All language subtitles for A Summer Romance 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,142 --> 00:00:09,686 Good afternoon, ladies and gentlemen of the board. 2 00:00:09,710 --> 00:00:11,577 If there's no questions, let's begin. 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,947 We start... 4 00:00:14,982 --> 00:00:16,949 here... 5 00:00:18,452 --> 00:00:19,485 and end here, 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,955 at one of the most lavish and spectacular resorts 7 00:00:22,990 --> 00:00:24,423 in all of North America... 8 00:00:24,458 --> 00:00:26,592 a retreat where the overstressed 9 00:00:26,627 --> 00:00:29,361 can relax, refresh, and recharge, 10 00:00:29,397 --> 00:00:32,364 and America's premier resort from The Belmont Corporation, 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,333 and our new partners, Global Enterprises. 12 00:00:34,368 --> 00:00:37,436 And we have found a ranch just outside Bighorn, Montana 13 00:00:37,471 --> 00:00:39,649 that we feel is ideally suited to this latest venture... 14 00:00:39,673 --> 00:00:41,840 a beautiful, 2,500-acre spread, 15 00:00:41,876 --> 00:00:43,475 with some of the most spectacular views 16 00:00:43,511 --> 00:00:44,343 you'll ever see. 17 00:00:44,378 --> 00:00:46,178 Now, I fly to Montana in the morning 18 00:00:46,213 --> 00:00:48,480 to convince the owners to sell to us, 19 00:00:48,516 --> 00:00:51,036 so let's hope that I don't leave my powers of persuasion behind. 20 00:00:52,486 --> 00:00:53,952 Ashley? Todd? 21 00:00:53,988 --> 00:00:55,020 Anything to add? 22 00:00:55,056 --> 00:00:56,722 Well, the good news is, 23 00:00:56,757 --> 00:00:59,124 the property is three months in arrears, 24 00:00:59,160 --> 00:01:01,960 so we think the owner will be ripe to make a deal. 25 00:01:01,996 --> 00:01:03,462 Once the deal is closed, 26 00:01:03,497 --> 00:01:04,574 we hope to break ground immediately 27 00:01:04,598 --> 00:01:07,666 with a projected completion time frame of 34 months. 28 00:01:07,701 --> 00:01:10,669 Now, this is the first, but hopefully not the last, 29 00:01:10,704 --> 00:01:12,404 Belmont/Global joint venture... 30 00:01:12,440 --> 00:01:13,984 so we're all determined to do this right. 31 00:01:14,008 --> 00:01:14,973 Ladies and gentlemen, 32 00:01:15,009 --> 00:01:16,809 I thank you for your time and your attention, 33 00:01:16,844 --> 00:01:18,544 but that's enough shop talk, let's go home. 34 00:01:22,950 --> 00:01:24,516 So what's the latest on the owner? 35 00:01:24,552 --> 00:01:25,451 Walker? 36 00:01:25,486 --> 00:01:27,086 Sam Walker. Everything's under control. 37 00:01:27,121 --> 00:01:28,587 I spoke to the foreman yesterday. 38 00:01:28,622 --> 00:01:29,988 They're expecting you tomorrow. 39 00:01:30,024 --> 00:01:31,090 Good. 40 00:01:31,125 --> 00:01:31,990 They're under pressure and we're the white knight. 41 00:01:32,026 --> 00:01:33,725 Hopefully, they'll just take our money 42 00:01:33,761 --> 00:01:35,160 and leave us the key to the ranch. 43 00:01:35,196 --> 00:01:37,329 That's the plan. 44 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 45 00:02:08,462 --> 00:02:10,295 Check out my poster! 46 00:02:10,331 --> 00:02:11,864 It's so pretty. 47 00:02:11,899 --> 00:02:12,899 Thank you. 48 00:02:12,933 --> 00:02:15,067 You're really good. 49 00:02:16,437 --> 00:02:18,036 How's it coming? 50 00:02:18,072 --> 00:02:20,639 My little artist. 51 00:02:20,674 --> 00:02:23,041 Good job, Annie-girl! 52 00:02:23,077 --> 00:02:25,577 I think it's your best poster yet. 53 00:02:25,613 --> 00:02:26,990 And your last one for a while. You've got chores. 54 00:02:27,014 --> 00:02:29,414 Aw, Mom. Five more minutes? 55 00:02:29,450 --> 00:02:31,216 I'm sorry. Say so long. 56 00:02:31,252 --> 00:02:33,585 Okay. So long, guys. 57 00:02:33,621 --> 00:02:34,753 Good luck with your posters. 58 00:02:34,788 --> 00:02:35,788 Thanks very much. 59 00:02:35,823 --> 00:02:37,089 Thank you. 60 00:02:44,298 --> 00:02:45,998 So... 61 00:02:46,033 --> 00:02:47,466 I met with Hal at the bank. 62 00:02:47,501 --> 00:02:50,002 How'd it go? 63 00:02:50,037 --> 00:02:52,137 Hal and your father go way back. 64 00:02:52,173 --> 00:02:53,972 All the way back to grade school. 65 00:02:54,008 --> 00:02:55,240 So, trust me, 66 00:02:55,276 --> 00:02:57,420 he'll leave no stone unturned when it comes to helping out. 67 00:02:57,444 --> 00:02:59,978 You don't have to worry about that. 68 00:03:01,849 --> 00:03:03,148 We've got coloring to do. 69 00:03:04,285 --> 00:03:06,451 Yes, ma'am. 70 00:03:11,058 --> 00:03:12,624 This project is the primary reason 71 00:03:12,660 --> 00:03:14,092 Global wants to merge with us, 72 00:03:14,128 --> 00:03:15,172 and we need everything to move quickly, 73 00:03:15,196 --> 00:03:16,628 which is my job. 74 00:03:16,664 --> 00:03:17,996 Your job is to make sure 75 00:03:18,032 --> 00:03:19,342 that everything flows smoothly here 76 00:03:19,366 --> 00:03:20,666 until I get back. 77 00:03:20,701 --> 00:03:21,633 Think you two can handle that? 78 00:03:21,669 --> 00:03:22,601 - Yes, sir. - Yes, sir. 79 00:03:22,636 --> 00:03:23,636 Good. 80 00:03:23,671 --> 00:03:24,636 And Richard... 81 00:03:24,672 --> 00:03:25,537 good luck. 82 00:03:25,573 --> 00:03:26,972 I don't believe in luck. 83 00:03:27,007 --> 00:03:28,140 I believe in negotiations. 84 00:03:28,175 --> 00:03:29,775 I've gotta go. 85 00:03:29,810 --> 00:03:31,130 I will be in touch with you later. 86 00:03:35,182 --> 00:03:37,216 Hah! 87 00:03:37,251 --> 00:03:38,984 - Good evening, Mr. Belmont. - Good evening. 88 00:03:39,019 --> 00:03:40,385 What's the score? 89 00:03:40,421 --> 00:03:42,221 We're up two to one in the sixth, sir. 90 00:03:42,256 --> 00:03:43,667 All right. All right. Who's on the mound? 91 00:03:43,691 --> 00:03:45,490 - Tanaka. - Tanaka? 92 00:03:45,526 --> 00:03:46,992 He's pitching a one-hitter tonight. 93 00:03:47,027 --> 00:03:48,126 Sounds good. 94 00:03:48,162 --> 00:03:50,529 That reminds me. 95 00:03:50,564 --> 00:03:52,731 For you and your daughter. 96 00:03:52,766 --> 00:03:54,010 I won't be needing them tomorrow night. 97 00:03:54,034 --> 00:03:55,167 Are you kidding me? 98 00:03:55,202 --> 00:03:57,002 Box seats! 99 00:03:57,037 --> 00:03:58,403 Thank you so much, sir. 100 00:03:58,439 --> 00:04:00,239 You're a real stand-up guy. 101 00:04:00,274 --> 00:04:01,873 You deserve it. Tell Sasha I said hello. 102 00:04:01,909 --> 00:04:03,075 I sure will. 103 00:04:03,110 --> 00:04:04,276 Have a good evening, sir. 104 00:04:05,713 --> 00:04:07,679 Yes! 105 00:04:58,599 --> 00:05:00,732 Howdy. 106 00:05:00,768 --> 00:05:02,034 Hi. 107 00:05:08,776 --> 00:05:09,776 I think you're my fare. 108 00:05:11,612 --> 00:05:14,246 I don't think so. Waiting on a town car. 109 00:05:14,281 --> 00:05:17,049 Well, this truck goes to town all the time. 110 00:05:17,084 --> 00:05:18,717 Never got lost once. 111 00:05:20,020 --> 00:05:22,754 My assistant called for a "Bighorn Car Service". 112 00:05:29,963 --> 00:05:30,963 Maybe I am your fare. 113 00:05:32,266 --> 00:05:33,932 Name's Willie. 114 00:05:33,967 --> 00:05:34,866 Richard. 115 00:05:34,902 --> 00:05:36,079 Well, you got here just in time, Richard. 116 00:05:36,103 --> 00:05:37,803 Why do you say that? 117 00:05:37,838 --> 00:05:39,149 Well, the airport just closed now for runway repair. 118 00:05:39,173 --> 00:05:40,539 You're kidding me, right? 119 00:05:41,809 --> 00:05:42,607 So I'm stuck here? 120 00:05:42,643 --> 00:05:43,742 Guess so. 121 00:05:43,777 --> 00:05:44,777 Lucky you. 122 00:05:45,813 --> 00:05:46,813 Yeah. Lucky me. 123 00:05:49,183 --> 00:05:50,549 Am I taking you to Walker Ranch? 124 00:05:52,786 --> 00:05:54,297 I'll keep that up front with me, if that's okay. 125 00:05:54,321 --> 00:05:55,654 Well, whatever suits you. 126 00:06:08,068 --> 00:06:09,534 You know... 127 00:06:09,570 --> 00:06:12,671 your pilot should've told you about the closure. 128 00:06:12,706 --> 00:06:15,140 I am the pilot. 129 00:06:45,873 --> 00:06:47,739 You here for business or pleasure, Richard? 130 00:06:47,775 --> 00:06:49,708 Business. 131 00:06:49,743 --> 00:06:51,510 Never would've guessed. 132 00:06:51,545 --> 00:06:53,812 Sorry, Willie. 133 00:06:53,847 --> 00:06:56,081 Bit of a crisis back at the office. 134 00:06:56,116 --> 00:06:58,194 Hey, you wouldn't be willing to recommend a hotel for me, 135 00:06:58,218 --> 00:06:59,684 would ya? 136 00:06:59,720 --> 00:07:01,731 With the craziness getting here, I forgot to book a room. 137 00:07:01,755 --> 00:07:03,822 I could, but it wouldn't matter. 138 00:07:04,925 --> 00:07:05,925 Why's that? 139 00:07:05,959 --> 00:07:07,592 Well, we only got one hotel. 140 00:07:07,628 --> 00:07:09,361 If you don't have a room already, 141 00:07:09,396 --> 00:07:10,429 you're out of luck. 142 00:07:10,464 --> 00:07:12,197 With the Summer Festival, 143 00:07:12,232 --> 00:07:13,712 all the rooms got booked up weeks ago. 144 00:07:15,302 --> 00:07:17,536 Perfect. 145 00:07:17,571 --> 00:07:19,404 And I just lost signal. 146 00:07:19,440 --> 00:07:21,540 Don't worry. 147 00:07:21,575 --> 00:07:23,208 Hold on. Slowing down. 148 00:07:26,713 --> 00:07:28,914 Horseback riders, they got the right of way. 149 00:07:37,724 --> 00:07:40,192 Take care, now! 150 00:07:44,665 --> 00:07:45,730 Does she work around here? 151 00:07:45,766 --> 00:07:46,865 Sure does. 152 00:07:46,900 --> 00:07:49,868 I'll tell ya, everybody knows everybody around here. 153 00:07:54,741 --> 00:07:57,409 Do you want to see the Walker Ranch? 154 00:07:57,444 --> 00:07:59,044 No better view than from here. 155 00:08:03,917 --> 00:08:05,417 Is that a view, or is that a view? 156 00:08:05,452 --> 00:08:07,385 That's a view. 157 00:08:16,630 --> 00:08:17,929 Hi there, Willie. 158 00:08:17,965 --> 00:08:19,931 Howdy! 159 00:08:23,170 --> 00:08:25,136 Here, let me take your horse for you. 160 00:08:25,172 --> 00:08:26,304 Thank you. 161 00:08:31,445 --> 00:08:32,445 It's you. 162 00:08:34,448 --> 00:08:37,849 Sorry, I saw you on the road there, earlier. 163 00:08:37,885 --> 00:08:39,818 You're not from around here, are you? 164 00:08:39,853 --> 00:08:41,753 No. New York. Just arrived. 165 00:08:41,788 --> 00:08:44,155 You're the guy who flew in 166 00:08:44,191 --> 00:08:45,668 right as soon as they were closing down the airport. 167 00:08:45,692 --> 00:08:46,858 You know about that? 168 00:08:46,894 --> 00:08:49,361 It's a small town. Word travels fast. 169 00:08:49,396 --> 00:08:50,896 Richard. 170 00:08:52,132 --> 00:08:53,132 Richard Belmont. 171 00:08:53,166 --> 00:08:54,799 Here to see the Walker Ranch 172 00:08:54,835 --> 00:08:56,134 and a Mr. Sam Walker. 173 00:08:56,169 --> 00:08:57,536 You know Sam Walker? 174 00:08:57,571 --> 00:08:58,970 Maybe you could tell me about him. 175 00:08:59,006 --> 00:09:00,038 Oh, boy. 176 00:09:00,073 --> 00:09:02,874 Well, I know Sam, all right. 177 00:09:02,910 --> 00:09:04,309 I'll take it from here, Willie. 178 00:09:04,344 --> 00:09:05,855 - We'll be right back. - But he's my ride. 179 00:09:05,879 --> 00:09:07,312 Go easy on him, Sam. 180 00:09:07,347 --> 00:09:09,347 Wait, wait, wait. 181 00:09:09,383 --> 00:09:10,949 You're Sam Walker? 182 00:09:10,984 --> 00:09:12,851 The Sam Walker? 183 00:09:12,886 --> 00:09:16,688 Technically, it's Samantha, but everyone calls me Sam. 184 00:09:16,723 --> 00:09:18,557 And what about you? 185 00:09:18,592 --> 00:09:20,959 Just Richard? There's no nickname? 186 00:09:20,994 --> 00:09:22,994 Ricardo? Richie? 187 00:09:23,030 --> 00:09:24,095 Rick? 188 00:09:25,399 --> 00:09:26,399 Just Richard. 189 00:09:26,433 --> 00:09:28,867 Not sure I can trust a man without a nickname. 