All language subtitles for A Summer Romance 2019
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,142 --> 00:00:09,686
Good afternoon, ladies
and gentlemen of the board.
2
00:00:09,710 --> 00:00:11,577
If there's no questions,
let's begin.
3
00:00:13,347 --> 00:00:14,947
We start...
4
00:00:14,982 --> 00:00:16,949
here...
5
00:00:18,452 --> 00:00:19,485
and end here,
6
00:00:19,520 --> 00:00:22,955
at one of the most lavish
and spectacular resorts
7
00:00:22,990 --> 00:00:24,423
in all of North America...
8
00:00:24,458 --> 00:00:26,592
a retreat where the overstressed
9
00:00:26,627 --> 00:00:29,361
can relax, refresh,
and recharge,
10
00:00:29,397 --> 00:00:32,364
and America's premier resort
from The Belmont Corporation,
11
00:00:32,400 --> 00:00:34,333
and our new partners,
Global Enterprises.
12
00:00:34,368 --> 00:00:37,436
And we have found a ranch
just outside Bighorn, Montana
13
00:00:37,471 --> 00:00:39,649
that we feel is ideally suited
to this latest venture...
14
00:00:39,673 --> 00:00:41,840
a beautiful, 2,500-acre spread,
15
00:00:41,876 --> 00:00:43,475
with some of
the most spectacular views
16
00:00:43,511 --> 00:00:44,343
you'll ever see.
17
00:00:44,378 --> 00:00:46,178
Now, I fly to Montana
in the morning
18
00:00:46,213 --> 00:00:48,480
to convince the owners
to sell to us,
19
00:00:48,516 --> 00:00:51,036
so let's hope that I don't leave
my powers of persuasion behind.
20
00:00:52,486 --> 00:00:53,952
Ashley? Todd?
21
00:00:53,988 --> 00:00:55,020
Anything to add?
22
00:00:55,056 --> 00:00:56,722
Well, the good news is,
23
00:00:56,757 --> 00:00:59,124
the property
is three months in arrears,
24
00:00:59,160 --> 00:01:01,960
so we think the owner
will be ripe to make a deal.
25
00:01:01,996 --> 00:01:03,462
Once the deal is closed,
26
00:01:03,497 --> 00:01:04,574
we hope to break ground
immediately
27
00:01:04,598 --> 00:01:07,666
with a projected completion
time frame of 34 months.
28
00:01:07,701 --> 00:01:10,669
Now, this is the first,
but hopefully not the last,
29
00:01:10,704 --> 00:01:12,404
Belmont/Global joint venture...
30
00:01:12,440 --> 00:01:13,984
so we're all determined
to do this right.
31
00:01:14,008 --> 00:01:14,973
Ladies and gentlemen,
32
00:01:15,009 --> 00:01:16,809
I thank you for your time
and your attention,
33
00:01:16,844 --> 00:01:18,544
but that's enough shop talk,
let's go home.
34
00:01:22,950 --> 00:01:24,516
So what's the latest
on the owner?
35
00:01:24,552 --> 00:01:25,451
Walker?
36
00:01:25,486 --> 00:01:27,086
Sam Walker.
Everything's under control.
37
00:01:27,121 --> 00:01:28,587
I spoke
to the foreman yesterday.
38
00:01:28,622 --> 00:01:29,988
They're expecting you tomorrow.
39
00:01:30,024 --> 00:01:31,090
Good.
40
00:01:31,125 --> 00:01:31,990
They're under pressure
and we're the white knight.
41
00:01:32,026 --> 00:01:33,725
Hopefully, they'll just
take our money
42
00:01:33,761 --> 00:01:35,160
and leave us the key
to the ranch.
43
00:01:35,196 --> 00:01:37,329
That's the plan.
44
00:01:39,000 --> 00:01:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
45
00:02:08,462 --> 00:02:10,295
Check out my poster!
46
00:02:10,331 --> 00:02:11,864
It's so pretty.
47
00:02:11,899 --> 00:02:12,899
Thank you.
48
00:02:12,933 --> 00:02:15,067
You're really good.
49
00:02:16,437 --> 00:02:18,036
How's it coming?
50
00:02:18,072 --> 00:02:20,639
My little artist.
51
00:02:20,674 --> 00:02:23,041
Good job, Annie-girl!
52
00:02:23,077 --> 00:02:25,577
I think
it's your best poster yet.
53
00:02:25,613 --> 00:02:26,990
And your last one for a while.
You've got chores.
54
00:02:27,014 --> 00:02:29,414
Aw, Mom. Five more minutes?
55
00:02:29,450 --> 00:02:31,216
I'm sorry. Say so long.
56
00:02:31,252 --> 00:02:33,585
Okay. So long, guys.
57
00:02:33,621 --> 00:02:34,753
Good luck with your posters.
58
00:02:34,788 --> 00:02:35,788
Thanks very much.
59
00:02:35,823 --> 00:02:37,089
Thank you.
60
00:02:44,298 --> 00:02:45,998
So...
61
00:02:46,033 --> 00:02:47,466
I met with Hal at the bank.
62
00:02:47,501 --> 00:02:50,002
How'd it go?
63
00:02:50,037 --> 00:02:52,137
Hal and your father go way back.
64
00:02:52,173 --> 00:02:53,972
All the way back
to grade school.
65
00:02:54,008 --> 00:02:55,240
So, trust me,
66
00:02:55,276 --> 00:02:57,420
he'll leave no stone unturned
when it comes to helping out.
67
00:02:57,444 --> 00:02:59,978
You don't
have to worry about that.
68
00:03:01,849 --> 00:03:03,148
We've got coloring to do.
69
00:03:04,285 --> 00:03:06,451
Yes, ma'am.
70
00:03:11,058 --> 00:03:12,624
This project
is the primary reason
71
00:03:12,660 --> 00:03:14,092
Global wants to merge with us,
72
00:03:14,128 --> 00:03:15,172
and we need everything
to move quickly,
73
00:03:15,196 --> 00:03:16,628
which is my job.
74
00:03:16,664 --> 00:03:17,996
Your job is to make sure
75
00:03:18,032 --> 00:03:19,342
that everything
flows smoothly here
76
00:03:19,366 --> 00:03:20,666
until I get back.
77
00:03:20,701 --> 00:03:21,633
Think you two can handle that?
78
00:03:21,669 --> 00:03:22,601
- Yes, sir.
- Yes, sir.
79
00:03:22,636 --> 00:03:23,636
Good.
80
00:03:23,671 --> 00:03:24,636
And Richard...
81
00:03:24,672 --> 00:03:25,537
good luck.
82
00:03:25,573 --> 00:03:26,972
I don't believe in luck.
83
00:03:27,007 --> 00:03:28,140
I believe in negotiations.
84
00:03:28,175 --> 00:03:29,775
I've gotta go.
85
00:03:29,810 --> 00:03:31,130
I will be in touch
with you later.
86
00:03:35,182 --> 00:03:37,216
Hah!
87
00:03:37,251 --> 00:03:38,984
- Good evening, Mr. Belmont.
- Good evening.
88
00:03:39,019 --> 00:03:40,385
What's the score?
89
00:03:40,421 --> 00:03:42,221
We're up two to one
in the sixth, sir.
90
00:03:42,256 --> 00:03:43,667
All right. All right.
Who's on the mound?
91
00:03:43,691 --> 00:03:45,490
- Tanaka.
- Tanaka?
92
00:03:45,526 --> 00:03:46,992
He's pitching
a one-hitter tonight.
93
00:03:47,027 --> 00:03:48,126
Sounds good.
94
00:03:48,162 --> 00:03:50,529
That reminds me.
95
00:03:50,564 --> 00:03:52,731
For you and your daughter.
96
00:03:52,766 --> 00:03:54,010
I won't be needing them
tomorrow night.
97
00:03:54,034 --> 00:03:55,167
Are you kidding me?
98
00:03:55,202 --> 00:03:57,002
Box seats!
99
00:03:57,037 --> 00:03:58,403
Thank you so much, sir.
100
00:03:58,439 --> 00:04:00,239
You're a real stand-up guy.
101
00:04:00,274 --> 00:04:01,873
You deserve it.
Tell Sasha I said hello.
102
00:04:01,909 --> 00:04:03,075
I sure will.
103
00:04:03,110 --> 00:04:04,276
Have a good evening, sir.
104
00:04:05,713 --> 00:04:07,679
Yes!
105
00:04:58,599 --> 00:05:00,732
Howdy.
106
00:05:00,768 --> 00:05:02,034
Hi.
107
00:05:08,776 --> 00:05:09,776
I think you're my fare.
108
00:05:11,612 --> 00:05:14,246
I don't think so.
Waiting on a town car.
109
00:05:14,281 --> 00:05:17,049
Well, this truck
goes to town all the time.
110
00:05:17,084 --> 00:05:18,717
Never got lost once.
111
00:05:20,020 --> 00:05:22,754
My assistant called
for a "Bighorn Car Service".
112
00:05:29,963 --> 00:05:30,963
Maybe I am your fare.
113
00:05:32,266 --> 00:05:33,932
Name's Willie.
114
00:05:33,967 --> 00:05:34,866
Richard.
115
00:05:34,902 --> 00:05:36,079
Well, you got here
just in time, Richard.
116
00:05:36,103 --> 00:05:37,803
Why do you say that?
117
00:05:37,838 --> 00:05:39,149
Well, the airport just closed
now for runway repair.
118
00:05:39,173 --> 00:05:40,539
You're kidding me, right?
119
00:05:41,809 --> 00:05:42,607
So I'm stuck here?
120
00:05:42,643 --> 00:05:43,742
Guess so.
121
00:05:43,777 --> 00:05:44,777
Lucky you.
122
00:05:45,813 --> 00:05:46,813
Yeah. Lucky me.
123
00:05:49,183 --> 00:05:50,549
Am I taking you to Walker Ranch?
124
00:05:52,786 --> 00:05:54,297
I'll keep that up front with me,
if that's okay.
125
00:05:54,321 --> 00:05:55,654
Well, whatever suits you.
126
00:06:08,068 --> 00:06:09,534
You know...
127
00:06:09,570 --> 00:06:12,671
your pilot should've told you
about the closure.
128
00:06:12,706 --> 00:06:15,140
I am the pilot.
129
00:06:45,873 --> 00:06:47,739
You here for business
or pleasure, Richard?
130
00:06:47,775 --> 00:06:49,708
Business.
131
00:06:49,743 --> 00:06:51,510
Never would've guessed.
132
00:06:51,545 --> 00:06:53,812
Sorry, Willie.
133
00:06:53,847 --> 00:06:56,081
Bit of a crisis
back at the office.
134
00:06:56,116 --> 00:06:58,194
Hey, you wouldn't be willing
to recommend a hotel for me,
135
00:06:58,218 --> 00:06:59,684
would ya?
136
00:06:59,720 --> 00:07:01,731
With the craziness getting here,
I forgot to book a room.
137
00:07:01,755 --> 00:07:03,822
I could, but it wouldn't matter.
138
00:07:04,925 --> 00:07:05,925
Why's that?
139
00:07:05,959 --> 00:07:07,592
Well, we only got one hotel.
140
00:07:07,628 --> 00:07:09,361
If you don't have
a room already,
141
00:07:09,396 --> 00:07:10,429
you're out of luck.
142
00:07:10,464 --> 00:07:12,197
With the Summer Festival,
143
00:07:12,232 --> 00:07:13,712
all the rooms got booked up
weeks ago.
144
00:07:15,302 --> 00:07:17,536
Perfect.
145
00:07:17,571 --> 00:07:19,404
And I just lost signal.
146
00:07:19,440 --> 00:07:21,540
Don't worry.
147
00:07:21,575 --> 00:07:23,208
Hold on.
Slowing down.
148
00:07:26,713 --> 00:07:28,914
Horseback riders,
they got the right of way.
149
00:07:37,724 --> 00:07:40,192
Take care, now!
150
00:07:44,665 --> 00:07:45,730
Does she work around here?
151
00:07:45,766 --> 00:07:46,865
Sure does.
152
00:07:46,900 --> 00:07:49,868
I'll tell ya, everybody knows
everybody around here.
153
00:07:54,741 --> 00:07:57,409
Do you want to see
the Walker Ranch?
154
00:07:57,444 --> 00:07:59,044
No better view than from here.
155
00:08:03,917 --> 00:08:05,417
Is that a view,
or is that a view?
156
00:08:05,452 --> 00:08:07,385
That's a view.
157
00:08:16,630 --> 00:08:17,929
Hi there, Willie.
158
00:08:17,965 --> 00:08:19,931
Howdy!
159
00:08:23,170 --> 00:08:25,136
Here, let me
take your horse for you.
160
00:08:25,172 --> 00:08:26,304
Thank you.
161
00:08:31,445 --> 00:08:32,445
It's you.
162
00:08:34,448 --> 00:08:37,849
Sorry, I saw you
on the road there, earlier.
163
00:08:37,885 --> 00:08:39,818
You're not from around here,
are you?
164
00:08:39,853 --> 00:08:41,753
No. New York.
Just arrived.
165
00:08:41,788 --> 00:08:44,155
You're the guy who flew in
166
00:08:44,191 --> 00:08:45,668
right as soon as they were
closing down the airport.
167
00:08:45,692 --> 00:08:46,858
You know about that?
168
00:08:46,894 --> 00:08:49,361
It's a small town.
Word travels fast.
169
00:08:49,396 --> 00:08:50,896
Richard.
170
00:08:52,132 --> 00:08:53,132
Richard Belmont.
171
00:08:53,166 --> 00:08:54,799
Here to see the Walker Ranch
172
00:08:54,835 --> 00:08:56,134
and a Mr. Sam Walker.
173
00:08:56,169 --> 00:08:57,536
You know Sam Walker?
174
00:08:57,571 --> 00:08:58,970
Maybe you could
tell me about him.
175
00:08:59,006 --> 00:09:00,038
Oh, boy.
176
00:09:00,073 --> 00:09:02,874
Well, I know Sam, all right.
177
00:09:02,910 --> 00:09:04,309
I'll take it from here, Willie.
178
00:09:04,344 --> 00:09:05,855
- We'll be right back.
- But he's my ride.
179
00:09:05,879 --> 00:09:07,312
Go easy on him, Sam.
180
00:09:07,347 --> 00:09:09,347
Wait, wait, wait.
181
00:09:09,383 --> 00:09:10,949
You're Sam Walker?
182
00:09:10,984 --> 00:09:12,851
The Sam Walker?
183
00:09:12,886 --> 00:09:16,688
Technically, it's Samantha,
but everyone calls me Sam.
184
00:09:16,723 --> 00:09:18,557
And what about you?
185
00:09:18,592 --> 00:09:20,959
Just Richard?
There's no nickname?
186
00:09:20,994 --> 00:09:22,994
Ricardo? Richie?
187
00:09:23,030 --> 00:09:24,095
Rick?
188
00:09:25,399 --> 00:09:26,399
Just Richard.
189
00:09:26,433 --> 00:09:28,867
Not sure I can trust a man
without a nickname.
190
00:09:28,902 --> 00:09:31,002
Anyway,
you came to see the ranch,
191
00:09:31,038 --> 00:09:33,204
so why don't I give you
a bird's-eye view?
