yeah, I think so.
861
01:06:50,917 --> 01:06:52,083
- [Tanke] You got something?
862
01:06:52,166 --> 01:06:53,709
- Yeah, email and
password to the cloud
863
01:06:53,792 --> 01:06:54,709
connected to Eden's tablet.
864
01:06:54,792 --> 01:06:55,917
- [Tanke] What tablet?
865
01:06:56,000 --> 01:06:58,333
We never got a tablet
from the house.
866
01:06:58,417 --> 01:06:58,458
- Exactly.
867
01:07:00,041 --> 01:07:01,750
- What does that mean?
868
01:07:01,834 --> 01:07:04,250
- It was connected to a
WiFi internet signal there.
869
01:07:04,333 --> 01:07:08,625
Gray dot means the device
went offline at that location.
870
01:07:08,709 --> 01:07:10,625
- Looks like that's
right at Meisners'.
871
01:07:10,709 --> 01:07:11,542
- Yeah.
872
01:07:11,625 --> 01:07:13,750
I'm pretty sure while
it's in lock mode,
873
01:07:13,834 --> 01:07:15,166
the device can still
keep track of itself
874
01:07:15,250 --> 01:07:16,125
for at least 24 hours or so.
875
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
But in order for
us to locate it,
876
01:07:21,250 --> 01:07:24,834
it needs to be on and connected
to a WiFi signal again.
877
01:07:26,792 --> 01:07:27,667
- Oh, shit.
878
01:07:29,125 --> 01:07:29,959
Green dot.
879
01:07:30,917 --> 01:07:32,166
- It's on and connected.
880
01:07:33,917 --> 01:07:36,083
- Who could that be though?
881
01:07:38,834 --> 01:07:40,583
- 1805 Coldwater Canyon Road.
882
01:07:53,542 --> 01:07:55,125
Hands up.
883
01:07:55,208 --> 01:07:55,250
Keep your hands up.
884
01:07:56,500 --> 01:07:57,291
Sit.
885
01:08:00,750 --> 01:08:03,083
- It's clear.
886
01:08:03,166 --> 01:08:04,041
Relax, kid.
887
01:08:04,125 --> 01:08:05,291
Put your hands down.
888
01:08:05,375 --> 01:08:06,333
- Have you seen a
tablet around here?
889
01:08:10,166 --> 01:08:11,041
- Bottom drawer.
890
01:08:13,250 --> 01:08:14,333
This is my dad's place.
891
01:08:14,417 --> 01:08:16,250
I'm just kinda
hanging out right now.
892
01:08:21,583 --> 01:08:21,917
- Where did you get that?
893
01:08:22,000 --> 01:08:22,792
- I found it.
894
01:08:22,875 --> 01:08:25,166
I didn't steal it, I swear.
895
01:08:25,250 --> 01:08:29,542
It just came off of our
B84 truck a few days ago.
896
01:08:29,625 --> 01:08:31,667
My buddy's gonna fix
the screen for me.
897
01:08:31,750 --> 01:08:32,583
- B84 truck?
898
01:08:33,750 --> 01:08:35,750
- Yeah, the trash truck.
899
01:08:35,834 --> 01:08:38,166
- It's very important you
tell us where you got that.
900
01:08:38,250 --> 01:08:41,625
Can you give us the
exact route of the B84?
901
01:08:42,083 --> 01:08:43,667
- Sure, yeah.
902
01:10:08,125 --> 01:10:09,500
- [Officer] Clear!
903
01:10:13,208 --> 01:10:14,542
- [Officer] Clear.
904
01:10:15,875 --> 01:10:17,500
- [Officer] Clear.
905
01:10:21,000 --> 01:10:22,375
- [Officer] Clear.
906
01:10:45,000 --> 01:10:47,375
- [Tanke] All clear, sir.
907
01:10:47,458 --> 01:10:49,333
- [Captain] Okay, secure
the entire perimeter.
908
01:10:49,417 --> 01:10:50,667
- [Tanke] Yeah.
909
01:10:59,041 --> 01:11:01,166
- So, what do you think?
910
01:11:01,750 --> 01:11:03,709
- We're late.
911
01:11:05,166 --> 01:11:06,291
- Yeah.
912
01:11:08,166 --> 01:11:10,250
Forensics on their way.