190 00:09:28,902 --> 00:09:31,002 Anyway, you came to see the ranch, 191 00:09:31,038 --> 00:09:33,204 so why don't I give you a bird's-eye view? 192 00:09:36,743 --> 00:09:38,910 You're supposed to follow me, "Just Richard". 193 00:09:38,946 --> 00:09:40,612 Right. 194 00:09:42,215 --> 00:09:44,182 You're a developer, right? 195 00:09:44,217 --> 00:09:45,684 That's right. 196 00:09:45,719 --> 00:09:47,719 Bet you want to build a big resort. 197 00:09:47,754 --> 00:09:50,055 Maybe a championship golf course, 198 00:09:50,090 --> 00:09:52,223 a lake with sailboats and canoes. 199 00:09:53,694 --> 00:09:56,394 Well, actually, I pictured two championship golf courses 200 00:09:56,430 --> 00:09:58,463 and a shopping mall in between 'em. 201 00:10:00,200 --> 00:10:02,167 Just so you know, 202 00:10:02,202 --> 00:10:03,868 I'm open to hearing your offer, 203 00:10:03,904 --> 00:10:06,738 but I have every intention of keeping the ranch. 204 00:10:08,241 --> 00:10:10,453 Well, our development would bring commerce to the region, 205 00:10:10,477 --> 00:10:11,943 keep the shops open and thriving, 206 00:10:11,979 --> 00:10:14,212 pave the way for new small businesses. 207 00:10:14,247 --> 00:10:15,391 And our offer's very generous, 208 00:10:15,415 --> 00:10:18,383 with a bonus built in for early departure of the property. 209 00:10:18,418 --> 00:10:19,418 Are you kidding me? 210 00:10:19,453 --> 00:10:20,318 We just met, 211 00:10:20,354 --> 00:10:21,798 and you're already showing me the door. 212 00:10:21,822 --> 00:10:23,054 I just... 213 00:10:34,835 --> 00:10:36,935 Allow me to present my offer. 214 00:10:36,970 --> 00:10:39,037 Shh. Shh, shh. 215 00:10:40,107 --> 00:10:41,107 Just listen. 216 00:10:46,079 --> 00:10:48,013 Close your eyes. 217 00:10:53,320 --> 00:10:56,154 What am I supposed to hear? 218 00:10:56,189 --> 00:10:58,590 The sound of silence. 219 00:11:03,163 --> 00:11:04,562 Great. Now I've got a signal. 220 00:11:04,598 --> 00:11:05,758 Sorry. I've got to take this. 221 00:11:07,134 --> 00:11:09,367 Todd. Hey. I'm with Walker now. 222 00:11:10,537 --> 00:11:12,737 I'm looking at the ranch. It's beautiful. 223 00:11:15,042 --> 00:11:16,775 I'll call you when I get settled. 224 00:11:17,878 --> 00:11:19,878 Sam! 225 00:11:22,949 --> 00:11:24,416 Thanks, Willie. 226 00:11:24,451 --> 00:11:25,917 Not a problem. 227 00:11:25,952 --> 00:11:29,120 Think I got to throw these shoes out. 228 00:11:30,524 --> 00:11:32,323 No. Just a little spit and an old rag, 229 00:11:32,359 --> 00:11:33,369 and they'll shine up fine. 230 00:11:33,393 --> 00:11:35,627 Right. 231 00:11:37,297 --> 00:11:39,564 Hey, can I call you later, when I get a place to stay? 232 00:11:40,867 --> 00:11:42,967 You don't have a place to stay? 233 00:11:43,003 --> 00:11:47,038 Well, no, according to my ride, everything's booked up. 234 00:11:47,074 --> 00:11:48,273 - The... - Festival. Right. 235 00:11:49,743 --> 00:11:50,983 Sounds like you're in a pickle. 236 00:11:56,850 --> 00:11:59,851 We have a guest cottage at the ranch. 237 00:11:59,886 --> 00:12:03,455 It's not the Ritz-Carlton, but you can stay if you like. 238 00:12:03,490 --> 00:12:05,001 You're offering to let me stay at the ranch? 239 00:12:05,025 --> 00:12:06,524 That's how we do things here. 240 00:12:06,560 --> 00:12:07,625 If a person's stuck, 241 00:12:07,661 --> 00:12:08,871 they always have a place to stay. 242 00:12:08,895 --> 00:12:10,628 Besides... 243 00:12:10,664 --> 00:12:12,584 it's the least I can do after ruining your shoes. 244 00:12:14,201 --> 00:12:15,500 Well, thank you. 245 00:12:15,535 --> 00:12:16,901 That's very kind. 246 00:12:16,937 --> 00:12:18,670 You do know that's not gonna stop me 247 00:12:18,705 --> 00:12:20,717 from trying to convince you to sell me your ranch, right? 248 00:12:20,741 --> 00:12:22,741 That's why I want you there. 249 00:12:22,776 --> 00:12:24,142 So I can keep an eye on ya. 250 00:12:29,716 --> 00:12:30,849 Okay then. 251 00:12:30,884 --> 00:12:32,183 Let's go, JR. 252 00:12:32,219 --> 00:12:34,052 "JR"? 253 00:12:34,087 --> 00:12:36,054 That's short for "Just Richard". 254 00:12:36,089 --> 00:12:38,690 There. Now you got a nickname. 255 00:12:44,097 --> 00:12:45,897 Get in, JR. 256 00:12:51,404 --> 00:12:53,271 I love this ranch. 257 00:12:53,306 --> 00:12:56,608 She'll do what's best. 258 00:12:56,643 --> 00:12:59,077 If there's one thing that I know about Sam Walker, 259 00:12:59,112 --> 00:13:00,952 it's her unparalleled drive to do what's right. 260 00:13:07,821 --> 00:13:08,821 Speak of the devil. 261 00:13:17,297 --> 00:13:18,963 Well, hello there. 262 00:13:18,999 --> 00:13:20,732 Buck, Catherine. 263 00:13:20,767 --> 00:13:23,701 This is Richard Belmont from New York. 264 00:13:23,737 --> 00:13:26,371 But you can call him JR. 265 00:13:27,974 --> 00:13:29,318 - Okay. - Nice to meet you. Richard. 266 00:13:29,342 --> 00:13:30,742 Nice to meet you, Richard. 267 00:13:30,777 --> 00:13:32,911 Welcome to Walker Ranch. 268 00:13:32,946 --> 00:13:34,257 Our daughter's around here somewhere. 269 00:13:34,281 --> 00:13:36,247 Annie! 270 00:13:37,584 --> 00:13:38,783 Coming! 271 00:13:38,819 --> 00:13:40,019 - There she is. - There she is. 272 00:13:42,489 --> 00:13:44,889 - Annie, this is JR. - Hi, Annie. 273 00:13:46,159 --> 00:13:47,225 You all live here? 274 00:13:47,260 --> 00:13:49,494 Yep. Home, sweet home. 275 00:13:49,529 --> 00:13:50,907 Buck and Catherine keep the place running, 276 00:13:50,931 --> 00:13:53,298 and I would be lost without them. 277 00:13:53,333 --> 00:13:55,433 Anyway, let me show you to your digs. 278 00:13:55,468 --> 00:13:57,769 I'll take that. 279 00:13:57,804 --> 00:13:59,103 - Nice to meet you. - Likewise. 280 00:14:00,874 --> 00:14:02,314 Stays pretty quiet out here at night, 281 00:14:02,342 --> 00:14:04,409 just some wolves and coyotes. 282 00:14:04,444 --> 00:14:06,311 Wolves and coyotes? 283 00:14:06,346 --> 00:14:08,146 Don't worry. 284 00:14:08,181 --> 00:14:09,914 Simba will scare them off. 285 00:14:09,950 --> 00:14:11,349 And who is Simba? 286 00:14:11,384 --> 00:14:13,151 Our resident mountain lion. 287 00:14:14,354 --> 00:14:15,820 You have a resident mountain lion? 288 00:14:15,856 --> 00:14:18,323 Relax. 289 00:14:18,358 --> 00:14:19,958 He'll probably leave you alone. 290 00:14:19,993 --> 00:14:21,926 "Probably?" 291 00:14:31,538 --> 00:14:33,238 So this is you. 292 00:14:35,041 --> 00:14:36,941 Will there be turndown service? 293 00:14:36,977 --> 00:14:38,177 And chocolates on the pillows? 294 00:14:38,211 --> 00:14:40,311 Yeah, the housekeeper's on vacation, 295 00:14:40,347 --> 00:14:41,958 so you'll have to clean up after yourself. 296 00:14:41,982 --> 00:14:42,814 I'm very clean. 297 00:14:42,849 --> 00:14:43,882 I'm sure you are. 298 00:14:43,917 --> 00:14:47,685 So the cottage is small, but cozy. 299 00:14:47,721 --> 00:14:50,121 You've got a fridge, microwave, 300 00:14:50,156 --> 00:14:52,223 no TV, no phone. 301 00:14:52,259 --> 00:14:54,325 Everything you need, and nothin' you don't. 302 00:14:56,763 --> 00:14:58,062 Where do I get signal? 303 00:14:58,098 --> 00:15:00,131 Phone service is a bit spotty out here. 304 00:15:00,166 --> 00:15:02,000 Best place is behind the barn. 305 00:15:02,035 --> 00:15:03,501 Okay, perfect. Thanks. 306 00:15:05,038 --> 00:15:06,038 Sam? 307 00:15:07,407 --> 00:15:08,673 How is delivery around here? 308 00:15:08,708 --> 00:15:09,708 Delivery? 309 00:15:11,611 --> 00:15:13,478 Are you talking foals, calves, or babies? 310 00:15:13,513 --> 00:15:15,580 Food. 311 00:15:15,615 --> 00:15:17,649 I don't want to inconvenience your chef. 312 00:15:18,852 --> 00:15:21,085 Supper's served at 6:00. 313 00:15:21,121 --> 00:15:24,455 I'll alert the "chef" that you'll be joining us. 314 00:15:27,394 --> 00:15:29,327 Sam? 315 00:15:29,362 --> 00:15:31,062 Don't I need a key? 316 00:15:31,097 --> 00:15:32,730 Nobody locks their doors around here. 317 00:15:58,491 --> 00:16:01,859 Hey, JR. Come on in. 318 00:16:06,933 --> 00:16:09,233 Didn't realize we didn't dress for dinner. Sorry. 319 00:16:09,269 --> 00:16:11,536 Carbs. 320 00:16:13,273 --> 00:16:16,040 Well, country life means working hard in the day 321 00:16:16,076 --> 00:16:18,543 and celebrating good food in the evening. 322 00:16:18,578 --> 00:16:21,245 Thanks. 323 00:16:21,281 --> 00:16:23,392 So, Sam, since the airport's gonna be closed for a few days, 324 00:16:23,416 --> 00:16:25,283 maybe you'd like to take Richard shopping. 325 00:16:25,318 --> 00:16:26,284 That would be great, actually. 326 00:16:26,319 --> 00:16:27,830 I have to pick up a couple of personal items. 327 00:16:27,854 --> 00:16:29,587 I only packed for one night. 328 00:16:34,594 --> 00:16:37,161 That is delicious. 329 00:16:37,197 --> 00:16:39,964 I haven't had a home-cooked meal like this in... 330 00:16:40,000 --> 00:16:40,965 Actually, I don't think 331 00:16:41,001 --> 00:16:42,411 I've ever had a home-cooked meal like this. 332 00:16:42,435 --> 00:16:44,635 Catherine, you've outdone yourself. 333 00:16:44,671 --> 00:16:46,170 Well, there's plenty, 334 00:16:46,206 --> 00:16:50,174 as you can see, but Sam did the cooking tonight. 335 00:16:50,210 --> 00:16:51,943 Thank you. 336 00:16:51,978 --> 00:16:53,945 From the chef. 337 00:16:55,181 --> 00:16:56,614 JR? 338 00:16:56,649 --> 00:16:58,416 Mom says you do business? 339 00:16:58,451 --> 00:16:59,417 That's right. 340 00:16:59,452 --> 00:17:01,097 I'm planning to start my own business someday. 341 00:17:01,121 --> 00:17:02,787 Oh, yeah? What kind? 342 00:17:02,822 --> 00:17:03,822 I don't know. 343 00:17:03,857 --> 00:17:05,823 As long as it's with horses. 344 00:17:05,859 --> 00:17:07,325 I love horses. 345 00:17:07,360 --> 00:17:08,426 Maybe you can help me. 346 00:17:09,696 --> 00:17:12,030 Well, yeah. I'd love to. 347 00:17:12,065 --> 00:17:13,705 Why don't we have your people get in touch 348 00:17:13,733 --> 00:17:15,299 with my people, and we'll set a meeting. 349 00:17:15,335 --> 00:17:17,335 Okay. 350 00:17:17,370 --> 00:17:19,537 Who are my people? 351 00:17:20,840 --> 00:17:22,473 We are, honey. 352 00:17:26,679 --> 00:17:28,212 So, Richard. 353 00:17:28,248 --> 00:17:29,814 Speaking of business... 354 00:17:29,849 --> 00:17:31,449 Sam tells us you'd like to buy the ranch. 355 00:17:34,087 --> 00:17:35,820 Well... 356 00:17:35,855 --> 00:17:38,189 my company does have plans to invest in Bighorn's future, 357 00:17:38,224 --> 00:17:40,058 and your ranch is a big piece of that puzzle. 358 00:17:40,093 --> 00:17:42,660 I told JR I would listen to his offer, 359 00:17:42,695 --> 00:17:45,329 but that we have every intention of keeping our ranch. 360 00:17:46,332 --> 00:17:47,131 Sam's got this idea she's kicking around. 361 00:17:47,167 --> 00:17:48,699 Hush. I'm keeping it under my hat. 362 00:17:50,036 --> 00:17:51,036 Okay. 363 00:17:52,105 --> 00:17:53,805 I see. 364 00:17:56,843 --> 00:17:58,387 Well, we're delighted to have you, Richard, 365 00:17:58,411 --> 00:17:59,343 whatever the reason. 366 00:17:59,379 --> 00:18:00,379 Thank you. 367 00:18:00,413 --> 00:18:01,312 Of course, while you're here, 368 00:18:01,347 --> 00:18:02,658 you will have to follow the house rule. 369 00:18:02,682 --> 00:18:04,182 What house rule? 370 00:18:04,217 --> 00:18:05,861 Well, we don't tolerate freeloaders at Walker Ranch, 371 00:18:05,885 --> 00:18:08,186 so JR will have to pull his own weight. 372 00:18:08,221 --> 00:18:09,887 That sounds fair. 373 00:18:09,923 --> 00:18:12,190 Great. You'll do the dishes tonight. 374 00:18:12,225 --> 00:18:13,858 Nice! 375 00:18:26,039 --> 00:18:27,338 Want some food? 376 00:18:27,373 --> 00:18:29,040 There you go. 377 00:18:29,075 --> 00:18:30,575 It tickles. 