192
00:09:36,743 --> 00:09:38,910
You're supposed to follow me,
"Just Richard".
193
00:09:38,946 --> 00:09:40,612
Right.
194
00:09:42,215 --> 00:09:44,182
You're a developer, right?
195
00:09:44,217 --> 00:09:45,684
That's right.
196
00:09:45,719 --> 00:09:47,719
Bet you want to build
a big resort.
197
00:09:47,754 --> 00:09:50,055
Maybe a championship
golf course,
198
00:09:50,090 --> 00:09:52,223
a lake with sailboats
and canoes.
199
00:09:53,694 --> 00:09:56,394
Well, actually, I pictured
two championship golf courses
200
00:09:56,430 --> 00:09:58,463
and a shopping mall
in between 'em.
201
00:10:00,200 --> 00:10:02,167
Just so you know,
202
00:10:02,202 --> 00:10:03,868
I'm open to hearing your offer,
203
00:10:03,904 --> 00:10:06,738
but I have every intention
of keeping the ranch.
204
00:10:08,241 --> 00:10:10,453
Well, our development would
bring commerce to the region,
205
00:10:10,477 --> 00:10:11,943
keep the shops open
and thriving,
206
00:10:11,979 --> 00:10:14,212
pave the way
for new small businesses.
207
00:10:14,247 --> 00:10:15,391
And our offer's very generous,
208
00:10:15,415 --> 00:10:18,383
with a bonus built in for
early departure of the property.
209
00:10:18,418 --> 00:10:19,418
Are you kidding me?
210
00:10:19,453 --> 00:10:20,318
We just met,
211
00:10:20,354 --> 00:10:21,798
and you're already
showing me the door.
212
00:10:21,822 --> 00:10:23,054
I just...
213
00:10:34,835 --> 00:10:36,935
Allow me to present my offer.
214
00:10:36,970 --> 00:10:39,037
Shh. Shh, shh.
215
00:10:40,107 --> 00:10:41,107
Just listen.
216
00:10:46,079 --> 00:10:48,013
Close your eyes.
217
00:10:53,320 --> 00:10:56,154
What am I supposed to hear?
218
00:10:56,189 --> 00:10:58,590
The sound of silence.
219
00:11:03,163 --> 00:11:04,562
Great.
Now I've got a signal.
220
00:11:04,598 --> 00:11:05,758
Sorry. I've got to take this.
221
00:11:07,134 --> 00:11:09,367
Todd. Hey. I'm with Walker now.
222
00:11:10,537 --> 00:11:12,737
I'm looking at the ranch.
It's beautiful.
223
00:11:15,042 --> 00:11:16,775
I'll call you
when I get settled.
224
00:11:17,878 --> 00:11:19,878
Sam!
225
00:11:22,949 --> 00:11:24,416
Thanks, Willie.
226
00:11:24,451 --> 00:11:25,917
Not a problem.
227
00:11:25,952 --> 00:11:29,120
Think I got to throw
these shoes out.
228
00:11:30,524 --> 00:11:32,323
No. Just a little spit
and an old rag,
229
00:11:32,359 --> 00:11:33,369
and they'll shine up fine.
230
00:11:33,393 --> 00:11:35,627
Right.
231
00:11:37,297 --> 00:11:39,564
Hey, can I call you later,
when I get a place to stay?
232
00:11:40,867 --> 00:11:42,967
You don't have a place to stay?
233
00:11:43,003 --> 00:11:47,038
Well, no, according to my ride,
everything's booked up.
234
00:11:47,074 --> 00:11:48,273
- The...
- Festival. Right.
235
00:11:49,743 --> 00:11:50,983
Sounds like you're in a pickle.
236
00:11:56,850 --> 00:11:59,851
We have a guest cottage
at the ranch.
237
00:11:59,886 --> 00:12:03,455
It's not the Ritz-Carlton,
but you can stay if you like.
238
00:12:03,490 --> 00:12:05,001
You're offering to let me
stay at the ranch?
239
00:12:05,025 --> 00:12:06,524
That's how we do things here.
240
00:12:06,560 --> 00:12:07,625
If a person's stuck,
241
00:12:07,661 --> 00:12:08,871
they always have
a place to stay.
242
00:12:08,895 --> 00:12:10,628
Besides...
243
00:12:10,664 --> 00:12:12,584
it's the least I can do
after ruining your shoes.
244
00:12:14,201 --> 00:12:15,500
Well, thank you.
245
00:12:15,535 --> 00:12:16,901
That's very kind.
246
00:12:16,937 --> 00:12:18,670
You do know
that's not gonna stop me
247
00:12:18,705 --> 00:12:20,717
from trying to convince you
to sell me your ranch, right?
248
00:12:20,741 --> 00:12:22,741
That's why I want you there.
249
00:12:22,776 --> 00:12:24,142
So I can keep an eye on ya.
250
00:12:29,716 --> 00:12:30,849
Okay then.
251
00:12:30,884 --> 00:12:32,183
Let's go, JR.
252
00:12:32,219 --> 00:12:34,052
"JR"?
253
00:12:34,087 --> 00:12:36,054
That's short for
"Just Richard".
254
00:12:36,089 --> 00:12:38,690
There. Now you got a nickname.
255
00:12:44,097 --> 00:12:45,897
Get in, JR.
256
00:12:51,404 --> 00:12:53,271
I love this ranch.
257
00:12:53,306 --> 00:12:56,608
She'll do what's best.
258
00:12:56,643 --> 00:12:59,077
If there's one thing that
I know about Sam Walker,
259
00:12:59,112 --> 00:13:00,952
it's her unparalleled drive
to do what's right.
260
00:13:07,821 --> 00:13:08,821
Speak of the devil.
261
00:13:17,297 --> 00:13:18,963
Well, hello there.
262
00:13:18,999 --> 00:13:20,732
Buck, Catherine.
263
00:13:20,767 --> 00:13:23,701
This is Richard Belmont
from New York.
264
00:13:23,737 --> 00:13:26,371
But you can call him JR.
265
00:13:27,974 --> 00:13:29,318
- Okay.
- Nice to meet you. Richard.
266
00:13:29,342 --> 00:13:30,742
Nice to meet you, Richard.
267
00:13:30,777 --> 00:13:32,911
Welcome to Walker Ranch.
268
00:13:32,946 --> 00:13:34,257
Our daughter's
around here somewhere.
269
00:13:34,281 --> 00:13:36,247
Annie!
270
00:13:37,584 --> 00:13:38,783
Coming!
271
00:13:38,819 --> 00:13:40,019
- There she is.
- There she is.
272
00:13:42,489 --> 00:13:44,889
- Annie, this is JR.
- Hi, Annie.
273
00:13:46,159 --> 00:13:47,225
You all live here?
274
00:13:47,260 --> 00:13:49,494
Yep. Home, sweet home.
275
00:13:49,529 --> 00:13:50,907
Buck and Catherine
keep the place running,
276
00:13:50,931 --> 00:13:53,298
and I would be lost
without them.
277
00:13:53,333 --> 00:13:55,433
Anyway, let me
show you to your digs.
278
00:13:55,468 --> 00:13:57,769
I'll take that.
279
00:13:57,804 --> 00:13:59,103
- Nice to meet you.
- Likewise.
280
00:14:00,874 --> 00:14:02,314
Stays pretty quiet out here
at night,
281
00:14:02,342 --> 00:14:04,409
just some wolves and coyotes.
282
00:14:04,444 --> 00:14:06,311
Wolves and coyotes?
283
00:14:06,346 --> 00:14:08,146
Don't worry.
284
00:14:08,181 --> 00:14:09,914
Simba will scare them off.
285
00:14:09,950 --> 00:14:11,349
And who is Simba?
286
00:14:11,384 --> 00:14:13,151
Our resident mountain lion.
287
00:14:14,354 --> 00:14:15,820
You have
a resident mountain lion?
288
00:14:15,856 --> 00:14:18,323
Relax.
289
00:14:18,358 --> 00:14:19,958
He'll probably leave you alone.
290
00:14:19,993 --> 00:14:21,926
"Probably?"
291
00:14:31,538 --> 00:14:33,238
So this is you.
292
00:14:35,041 --> 00:14:36,941
Will there be turndown service?
293
00:14:36,977 --> 00:14:38,177
And chocolates on the pillows?
294
00:14:38,211 --> 00:14:40,311
Yeah, the housekeeper's
on vacation,
295
00:14:40,347 --> 00:14:41,958
so you'll have to clean up
after yourself.
296
00:14:41,982 --> 00:14:42,814
I'm very clean.
297
00:14:42,849 --> 00:14:43,882
I'm sure you are.
298
00:14:43,917 --> 00:14:47,685
So the cottage is small,
but cozy.
299
00:14:47,721 --> 00:14:50,121
You've got a fridge, microwave,
300
00:14:50,156 --> 00:14:52,223
no TV, no phone.
301
00:14:52,259 --> 00:14:54,325
Everything you need,
and nothin' you don't.
302
00:14:56,763 --> 00:14:58,062
Where do I get signal?
303
00:14:58,098 --> 00:15:00,131
Phone service
is a bit spotty out here.
304
00:15:00,166 --> 00:15:02,000
Best place is behind the barn.
305
00:15:02,035 --> 00:15:03,501
Okay, perfect. Thanks.
306
00:15:05,038 --> 00:15:06,038
Sam?
307
00:15:07,407 --> 00:15:08,673
How is delivery around here?
308
00:15:08,708 --> 00:15:09,708
Delivery?
309
00:15:11,611 --> 00:15:13,478
Are you talking foals,
calves, or babies?
310
00:15:13,513 --> 00:15:15,580
Food.
311
00:15:15,615 --> 00:15:17,649
I don't want to inconvenience
your chef.
312
00:15:18,852 --> 00:15:21,085
Supper's served at 6:00.
313
00:15:21,121 --> 00:15:24,455
I'll alert the "chef"
that you'll be joining us.
314
00:15:27,394 --> 00:15:29,327
Sam?
315
00:15:29,362 --> 00:15:31,062
Don't I need a key?
316
00:15:31,097 --> 00:15:32,730
Nobody locks their doors
around here.
317
00:15:58,491 --> 00:16:01,859
Hey, JR.
Come on in.
318
00:16:06,933 --> 00:16:09,233
Didn't realize we didn't
dress for dinner. Sorry.
319
00:16:09,269 --> 00:16:11,536
Carbs.
320
00:16:13,273 --> 00:16:16,040
Well, country life means
working hard in the day
321
00:16:16,076 --> 00:16:18,543
and celebrating good food
in the evening.
322
00:16:18,578 --> 00:16:21,245
Thanks.
323
00:16:21,281 --> 00:16:23,392
So, Sam, since the airport's
gonna be closed for a few days,
324
00:16:23,416 --> 00:16:25,283
maybe you'd like
to take Richard shopping.
325
00:16:25,318 --> 00:16:26,284
That would be great, actually.
326
00:16:26,319 --> 00:16:27,830
I have to pick up
a couple of personal items.
327
00:16:27,854 --> 00:16:29,587
I only packed for one night.
328
00:16:34,594 --> 00:16:37,161
That is delicious.
329
00:16:37,197 --> 00:16:39,964
I haven't had a home-cooked meal
like this in...
330
00:16:40,000 --> 00:16:40,965
Actually, I don't think
331
00:16:41,001 --> 00:16:42,411
I've ever had
a home-cooked meal like this.
332
00:16:42,435 --> 00:16:44,635
Catherine,
you've outdone yourself.
333
00:16:44,671 --> 00:16:46,170
Well, there's plenty,
334
00:16:46,206 --> 00:16:50,174
as you can see,
but Sam did the cooking tonight.
335
00:16:50,210 --> 00:16:51,943
Thank you.
336
00:16:51,978 --> 00:16:53,945
From the chef.
337
00:16:55,181 --> 00:16:56,614
JR?
338
00:16:56,649 --> 00:16:58,416
Mom says you do business?
339
00:16:58,451 --> 00:16:59,417
That's right.
340
00:16:59,452 --> 00:17:01,097
I'm planning to start
my own business someday.
341
00:17:01,121 --> 00:17:02,787
Oh, yeah? What kind?
342
00:17:02,822 --> 00:17:03,822
I don't know.
343
00:17:03,857 --> 00:17:05,823
As long as it's with horses.
344
00:17:05,859 --> 00:17:07,325
I love horses.
345
00:17:07,360 --> 00:17:08,426
Maybe you can help me.
346
00:17:09,696 --> 00:17:12,030
Well, yeah.
I'd love to.
347
00:17:12,065 --> 00:17:13,705
Why don't we have
your people get in touch
348
00:17:13,733 --> 00:17:15,299
with my people,
and we'll set a meeting.
349
00:17:15,335 --> 00:17:17,335
Okay.
350
00:17:17,370 --> 00:17:19,537
Who are my people?
351
00:17:20,840 --> 00:17:22,473
We are, honey.
352
00:17:26,679 --> 00:17:28,212
So, Richard.
353
00:17:28,248 --> 00:17:29,814
Speaking of business...
354
00:17:29,849 --> 00:17:31,449
Sam tells us you'd like
to buy the ranch.
355
00:17:34,087 --> 00:17:35,820
Well...
356
00:17:35,855 --> 00:17:38,189
my company does have plans
to invest in Bighorn's future,
357
00:17:38,224 --> 00:17:40,058
and your ranch is a big piece
of that puzzle.
358
00:17:40,093 --> 00:17:42,660
I told JR I would
listen to his offer,
359
00:17:42,695 --> 00:17:45,329
but that we have every intention
of keeping our ranch.
360
00:17:46,332 --> 00:17:47,131
Sam's got this idea
she's kicking around.
361
00:17:47,167 --> 00:17:48,699
Hush. I'm keeping it
under my hat.
362
00:17:50,036 --> 00:17:51,036
Okay.
363
00:17:52,105 --> 00:17:53,805
I see.
364
00:17:56,843 --> 00:17:58,387
Well, we're delighted
to have you, Richard,
365
00:17:58,411 --> 00:17:59,343
whatever the reason.
366
00:17:59,379 --> 00:18:00,379
Thank you.
367
00:18:00,413 --> 00:18:01,312
Of course, while you're here,
368
00:18:01,347 --> 00:18:02,658
you will have to follow
the house rule.
369
00:18:02,682 --> 00:18:04,182
What house rule?
370
00:18:04,217 --> 00:18:05,861
Well, we don't tolerate
freeloaders at Walker Ranch,
371
00:18:05,885 --> 00:18:08,186
so JR will have to pull
his own weight.
372
00:18:08,221 --> 00:18:09,887
That sounds fair.
373
00:18:09,923 --> 00:18:12,190
Great.
You'll do the dishes tonight.
374
00:18:12,225 --> 00:18:13,858
Nice!
375
00:18:26,039 --> 00:18:27,338
Want some food?
376
00:18:27,373 --> 00:18:29,040
There you go.
377
00:18:29,075 --> 00:18:30,575
It tickles.
378
00:18:31,878 --> 00:18:32,878
You wanna try?
379
00:18:34,114 --> 00:18:35,446
No. I'm good here.