913
01:11:28,083 --> 01:11:29,834
- We're fucking late.
914
01:11:57,709 --> 01:11:58,500
Tanke.
915
01:12:00,583 --> 01:12:01,625
Grab that, grab that.
916
01:12:04,458 --> 01:12:16,834
Open it.
917
01:12:16,834 --> 01:12:18,500
(Fini grunting)
918
01:12:26,667 --> 01:12:27,500
Hey.
919
01:12:35,500 --> 01:12:38,375
(siren wailing)
920
01:12:43,834 --> 01:12:45,083
- [Eden] Daddy!
921
01:13:51,291 --> 01:13:52,083
- Babe.
922
01:13:53,542 --> 01:13:56,041
- Well, I'm a nice guy, right?
923
01:13:56,125 --> 01:13:57,208
- Yeah, yeah, you are.
924
01:13:57,291 --> 01:13:59,917
- Plus, if I didn't do anything
you'd give me shit, so.
925
01:14:00,000 --> 01:14:01,500
- That's very true.
926
01:14:02,667 --> 01:14:04,000
- Hey.
927
01:14:04,083 --> 01:14:06,166
(sighing) Welcome home, buddy.
- Thanks.
928
01:14:09,875 --> 01:14:10,542
- Okay, that's a
long enough hug.
929
01:14:12,834 --> 01:14:13,542
- You look good.
- Thank you.
930
01:14:15,417 --> 01:14:17,333
So, is Eden here?
931
01:14:17,417 --> 01:14:18,000
- Yeah, upstairs napping.
932
01:14:18,083 --> 01:14:19,834
Food's ready, though.
933
01:14:19,917 --> 01:14:22,041
- Okay, can I wake her?
934
01:14:22,125 --> 01:14:23,375
- [Dane] Go for it.
935
01:14:23,458 --> 01:14:24,291
- All right, thanks.
936
01:14:24,375 --> 01:14:25,250
Thank you.
- Yeah.
937
01:15:00,000 --> 01:15:02,542
(phone chiming)
938
01:15:04,000 --> 01:15:04,667
Ross?
939
01:15:07,875 --> 01:15:08,709
Ross?
940
01:15:11,208 --> 01:15:13,208
Whose phone is that?
941
01:15:14,417 --> 01:15:17,417
- Guys, food's
about to get soggy.
942
01:15:17,500 --> 01:15:19,792
- Hey, whose phone is this?
943
01:15:24,417 --> 01:15:25,458
What?
944
01:15:25,542 --> 01:15:27,000
What are these threats?
945
01:15:31,417 --> 01:15:32,750
- What the hell am I reading?
946
01:15:39,625 --> 01:15:40,458
- The firm,
947
01:15:43,750 --> 01:15:44,667
they gave me anything
that I wanted.
948
01:15:46,625 --> 01:15:51,208
The house, the cars, for free.
949
01:15:51,291 --> 01:15:53,667
- Yeah, bonuses.
- No, they weren't bonuses.
950
01:15:54,834 --> 01:15:55,709
I thought that that's
what they were,
951
01:15:55,792 --> 01:15:57,291
but that's not what they were.
952
01:15:59,709 --> 01:16:02,375
They had me bill
clients outrageous fees
953
01:16:03,000 --> 01:16:04,583
until I paid them back.
954
01:16:06,000 --> 01:16:07,125
But it wasn't enough.
955
01:16:09,542 --> 01:16:14,458
I uncovered dirt about the firm,
money laundering and fraud.
956
01:16:15,667 --> 01:16:19,500
I threatened to talk, and that's
when the harassment began.
957
01:16:19,583 --> 01:16:21,709
(suspenseful music)
958
01:16:29,417 --> 01:16:30,208
I'll go get him.
959
01:16:38,792 --> 01:16:41,083
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
960
01:16:41,959 --> 01:16:43,750
(Eden screaming)
961
01:17:13,458 --> 01:17:15,375
- Get out of my house!
962
01:17:32,458 --> 01:17:33,792
(Ross groaning)
963
01:17:33,875 --> 01:17:33,917
Oh, my god!
964
01:17:38,834 --> 01:17:41,041
- [Kidnapper] Mr. Lewis would
like you to get back to him.
965
01:17:41,125 --> 01:17:46,166
Make your payments and keep
your motherfucking mouth shut.