378 00:18:31,878 --> 00:18:32,878 You wanna try? 379 00:18:34,114 --> 00:18:35,446 No. I'm good here. 380 00:18:37,117 --> 00:18:38,716 He probably won't bite. 381 00:18:38,751 --> 00:18:39,717 Oh, good. "Probably". 382 00:18:39,752 --> 00:18:42,587 I think it tickles. 383 00:18:42,622 --> 00:18:44,288 Come on. Give me your hand. 384 00:18:45,725 --> 00:18:47,758 Just relax. 385 00:18:47,794 --> 00:18:48,926 All right, all right. 386 00:18:48,962 --> 00:18:50,595 - Okay. Okay. - Now make it flat. 387 00:18:57,403 --> 00:18:58,803 There you go. 388 00:18:58,838 --> 00:18:59,971 Annie! Time for bed! 389 00:19:00,006 --> 00:19:01,072 Coming, Mom! 390 00:19:01,107 --> 00:19:04,108 'Night, Sam. 'Night, Dad. 391 00:19:04,144 --> 00:19:05,109 Okay, be there in a second 392 00:19:05,145 --> 00:19:06,722 to give you a kiss goodnight, okay, Junebug? 393 00:19:06,746 --> 00:19:08,324 Don't forget to show JR the lightning bugs! 394 00:19:08,348 --> 00:19:10,548 I won't. Sweet dreams, Annie-girl. 395 00:19:10,583 --> 00:19:12,216 Goodnight, JR! 396 00:19:12,252 --> 00:19:13,252 'Night, Annie. 397 00:19:14,521 --> 00:19:16,787 Well... I best be following. 398 00:19:16,823 --> 00:19:19,257 Lightning bugs, huh? It's about time. 399 00:19:19,292 --> 00:19:20,791 Lightning bugs? 400 00:19:20,827 --> 00:19:22,326 You've never heard of lightning bugs? 401 00:19:22,362 --> 00:19:23,995 Well, I've heard of them. 402 00:19:24,030 --> 00:19:25,963 I've just never seen them in person. 403 00:19:27,333 --> 00:19:29,066 You do a good job feeding the horse, 404 00:19:29,102 --> 00:19:31,068 I'll show you the lightning bugs. 405 00:19:31,104 --> 00:19:32,537 Deal. 406 00:19:38,311 --> 00:19:40,478 Hey, hey... 407 00:19:42,715 --> 00:19:44,782 All right. 408 00:19:44,817 --> 00:19:46,951 You're not gonna eat me, right? 409 00:19:51,324 --> 00:19:53,257 That's not so bad. 410 00:19:55,695 --> 00:19:59,063 Hey! I got this. 411 00:20:04,037 --> 00:20:06,270 So how long's the ranch been in your family? 412 00:20:06,306 --> 00:20:08,272 Four generations. 413 00:20:08,308 --> 00:20:13,411 Dad should've sold it, but he's stubborn. 414 00:20:13,446 --> 00:20:15,947 And he loved this land. 415 00:20:15,982 --> 00:20:18,216 The ranch was his life. 416 00:20:18,251 --> 00:20:20,051 When he died, 417 00:20:20,086 --> 00:20:21,686 the remaining 2,500 acres, 418 00:20:21,721 --> 00:20:23,888 and the mountain of debt that came with them, 419 00:20:23,923 --> 00:20:27,091 passed on to me. 420 00:20:27,126 --> 00:20:28,226 According to Dad, 421 00:20:28,261 --> 00:20:30,728 the land was important, but the code was paramount. 422 00:20:30,763 --> 00:20:32,096 The code? 423 00:20:32,131 --> 00:20:33,364 "The Cowboy Code". 424 00:20:33,399 --> 00:20:35,399 I didn't know there was such a thing. 425 00:20:35,435 --> 00:20:36,601 Oh, yes. 426 00:20:36,636 --> 00:20:38,636 There are four pillars. 427 00:20:38,671 --> 00:20:40,871 The first is to live each day with courage. 428 00:20:43,076 --> 00:20:44,141 Courage. 429 00:20:44,177 --> 00:20:47,078 I like that. 430 00:20:47,113 --> 00:20:48,045 What's the second? 431 00:20:48,081 --> 00:20:50,815 I think one's enough for now. 432 00:20:50,850 --> 00:20:53,184 I see how it is. 433 00:20:55,421 --> 00:20:57,421 Sam. 434 00:20:59,292 --> 00:21:01,125 Are you giving me your number? 435 00:21:01,160 --> 00:21:03,127 Not quite. 436 00:21:05,331 --> 00:21:07,732 In the interest of living each day with courage... 437 00:21:07,767 --> 00:21:08,933 there's our offer. 438 00:21:08,968 --> 00:21:12,103 I think you'll find there's enough there to start over. 439 00:21:13,673 --> 00:21:15,506 I don't want to start over. 440 00:21:15,541 --> 00:21:17,441 I want to start fresh. 441 00:21:33,726 --> 00:21:35,693 Well? 442 00:21:35,728 --> 00:21:37,161 I don't see anything. 443 00:21:37,196 --> 00:21:39,330 Wait for it. 444 00:21:46,472 --> 00:21:49,607 There must be thousands of 'em. 445 00:21:49,642 --> 00:21:52,476 I've never seen anything like it. 446 00:21:52,512 --> 00:21:54,779 I'm surprised you've never seen them before. 447 00:21:54,814 --> 00:21:57,181 They're a lot more common in your part of the country. 448 00:21:58,484 --> 00:22:00,484 Maybe they're afraid to come into the city. 449 00:22:00,520 --> 00:22:01,686 Too much traffic. 450 00:22:01,721 --> 00:22:04,388 They're rare here... 451 00:22:04,424 --> 00:22:06,957 which makes this all the more special. 452 00:22:10,396 --> 00:22:13,030 Seems like there's a lot of things around here 453 00:22:13,066 --> 00:22:14,332 that are rare and special. 454 00:22:17,203 --> 00:22:18,469 Welcome to Montana. 455 00:22:38,691 --> 00:22:40,758 Thanks so much, guys. I appreciate it. 456 00:22:40,793 --> 00:22:41,759 Sam? 457 00:22:41,794 --> 00:22:43,427 Hey, Larry! 458 00:22:43,463 --> 00:22:44,729 How's Megan and the kids? 459 00:22:44,764 --> 00:22:47,164 Everybody's doing great. 460 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 Believe it or not, 461 00:22:48,234 --> 00:22:50,201 Megan and I are coming up on our 10th anniversary. 462 00:22:50,236 --> 00:22:51,402 - Really? - Yeah. 463 00:22:51,437 --> 00:22:53,204 That's hard to believe. 464 00:22:53,239 --> 00:22:55,039 I remember your first dance. 465 00:22:55,074 --> 00:22:56,074 At our wedding? 466 00:22:56,109 --> 00:22:58,709 Sadie Hawkins. Seventh grade. 467 00:22:59,979 --> 00:23:01,219 You've got an excellent memory. 468 00:23:02,715 --> 00:23:04,195 I'm gonna put this on your tab, right? 469 00:23:05,752 --> 00:23:07,385 Thanks, Larry. 470 00:23:07,420 --> 00:23:08,586 No trouble at all. 471 00:23:08,621 --> 00:23:10,054 I know you're good for it. 472 00:23:10,089 --> 00:23:11,400 And why don't you come up for dinner? 473 00:23:11,424 --> 00:23:12,768 I know the whole gang would love to see you. 474 00:23:12,792 --> 00:23:14,125 Thank you. I will. 475 00:23:14,160 --> 00:23:16,394 Yeah? All right. Take care now. 476 00:23:16,429 --> 00:23:18,562 You too. 477 00:23:24,837 --> 00:23:25,736 Sam. 478 00:23:25,772 --> 00:23:27,705 Hi, Buck. 479 00:23:32,779 --> 00:23:35,279 Looks like JR slept in this morning. 480 00:23:35,314 --> 00:23:37,648 Sure does appear that way. 481 00:23:37,683 --> 00:23:39,950 I really like him. Don't you, Buck? 482 00:23:39,986 --> 00:23:41,419 Seems like a nice enough fella. 483 00:23:41,454 --> 00:23:43,587 He's trying to buy our home and send us packing. 484 00:23:45,658 --> 00:23:47,558 Aside from that fact. 485 00:23:51,464 --> 00:23:52,563 Good morning. 486 00:23:52,598 --> 00:23:54,365 Good morning, Richard. 487 00:23:55,468 --> 00:23:56,801 Morning. 488 00:23:56,836 --> 00:24:00,938 So, ranch life typically starts at sun-up. 489 00:24:00,973 --> 00:24:02,506 You know that, right? 490 00:24:02,542 --> 00:24:04,308 I do now. 491 00:24:04,343 --> 00:24:07,077 Well, how'd you sleep, JR? 492 00:24:07,113 --> 00:24:09,280 Best night of sleep I've had in a long time. 493 00:24:09,315 --> 00:24:11,849 Actually slept, which is unusual for me. 494 00:24:13,052 --> 00:24:14,318 Good morning, Annie. 495 00:24:14,353 --> 00:24:15,419 Good morning. 496 00:24:15,455 --> 00:24:17,021 This is for you. 497 00:24:17,056 --> 00:24:18,589 And-And what do I do with this? 498 00:24:18,624 --> 00:24:20,758 It's for pulling your weight around here. 499 00:24:24,797 --> 00:24:26,997 You know, I was hoping to catch a ride into town later, 500 00:24:27,033 --> 00:24:28,299 maybe do some shopping. 501 00:24:28,334 --> 00:24:30,301 Well, the man could use a hat. 502 00:24:32,205 --> 00:24:34,038 I have a meeting at the bank. 503 00:24:34,073 --> 00:24:35,673 You can tag along, if you like. 504 00:24:35,708 --> 00:24:37,041 The bank? 505 00:24:37,076 --> 00:24:38,642 You know. Talk about the thing. 506 00:24:38,678 --> 00:24:40,144 Oh, right. The thing. 507 00:24:40,179 --> 00:24:42,880 Hey, Sam, maybe later you can 508 00:24:42,915 --> 00:24:45,483 show JR the ranch up close. 509 00:24:47,353 --> 00:24:49,053 I'd like that. 510 00:24:49,088 --> 00:24:50,955 Do you ride? 511 00:24:50,990 --> 00:24:52,957 Once, at summer camp. 512 00:24:52,992 --> 00:24:54,558 I was nine. 513 00:24:55,995 --> 00:24:58,162 Great. 514 00:24:58,197 --> 00:24:59,630 You can ride Rocky. 515 00:24:59,665 --> 00:25:00,898 Don't worry, JR. 516 00:25:00,933 --> 00:25:02,666 Rocky's a real sweetheart. 517 00:25:02,702 --> 00:25:04,969 He probably won't throw you. 518 00:25:07,006 --> 00:25:09,006 Great. 519 00:25:19,752 --> 00:25:21,252 I've known Buck my whole life. 520 00:25:21,287 --> 00:25:23,153 Catherine, almost as long. 521 00:25:23,189 --> 00:25:24,655 I introduced them, 522 00:25:24,690 --> 00:25:27,591 and I was actually in the room when Annie was born. 523 00:25:27,627 --> 00:25:29,059 That sounds like family. 524 00:25:29,095 --> 00:25:30,427 Yeah, they are. 525 00:25:30,463 --> 00:25:32,196 We have a saying in Bighorn. 526 00:25:32,231 --> 00:25:33,697 There are no neighbors, only family. 527 00:25:35,101 --> 00:25:36,400 I like that. 528 00:25:36,435 --> 00:25:38,202 Well, hello, Samantha. 529 00:25:38,237 --> 00:25:39,537 Good to see ya. 530 00:25:39,572 --> 00:25:40,538 You too, Maryann. 531 00:25:40,573 --> 00:25:42,773 Who's your friend? 532 00:25:42,808 --> 00:25:45,042 He's just visiting. From New York. 533 00:25:45,077 --> 00:25:46,577 Right. 534 00:25:46,612 --> 00:25:49,113 The pilot who flew in just before the airport closed. 535 00:25:49,148 --> 00:25:51,115 Maryann Moore. Bighorn mayor. 536 00:25:51,150 --> 00:25:53,083 Richard Belmont. Stranded pilot. 537 00:25:53,119 --> 00:25:54,919 You go by "Richard"? 538 00:25:54,954 --> 00:25:56,687 No... No nickname? 539 00:25:56,722 --> 00:25:57,855 That's what I said. 540 00:25:59,392 --> 00:26:00,524 Well, okay. 541 00:26:00,560 --> 00:26:01,859 See you at Summer Fest, Sam? 542 00:26:01,894 --> 00:26:03,561 I'll be there. 543 00:26:03,596 --> 00:26:05,362 He's not too shabby in the looks department. 544 00:26:08,634 --> 00:26:09,967 She's got my vote. 545 00:26:10,002 --> 00:26:11,669 Sorry. She's termed out. 546 00:26:12,838 --> 00:26:14,371 Ready to pull your weight again, JR? 547 00:26:14,407 --> 00:26:17,608 Mind doing some shopping while I'm at the bank? 548 00:26:17,643 --> 00:26:19,376 Not at all. 549 00:26:19,412 --> 00:26:21,579 Great. 550 00:26:35,995 --> 00:26:39,330 So, Hal, what do you think of my idea? 551 00:26:39,365 --> 00:26:40,642 I know there are still a few details 552 00:26:40,666 --> 00:26:41,432 that need to be ironed out, 553 00:26:41,467 --> 00:26:43,334 but I think it's got potential. 554 00:26:43,369 --> 00:26:45,436 Yeah, I think it's real interesting. 555 00:26:45,471 --> 00:26:47,905 Now, naturally, all the small-business loans 556 00:26:47,940 --> 00:26:49,751 need to go through the business development department 557 00:26:49,775 --> 00:26:50,641 at the main office. 558 00:26:50,676 --> 00:26:53,477 My authority here is pretty much limited 559 00:26:53,512 --> 00:26:55,613 to farm equipment and insurance loans. 560 00:26:55,648 --> 00:26:58,248 But I'm always happy to help, which brings me to... 561 00:27:00,019 --> 00:27:03,787 Bighorn Bank and Trust's business planning packet. 562 00:27:03,823 --> 00:27:05,500 That'll teach you how to write a business plan, 563 00:27:05,524 --> 00:27:07,658 and things like, market analysis 564 00:27:07,693 --> 00:27:09,126 and financial projections, 565 00:27:09,161 --> 00:27:11,695 how to implement a management team, etcetera. 566 00:27:11,731 --> 00:27:13,330 And you'll also need 567 00:27:13,366 --> 00:27:16,100 to apply for the necessary licenses and permits. 568 00:27:16,135 --> 00:27:17,968 You'll need to open a business account. 