380
00:18:37,117 --> 00:18:38,716
He probably won't bite.
381
00:18:38,751 --> 00:18:39,717
Oh, good. "Probably".
382
00:18:39,752 --> 00:18:42,587
I think it tickles.
383
00:18:42,622 --> 00:18:44,288
Come on.
Give me your hand.
384
00:18:45,725 --> 00:18:47,758
Just relax.
385
00:18:47,794 --> 00:18:48,926
All right, all right.
386
00:18:48,962 --> 00:18:50,595
- Okay. Okay.
- Now make it flat.
387
00:18:57,403 --> 00:18:58,803
There you go.
388
00:18:58,838 --> 00:18:59,971
Annie! Time for bed!
389
00:19:00,006 --> 00:19:01,072
Coming, Mom!
390
00:19:01,107 --> 00:19:04,108
'Night, Sam.
'Night, Dad.
391
00:19:04,144 --> 00:19:05,109
Okay, be there in a second
392
00:19:05,145 --> 00:19:06,722
to give you a kiss goodnight,
okay, Junebug?
393
00:19:06,746 --> 00:19:08,324
Don't forget to show JR
the lightning bugs!
394
00:19:08,348 --> 00:19:10,548
I won't.
Sweet dreams, Annie-girl.
395
00:19:10,583 --> 00:19:12,216
Goodnight, JR!
396
00:19:12,252 --> 00:19:13,252
'Night, Annie.
397
00:19:14,521 --> 00:19:16,787
Well...
I best be following.
398
00:19:16,823 --> 00:19:19,257
Lightning bugs, huh?
It's about time.
399
00:19:19,292 --> 00:19:20,791
Lightning bugs?
400
00:19:20,827 --> 00:19:22,326
You've never heard
of lightning bugs?
401
00:19:22,362 --> 00:19:23,995
Well, I've heard of them.
402
00:19:24,030 --> 00:19:25,963
I've just never
seen them in person.
403
00:19:27,333 --> 00:19:29,066
You do a good job
feeding the horse,
404
00:19:29,102 --> 00:19:31,068
I'll show you
the lightning bugs.
405
00:19:31,104 --> 00:19:32,537
Deal.
406
00:19:38,311 --> 00:19:40,478
Hey, hey...
407
00:19:42,715 --> 00:19:44,782
All right.
408
00:19:44,817 --> 00:19:46,951
You're not gonna eat me, right?
409
00:19:51,324 --> 00:19:53,257
That's not so bad.
410
00:19:55,695 --> 00:19:59,063
Hey! I got this.
411
00:20:04,037 --> 00:20:06,270
So how long's the ranch
been in your family?
412
00:20:06,306 --> 00:20:08,272
Four generations.
413
00:20:08,308 --> 00:20:13,411
Dad should've sold it,
but he's stubborn.
414
00:20:13,446 --> 00:20:15,947
And he loved this land.
415
00:20:15,982 --> 00:20:18,216
The ranch was his life.
416
00:20:18,251 --> 00:20:20,051
When he died,
417
00:20:20,086 --> 00:20:21,686
the remaining 2,500 acres,
418
00:20:21,721 --> 00:20:23,888
and the mountain of debt
that came with them,
419
00:20:23,923 --> 00:20:27,091
passed on to me.
420
00:20:27,126 --> 00:20:28,226
According to Dad,
421
00:20:28,261 --> 00:20:30,728
the land was important,
but the code was paramount.
422
00:20:30,763 --> 00:20:32,096
The code?
423
00:20:32,131 --> 00:20:33,364
"The Cowboy Code".
424
00:20:33,399 --> 00:20:35,399
I didn't know
there was such a thing.
425
00:20:35,435 --> 00:20:36,601
Oh, yes.
426
00:20:36,636 --> 00:20:38,636
There are four pillars.
427
00:20:38,671 --> 00:20:40,871
The first is to live each day
with courage.
428
00:20:43,076 --> 00:20:44,141
Courage.
429
00:20:44,177 --> 00:20:47,078
I like that.
430
00:20:47,113 --> 00:20:48,045
What's the second?
431
00:20:48,081 --> 00:20:50,815
I think one's enough for now.
432
00:20:50,850 --> 00:20:53,184
I see how it is.
433
00:20:55,421 --> 00:20:57,421
Sam.
434
00:20:59,292 --> 00:21:01,125
Are you giving me your number?
435
00:21:01,160 --> 00:21:03,127
Not quite.
436
00:21:05,331 --> 00:21:07,732
In the interest of
living each day with courage...
437
00:21:07,767 --> 00:21:08,933
there's our offer.
438
00:21:08,968 --> 00:21:12,103
I think you'll find there's
enough there to start over.
439
00:21:13,673 --> 00:21:15,506
I don't want to start over.
440
00:21:15,541 --> 00:21:17,441
I want to start fresh.
441
00:21:33,726 --> 00:21:35,693
Well?
442
00:21:35,728 --> 00:21:37,161
I don't see anything.
443
00:21:37,196 --> 00:21:39,330
Wait for it.
444
00:21:46,472 --> 00:21:49,607
There must be thousands of 'em.
445
00:21:49,642 --> 00:21:52,476
I've never seen
anything like it.
446
00:21:52,512 --> 00:21:54,779
I'm surprised
you've never seen them before.
447
00:21:54,814 --> 00:21:57,181
They're a lot more common
in your part of the country.
448
00:21:58,484 --> 00:22:00,484
Maybe they're afraid
to come into the city.
449
00:22:00,520 --> 00:22:01,686
Too much traffic.
450
00:22:01,721 --> 00:22:04,388
They're rare here...
451
00:22:04,424 --> 00:22:06,957
which makes this
all the more special.
452
00:22:10,396 --> 00:22:13,030
Seems like there's
a lot of things around here
453
00:22:13,066 --> 00:22:14,332
that are rare and special.
454
00:22:17,203 --> 00:22:18,469
Welcome to Montana.
455
00:22:38,691 --> 00:22:40,758
Thanks so much, guys.
I appreciate it.
456
00:22:40,793 --> 00:22:41,759
Sam?
457
00:22:41,794 --> 00:22:43,427
Hey, Larry!
458
00:22:43,463 --> 00:22:44,729
How's Megan and the kids?
459
00:22:44,764 --> 00:22:47,164
Everybody's doing great.
460
00:22:47,200 --> 00:22:48,200
Believe it or not,
461
00:22:48,234 --> 00:22:50,201
Megan and I are coming up
on our 10th anniversary.
462
00:22:50,236 --> 00:22:51,402
- Really?
- Yeah.
463
00:22:51,437 --> 00:22:53,204
That's hard to believe.
464
00:22:53,239 --> 00:22:55,039
I remember your first dance.
465
00:22:55,074 --> 00:22:56,074
At our wedding?
466
00:22:56,109 --> 00:22:58,709
Sadie Hawkins.
Seventh grade.
467
00:22:59,979 --> 00:23:01,219
You've got an excellent memory.
468
00:23:02,715 --> 00:23:04,195
I'm gonna put this
on your tab, right?
469
00:23:05,752 --> 00:23:07,385
Thanks, Larry.
470
00:23:07,420 --> 00:23:08,586
No trouble at all.
471
00:23:08,621 --> 00:23:10,054
I know you're good for it.
472
00:23:10,089 --> 00:23:11,400
And why don't you come up
for dinner?
473
00:23:11,424 --> 00:23:12,768
I know the whole gang
would love to see you.
474
00:23:12,792 --> 00:23:14,125
Thank you. I will.
475
00:23:14,160 --> 00:23:16,394
Yeah? All right.
Take care now.
476
00:23:16,429 --> 00:23:18,562
You too.
477
00:23:24,837 --> 00:23:25,736
Sam.
478
00:23:25,772 --> 00:23:27,705
Hi, Buck.
479
00:23:32,779 --> 00:23:35,279
Looks like JR slept in
this morning.
480
00:23:35,314 --> 00:23:37,648
Sure does appear that way.
481
00:23:37,683 --> 00:23:39,950
I really like him.
Don't you, Buck?
482
00:23:39,986 --> 00:23:41,419
Seems like a nice enough fella.
483
00:23:41,454 --> 00:23:43,587
He's trying to buy our home
and send us packing.
484
00:23:45,658 --> 00:23:47,558
Aside from that fact.
485
00:23:51,464 --> 00:23:52,563
Good morning.
486
00:23:52,598 --> 00:23:54,365
Good morning, Richard.
487
00:23:55,468 --> 00:23:56,801
Morning.
488
00:23:56,836 --> 00:24:00,938
So, ranch life
typically starts at sun-up.
489
00:24:00,973 --> 00:24:02,506
You know that, right?
490
00:24:02,542 --> 00:24:04,308
I do now.
491
00:24:04,343 --> 00:24:07,077
Well, how'd you sleep, JR?
492
00:24:07,113 --> 00:24:09,280
Best night of sleep
I've had in a long time.
493
00:24:09,315 --> 00:24:11,849
Actually slept,
which is unusual for me.
494
00:24:13,052 --> 00:24:14,318
Good morning, Annie.
495
00:24:14,353 --> 00:24:15,419
Good morning.
496
00:24:15,455 --> 00:24:17,021
This is for you.
497
00:24:17,056 --> 00:24:18,589
And-And what do I do with this?
498
00:24:18,624 --> 00:24:20,758
It's for pulling
your weight around here.
499
00:24:24,797 --> 00:24:26,997
You know, I was hoping
to catch a ride into town later,
500
00:24:27,033 --> 00:24:28,299
maybe do some shopping.
501
00:24:28,334 --> 00:24:30,301
Well, the man could use a hat.
502
00:24:32,205 --> 00:24:34,038
I have a meeting at the bank.
503
00:24:34,073 --> 00:24:35,673
You can tag along, if you like.
504
00:24:35,708 --> 00:24:37,041
The bank?
505
00:24:37,076 --> 00:24:38,642
You know.
Talk about the thing.
506
00:24:38,678 --> 00:24:40,144
Oh, right.
The thing.
507
00:24:40,179 --> 00:24:42,880
Hey, Sam, maybe later you can
508
00:24:42,915 --> 00:24:45,483
show JR the ranch up close.
509
00:24:47,353 --> 00:24:49,053
I'd like that.
510
00:24:49,088 --> 00:24:50,955
Do you ride?
511
00:24:50,990 --> 00:24:52,957
Once, at summer camp.
512
00:24:52,992 --> 00:24:54,558
I was nine.
513
00:24:55,995 --> 00:24:58,162
Great.
514
00:24:58,197 --> 00:24:59,630
You can ride Rocky.
515
00:24:59,665 --> 00:25:00,898
Don't worry, JR.
516
00:25:00,933 --> 00:25:02,666
Rocky's a real sweetheart.
517
00:25:02,702 --> 00:25:04,969
He probably won't throw you.
518
00:25:07,006 --> 00:25:09,006
Great.
519
00:25:19,752 --> 00:25:21,252
I've known Buck my whole life.
520
00:25:21,287 --> 00:25:23,153
Catherine, almost as long.
521
00:25:23,189 --> 00:25:24,655
I introduced them,
522
00:25:24,690 --> 00:25:27,591
and I was actually in the room
when Annie was born.
523
00:25:27,627 --> 00:25:29,059
That sounds like family.
524
00:25:29,095 --> 00:25:30,427
Yeah, they are.
525
00:25:30,463 --> 00:25:32,196
We have a saying in Bighorn.
526
00:25:32,231 --> 00:25:33,697
There are no neighbors,
only family.
527
00:25:35,101 --> 00:25:36,400
I like that.
528
00:25:36,435 --> 00:25:38,202
Well, hello, Samantha.
529
00:25:38,237 --> 00:25:39,537
Good to see ya.
530
00:25:39,572 --> 00:25:40,538
You too, Maryann.
531
00:25:40,573 --> 00:25:42,773
Who's your friend?
532
00:25:42,808 --> 00:25:45,042
He's just visiting.
From New York.
533
00:25:45,077 --> 00:25:46,577
Right.
534
00:25:46,612 --> 00:25:49,113
The pilot who flew in
just before the airport closed.
535
00:25:49,148 --> 00:25:51,115
Maryann Moore.
Bighorn mayor.
536
00:25:51,150 --> 00:25:53,083
Richard Belmont.
Stranded pilot.
537
00:25:53,119 --> 00:25:54,919
You go by "Richard"?
538
00:25:54,954 --> 00:25:56,687
No... No nickname?
539
00:25:56,722 --> 00:25:57,855
That's what I said.
540
00:25:59,392 --> 00:26:00,524
Well, okay.
541
00:26:00,560 --> 00:26:01,859
See you at Summer Fest, Sam?
542
00:26:01,894 --> 00:26:03,561
I'll be there.
543
00:26:03,596 --> 00:26:05,362
He's not too shabby
in the looks department.
544
00:26:08,634 --> 00:26:09,967
She's got my vote.
545
00:26:10,002 --> 00:26:11,669
Sorry. She's termed out.
546
00:26:12,838 --> 00:26:14,371
Ready to pull your weight
again, JR?
547
00:26:14,407 --> 00:26:17,608
Mind doing some shopping
while I'm at the bank?
548
00:26:17,643 --> 00:26:19,376
Not at all.
549
00:26:19,412 --> 00:26:21,579
Great.
550
00:26:35,995 --> 00:26:39,330
So, Hal, what do you think
of my idea?
551
00:26:39,365 --> 00:26:40,642
I know
there are still a few details
552
00:26:40,666 --> 00:26:41,432
that need to be ironed out,
553
00:26:41,467 --> 00:26:43,334
but I think it's got potential.
554
00:26:43,369 --> 00:26:45,436
Yeah, I think
it's real interesting.
555
00:26:45,471 --> 00:26:47,905
Now, naturally,
all the small-business loans
556
00:26:47,940 --> 00:26:49,751
need to go through the business
development department
557
00:26:49,775 --> 00:26:50,641
at the main office.
558
00:26:50,676 --> 00:26:53,477
My authority here
is pretty much limited
559
00:26:53,512 --> 00:26:55,613
to farm equipment
and insurance loans.
560
00:26:55,648 --> 00:26:58,248
But I'm always happy to help,
which brings me to...
561
00:27:00,019 --> 00:27:03,787
Bighorn Bank and Trust's
business planning packet.
562
00:27:03,823 --> 00:27:05,500
That'll teach you
how to write a business plan,
563
00:27:05,524 --> 00:27:07,658
and things like, market analysis
564
00:27:07,693 --> 00:27:09,126
and financial projections,
565
00:27:09,161 --> 00:27:11,695
how to implement
a management team, etcetera.
566
00:27:11,731 --> 00:27:13,330
And you'll also need
567
00:27:13,366 --> 00:27:16,100
to apply for the necessary
licenses and permits.
568
00:27:16,135 --> 00:27:17,968
You'll need
to open a business account.
569
00:27:18,004 --> 00:27:19,503
And do you have an LLC yet?
570
00:27:19,538 --> 00:27:21,116
'Cause that's also something
you ought to get on.
571
00:27:21,140 --> 00:27:22,551
You know, I can set up
an appointment for you,
572
00:27:22,575 --> 00:27:23,607
if you like.
