Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,807 --> 00:02:06,959
Shit, ze zijn de bonnetjes vergeten
voor het wc-papier.
2
00:02:14,327 --> 00:02:16,522
Ik denk dat we alles hebben.
3
00:02:29,567 --> 00:02:32,445
Fien, zet jij het karretje weg.
4
00:03:07,687 --> 00:03:12,158
Godverdomme.
-Mama, wat doe je nu?
5
00:03:31,167 --> 00:03:35,718
Ja, sorry, ik reed achteruit en...
6
00:03:35,847 --> 00:03:37,724
Ja, sorry, h�.
7
00:03:37,847 --> 00:03:41,840
Sorry? Niks sorry, mevrouw.
8
00:03:41,967 --> 00:03:44,959
Dat wordt dokken, mevrouw. Dokken.
-Hoezo?
9
00:03:45,087 --> 00:03:47,362
Wat, hoezo?
Zo'n deuk in m'n vrachtwagen.
10
00:03:47,487 --> 00:03:50,923
Dat zal geld kosten. Je bent toch
verzekerd met je autootje?
11
00:03:51,047 --> 00:03:54,642
Hola, een beetje respect.
Wie zegt dat het mijn schuld is?
12
00:03:54,767 --> 00:04:00,399
Hola. Jij was aan het uitrijden.
Je keek niet in je achteruitkijkspiegel.
13
00:04:00,527 --> 00:04:04,600
Wat doe je hier met zo'n beest?
-Sorry, die trucs ken ik.
14
00:04:04,727 --> 00:04:07,639
Trucs?
-Ik laat niet met me spelen.
15
00:04:07,767 --> 00:04:12,238
Pak je Europees aanrijdingsformulier.
-Waar zit die deuk?
16
00:04:12,367 --> 00:04:17,521
Mevrouw, je staat ernaar te kijken.
-Dat? Maar dat is een deuk van niks.
17
00:04:17,647 --> 00:04:21,401
Terwijl mijn kofferbak...
-Niet beginnen, h�. Niet beginnen.
18
00:04:21,527 --> 00:04:24,837
Ik ken jouw soort vrouwen.
Jullie zijn allemaal hetzelfde.
19
00:04:24,967 --> 00:04:27,925
Meneer, mevrouw.
Het is het beste om kalm te blijven.
20
00:04:28,047 --> 00:04:32,837
Ik ben kalm. Het is meneer de Viking
met zijn tientonner die niet kalm is.
21
00:04:32,967 --> 00:04:36,562
Je bent zeker ongesteld?
-En jij woont nog bij je moeder zeker?
22
00:04:36,687 --> 00:04:38,643
Mevrouw, meneer.
23
00:04:38,767 --> 00:04:40,166
Nu snap ik het.
-Wat?
24
00:04:40,287 --> 00:04:45,202
Mannen met vrachtwagens. Hoe groter
de wagen, hoe kleiner de bougie.
25
00:04:45,327 --> 00:04:50,720
Heb je al 's in de spiegel gekeken? Het
is niet alleen je auto die versleten is.
26
00:04:50,847 --> 00:04:53,315
Moet ik de politie bellen?
-Ja, bel ze maar.
27
00:04:53,447 --> 00:04:57,884
Kalmeer. Dat is niet nodig.
We schikken alles in der minne.
28
00:04:58,007 --> 00:05:03,035
Forget it. We schikken helemaal niks
in der minne. Bel ze maar.
29
00:05:03,167 --> 00:05:06,523
Godverdomme. Gek wijf.
-Mama...
30
00:05:06,647 --> 00:05:09,844
Terug in de auto.
Mama is ruzie aan het maken.
31
00:05:09,967 --> 00:05:14,165
Ik stel het volgende voor. Ik vertrek,
jij vertrekt en we vergeten alles.
32
00:05:14,287 --> 00:05:18,360
En m'n kofferbak, wie betaalt dat?
-Dat is toch maar een kras.
33
00:05:18,487 --> 00:05:21,877
Jij wacht hier
samen met mij op de politie.
34
00:05:22,007 --> 00:05:27,445
Met je Europees aanrijdingsformulier.
-Laat me gaan. M'n stracciatella smelt.
35
00:05:27,567 --> 00:05:30,559
Je wat?
-Mijn stracciatella. Mijn ijs.
36
00:05:30,687 --> 00:05:33,201
Niemand noemt mij een gek wijf.
37
00:05:33,327 --> 00:05:37,605
Vrouwen, h�.
Het zijn allemaal bloedzuigers.
38
00:05:37,727 --> 00:05:41,242
Ik zal je 's iets vertellen,
klotechauffeurtje.
39
00:05:41,367 --> 00:05:45,485
Jij zit hoog en droog in je cabine,
maar ziet niet wat er om je heen gebeurt.
40
00:05:45,607 --> 00:05:49,077
Alles rond je vrachtwagen is
een dode hoek. In feite ben je blind.
41
00:05:49,207 --> 00:05:52,438
Je denkt dat je alles ziet in je
vrachtwagen, maar je ziet niks.
42
00:05:52,567 --> 00:05:57,322
En vandaag heb je mij niet gezien.
Vandaag zat ik in je dode hoek.
43
00:06:22,927 --> 00:06:25,725
Hoe heet je?
-Gaat jou dat iets aan?
44
00:06:25,847 --> 00:06:28,361
Ik mag dat toch weten.
-Ze heet Matty.
45
00:06:28,487 --> 00:06:33,197
Terug in de auto, verdomme.
-Ik heb iets voor jullie. Moment.
46
00:06:34,767 --> 00:06:36,405
Wat is dat nu?
47
00:06:38,927 --> 00:06:39,962
O nee...
48
00:06:40,087 --> 00:06:43,443
Iemand zin in een lolly?
-Geef dat terug. Kom op.
49
00:06:43,567 --> 00:06:45,717
Uit Itali�.
-Laat m'n kinderen met rust.
50
00:06:45,847 --> 00:06:48,202
Italianen maken goede lolly's.
-Ik luister niet.
51
00:06:48,327 --> 00:06:50,079
Ze komen uit Milaan.
52
00:06:52,047 --> 00:06:56,165
Zeg, een lolly in het Italiaans,
weet je wat dat is?
53
00:06:57,167 --> 00:07:00,762
Een lecca-lecca.
-Begin nou geen conversatie.
54
00:07:00,887 --> 00:07:04,721
Ik praat niet met je. Ik ken je niet
en ik wil je ook niet kennen.
55
00:07:04,847 --> 00:07:08,635
Je mag mij Johnny noemen.
Matty.
56
00:07:08,767 --> 00:07:14,239
Mooie naam. Afkorting van Mathilde?
-Wat ben je aan het doen, charmeur?
57
00:07:14,367 --> 00:07:18,042
Toe, kalmeer een beetje.
-Hij probeert me nog te versieren ook.
58
00:07:18,167 --> 00:07:24,242
Mens, doe niet zo hysterisch.
-Jij bent een klootzak eerste klas.
59
00:07:27,647 --> 00:07:29,285
Het is niet waar, h�.
60
00:07:30,767 --> 00:07:34,919
Wel, wel, wel. Johnny.
61
00:07:35,047 --> 00:07:37,436
Nee maar, ze kennen je.
62
00:07:39,567 --> 00:07:41,876
Nu hier nog een keer tekenen.
63
00:07:42,007 --> 00:07:43,520
Hier?
-Ja, daar.
64
00:07:43,647 --> 00:07:47,765
Wil je daar nog een kopietje van?
-Je mag het ook opsturen.
65
00:07:47,887 --> 00:07:50,640
Dat is goed. Zo is het in orde.
66
00:07:54,487 --> 00:07:55,886
Dag.
67
00:07:57,647 --> 00:07:59,558
John, het is jouw beurt.
68
00:08:02,447 --> 00:08:07,077
Je mag, hoor.
-John, kom nog 's in het busje zitten.
69
00:08:28,487 --> 00:08:30,557
H�, daar.
-Papa.
70
00:08:32,927 --> 00:08:34,406
Dag, papa.
71
00:08:35,407 --> 00:08:39,286
Waarom ben je zo laat?
-We hebben een botsing gehad.
72
00:08:39,407 --> 00:08:42,444
Ja? Was het mama's schuld?
-Het was een tientonner.
73
00:08:42,567 --> 00:08:45,479
En de chauffeur heette Johnny.
74
00:08:45,607 --> 00:08:48,883
Help vooral niet mee.
-Is er 'n vrachtwagen achterop gereden?
75
00:08:49,007 --> 00:08:52,238
Nee, ik ben met m'n achterkant
in die vrachtwagen gereden.
76
00:08:52,367 --> 00:08:54,961
Weer zes jaar van de no claim.
77
00:08:55,087 --> 00:08:58,762
Er kwamen twee vrouwen van de politie.
-O ja?
78
00:08:58,887 --> 00:09:04,405
Zeg, kun jij daar 's naar kijken?
-Je moet daarmee naar de garage.
79
00:09:06,367 --> 00:09:08,597
Hoe is het op school, vent?
80
00:09:09,767 --> 00:09:13,646
H�, laat je niet gek maken, h�?
81
00:09:13,767 --> 00:09:15,405
Bij mij gaat het super.
82
00:09:15,527 --> 00:09:18,280
Ik krijg al seksuele opvoeding.
-Ja?
83
00:09:20,287 --> 00:09:24,121
Zeg Matty, ik moet gaan.
84
00:09:24,247 --> 00:09:27,239
Je mag hoe-heet-ze
niet ongerust maken, h�.
85
00:09:27,367 --> 00:09:32,236
Pak jullie rugzakjes maar.
Papa is een beetje ongeduldig.
86
00:09:32,367 --> 00:09:36,360
En Vera? Waar is Vera?
-Het is vrijdagavond.
87
00:09:36,487 --> 00:09:40,196
Ja, en dan?
-Ze is bijna zeventien jaar.
88
00:09:40,327 --> 00:09:43,717
Wat moet ik daar nog tegen zeggen?
-Mama.
89
00:09:46,447 --> 00:09:49,007
Hier. Ga maar vast in de auto zitten.
90
00:09:49,127 --> 00:09:51,595
Voorzichtig zijn, h�?
-Ja, ja.
91
00:09:54,967 --> 00:10:00,405
En verder? Hoe gaat het met je?
-Prima.
92
00:10:00,527 --> 00:10:03,963
Hoe is het met hoe-heet-ze?
-Gail.
93
00:10:04,087 --> 00:10:09,207
O ja, Gail. Ik vergeet het altijd.
-Goed, goed.
94
00:10:09,327 --> 00:10:11,363
Heel goed.
95
00:10:11,487 --> 00:10:15,275
Vermoeiend zeker, op jouw leeftijd?
96
00:10:15,407 --> 00:10:20,197
Gail is nogal avontuurlijk.
-Wat wil je? Zo jong.
97
00:10:20,327 --> 00:10:23,046
Matty, alsjeblieft.
98
00:10:23,167 --> 00:10:26,045
Maar om je hemden te strijken
heeft ze geen tijd.
99
00:10:34,647 --> 00:10:38,037
Ik mag jou ook nog altijd graag.
Weet je dat?
100
00:10:38,167 --> 00:10:40,044
Weet je dat?
101
00:10:46,647 --> 00:10:49,400
Ga maar. Het avontuur wacht.
102
00:11:51,927 --> 00:11:54,077
Vera, alsjeblieft.
103
00:11:59,207 --> 00:12:01,243
Vera, zet dat zachter.
104
00:12:18,767 --> 00:12:21,042
Hallo?
105
00:12:21,167 --> 00:12:22,805
Met wie?
106
00:12:24,127 --> 00:12:27,119
Ma, zit jij in bad?
107
00:12:27,247 --> 00:12:31,399
Nee, ik laat mij masseren
door een grote neger.
108
00:12:32,847 --> 00:12:35,122
Een zekere Johnny.
109
00:12:36,167 --> 00:12:41,525
Hallo, meneer Johnny? Mijn ma kan niet
aan de telefoon komen. Ze zit in bad.
110
00:12:41,647 --> 00:12:45,845
Ja, misschien over een halfuurtje.
Nee, wacht.
111
00:12:48,327 --> 00:12:50,557
Hoe kom jij aan mijn nummer?
112
00:12:50,687 --> 00:12:56,683
Gelezen op het politieformulier?
En waarom bel je me eigenlijk?
113
00:12:56,807 --> 00:12:59,924
Ja, dat had je
inderdaad niet moeten zeggen.