569 00:27:18,004 --> 00:27:19,503 And do you have an LLC yet? 570 00:27:19,538 --> 00:27:21,116 'Cause that's also something you ought to get on. 571 00:27:21,140 --> 00:27:22,551 You know, I can set up an appointment for you, 572 00:27:22,575 --> 00:27:23,607 if you like. 573 00:27:23,643 --> 00:27:24,575 No, no, that's okay, 574 00:27:24,610 --> 00:27:27,745 I think I'd like to look these over first. 575 00:27:29,248 --> 00:27:31,281 Thank you so much for your time, Hal. 576 00:27:31,317 --> 00:27:33,183 Do you want me to walk you out? 577 00:27:33,219 --> 00:27:34,852 No, no. I'm all right. Thanks. 578 00:27:51,671 --> 00:27:53,771 Hey. 579 00:27:53,806 --> 00:27:54,872 Hey, Lonnie. 580 00:27:54,907 --> 00:27:56,674 What's wrong? 581 00:28:04,950 --> 00:28:06,250 What? 582 00:28:06,285 --> 00:28:08,385 The bank? The ranch? 583 00:28:08,421 --> 00:28:11,088 Hi, JR. 584 00:28:11,123 --> 00:28:12,734 Hey. This is everything that was on the list. 585 00:28:12,758 --> 00:28:14,224 Great. Thank you. 586 00:28:14,260 --> 00:28:16,760 JR, this is Lonnie Lawson, our sheriff. 587 00:28:16,796 --> 00:28:18,929 We grew up together. 588 00:28:18,964 --> 00:28:20,030 Richard Belmont. 589 00:28:20,066 --> 00:28:22,110 You do realize, when you crossed the street just now, 590 00:28:22,134 --> 00:28:24,101 that you were jaywalking, right? 591 00:28:24,136 --> 00:28:25,069 Jaywalking? 592 00:28:25,104 --> 00:28:26,170 Just kidding. 593 00:28:26,205 --> 00:28:28,605 I'm sure that jaywalking's an artform back in NYC. 594 00:28:28,641 --> 00:28:29,807 You're the stranded pilot. 595 00:28:29,842 --> 00:28:31,742 My reputation precedes me. 596 00:28:31,777 --> 00:28:33,744 Well, I need to head back to work. 597 00:28:33,779 --> 00:28:35,412 See you at the festival, Sam? 598 00:28:35,448 --> 00:28:37,414 Sure thing. 599 00:28:41,687 --> 00:28:44,188 You know, if we're going on a trail ride, 600 00:28:44,223 --> 00:28:47,224 you got to at least look like a cowboy. 601 00:28:48,461 --> 00:28:50,027 Come on. 602 00:28:50,062 --> 00:28:51,622 Please don't make me look like a cowboy. 603 00:28:52,665 --> 00:28:54,932 Sam, the groceries? 604 00:28:54,967 --> 00:28:56,834 They'll be fine. 605 00:29:11,250 --> 00:29:13,350 You take longer than me in there. 606 00:29:17,690 --> 00:29:18,889 No? 607 00:29:31,737 --> 00:29:33,403 That's not it. 608 00:29:40,546 --> 00:29:41,678 Howdy. It's too much? 609 00:29:50,089 --> 00:29:51,129 This has gotta be the one. 610 00:29:57,363 --> 00:29:58,796 Looking pretty good... 611 00:30:00,432 --> 00:30:01,932 ...in a city-slicker kinda way. 612 00:30:01,967 --> 00:30:03,600 Is that a compliment? 613 00:30:03,636 --> 00:30:04,946 That almost sounded like a compliment. 614 00:30:04,970 --> 00:30:06,503 Ahem. You're just missing one thing. 615 00:30:06,539 --> 00:30:07,539 Your cowboy hat. 616 00:30:07,573 --> 00:30:09,907 Come on. 617 00:30:20,986 --> 00:30:22,853 What took you so long? 618 00:30:22,888 --> 00:30:25,189 What do we got here? 619 00:30:25,224 --> 00:30:27,357 JR, is that you? 620 00:30:27,393 --> 00:30:28,393 'Fraid so. 621 00:30:29,829 --> 00:30:32,062 Leaves here a greenhorn, and comes back a cowboy. 622 00:30:32,097 --> 00:30:34,031 All right, let's not get carried away. 623 00:30:38,003 --> 00:30:39,243 I think you look very handsome. 624 00:30:39,271 --> 00:30:40,704 Well, thank you, Catherine. 625 00:30:40,739 --> 00:30:42,573 - He does. - Yes. Darn tootin'. 626 00:30:43,509 --> 00:30:44,975 All ready! 627 00:30:45,010 --> 00:30:46,610 Are you sure you've ridden? 628 00:30:46,645 --> 00:30:48,912 Might need a little refresher. 629 00:30:48,948 --> 00:30:50,113 On which part? 630 00:30:51,283 --> 00:30:52,983 All of it. 631 00:30:53,018 --> 00:30:54,985 See, now, everyone, 632 00:30:55,020 --> 00:30:56,320 we ask 'em if they can ride, 633 00:30:56,355 --> 00:30:58,322 and they always say they can ride... 634 00:30:58,357 --> 00:31:01,925 until they get in the saddle and start sliding out of it. 635 00:31:03,329 --> 00:31:05,395 You want to show him how it's done, Annie-girl? 636 00:31:05,431 --> 00:31:06,997 All right. 637 00:31:07,032 --> 00:31:09,566 Now you stand beside your mount, like this. 638 00:31:09,602 --> 00:31:11,802 Put both reins in your left hand, 639 00:31:11,837 --> 00:31:13,003 with a little tuft of mane. 640 00:31:13,038 --> 00:31:14,605 Keep the right rein tight, 641 00:31:14,640 --> 00:31:16,840 so he doesn't swing away when you get on. 642 00:31:16,876 --> 00:31:18,320 Turn the stirrup so the fender lies flat, 643 00:31:18,344 --> 00:31:19,509 lift your left foot in 644 00:31:19,545 --> 00:31:21,645 and push up with your right leg. 645 00:31:21,680 --> 00:31:23,580 Lookin' good up there, cow girl. 646 00:31:26,318 --> 00:31:27,651 All right, let's get you down. 647 00:31:30,022 --> 00:31:31,421 See, JR? It's easy. 648 00:31:31,457 --> 00:31:32,457 Now it's your turn. 649 00:31:33,959 --> 00:31:35,626 Yeah. 650 00:31:35,661 --> 00:31:37,928 Okay. All right. My turn. 651 00:31:37,963 --> 00:31:39,296 - It's... - Like this... 652 00:31:39,331 --> 00:31:40,797 ...The other side. 653 00:31:42,001 --> 00:31:43,867 Right. 654 00:31:43,903 --> 00:31:45,302 Good start. 655 00:31:47,206 --> 00:31:48,572 Okay, reins and... 656 00:31:48,607 --> 00:31:50,073 mane, or something like that, 657 00:31:50,109 --> 00:31:51,575 and left leg lift, then... 658 00:31:51,610 --> 00:31:54,011 and then we're up. 659 00:31:54,046 --> 00:31:55,545 Yep. Okay. 660 00:31:55,581 --> 00:31:56,680 All right. We're up. 661 00:31:56,715 --> 00:31:57,848 Okay. 662 00:31:57,883 --> 00:32:00,384 Okay. Okay, all right... 663 00:32:03,389 --> 00:32:06,189 - Not bad! - Hey. 664 00:32:06,225 --> 00:32:07,825 This feels pretty good up here, actually. 665 00:32:09,428 --> 00:32:10,527 You ready? 666 00:32:10,562 --> 00:32:12,195 Ready. 667 00:32:12,231 --> 00:32:13,563 Go easy on JR. 668 00:32:13,599 --> 00:32:14,765 He's new. 669 00:32:14,800 --> 00:32:16,300 And we like him. 670 00:32:16,335 --> 00:32:18,101 So none of that throwing stuff. 671 00:32:19,305 --> 00:32:21,071 Wait. Thro... "Throwing stuff"? 672 00:32:22,808 --> 00:32:24,541 Come on, city-slicker. 673 00:32:24,576 --> 00:32:25,475 Okay. 674 00:32:25,511 --> 00:32:27,945 We'll be back by supper, Annie-girl. 675 00:32:27,980 --> 00:32:29,379 Okay, Sam. 676 00:32:29,415 --> 00:32:30,881 Have fun, JR! 677 00:32:30,916 --> 00:32:32,783 Bye, Annie. 678 00:32:35,120 --> 00:32:38,221 Yeah. He's totally gonna slide right out of that saddle. 679 00:32:43,128 --> 00:32:45,262 Even the air is different out here. 680 00:32:46,865 --> 00:32:48,165 And quiet! 681 00:32:48,200 --> 00:32:50,267 No noise from the city. 682 00:32:50,302 --> 00:32:53,503 What was it like, growing up where you did? 683 00:32:53,539 --> 00:32:56,173 Well, it had its advantages. 684 00:32:56,208 --> 00:32:58,609 Even went camping a couple times, upstate. 685 00:33:00,479 --> 00:33:02,813 Probably pretty tame to you. 686 00:33:02,848 --> 00:33:05,082 You know, that horse suits you. 687 00:33:05,117 --> 00:33:06,516 Yeah? 688 00:33:06,552 --> 00:33:08,285 Maybe I was a cowboy in another life. 689 00:33:08,320 --> 00:33:10,287 Yeah, maybe. 690 00:33:11,557 --> 00:33:13,490 I think we should cool off. 691 00:33:21,900 --> 00:33:23,500 Why don't you take your boots off, 692 00:33:23,535 --> 00:33:25,702 get in the stream? 693 00:33:25,738 --> 00:33:27,504 Well, I think I'm okay here. 694 00:33:27,539 --> 00:33:29,740 The water's warm. 695 00:33:30,709 --> 00:33:32,476 You sure about that? 696 00:33:32,511 --> 00:33:34,478 Move it, cowboy. 697 00:33:37,750 --> 00:33:40,150 All right. I guess I'm going in. 698 00:33:41,887 --> 00:33:44,021 While we're young. 699 00:33:44,056 --> 00:33:45,088 I'm working on it. 700 00:33:47,226 --> 00:33:48,959 Cut me some slack. 701 00:33:48,994 --> 00:33:50,927 Boots are new to me. 702 00:33:51,997 --> 00:33:52,997 Okay. 703 00:33:57,836 --> 00:33:59,302 Yeah. 704 00:33:59,338 --> 00:34:01,371 I thought you said it was gonna be warm! 705 00:34:02,508 --> 00:34:04,674 It's just a figure of speech. 706 00:34:04,710 --> 00:34:07,210 When was the last time you walked through a stream? 707 00:34:07,246 --> 00:34:08,812 The last time? 708 00:34:09,848 --> 00:34:11,593 I think your idea of warm and my idea of warm 709 00:34:11,617 --> 00:34:13,650 are very different things. 710 00:34:15,254 --> 00:34:16,319 See? 711 00:34:16,355 --> 00:34:17,355 It's freezing! 712 00:34:17,389 --> 00:34:19,222 I know. 713 00:34:20,359 --> 00:34:21,625 I know. 714 00:34:22,795 --> 00:34:24,327 The water's fine. 715 00:34:35,240 --> 00:34:37,240 I used to come here all the time for picnics. 716 00:34:37,276 --> 00:34:40,077 It's one of my favorite spots. 717 00:34:41,713 --> 00:34:42,879 I can see why. 718 00:34:45,217 --> 00:34:46,217 What? 719 00:34:47,986 --> 00:34:50,720 I think this country thing is growing on you. 720 00:34:51,890 --> 00:34:52,890 What makes you say that? 721 00:34:53,859 --> 00:34:56,893 You didn't talk business once the whole ride. 722 00:34:56,929 --> 00:34:59,029 That's about to change. 723 00:34:59,064 --> 00:35:01,098 Me and my big mouth. 724 00:35:03,735 --> 00:35:05,769 Did you take a look at my offer? 725 00:35:06,905 --> 00:35:08,238 I did. 726 00:35:08,273 --> 00:35:09,372 And? 727 00:35:09,408 --> 00:35:10,907 Still mulling it over. 728 00:35:10,943 --> 00:35:12,542 Any idea when the mulling might be over? 729 00:35:17,149 --> 00:35:20,117 We had a big storm last winter. 730 00:35:20,152 --> 00:35:22,219 Did some damage to the barn. 731 00:35:23,355 --> 00:35:27,390 The repairs weren't cheap, and I... 732 00:35:27,426 --> 00:35:29,593 fell a little behind on the payments. 733 00:35:32,164 --> 00:35:33,497 I'll make it up, 734 00:35:33,532 --> 00:35:35,932 but the bank is running out of patience. 735 00:35:37,102 --> 00:35:39,102 That's tough. 736 00:35:39,104 --> 00:35:41,104 Yeah. 737 00:35:42,975 --> 00:35:45,075 You want some free advice? 738 00:35:46,879 --> 00:35:48,145 Sure. 739 00:35:48,180 --> 00:35:49,613 Toss a coin. 740 00:35:49,648 --> 00:35:51,615 A coin? 741 00:35:52,684 --> 00:35:54,751 Heads, you take my deal. 742 00:35:54,786 --> 00:35:56,753 Tails, you don't. 743 00:35:56,788 --> 00:35:57,821 But here's the thing. 744 00:35:57,856 --> 00:36:00,157 You toss the coin, you catch it in mid-air, 745 00:36:00,192 --> 00:36:02,270 keep it in the palm of your hand and don't look at it. 746 00:36:02,294 --> 00:36:03,326 Why's that? 747 00:36:03,362 --> 00:36:05,862 Because you should go with what you hoped it was 748 00:36:05,898 --> 00:36:07,264 while it was in the air. 749 00:36:07,299 --> 00:36:09,166 That's the only way to use a coin toss 750 00:36:09,201 --> 00:36:11,234 to make an important decision. 751 00:36:13,172 --> 00:36:15,172 Well, what if I want it to land on tails? 752 00:36:16,341 --> 00:36:17,841 Then I go home. 753 00:36:17,876 --> 00:36:19,342 Never darken your doorstep again. 754 00:36:19,378 --> 00:36:20,944 That a promise? You won't even visit? 755 00:36:21,914 --> 00:36:22,914 You want me to visit? 756 00:36:29,054 --> 00:36:31,121 Well, you are a... 757 00:36:31,156 --> 00:36:33,123 pretty great dishwasher, 758 00:36:33,158 --> 00:36:35,292 and those don't just grow on trees. 759 00:36:42,367 --> 00:36:44,467 So, how'd you come up with this coin toss theory? 760 00:36:44,503 --> 00:36:46,036 Harvard. 761 00:36:46,071 --> 00:36:47,571 Economics class. 762 00:36:47,606 --> 00:36:49,706 - Of course. - Hey! 763 00:36:49,741 --> 00:36:51,941 At least I got something out of my Ivy League education. 764 00:36:57,282 --> 00:37:00,517 I know something you don't know, Mr. Ivy Leaguer. 