573
00:27:23,643 --> 00:27:24,575
No, no, that's okay,
574
00:27:24,610 --> 00:27:27,745
I think I'd like to look these
over first.
575
00:27:29,248 --> 00:27:31,281
Thank you so much
for your time, Hal.
576
00:27:31,317 --> 00:27:33,183
Do you want me to walk you out?
577
00:27:33,219 --> 00:27:34,852
No, no. I'm all right.
Thanks.
578
00:27:51,671 --> 00:27:53,771
Hey.
579
00:27:53,806 --> 00:27:54,872
Hey, Lonnie.
580
00:27:54,907 --> 00:27:56,674
What's wrong?
581
00:28:04,950 --> 00:28:06,250
What?
582
00:28:06,285 --> 00:28:08,385
The bank? The ranch?
583
00:28:08,421 --> 00:28:11,088
Hi, JR.
584
00:28:11,123 --> 00:28:12,734
Hey. This is everything
that was on the list.
585
00:28:12,758 --> 00:28:14,224
Great. Thank you.
586
00:28:14,260 --> 00:28:16,760
JR, this is Lonnie Lawson,
our sheriff.
587
00:28:16,796 --> 00:28:18,929
We grew up together.
588
00:28:18,964 --> 00:28:20,030
Richard Belmont.
589
00:28:20,066 --> 00:28:22,110
You do realize, when
you crossed the street just now,
590
00:28:22,134 --> 00:28:24,101
that you were jaywalking, right?
591
00:28:24,136 --> 00:28:25,069
Jaywalking?
592
00:28:25,104 --> 00:28:26,170
Just kidding.
593
00:28:26,205 --> 00:28:28,605
I'm sure that jaywalking's
an artform back in NYC.
594
00:28:28,641 --> 00:28:29,807
You're the stranded pilot.
595
00:28:29,842 --> 00:28:31,742
My reputation precedes me.
596
00:28:31,777 --> 00:28:33,744
Well, I need
to head back to work.
597
00:28:33,779 --> 00:28:35,412
See you at the festival, Sam?
598
00:28:35,448 --> 00:28:37,414
Sure thing.
599
00:28:41,687 --> 00:28:44,188
You know, if we're going
on a trail ride,
600
00:28:44,223 --> 00:28:47,224
you got to at least
look like a cowboy.
601
00:28:48,461 --> 00:28:50,027
Come on.
602
00:28:50,062 --> 00:28:51,622
Please don't make me
look like a cowboy.
603
00:28:52,665 --> 00:28:54,932
Sam, the groceries?
604
00:28:54,967 --> 00:28:56,834
They'll be fine.
605
00:29:11,250 --> 00:29:13,350
You take longer than me
in there.
606
00:29:17,690 --> 00:29:18,889
No?
607
00:29:31,737 --> 00:29:33,403
That's not it.
608
00:29:40,546 --> 00:29:41,678
Howdy.
It's too much?
609
00:29:50,089 --> 00:29:51,129
This has gotta be the one.
610
00:29:57,363 --> 00:29:58,796
Looking pretty good...
611
00:30:00,432 --> 00:30:01,932
...in a city-slicker
kinda way.
612
00:30:01,967 --> 00:30:03,600
Is that a compliment?
613
00:30:03,636 --> 00:30:04,946
That almost sounded
like a compliment.
614
00:30:04,970 --> 00:30:06,503
Ahem. You're just
missing one thing.
615
00:30:06,539 --> 00:30:07,539
Your cowboy hat.
616
00:30:07,573 --> 00:30:09,907
Come on.
617
00:30:20,986 --> 00:30:22,853
What took you so long?
618
00:30:22,888 --> 00:30:25,189
What do we got here?
619
00:30:25,224 --> 00:30:27,357
JR, is that you?
620
00:30:27,393 --> 00:30:28,393
'Fraid so.
621
00:30:29,829 --> 00:30:32,062
Leaves here a greenhorn,
and comes back a cowboy.
622
00:30:32,097 --> 00:30:34,031
All right,
let's not get carried away.
623
00:30:38,003 --> 00:30:39,243
I think you look very handsome.
624
00:30:39,271 --> 00:30:40,704
Well, thank you, Catherine.
625
00:30:40,739 --> 00:30:42,573
- He does.
- Yes. Darn tootin'.
626
00:30:43,509 --> 00:30:44,975
All ready!
627
00:30:45,010 --> 00:30:46,610
Are you sure you've ridden?
628
00:30:46,645 --> 00:30:48,912
Might need a little refresher.
629
00:30:48,948 --> 00:30:50,113
On which part?
630
00:30:51,283 --> 00:30:52,983
All of it.
631
00:30:53,018 --> 00:30:54,985
See, now, everyone,
632
00:30:55,020 --> 00:30:56,320
we ask 'em if they can ride,
633
00:30:56,355 --> 00:30:58,322
and they always say
they can ride...
634
00:30:58,357 --> 00:31:01,925
until they get in the saddle
and start sliding out of it.
635
00:31:03,329 --> 00:31:05,395
You want to show him
how it's done, Annie-girl?
636
00:31:05,431 --> 00:31:06,997
All right.
637
00:31:07,032 --> 00:31:09,566
Now you stand beside your mount,
like this.
638
00:31:09,602 --> 00:31:11,802
Put both reins
in your left hand,
639
00:31:11,837 --> 00:31:13,003
with a little tuft of mane.
640
00:31:13,038 --> 00:31:14,605
Keep the right rein tight,
641
00:31:14,640 --> 00:31:16,840
so he doesn't swing away
when you get on.
642
00:31:16,876 --> 00:31:18,320
Turn the stirrup
so the fender lies flat,
643
00:31:18,344 --> 00:31:19,509
lift your left foot in
644
00:31:19,545 --> 00:31:21,645
and push up with your right leg.
645
00:31:21,680 --> 00:31:23,580
Lookin' good up there, cow girl.
646
00:31:26,318 --> 00:31:27,651
All right, let's get you down.
647
00:31:30,022 --> 00:31:31,421
See, JR? It's easy.
648
00:31:31,457 --> 00:31:32,457
Now it's your turn.
649
00:31:33,959 --> 00:31:35,626
Yeah.
650
00:31:35,661 --> 00:31:37,928
Okay. All right. My turn.
651
00:31:37,963 --> 00:31:39,296
- It's...
- Like this...
652
00:31:39,331 --> 00:31:40,797
...The other side.
653
00:31:42,001 --> 00:31:43,867
Right.
654
00:31:43,903 --> 00:31:45,302
Good start.
655
00:31:47,206 --> 00:31:48,572
Okay, reins and...
656
00:31:48,607 --> 00:31:50,073
mane, or something like that,
657
00:31:50,109 --> 00:31:51,575
and left leg lift, then...
658
00:31:51,610 --> 00:31:54,011
and then we're up.
659
00:31:54,046 --> 00:31:55,545
Yep. Okay.
660
00:31:55,581 --> 00:31:56,680
All right. We're up.
661
00:31:56,715 --> 00:31:57,848
Okay.
662
00:31:57,883 --> 00:32:00,384
Okay. Okay, all right...
663
00:32:03,389 --> 00:32:06,189
- Not bad!
- Hey.
664
00:32:06,225 --> 00:32:07,825
This feels pretty good
up here, actually.
665
00:32:09,428 --> 00:32:10,527
You ready?
666
00:32:10,562 --> 00:32:12,195
Ready.
667
00:32:12,231 --> 00:32:13,563
Go easy on JR.
668
00:32:13,599 --> 00:32:14,765
He's new.
669
00:32:14,800 --> 00:32:16,300
And we like him.
670
00:32:16,335 --> 00:32:18,101
So none of that throwing stuff.
671
00:32:19,305 --> 00:32:21,071
Wait. Thro...
"Throwing stuff"?
672
00:32:22,808 --> 00:32:24,541
Come on, city-slicker.
673
00:32:24,576 --> 00:32:25,475
Okay.
674
00:32:25,511 --> 00:32:27,945
We'll be back
by supper, Annie-girl.
675
00:32:27,980 --> 00:32:29,379
Okay, Sam.
676
00:32:29,415 --> 00:32:30,881
Have fun, JR!
677
00:32:30,916 --> 00:32:32,783
Bye, Annie.
678
00:32:35,120 --> 00:32:38,221
Yeah. He's totally gonna
slide right out of that saddle.
679
00:32:43,128 --> 00:32:45,262
Even the air
is different out here.
680
00:32:46,865 --> 00:32:48,165
And quiet!
681
00:32:48,200 --> 00:32:50,267
No noise from the city.
682
00:32:50,302 --> 00:32:53,503
What was it like,
growing up where you did?
683
00:32:53,539 --> 00:32:56,173
Well, it had its advantages.
684
00:32:56,208 --> 00:32:58,609
Even went camping
a couple times, upstate.
685
00:33:00,479 --> 00:33:02,813
Probably pretty tame to you.
686
00:33:02,848 --> 00:33:05,082
You know, that horse suits you.
687
00:33:05,117 --> 00:33:06,516
Yeah?
688
00:33:06,552 --> 00:33:08,285
Maybe I was a cowboy
in another life.
689
00:33:08,320 --> 00:33:10,287
Yeah, maybe.
690
00:33:11,557 --> 00:33:13,490
I think we should cool off.
691
00:33:21,900 --> 00:33:23,500
Why don't you
take your boots off,
692
00:33:23,535 --> 00:33:25,702
get in the stream?
693
00:33:25,738 --> 00:33:27,504
Well, I think I'm okay here.
694
00:33:27,539 --> 00:33:29,740
The water's warm.
695
00:33:30,709 --> 00:33:32,476
You sure about that?
696
00:33:32,511 --> 00:33:34,478
Move it, cowboy.
697
00:33:37,750 --> 00:33:40,150
All right.
I guess I'm going in.
698
00:33:41,887 --> 00:33:44,021
While we're young.
699
00:33:44,056 --> 00:33:45,088
I'm working on it.
700
00:33:47,226 --> 00:33:48,959
Cut me some slack.
701
00:33:48,994 --> 00:33:50,927
Boots are new to me.
702
00:33:51,997 --> 00:33:52,997
Okay.
703
00:33:57,836 --> 00:33:59,302
Yeah.
704
00:33:59,338 --> 00:34:01,371
I thought you said
it was gonna be warm!
705
00:34:02,508 --> 00:34:04,674
It's just a figure of speech.
706
00:34:04,710 --> 00:34:07,210
When was the last time
you walked through a stream?
707
00:34:07,246 --> 00:34:08,812
The last time?
708
00:34:09,848 --> 00:34:11,593
I think your idea of warm
and my idea of warm
709
00:34:11,617 --> 00:34:13,650
are very different things.
710
00:34:15,254 --> 00:34:16,319
See?
711
00:34:16,355 --> 00:34:17,355
It's freezing!
712
00:34:17,389 --> 00:34:19,222
I know.
713
00:34:20,359 --> 00:34:21,625
I know.
714
00:34:22,795 --> 00:34:24,327
The water's fine.
715
00:34:35,240 --> 00:34:37,240
I used to come here
all the time for picnics.
716
00:34:37,276 --> 00:34:40,077
It's one of my favorite spots.
717
00:34:41,713 --> 00:34:42,879
I can see why.
718
00:34:45,217 --> 00:34:46,217
What?
719
00:34:47,986 --> 00:34:50,720
I think this country thing
is growing on you.
720
00:34:51,890 --> 00:34:52,890
What makes you say that?
721
00:34:53,859 --> 00:34:56,893
You didn't talk business once
the whole ride.
722
00:34:56,929 --> 00:34:59,029
That's about to change.
723
00:34:59,064 --> 00:35:01,098
Me and my big mouth.
724
00:35:03,735 --> 00:35:05,769
Did you take a look at my offer?
725
00:35:06,905 --> 00:35:08,238
I did.
726
00:35:08,273 --> 00:35:09,372
And?
727
00:35:09,408 --> 00:35:10,907
Still mulling it over.
728
00:35:10,943 --> 00:35:12,542
Any idea when the mulling
might be over?
729
00:35:17,149 --> 00:35:20,117
We had a big storm last winter.
730
00:35:20,152 --> 00:35:22,219
Did some damage to the barn.
731
00:35:23,355 --> 00:35:27,390
The repairs weren't cheap,
and I...
732
00:35:27,426 --> 00:35:29,593
fell a little behind
on the payments.
733
00:35:32,164 --> 00:35:33,497
I'll make it up,
734
00:35:33,532 --> 00:35:35,932
but the bank
is running out of patience.
735
00:35:37,102 --> 00:35:39,102
That's tough.
736
00:35:39,104 --> 00:35:41,104
Yeah.
737
00:35:42,975 --> 00:35:45,075
You want some free advice?
738
00:35:46,879 --> 00:35:48,145
Sure.
739
00:35:48,180 --> 00:35:49,613
Toss a coin.
740
00:35:49,648 --> 00:35:51,615
A coin?
741
00:35:52,684 --> 00:35:54,751
Heads, you take my deal.
742
00:35:54,786 --> 00:35:56,753
Tails, you don't.
743
00:35:56,788 --> 00:35:57,821
But here's the thing.
744
00:35:57,856 --> 00:36:00,157
You toss the coin,
you catch it in mid-air,
745
00:36:00,192 --> 00:36:02,270
keep it in the palm of your hand
and don't look at it.
746
00:36:02,294 --> 00:36:03,326
Why's that?
747
00:36:03,362 --> 00:36:05,862
Because you should go
with what you hoped it was
748
00:36:05,898 --> 00:36:07,264
while it was in the air.
749
00:36:07,299 --> 00:36:09,166
That's the only way
to use a coin toss
750
00:36:09,201 --> 00:36:11,234
to make an important decision.
751
00:36:13,172 --> 00:36:15,172
Well, what if I want it
to land on tails?
752
00:36:16,341 --> 00:36:17,841
Then I go home.
753
00:36:17,876 --> 00:36:19,342
Never darken
your doorstep again.
754
00:36:19,378 --> 00:36:20,944
That a promise?
You won't even visit?
755
00:36:21,914 --> 00:36:22,914
You want me to visit?
756
00:36:29,054 --> 00:36:31,121
Well, you are a...
757
00:36:31,156 --> 00:36:33,123
pretty great dishwasher,
758
00:36:33,158 --> 00:36:35,292
and those
don't just grow on trees.
759
00:36:42,367 --> 00:36:44,467
So, how'd you come up
with this coin toss theory?
760
00:36:44,503 --> 00:36:46,036
Harvard.
761
00:36:46,071 --> 00:36:47,571
Economics class.
762
00:36:47,606 --> 00:36:49,706
- Of course.
- Hey!
763
00:36:49,741 --> 00:36:51,941
At least I got something
out of my Ivy League education.
764
00:36:57,282 --> 00:37:00,517
I know something
you don't know, Mr. Ivy Leaguer.
765
00:37:00,552 --> 00:37:02,285
What's that?
766
00:37:03,722 --> 00:37:05,202
It's your turn
to cook supper tonight.
767
00:37:06,792 --> 00:37:07,891
You're joking, right?
768
00:37:09,561 --> 00:37:11,461
This part of that
pulling-your-weight thing?