114
00:13:00,047 --> 00:13:03,881
Je hebt wel de manieren
van een klootzak. Wat?
115
00:13:04,007 --> 00:13:09,161
Nee, je hoeft m'n kofferbak niet te komen
maken. Ik vind wel een garage. Wat?
116
00:13:09,287 --> 00:13:14,486
Nee, maar...
Zeg, loop naar Itali� en koop een lolly.
117
00:13:14,607 --> 00:13:18,043
Klootzak.
-Heb je soms sjans?
118
00:13:18,167 --> 00:13:20,727
Je wilt het niet weten.
119
00:13:30,327 --> 00:13:32,477
Vijftig, zeventig, negentig.
120
00:13:32,607 --> 00:13:36,202
Vijfennegentig en drie�ntwintig centjes.
Alstublieft.
121
00:13:36,327 --> 00:13:40,240
Dat is helemaal juist, kindje. Bedankt.
-Dag.
122
00:13:50,527 --> 00:13:53,246
Dag, Matty.
Alles goed met de gezondheid?
123
00:13:53,367 --> 00:13:58,600
Dat gaat, meneer Jacques.
-Er zijn veel tranen op de wereld, h�?
124
00:13:58,727 --> 00:14:01,287
Hoeveel zijn het er?
-354.
125
00:14:01,407 --> 00:14:05,878
Het is een jonge mens. 62 jaar. Kanker.
E�n op drie, tegenwoordig.
126
00:14:06,007 --> 00:14:11,559
Dat komt door Tsjernobyl.
-354, dat is 128,50.
127
00:14:11,687 --> 00:14:15,839
Het wordt een mooie begrafenis.
Met Bach in de mis.
128
00:14:15,967 --> 00:14:20,836
Ik ben al blij dat het geen Vivaldi is.
-Te veel violen, h�, meneer Jacques.
129
00:14:20,967 --> 00:14:27,281
Juist, Matty. Jij begrijpt mijn vak.
-128,50 plus nog anderhalve euro.
130
00:14:27,407 --> 00:14:29,398
En uw bonnetje.
131
00:14:32,887 --> 00:14:35,117
Tot spoedig h�, Matty.
132
00:14:41,887 --> 00:14:45,323
'Allez. Tot spoedig h�, Matty.'
133
00:14:45,447 --> 00:14:49,599
Hij kan niet wachten tot de volgende
dode om weer aan je loket te staan.
134
00:14:49,727 --> 00:14:53,720
Hij heeft mij ooit gevraagd
of ik met hem wou dineren.
135
00:14:53,847 --> 00:14:56,725
Dat is dan het laatste avondmaal.
136
00:14:58,887 --> 00:15:01,765
Kun je daar niet om lachen?
137
00:15:04,687 --> 00:15:07,326
Wat is er aan de hand?
138
00:15:08,687 --> 00:15:10,564
Wat er is?
139
00:15:11,887 --> 00:15:16,358
M'n man zit in z'n midlifecrisis,
m'n oudste dochter in haar puberteit...
140
00:15:16,487 --> 00:15:21,402
m'n jongste denkt dat ze in haar puberteit
zit, en m'n zoon komt er maar niet in.
141
00:15:21,527 --> 00:15:27,762
En m'n auto moet naar de garage.
Mijn leven is een tranendal.
142
00:15:27,887 --> 00:15:31,926
Het gaat over Werner, h�?
Hoe lang is hij nu al weg?
143
00:15:33,367 --> 00:15:39,476
Vijf maanden, twee weken, drie dagen.
-Niet uitrekenen. Dat is niet gezond.
144
00:15:39,607 --> 00:15:44,727
En er zwemmen nog meer vissen
in de vijver. Je moet meer naar buiten.
145
00:15:44,847 --> 00:15:47,441
Hij komt wel terug, Nicky. Ik ken hem.
146
00:15:47,567 --> 00:15:52,402
Met dat jonge ding, dat...
-Passie duurt zes maanden, maximaal.
147
00:15:52,527 --> 00:15:57,157
Daarna is het over. Ik weet er alles van.
-Dan heeft hij nog twee weken.
148
00:15:57,287 --> 00:15:59,437
Je bent weer aan het rekenen.
149
00:15:59,567 --> 00:16:03,799
Ik weet niet of ik het allemaal
nog lang kan verdragen.
150
00:16:03,927 --> 00:16:06,316
Ik zal je eens iets zeggen.
151
00:16:08,247 --> 00:16:12,798
De mens is altijd sterker
dan hij zelf denkt.
152
00:16:21,447 --> 00:16:27,079
Achteraf bekeken, ja.
-Natuurlijk achteraf bekeken.
153
00:16:27,207 --> 00:16:29,767
Als je het op voorhand weet...
154
00:16:36,567 --> 00:16:38,762
Stel 's een vraag, mama.
155
00:16:40,407 --> 00:16:43,126
Mama.
-Fientje, nu even niet.
156
00:16:43,247 --> 00:16:45,807
Mama, toe. E�n vraag.
157
00:16:45,927 --> 00:16:48,395
Hoe lang moeten
de aardappels nog koken?
158
00:16:48,527 --> 00:16:50,722
Mama, serieus.
159
00:16:51,727 --> 00:16:54,958
Zal ik de lotto winnen?
-Ok�.
160
00:16:55,087 --> 00:16:58,921
Vera, wil jij de tafel dekken?
-Zo meteen.
161
00:17:00,327 --> 00:17:03,364
Je komt uit een moeilijke periode...
-Echt?
162
00:17:03,487 --> 00:17:07,958
En je moet positief denken.
-Het zijn maar kaarten, h� ma?
163
00:17:08,087 --> 00:17:11,966
Vera, wat weet jij daar nu van?
164
00:17:12,087 --> 00:17:16,126
Weer bloedworst.
-Je broer heeft bloed nodig.
165
00:17:16,247 --> 00:17:20,399
Peter is een autist.
-Zeg. Hij moet er gewoon 's uit.
166
00:17:21,607 --> 00:17:26,635
Mama, je laatste kaart.
-Welke onnozelaar belt er nu nog?
167
00:17:26,767 --> 00:17:28,439
Vera, ga eens kijken.
168
00:17:28,567 --> 00:17:32,242
De ster. Dat betekent eigenlijk
een vallende ster.
169
00:17:32,367 --> 00:17:34,961
Je mag een wens doen.
-Hallo?
170
00:17:35,087 --> 00:17:37,647
Dat is dus een goede kaart.
-Wie?
171
00:17:37,767 --> 00:17:41,521
Volgens mij staat papa beneden.
-Ah, de vrachtwagenchauffeur.
172
00:17:41,647 --> 00:17:45,720
Godverdomme.
-Ja, wacht h�.
173
00:17:45,847 --> 00:17:48,315
Ga weg of ik bel de politie.
174
00:18:05,127 --> 00:18:07,482
Wat is er?
-Dit is voor je koffer.
175
00:18:07,607 --> 00:18:10,485
Wat?
-Voor je kofferbak.
176
00:18:10,607 --> 00:18:13,997
Je hebt hier niks te zoeken.
-Ik kom gewoon voor je koffer.
177
00:18:14,127 --> 00:18:17,642
Ik zoek wel een garage.
-Ik doe het voor niets.
178
00:18:17,767 --> 00:18:20,565
Wat?
-Ik doe het voor niets.
179
00:18:20,687 --> 00:18:23,121
Tien minuten werk en dan ben ik weg.
180
00:18:23,247 --> 00:18:26,364
De auto staat daar.
-Fien, naar binnen.
181
00:18:26,487 --> 00:18:28,364
Ok�, komt in orde.
182
00:18:32,647 --> 00:18:34,285
Vallende ster...
183
00:18:36,767 --> 00:18:38,962
Ma, je bloedworst.
184
00:19:07,607 --> 00:19:09,120
Lukt het?
185
00:19:11,647 --> 00:19:16,038
Anders breng ik hem naar de garage.
-Dat is niet nodig.
186
00:19:17,927 --> 00:19:20,043
Wat ben je aan het klaarmaken?
187
00:19:23,407 --> 00:19:24,920
Bloedworst.
188
00:19:27,367 --> 00:19:30,439
Hoe is 't met je bumper?
Ben je er al overheen?
189
00:19:30,567 --> 00:19:34,924
Ja, ja. Ik heb de deuk weggepolijst.
-Het was een deuk van niets.
190
00:19:35,047 --> 00:19:39,086
Maar wie er aan je vrachtwagen komt,
komt aan jou zeker?
191
00:19:39,207 --> 00:19:42,404
Mijn vrachtwagen is m'n leven.
-Ik wist het wel.
192
00:19:42,527 --> 00:19:48,397
Zonder vrachtwagens valt de wereld stil.
-Je bent dus belangrijk.
193
00:19:53,927 --> 00:19:55,963
Bloedworst.
194
00:19:56,087 --> 00:19:57,884
Met nog iets?
-Pardon?
195
00:19:58,007 --> 00:20:02,285
Ja, bloedworst...
Met aardappeltjes? Appelmoes?
196
00:20:02,407 --> 00:20:05,558
Ja.
-Nog iets?
197
00:20:09,567 --> 00:20:12,604
Wat mosterd.
-Ik wist het.
198
00:20:12,727 --> 00:20:16,606
Hoezo, ik wist het?
-Mosterd slaat je neus dicht.
199
00:20:17,687 --> 00:20:22,203
Je kunt niks meer ruiken, niks meer
proeven en je moet ervan huilen.
200
00:20:27,367 --> 00:20:28,880
Ziezo.
201
00:20:34,847 --> 00:20:37,077
Wil jij ook wat bloedworst?
202
00:20:39,407 --> 00:20:41,125
Zonder mosterd.
203
00:20:43,367 --> 00:20:45,358
Vera, geef eens je bord.
204
00:20:49,447 --> 00:20:50,562
Water?
205
00:20:50,687 --> 00:20:53,804
Of wil je een pintje?
-Nee, water is goed.
206
00:20:57,607 --> 00:21:02,397
Ziezo. Ze zijn wat hard gebakken,
maar het is de smaak die telt.
207
00:21:02,527 --> 00:21:04,757
Vera?
-Ja.
208
00:21:12,847 --> 00:21:15,122
Ziezo.
209
00:21:15,247 --> 00:21:18,000
Eet smakelijk, iedereen.
-Eet smakelijk.
210
00:21:26,687 --> 00:21:28,359
Pico bello.
211
00:21:38,967 --> 00:21:41,117
Wil er iemand wat mosterd?
212
00:22:00,607 --> 00:22:02,120
Sorry.
213
00:22:13,487 --> 00:22:18,686
Interesseert je dat? Vliegtuigen?
-Ja, ik wil piloot worden.
214
00:22:20,727 --> 00:22:23,082
Mooi beroep.
215
00:22:23,207 --> 00:22:26,483
Piloten zijn de vrachtwagenchauffeurs
van de lucht.
216
00:22:33,887 --> 00:22:37,516
Moet ik niet helpen?
-Nee, ik was straks wel af.
217
00:22:39,127 --> 00:22:42,961
Stel eens een vraag.
-Hoezo?
218
00:22:43,087 --> 00:22:48,957
Nou, ik trek drie kaarten. De eerste
is het verleden, de tweede is nu...
219
00:22:49,087 --> 00:22:53,797
en de derde is de toekomst.
Maar je moet wel een vraag stellen.
220
00:22:56,767 --> 00:22:59,725
Wat is mijn toekomst?
-Ok�.
221
00:23:05,207 --> 00:23:09,359
De duivel...
De gematigdheid.
222
00:23:10,407 --> 00:23:14,241
De zegewagen. Dat is de veroveraar.
223
00:23:14,367 --> 00:23:18,883
Dat betekent dat je iets
zult overwinnen, geluk zult hebben.
224
00:23:19,007 --> 00:23:23,364
Als je er zelf naar zoekt.
-Je krijgt het niet op een bordje.
225
00:23:23,487 --> 00:23:28,686
Let er niet op, het zijn speelkaarten.
-Nee, het zijn echte kaarten.
226
00:23:28,807 --> 00:23:30,798
Koffie?
-Graag.
227
00:23:32,487 --> 00:23:35,126
Bedankt.
-Wat heb jij daar?
228
00:23:37,367 --> 00:23:39,881
Dat?
-Ja. Wie is dat, 'Nathalie'?
229
00:23:40,007 --> 00:23:43,238
Vera, alsjeblieft.