765 00:37:00,552 --> 00:37:02,285 What's that? 766 00:37:03,722 --> 00:37:05,202 It's your turn to cook supper tonight. 767 00:37:06,792 --> 00:37:07,891 You're joking, right? 768 00:37:09,561 --> 00:37:11,461 This part of that pulling-your-weight thing? 769 00:37:15,934 --> 00:37:17,500 I don't know if you want me cooking. 770 00:37:18,804 --> 00:37:20,003 Don't worry. 771 00:37:20,038 --> 00:37:22,138 You'll have an excellent sous chef. 772 00:37:28,447 --> 00:37:29,879 There it goes. 773 00:37:29,915 --> 00:37:31,348 Good job. 774 00:37:31,383 --> 00:37:32,616 All right. 775 00:37:32,651 --> 00:37:34,551 And then you pour it back in there. 776 00:37:34,586 --> 00:37:36,553 Okie-doke. What do you think? How'd I do? 777 00:37:36,588 --> 00:37:37,721 - Good. - Yeah? 778 00:37:37,756 --> 00:37:38,722 How's it going in here? 779 00:37:38,757 --> 00:37:40,190 Almost ready. 780 00:37:40,225 --> 00:37:42,359 The sous chef's putting me through my paces. 781 00:37:42,394 --> 00:37:43,760 I'm a shoe chef? 782 00:37:44,963 --> 00:37:47,931 Sure is a lot of spaghetti. 783 00:37:47,966 --> 00:37:49,477 Yeah. I think we maybe made a little too much. 784 00:37:49,501 --> 00:37:53,870 I think it's time for a taste test. 785 00:37:56,775 --> 00:37:58,708 Well? 786 00:37:58,744 --> 00:38:00,710 Is it ready? 787 00:38:00,746 --> 00:38:03,380 Yep. I guess we did a good job, huh, JR? 788 00:38:03,415 --> 00:38:05,649 Good job? I think we rocked it. 789 00:38:05,684 --> 00:38:07,917 You think we rocked it? All right, put it there. 790 00:38:11,356 --> 00:38:12,956 Okay! So, what do I do next? 791 00:38:12,991 --> 00:38:14,124 You serve it. 792 00:38:14,159 --> 00:38:15,625 All right. 793 00:38:16,862 --> 00:38:18,762 JR's gonna show me a card trick. 794 00:38:18,797 --> 00:38:19,996 Hey. It's bedtime, kitten. 795 00:38:20,032 --> 00:38:22,198 Okay. 796 00:38:23,602 --> 00:38:26,336 Okay, I've got the cards. Can you show me the trick now? 797 00:38:26,371 --> 00:38:27,371 Yeah. 798 00:38:31,276 --> 00:38:33,777 Pick a card. 799 00:38:33,812 --> 00:38:35,478 Place it anywhere in the deck. 800 00:38:35,514 --> 00:38:36,546 Don't show it to me. 801 00:38:38,383 --> 00:38:40,717 Put it back in the deck, anywhere you want. 802 00:38:42,454 --> 00:38:43,586 Ready. 803 00:38:43,622 --> 00:38:44,622 All right. 804 00:38:53,865 --> 00:38:55,665 Is this your card? 805 00:38:55,701 --> 00:38:57,033 Yes! That's amazing! 806 00:38:57,069 --> 00:38:58,768 Sam! 807 00:38:58,804 --> 00:39:00,203 Isn't JR cool? 808 00:39:00,238 --> 00:39:02,706 He's a pilot and really good at card tricks. 809 00:39:02,741 --> 00:39:03,940 That's great, Annie. 810 00:39:05,977 --> 00:39:06,943 You know, Annie. 811 00:39:06,978 --> 00:39:08,690 I've been thinking about that company of yours. 812 00:39:08,714 --> 00:39:09,714 Yeah? 813 00:39:09,748 --> 00:39:10,914 I was thinking 814 00:39:10,949 --> 00:39:13,750 that since you like horses and you like helping people... 815 00:39:15,020 --> 00:39:17,053 Maybe you could use them as therapy animals. 816 00:39:17,089 --> 00:39:20,323 Bring 'em to kids in children's hospitals 817 00:39:20,359 --> 00:39:22,225 or old folks in nursing homes. 818 00:39:22,260 --> 00:39:24,072 Cheer 'em up when they're going through hard times. 819 00:39:24,096 --> 00:39:25,829 Everybody loves horses, right? 820 00:39:25,864 --> 00:39:27,897 I like that idea. 821 00:39:27,933 --> 00:39:28,665 I know! 822 00:39:28,700 --> 00:39:31,201 We could call it "Healing Horses". 823 00:39:31,236 --> 00:39:33,203 There you have it. 824 00:39:33,238 --> 00:39:35,372 Annie-bananie, it is time for your bed. 825 00:39:35,407 --> 00:39:36,473 Aw, Mom. Five more minutes? 826 00:39:36,508 --> 00:39:40,677 No, ma'am, your five minutes was up five minutes ago. 827 00:39:40,712 --> 00:39:43,179 That's my last trick anyways. 828 00:39:43,215 --> 00:39:44,381 All right. Goodnight. 829 00:39:44,416 --> 00:39:45,416 Goodnight. 830 00:39:46,752 --> 00:39:47,917 Sam, tuck me in? 831 00:39:47,953 --> 00:39:49,386 Sure. 832 00:39:49,421 --> 00:39:51,354 Outranked again! 833 00:40:16,148 --> 00:40:18,114 An automated milking machine. 834 00:40:18,150 --> 00:40:19,949 I'm gonna go help Sam feed the horses. 835 00:40:19,985 --> 00:40:21,117 Okay. All right, honey. 836 00:40:21,153 --> 00:40:23,153 JR. 837 00:40:24,289 --> 00:40:25,722 JR. 838 00:40:25,757 --> 00:40:27,791 Hey, did you and Sam have a good trail ride today? 839 00:40:27,826 --> 00:40:28,725 I did. 840 00:40:28,760 --> 00:40:30,527 Even took a little walk through a stream. 841 00:40:30,562 --> 00:40:32,929 My feet are just now thawing out. 842 00:40:32,964 --> 00:40:34,964 She took you to the grove? 843 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Hmm! 844 00:40:37,135 --> 00:40:38,368 Why "hmm"? 845 00:40:38,403 --> 00:40:39,436 Well, I just... 846 00:40:39,471 --> 00:40:42,572 I don't think she's taken anybody there since Luke. 847 00:40:46,445 --> 00:40:48,044 And who's Luke? 848 00:40:48,079 --> 00:40:49,546 Sam's fiancé. 849 00:40:50,816 --> 00:40:52,215 Well, her ex-fiancé. 850 00:40:52,250 --> 00:40:53,149 Yeah. 851 00:40:53,185 --> 00:40:55,752 They were gonna be married two years ago 852 00:40:55,787 --> 00:40:57,587 and then he got a job in Los Angeles, 853 00:40:57,622 --> 00:41:00,957 and Sam couldn't do that, so it ended. 854 00:41:00,992 --> 00:41:02,459 It's the ranch. 855 00:41:02,494 --> 00:41:06,529 Sam takes her obligation to this land so seriously. 856 00:41:07,766 --> 00:41:09,199 Anyway. Do you want some tea? 857 00:41:36,528 --> 00:41:37,794 May I join you? 858 00:41:39,130 --> 00:41:40,964 Sure. 859 00:41:57,249 --> 00:42:01,217 This is... incredible. 860 00:42:01,253 --> 00:42:03,253 Yeah. 861 00:42:05,223 --> 00:42:07,190 You know, I've never done this before. 862 00:42:09,227 --> 00:42:11,027 Look up at the stars? 863 00:42:13,231 --> 00:42:14,531 Not like this. 864 00:42:18,770 --> 00:42:21,204 Whenever I'm feeling lost or overwhelmed, 865 00:42:21,239 --> 00:42:24,140 I just go outside and look up. 866 00:42:26,044 --> 00:42:28,778 Sort of puts things in perspective, I guess. 867 00:42:30,015 --> 00:42:31,814 Do you see Ursa Major? 868 00:42:33,051 --> 00:42:35,318 Where? 869 00:42:39,691 --> 00:42:41,658 There. 870 00:42:43,295 --> 00:42:44,861 Oh, yeah. 871 00:42:44,896 --> 00:42:46,062 Yeah, I do. 872 00:42:46,097 --> 00:42:47,163 You see the bear? 873 00:42:48,567 --> 00:42:51,100 A bear? 874 00:42:51,136 --> 00:42:53,202 Yes? 875 00:42:53,238 --> 00:42:54,904 You don't see it. 876 00:42:59,711 --> 00:43:02,545 So tell me more about this Cowboy Code. 877 00:43:06,117 --> 00:43:07,750 Cowboy Code pillar number two. 878 00:43:07,786 --> 00:43:10,353 Take pride in your work. 879 00:43:11,823 --> 00:43:15,491 My dad instilled that in me when I was a very little girl. 880 00:43:17,629 --> 00:43:19,729 Sam, I know you love this ranch. 881 00:43:21,399 --> 00:43:23,566 Who wouldn't? 882 00:43:25,403 --> 00:43:29,238 But it must also feel a little constricting at times. 883 00:43:29,274 --> 00:43:30,740 What do you mean? 884 00:43:30,775 --> 00:43:33,943 You were born into this, you didn't choose it. 885 00:43:35,447 --> 00:43:37,780 And I'm offering you a chance to start your life over. 886 00:43:38,950 --> 00:43:40,283 Re-invent yourself. 887 00:43:40,318 --> 00:43:41,818 On your own terms. 888 00:43:41,853 --> 00:43:43,431 And at the same time, I can't help but think 889 00:43:43,455 --> 00:43:45,655 that there are so many people out there, 890 00:43:45,690 --> 00:43:46,723 like me, 891 00:43:46,758 --> 00:43:49,692 who would love to experience what you have here. 892 00:43:51,162 --> 00:43:52,228 At a resort? 893 00:43:52,263 --> 00:43:54,430 We take pride in our work, too. 894 00:43:56,001 --> 00:44:00,303 But why does the land have to be uprooted and paved 895 00:44:00,338 --> 00:44:01,971 for that to happen? 896 00:44:02,007 --> 00:44:03,940 What if the people you're talking about 897 00:44:03,975 --> 00:44:05,274 could experience all this 898 00:44:05,310 --> 00:44:08,945 without the cement and bright lights? 899 00:44:18,657 --> 00:44:20,156 Goodnight, Richard. 900 00:44:21,860 --> 00:44:22,860 Goodnight. 901 00:44:27,565 --> 00:44:29,599 It's "Richard," huh? 902 00:44:37,876 --> 00:44:38,841 Richard, what's the latest? 903 00:44:38,877 --> 00:44:39,877 The board's all over me, 904 00:44:39,911 --> 00:44:41,555 trying to figure out what's going on out there. 905 00:44:41,579 --> 00:44:43,513 The airport's still closed, and Sam... 906 00:44:43,548 --> 00:44:46,182 Walker is still not ready to accept our offer. 907 00:44:46,217 --> 00:44:47,884 Which part? 908 00:44:47,919 --> 00:44:49,452 The selling-us-the-ranch part. 909 00:44:49,487 --> 00:44:50,687 Well, that's not good. 910 00:44:50,722 --> 00:44:51,832 Maybe you should try a deal sweetener. 911 00:44:51,856 --> 00:44:53,489 The deal's sweet enough. 912 00:44:53,525 --> 00:44:54,791 I just need you 913 00:44:54,826 --> 00:44:56,893 to keep the board at bay a little longer. 914 00:44:56,928 --> 00:44:58,061 What? Longer? Richard, I... 915 00:44:58,096 --> 00:44:59,862 Hey, I gotta call you back, okay? 916 00:44:59,898 --> 00:45:00,863 I'll fill you in later. 917 00:45:00,899 --> 00:45:02,632 Richard, wait. I... 918 00:45:04,169 --> 00:45:06,502 Hello? 919 00:45:18,616 --> 00:45:20,183 All right, this is pretty cool. 920 00:45:20,218 --> 00:45:21,184 Isn't it amazing? 921 00:45:21,219 --> 00:45:24,554 I love this game. 922 00:45:24,589 --> 00:45:25,922 Well, if you're lucky, 923 00:45:25,957 --> 00:45:27,423 I'll let you win me a bear. 924 00:45:27,459 --> 00:45:28,691 Well, ain't that sweet of you. 925 00:45:28,727 --> 00:45:29,727 - Mom? - Yes? 926 00:45:29,761 --> 00:45:31,194 I want to go on the slide. 927 00:45:31,229 --> 00:45:32,395 Well, sure, sweet pea. 928 00:45:32,430 --> 00:45:33,674 Will you be all right on your own? 929 00:45:33,698 --> 00:45:34,698 Go, have fun. 930 00:45:34,733 --> 00:45:35,665 All right. Let's go. 931 00:45:35,700 --> 00:45:37,633 Enjoy. 932 00:45:39,070 --> 00:45:41,003 You want to give it a go? 933 00:45:41,039 --> 00:45:42,371 You want to show me how it's done? 934 00:45:42,407 --> 00:45:44,173 I'll teach you. 935 00:45:49,414 --> 00:45:50,513 Thank you. 936 00:45:50,548 --> 00:45:53,516 I've been coming here every year since I was a kid. 937 00:45:53,551 --> 00:45:54,917 Hey... 938 00:45:54,953 --> 00:45:58,888 Part of what makes Bighorn so special. 939 00:45:58,923 --> 00:46:02,024 You know, our development would really put Bighorn on the map. 940 00:46:03,228 --> 00:46:04,894 Bighorn is already on the map. 941 00:46:04,929 --> 00:46:06,763 You just need a magnifying glass to see it. 942 00:46:07,899 --> 00:46:09,999 Your turn. 943 00:46:11,803 --> 00:46:13,035 Thank you. 944 00:46:21,780 --> 00:46:24,847 JR, you have quite the arm! 945 00:46:25,850 --> 00:46:27,717 Used to play ball in school. 946 00:46:27,752 --> 00:46:29,585 You just won. 947 00:46:33,825 --> 00:46:35,658 For me? 948 00:46:35,693 --> 00:46:37,059 Thank you. 949 00:46:38,463 --> 00:46:39,562 Should I give him a name? 950 00:46:39,597 --> 00:46:41,097 Well, I hear you can't trust 951 00:46:41,132 --> 00:46:42,572 anybody that doesn't have a nickname. 952 00:46:49,707 --> 00:46:52,008 That's Larry from the feed store. 953 00:46:52,043 --> 00:46:54,210 His family's adorable. 954 00:46:56,347 --> 00:46:58,181 Can we get cotton candy? 955 00:46:58,216 --> 00:46:59,949 Sure! 956 00:46:59,984 --> 00:47:02,351 - Hi. - Hi. 957 00:47:02,387 --> 00:47:04,320 Thank you. 958 00:47:06,991 --> 00:47:08,724 - Cheers. - Cheers. 959 00:47:15,967 --> 00:47:16,967 Samantha! 