769
00:37:15,934 --> 00:37:17,500
I don't know
if you want me cooking.
770
00:37:18,804 --> 00:37:20,003
Don't worry.
771
00:37:20,038 --> 00:37:22,138
You'll have
an excellent sous chef.
772
00:37:28,447 --> 00:37:29,879
There it goes.
773
00:37:29,915 --> 00:37:31,348
Good job.
774
00:37:31,383 --> 00:37:32,616
All right.
775
00:37:32,651 --> 00:37:34,551
And then
you pour it back in there.
776
00:37:34,586 --> 00:37:36,553
Okie-doke.
What do you think? How'd I do?
777
00:37:36,588 --> 00:37:37,721
- Good.
- Yeah?
778
00:37:37,756 --> 00:37:38,722
How's it going in here?
779
00:37:38,757 --> 00:37:40,190
Almost ready.
780
00:37:40,225 --> 00:37:42,359
The sous chef's
putting me through my paces.
781
00:37:42,394 --> 00:37:43,760
I'm a shoe chef?
782
00:37:44,963 --> 00:37:47,931
Sure is a lot of spaghetti.
783
00:37:47,966 --> 00:37:49,477
Yeah. I think we maybe made
a little too much.
784
00:37:49,501 --> 00:37:53,870
I think it's time
for a taste test.
785
00:37:56,775 --> 00:37:58,708
Well?
786
00:37:58,744 --> 00:38:00,710
Is it ready?
787
00:38:00,746 --> 00:38:03,380
Yep. I guess we did
a good job, huh, JR?
788
00:38:03,415 --> 00:38:05,649
Good job?
I think we rocked it.
789
00:38:05,684 --> 00:38:07,917
You think we rocked it?
All right, put it there.
790
00:38:11,356 --> 00:38:12,956
Okay! So, what do I do next?
791
00:38:12,991 --> 00:38:14,124
You serve it.
792
00:38:14,159 --> 00:38:15,625
All right.
793
00:38:16,862 --> 00:38:18,762
JR's gonna show me a card trick.
794
00:38:18,797 --> 00:38:19,996
Hey. It's bedtime, kitten.
795
00:38:20,032 --> 00:38:22,198
Okay.
796
00:38:23,602 --> 00:38:26,336
Okay, I've got the cards.
Can you show me the trick now?
797
00:38:26,371 --> 00:38:27,371
Yeah.
798
00:38:31,276 --> 00:38:33,777
Pick a card.
799
00:38:33,812 --> 00:38:35,478
Place it anywhere in the deck.
800
00:38:35,514 --> 00:38:36,546
Don't show it to me.
801
00:38:38,383 --> 00:38:40,717
Put it back in the deck,
anywhere you want.
802
00:38:42,454 --> 00:38:43,586
Ready.
803
00:38:43,622 --> 00:38:44,622
All right.
804
00:38:53,865 --> 00:38:55,665
Is this your card?
805
00:38:55,701 --> 00:38:57,033
Yes! That's amazing!
806
00:38:57,069 --> 00:38:58,768
Sam!
807
00:38:58,804 --> 00:39:00,203
Isn't JR cool?
808
00:39:00,238 --> 00:39:02,706
He's a pilot
and really good at card tricks.
809
00:39:02,741 --> 00:39:03,940
That's great, Annie.
810
00:39:05,977 --> 00:39:06,943
You know, Annie.
811
00:39:06,978 --> 00:39:08,690
I've been thinking about
that company of yours.
812
00:39:08,714 --> 00:39:09,714
Yeah?
813
00:39:09,748 --> 00:39:10,914
I was thinking
814
00:39:10,949 --> 00:39:13,750
that since you like horses
and you like helping people...
815
00:39:15,020 --> 00:39:17,053
Maybe you could use them
as therapy animals.
816
00:39:17,089 --> 00:39:20,323
Bring 'em to kids
in children's hospitals
817
00:39:20,359 --> 00:39:22,225
or old folks in nursing homes.
818
00:39:22,260 --> 00:39:24,072
Cheer 'em up when they're
going through hard times.
819
00:39:24,096 --> 00:39:25,829
Everybody loves horses, right?
820
00:39:25,864 --> 00:39:27,897
I like that idea.
821
00:39:27,933 --> 00:39:28,665
I know!
822
00:39:28,700 --> 00:39:31,201
We could call it
"Healing Horses".
823
00:39:31,236 --> 00:39:33,203
There you have it.
824
00:39:33,238 --> 00:39:35,372
Annie-bananie,
it is time for your bed.
825
00:39:35,407 --> 00:39:36,473
Aw, Mom.
Five more minutes?
826
00:39:36,508 --> 00:39:40,677
No, ma'am, your five minutes
was up five minutes ago.
827
00:39:40,712 --> 00:39:43,179
That's my last trick anyways.
828
00:39:43,215 --> 00:39:44,381
All right. Goodnight.
829
00:39:44,416 --> 00:39:45,416
Goodnight.
830
00:39:46,752 --> 00:39:47,917
Sam, tuck me in?
831
00:39:47,953 --> 00:39:49,386
Sure.
832
00:39:49,421 --> 00:39:51,354
Outranked again!
833
00:40:16,148 --> 00:40:18,114
An automated milking machine.
834
00:40:18,150 --> 00:40:19,949
I'm gonna go help Sam
feed the horses.
835
00:40:19,985 --> 00:40:21,117
Okay. All right, honey.
836
00:40:21,153 --> 00:40:23,153
JR.
837
00:40:24,289 --> 00:40:25,722
JR.
838
00:40:25,757 --> 00:40:27,791
Hey, did you and Sam have
a good trail ride today?
839
00:40:27,826 --> 00:40:28,725
I did.
840
00:40:28,760 --> 00:40:30,527
Even took a little walk
through a stream.
841
00:40:30,562 --> 00:40:32,929
My feet are just now
thawing out.
842
00:40:32,964 --> 00:40:34,964
She took you to the grove?
843
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Hmm!
844
00:40:37,135 --> 00:40:38,368
Why "hmm"?
845
00:40:38,403 --> 00:40:39,436
Well, I just...
846
00:40:39,471 --> 00:40:42,572
I don't think she's taken
anybody there since Luke.
847
00:40:46,445 --> 00:40:48,044
And who's Luke?
848
00:40:48,079 --> 00:40:49,546
Sam's fiancé.
849
00:40:50,816 --> 00:40:52,215
Well, her ex-fiancé.
850
00:40:52,250 --> 00:40:53,149
Yeah.
851
00:40:53,185 --> 00:40:55,752
They were gonna be married
two years ago
852
00:40:55,787 --> 00:40:57,587
and then he got a job
in Los Angeles,
853
00:40:57,622 --> 00:41:00,957
and Sam couldn't do that,
so it ended.
854
00:41:00,992 --> 00:41:02,459
It's the ranch.
855
00:41:02,494 --> 00:41:06,529
Sam takes her obligation
to this land so seriously.
856
00:41:07,766 --> 00:41:09,199
Anyway. Do you want some tea?
857
00:41:36,528 --> 00:41:37,794
May I join you?
858
00:41:39,130 --> 00:41:40,964
Sure.
859
00:41:57,249 --> 00:42:01,217
This is... incredible.
860
00:42:01,253 --> 00:42:03,253
Yeah.
861
00:42:05,223 --> 00:42:07,190
You know,
I've never done this before.
862
00:42:09,227 --> 00:42:11,027
Look up at the stars?
863
00:42:13,231 --> 00:42:14,531
Not like this.
864
00:42:18,770 --> 00:42:21,204
Whenever I'm feeling
lost or overwhelmed,
865
00:42:21,239 --> 00:42:24,140
I just go outside and look up.
866
00:42:26,044 --> 00:42:28,778
Sort of puts things
in perspective, I guess.
867
00:42:30,015 --> 00:42:31,814
Do you see Ursa Major?
868
00:42:33,051 --> 00:42:35,318
Where?
869
00:42:39,691 --> 00:42:41,658
There.
870
00:42:43,295 --> 00:42:44,861
Oh, yeah.
871
00:42:44,896 --> 00:42:46,062
Yeah, I do.
872
00:42:46,097 --> 00:42:47,163
You see the bear?
873
00:42:48,567 --> 00:42:51,100
A bear?
874
00:42:51,136 --> 00:42:53,202
Yes?
875
00:42:53,238 --> 00:42:54,904
You don't see it.
876
00:42:59,711 --> 00:43:02,545
So tell me more
about this Cowboy Code.
877
00:43:06,117 --> 00:43:07,750
Cowboy Code pillar number two.
878
00:43:07,786 --> 00:43:10,353
Take pride in your work.
879
00:43:11,823 --> 00:43:15,491
My dad instilled that in me
when I was a very little girl.
880
00:43:17,629 --> 00:43:19,729
Sam, I know you love this ranch.
881
00:43:21,399 --> 00:43:23,566
Who wouldn't?
882
00:43:25,403 --> 00:43:29,238
But it must also feel
a little constricting at times.
883
00:43:29,274 --> 00:43:30,740
What do you mean?
884
00:43:30,775 --> 00:43:33,943
You were born into this,
you didn't choose it.
885
00:43:35,447 --> 00:43:37,780
And I'm offering you a chance
to start your life over.
886
00:43:38,950 --> 00:43:40,283
Re-invent yourself.
887
00:43:40,318 --> 00:43:41,818
On your own terms.
888
00:43:41,853 --> 00:43:43,431
And at the same time,
I can't help but think
889
00:43:43,455 --> 00:43:45,655
that there are so many people
out there,
890
00:43:45,690 --> 00:43:46,723
like me,
891
00:43:46,758 --> 00:43:49,692
who would love to experience
what you have here.
892
00:43:51,162 --> 00:43:52,228
At a resort?
893
00:43:52,263 --> 00:43:54,430
We take pride in our work, too.
894
00:43:56,001 --> 00:44:00,303
But why does the land
have to be uprooted and paved
895
00:44:00,338 --> 00:44:01,971
for that to happen?
896
00:44:02,007 --> 00:44:03,940
What if the people
you're talking about
897
00:44:03,975 --> 00:44:05,274
could experience all this
898
00:44:05,310 --> 00:44:08,945
without the cement
and bright lights?
899
00:44:18,657 --> 00:44:20,156
Goodnight, Richard.
900
00:44:21,860 --> 00:44:22,860
Goodnight.
901
00:44:27,565 --> 00:44:29,599
It's "Richard," huh?
902
00:44:37,876 --> 00:44:38,841
Richard, what's the latest?
903
00:44:38,877 --> 00:44:39,877
The board's all over me,
904
00:44:39,911 --> 00:44:41,555
trying to figure out
what's going on out there.
905
00:44:41,579 --> 00:44:43,513
The airport's still closed,
and Sam...
906
00:44:43,548 --> 00:44:46,182
Walker is still not ready
to accept our offer.
907
00:44:46,217 --> 00:44:47,884
Which part?
908
00:44:47,919 --> 00:44:49,452
The selling-us-the-ranch part.
909
00:44:49,487 --> 00:44:50,687
Well, that's not good.
910
00:44:50,722 --> 00:44:51,832
Maybe you should
try a deal sweetener.
911
00:44:51,856 --> 00:44:53,489
The deal's sweet enough.
912
00:44:53,525 --> 00:44:54,791
I just need you
913
00:44:54,826 --> 00:44:56,893
to keep the board at bay
a little longer.
914
00:44:56,928 --> 00:44:58,061
What? Longer?
Richard, I...
915
00:44:58,096 --> 00:44:59,862
Hey, I gotta
call you back, okay?
916
00:44:59,898 --> 00:45:00,863
I'll fill you in later.
917
00:45:00,899 --> 00:45:02,632
Richard, wait. I...
918
00:45:04,169 --> 00:45:06,502
Hello?
919
00:45:18,616 --> 00:45:20,183
All right, this is pretty cool.
920
00:45:20,218 --> 00:45:21,184
Isn't it amazing?
921
00:45:21,219 --> 00:45:24,554
I love this game.
922
00:45:24,589 --> 00:45:25,922
Well, if you're lucky,
923
00:45:25,957 --> 00:45:27,423
I'll let you win me a bear.
924
00:45:27,459 --> 00:45:28,691
Well, ain't that sweet of you.
925
00:45:28,727 --> 00:45:29,727
- Mom?
- Yes?
926
00:45:29,761 --> 00:45:31,194
I want to go on the slide.
927
00:45:31,229 --> 00:45:32,395
Well, sure, sweet pea.
928
00:45:32,430 --> 00:45:33,674
Will you be all right
on your own?
929
00:45:33,698 --> 00:45:34,698
Go, have fun.
930
00:45:34,733 --> 00:45:35,665
All right. Let's go.
931
00:45:35,700 --> 00:45:37,633
Enjoy.
932
00:45:39,070 --> 00:45:41,003
You want to give it a go?
933
00:45:41,039 --> 00:45:42,371
You want to show me
how it's done?
934
00:45:42,407 --> 00:45:44,173
I'll teach you.
935
00:45:49,414 --> 00:45:50,513
Thank you.
936
00:45:50,548 --> 00:45:53,516
I've been coming here
every year since I was a kid.
937
00:45:53,551 --> 00:45:54,917
Hey...
938
00:45:54,953 --> 00:45:58,888
Part of what makes
Bighorn so special.
939
00:45:58,923 --> 00:46:02,024
You know, our development would
really put Bighorn on the map.
940
00:46:03,228 --> 00:46:04,894
Bighorn is already on the map.
941
00:46:04,929 --> 00:46:06,763
You just need
a magnifying glass to see it.
942
00:46:07,899 --> 00:46:09,999
Your turn.
943
00:46:11,803 --> 00:46:13,035
Thank you.
944
00:46:21,780 --> 00:46:24,847
JR, you have quite the arm!
945
00:46:25,850 --> 00:46:27,717
Used to play ball in school.
946
00:46:27,752 --> 00:46:29,585
You just won.
947
00:46:33,825 --> 00:46:35,658
For me?
948
00:46:35,693 --> 00:46:37,059
Thank you.
949
00:46:38,463 --> 00:46:39,562
Should I give him a name?
950
00:46:39,597 --> 00:46:41,097
Well, I hear you can't trust
951
00:46:41,132 --> 00:46:42,572
anybody that doesn't have
a nickname.
952
00:46:49,707 --> 00:46:52,008
That's Larry
from the feed store.
953
00:46:52,043 --> 00:46:54,210
His family's adorable.
954
00:46:56,347 --> 00:46:58,181
Can we get cotton candy?
955
00:46:58,216 --> 00:46:59,949
Sure!
956
00:46:59,984 --> 00:47:02,351
- Hi.
- Hi.
957
00:47:02,387 --> 00:47:04,320
Thank you.
958
00:47:06,991 --> 00:47:08,724
- Cheers.
- Cheers.
959
00:47:15,967 --> 00:47:16,967
Samantha!
960
00:47:17,001 --> 00:47:18,868
Hi, Maryann. Hi, Hal.
961
00:47:18,903 --> 00:47:20,169
Sam.
962
00:47:20,205 --> 00:47:22,138
We have something for you.
963
00:47:22,173 --> 00:47:23,139
For me?