-Ik mag dat toch vragen.
230
00:23:44,407 --> 00:23:47,638
Nathalie was de vrouw van mijn leven.
231
00:23:53,447 --> 00:23:57,804
Is ze dood?
-Nee, nee.
232
00:23:57,927 --> 00:24:00,077
Ze is in goede gezondheid.
233
00:24:01,367 --> 00:24:03,801
Hoeveel van dat soort tatoeages heb je?
234
00:24:06,687 --> 00:24:08,325
Ik heb maar ��n hart.
235
00:24:27,807 --> 00:24:31,800
Bedankt voor het eten.
-Jij bedankt voor mijn kofferbak.
236
00:24:31,927 --> 00:24:34,805
Mag ik er even langs? Dank u.
237
00:24:37,087 --> 00:24:40,397
Nog altijd bezig?
-We blijven maar bezig.
238
00:24:40,527 --> 00:24:43,166
Zeg eens...
239
00:24:43,287 --> 00:24:47,121
Heb je zin om met mij
iets te gaan drinken?
240
00:24:47,247 --> 00:24:49,556
Een keertje.
241
00:24:49,687 --> 00:24:54,397
Waarom?
-Gewoon, om iets te gaan drinken.
242
00:24:59,087 --> 00:25:02,636
Johnny,
ik kom niks te kort in mijn leven.
243
00:25:05,887 --> 00:25:09,118
Hoe oud ben je?
-Negenentwintig.
244
00:25:09,247 --> 00:25:12,080
Ik ben drie�nveertig.
-En dan?
245
00:25:12,207 --> 00:25:15,244
Ik hoef er toch
geen tekeningetje bij te maken?
246
00:25:15,367 --> 00:25:16,846
Ik weet niet.
247
00:25:18,007 --> 00:25:20,680
Ik zal zeggen dat je m'n moeder bent.
248
00:25:24,127 --> 00:25:25,799
We gaan ��n keer iets drinken.
249
00:25:25,927 --> 00:25:28,202
Maar ��n keer.
-Ok�, ok�.
250
00:25:28,327 --> 00:25:30,887
Zondagavond?
251
00:25:31,007 --> 00:25:32,679
Zondagavond.
252
00:25:34,047 --> 00:25:35,799
Zondagavond, h�?
253
00:25:53,007 --> 00:25:54,998
Mama.
-Dag.
254
00:25:56,847 --> 00:26:00,601
De volgende keer ga je mee naar je pa.
-Waarom?
255
00:26:00,727 --> 00:26:02,957
Het blijft wel je pa.
-En dan?
256
00:26:03,087 --> 00:26:05,999
Ik vind het daar helemaal niet leuk.
Met die Gail erbij.
257
00:26:06,127 --> 00:26:08,516
Ja, dat begrijp ik wel.
258
00:26:13,527 --> 00:26:15,279
H�, ventje.
259
00:26:15,407 --> 00:26:17,443
Hoe is het geweest?
-Goed.
260
00:26:17,567 --> 00:26:21,640
We zijn met pa en Gail gaan shoppen
in Antwerpen. Het was echt te gek.
261
00:26:21,767 --> 00:26:23,359
Echt.
262
00:26:23,487 --> 00:26:27,366
Ga maar naar boven. Wij komen zo.
-Ja, ok�.
263
00:26:27,487 --> 00:26:29,000
Dag, liefje.
264
00:26:30,207 --> 00:26:31,720
Dag, Vera.
265
00:26:33,167 --> 00:26:37,558
Alles in orde?
-En of. Mama gaat vanavond uit.
266
00:26:37,687 --> 00:26:39,837
Ja, met een stoere Viking.
267
00:26:39,967 --> 00:26:42,879
Hoe oud is hij ook alweer, mam?
-Zeg.
268
00:26:47,207 --> 00:26:51,325
Wanneer maak je 's werk
van onze echtscheiding?
269
00:26:53,287 --> 00:26:55,164
Waarom zo haastig?
-Haastig?
270
00:26:55,287 --> 00:26:59,246
Ik wacht niet tot je midlifecrisis
voorbij is. Je moet beslissen.
271
00:26:59,367 --> 00:27:03,326
Of je tekent de papieren,
of je komt weer naar huis.
272
00:27:03,447 --> 00:27:06,041
Het is goed, ik zal...
273
00:27:06,167 --> 00:27:10,001
Ik zal dan de papieren
in orde maken, h�.
274
00:27:12,767 --> 00:27:16,123
Jij moet alles hebben:
de rozijnen, het rozijnenbrood...
275
00:27:16,247 --> 00:27:19,239
de vrouw van de bakker.
-Vera, zeg dat ze ophoudt.
276
00:27:19,367 --> 00:27:22,439
Waarmee? En je hemden zijn
nog altijd niet gestreken, zeker?
277
00:27:22,567 --> 00:27:24,478
Vind je 't gek dat ik niet terugkom.
-Wat zeg je?
278
00:27:24,607 --> 00:27:26,916
Niets. Het is al goed.
279
00:27:28,727 --> 00:27:33,243
Ik wil nog wat meer tijd.
-Tijd? Om haar te leren strijken?
280
00:27:33,367 --> 00:27:37,326
Je hebt vijf maanden en drie weken de
tijd gehad. Ik wil verder met m'n leven.
281
00:27:39,887 --> 00:27:42,799
Zeg Vera, wie is dat, die Viking?
282
00:27:42,927 --> 00:27:46,886
Persoonlijk niet mijn smaak,
maar mama heeft wel wat in te halen.
283
00:27:57,327 --> 00:28:00,285
Jongens, zet die tv zachter.
284
00:28:00,407 --> 00:28:03,956
Over een uur ben ik terug.
-Je gaat toch niet zo?
285
00:28:04,087 --> 00:28:07,204
Hoezo? Waarom niet?
-Wacht.
286
00:28:11,007 --> 00:28:12,599
Je ziet er prima uit.
287
00:28:16,607 --> 00:28:18,245
Zo. Dat.
288
00:28:19,447 --> 00:28:22,120
Dat?
-Ja, en dan die rok.
289
00:28:23,487 --> 00:28:25,079
En... wacht.
290
00:28:27,007 --> 00:28:30,317
Dat ook?
-Ja, maar niet verliezen, h�?
291
00:28:33,607 --> 00:28:35,120
Het is goed.
292
00:28:36,327 --> 00:28:39,160
Goed, ik ben weg.
293
00:28:41,687 --> 00:28:45,077
Moet ik je anders ergens afzetten?
294
00:29:06,407 --> 00:29:10,036
Nou, tot vrijdag.
-Ken je hem al lang?
295
00:29:10,167 --> 00:29:12,442
Die... Je...
296
00:29:12,567 --> 00:29:17,004
Johnny?
Van vrijdag, van het ongeval.
297
00:29:20,007 --> 00:29:22,282
Het is die vrachtwagenchauffeur?
298
00:29:25,887 --> 00:29:28,355
Wil je hem een keer zien, misschien?
299
00:29:54,287 --> 00:29:57,563
H�, is dat je ma�tresse?
300
00:29:57,687 --> 00:30:03,125
Wauw, zo'n mooie vrouw.
-Kom jongens, een beetje kalm, h�.
301
00:30:06,647 --> 00:30:09,525
Je ziet er goed uit.
-Haal je maar niks in je hoofd.
302
00:30:09,647 --> 00:30:12,844
Ik ben hier alleen maar
om m'n man op stang te jagen.
303
00:30:12,967 --> 00:30:15,117
Dus niet voor m'n lichaam?
304
00:30:15,247 --> 00:30:18,683
Mijn man woont bij z'n vriendin.
Zo'n jong poppetje van 22.
305
00:30:18,807 --> 00:30:21,446
Hij heeft er nog les aan gegeven.
-Les?
306
00:30:21,567 --> 00:30:24,320
Tekenles.
Hij geeft tekenles op de academie.
307
00:30:24,447 --> 00:30:26,563
Hij heeft veel talent.
Hij maakt mooie dingen.
308
00:30:26,687 --> 00:30:31,124
Ik zie hem nog altijd graag.
Haal je dus maar niks in je hoofd.
309
00:30:31,247 --> 00:30:35,479
Tja, als je geen zin hebt,
moet je niet blijven, hoor.
310
00:30:38,367 --> 00:30:40,927
E�n rode wijn en dan ga ik.
-Ok�.
311
00:30:47,847 --> 00:30:51,044
Een glas rode wijn en een water.
312
00:31:31,247 --> 00:31:33,886
M'n vrouw woont ook bij haar vriend.
313
00:31:36,047 --> 00:31:41,485
Ik was te veel weg met mijn vrachtwagen
en ze is iets begonnen met 'n advocaat.
314
00:31:41,607 --> 00:31:47,204
Zo'n echte. Met een villa in Latem
en een Mercedes voor zijn deur.
315
00:31:47,327 --> 00:31:49,921
Hoe lang al?
-Anderhalf jaar.
316
00:31:51,247 --> 00:31:53,238
En je hebt nog niemand anders?
317
00:31:53,367 --> 00:31:56,279
Nee, ik leef al anderhalf jaar
als een monnik.
318
00:31:58,527 --> 00:32:00,677
Ik geloof niet meer in vrouwen.
319
00:32:00,807 --> 00:32:06,245
Vrouwen zijn bloedzuigers.
Ze gebruiken je en ze smijten je weg.
320
00:32:06,367 --> 00:32:10,121
Wat doe jij hier dan met mij?
-Jij bent anders.
321
00:32:11,127 --> 00:32:14,915
Dat had ik meteen gezien.
Toen je zei dat ik blind was.
322
00:32:15,047 --> 00:32:20,041
Dat alles rond mijn vrachtwagen 'n dode
hoek was. Ik vond dat mooi gezegd.
323
00:32:20,167 --> 00:32:21,566
Juist gezegd.
324
00:32:22,847 --> 00:32:29,241
Je bent een wijze vrouw. Niet wijs
op z'n Gents, h�. Dat ook, maar...
325
00:32:30,567 --> 00:32:33,400
Wijs zoals een uil wijs is.
326
00:32:35,927 --> 00:32:39,806
Een uil?
-Ja, kom. Je snapt me wel.
327
00:32:42,007 --> 00:32:45,522
Johnny,
ik ga je nog eens iets vertellen.
328
00:32:45,647 --> 00:32:49,356
Als er iets is wat ik niet nodig heb
in mijn leven, is dat nog 'n vent.
329
00:32:49,487 --> 00:32:52,285
Mijn leven
is al gecompliceerd genoeg.
330
00:32:57,807 --> 00:32:59,604
Ik wil naar huis.
331
00:33:00,887 --> 00:33:02,320
Ik ga mee.
332
00:33:12,367 --> 00:33:15,962
Die baret staat je goed.
-Die is van mijn dochter.
333
00:33:16,087 --> 00:33:19,284
Je ziet er zo een beetje Italiaans uit.
334
00:33:21,207 --> 00:33:26,327
Zeg, geneer je vooral niet, h�.
-Ik keek gewoon naar je enkels.
335
00:33:26,447 --> 00:33:31,760
Je hebt mooie enkels. Je bent
iemand die 'n elegante schoen verdient.
336
00:33:34,047 --> 00:33:38,598
Ik ga niet met jou naar bed.
In geen duizend jaar.
337
00:33:38,727 --> 00:33:40,922
Heb je dat gehoord?
-Wat?
338
00:33:43,847 --> 00:33:46,884
De mosterdfles.
-Ach, laat me met rust.
339
00:33:47,007 --> 00:33:49,567
Wat is nu feitelijk het probleem?
340
00:33:49,687 --> 00:33:54,602
Het is een mooie avond. Jij bent mooi.
En toch giet jij overal mosterd over.
341
00:33:54,727 --> 00:33:58,037
Om toch maar niets te proeven,
niets te moeten voelen.
342
00:33:59,567 --> 00:34:05,403
Zoals de Italianen zeggen: Una nottesenza amore e una notte perduta.
343
00:34:05,527 --> 00:34:06,926
Hallo?
344
00:34:07,047 --> 00:34:10,881
'Een avond zonder liefde
is een avond verloren.'
345
00:34:11,007 --> 00:34:15,683
We zitten hier niet in Itali�. We zitten
hier in Ledeberg en hier is geen liefde.
346
00:34:15,807 --> 00:34:18,640
Ik kijk naar jou
en ik zie de Mona Lisa.