960 00:47:17,001 --> 00:47:18,868 Hi, Maryann. Hi, Hal. 961 00:47:18,903 --> 00:47:20,169 Sam. 962 00:47:20,205 --> 00:47:22,138 We have something for you. 963 00:47:22,173 --> 00:47:23,139 For me? 964 00:47:23,174 --> 00:47:25,508 We had a secret town hall meeting last night, 965 00:47:25,543 --> 00:47:26,809 and it was unanimous. 966 00:47:26,845 --> 00:47:27,977 Everybody contributed. 967 00:47:28,012 --> 00:47:30,012 Contributed? 968 00:47:30,048 --> 00:47:32,026 I'm sure it's not near enough covering what you need, 969 00:47:32,050 --> 00:47:35,985 but we just wanted to let you know 970 00:47:36,020 --> 00:47:37,553 that we love Walker Ranch, 971 00:47:37,589 --> 00:47:40,256 and we love you, too. 972 00:47:43,328 --> 00:47:45,962 Thank you very much, but I can't accept. 973 00:47:45,997 --> 00:47:48,331 You're like family to us. We want you to have it. 974 00:47:48,366 --> 00:47:50,666 And I appreciate that, I really do, 975 00:47:50,702 --> 00:47:53,903 but I... I can't accept this. 976 00:47:53,938 --> 00:47:56,672 I hope you'll thank everyone for me. 977 00:47:58,243 --> 00:48:00,509 I'll figure something out. 978 00:48:00,545 --> 00:48:02,678 I'll be fine. 979 00:48:04,382 --> 00:48:06,816 I should go find the others. 980 00:48:09,554 --> 00:48:11,087 Airport's opening up. 981 00:48:11,122 --> 00:48:15,057 - Guess you'll be heading back. - Yup. 982 00:48:15,093 --> 00:48:16,759 Gotta be heading home. 983 00:48:16,794 --> 00:48:18,194 "Home". 984 00:48:18,229 --> 00:48:21,397 Always been one of my favorite words. 985 00:48:21,432 --> 00:48:24,567 Most people think it refers to a particular place, 986 00:48:24,602 --> 00:48:26,569 but I think it's more than that. 987 00:48:26,604 --> 00:48:28,337 It's a feeling. 988 00:48:28,373 --> 00:48:31,507 And sometimes you get that feeling 989 00:48:31,542 --> 00:48:34,844 in the most unexpected places. 990 00:48:44,722 --> 00:48:45,866 So Annie wants to go to the kids' party 991 00:48:45,890 --> 00:48:48,424 with her friends, and we're gonna go over there. 992 00:48:49,560 --> 00:48:50,560 You want to stay? 993 00:48:52,230 --> 00:48:54,030 All right. 994 00:48:54,065 --> 00:48:55,865 Okay. 995 00:49:02,307 --> 00:49:03,773 What do you think? 996 00:49:03,808 --> 00:49:05,775 Looks like fun. 997 00:49:05,810 --> 00:49:08,144 After you, cowboy. 998 00:49:08,179 --> 00:49:10,179 All right. 999 00:49:21,659 --> 00:49:23,459 Beginner's luck! 1000 00:49:26,965 --> 00:49:28,898 Pick your prize. 1001 00:49:33,471 --> 00:49:36,405 I pick... 1002 00:49:36,441 --> 00:49:37,840 that one. 1003 00:49:37,875 --> 00:49:40,409 I used to love Ferris wheels when I was a kid. 1004 00:49:40,445 --> 00:49:42,078 Coney Island. 1005 00:49:42,113 --> 00:49:44,347 Used to go over and over until they closed. 1006 00:49:44,382 --> 00:49:45,815 You know, I noticed 1007 00:49:45,850 --> 00:49:47,950 you stopped doing your neck thing. 1008 00:49:47,986 --> 00:49:49,185 I do a "neck thing"? 1009 00:49:49,220 --> 00:49:51,287 What thing? 1010 00:49:51,322 --> 00:49:53,155 This thing... 1011 00:49:53,191 --> 00:49:54,323 I do that? 1012 00:49:54,359 --> 00:49:55,992 You used to. 1013 00:49:58,496 --> 00:50:01,430 Well, maybe it's because I feel more relaxed now. 1014 00:50:01,466 --> 00:50:05,134 And what does "more relaxed" feel like? 1015 00:50:05,169 --> 00:50:07,470 Pretty good, actually! 1016 00:50:07,505 --> 00:50:08,371 Especially with the sugar rush. 1017 00:50:08,406 --> 00:50:09,717 Do you have any idea how long it's been 1018 00:50:09,741 --> 00:50:10,981 since I've had this much sugar? 1019 00:50:11,009 --> 00:50:12,052 I'm like a little kid again. 1020 00:50:12,076 --> 00:50:14,377 I think maybe it's time for me to teach you about 1021 00:50:14,412 --> 00:50:16,212 Cowboy Code pillar number three. 1022 00:50:16,247 --> 00:50:18,014 All right. I'm ready. Hit me with it. 1023 00:50:18,049 --> 00:50:19,815 "Talk less, say more". 1024 00:50:19,851 --> 00:50:21,851 That aimed at me? Am I talking too much? 1025 00:50:21,886 --> 00:50:23,853 Maybe just a little. 1026 00:50:23,888 --> 00:50:26,188 Consider me cut off. 1027 00:51:22,313 --> 00:51:24,594 And you just squeeze down to push out the milk, like this. 1028 00:51:25,650 --> 00:51:26,515 Okay. 1029 00:51:26,551 --> 00:51:27,950 All right. 1030 00:51:27,985 --> 00:51:29,105 Why don't you give it a try? 1031 00:51:32,123 --> 00:51:34,056 All right. 1032 00:51:35,827 --> 00:51:37,259 I got this. 1033 00:51:38,463 --> 00:51:40,029 I think she's broken. 1034 00:51:40,064 --> 00:51:41,630 Just a little more pressure. 1035 00:51:41,666 --> 00:51:43,010 Don't worry. You're not gonna hurt her. 1036 00:51:43,034 --> 00:51:44,034 You're sure? 1037 00:51:49,407 --> 00:51:50,473 Okay. 1038 00:51:52,210 --> 00:51:53,809 Hey! I got it! 1039 00:51:58,749 --> 00:51:59,915 That's really warm, too. 1040 00:52:02,587 --> 00:52:04,427 Well, we got warm milk. All we need is cookies. 1041 00:52:06,057 --> 00:52:07,701 Hey, you don't happen to have any chocolate cows, do you? 1042 00:52:07,725 --> 00:52:08,735 I really like chocolate milk. 1043 00:52:08,759 --> 00:52:10,626 Chocolate cows. 1044 00:52:10,661 --> 00:52:12,628 JR's funny, huh, Sam? 1045 00:52:12,663 --> 00:52:15,397 He sure thinks he is. 1046 00:52:15,433 --> 00:52:16,999 Hey! What, are you leaving me here? 1047 00:52:17,034 --> 00:52:19,201 Keep up the good work. 1048 00:52:36,287 --> 00:52:37,820 Sorry. 1049 00:52:41,959 --> 00:52:43,692 Excuse me. Sorry. 1050 00:53:15,059 --> 00:53:17,459 - Hey. - Hey. 1051 00:53:19,463 --> 00:53:21,530 How am I doing? 1052 00:53:21,566 --> 00:53:23,766 Looking good. 1053 00:53:33,511 --> 00:53:35,678 Okay. 1054 00:53:41,018 --> 00:53:42,218 Mom? 1055 00:53:42,253 --> 00:53:43,152 Hi, Richard. 1056 00:53:43,187 --> 00:53:44,119 Hi, son. 1057 00:53:44,155 --> 00:53:45,254 Hey! 1058 00:53:45,289 --> 00:53:47,990 We're just calling to see how things were going. 1059 00:53:48,025 --> 00:53:49,036 Son, how's the deal going? 1060 00:53:49,060 --> 00:53:51,994 I just got off a conference call with the board. 1061 00:53:52,029 --> 00:53:54,063 They're eager to get going on this project. 1062 00:53:54,098 --> 00:53:55,130 We're all eager. 1063 00:53:55,166 --> 00:53:57,233 I'm doing the best I can. 1064 00:53:57,268 --> 00:53:58,601 Well, board meets in the morning. 1065 00:53:58,636 --> 00:53:59,969 I have to give them an answer. 1066 00:54:00,004 --> 00:54:02,404 Understood. 1067 00:54:02,440 --> 00:54:04,284 Well, I just want to make sure that you're relaxing. 1068 00:54:04,308 --> 00:54:05,774 I am, actually. 1069 00:54:05,810 --> 00:54:07,443 You've heard of a dude ranch? 1070 00:54:07,478 --> 00:54:09,078 It's kind of amazing. 1071 00:54:09,113 --> 00:54:10,579 Trish, this is no time to relax. 1072 00:54:10,615 --> 00:54:12,114 This is about closing a deal. 1073 00:54:12,149 --> 00:54:13,315 Actually, I have to go. 1074 00:54:13,351 --> 00:54:14,628 I will be in touch with you later. 1075 00:54:14,652 --> 00:54:16,819 Go close that deal, son. 1076 00:54:16,854 --> 00:54:18,687 I know you can do it! 1077 00:54:18,723 --> 00:54:20,289 I appreciate your confidence. Bye, Mom. 1078 00:54:20,324 --> 00:54:21,657 - Bye, Dad. - Bye-bye. 1079 00:54:26,397 --> 00:54:29,131 What's a "dude ranch"? 1080 00:54:30,868 --> 00:54:32,835 Wrench, please? 1081 00:54:35,239 --> 00:54:36,805 JR? 1082 00:54:41,245 --> 00:54:43,912 Other one. 1083 00:54:47,351 --> 00:54:49,151 Thanks. 1084 00:54:51,088 --> 00:54:53,155 You know, we do have one thing in common. 1085 00:54:54,525 --> 00:54:56,892 We both went into the family business. 1086 00:54:56,927 --> 00:54:59,295 That's true. 1087 00:54:59,330 --> 00:55:01,363 Although, they are very different businesses. 1088 00:55:01,399 --> 00:55:03,632 That's true. 1089 00:55:03,668 --> 00:55:05,334 Can I ask you something? 1090 00:55:05,369 --> 00:55:06,702 Yeah, sure. 1091 00:55:08,039 --> 00:55:10,172 Are you enjoying this? 1092 00:55:11,575 --> 00:55:13,409 You know, trail rides and ranch work? 1093 00:55:14,845 --> 00:55:16,211 Pure drudgery. 1094 00:55:18,849 --> 00:55:20,249 You kidding me? 1095 00:55:20,284 --> 00:55:24,920 This is the most fun that I have had in... 1096 00:55:24,955 --> 00:55:27,189 I don't even know how long. 1097 00:55:27,224 --> 00:55:28,390 It's not easy. 1098 00:55:28,426 --> 00:55:30,025 But... 1099 00:55:30,061 --> 00:55:31,493 there's something about 1100 00:55:31,529 --> 00:55:33,329 being outside 1101 00:55:33,364 --> 00:55:36,532 and putting in an honest day's work 1102 00:55:36,567 --> 00:55:38,400 that's not behind a desk. 1103 00:55:38,436 --> 00:55:40,035 I do have one question for you. 1104 00:55:40,071 --> 00:55:41,503 What's that? 1105 00:55:41,539 --> 00:55:43,405 When do we get to do the real cowboy stuff? 1106 00:55:43,441 --> 00:55:45,174 Real cowboy stuff? 1107 00:55:45,209 --> 00:55:46,709 Yeah! You know, like, 1108 00:55:46,744 --> 00:55:48,510 roping and riding, like in the movies. 1109 00:55:50,247 --> 00:55:52,081 This is real cowboy stuff. 1110 00:56:03,594 --> 00:56:04,860 Thanks. 1111 00:56:13,104 --> 00:56:15,771 Richard, I talked to your father. 1112 00:56:15,806 --> 00:56:17,106 Things are getting very tense 1113 00:56:17,141 --> 00:56:18,307 around here. 1114 00:56:18,342 --> 00:56:19,586 Well, then it's a good thing I'm here. 1115 00:56:19,610 --> 00:56:22,911 Well, the board is afraid that if you can't close soon, 1116 00:56:22,947 --> 00:56:24,947 then Global's gonna call off the merger. 1117 00:56:24,982 --> 00:56:27,282 Look, Todd. I think I'm close here. 1118 00:56:27,318 --> 00:56:28,984 I just need a little more time. 1119 00:56:29,019 --> 00:56:31,086 Okay. I'll do my best, but, please... 1120 00:56:31,122 --> 00:56:32,388 Move quickly. 1121 00:56:32,423 --> 00:56:33,455 Don't worry. 1122 00:56:33,491 --> 00:56:35,324 By the way, I... 1123 00:56:35,359 --> 00:56:37,059 I mucked a corral today. 1124 00:56:37,094 --> 00:56:38,660 You should try it sometime. 1125 00:56:38,696 --> 00:56:41,463 It's very... relaxing. 1126 00:56:41,499 --> 00:56:42,564 Seriously? 1127 00:56:42,600 --> 00:56:43,832 Hey, I got to go. 1128 00:56:43,868 --> 00:56:46,935 I will check in with you later. 1129 00:56:46,971 --> 00:56:49,104 Richard... 1130 00:56:49,140 --> 00:56:51,300 Get the president of the board on the phone right away. 1131 00:56:52,843 --> 00:56:55,778 Okay. Okay. 1132 00:56:55,813 --> 00:56:59,014 I want to hear your most embarrassing moment. 1133 00:56:59,049 --> 00:57:01,683 All right. If you go first. 1134 00:57:01,719 --> 00:57:03,352 Fine. 1135 00:57:04,488 --> 00:57:06,355 In high school, 1136 00:57:06,390 --> 00:57:09,591 I was crowned the "Alfalfa Queen". 1137 00:57:10,828 --> 00:57:12,461 I have literally no idea what that means. 1138 00:57:14,298 --> 00:57:15,798 All right, let me paint you a picture. 1139 00:57:15,833 --> 00:57:19,468 Hideous green taffeta gown, 1140 00:57:19,503 --> 00:57:22,271 hideous lavender tiara, 1141 00:57:22,306 --> 00:57:24,373 in front of the whole school. 1142 00:57:24,408 --> 00:57:26,875 The many faces of Sam Walker. 1143 00:57:28,179 --> 00:57:29,344 Your turn. 1144 00:57:29,380 --> 00:57:31,847 There are just so many. How do I choose just one? 1145 00:57:31,882 --> 00:57:33,949 Come on. No copping out. 1146 00:57:35,920 --> 00:57:37,653 Well, there was one time, 1147 00:57:37,688 --> 00:57:40,055 I forgot to bring my wallet 1148 00:57:40,090 --> 00:57:42,524 to a very important client lunch, 1149 00:57:42,560 --> 00:57:43,703 and I had to make the client pay. 1150 00:57:43,727 --> 00:57:44,626 That's it? 1151 00:57:44,662 --> 00:57:48,297 Well, yeah, that's really embarrassing. 1152 00:57:49,400 --> 00:57:51,467 That is embarrassing. 