964
00:47:23,174 --> 00:47:25,508
We had a secret town hall
meeting last night,
965
00:47:25,543 --> 00:47:26,809
and it was unanimous.
966
00:47:26,845 --> 00:47:27,977
Everybody contributed.
967
00:47:28,012 --> 00:47:30,012
Contributed?
968
00:47:30,048 --> 00:47:32,026
I'm sure it's not near enough
covering what you need,
969
00:47:32,050 --> 00:47:35,985
but we just wanted
to let you know
970
00:47:36,020 --> 00:47:37,553
that we love Walker Ranch,
971
00:47:37,589 --> 00:47:40,256
and we love you, too.
972
00:47:43,328 --> 00:47:45,962
Thank you very much,
but I can't accept.
973
00:47:45,997 --> 00:47:48,331
You're like family to us.
We want you to have it.
974
00:47:48,366 --> 00:47:50,666
And I appreciate that,
I really do,
975
00:47:50,702 --> 00:47:53,903
but I...
I can't accept this.
976
00:47:53,938 --> 00:47:56,672
I hope you'll thank
everyone for me.
977
00:47:58,243 --> 00:48:00,509
I'll figure something out.
978
00:48:00,545 --> 00:48:02,678
I'll be fine.
979
00:48:04,382 --> 00:48:06,816
I should go find the others.
980
00:48:09,554 --> 00:48:11,087
Airport's opening up.
981
00:48:11,122 --> 00:48:15,057
- Guess you'll be heading back.
- Yup.
982
00:48:15,093 --> 00:48:16,759
Gotta be heading home.
983
00:48:16,794 --> 00:48:18,194
"Home".
984
00:48:18,229 --> 00:48:21,397
Always been
one of my favorite words.
985
00:48:21,432 --> 00:48:24,567
Most people think it refers
to a particular place,
986
00:48:24,602 --> 00:48:26,569
but I think it's more than that.
987
00:48:26,604 --> 00:48:28,337
It's a feeling.
988
00:48:28,373 --> 00:48:31,507
And sometimes you get
that feeling
989
00:48:31,542 --> 00:48:34,844
in the most unexpected places.
990
00:48:44,722 --> 00:48:45,866
So Annie wants to go
to the kids' party
991
00:48:45,890 --> 00:48:48,424
with her friends,
and we're gonna go over there.
992
00:48:49,560 --> 00:48:50,560
You want to stay?
993
00:48:52,230 --> 00:48:54,030
All right.
994
00:48:54,065 --> 00:48:55,865
Okay.
995
00:49:02,307 --> 00:49:03,773
What do you think?
996
00:49:03,808 --> 00:49:05,775
Looks like fun.
997
00:49:05,810 --> 00:49:08,144
After you, cowboy.
998
00:49:08,179 --> 00:49:10,179
All right.
999
00:49:21,659 --> 00:49:23,459
Beginner's luck!
1000
00:49:26,965 --> 00:49:28,898
Pick your prize.
1001
00:49:33,471 --> 00:49:36,405
I pick...
1002
00:49:36,441 --> 00:49:37,840
that one.
1003
00:49:37,875 --> 00:49:40,409
I used to love Ferris wheels
when I was a kid.
1004
00:49:40,445 --> 00:49:42,078
Coney Island.
1005
00:49:42,113 --> 00:49:44,347
Used to go over and over
until they closed.
1006
00:49:44,382 --> 00:49:45,815
You know, I noticed
1007
00:49:45,850 --> 00:49:47,950
you stopped doing
your neck thing.
1008
00:49:47,986 --> 00:49:49,185
I do a "neck thing"?
1009
00:49:49,220 --> 00:49:51,287
What thing?
1010
00:49:51,322 --> 00:49:53,155
This thing...
1011
00:49:53,191 --> 00:49:54,323
I do that?
1012
00:49:54,359 --> 00:49:55,992
You used to.
1013
00:49:58,496 --> 00:50:01,430
Well, maybe it's because
I feel more relaxed now.
1014
00:50:01,466 --> 00:50:05,134
And what does
"more relaxed" feel like?
1015
00:50:05,169 --> 00:50:07,470
Pretty good, actually!
1016
00:50:07,505 --> 00:50:08,371
Especially with the sugar rush.
1017
00:50:08,406 --> 00:50:09,717
Do you have any idea
how long it's been
1018
00:50:09,741 --> 00:50:10,981
since I've had this much sugar?
1019
00:50:11,009 --> 00:50:12,052
I'm like a little kid again.
1020
00:50:12,076 --> 00:50:14,377
I think maybe it's time
for me to teach you about
1021
00:50:14,412 --> 00:50:16,212
Cowboy Code pillar number three.
1022
00:50:16,247 --> 00:50:18,014
All right. I'm ready.
Hit me with it.
1023
00:50:18,049 --> 00:50:19,815
"Talk less, say more".
1024
00:50:19,851 --> 00:50:21,851
That aimed at me?
Am I talking too much?
1025
00:50:21,886 --> 00:50:23,853
Maybe just a little.
1026
00:50:23,888 --> 00:50:26,188
Consider me cut off.
1027
00:51:22,313 --> 00:51:24,594
And you just squeeze down
to push out the milk, like this.
1028
00:51:25,650 --> 00:51:26,515
Okay.
1029
00:51:26,551 --> 00:51:27,950
All right.
1030
00:51:27,985 --> 00:51:29,105
Why don't you give it a try?
1031
00:51:32,123 --> 00:51:34,056
All right.
1032
00:51:35,827 --> 00:51:37,259
I got this.
1033
00:51:38,463 --> 00:51:40,029
I think she's broken.
1034
00:51:40,064 --> 00:51:41,630
Just a little more pressure.
1035
00:51:41,666 --> 00:51:43,010
Don't worry.
You're not gonna hurt her.
1036
00:51:43,034 --> 00:51:44,034
You're sure?
1037
00:51:49,407 --> 00:51:50,473
Okay.
1038
00:51:52,210 --> 00:51:53,809
Hey! I got it!
1039
00:51:58,749 --> 00:51:59,915
That's really warm, too.
1040
00:52:02,587 --> 00:52:04,427
Well, we got warm milk.
All we need is cookies.
1041
00:52:06,057 --> 00:52:07,701
Hey, you don't happen to have
any chocolate cows, do you?
1042
00:52:07,725 --> 00:52:08,735
I really like chocolate milk.
1043
00:52:08,759 --> 00:52:10,626
Chocolate cows.
1044
00:52:10,661 --> 00:52:12,628
JR's funny, huh, Sam?
1045
00:52:12,663 --> 00:52:15,397
He sure thinks he is.
1046
00:52:15,433 --> 00:52:16,999
Hey! What, are you
leaving me here?
1047
00:52:17,034 --> 00:52:19,201
Keep up the good work.
1048
00:52:36,287 --> 00:52:37,820
Sorry.
1049
00:52:41,959 --> 00:52:43,692
Excuse me. Sorry.
1050
00:53:15,059 --> 00:53:17,459
- Hey.
- Hey.
1051
00:53:19,463 --> 00:53:21,530
How am I doing?
1052
00:53:21,566 --> 00:53:23,766
Looking good.
1053
00:53:33,511 --> 00:53:35,678
Okay.
1054
00:53:41,018 --> 00:53:42,218
Mom?
1055
00:53:42,253 --> 00:53:43,152
Hi, Richard.
1056
00:53:43,187 --> 00:53:44,119
Hi, son.
1057
00:53:44,155 --> 00:53:45,254
Hey!
1058
00:53:45,289 --> 00:53:47,990
We're just calling
to see how things were going.
1059
00:53:48,025 --> 00:53:49,036
Son, how's the deal going?
1060
00:53:49,060 --> 00:53:51,994
I just got off a conference call
with the board.
1061
00:53:52,029 --> 00:53:54,063
They're eager to get going
on this project.
1062
00:53:54,098 --> 00:53:55,130
We're all eager.
1063
00:53:55,166 --> 00:53:57,233
I'm doing the best I can.
1064
00:53:57,268 --> 00:53:58,601
Well, board meets
in the morning.
1065
00:53:58,636 --> 00:53:59,969
I have to give them an answer.
1066
00:54:00,004 --> 00:54:02,404
Understood.
1067
00:54:02,440 --> 00:54:04,284
Well, I just want to make sure
that you're relaxing.
1068
00:54:04,308 --> 00:54:05,774
I am, actually.
1069
00:54:05,810 --> 00:54:07,443
You've heard of a dude ranch?
1070
00:54:07,478 --> 00:54:09,078
It's kind of amazing.
1071
00:54:09,113 --> 00:54:10,579
Trish, this is no time to relax.
1072
00:54:10,615 --> 00:54:12,114
This is about closing a deal.
1073
00:54:12,149 --> 00:54:13,315
Actually, I have to go.
1074
00:54:13,351 --> 00:54:14,628
I will be in touch
with you later.
1075
00:54:14,652 --> 00:54:16,819
Go close that deal, son.
1076
00:54:16,854 --> 00:54:18,687
I know you can do it!
1077
00:54:18,723 --> 00:54:20,289
I appreciate your confidence.
Bye, Mom.
1078
00:54:20,324 --> 00:54:21,657
- Bye, Dad.
- Bye-bye.
1079
00:54:26,397 --> 00:54:29,131
What's a "dude ranch"?
1080
00:54:30,868 --> 00:54:32,835
Wrench, please?
1081
00:54:35,239 --> 00:54:36,805
JR?
1082
00:54:41,245 --> 00:54:43,912
Other one.
1083
00:54:47,351 --> 00:54:49,151
Thanks.
1084
00:54:51,088 --> 00:54:53,155
You know, we do have
one thing in common.
1085
00:54:54,525 --> 00:54:56,892
We both went into
the family business.
1086
00:54:56,927 --> 00:54:59,295
That's true.
1087
00:54:59,330 --> 00:55:01,363
Although, they are
very different businesses.
1088
00:55:01,399 --> 00:55:03,632
That's true.
1089
00:55:03,668 --> 00:55:05,334
Can I ask you something?
1090
00:55:05,369 --> 00:55:06,702
Yeah, sure.
1091
00:55:08,039 --> 00:55:10,172
Are you enjoying this?
1092
00:55:11,575 --> 00:55:13,409
You know, trail rides
and ranch work?
1093
00:55:14,845 --> 00:55:16,211
Pure drudgery.
1094
00:55:18,849 --> 00:55:20,249
You kidding me?
1095
00:55:20,284 --> 00:55:24,920
This is the most fun
that I have had in...
1096
00:55:24,955 --> 00:55:27,189
I don't even know how long.
1097
00:55:27,224 --> 00:55:28,390
It's not easy.
1098
00:55:28,426 --> 00:55:30,025
But...
1099
00:55:30,061 --> 00:55:31,493
there's something about
1100
00:55:31,529 --> 00:55:33,329
being outside
1101
00:55:33,364 --> 00:55:36,532
and putting in
an honest day's work
1102
00:55:36,567 --> 00:55:38,400
that's not behind a desk.
1103
00:55:38,436 --> 00:55:40,035
I do have one question for you.
1104
00:55:40,071 --> 00:55:41,503
What's that?
1105
00:55:41,539 --> 00:55:43,405
When do we get to do
the real cowboy stuff?
1106
00:55:43,441 --> 00:55:45,174
Real cowboy stuff?
1107
00:55:45,209 --> 00:55:46,709
Yeah! You know, like,
1108
00:55:46,744 --> 00:55:48,510
roping and riding,
like in the movies.
1109
00:55:50,247 --> 00:55:52,081
This is real cowboy stuff.
1110
00:56:03,594 --> 00:56:04,860
Thanks.
1111
00:56:13,104 --> 00:56:15,771
Richard,
I talked to your father.
1112
00:56:15,806 --> 00:56:17,106
Things are getting very tense
1113
00:56:17,141 --> 00:56:18,307
around here.
1114
00:56:18,342 --> 00:56:19,586
Well, then it's a good thing
I'm here.
1115
00:56:19,610 --> 00:56:22,911
Well, the board is afraid
that if you can't close soon,
1116
00:56:22,947 --> 00:56:24,947
then Global's gonna
call off the merger.
1117
00:56:24,982 --> 00:56:27,282
Look, Todd.
I think I'm close here.
1118
00:56:27,318 --> 00:56:28,984
I just need a little more time.
1119
00:56:29,019 --> 00:56:31,086
Okay. I'll do my best,
but, please...
1120
00:56:31,122 --> 00:56:32,388
Move quickly.
1121
00:56:32,423 --> 00:56:33,455
Don't worry.
1122
00:56:33,491 --> 00:56:35,324
By the way, I...
1123
00:56:35,359 --> 00:56:37,059
I mucked a corral today.
1124
00:56:37,094 --> 00:56:38,660
You should try it sometime.
1125
00:56:38,696 --> 00:56:41,463
It's very... relaxing.
1126
00:56:41,499 --> 00:56:42,564
Seriously?
1127
00:56:42,600 --> 00:56:43,832
Hey, I got to go.
1128
00:56:43,868 --> 00:56:46,935
I will check in with you later.
1129
00:56:46,971 --> 00:56:49,104
Richard...
1130
00:56:49,140 --> 00:56:51,300
Get the president of the board
on the phone right away.
1131
00:56:52,843 --> 00:56:55,778
Okay. Okay.
1132
00:56:55,813 --> 00:56:59,014
I want to hear
your most embarrassing moment.
1133
00:56:59,049 --> 00:57:01,683
All right.
If you go first.
1134
00:57:01,719 --> 00:57:03,352
Fine.
1135
00:57:04,488 --> 00:57:06,355
In high school,
1136
00:57:06,390 --> 00:57:09,591
I was crowned
the "Alfalfa Queen".
1137
00:57:10,828 --> 00:57:12,461
I have literally no idea
what that means.
1138
00:57:14,298 --> 00:57:15,798
All right,
let me paint you a picture.
1139
00:57:15,833 --> 00:57:19,468
Hideous green taffeta gown,
1140
00:57:19,503 --> 00:57:22,271
hideous lavender tiara,
1141
00:57:22,306 --> 00:57:24,373
in front of the whole school.
1142
00:57:24,408 --> 00:57:26,875
The many faces of Sam Walker.
1143
00:57:28,179 --> 00:57:29,344
Your turn.
1144
00:57:29,380 --> 00:57:31,847
There are just so many.
How do I choose just one?
1145
00:57:31,882 --> 00:57:33,949
Come on. No copping out.
1146
00:57:35,920 --> 00:57:37,653
Well, there was one time,
1147
00:57:37,688 --> 00:57:40,055
I forgot to bring my wallet
1148
00:57:40,090 --> 00:57:42,524
to a very important
client lunch,
1149
00:57:42,560 --> 00:57:43,703
and I had to make
the client pay.
1150
00:57:43,727 --> 00:57:44,626
That's it?
1151
00:57:44,662 --> 00:57:48,297
Well, yeah,
that's really embarrassing.
1152
00:57:49,400 --> 00:57:51,467
That is embarrassing.
1153
00:57:53,337 --> 00:57:55,217
By the way, I don't think
that gate looks right.
1154
00:57:56,540 --> 00:57:57,739
You sure?