347
00:34:18,767 --> 00:34:23,079
Kijk. Als jij maar een klein beetje lacht,
wil ik niet meer op de weg zitten.
348
00:34:23,207 --> 00:34:28,884
Met m'n vrachtwagen en m'n horizon.
Dan wil ik bij jou zijn.
349
00:34:29,007 --> 00:34:31,680
Jij bent mijn Mona Lisa.
350
00:34:31,807 --> 00:34:35,436
Ik ben even gek van jou
als Da Vinci gek was van z'n Mona.
351
00:34:35,567 --> 00:34:39,242
Godverdomme, zeg toch gewoon
dat je met me naar bed wilt.
352
00:34:39,367 --> 00:34:44,043
Maar nee, m'n bedoelingen zijn eerbaar.
353
00:34:44,167 --> 00:34:46,681
Je bent een kletsmeier.
354
00:34:46,807 --> 00:34:51,642
En daarbij, Da Vinci was een homo.
-Serieus?
355
00:34:51,767 --> 00:34:58,206
En die Mona Lisa, dat meisje lacht niet.
Ze is juist verdrietig vanbinnen.
356
00:34:58,327 --> 00:35:03,355
Ze probeert dat gewoon te verstoppen.
Ze zit gevangen. Ze zit vast.
357
00:35:03,487 --> 00:35:08,515
En hoe weet jij dat allemaal?
-Van mijn man.
358
00:35:11,847 --> 00:35:15,362
Jij begrijpt mij niet.
-Jij wilt me gewoon in je bed krijgen.
359
00:35:15,487 --> 00:35:19,560
Dat is niet waar.
-Geef dat toch gewoon toe, vent.
360
00:35:23,767 --> 00:35:25,280
Ok�.
361
00:35:26,447 --> 00:35:29,723
Ok�.
-Wat, ok�?
362
00:35:29,847 --> 00:35:33,760
Nou ja, je hebt gelijk,
van dat in bed krijgen.
363
00:35:35,687 --> 00:35:39,441
Dus je geeft het toe?
-Ja.
364
00:35:43,447 --> 00:35:46,086
Zeg dat dan gewoon.
365
00:35:49,287 --> 00:35:52,882
Nou, ik zou graag met jou...
366
00:35:56,127 --> 00:35:59,802
Je weet wel.
-Het is ok�.
367
00:35:59,927 --> 00:36:02,805
Hoe bedoel je?
368
00:36:02,927 --> 00:36:05,236
Ik zeg toch: Het is ok�.
369
00:36:08,727 --> 00:36:10,240
Ok�.
370
00:36:13,167 --> 00:36:14,680
En nu?
371
00:36:24,887 --> 00:36:28,766
Het is een beetje klein, h�.
-Je hebt hier niet veel plaats.
372
00:36:30,487 --> 00:36:33,797
H�, wacht.
Het is nog maar net gestreken.
373
00:36:33,927 --> 00:36:35,519
O, pardon.
374
00:36:39,487 --> 00:36:41,205
Wacht een minuutje, h�.
375
00:36:46,327 --> 00:36:47,726
Sorry.
376
00:36:47,847 --> 00:36:52,557
Zeg, is de deur op slot?
-Nee, anders gaat het alarm af.
377
00:36:54,647 --> 00:36:57,605
En kan niemand ons horen?
-Welnee.
378
00:36:57,727 --> 00:37:01,800
En mag dat wel, in een vrachtwagen?
-Zeg, praat jij altijd zoveel?
379
00:37:24,767 --> 00:37:26,439
Vond je het lekker?
380
00:37:33,047 --> 00:37:37,359
Ben je nou aan het huilen?
-Nee, er zit iets in mijn oog.
381
00:37:38,367 --> 00:37:42,076
Waar dan?
-Heb je papieren zakdoekjes?
382
00:37:42,207 --> 00:37:43,606
Momentje.
383
00:37:46,247 --> 00:37:47,999
Hier.
-Bedankt.
384
00:37:53,287 --> 00:37:58,600
Da Vinci een homo.
Dat had ik toch nooit gedacht.
385
00:37:58,727 --> 00:38:03,164
En dat die Mona Lisa gevangen zit...
In zichzelf...
386
00:38:06,647 --> 00:38:08,478
Ik wil naar huis.
387
00:38:08,607 --> 00:38:12,680
Maar... Nu al?
-Ja, ik moet naar de wc.
388
00:38:12,807 --> 00:38:14,320
Nu.
389
00:38:25,287 --> 00:38:29,246
Wacht. Heb je alles?
-Het is goed. Ga maar.
390
00:39:23,087 --> 00:39:26,636
H�, krijg ik geen kus?
-Gek. Stel dat de buren je zien?
391
00:39:29,727 --> 00:39:32,116
Ik wil alleen maar een kus.
392
00:39:39,487 --> 00:39:42,684
Ik ga.
-Direct naar huis, h�.
393
00:39:42,807 --> 00:39:44,320
Dwaas.
394
00:40:15,687 --> 00:40:21,045
Zijn jullie nog altijd tv aan het kijken?
Peter, Fien. Kom, naar bed.
395
00:40:21,167 --> 00:40:24,796
Mama, het is bijna afgelopen.
-Kijk, het is afgelopen.
396
00:40:24,927 --> 00:40:28,078
Het is morgen school. Hup. Kom.
397
00:40:28,207 --> 00:40:31,199
Wat stom, het was bijna afgelopen.
398
00:40:33,287 --> 00:40:34,720
Welterusten.
399
00:40:35,727 --> 00:40:39,481
Kleine aap.
-Mama.
400
00:40:39,607 --> 00:40:41,040
Welterusten.
401
00:40:54,647 --> 00:40:58,322
Het was dus wel leuk.
-Wat een dwaas.
402
00:40:59,647 --> 00:41:01,638
Niets gebeurd?
-Gebeurd?
403
00:41:01,767 --> 00:41:04,998
Vera, je denkt toch niet dat ik...
-Ma...
404
00:41:05,127 --> 00:41:07,960
Je hebt je T-shirt binnenstebuiten aan.
405
00:41:23,607 --> 00:41:25,916
Mam, hij is tien jaar jonger.
406
00:41:28,487 --> 00:41:30,523
Ik heb het gevoeld.
407
00:41:32,887 --> 00:41:36,402
Wat g�nant.
-Sorry, sorry.
408
00:41:36,527 --> 00:41:41,203
Die komt toch niet hier wonen, h�?
-Vera, alsjeblieft, het was niets.
409
00:41:41,327 --> 00:41:44,683
Niets. Ik bedoel, het was gewoon...
-Gewoon?
410
00:41:44,807 --> 00:41:47,958
Nee, juist niet gewoon.
Ik heb dat nog nooit gedaan...
411
00:41:48,087 --> 00:41:50,362
zo met een vent...
Je weet wel.
412
00:41:51,367 --> 00:41:54,165
Neem daar dus geen voorbeeld aan, h�.
413
00:41:57,847 --> 00:41:59,326
Het was ��n keer.
414
00:42:01,127 --> 00:42:03,004
E�n keer.
415
00:42:03,127 --> 00:42:05,436
Ja, ja, ik geloof je, hoor.
416
00:42:05,567 --> 00:42:08,604
Nou, welterusten, h�?
-Welterusten.
417
00:43:40,807 --> 00:43:43,196
Pico bello.
418
00:43:55,527 --> 00:43:58,758
Meneer Jacques.
-Dag, Matty.
419
00:43:58,887 --> 00:44:03,278
Dat zijn er niet veel, h�?
-Maar twintig. Het is 'n eenzaam geval.
420
00:44:03,407 --> 00:44:08,162
Een mensje van 88 jaar.
Uitgedoofd zoals een kaarsje.
421
00:44:08,287 --> 00:44:11,324
Haar zoon woont in Spanje.
Het mag niet te veel kosten.
422
00:44:11,447 --> 00:44:15,520
Hij heeft geluk. Het is maar
zeven euro en zesentwintig cent.
423
00:44:15,647 --> 00:44:19,720
En hoe is het verder?
Met de gezondheid?
424
00:44:19,847 --> 00:44:23,965
Blakend, meneer Jacques. Blakend.
425
00:44:25,247 --> 00:44:29,718
Voil�, uw centjes en uw bonnetje.
-Bedankt.
426
00:44:31,527 --> 00:44:34,166
Tot spoedig, h� Matty.
427
00:44:34,287 --> 00:44:36,755
Dag, dingetje.
-Meneer Jacques.
428
00:44:38,567 --> 00:44:40,080
Zeg eens...
429
00:44:41,567 --> 00:44:45,560
Heb jij gisteren soms seks gehad?
430
00:44:45,687 --> 00:44:48,963
Toch niet met die
vrachtwagenchauffeur?
431
00:44:49,087 --> 00:44:52,124
Wat een slettebak ben jij.
432
00:44:52,247 --> 00:44:56,126
En hoe was het? Was het all the way?
Wat heeft hij gedaan?
433
00:44:56,247 --> 00:45:00,604
Nicky...
-Ik vertel jou toch ook altijd alles?
434
00:45:00,727 --> 00:45:02,240
Was het goed?
435
00:45:04,887 --> 00:45:06,764
En Werner?
436
00:45:08,367 --> 00:45:09,880
Ik weet het.
437
00:45:11,247 --> 00:45:13,363
Nou ja, ik weet het niet.
438
00:45:43,287 --> 00:45:45,243
Hallo?
439
00:45:45,367 --> 00:45:48,325
Met wie? Ik versta je niet.
440
00:45:48,447 --> 00:45:50,438
Wie?
-Johnny.
441
00:45:50,567 --> 00:45:54,276
Johnny Camione I'Amoroso.
Ken je mij nog?
442
00:45:55,687 --> 00:45:58,076
Ja, vaag.
443
00:45:59,127 --> 00:46:01,641
Wat is er?
-Ik ben onderweg naar Itali�.
444
00:46:01,767 --> 00:46:04,520
Proficiat.
-Ik moet naar Milano.
445
00:46:04,647 --> 00:46:08,526
Ik sta nog altijd in Ledeberg.
-Vrijdag ben ik terug.
446
00:46:08,647 --> 00:46:11,923
En dan?
-Wat is je schoenmaat?
447
00:46:13,447 --> 00:46:15,756
Hoezo?
-Ik wil schoenen voor je kopen.
448
00:46:15,887 --> 00:46:19,960
Italiaanse schoenen.
-Ik koop mijn schoenen zelf wel.
449
00:46:20,087 --> 00:46:23,636
Bij Brantano. Dat is ook een Italiaan.
450
00:46:23,767 --> 00:46:26,918
Ja, maar ik weet
welke schoenen er bij jou passen.
451
00:46:30,727 --> 00:46:36,757
Johnny, gisteren, dat was ��n keer.
E�n keer, ok�? Maak je geen illusies.
452
00:46:40,567 --> 00:46:44,037
Je hebt mij je schoenmaat
nog altijd niet gegeven.
453
00:46:44,167 --> 00:46:46,601
Ik moet ophangen.
-Ik breng ze vrijdag.
454
00:46:46,727 --> 00:46:50,686
Ik ben niet thuis.
-Weet je wat ze in Itali� zeggen?
455
00:46:50,807 --> 00:46:53,605
Ti amo.
-En weet je wat ze zeggen in Ledeberg?
456
00:46:53,727 --> 00:46:55,365
Kus mijn kont.
457
00:47:49,127 --> 00:47:50,719
Papa.
458
00:47:50,847 --> 00:47:52,963
We maken stoofvlees.
459
00:47:53,087 --> 00:47:56,159
Dag, Fientje. H�, grote vent.
460
00:47:56,287 --> 00:47:59,120
Jij hebt de kinderen
vorig weekend toch meegenomen?
461
00:47:59,247 --> 00:48:04,560
Ja. Maar wij moeten 's praten, Matty.
-Heb je beslist?
462
00:48:04,687 --> 00:48:07,440
Nee, ik heb informatie over je Johnny.
463
00:48:09,127 --> 00:48:12,915
Ik zal de tafel gaan dekken, goed?
464
00:48:13,047 --> 00:48:17,086
Johnny Vermeulen,
zo heet hij toch, je vriend?
465
00:48:17,207 --> 00:48:19,801
Ja. Ja.
-Hij heeft een strafblad.
466
00:48:19,927 --> 00:48:24,557
Is hij door rood licht gereden?
-Nee Matty, het is een alcoholist.