1153 00:57:53,337 --> 00:57:55,217 By the way, I don't think that gate looks right. 1154 00:57:56,540 --> 00:57:57,739 You sure? 1155 00:57:57,775 --> 00:57:59,441 Looks fine to me. 1156 00:58:00,678 --> 00:58:02,744 I think, you had a broken gate, 1157 00:58:02,780 --> 00:58:04,213 and a city-slicker fixed it. 1158 00:58:04,248 --> 00:58:05,781 Deal with it. 1159 00:58:07,418 --> 00:58:08,517 At least it's open. 1160 00:58:10,721 --> 00:58:12,387 It's kinda fixed. 1161 00:58:12,423 --> 00:58:13,589 Do you need a hand? 1162 00:58:13,624 --> 00:58:15,591 No, I can just hold it. Like, see? 1163 00:58:15,626 --> 00:58:16,825 You're on your own. 1164 00:58:16,861 --> 00:58:19,294 It's fine. 1165 00:58:24,068 --> 00:58:24,933 So, Richard, 1166 00:58:24,969 --> 00:58:27,603 when was the last time you made s'mores? 1167 00:58:27,638 --> 00:58:30,539 Well... 1168 00:58:30,574 --> 00:58:31,840 I think I was 10. 1169 00:58:33,177 --> 00:58:35,244 First and last time. 1170 00:58:36,247 --> 00:58:37,746 Well, it's a summer tradition. 1171 00:58:37,781 --> 00:58:39,348 Yep. Every Friday night. 1172 00:58:41,085 --> 00:58:43,652 Here, JR. I made this one specially for you. 1173 00:58:43,687 --> 00:58:45,220 Thank you, Annie. 1174 00:58:45,256 --> 00:58:46,355 Okay, you need 1175 00:58:46,390 --> 00:58:48,335 your Graham cracker sandwich and a chunk of chocolate. 1176 00:58:48,359 --> 00:58:49,958 Okay. Graham crackers... 1177 00:58:49,994 --> 00:58:52,461 and... chocolate. 1178 00:58:54,765 --> 00:58:56,932 And here we go. 1179 00:58:56,967 --> 00:58:58,066 Right. 1180 00:58:58,102 --> 00:59:00,469 Whoa. 1181 00:59:00,504 --> 00:59:01,803 - Go ahead. Take a bite. - Okay. 1182 00:59:07,478 --> 00:59:08,478 Perfection. 1183 00:59:13,984 --> 00:59:16,251 I think it's a certain young lady's bedtime. 1184 00:59:17,521 --> 00:59:18,987 Yep. Come on, Annie. 1185 00:59:19,023 --> 00:59:20,522 It's time for bed. 1186 00:59:20,558 --> 00:59:22,457 Say goodnight to Sam and JR. 1187 00:59:22,493 --> 00:59:24,660 'Night, Sam. 'Night, JR. 1188 00:59:24,695 --> 00:59:26,428 - Goodnight. - Goodnight, Annie. 1189 00:59:28,032 --> 00:59:29,042 - Goodnight, guys. - Goodnight, you two. 1190 00:59:29,066 --> 00:59:30,766 Goodnight. 1191 00:59:41,712 --> 00:59:42,778 This was really fun. 1192 00:59:44,848 --> 00:59:46,481 I agree. 1193 00:59:59,663 --> 01:00:00,829 You... You have a little... 1194 01:00:12,576 --> 01:00:14,876 You've got a little chocolate... 1195 01:00:27,858 --> 01:00:31,326 I'm gonna turn in, too, JR. 1196 01:00:33,897 --> 01:00:34,897 Yeah. 1197 01:00:36,900 --> 01:00:38,567 Goodnight, JR. 1198 01:00:38,602 --> 01:00:40,002 Goodnight, Sam. 1199 01:00:54,551 --> 01:00:55,917 You okay? 1200 01:00:55,953 --> 01:00:57,386 Yeah, just a little sore. 1201 01:00:57,421 --> 01:00:58,720 Kinda different than the gym. 1202 01:00:58,756 --> 01:01:00,422 That's for sure. 1203 01:01:00,457 --> 01:01:02,691 Hey, think we could go for another ride? 1204 01:01:04,061 --> 01:01:05,972 You really are liking this cowboy thing, aren't you? 1205 01:01:05,996 --> 01:01:07,896 Maybe. 1206 01:02:07,024 --> 01:02:09,758 I want to burn that view into my memory. 1207 01:02:09,793 --> 01:02:11,713 It's pretty late. I should probably get you back. 1208 01:02:12,863 --> 01:02:14,329 Get me back? 1209 01:02:14,364 --> 01:02:17,699 Well, I just mean I would usually just camp here, 1210 01:02:17,735 --> 01:02:18,978 but I don't think you're up for it. 1211 01:02:19,002 --> 01:02:21,503 Up for what? Sleeping on the ground? 1212 01:02:21,538 --> 01:02:22,404 I didn't mean it like that. 1213 01:02:22,439 --> 01:02:24,206 I am so up for sleeping on the ground. 1214 01:02:24,241 --> 01:02:25,674 - All right, then. - Okay. 1215 01:02:25,709 --> 01:02:27,609 - Then it's settled. - Yeah. 1216 01:02:35,385 --> 01:02:37,486 So... what do I do now? 1217 01:02:37,521 --> 01:02:39,788 You could get some kindling for the fire. 1218 01:02:39,823 --> 01:02:41,656 Okay. 1219 01:02:41,692 --> 01:02:42,724 I'll take your horse. 1220 01:02:42,760 --> 01:02:44,292 Thank you. 1221 01:03:07,050 --> 01:03:10,152 So I don't realize she's the wrong blind date 1222 01:03:10,187 --> 01:03:11,987 until about halfway through, she looks at me, 1223 01:03:12,022 --> 01:03:13,399 she says, "Why do you keep calling me Cynthia? 1224 01:03:13,423 --> 01:03:14,556 My name is Robin". 1225 01:03:17,227 --> 01:03:20,328 See? You're just full of embarrassing moments. 1226 01:03:25,569 --> 01:03:28,436 I actually need to thank you for something. 1227 01:03:28,472 --> 01:03:30,138 For what? 1228 01:03:32,409 --> 01:03:36,711 You showed me that my idea to save the ranch is possible. 1229 01:03:36,747 --> 01:03:38,280 How so? 1230 01:03:38,315 --> 01:03:40,849 Watching you these past couple of days... 1231 01:03:40,884 --> 01:03:42,551 baling hay, 1232 01:03:42,586 --> 01:03:44,920 mucking the stalls... 1233 01:03:44,955 --> 01:03:46,888 riding horseback. 1234 01:03:48,959 --> 01:03:50,292 You seem different. 1235 01:03:51,595 --> 01:03:52,661 I feel different. 1236 01:03:55,465 --> 01:03:57,365 Freer, more relaxed. 1237 01:03:57,401 --> 01:03:59,134 Right. 1238 01:03:59,169 --> 01:04:02,437 And if the ranch can do that for a city-slicker like you 1239 01:04:02,472 --> 01:04:03,705 in just a couple of days, 1240 01:04:03,740 --> 01:04:06,474 maybe it can do it for other people. 1241 01:04:06,510 --> 01:04:08,243 Businessmen and women. 1242 01:04:08,278 --> 01:04:11,046 Ordinary people stuck in nine-to-five jobs 1243 01:04:11,081 --> 01:04:13,615 who could use a dose of this life. 1244 01:04:14,985 --> 01:04:18,053 Give 'em a chance to sleep out under these stars 1245 01:04:18,088 --> 01:04:20,055 and recharge their batteries. 1246 01:04:21,258 --> 01:04:22,624 You're talking about a dude ranch? 1247 01:04:23,927 --> 01:04:25,894 All right, I peeked at your notes. 1248 01:04:33,103 --> 01:04:36,805 The Cowboy Code would be paramount to my dude ranch. 1249 01:04:36,840 --> 01:04:40,508 Live each day with courage, take pride in your work, 1250 01:04:40,544 --> 01:04:43,078 talk less, say more, and... 1251 01:04:43,113 --> 01:04:44,813 "Always finish what you start". 1252 01:04:46,850 --> 01:04:48,917 I'm sorry, I-I couldn't wait, I had to ask Buck. 1253 01:04:52,556 --> 01:04:53,989 So, what's stopping you? 1254 01:04:56,526 --> 01:04:58,026 Well, there's still the little problem 1255 01:04:58,061 --> 01:05:01,930 of my mortgage and past-due payments. 1256 01:05:03,033 --> 01:05:05,066 Almost forgot. 1257 01:05:06,203 --> 01:05:08,036 Yeah, and there's also the fact 1258 01:05:08,071 --> 01:05:09,437 that I don't know the first thing 1259 01:05:09,473 --> 01:05:11,940 about creating a proper business plan. 1260 01:05:11,975 --> 01:05:13,174 I do. 1261 01:05:15,479 --> 01:05:16,945 And you want to help me? 1262 01:05:16,980 --> 01:05:18,179 Yeah. 1263 01:05:18,215 --> 01:05:19,748 Why? 1264 01:05:21,218 --> 01:05:23,685 Seems like the right thing to do. 1265 01:05:39,236 --> 01:05:40,669 Never knew there were so many stars 1266 01:05:40,704 --> 01:05:42,637 until I came out here. 1267 01:05:44,574 --> 01:05:47,309 Kind of makes you wonder. 1268 01:05:47,344 --> 01:05:49,844 Oh, yeah? 1269 01:05:49,880 --> 01:05:52,013 About what? 1270 01:05:54,384 --> 01:05:56,518 Everything. 1271 01:06:01,458 --> 01:06:03,558 I could really see myself out here. 1272 01:06:04,861 --> 01:06:06,795 Really? 1273 01:06:08,131 --> 01:06:10,365 What happened to the city-slicker? 1274 01:06:11,902 --> 01:06:14,769 Well, he's still here, 1275 01:06:14,805 --> 01:06:17,639 camping out in the wilderness with Sam Walker. 1276 01:06:21,244 --> 01:06:22,711 May I ask you a question? 1277 01:06:24,381 --> 01:06:25,413 Sure. 1278 01:06:25,449 --> 01:06:28,049 Are you happy with your life? 1279 01:06:32,255 --> 01:06:34,255 How do I know? 1280 01:06:37,728 --> 01:06:39,427 I think you know when you know. 1281 01:06:40,897 --> 01:06:42,063 I'm happy now. 1282 01:06:43,934 --> 01:06:45,734 In this moment. 1283 01:06:54,644 --> 01:06:56,277 That sounded like a mountain lion. 1284 01:06:56,313 --> 01:06:57,793 That's because it was a mountain lion. 1285 01:06:59,516 --> 01:07:01,249 I think we should probably turn in. 1286 01:07:03,754 --> 01:07:06,221 Mountain lions don't eat people, do they? 1287 01:07:06,256 --> 01:07:07,776 Not as long as you keep the fire going. 1288 01:07:08,792 --> 01:07:11,092 I will get more wood. 1289 01:07:20,137 --> 01:07:22,270 Thanks. 1290 01:08:26,536 --> 01:08:30,205 So, you think you're cut out for sleeping under the stars? 1291 01:08:30,240 --> 01:08:32,674 You kidding? Best night of sleep I ever had. 1292 01:08:33,810 --> 01:08:34,954 Think you might be onto something 1293 01:08:34,978 --> 01:08:36,411 with this dude ranch. 1294 01:08:36,446 --> 01:08:38,713 Glad you think so. 1295 01:08:45,088 --> 01:08:47,388 Thank you. 1296 01:09:00,303 --> 01:09:02,370 Have a nice stay. 1297 01:09:06,476 --> 01:09:08,109 What are they doing here? 1298 01:09:08,145 --> 01:09:09,477 Friends of yours? 1299 01:09:09,513 --> 01:09:11,613 Something like that. 1300 01:09:15,018 --> 01:09:17,752 This is... This is nice. 1301 01:09:17,787 --> 01:09:19,487 Better in person. 1302 01:09:22,359 --> 01:09:24,692 Well, hello there. 1303 01:09:24,728 --> 01:09:25,827 Sorry. 1304 01:09:25,862 --> 01:09:31,599 We're just a little weathered from that long cab ride. 1305 01:09:33,303 --> 01:09:35,803 Look at this place, huh? 1306 01:09:35,839 --> 01:09:38,806 I can't wait to get... to get started. 1307 01:09:38,842 --> 01:09:41,042 We are so excited about implementing our plan, 1308 01:09:41,077 --> 01:09:44,112 but I'm sure Richard has been over all the details with you. 1309 01:09:44,147 --> 01:09:46,014 He's very thorough. 1310 01:09:47,150 --> 01:09:48,516 Where are my manners? 1311 01:09:48,552 --> 01:09:50,952 It is great to meet you, Mr. Walker. 1312 01:09:50,987 --> 01:09:52,787 Can I call you Sam? 1313 01:09:52,822 --> 01:09:54,789 You can call her Sam. 1314 01:09:58,328 --> 01:10:00,361 I'm Sam Walker. 1315 01:10:00,397 --> 01:10:01,496 I own the ranch. 1316 01:10:03,333 --> 01:10:05,867 Okay. 1317 01:10:05,902 --> 01:10:08,136 Well, I'm Todd Bates from Belmont Corporation, 1318 01:10:08,171 --> 01:10:10,004 and this is my associate, Ashley Carter. 1319 01:10:10,040 --> 01:10:11,206 Hi there. 1320 01:10:11,241 --> 01:10:13,675 We're looking for our boss, Richard. 1321 01:10:13,710 --> 01:10:14,710 Tall guy. 1322 01:10:14,744 --> 01:10:16,744 Todd? Ashley? 1323 01:10:16,780 --> 01:10:18,046 - Richard? - Richard? 1324 01:10:18,081 --> 01:10:20,048 What are you doing here? 1325 01:10:20,083 --> 01:10:21,983 I didn't authorize this trip. 1326 01:10:23,587 --> 01:10:26,187 I'm sorry, Richard. 1327 01:10:26,223 --> 01:10:31,192 I... We have some news that's best delivered in person. 1328 01:10:31,228 --> 01:10:34,028 Global is threatening to pull out of the merger 1329 01:10:34,064 --> 01:10:35,241 unless you close this deal right immediately. 1330 01:10:35,265 --> 01:10:36,598 And? 1331 01:10:36,633 --> 01:10:38,166 And the board has voted 1332 01:10:38,201 --> 01:10:39,445 to purchase the mortgage of this property 1333 01:10:39,469 --> 01:10:40,768 from the local bank, 1334 01:10:40,804 --> 01:10:42,403 which means we now own the note, 1335 01:10:42,439 --> 01:10:45,073 and, unfortunately, we're going to have to foreclose. 1336 01:10:45,108 --> 01:10:47,175 We have to do it right away or the project's dead. 1337 01:10:47,210 --> 01:10:49,510 They can't do that. I'm the CEO. 1338 01:10:49,546 --> 01:10:50,957 Well, of course, they can. It's in the bylaws. 