1155
00:57:57,775 --> 00:57:59,441
Looks fine to me.
1156
00:58:00,678 --> 00:58:02,744
I think, you had a broken gate,
1157
00:58:02,780 --> 00:58:04,213
and a city-slicker fixed it.
1158
00:58:04,248 --> 00:58:05,781
Deal with it.
1159
00:58:07,418 --> 00:58:08,517
At least it's open.
1160
00:58:10,721 --> 00:58:12,387
It's kinda fixed.
1161
00:58:12,423 --> 00:58:13,589
Do you need a hand?
1162
00:58:13,624 --> 00:58:15,591
No, I can just hold it.
Like, see?
1163
00:58:15,626 --> 00:58:16,825
You're on your own.
1164
00:58:16,861 --> 00:58:19,294
It's fine.
1165
00:58:24,068 --> 00:58:24,933
So, Richard,
1166
00:58:24,969 --> 00:58:27,603
when was the last time
you made s'mores?
1167
00:58:27,638 --> 00:58:30,539
Well...
1168
00:58:30,574 --> 00:58:31,840
I think I was 10.
1169
00:58:33,177 --> 00:58:35,244
First
and last time.
1170
00:58:36,247 --> 00:58:37,746
Well, it's a summer tradition.
1171
00:58:37,781 --> 00:58:39,348
Yep. Every Friday night.
1172
00:58:41,085 --> 00:58:43,652
Here, JR. I made this one
specially for you.
1173
00:58:43,687 --> 00:58:45,220
Thank you, Annie.
1174
00:58:45,256 --> 00:58:46,355
Okay, you need
1175
00:58:46,390 --> 00:58:48,335
your Graham cracker sandwich
and a chunk of chocolate.
1176
00:58:48,359 --> 00:58:49,958
Okay. Graham crackers...
1177
00:58:49,994 --> 00:58:52,461
and... chocolate.
1178
00:58:54,765 --> 00:58:56,932
And here we go.
1179
00:58:56,967 --> 00:58:58,066
Right.
1180
00:58:58,102 --> 00:59:00,469
Whoa.
1181
00:59:00,504 --> 00:59:01,803
- Go ahead. Take a bite.
- Okay.
1182
00:59:07,478 --> 00:59:08,478
Perfection.
1183
00:59:13,984 --> 00:59:16,251
I think it's
a certain young lady's bedtime.
1184
00:59:17,521 --> 00:59:18,987
Yep. Come on, Annie.
1185
00:59:19,023 --> 00:59:20,522
It's time for bed.
1186
00:59:20,558 --> 00:59:22,457
Say goodnight to Sam and JR.
1187
00:59:22,493 --> 00:59:24,660
'Night, Sam.
'Night, JR.
1188
00:59:24,695 --> 00:59:26,428
- Goodnight.
- Goodnight, Annie.
1189
00:59:28,032 --> 00:59:29,042
- Goodnight, guys.
- Goodnight, you two.
1190
00:59:29,066 --> 00:59:30,766
Goodnight.
1191
00:59:41,712 --> 00:59:42,778
This was really fun.
1192
00:59:44,848 --> 00:59:46,481
I agree.
1193
00:59:59,663 --> 01:00:00,829
You...
You have a little...
1194
01:00:12,576 --> 01:00:14,876
You've got a little chocolate...
1195
01:00:27,858 --> 01:00:31,326
I'm gonna turn in, too, JR.
1196
01:00:33,897 --> 01:00:34,897
Yeah.
1197
01:00:36,900 --> 01:00:38,567
Goodnight, JR.
1198
01:00:38,602 --> 01:00:40,002
Goodnight, Sam.
1199
01:00:54,551 --> 01:00:55,917
You okay?
1200
01:00:55,953 --> 01:00:57,386
Yeah, just a little sore.
1201
01:00:57,421 --> 01:00:58,720
Kinda different than the gym.
1202
01:00:58,756 --> 01:01:00,422
That's for sure.
1203
01:01:00,457 --> 01:01:02,691
Hey, think we could go
for another ride?
1204
01:01:04,061 --> 01:01:05,972
You really are liking
this cowboy thing, aren't you?
1205
01:01:05,996 --> 01:01:07,896
Maybe.
1206
01:02:07,024 --> 01:02:09,758
I want to burn that view
into my memory.
1207
01:02:09,793 --> 01:02:11,713
It's pretty late.
I should probably get you back.
1208
01:02:12,863 --> 01:02:14,329
Get me back?
1209
01:02:14,364 --> 01:02:17,699
Well, I just mean
I would usually just camp here,
1210
01:02:17,735 --> 01:02:18,978
but I don't think
you're up for it.
1211
01:02:19,002 --> 01:02:21,503
Up for what?
Sleeping on the ground?
1212
01:02:21,538 --> 01:02:22,404
I didn't mean it like that.
1213
01:02:22,439 --> 01:02:24,206
I am so up
for sleeping on the ground.
1214
01:02:24,241 --> 01:02:25,674
- All right, then.
- Okay.
1215
01:02:25,709 --> 01:02:27,609
- Then it's settled.
- Yeah.
1216
01:02:35,385 --> 01:02:37,486
So... what do I do now?
1217
01:02:37,521 --> 01:02:39,788
You could get
some kindling for the fire.
1218
01:02:39,823 --> 01:02:41,656
Okay.
1219
01:02:41,692 --> 01:02:42,724
I'll take your horse.
1220
01:02:42,760 --> 01:02:44,292
Thank you.
1221
01:03:07,050 --> 01:03:10,152
So I don't realize
she's the wrong blind date
1222
01:03:10,187 --> 01:03:11,987
until about halfway through,
she looks at me,
1223
01:03:12,022 --> 01:03:13,399
she says, "Why do you
keep calling me Cynthia?
1224
01:03:13,423 --> 01:03:14,556
My name is Robin".
1225
01:03:17,227 --> 01:03:20,328
See? You're just full
of embarrassing moments.
1226
01:03:25,569 --> 01:03:28,436
I actually need
to thank you for something.
1227
01:03:28,472 --> 01:03:30,138
For what?
1228
01:03:32,409 --> 01:03:36,711
You showed me that my idea
to save the ranch is possible.
1229
01:03:36,747 --> 01:03:38,280
How so?
1230
01:03:38,315 --> 01:03:40,849
Watching you
these past couple of days...
1231
01:03:40,884 --> 01:03:42,551
baling hay,
1232
01:03:42,586 --> 01:03:44,920
mucking the stalls...
1233
01:03:44,955 --> 01:03:46,888
riding horseback.
1234
01:03:48,959 --> 01:03:50,292
You seem different.
1235
01:03:51,595 --> 01:03:52,661
I feel different.
1236
01:03:55,465 --> 01:03:57,365
Freer, more relaxed.
1237
01:03:57,401 --> 01:03:59,134
Right.
1238
01:03:59,169 --> 01:04:02,437
And if the ranch can do that
for a city-slicker like you
1239
01:04:02,472 --> 01:04:03,705
in just a couple of days,
1240
01:04:03,740 --> 01:04:06,474
maybe it can do it
for other people.
1241
01:04:06,510 --> 01:04:08,243
Businessmen and women.
1242
01:04:08,278 --> 01:04:11,046
Ordinary people
stuck in nine-to-five jobs
1243
01:04:11,081 --> 01:04:13,615
who could use
a dose of this life.
1244
01:04:14,985 --> 01:04:18,053
Give 'em a chance to sleep out
under these stars
1245
01:04:18,088 --> 01:04:20,055
and recharge their batteries.
1246
01:04:21,258 --> 01:04:22,624
You're talking about
a dude ranch?
1247
01:04:23,927 --> 01:04:25,894
All right,
I peeked at your notes.
1248
01:04:33,103 --> 01:04:36,805
The Cowboy Code would be
paramount to my dude ranch.
1249
01:04:36,840 --> 01:04:40,508
Live each day with courage,
take pride in your work,
1250
01:04:40,544 --> 01:04:43,078
talk less, say more, and...
1251
01:04:43,113 --> 01:04:44,813
"Always finish what you start".
1252
01:04:46,850 --> 01:04:48,917
I'm sorry, I-I couldn't wait,
I had to ask Buck.
1253
01:04:52,556 --> 01:04:53,989
So, what's stopping you?
1254
01:04:56,526 --> 01:04:58,026
Well, there's still
the little problem
1255
01:04:58,061 --> 01:05:01,930
of my mortgage
and past-due payments.
1256
01:05:03,033 --> 01:05:05,066
Almost forgot.
1257
01:05:06,203 --> 01:05:08,036
Yeah, and there's also the fact
1258
01:05:08,071 --> 01:05:09,437
that I don't know
the first thing
1259
01:05:09,473 --> 01:05:11,940
about creating
a proper business plan.
1260
01:05:11,975 --> 01:05:13,174
I do.
1261
01:05:15,479 --> 01:05:16,945
And you want to help me?
1262
01:05:16,980 --> 01:05:18,179
Yeah.
1263
01:05:18,215 --> 01:05:19,748
Why?
1264
01:05:21,218 --> 01:05:23,685
Seems like
the right thing to do.
1265
01:05:39,236 --> 01:05:40,669
Never knew
there were so many stars
1266
01:05:40,704 --> 01:05:42,637
until I came out here.
1267
01:05:44,574 --> 01:05:47,309
Kind of makes you wonder.
1268
01:05:47,344 --> 01:05:49,844
Oh, yeah?
1269
01:05:49,880 --> 01:05:52,013
About what?
1270
01:05:54,384 --> 01:05:56,518
Everything.
1271
01:06:01,458 --> 01:06:03,558
I could really see myself
out here.
1272
01:06:04,861 --> 01:06:06,795
Really?
1273
01:06:08,131 --> 01:06:10,365
What happened
to the city-slicker?
1274
01:06:11,902 --> 01:06:14,769
Well, he's still here,
1275
01:06:14,805 --> 01:06:17,639
camping out in the wilderness
with Sam Walker.
1276
01:06:21,244 --> 01:06:22,711
May I ask you a question?
1277
01:06:24,381 --> 01:06:25,413
Sure.
1278
01:06:25,449 --> 01:06:28,049
Are you happy with your life?
1279
01:06:32,255 --> 01:06:34,255
How do I know?
1280
01:06:37,728 --> 01:06:39,427
I think you know when you know.
1281
01:06:40,897 --> 01:06:42,063
I'm happy now.
1282
01:06:43,934 --> 01:06:45,734
In this moment.
1283
01:06:54,644 --> 01:06:56,277
That sounded like
a mountain lion.
1284
01:06:56,313 --> 01:06:57,793
That's because
it was a mountain lion.
1285
01:06:59,516 --> 01:07:01,249
I think we should
probably turn in.
1286
01:07:03,754 --> 01:07:06,221
Mountain lions
don't eat people, do they?
1287
01:07:06,256 --> 01:07:07,776
Not as long
as you keep the fire going.
1288
01:07:08,792 --> 01:07:11,092
I will get more wood.
1289
01:07:20,137 --> 01:07:22,270
Thanks.
1290
01:08:26,536 --> 01:08:30,205
So, you think you're cut out
for sleeping under the stars?
1291
01:08:30,240 --> 01:08:32,674
You kidding?
Best night of sleep I ever had.
1292
01:08:33,810 --> 01:08:34,954
Think you might be
onto something
1293
01:08:34,978 --> 01:08:36,411
with this dude ranch.
1294
01:08:36,446 --> 01:08:38,713
Glad you think so.
1295
01:08:45,088 --> 01:08:47,388
Thank you.
1296
01:09:00,303 --> 01:09:02,370
Have a nice stay.
1297
01:09:06,476 --> 01:09:08,109
What are they doing here?
1298
01:09:08,145 --> 01:09:09,477
Friends of yours?
1299
01:09:09,513 --> 01:09:11,613
Something like that.
1300
01:09:15,018 --> 01:09:17,752
This is...
This is nice.
1301
01:09:17,787 --> 01:09:19,487
Better in person.
1302
01:09:22,359 --> 01:09:24,692
Well, hello there.
1303
01:09:24,728 --> 01:09:25,827
Sorry.
1304
01:09:25,862 --> 01:09:31,599
We're just a little weathered
from that long cab ride.
1305
01:09:33,303 --> 01:09:35,803
Look at this place, huh?
1306
01:09:35,839 --> 01:09:38,806
I can't wait to get...
to get started.
1307
01:09:38,842 --> 01:09:41,042
We are so excited
about implementing our plan,
1308
01:09:41,077 --> 01:09:44,112
but I'm sure Richard has been
over all the details with you.
1309
01:09:44,147 --> 01:09:46,014
He's very thorough.
1310
01:09:47,150 --> 01:09:48,516
Where are my manners?
1311
01:09:48,552 --> 01:09:50,952
It is great to meet you,
Mr. Walker.
1312
01:09:50,987 --> 01:09:52,787
Can I call you Sam?
1313
01:09:52,822 --> 01:09:54,789
You can call her Sam.
1314
01:09:58,328 --> 01:10:00,361
I'm Sam Walker.
1315
01:10:00,397 --> 01:10:01,496
I own the ranch.
1316
01:10:03,333 --> 01:10:05,867
Okay.
1317
01:10:05,902 --> 01:10:08,136
Well, I'm Todd Bates
from Belmont Corporation,
1318
01:10:08,171 --> 01:10:10,004
and this is my associate,
Ashley Carter.
1319
01:10:10,040 --> 01:10:11,206
Hi there.
1320
01:10:11,241 --> 01:10:13,675
We're looking
for our boss, Richard.
1321
01:10:13,710 --> 01:10:14,710
Tall guy.
1322
01:10:14,744 --> 01:10:16,744
Todd? Ashley?
1323
01:10:16,780 --> 01:10:18,046
- Richard?
- Richard?
1324
01:10:18,081 --> 01:10:20,048
What are you doing here?
1325
01:10:20,083 --> 01:10:21,983
I didn't authorize this trip.
1326
01:10:23,587 --> 01:10:26,187
I'm sorry, Richard.
1327
01:10:26,223 --> 01:10:31,192
I... We have some news
that's best delivered in person.
1328
01:10:31,228 --> 01:10:34,028
Global is threatening
to pull out of the merger
1329
01:10:34,064 --> 01:10:35,241
unless you close
this deal right immediately.
1330
01:10:35,265 --> 01:10:36,598
And?
1331
01:10:36,633 --> 01:10:38,166
And the board has voted
1332
01:10:38,201 --> 01:10:39,445
to purchase
the mortgage of this property
1333
01:10:39,469 --> 01:10:40,768
from the local bank,
1334
01:10:40,804 --> 01:10:42,403
which means we now own the note,
1335
01:10:42,439 --> 01:10:45,073
and, unfortunately, we're going
to have to foreclose.
1336
01:10:45,108 --> 01:10:47,175
We have to do it right away
or the project's dead.
1337
01:10:47,210 --> 01:10:49,510
They can't do that.
I'm the CEO.
1338
01:10:49,546 --> 01:10:50,957
Well, of course, they can.
It's in the bylaws.
1339
01:10:50,981 --> 01:10:52,714
But, the good news is
1340
01:10:52,749 --> 01:10:54,249
your dad loves
the dude ranch concept.