467
00:48:24,687 --> 00:48:28,919
Hij heeft gezeten voor caf�ruzies,
en z'n vrouw in het ziekenhuis geslagen.
468
00:48:29,047 --> 00:48:31,800
Ze heeft daar twee weken gelegen.
469
00:48:31,927 --> 00:48:35,840
Ja, ik weet dat van een goede vriendin
op het politiebureau.
470
00:48:35,967 --> 00:48:39,084
Ik ben bezorgd om jou, Matty.
En om de kinderen.
471
00:48:39,207 --> 00:48:41,163
H�, je snapt dat toch wel?
472
00:48:43,287 --> 00:48:45,482
Ik heb niets met die Johnny.
473
00:48:49,127 --> 00:48:50,879
Werner, niet doen.
474
00:48:53,167 --> 00:48:58,002
Ik denk nog veel aan ons, meisje.
We hadden het toch goed samen.
475
00:48:58,127 --> 00:49:01,119
H�? Jij en ik?
-O, Werner.
476
00:49:01,247 --> 00:49:04,205
Je moet beslissen. Nu, deze week.
Ik kan 't niet meer aan.
477
00:49:04,327 --> 00:49:07,080
Ik ga beslissen.
478
00:49:07,207 --> 00:49:11,485
Oeps.
O, sorry. Wat g�nant.
479
00:49:11,607 --> 00:49:13,359
Dag, Vera.
-Vader.
480
00:49:15,447 --> 00:49:18,678
Alles goed?
-Ja. En met jou?
481
00:49:18,807 --> 00:49:20,445
Alles goed.
482
00:49:24,167 --> 00:49:27,637
Ik moet ervandoor. Tot ziens, h�?
483
00:49:29,687 --> 00:49:32,121
De groeten aan Gail, h� pa.
484
00:49:33,167 --> 00:49:36,762
Dat zal ik doen, Vera.
-Tot ziens.
485
00:49:39,127 --> 00:49:40,879
Wat deed hij hier?
486
00:49:42,687 --> 00:49:45,247
Ik zal het je straks wel uitleggen.
487
00:49:55,847 --> 00:49:58,042
Blijven zitten.
488
00:50:02,127 --> 00:50:05,642
Zeg hem dan
dat hij je met rust moet laten.
489
00:50:06,647 --> 00:50:09,400
Ma, hij heeft wel
in de bak gezeten, h�.
490
00:50:17,287 --> 00:50:18,925
Ma, blijf hier.
491
00:50:33,207 --> 00:50:38,042
Ik heb wel moeten gokken naar je
schoenmaat. Ik dacht, een kleine 37.
492
00:50:39,607 --> 00:50:42,963
Ik heb een grote 38.
493
00:50:43,087 --> 00:50:48,115
Zijn ze van een Italiaanse vrachtwagen
gevallen, meneer Johnny?
494
00:51:04,247 --> 00:51:05,805
Dank je.
495
00:51:22,087 --> 00:51:24,920
Eet smakelijk.
-Eet smakelijk.
496
00:51:33,127 --> 00:51:36,278
Goed stoofvlees, Matty. Echt lekker.
497
00:51:51,207 --> 00:51:55,246
Meneer Johnny, hoe vaak heb jij
eigenlijk al in de bak gezeten?
498
00:51:55,367 --> 00:51:56,846
Eet.
499
00:52:02,847 --> 00:52:04,246
Drie keer.
500
00:52:06,247 --> 00:52:08,966
Ja, de derde keer kreeg ik korting.
501
00:52:17,087 --> 00:52:20,477
Ik heb vroeger
wat stommiteiten uitgehaald.
502
00:52:20,607 --> 00:52:23,724
Maar toen was ik nog jong, h�.
503
00:52:23,847 --> 00:52:26,077
Je bent nog altijd jong.
504
00:52:28,247 --> 00:52:34,163
Op school was ik ook altijd degene die
straf kreeg. Ook al had ik niets gedaan.
505
00:52:34,287 --> 00:52:37,165
En dat van je vrouw,
dat heb je ook niet gedaan of zo?
506
00:52:37,287 --> 00:52:40,040
Vera. Nu is het genoeg.
507
00:53:01,807 --> 00:53:04,640
Dat is gebeurd. Dat is waar.
508
00:53:08,207 --> 00:53:10,482
Ik heb geen honger meer.
509
00:53:27,247 --> 00:53:28,760
Welterusten.
510
00:53:32,567 --> 00:53:34,876
Vera is nog niet terug.
511
00:54:04,927 --> 00:54:08,044
Lukt het?
-Ze zijn krap, maar het kan.
512
00:54:28,927 --> 00:54:33,478
Wat is er gebeurd met je vrouw?
-Met Nathalie?
513
00:54:45,727 --> 00:54:50,562
Ik zat op de weg en zij lag op bed
met die gast uit Latem.
514
00:54:52,367 --> 00:54:58,203
Op een nacht droomde ze nogal luid.
'Ja, Maxime. Toe, Maxime.'
515
00:54:59,407 --> 00:55:05,323
Toen kreeg ik het door. De avond
erna vraag ik haar: Wie is dat, Maxime?
516
00:55:05,447 --> 00:55:10,567
Zegt ze: Ik ken geen Maxime.
Terwijl ze zo rood als een tomaat zag.
517
00:55:11,607 --> 00:55:13,120
En ik...
518
00:55:16,607 --> 00:55:18,677
Ik had niet mogen drinken.
519
00:55:20,367 --> 00:55:22,323
Vroeger dronk ik te veel.
520
00:55:25,327 --> 00:55:30,321
Toen gaf ze toe dat die Maxime
haar vriend was. Al drie maanden.
521
00:55:30,447 --> 00:55:35,680
Kun je 't je voorstellen? Drie maanden.
Toen werd het mij te veel.
522
00:55:35,807 --> 00:55:37,684
Wat heb je toen gedaan?
523
00:55:43,607 --> 00:55:48,840
Het was vreselijk.
Ik ken soms mijn eigen kracht niet.
524
00:55:49,847 --> 00:55:52,236
Maar ik heb Nathalie
nooit pijn willen doen.
525
00:55:52,367 --> 00:55:54,881
Het was omdat ik zoveel van haar hield.
526
00:55:56,007 --> 00:55:58,567
Dus je hebt haar geslagen uit liefde?
527
00:56:01,167 --> 00:56:05,080
H�?
-Ja, wat wil je nu dat ik zeg?
528
00:56:06,727 --> 00:56:09,525
Ik had niet mogen drinken.
529
00:56:09,647 --> 00:56:13,083
Maxime is advocaat.
Je kunt het je wel voorstellen.
530
00:56:13,207 --> 00:56:16,438
De scheiding is nogal
in haar voordeel uitgevallen.
531
00:56:16,567 --> 00:56:18,364
Twee weken in het ziekenhuis.
532
00:56:18,487 --> 00:56:22,958
Ja, maar ondertussen heeft ze zich ook
nieuwe borsten laten aanmeten, h�.
533
00:56:23,087 --> 00:56:25,681
Ik vind het niet grappig.
534
00:56:27,407 --> 00:56:29,443
Sindsdien drink ik niet meer.
535
00:56:32,127 --> 00:56:34,322
Ik heb mijn vrachtwagen nog.
536
00:56:36,367 --> 00:56:38,164
En ik heb jou.
537
00:56:41,687 --> 00:56:47,205
Johnny, wij schelen meer dan tien jaar.
En ik heb al een man.
538
00:56:47,327 --> 00:56:52,003
Ik heb nog nooit iemand als jij ontmoet.
-Ik wil rust. Rust.
539
00:56:52,127 --> 00:56:56,518
Ik wil dat mijn man terugkomt. Ik wil
dat mijn leven weer is als vroeger.
540
00:56:59,487 --> 00:57:02,923
En vorige zondag dan?
-Sorry.
541
00:57:05,447 --> 00:57:09,440
Vorige zondag zei je wel iets anders.
-Sorry.
542
00:57:12,527 --> 00:57:17,555
Matty, jij bent zo'n mooie vrouw.
-Godverdomme.
543
00:57:17,687 --> 00:57:21,043
Toe, kom eens hier.
-Ik heb je gebruikt.
544
00:57:21,167 --> 00:57:25,319
Voil�, dat is het. Ik heb je gebruikt.
Ik wou je.
545
00:57:25,447 --> 00:57:29,406
En nu is het voorbij. Finito.
Dat versta je toch, h�?
546
00:57:37,727 --> 00:57:42,801
Ik heb vandaag meer dan duizend
kilometer aan ��n stuk doorgereden.
547
00:57:42,927 --> 00:57:46,840
En bij iedere streep op de weg
kwam ik dichter bij jou.
548
00:57:50,087 --> 00:57:52,555
Matty, jij bent mijn horizon.
549
00:57:56,687 --> 00:58:00,885
Johnny Camione I'Amoroso.
550
00:58:02,327 --> 00:58:04,602
Matty Mosterd.
551
00:58:14,167 --> 00:58:16,920
Het zijn wel mooie schoenen.
552
00:58:24,127 --> 00:58:26,402
Kom hier, dwaas.
553
00:58:47,487 --> 00:58:49,478
Veraatje.
554
00:58:50,887 --> 00:58:54,118
Wil jij nog wat koffie?
-Graag.
555
00:58:54,247 --> 00:58:58,320
Meneer Johnny, zou ik nog een keer
je kaarten mogen leggen?
556
00:58:58,447 --> 00:59:01,917
Doe maar.
-Nee Fientje, leg ze maar 's voor mij.
557
00:59:02,047 --> 00:59:04,880
Ok�. Wat is je vraag, mama?
558
00:59:06,047 --> 00:59:09,722
Zal ik gelukkig zijn?
-Goedemorgen.
559
00:59:09,847 --> 00:59:11,280
Vera.
560
00:59:14,247 --> 00:59:17,956
Hoe laat ben jij thuisgekomen?
-Laat.
561
00:59:18,087 --> 00:59:20,806
Ik zat bij m'n lief.
-Je lief?
562
00:59:20,927 --> 00:59:24,840
Ik ben bijna zeventien.
Ik mag toch wel een lief hebben?
563
00:59:24,967 --> 00:59:28,198
Als hij tafelmanieren heeft
en een condoom gebruikt.
564
00:59:28,327 --> 00:59:30,602
Zorg maar dat jij een condoom gebruikt.
565
00:59:32,167 --> 00:59:36,001
De wereld. Dat is de beste kaart,
maar dat was vroeger.
566
00:59:37,007 --> 00:59:41,398
De duivel.
Dat betekent een grote hindernis.
567
00:59:41,527 --> 00:59:45,964
En dan de geliefden.
Dat is een goede kaart.
568
00:59:46,087 --> 00:59:50,717
Dat betekent dat alles goed komt
als je luistert naar je hart.
569
00:59:54,887 --> 00:59:57,082
Mijn hart.
570
00:59:57,207 --> 01:00:01,120
Goed, ik moet
over tien minuten op mijn werk zijn.
571
01:00:01,247 --> 01:00:05,957
Ik ben terug na de middag.
Vera, breng jij Fien naar ballet?
572
01:00:06,087 --> 01:00:11,320
En ruim de tafel even op.
Peter, jij vermaakt je wel, h�?
573
01:00:11,447 --> 01:00:13,165
Kom, jongens.
574
01:00:25,087 --> 01:00:28,523
Dag, meneer Johnny.
Kom Vera, we komen te laat.
575
01:00:55,327 --> 01:00:56,840
Mooie machine.
576
01:00:58,287 --> 01:01:03,361
Vroeger las ik altijd Buck Danny.
-Ik heb ze allemaal.
577
01:01:05,567 --> 01:01:09,242
Wat is je favoriet?
-Nummer negentien.
578
01:01:11,287 --> 01:01:13,847
De Tijger van Malakka.
579
01:01:13,967 --> 01:01:16,197
Dat is niet met Lady X, h�?
580
01:01:19,167 --> 01:01:24,639
Wat is jouw favoriet?
-Buck Danny tegen Lady X, uiteraard.
581
01:01:28,167 --> 01:01:31,955
Heb jij nog iets belangrijks te doen
vanmorgen?
582
01:01:40,927 --> 01:01:45,159
Hola, dat zijn er veel, h�.
-560.
583
01:01:45,287 --> 01:01:48,757
Een vrouw die graag gezien werd.
-Hoe is het gebeurd?
584
01:01:48,887 --> 01:01:52,243
Een 'persoonsongeval'.
-Hoezo?