1339 01:10:50,981 --> 01:10:52,714 But, the good news is 1340 01:10:52,749 --> 01:10:54,249 your dad loves the dude ranch concept. 1341 01:10:54,284 --> 01:10:55,883 Loves! Loves it. 1342 01:10:55,919 --> 01:10:58,119 We already have plans in the works to implement. 1343 01:10:58,154 --> 01:11:00,788 What? 1344 01:11:00,824 --> 01:11:02,301 Wasn't enough for you to steal my ranch, 1345 01:11:02,325 --> 01:11:03,958 you stole my idea as well? 1346 01:11:03,994 --> 01:11:06,361 Sam, this is a mistake, I can fix this. 1347 01:11:06,396 --> 01:11:08,574 You know, you're really good at what you do, Richard Belmont. 1348 01:11:08,598 --> 01:11:10,565 I was starting to believe you actually cared. 1349 01:11:10,600 --> 01:11:12,433 Sam, just listen... 1350 01:11:13,603 --> 01:11:14,702 Come on. 1351 01:11:17,774 --> 01:11:18,973 Richard? 1352 01:11:19,009 --> 01:11:20,208 - Come on! - Let's go! 1353 01:11:20,243 --> 01:11:22,810 Why don't we let the lawyers handle the rest of this deal? 1354 01:11:22,846 --> 01:11:24,979 So we should take the ranch by force? 1355 01:11:25,015 --> 01:11:27,415 It's just business, it's not personal. 1356 01:11:27,450 --> 01:11:28,783 It's always personal. 1357 01:11:31,021 --> 01:11:33,621 There's nothing more personal than home. 1358 01:11:37,193 --> 01:11:38,593 Richard... 1359 01:11:38,628 --> 01:11:40,662 our plan is a good one, 1360 01:11:40,697 --> 01:11:42,997 and you'll never find a place as perfect as this location. 1361 01:11:43,033 --> 01:11:44,565 Our plan? 1362 01:11:44,601 --> 01:11:47,135 It's not our plan, it's Sam's plan, 1363 01:11:47,170 --> 01:11:48,170 and this is not right. 1364 01:11:48,204 --> 01:11:50,004 - Richard. - If you could just... 1365 01:11:50,040 --> 01:11:53,441 - Richard? - I'm so sorry. For everything. 1366 01:11:53,476 --> 01:11:54,476 We'll be all right. 1367 01:11:55,478 --> 01:11:57,278 So will Sam. 1368 01:11:57,314 --> 01:11:59,274 Guess I was wrong to think that Sam and I could... 1369 01:12:00,950 --> 01:12:03,584 Just come from different worlds. 1370 01:12:03,620 --> 01:12:04,752 Maybe... 1371 01:12:04,788 --> 01:12:08,022 but you'd be surprised how much you can have in common 1372 01:12:08,058 --> 01:12:09,691 with someone who, at first glance, 1373 01:12:09,726 --> 01:12:12,927 is totally different from you. 1374 01:12:17,167 --> 01:12:19,701 You're a good man, Richard. 1375 01:12:19,736 --> 01:12:21,669 Don't let anybody tell you any different. 1376 01:12:21,705 --> 01:12:23,604 Including you. 1377 01:12:26,409 --> 01:12:28,509 Come here, buddy. 1378 01:12:30,880 --> 01:12:32,558 Don't forget to look up at the stars every now and then. 1379 01:12:32,582 --> 01:12:34,482 Okay? 1380 01:12:34,517 --> 01:12:36,050 Annie around? 1381 01:12:36,086 --> 01:12:39,354 She is, but it might be best if you just go. 1382 01:12:39,389 --> 01:12:40,788 She's not great with goodbyes. 1383 01:12:40,824 --> 01:12:42,757 Richard? We really should get going. 1384 01:12:49,666 --> 01:12:51,966 Wait! 1385 01:12:52,001 --> 01:12:53,368 JR, don't go! 1386 01:12:56,406 --> 01:12:57,638 I gotta go, Annie. 1387 01:12:57,674 --> 01:12:59,207 I gotta go home. 1388 01:12:59,242 --> 01:13:01,175 I'll miss you. 1389 01:13:02,245 --> 01:13:03,711 I'll miss you, too. 1390 01:13:06,916 --> 01:13:08,349 Are you coming back? 1391 01:13:08,385 --> 01:13:10,318 I don't think so. 1392 01:13:11,421 --> 01:13:13,054 I understand. 1393 01:13:13,089 --> 01:13:14,089 You have to go home. 1394 01:13:15,358 --> 01:13:18,159 Home is the best place in the world. 1395 01:13:19,396 --> 01:13:21,076 Do you love your home as much as the ranch? 1396 01:13:24,134 --> 01:13:25,166 No. 1397 01:13:25,201 --> 01:13:26,901 No, I don't. 1398 01:13:28,071 --> 01:13:29,370 Richard? 1399 01:13:29,406 --> 01:13:31,072 We've really got to get back to New York. 1400 01:13:31,107 --> 01:13:32,306 So sorry. 1401 01:13:34,244 --> 01:13:36,511 Bye. 1402 01:13:36,546 --> 01:13:39,547 Great. Good. Cool. Thank you. 1403 01:13:39,582 --> 01:13:41,449 So, Richard, we have so much... 1404 01:13:41,484 --> 01:13:43,251 - Yeah. - ...To catch up on. 1405 01:13:43,286 --> 01:13:44,363 - Exciting plans. - Yeah, Rich? 1406 01:13:44,387 --> 01:13:45,387 Richard? 1407 01:13:45,422 --> 01:13:47,455 You're just gonna put the horse away, then? 1408 01:13:47,490 --> 01:13:48,389 I'm sure that's what he's doing. 1409 01:13:48,425 --> 01:13:49,390 Richard? 1410 01:13:49,426 --> 01:13:52,093 Todd, Ashley. 1411 01:13:52,128 --> 01:13:53,628 I'm afraid I can't go back just yet. 1412 01:13:53,663 --> 01:13:55,563 You can't go... back? 1413 01:13:55,598 --> 01:13:56,598 You're kidding. 1414 01:13:57,901 --> 01:14:00,268 This place will never be a resort. 1415 01:14:01,337 --> 01:14:03,271 It's a home. 1416 01:14:07,143 --> 01:14:08,709 Where's JR going? 1417 01:14:08,745 --> 01:14:09,745 If I'm not mistaken, 1418 01:14:09,779 --> 01:14:11,879 he's going after a girl. 1419 01:14:11,915 --> 01:14:13,247 Oh, no. 1420 01:14:13,283 --> 01:14:15,683 We are so fired. 1421 01:15:01,464 --> 01:15:02,530 Sam. 1422 01:15:03,733 --> 01:15:05,500 Stop right there. 1423 01:15:05,535 --> 01:15:07,068 Go away, Richard. 1424 01:15:07,103 --> 01:15:08,402 I don't want to see you. 1425 01:15:08,438 --> 01:15:10,505 Sam, I just need five minutes. 1426 01:15:10,540 --> 01:15:12,173 I don't want to hear it. 1427 01:15:12,208 --> 01:15:13,552 You couldn't get me to sell the ranch, 1428 01:15:13,576 --> 01:15:15,243 so you stole it instead. 1429 01:15:15,278 --> 01:15:17,044 You stole everything! 1430 01:15:17,080 --> 01:15:18,379 Sam, I had no idea 1431 01:15:18,414 --> 01:15:20,059 that my company was gonna buy your mortgage, 1432 01:15:20,083 --> 01:15:21,861 and I never suggested that they use your idea. 1433 01:15:21,885 --> 01:15:24,519 Then where did that come from? 1434 01:15:25,922 --> 01:15:28,856 That's a conversation I have to have with my father. 1435 01:15:30,660 --> 01:15:32,593 You'd better get that. 1436 01:15:32,629 --> 01:15:34,462 I wouldn't want your precious deal 1437 01:15:34,497 --> 01:15:35,577 to slip through the cracks. 1438 01:15:42,772 --> 01:15:45,106 Sam... 1439 01:15:45,141 --> 01:15:48,442 I know I came to Bighorn to close a deal, 1440 01:15:48,478 --> 01:15:50,811 but being here with you... 1441 01:15:50,847 --> 01:15:52,280 changed me. 1442 01:15:52,315 --> 01:15:54,615 I got to know Buck and I got to know Catherine 1443 01:15:54,651 --> 01:15:55,883 and Annie, 1444 01:15:55,919 --> 01:15:57,752 and this place... look at this place! 1445 01:15:59,789 --> 01:16:03,090 You can see everything. You can feel everything. 1446 01:16:04,694 --> 01:16:07,628 And for the first time, I saw me, 1447 01:16:07,664 --> 01:16:09,096 and I felt me. 1448 01:16:09,132 --> 01:16:11,899 I felt what it was like to be alive. 1449 01:16:13,202 --> 01:16:15,736 I'm not in Bighorn to close a deal. 1450 01:16:19,142 --> 01:16:22,977 I'm here to find out who I really am... 1451 01:16:23,012 --> 01:16:24,178 who I'm meant to be. 1452 01:16:24,213 --> 01:16:26,147 Oh, yeah? 1453 01:16:27,784 --> 01:16:29,817 And who's that? 1454 01:16:29,852 --> 01:16:33,754 The guy who fell in love with this place, 1455 01:16:33,790 --> 01:16:36,257 with this life, 1456 01:16:36,292 --> 01:16:39,060 and with... 1457 01:16:44,033 --> 01:16:46,968 I know you're not supposed to mix business and pleasure, 1458 01:16:47,003 --> 01:16:48,970 but it's too late for that now. 1459 01:16:50,206 --> 01:16:51,439 There's no going back. 1460 01:16:56,179 --> 01:16:57,979 I really don't know what to say to that. 1461 01:16:59,215 --> 01:17:00,548 You heard your colleagues. 1462 01:17:00,583 --> 01:17:02,516 It's over. 1463 01:17:04,988 --> 01:17:07,321 Not necessarily. 1464 01:17:09,392 --> 01:17:11,559 You still have 72 hours to make back the payments. 1465 01:17:11,594 --> 01:17:13,995 Might as well be 700 hours. 1466 01:17:14,030 --> 01:17:15,096 I don't have the money. 1467 01:17:15,131 --> 01:17:16,131 What if you did? 1468 01:17:17,867 --> 01:17:19,507 Let me make the mortgage payments current. 1469 01:17:20,737 --> 01:17:22,269 No. 1470 01:17:22,305 --> 01:17:24,105 Thank you, but I don't need you to rescue me. 1471 01:17:24,140 --> 01:17:25,539 I'm not rescuing you. 1472 01:17:25,575 --> 01:17:28,175 I'm buying into your idea. 1473 01:17:28,211 --> 01:17:31,012 The dude ranch. 1474 01:17:36,152 --> 01:17:38,119 You want to invest in my idea? 1475 01:17:38,154 --> 01:17:39,654 Yeah. 1476 01:17:41,090 --> 01:17:42,189 Why? 1477 01:17:42,225 --> 01:17:43,724 Because I lived it, Sam. 1478 01:17:43,760 --> 01:17:45,726 "Cowboy Code". 1479 01:17:45,762 --> 01:17:47,028 I lived it, 1480 01:17:47,063 --> 01:17:48,429 and I loved it, 1481 01:17:48,464 --> 01:17:49,742 and I know that other people will love it 1482 01:17:49,766 --> 01:17:50,898 just as much as I did, 1483 01:17:50,933 --> 01:17:53,768 and they'll pay for it, too. 1484 01:17:53,803 --> 01:17:55,603 And mostly because I don't want to go. 1485 01:17:58,441 --> 01:18:00,641 Let me get this straight. 1486 01:18:00,677 --> 01:18:03,144 You want to be my business partner? 1487 01:18:03,179 --> 01:18:04,278 I do. 1488 01:18:05,448 --> 01:18:06,448 What about your job? 1489 01:18:07,784 --> 01:18:09,083 They'll probably fire me. 1490 01:18:10,620 --> 01:18:11,952 That's okay. 1491 01:18:11,988 --> 01:18:14,555 My heart's not really in it. 1492 01:18:14,590 --> 01:18:16,957 I'm not sure it has been, for a long time. 1493 01:18:29,672 --> 01:18:31,372 Are you sure about all this? 1494 01:18:32,508 --> 01:18:33,607 Live with courage, right? 1495 01:18:36,612 --> 01:18:38,579 The code. 1496 01:18:47,356 --> 01:18:49,256 Then I guess we have a deal. 1497 01:19:30,399 --> 01:19:32,399 Just like the ladies to keep us waiting. 1498 01:19:32,435 --> 01:19:33,667 I suppose so. 1499 01:19:38,274 --> 01:19:39,907 Hello, Daddy. JR. 1500 01:19:39,942 --> 01:19:41,342 Annie. 1501 01:19:41,377 --> 01:19:42,877 Aren't you a vision this evening. 1502 01:19:42,912 --> 01:19:44,879 Thank you. 1503 01:19:44,914 --> 01:19:46,580 May I have the pleasure of this dance? 1504 01:19:46,616 --> 01:19:48,516 You may, indeed. 1505 01:20:18,381 --> 01:20:20,080 Howdy, cowboy. 1506 01:20:20,116 --> 01:20:22,016 You sure clean up nice. 1507 01:20:22,051 --> 01:20:23,217 Thank you. So do you. 1508 01:20:24,453 --> 01:20:26,587 Hey, look, honey. It's the stranded pilot. 1509 01:20:26,622 --> 01:20:27,888 Hey. 1510 01:20:27,924 --> 01:20:28,956 Name's JR. 1511 01:20:28,991 --> 01:20:30,691 Howdy, JR. I'm Larry. 1512 01:20:30,726 --> 01:20:31,592 This is my wife, Megan. 1513 01:20:31,627 --> 01:20:32,627 A pleasure. 1514 01:20:33,930 --> 01:20:35,073 Did you guys have a good time? 1515 01:20:35,097 --> 01:20:36,363 - Yeah. - Bye! 1516 01:20:37,900 --> 01:20:38,900 Come on. 1517 01:20:40,903 --> 01:20:43,304 Aren't you two cute? 1518 01:20:54,483 --> 01:20:56,050 May I have this dance? 1519 01:21:04,861 --> 01:21:06,227 Dance with me? 1520 01:21:07,697 --> 01:21:09,730 Thought you'd never ask. 1521 01:21:11,367 --> 01:21:14,635 Well, I got two left feet, so take it easy on me. 1522 01:21:50,640 --> 01:21:52,640 Come on. I want to show you something. 1523 01:22:10,159 --> 01:22:12,259 Can you see it? 1524 01:22:14,430 --> 01:22:18,032 No. I'm gonna need you to show me. 1525 01:22:23,539 --> 01:22:26,373 Ursa Major. 1526 01:22:26,409 --> 01:22:28,309 Isn't it beautiful? 1527 01:22:29,745 --> 01:22:31,679 Yeah. 1528 01:22:33,449 --> 01:22:35,449 It really is. 1529 01:22:37,019 --> 01:22:38,552 "Always finish what you start". 1529 01:22:39,305 --> 01:22:45,484 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 101828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.