966
01:17:46,667 --> 01:17:47,959
(Eden screaming)
967
01:17:48,041 --> 01:17:50,417
Fuck!
968
01:17:50,500 --> 01:17:52,709
Just bring her, come on.
969
01:18:05,667 --> 01:18:07,291
(Eden screaming)
970
01:18:07,375 --> 01:18:07,750
- Shh!
971
01:18:07,834 --> 01:18:09,750
I've got her!
972
01:18:09,834 --> 01:18:11,834
(Eden screaming)
973
01:18:35,417 --> 01:18:38,041
(phone ringing)
974
01:18:40,500 --> 01:18:43,000
- Hey, hey, we got a problem.
975
01:18:44,250 --> 01:18:45,834
- You were supposed to
only shake him down.
976
01:18:45,917 --> 01:18:48,500
You know he's in a
fucking coma right now.
977
01:18:48,583 --> 01:18:51,417
- Well, he shot at us.
978
01:18:51,500 --> 01:18:52,125
Look, things got wild.
979
01:18:52,208 --> 01:18:54,834
I had to do what I had to do.
980
01:18:54,917 --> 01:18:57,667
Plus, I'm sorry boss,
but we had a witness.
981
01:18:57,750 --> 01:18:57,917
- What witness?
982
01:19:01,125 --> 01:19:03,250
- [Kidnapper] Their little girl.
983
01:19:03,333 --> 01:19:05,959
- (scoffs) What are you
saying, you fucking idiot?
984
01:19:06,041 --> 01:19:08,291
They don't have a little girl.
985
01:19:08,375 --> 01:19:09,208
- Fuck.
986
01:19:09,875 --> 01:19:11,250
- [Lewis] Where is she now?
987
01:19:11,333 --> 01:19:12,458
- We have her here.
988
01:19:13,917 --> 01:19:16,625
What do you want me
to do with her, sir?
989
01:19:16,709 --> 01:19:17,458
- I don't know.
990
01:19:17,542 --> 01:19:17,875
That wasn't part of the plan.
991
01:19:19,917 --> 01:19:22,333
- Well, we could just
seal her off in here.
992
01:19:22,417 --> 01:19:24,166
- Yeah.
993
01:19:24,250 --> 01:19:25,291
Yeah, do that for now.
994
01:19:26,709 --> 01:19:28,542
Let me figure out a
way to get rid of her.
995
01:19:28,625 --> 01:19:30,542
And don't call me anymore.
996
01:19:33,417 --> 01:19:35,041
- I'm sorry.
997
01:19:38,250 --> 01:19:41,250
I had no idea that they
were gonna take it this far.
998
01:19:43,041 --> 01:19:44,333
Eden, she's my...
999
01:19:44,959 --> 01:19:47,458
- What were you thinking?
1000
01:19:47,542 --> 01:19:50,458
- I promise that I will do
whatever it takes to fix this.
1001
01:19:50,542 --> 01:19:51,083
- My daughter was kidnapped
1002
01:19:53,083 --> 01:19:54,875
and held in a fucking
warehouse for days.
1003
01:19:57,291 --> 01:20:01,208
My innocent, seven-year-old
daughter, from your house.
1004
01:20:06,875 --> 01:20:08,583
You've done enough.
1005
01:20:08,667 --> 01:20:09,041
I'll take it from here.
1006
01:20:19,875 --> 01:20:22,875
(dramatic music)
1007
01:21:02,375 --> 01:21:05,917
- [Bodyguard] We
got two bikes here.
1008
01:21:06,000 --> 01:21:07,417
- Hey, Raz, keep an eye on
those two bikes in the back.
1009
01:21:07,500 --> 01:21:09,083
- [Driver] The fuck?
1010
01:21:23,583 --> 01:21:25,166
- [Bodyguard] Hey, why didn't
you make the turn, huh?
1011
01:21:25,250 --> 01:21:26,083
Hey!
1012
01:21:27,875 --> 01:21:28,458
Hey!
1013
01:21:28,542 --> 01:21:30,709
I'm sorry, Mr. Lewis.
1014
01:21:30,792 --> 01:21:33,083
(Lewis sighing)
1015
01:21:33,166 --> 01:21:34,583
- I got a couple of
maggots rolling up on us.