585
01:01:53,247 --> 01:01:55,886
Ze heeft zich voor de trein gegooid.
586
01:01:56,007 --> 01:01:59,886
Een vrouw van 'n jaar of veertig.
Getrouwd. En kinderen, h�.
587
01:02:00,007 --> 01:02:03,204
Hoe gaat zoiets, h�? Kortsluiting.
588
01:02:05,007 --> 01:02:09,842
Ja, dat is dan 203 euro en 28 cent.
589
01:02:09,967 --> 01:02:12,765
Zeg, hoe is het verder,
met de gezondheid?
590
01:02:12,887 --> 01:02:15,242
Dat gaat. Dank u, meneer Jacques.
591
01:02:15,367 --> 01:02:17,756
Dat is tenslotte het belangrijkst, h�?
592
01:02:21,287 --> 01:02:24,882
Tot spoedig, h�, Matty.
Dingetje.
593
01:02:26,607 --> 01:02:29,758
Goedendag,
ik kom voor een aangetekende zending.
594
01:02:29,887 --> 01:02:32,720
Mag ik uw paspoort, alstublieft?
-Ja, hoor.
595
01:02:36,647 --> 01:02:40,925
Ik heb ook 'n kortsluiting, maar ik
ga me niet voor een trein gooien, h�.
596
01:02:41,047 --> 01:02:44,642
Wat zeg je nou?
-Ik weet niet wat ik moet doen.
597
01:02:44,767 --> 01:02:47,361
Kiezen, h� meisje. Kiezen.
598
01:02:47,487 --> 01:02:51,321
Nicky, hij is 29 en ik ben 41 .
En hij heeft een strafblad.
599
01:02:51,447 --> 01:02:56,840
Ja, ja. Maar is er een vonk?
-Ja, dat wel.
600
01:02:56,967 --> 01:02:59,481
Jij loopt weg voor jezelf, Matty.
601
01:03:22,847 --> 01:03:26,601
Is dat serieus met je lief?
-En bij jou?
602
01:03:26,727 --> 01:03:30,197
Een beetje beleefd, alsjeblieft.
603
01:03:33,527 --> 01:03:37,406
Nou, ja.
Ja, eigenlijk wel, ja.
604
01:03:37,527 --> 01:03:41,042
Vraag hem dan maar of hij ook
komt eten vanavond. Goed?
605
01:03:41,167 --> 01:03:45,524
Ok�, maar ik denk niet
dat je er klaar voor bent.
606
01:03:45,647 --> 01:03:51,563
Ik ben tegenwoordig overal klaar voor.
-Ok�. Het is waterzooi, h�?
607
01:03:53,687 --> 01:03:56,201
Wat is Peter aan 't doen?
-Hij is weg met Johnny.
608
01:03:56,327 --> 01:03:58,477
Wat?
-Ja, er lag een briefje.
609
01:03:58,607 --> 01:04:00,086
Waar?
-Hier.
610
01:04:00,207 --> 01:04:03,279
'Ben weg met Johnny.
Tot straks, Peter.'
611
01:04:06,247 --> 01:04:09,603
O, jij bent het.
-Wie had je dan gedacht?
612
01:04:09,727 --> 01:04:13,515
Johnny is weg met Peter
en ik weet niet waarheen.
613
01:04:13,647 --> 01:04:17,481
En jij laat dat toe?
-Ze kunnen elk moment terug zijn.
614
01:04:18,767 --> 01:04:22,726
Wat wil je?
-Ik denk dat ik beslist heb.
615
01:04:22,847 --> 01:04:25,759
Denk je het of weet je het zeker?
616
01:04:35,487 --> 01:04:37,125
Wat is er?
617
01:04:41,047 --> 01:04:45,438
Gail en ik hebben ruzie gehad.
618
01:04:45,567 --> 01:04:47,603
Omdat...
619
01:04:47,727 --> 01:04:51,276
Omdat ik aan haar verteld heb
dat ik terug wil.
620
01:04:52,287 --> 01:04:53,800
Naar jou.
621
01:04:55,527 --> 01:04:59,759
Zij wil een leven opbouwen met mij,
maar ik zie dat niet zitten.
622
01:04:59,887 --> 01:05:03,436
Ik kan haar dat niet geven.
Het is allemaal veel te heftig.
623
01:05:07,567 --> 01:05:10,161
Kun je niet meekomen, denk je?
624
01:05:13,087 --> 01:05:16,602
Ik wil die rust terug.
625
01:05:17,647 --> 01:05:23,119
Matty, ik wil opnieuw
jouw portret tekenen. Ik wil...
626
01:05:24,487 --> 01:05:31,040
als dat enigszins mogelijk zou zijn,
de draad weer oppakken.
627
01:05:31,167 --> 01:05:35,843
Jij en ik, Matty.
Toi et moi. Ensemble.
628
01:05:37,927 --> 01:05:41,476
Ik kan niet zonder jou.
Ik weet dat nu. Ik besef dat.
629
01:05:45,127 --> 01:05:48,881
Jij hebt nogal gevoel voor timing.
630
01:05:55,247 --> 01:05:56,726
Peter?
631
01:05:58,367 --> 01:06:00,642
H�, mama.
632
01:06:00,767 --> 01:06:02,166
H�, papa.
-Grote vent.
633
01:06:02,287 --> 01:06:05,165
Waar ben je geweest? Waar heb je
m'n zoon mee naartoe genomen?
634
01:06:05,287 --> 01:06:07,198
Onze, h�. Onze zoon.
635
01:06:07,327 --> 01:06:09,557
Mama, het was echt megacool.
636
01:06:09,687 --> 01:06:14,920
Ik heb een Beluga gezien. Een Airbus
Beluga. En een Tupolev. En een 747.
637
01:06:15,047 --> 01:06:17,003
Echt waar, dat was megatof.
638
01:06:17,127 --> 01:06:20,164
Ik ben John.
-Werner, de vader van Peter.
639
01:06:20,287 --> 01:06:24,678
Het was echt geweldig, papa. Echt waar.
-Ja? Maar je weet het, h�.
640
01:06:24,807 --> 01:06:29,642
Ik heb je beloofd dat wij eens naar een
grote Spitfire-show zouden gaan, h�.
641
01:06:29,767 --> 01:06:32,725
We gaan dat doen.
Dan ga je nog eens wat zien.
642
01:06:32,847 --> 01:06:36,806
Ja kom, we gaan naar binnen, Petertje.
Johnny, jij blijft eten, h�.
643
01:06:52,367 --> 01:06:55,803
Wanneer komt je vriendje?
-Nu ongeveer.
644
01:07:08,127 --> 01:07:12,518
Dus jij bent vrachtwagenchauffeur?
-Ja.
645
01:07:12,647 --> 01:07:16,356
En jij bent tekenleraar.
-Ja, aan de academie.
646
01:07:16,487 --> 01:07:18,876
Ja, hij geeft graag avondles.
647
01:07:21,327 --> 01:07:24,444
Lekkere waterzooi, mama.
-Dank je wel, m'n engeltje.
648
01:07:24,567 --> 01:07:27,718
Is dat alles?
-Begin daar maar mee.
649
01:07:32,007 --> 01:07:33,486
Sorry.
650
01:07:35,487 --> 01:07:39,799
Eet smakelijk, iedereen.
-Eet smakelijk.
651
01:07:44,287 --> 01:07:46,847
Ik heb Matty vaak getekend.
652
01:07:48,087 --> 01:07:50,078
Ja, vroeger.
653
01:07:50,207 --> 01:07:54,678
Het is mooi.
-Ja, dat is geschetst. Met houtskool.
654
01:07:54,807 --> 01:07:59,164
Ik weet niet of jij dat ziet,
maar dat is een heel aparte techniek.
655
01:07:59,287 --> 01:08:04,566
Ja, ik werk graag met houtskool.
Het is zo primitief.
656
01:08:04,687 --> 01:08:07,406
Primitief, ja.
657
01:08:07,527 --> 01:08:10,405
Er staan ook nog veel naakten
in de kelder.
658
01:08:11,727 --> 01:08:15,402
Ja, ja.
Ik heb die altijd al eens willen exposeren.
659
01:08:15,527 --> 01:08:20,282
Met als titel: Mijn Matty.
-Waag het eens, h�.
660
01:08:21,327 --> 01:08:23,602
En Gail? Heb je daar ook
mooie werken van?
661
01:08:23,727 --> 01:08:25,638
Vera, alsjeblieft.
662
01:08:30,527 --> 01:08:33,087
Ik zou dat niet willen,
tekenleraar zijn.
663
01:08:33,207 --> 01:08:39,885
Zelfs al zou ik het kunnen, h�.
Ik heb meer beweging nodig. Actie.
664
01:08:45,967 --> 01:08:50,722
Luister, ik zal je 's wat zeggen, h�.
Ik hou van Matty.
665
01:08:52,727 --> 01:08:56,083
Ik ook.
-Welke toekomst ga jij haar geven?
666
01:08:56,207 --> 01:08:58,482
En mijn kinderen?
-Ze moeten dat niet horen.
667
01:08:58,607 --> 01:09:01,405
Ik vind dat zij dat mogen weten. Ja?
668
01:09:11,927 --> 01:09:14,202
Sorry, meisje.
669
01:09:14,327 --> 01:09:18,366
Verdient dat wat, tekenleraar zijn?
-Johnny, jij ook. Stop ermee.
670
01:09:18,487 --> 01:09:22,526
Ik stel hem gewoon een vraag.
-Ik leer kinderen mooie dingen maken.
671
01:09:22,647 --> 01:09:27,641
Ik haal daar het beste uit.
Dat is geen beroep. Dat is een roeping.
672
01:09:27,767 --> 01:09:31,806
Mijn werk is ook een roeping.
-Er zitten veel cowboys bij, h�?
673
01:09:31,927 --> 01:09:36,318
Dat is een mythe. Als er een ongeval
gebeurt, krijgen wij altijd de schuld.
674
01:09:36,447 --> 01:09:38,563
Ik lees ook de kranten, h� vriend.
675
01:09:38,687 --> 01:09:42,316
Als ik voorbijgereden word
op de snelweg met 120 per uur...
676
01:09:42,447 --> 01:09:45,405
dan ben ik verbaasd, verbijsterd zelfs...
677
01:09:45,527 --> 01:09:47,882
dat er niet meer
dodelijke ongevallen zijn.
678
01:09:48,007 --> 01:09:50,396
Johnny, Werner,
kunnen wij gewoon eten?
679
01:09:50,527 --> 01:09:53,280
Er is toch nog nooit een vrachtwagen
achterop gereden, h�?
680
01:09:53,407 --> 01:09:57,366
Bij Matty wel.
-Wacht even, dat was mijn schuld niet.
681
01:09:57,487 --> 01:09:59,523
De politie dacht daar anders over.
682
01:09:59,647 --> 01:10:02,798
Tuurlijk, het waren flikessen.
-Sorry, ik versta je niet.
683
01:10:02,927 --> 01:10:05,600
Vrouwelijke agenten,
maar dat doet er niet toe.
684
01:10:05,727 --> 01:10:07,399
Juist wel.
685
01:10:07,527 --> 01:10:10,724
Die twee hebben de pik op mij.
-Hoe zou dat komen?
686
01:10:10,847 --> 01:10:14,442
Dus ik ben een gevaar op de weg?
-Dat heb ik niet gezegd.
687
01:10:14,567 --> 01:10:17,957
Ik heb dat niet gezegd.
-Nu is het klaar.
688
01:10:18,087 --> 01:10:22,285
Met mij reed hij toch niet snel.
-Aha. Zeg dat nog eens.
689
01:10:22,407 --> 01:10:24,602
Met mij reed hij toch niet snel.
690
01:10:24,727 --> 01:10:26,957
Het zou jammer zijn.
-Ja, klaar.
691
01:10:28,927 --> 01:10:32,602
Ma, pa...
-Dat is typisch voor een intellectueel.
692
01:10:32,727 --> 01:10:35,287
Weet je wat mijn pa altijd zei?
693
01:10:35,407 --> 01:10:40,162
Al die intellectuelen hebben ��n ding
gemeenschappelijk: ze weten niets.
694
01:10:40,287 --> 01:10:45,122
En je pa was een filosoof?
-Hij rangeerde wagons hier op Moscou.
695
01:10:45,247 --> 01:10:48,284
Dat verklaart alles.
-Wat wil je daarmee zeggen?
696
01:10:48,407 --> 01:10:51,877
Niets.