1341
01:10:54,284 --> 01:10:55,883
Loves! Loves it.
1342
01:10:55,919 --> 01:10:58,119
We already have plans
in the works to implement.
1343
01:10:58,154 --> 01:11:00,788
What?
1344
01:11:00,824 --> 01:11:02,301
Wasn't enough for you
to steal my ranch,
1345
01:11:02,325 --> 01:11:03,958
you stole my idea as well?
1346
01:11:03,994 --> 01:11:06,361
Sam, this is a mistake,
I can fix this.
1347
01:11:06,396 --> 01:11:08,574
You know, you're really good
at what you do, Richard Belmont.
1348
01:11:08,598 --> 01:11:10,565
I was starting to believe
you actually cared.
1349
01:11:10,600 --> 01:11:12,433
Sam, just listen...
1350
01:11:13,603 --> 01:11:14,702
Come on.
1351
01:11:17,774 --> 01:11:18,973
Richard?
1352
01:11:19,009 --> 01:11:20,208
- Come on!
- Let's go!
1353
01:11:20,243 --> 01:11:22,810
Why don't we let the lawyers
handle the rest of this deal?
1354
01:11:22,846 --> 01:11:24,979
So we should
take the ranch by force?
1355
01:11:25,015 --> 01:11:27,415
It's just business,
it's not personal.
1356
01:11:27,450 --> 01:11:28,783
It's
always personal.
1357
01:11:31,021 --> 01:11:33,621
There's nothing more personal
than home.
1358
01:11:37,193 --> 01:11:38,593
Richard...
1359
01:11:38,628 --> 01:11:40,662
our plan is a good one,
1360
01:11:40,697 --> 01:11:42,997
and you'll never find a place
as perfect as this location.
1361
01:11:43,033 --> 01:11:44,565
Our plan?
1362
01:11:44,601 --> 01:11:47,135
It's not our plan,
it's Sam's plan,
1363
01:11:47,170 --> 01:11:48,170
and this is not right.
1364
01:11:48,204 --> 01:11:50,004
- Richard.
- If you could just...
1365
01:11:50,040 --> 01:11:53,441
- Richard?
- I'm so sorry. For everything.
1366
01:11:53,476 --> 01:11:54,476
We'll be all right.
1367
01:11:55,478 --> 01:11:57,278
So will Sam.
1368
01:11:57,314 --> 01:11:59,274
Guess I was wrong to think
that Sam and I could...
1369
01:12:00,950 --> 01:12:03,584
Just come from different worlds.
1370
01:12:03,620 --> 01:12:04,752
Maybe...
1371
01:12:04,788 --> 01:12:08,022
but you'd be surprised
how much you can have in common
1372
01:12:08,058 --> 01:12:09,691
with someone who,
at first glance,
1373
01:12:09,726 --> 01:12:12,927
is totally different from you.
1374
01:12:17,167 --> 01:12:19,701
You're a good man, Richard.
1375
01:12:19,736 --> 01:12:21,669
Don't let anybody
tell you any different.
1376
01:12:21,705 --> 01:12:23,604
Including
you.
1377
01:12:26,409 --> 01:12:28,509
Come here, buddy.
1378
01:12:30,880 --> 01:12:32,558
Don't forget to look up at
the stars every now and then.
1379
01:12:32,582 --> 01:12:34,482
Okay?
1380
01:12:34,517 --> 01:12:36,050
Annie around?
1381
01:12:36,086 --> 01:12:39,354
She is, but it might
be best if you just go.
1382
01:12:39,389 --> 01:12:40,788
She's not great with goodbyes.
1383
01:12:40,824 --> 01:12:42,757
Richard?
We really should get going.
1384
01:12:49,666 --> 01:12:51,966
Wait!
1385
01:12:52,001 --> 01:12:53,368
JR, don't go!
1386
01:12:56,406 --> 01:12:57,638
I gotta go, Annie.
1387
01:12:57,674 --> 01:12:59,207
I gotta go home.
1388
01:12:59,242 --> 01:13:01,175
I'll miss you.
1389
01:13:02,245 --> 01:13:03,711
I'll miss you, too.
1390
01:13:06,916 --> 01:13:08,349
Are you coming back?
1391
01:13:08,385 --> 01:13:10,318
I don't think so.
1392
01:13:11,421 --> 01:13:13,054
I understand.
1393
01:13:13,089 --> 01:13:14,089
You have to go home.
1394
01:13:15,358 --> 01:13:18,159
Home is the best place
in the world.
1395
01:13:19,396 --> 01:13:21,076
Do you love your home
as much as the ranch?
1396
01:13:24,134 --> 01:13:25,166
No.
1397
01:13:25,201 --> 01:13:26,901
No, I don't.
1398
01:13:28,071 --> 01:13:29,370
Richard?
1399
01:13:29,406 --> 01:13:31,072
We've really got
to get back to New York.
1400
01:13:31,107 --> 01:13:32,306
So sorry.
1401
01:13:34,244 --> 01:13:36,511
Bye.
1402
01:13:36,546 --> 01:13:39,547
Great. Good. Cool.
Thank you.
1403
01:13:39,582 --> 01:13:41,449
So, Richard, we have so much...
1404
01:13:41,484 --> 01:13:43,251
- Yeah.
- ...To catch up on.
1405
01:13:43,286 --> 01:13:44,363
- Exciting plans.
- Yeah, Rich?
1406
01:13:44,387 --> 01:13:45,387
Richard?
1407
01:13:45,422 --> 01:13:47,455
You're just gonna
put the horse away, then?
1408
01:13:47,490 --> 01:13:48,389
I'm sure that's what he's doing.
1409
01:13:48,425 --> 01:13:49,390
Richard?
1410
01:13:49,426 --> 01:13:52,093
Todd, Ashley.
1411
01:13:52,128 --> 01:13:53,628
I'm afraid
I can't go back just yet.
1412
01:13:53,663 --> 01:13:55,563
You can't go... back?
1413
01:13:55,598 --> 01:13:56,598
You're kidding.
1414
01:13:57,901 --> 01:14:00,268
This place
will never be a resort.
1415
01:14:01,337 --> 01:14:03,271
It's a home.
1416
01:14:07,143 --> 01:14:08,709
Where's JR going?
1417
01:14:08,745 --> 01:14:09,745
If I'm not mistaken,
1418
01:14:09,779 --> 01:14:11,879
he's going after a girl.
1419
01:14:11,915 --> 01:14:13,247
Oh, no.
1420
01:14:13,283 --> 01:14:15,683
We are so fired.
1421
01:15:01,464 --> 01:15:02,530
Sam.
1422
01:15:03,733 --> 01:15:05,500
Stop right there.
1423
01:15:05,535 --> 01:15:07,068
Go away, Richard.
1424
01:15:07,103 --> 01:15:08,402
I don't want to see you.
1425
01:15:08,438 --> 01:15:10,505
Sam, I just need five minutes.
1426
01:15:10,540 --> 01:15:12,173
I don't want to hear it.
1427
01:15:12,208 --> 01:15:13,552
You couldn't get me
to sell the ranch,
1428
01:15:13,576 --> 01:15:15,243
so you stole it instead.
1429
01:15:15,278 --> 01:15:17,044
You stole everything!
1430
01:15:17,080 --> 01:15:18,379
Sam, I had no idea
1431
01:15:18,414 --> 01:15:20,059
that my company was gonna buy
your mortgage,
1432
01:15:20,083 --> 01:15:21,861
and I never suggested
that they use your idea.
1433
01:15:21,885 --> 01:15:24,519
Then where did that come from?
1434
01:15:25,922 --> 01:15:28,856
That's a conversation
I have to have with my father.
1435
01:15:30,660 --> 01:15:32,593
You'd better get that.
1436
01:15:32,629 --> 01:15:34,462
I wouldn't want
your precious deal
1437
01:15:34,497 --> 01:15:35,577
to slip through the cracks.
1438
01:15:42,772 --> 01:15:45,106
Sam...
1439
01:15:45,141 --> 01:15:48,442
I know I came to Bighorn
to close a deal,
1440
01:15:48,478 --> 01:15:50,811
but being here with you...
1441
01:15:50,847 --> 01:15:52,280
changed me.
1442
01:15:52,315 --> 01:15:54,615
I got to know Buck
and I got to know Catherine
1443
01:15:54,651 --> 01:15:55,883
and Annie,
1444
01:15:55,919 --> 01:15:57,752
and this place...
look at this place!
1445
01:15:59,789 --> 01:16:03,090
You can see everything.
You can feel everything.
1446
01:16:04,694 --> 01:16:07,628
And for the first time,
I saw me,
1447
01:16:07,664 --> 01:16:09,096
and I felt me.
1448
01:16:09,132 --> 01:16:11,899
I felt what it was like
to be alive.
1449
01:16:13,202 --> 01:16:15,736
I'm not in Bighorn
to close a deal.
1450
01:16:19,142 --> 01:16:22,977
I'm here to find out
who I really am...
1451
01:16:23,012 --> 01:16:24,178
who I'm meant to be.
1452
01:16:24,213 --> 01:16:26,147
Oh, yeah?
1453
01:16:27,784 --> 01:16:29,817
And who's that?
1454
01:16:29,852 --> 01:16:33,754
The guy who fell in love
with this place,
1455
01:16:33,790 --> 01:16:36,257
with this life,
1456
01:16:36,292 --> 01:16:39,060
and with...
1457
01:16:44,033 --> 01:16:46,968
I know you're not supposed
to mix business and pleasure,
1458
01:16:47,003 --> 01:16:48,970
but it's too late for that now.
1459
01:16:50,206 --> 01:16:51,439
There's no going back.
1460
01:16:56,179 --> 01:16:57,979
I really don't know
what to say to that.
1461
01:16:59,215 --> 01:17:00,548
You heard your colleagues.
1462
01:17:00,583 --> 01:17:02,516
It's over.
1463
01:17:04,988 --> 01:17:07,321
Not necessarily.
1464
01:17:09,392 --> 01:17:11,559
You still have 72 hours
to make back the payments.
1465
01:17:11,594 --> 01:17:13,995
Might as well be 700 hours.
1466
01:17:14,030 --> 01:17:15,096
I don't have the money.
1467
01:17:15,131 --> 01:17:16,131
What if you did?
1468
01:17:17,867 --> 01:17:19,507
Let me make
the mortgage payments current.
1469
01:17:20,737 --> 01:17:22,269
No.
1470
01:17:22,305 --> 01:17:24,105
Thank you, but I don't
need you to rescue me.
1471
01:17:24,140 --> 01:17:25,539
I'm not rescuing you.
1472
01:17:25,575 --> 01:17:28,175
I'm buying into your idea.
1473
01:17:28,211 --> 01:17:31,012
The dude ranch.
1474
01:17:36,152 --> 01:17:38,119
You want to invest in my idea?
1475
01:17:38,154 --> 01:17:39,654
Yeah.
1476
01:17:41,090 --> 01:17:42,189
Why?
1477
01:17:42,225 --> 01:17:43,724
Because I lived it, Sam.
1478
01:17:43,760 --> 01:17:45,726
"Cowboy Code".
1479
01:17:45,762 --> 01:17:47,028
I lived it,
1480
01:17:47,063 --> 01:17:48,429
and I loved it,
1481
01:17:48,464 --> 01:17:49,742
and I know that other people
will love it
1482
01:17:49,766 --> 01:17:50,898
just as much as I did,
1483
01:17:50,933 --> 01:17:53,768
and they'll pay for it, too.
1484
01:17:53,803 --> 01:17:55,603
And mostly
because I don't want to go.
1485
01:17:58,441 --> 01:18:00,641
Let me get this straight.
1486
01:18:00,677 --> 01:18:03,144
You want to be
my business partner?
1487
01:18:03,179 --> 01:18:04,278
I do.
1488
01:18:05,448 --> 01:18:06,448
What about your job?
1489
01:18:07,784 --> 01:18:09,083
They'll probably fire me.
1490
01:18:10,620 --> 01:18:11,952
That's okay.
1491
01:18:11,988 --> 01:18:14,555
My heart's not really in it.
1492
01:18:14,590 --> 01:18:16,957
I'm not sure it has been,
for a long time.
1493
01:18:29,672 --> 01:18:31,372
Are you sure about all this?
1494
01:18:32,508 --> 01:18:33,607
Live with courage, right?
1495
01:18:36,612 --> 01:18:38,579
The code.
1496
01:18:47,356 --> 01:18:49,256
Then I guess we have a deal.
1497
01:19:30,399 --> 01:19:32,399
Just like the ladies
to keep us waiting.
1498
01:19:32,435 --> 01:19:33,667
I suppose so.
1499
01:19:38,274 --> 01:19:39,907
Hello, Daddy. JR.
1500
01:19:39,942 --> 01:19:41,342
Annie.
1501
01:19:41,377 --> 01:19:42,877
Aren't you a vision
this evening.
1502
01:19:42,912 --> 01:19:44,879
Thank you.
1503
01:19:44,914 --> 01:19:46,580
May I have the pleasure
of this dance?
1504
01:19:46,616 --> 01:19:48,516
You may, indeed.
1505
01:20:18,381 --> 01:20:20,080
Howdy, cowboy.
1506
01:20:20,116 --> 01:20:22,016
You sure clean up nice.
1507
01:20:22,051 --> 01:20:23,217
Thank you.
So do you.
1508
01:20:24,453 --> 01:20:26,587
Hey, look, honey.
It's the stranded pilot.
1509
01:20:26,622 --> 01:20:27,888
Hey.
1510
01:20:27,924 --> 01:20:28,956
Name's JR.
1511
01:20:28,991 --> 01:20:30,691
Howdy, JR. I'm Larry.
1512
01:20:30,726 --> 01:20:31,592
This is my wife, Megan.
1513
01:20:31,627 --> 01:20:32,627
A pleasure.
1514
01:20:33,930 --> 01:20:35,073
Did you guys have a good time?
1515
01:20:35,097 --> 01:20:36,363
- Yeah.
- Bye!
1516
01:20:37,900 --> 01:20:38,900
Come on.
1517
01:20:40,903 --> 01:20:43,304
Aren't you two cute?
1518
01:20:54,483 --> 01:20:56,050
May I have this dance?
1519
01:21:04,861 --> 01:21:06,227
Dance with me?
1520
01:21:07,697 --> 01:21:09,730
Thought you'd never ask.
1521
01:21:11,367 --> 01:21:14,635
Well, I got two left feet,
so take it easy on me.
1522
01:21:50,640 --> 01:21:52,640
Come on.
I want to show you something.
1523
01:22:10,159 --> 01:22:12,259
Can you see it?
1524
01:22:14,430 --> 01:22:18,032
No. I'm gonna need you
to show me.
1525
01:22:23,539 --> 01:22:26,373
Ursa Major.
1526
01:22:26,409 --> 01:22:28,309
Isn't it beautiful?
1527
01:22:29,745 --> 01:22:31,679
Yeah.
1528
01:22:33,449 --> 01:22:35,449
It really is.
1529
01:22:37,019 --> 01:22:38,552
"Always finish what you start".
1529
01:22:39,305 --> 01:22:45,484
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
101828