1016
01:21:34,667 --> 01:21:36,750
- All right, here we go.
1017
01:21:36,834 --> 01:21:37,792
Here we go.
1018
01:21:37,875 --> 01:21:38,625
- Lock and load.
1019
01:21:38,709 --> 01:21:39,750
Take care of it.
- Got it.
1020
01:21:39,834 --> 01:21:42,667
There's one on your left.
1021
01:21:42,750 --> 01:21:45,709
There's another
one coming around!
1022
01:21:56,166 --> 01:21:58,709
- We got two more back there.
1023
01:22:02,792 --> 01:22:04,625
- What do I pay you guys for?
1024
01:22:05,792 --> 01:22:07,458
What the fuck is
going on here, man?
1025
01:22:07,542 --> 01:22:08,625
- [Driver] Coming from behind!
1026
01:22:08,709 --> 01:22:10,458
- Come on, way to go.
1027
01:22:25,208 --> 01:22:26,166
I'm out.
1028
01:22:26,250 --> 01:22:28,125
I'm out.
- Son of a bitch.
1029
01:22:28,208 --> 01:22:28,709
- [Driver] Hey, man,
I'm gonna speed up.
1030
01:22:28,792 --> 01:22:31,375
- [Kidnapper] Hang on.
1031
01:22:45,458 --> 01:22:46,208
Fuck!
1032
01:22:48,917 --> 01:22:50,542
- Yeah, they got us!
1033
01:22:57,458 --> 01:22:59,375
- [Kidnapper] Joe,
get the wheel!
1034
01:22:59,458 --> 01:23:00,583
Get the wheel!
1035
01:23:14,709 --> 01:23:18,208
(Lewis scoffs)
1036
01:23:18,291 --> 01:23:20,208
(Lewis sighing)
1037
01:23:35,041 --> 01:23:37,792
- [Dane] Fred, roll
the window down.
1038
01:23:42,583 --> 01:23:44,125
I'm walking over now.
1039
01:23:53,667 --> 01:23:56,917
(gun firing)
- Ah!
1040
01:23:57,000 --> 01:23:57,834
Ah, fuck.
1041
01:24:01,166 --> 01:24:04,041
(Lewis panting)
1042
01:24:08,709 --> 01:24:10,417
- You're part of
Roselli's guys, huh?
1043
01:24:21,875 --> 01:24:24,417
- [Dane] I did
this, all of this.
1044
01:24:26,333 --> 01:24:29,250
- Go ahead, kill me.
1045
01:24:29,333 --> 01:24:29,375
Then what?
1046
01:24:31,291 --> 01:24:32,583
- [Dane] Part of me
aches for vengeance
1047
01:24:32,667 --> 01:24:35,041
for what you've done,
but this isn't that.
1048
01:24:35,125 --> 01:24:35,291
This is a warning.
1049
01:24:37,166 --> 01:24:39,041
If you ever come
near my family again,
1050
01:24:39,125 --> 01:24:42,291
I will finish what
I started tonight.
1051
01:24:52,875 --> 01:24:54,834
- [Harry] We're good?
1052
01:24:54,917 --> 01:24:56,125
- [Dane] I'm good, Harry.
1053
01:24:57,834 --> 01:25:00,500
(Lewis sighing)
1054
01:25:40,417 --> 01:25:42,333
(phone beeping)
1055
01:25:47,208 --> 01:25:49,709
(gentle music)
1056
01:26:17,000 --> 01:26:17,709
(Princess barking)
1057
01:26:17,792 --> 01:26:18,583
- Come on.
1058
01:26:20,083 --> 01:26:21,750
Come on, Princess.
1059
01:26:26,208 --> 01:26:27,000
Good girl.
1060
01:26:33,333 --> 01:26:34,166
Come on.
1061
01:26:36,667 --> 01:26:37,667
Do you wanna race?
1062
01:26:37,750 --> 01:26:38,625
- [Dane] Sure.
1063
01:26:38,709 --> 01:26:39,917
- Ready?
- Ready.
1064
01:26:40,000 --> 01:26:41,792
- Set.
- Set.
1065
01:26:42,208 --> 01:26:44,250
- Go.
- Go.
1066
01:26:44,333 --> 01:26:45,500
Miss you always, babe.