-Ik vind 't heel lekkere waterzooi.
697
01:10:52,007 --> 01:10:55,556
Peter? Fien? Vera, ga zitten.
-Spoorwagons rangeren...
698
01:10:55,687 --> 01:10:59,396
Hij was er trots op. Net zoals ik trots
ben op mijn vrachtwagen.
699
01:10:59,527 --> 01:11:05,841
Dat is tenminste nuttig. Iets anders
dan wat prutsen met houtskool.
700
01:11:05,967 --> 01:11:07,116
Jij beledigt me.
701
01:11:07,247 --> 01:11:10,637
Over primitief gesproken.
-Er is hier maar ��n die primitief is.
702
01:11:12,567 --> 01:11:13,966
Godverdomme.
703
01:11:19,327 --> 01:11:21,363
Dat meen je niet.
704
01:11:21,487 --> 01:11:23,557
Ik ga weg. Ik ga mijn was doen.
705
01:11:23,687 --> 01:11:27,999
Als ik terugkom, wil ik hier
geen vent meer in mijn huis zien.
706
01:12:04,367 --> 01:12:06,278
Ze zijn allebei weg.
707
01:12:13,487 --> 01:12:19,005
Johnny is eerst weggegaan. Hij ging
z'n hemd wassen bij zijn moeder.
708
01:12:22,887 --> 01:12:27,005
En papa heeft nog
meegeholpen met de afwas.
709
01:12:29,047 --> 01:12:31,959
Daarna heeft hij
nog wat staan treuzelen.
710
01:12:32,087 --> 01:12:38,117
Omdat hij dacht dat je elk moment zou
terugkomen, maar je bleef maar weg.
711
01:12:38,247 --> 01:12:40,886
Dus toen is hij ook maar vertrokken.
712
01:12:47,927 --> 01:12:50,441
Kom naar huis, joh.
713
01:12:52,127 --> 01:12:54,322
Het is ik-weet-niet-hoe laat.
714
01:12:58,647 --> 01:13:02,765
Waarom kom jij met een meisje thuis?
715
01:13:02,887 --> 01:13:08,519
H�? Waar slaat dat nou op?
Waarom moet jij nu weer speciaal doen?
716
01:13:14,007 --> 01:13:16,316
Ik ben gewoon verliefd.
717
01:13:20,287 --> 01:13:22,118
Je bent nog een kind.
718
01:13:23,727 --> 01:13:26,161
Je begrijpt mij niet, h�.
719
01:13:26,287 --> 01:13:31,884
Verliefd zijn is iets anders dan in de
koffer duiken met een truckchauffeur.
720
01:13:35,487 --> 01:13:41,562
Weet je, toen ik jouw leeftijd had,
wist ik ��n ding zeker:
721
01:13:42,767 --> 01:13:45,520
ik zou gelukkig zijn.
722
01:13:47,007 --> 01:13:49,919
Ja, ik zou me niet laten dwarszitten.
723
01:13:50,047 --> 01:13:54,643
Ik zou niet op m'n kop laten schijten.
Ik niet. Nee, ik zou gelukkig zijn.
724
01:13:54,767 --> 01:13:58,077
Ik zou godverdomme gelukkig zijn.
725
01:13:59,247 --> 01:14:04,082
Toen ik je pa zag...
Ik was negentien, hij was drie�ntwintig.
726
01:14:04,207 --> 01:14:08,564
Ma, ik hoef dat echt niet te weten.
-Nee, ik wil dat je het weet.
727
01:14:10,767 --> 01:14:14,476
Je pa en ik, wij waren verliefd.
728
01:14:14,607 --> 01:14:19,920
Ik zag hem en hij zag mij
en het was direct prijs.
729
01:14:20,047 --> 01:14:24,484
We konden niet van mekaar blijven.
Vrijen dat wij deden. Elke dag.
730
01:14:24,607 --> 01:14:28,839
Elke dag, totdat we niet meer konden.
-Ma, alsjeblieft, zo g�nant.
731
01:14:28,967 --> 01:14:31,435
Ik hoor het hem nog zeggen: Toe, stop.
732
01:14:31,567 --> 01:14:36,561
Ik heb geen gevoel meer in m'n doos.
-Ma, alsjeblieft.
733
01:14:36,687 --> 01:14:40,077
En hij was geestig. En slim.
734
01:14:40,207 --> 01:14:43,244
Hij deed de deur voor mij open
als we ergens binnengingen.
735
01:14:43,367 --> 01:14:45,483
En hij kon zo mooi tekenen.
736
01:14:47,367 --> 01:14:52,600
En toen wist ik het. Hij was de man.
737
01:14:52,727 --> 01:14:56,845
Met hem wou ik kinderen.
Met hem zou ik oud worden.
738
01:14:57,847 --> 01:15:00,645
Met hem zou ik gelukkig zijn.
739
01:15:07,847 --> 01:15:11,635
Vandaag moet ik me inhouden
om niet onder een trein te springen.
740
01:15:11,767 --> 01:15:17,239
Ma, alsjeblieft, zeg dat niet.
-Ik word gek, Vera. Van alles.
741
01:15:18,807 --> 01:15:23,403
Ik heb hier niet om gevraagd.
Ik wil een normaal leven, hoor je?
742
01:15:23,527 --> 01:15:25,916
Een normaal leven.
743
01:15:29,967 --> 01:15:31,559
Toe, ma.
744
01:15:32,967 --> 01:15:38,246
En dan Johnny die mijn deur platloopt.
Ik kan daar toch niets mee?
745
01:15:41,007 --> 01:15:44,158
Is hij het die je ongelukkig maakt?
746
01:15:47,727 --> 01:15:51,766
Nee. Hij maakt mij niet ongelukkig, nee.
747
01:15:57,447 --> 01:15:59,961
Kom, zullen we gaan?
748
01:16:11,607 --> 01:16:14,565
Dat zijn ma z'n was nog doet.
749
01:16:17,967 --> 01:16:22,961
Je ziet hem toch ook niet zitten?
-Ach, ma. Ik en mannen...
750
01:16:23,087 --> 01:16:27,365
En daarbij, jij bent de volwassene, h�.
Jij moet kiezen.
751
01:17:12,367 --> 01:17:14,483
H�, hallo.
752
01:17:21,567 --> 01:17:26,482
En? Heb je de vlekken eruit gekregen?
753
01:17:26,607 --> 01:17:31,556
Mijn ma zegt dat het toch een tijdje zal
moeten weken. Met wat Blanc Nuclear.
754
01:17:31,687 --> 01:17:36,556
En de schoenen? Niet te klein?
-Het gaat.
755
01:17:36,687 --> 01:17:39,679
Mama...
Mama, ik heb honger.
756
01:17:39,807 --> 01:17:41,365
Kom.
757
01:17:51,647 --> 01:17:53,797
Serieus? Ja?
758
01:17:57,087 --> 01:18:02,320
Weet je het zeker?
-We mogen proosten op de toekomst.
759
01:18:05,607 --> 01:18:08,075
Een speciaal moment, h�.
760
01:18:08,207 --> 01:18:09,925
Kom hier.
761
01:18:12,167 --> 01:18:13,646
Proost.
762
01:18:14,647 --> 01:18:20,119
Je gaat verliezen, je gaat verliezen.
-Wie zegt dat? Wacht maar.
763
01:18:21,687 --> 01:18:26,841
En Werner?
-Hij mag een andere vrouw natekenen.
764
01:18:26,967 --> 01:18:30,277
En twee spaghetti's.
-Bedankt.
765
01:18:33,447 --> 01:18:36,007
Je gaat verliezen. Ik zeg het je.
766
01:18:38,207 --> 01:18:41,324
Dat middagdutje zal deugd doen.
767
01:18:43,567 --> 01:18:49,403
H� mama, krijgen wij oliebollen?
-Nee jongens, jullie hebben net gegeten.
768
01:18:52,567 --> 01:18:54,478
Johnny.
769
01:18:54,607 --> 01:18:56,677
Nathalie.
770
01:18:56,807 --> 01:18:58,638
Wat doe jij hier in Ledeberg?
771
01:19:00,367 --> 01:19:03,518
Ik mag toch ook naar de markt gaan.
-Is er geen markt in Latem?
772
01:19:03,647 --> 01:19:06,605
Bij het chique volk?
-Johnny, bonjour.
773
01:19:06,727 --> 01:19:08,877
Jou ken ik nog, hoor.
774
01:19:09,007 --> 01:19:12,636
Van de rechtbank. Meneer de
advocaat met zijn vuile trucjes.
775
01:19:12,767 --> 01:19:14,485
Koest. In je mand.
-Wat zeg je?
776
01:19:14,607 --> 01:19:16,723
Kom, we gaan.
-Kom, wij ook.
777
01:19:16,847 --> 01:19:18,838
Pas maar op voor zijn trucjes.
778
01:19:18,967 --> 01:19:22,403
Wat voor trucjes zijn dat dan wel?
-Advocatentrucjes.
779
01:19:22,527 --> 01:19:26,964
Je pakt ons achter onze rug en
in het donker. Net zoals mijn Nathalie.
780
01:19:27,087 --> 01:19:30,238
Achter mijn rug en in het donker.
-We zijn nu weg, kom.
781
01:19:30,367 --> 01:19:33,564
Neem hem mee. Hij heeft gedronken.
Het zit in z'n bloed.
782
01:19:33,687 --> 01:19:36,679
Godverdomme...
-Stop. Stop.
783
01:19:38,487 --> 01:19:43,242
Hoorde je wat hij zei?
-Stop of ik wil je nooit meer zien.
784
01:19:43,367 --> 01:19:46,325
Wat is er?
Ga jij mij ook wegsmijten?
785
01:19:46,447 --> 01:19:49,917
Dat was wel mijn vrouw, h�.
-Maar je hebt mij nu. Ik ben bij jou.
786
01:19:50,047 --> 01:19:54,006
Kom, laat hem maar met zijn ouwe doos.
-Hela.
787
01:19:54,127 --> 01:19:57,881
Bij mij is het tenminste allemaal echt.
-Dat litteken is ook echt.
788
01:19:58,007 --> 01:20:00,805
Nu pak ik hem.
-Nee. Stop.
789
01:20:00,927 --> 01:20:04,886
Probeer 's. Ik bel de politie.
-Eerst een klap op je bek.
790
01:20:05,007 --> 01:20:07,157
Kijk naar mij. Kijk naar mij.
791
01:20:07,287 --> 01:20:09,881
Als hij je ook in het ziekenhuis slaat,
bel mij dan.
792
01:20:10,007 --> 01:20:12,396
Ik ben advocaat
voor mishandelde vrouwen.
793
01:20:12,527 --> 01:20:16,998
Johnny.
-Wel, wel. Problemen, Johnny?
794
01:20:20,847 --> 01:20:23,884
Nu heb je geen grote bek meer,
h� Johnny.
795
01:20:24,007 --> 01:20:27,602
Je bent geen haar veranderd, jij.
Geen haar.
796
01:20:47,207 --> 01:20:50,165
Hij zal het wel allemaal uitleggen.
797
01:20:51,287 --> 01:20:55,838
Dat is meneer z'n auto, waarschijnlijk?
-Godverdomme.
798
01:20:57,087 --> 01:20:58,918
Ik krijg je wel.
799
01:20:59,047 --> 01:21:02,676
Je weet niet wat je te wachten staat.
Je vrachtwagen ben je kwijt.
800
01:21:06,607 --> 01:21:10,680
Matty.
-Hola. Jij mag nog even hier blijven.
801
01:21:18,527 --> 01:21:20,643
Ze zijn toch te klein.
802
01:21:37,327 --> 01:21:39,079
Honderd euro.
803
01:21:46,647 --> 01:21:49,878
Ja, een verkeersongeval.
Twee slachtoffers.
804
01:21:50,007 --> 01:21:52,726
Nog geen twintig jaar.
-Hoeveel brieven zijn dat?
805
01:21:52,847 --> 01:21:55,964
Een keer 550 en een keer 400.
806
01:21:56,087 --> 01:21:59,124
Ik heb twee bonnetjes nodig.
807
01:22:01,247 --> 01:22:06,640
In totaal is dat 344 euro en 85 cent.
808
01:22:06,767 --> 01:22:11,397
En hoe is 't met de gezondheid?
Je bent een beetje bleek vandaag.
809
01:22:11,527 --> 01:22:15,998
Dank u.
-We moeten nog altijd 's gaan eten.