1067
01:26:48,208 --> 01:26:50,583
- [Eden] Hurry up,
little cheater.
1068
01:26:50,667 --> 01:26:52,500
I'm winning.
1069
01:26:54,166 --> 01:26:57,083
(Eden giggling)
1070
01:27:09,250 --> 01:27:12,291
(dramatic music)
1071
01:27:53,583 --> 01:27:56,291
(dramatic music)
1072
01:28:12,458 --> 01:28:13,959
♪ Setting me a place ♪
1073
01:28:14,041 --> 01:28:15,166
♪ Tryin' to keep me down ♪
1074
01:28:15,250 --> 01:28:17,250
♪ They don't let me breathe ♪
1075
01:28:17,333 --> 01:28:19,000
♪ Throw gas to flame ♪
1076
01:28:19,083 --> 01:28:24,083
♪ Tryin' to hold me ♪
back down on my knees ♪
1077
01:28:24,667 --> 01:28:30,083
♪ I keep struggling ♪
1078
01:28:31,709 --> 01:28:33,083
♪ Sharp thoughts, they cut ♪
1079
01:28:33,166 --> 01:28:34,250
♪ Like a ruthless dog ♪
1080
01:28:34,333 --> 01:28:36,291
♪ Do you wanna tie me up ♪
1081
01:28:36,375 --> 01:28:38,000
♪ Run fast, go now ♪
1082
01:28:38,083 --> 01:28:43,041
♪ Tryin' to drown the
devils in my cup ♪
1083
01:28:43,667 --> 01:28:49,125
♪ Before I drink it up ♪
1084
01:28:50,291 --> 01:28:52,458
♪ Find me at the edge ♪
1085
01:28:52,542 --> 01:28:54,959
♪ Tryin' to catch a breath ♪
1086
01:28:55,041 --> 01:28:58,375
♪ Right before I
throw my hands up ♪
1087
01:28:58,458 --> 01:29:03,417
♪ Here I am ♪
1088
01:29:03,500 --> 01:29:07,875
♪ Far away ♪
1089
01:29:07,959 --> 01:29:12,250
♪ Leave me here ♪
1090
01:29:12,333 --> 01:29:13,875
♪ Till the skies turn gray ♪
1091
01:29:13,959 --> 01:29:16,208
♪ Oh oh oh oh ♪
1092
01:29:16,291 --> 01:29:17,333
♪ Oh oh oh oh ♪
1093
01:29:17,417 --> 01:29:21,083
♪ And if I fall ♪
1094
01:29:21,166 --> 01:29:25,917
♪ I could die today ♪
1095
01:29:26,000 --> 01:29:31,333
♪ But I'll be there ♪
1096
01:29:31,417 --> 01:29:32,875
♪ Till the skies turn gray ♪
1097
01:29:32,959 --> 01:29:35,333
♪ Oh oh oh oh ♪
1098
01:29:35,417 --> 01:29:38,083
♪ Oh oh oh oh ♪
1099
01:29:38,166 --> 01:29:39,792
♪ Unlock this cage ♪
1100
01:29:39,875 --> 01:29:42,959
♪ Tryin' to trap me
in won't set me free ♪
1101
01:29:43,041 --> 01:29:44,625
♪ Untie these chains ♪
1102
01:29:44,709 --> 01:29:49,667
♪ Like a hunting
curse, it's after me ♪
1103
01:29:50,583 --> 01:29:55,500
♪ It's coming after me ♪
1104
01:29:56,834 --> 01:29:59,166
♪ Find me at the edge ♪
1105
01:29:59,250 --> 01:30:01,417
♪ Tryin' to catch a breath ♪
1106
01:30:01,500 --> 01:30:05,125
♪ Right before I
throw my hands up ♪
1107
01:30:05,208 --> 01:30:08,959
♪ Here I am ♪
1108
01:30:09,041 --> 01:30:14,542
♪ Far away ♪
1109
01:30:14,625 --> 01:30:18,208
♪ Leave me here ♪
1110
01:30:18,291 --> 01:30:20,542
♪ Till the skies turn gray ♪
1111
01:30:20,625 --> 01:30:23,291
♪ Oh oh oh oh ♪
1112
01:30:26,083 --> 01:30:27,125
Oohh
1113
01:30:28,305 --> 01:30:34,265
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.