810
01:22:16,127 --> 01:22:18,846
Ja, het laatste avondmaal.
-Wat?
811
01:22:18,967 --> 01:22:21,959
We zullen dat bij gelegenheid
wel eens doen.
812
01:22:22,087 --> 01:22:27,036
Dat hoor ik graag.
Kijk, ik ben ineens blij.
813
01:22:28,687 --> 01:22:30,643
Tot spoedig, Matty.
814
01:22:31,727 --> 01:22:33,319
Dingetje.
815
01:22:43,367 --> 01:22:47,201
Waarvoor kom je?
De boetezegels zijn afgeschaft.
816
01:22:47,327 --> 01:22:49,158
Matty, hoe is het?
817
01:22:54,767 --> 01:22:58,362
M'n wagen is niet in beslag genomen.
-Proficiat.
818
01:23:00,007 --> 01:23:03,920
Ik wil een brief versturen.
-Geef maar. Ik zal hem wegen.
819
01:23:04,047 --> 01:23:08,677
Ik heb hem nog niet geschreven.
-Meneer, er staat een rij achter u.
820
01:23:08,807 --> 01:23:13,085
Ik zou zo'n speciale kaart willen kopen.
Zo ��n waar 'Sorry' op staat.
821
01:23:13,207 --> 01:23:14,879
Wat zeg je?
822
01:23:17,287 --> 01:23:18,766
Sorry.
823
01:23:19,767 --> 01:23:24,966
Met of zonder muziekje?
-Met muziek.
824
01:23:26,527 --> 01:23:31,965
Die hebben we niet. En zonder ook niet.
Sorry, meneer. De volgende.
825
01:23:34,247 --> 01:23:35,680
Een haar in de boter?
826
01:23:35,807 --> 01:23:39,117
Ik begin te begrijpen
waarom m'n dochter op vrouwen valt.
827
01:23:39,247 --> 01:23:43,684
Mevrouw, van mannen
zou je beter soep kunnen koken.
828
01:23:43,807 --> 01:23:46,605
Ik vind wel dat je
wat hard voor hem geweest bent.
829
01:23:46,727 --> 01:23:52,359
Wat zeg je? Ik versta het niet goed.
-Ik zeg dat ze wat hard voor hem was.
830
01:23:52,487 --> 01:23:57,720
Je moet daar geen compassie mee
hebben. Mannen willen maar ��n ding.
831
01:23:57,847 --> 01:24:02,443
Ik kan het weten.
-Het is voor uw pensioen, zeker?
832
01:24:06,127 --> 01:24:10,803
Werner komt terug. Ik heb beslist.
-Weet je het zeker?
833
01:24:10,927 --> 01:24:16,684
Johnny is mijn toekomst niet.
-We eindigen allemaal in zo'n brief.
834
01:24:16,807 --> 01:24:20,766
Dat is de enige toekomst die je hebt.
Geloof mij.
835
01:24:22,127 --> 01:24:23,606
Bedankt, h�.
836
01:24:35,527 --> 01:24:37,040
Ma?
837
01:24:40,527 --> 01:24:42,483
Geef je bord eens.
838
01:24:48,607 --> 01:24:50,279
Eet smakelijk.
839
01:24:58,207 --> 01:24:59,879
Het is heel lekker.
840
01:25:06,367 --> 01:25:08,437
Kijk eens.
841
01:25:27,207 --> 01:25:28,640
Ik kan blijven.
842
01:25:28,767 --> 01:25:32,157
Nee, kom maar morgen.
Het heeft geen haast.
843
01:25:34,367 --> 01:25:36,198
Jij en ik, h� Matty.
844
01:25:39,487 --> 01:25:41,796
Jij en ik.
845
01:26:31,047 --> 01:26:32,639
Ma, ik ga, hoor.
846
01:26:35,487 --> 01:26:39,924
Ma? Ik ga, hoor.
-Hoezo? Waar ga jij naartoe?
847
01:26:40,047 --> 01:26:43,722
Ik heb afgesproken
met Iris in de Terminal.
848
01:26:44,727 --> 01:26:46,479
In de Terminal.
849
01:26:56,247 --> 01:26:58,966
Waarom ga je niet even mee?
850
01:27:00,847 --> 01:27:05,967
Wat doe ik als Johnny daar zit?
-En dan? Negeer hem gewoon.
851
01:27:07,647 --> 01:27:11,356
Wat ga je doen? Voor de rest
van je leven binnen blijven?
852
01:27:18,607 --> 01:27:24,204
Ieder mens maakt ooit een fout
853
01:27:26,047 --> 01:27:32,316
ieder mens kan zich vergissen
854
01:27:33,567 --> 01:27:36,957
niemand is volmaakt.
855
01:27:37,087 --> 01:27:40,841
steeds zeker van zijn zaak.
856
01:27:44,927 --> 01:27:46,360
Alles goed?
-Ja.
857
01:27:47,367 --> 01:27:49,039
Hallo.
858
01:27:56,767 --> 01:27:58,405
O nee.
859
01:28:00,127 --> 01:28:02,357
Ma, negeer hem gewoon.
860
01:28:06,687 --> 01:28:08,359
Matty.
861
01:28:08,487 --> 01:28:10,955
Ik ben hier
met m'n dochter en haar lief.
862
01:28:13,447 --> 01:28:16,120
Werner komt morgen weer naar huis.
863
01:28:19,287 --> 01:28:22,836
Wil je iets van me drinken?
-Nee, bedankt.
864
01:28:22,967 --> 01:28:28,519
Johnny, kom 's hier.
-Ga maar, je maten roepen je.
865
01:28:28,647 --> 01:28:32,686
Vannacht vertrek ik weer naar Itali�.
-Goede reis.
866
01:28:32,807 --> 01:28:35,799
Ik weet niet of ik nog terugkom.
867
01:28:38,647 --> 01:28:40,603
H�, Johnny.
868
01:28:48,367 --> 01:28:52,406
Eentje, en dan gaan we weer.
-Ma, we zijn hier net.
869
01:28:52,527 --> 01:28:55,485
Ik ga naar 't toilet. Mag ik een biertje?
870
01:28:55,607 --> 01:28:57,723
Voor jou ook een biertje?
-Ja.
871
01:28:57,847 --> 01:29:01,920
Hallo. Twee biertjes en een rode wijn.
872
01:29:04,607 --> 01:29:09,761
En, Iris, zit jij ook nog op school?
-Ja, het eerste jaar verpleegkunde.
873
01:29:09,887 --> 01:29:13,516
Ik ga me specialiseren
in de palliatieve zorg.
874
01:29:13,647 --> 01:29:17,356
Palliatieve zorg?
-Dat is vooral met mensen praten.
875
01:29:17,487 --> 01:29:21,844
O ja, dat zijn mensen die...
-Die gaan sterven, ja.
876
01:29:21,967 --> 01:29:24,640
En waarom? Is dat niet zwaar?
877
01:29:24,767 --> 01:29:29,204
Ja, maar ik vind dat zo echt.
Begrijp je?
878
01:29:29,327 --> 01:29:33,639
Die mensen weten dat ze doodgaan.
Die zijn zo echt.
879
01:29:33,767 --> 01:29:40,445
omdat een mens
van zijn eigen fouten leert
880
01:29:42,887 --> 01:29:46,038
Nogmaals een groot applaus
voor Devos Daisy.
881
01:29:46,167 --> 01:29:50,080
'Ieder mens maakt ooit een fout'.
Als dat niet waar is. Dank je wel, Daisy.
882
01:29:50,207 --> 01:29:55,156
En van dit hoempapa-moment
vallen we in de romantiek.
883
01:29:55,287 --> 01:30:00,281
Iemand vroeg me: Mag ik 'n liedje zingen
voor iemand anders, hier in de zaal?
884
01:30:00,407 --> 01:30:03,479
Ik weet niet wie.
We komen er zo meteen achter.
885
01:30:03,607 --> 01:30:07,395
Ik maak er niet te veel woorden aan vuil.
Ik ga hem gewoon aankondigen.
886
01:30:07,527 --> 01:30:11,884
Hier is Johnny Vermeulen.
Geef hem een warm applaus.
887
01:30:16,647 --> 01:30:18,797
Zeg dat het niet waar is.
888
01:30:25,927 --> 01:30:27,724
Godverdomme.
889
01:31:06,967 --> 01:31:09,162
Wat een dwaas.
890
01:31:15,487 --> 01:31:21,164
Dat is zo mega-super-g�nant.
891
01:31:23,887 --> 01:31:26,242
Het is wel redelijk echt, vind ik.
892
01:31:32,287 --> 01:31:34,642
Kom, we gaan.
893
01:32:03,047 --> 01:32:07,199
Geef hem een warm applaus.
Johnny Vermeulen.
894
01:32:07,327 --> 01:32:11,115
Wat een geweldige stem,
wat een gevoel, wat een emotie.
895
01:32:11,247 --> 01:32:15,559
Applaus. Johnny Vermeulen.
Maar de avond is nog niet voorbij...
896
01:32:42,487 --> 01:32:47,436
Ma, mag ik Iris
even mijn kamer laten zien? Toe.
897
01:32:49,087 --> 01:32:50,725
Dank je.
898
01:34:04,527 --> 01:34:07,405
Matty, wat doe jij nou?
899
01:34:08,447 --> 01:34:12,565
Stop daarmee. Stop daarmee.
900
01:34:12,687 --> 01:34:16,157
Moet je nou zien.
-Jij bent net een kind, h�.
901
01:34:16,287 --> 01:34:19,085
Ik kan niet uitgaan
zonder dat je me belachelijk maakt.
902
01:34:19,207 --> 01:34:21,675
Mona Lisa, godverdomme.
903
01:34:24,527 --> 01:34:26,916
Ben jij daarvoor gekomen?
-Ja.
904
01:34:27,047 --> 01:34:30,084
En om je te zeggen
dat je mij met rust moet laten.
905
01:34:31,447 --> 01:34:33,358
Ik denk dat je voor iets anders komt.
906
01:34:33,487 --> 01:34:37,446
Je bent nog een kind, jij. Een kind.
Jij en ik, dat gaat niet.
907
01:34:37,567 --> 01:34:41,924
Toe, kalmeer een beetje.
-Ik ben je Mona Lisa niet.
908
01:34:42,047 --> 01:34:45,881
Blijf uit mijn leven. Laat mij met rust.
-Kalmeer.
909
01:34:46,007 --> 01:34:48,362
Ik meen het.
-Kalmeer, zeg ik.
910
01:34:48,487 --> 01:34:54,357
Als je nog ��n keer 'kalmeer'
tegen me zegt, sla ik je op je bek.
911
01:34:54,487 --> 01:34:56,523
Doe het dan.
-Ik zweer het je.
912
01:34:56,647 --> 01:34:58,399
Je durft niet.
913
01:35:03,167 --> 01:35:05,920
Godverdomme.
914
01:35:09,447 --> 01:35:13,486
Nu lach je niet meer, h�,
Johnny Camione I'Amoroso.
915
01:35:17,967 --> 01:35:21,880
Waag het om mij pijn te doen, h�.
Waag het, godverdomme.
916
01:35:48,567 --> 01:35:53,038
Ik weet niet hoe dat ik dat nou weer
aan mijn ma moet uitleggen, hoor.
917
01:36:00,727 --> 01:36:04,481
Je bent zo'n dwaas.
918
01:36:06,647 --> 01:36:09,639
En jij bent zo'n gek wijf, jij.
919
01:36:33,327 --> 01:36:37,320
Moet je zien. Je kunt er
haast niet meer door kijken.
920
01:36:37,447 --> 01:36:39,483
Och arme.
921
01:36:43,447 --> 01:36:49,283
Goed, ik zal wel moeten vertrekken, h�.
-Wanneer ben je terug?
922
01:36:49,407 --> 01:36:50,840
Woensdag.
923
01:36:52,807 --> 01:36:56,436
Blijf je eten?
-En je man dan?
924
01:36:57,807 --> 01:37:00,241
Ik zal hem een sms sturen.
925
01:37:02,127 --> 01:37:07,042
Zeg Matty, wat ik wou vragen...
926
01:37:07,167 --> 01:37:10,682
Zal dat wel werken? Jij en ik?
927
01:37:14,167 --> 01:37:16,078
Au, mijn neus.
928
01:37:21,247 --> 01:37:23,442
Dwaas.
929
01:38:01,127 --> 01:38:03,766
Dag, Matty.
74343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.