Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
{\an7}
2
00:00:02,330 --> 00:00:04,528
{\an7}TODD: But it’s all about
\h\h\hwhat you’re putting
3
00:00:04,528 --> 00:00:06,594
{\an7}in the meat, right?
\hLet me tell you.
4
00:00:06,594 --> 00:00:08,363
{\an7}(speaking indistinctly)
5
00:00:08,363 --> 00:00:10,924
{\an7}Hey!
Watch it, you little hellions.
6
00:00:10,924 --> 00:00:13,528
{\an7}They started it, Uncle Todd.
7
00:00:13,528 --> 00:00:15,528
{\an7}I don’t care
who drew first blood.
8
00:00:15,528 --> 00:00:17,858
{\an7}Move the Jedi battle
away from the grill
9
00:00:17,858 --> 00:00:19,033
{\an7}before somebody gets burned.
10
00:00:19,033 --> 00:00:20,891
{\an7}(easygoing music)
11
00:00:20,891 --> 00:00:23,066
{\an7}(children giggling)
12
00:00:23,066 --> 00:00:26,132
{\an7}Man, I ain’t never having kids.
13
00:00:26,132 --> 00:00:28,066
{\an7}All right, everybody,
\hget out your phones.
14
00:00:28,066 --> 00:00:29,528
{\an7}It’s time for the reveal.
15
00:00:30,726 --> 00:00:32,561
{\an7}Benny, Charlie, Ricky.
\h\h\h\h\h\h\hDang it.
16
00:00:32,561 --> 00:00:33,660
{\an7}You heard your mom.
Get over here.
17
00:00:33,660 --> 00:00:35,330
{\an7}Come on.
18
00:00:35,330 --> 00:00:37,165
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDear Lord,
please let it be a girl.
19
00:00:37,165 --> 00:00:38,495
{\an7}Amen.
20
00:00:38,495 --> 00:00:40,726
{\an7}Okay, here we go!
21
00:00:40,726 --> 00:00:42,297
{\an7}Can we get a countdown, y’all?
22
00:00:42,297 --> 00:00:45,957
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hALL:
Five, four, three...
23
00:00:45,957 --> 00:00:47,528
{\an7}\h\h\h\h\hJAMES:
Dang it, Charlie.
24
00:00:47,528 --> 00:00:49,000
{\an7}It’s a girl.
25
00:00:49,000 --> 00:00:50,825
{\an7}James, we’re finally having
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ha little girl!
26
00:00:50,825 --> 00:00:53,528
{\an7}Sweet God, hallelujah.
\h\h\h\h\h\h\h(laughs)
27
00:00:53,528 --> 00:00:55,165
{\an7}(Molly gasps)
28
00:00:56,693 --> 00:00:58,693
{\an7}-(flames roar)
-(Todd screams)
29
00:00:58,693 --> 00:01:00,231
{\an7}(all screaming)
30
00:01:00,231 --> 00:01:01,330
{\an7}(mouths word)
31
00:01:01,330 --> 00:01:04,165
{\an7}(screaming)
32
00:01:08,594 --> 00:01:11,033
{\an7}-(siren wailing)
\h\h\h\h-How bad?
33
00:01:11,033 --> 00:01:12,693
{\an7}\hWell, you’re very lucky
that your brother-in-law
34
00:01:12,693 --> 00:01:14,363
{\an7}got you into that pool so fast.
35
00:01:14,363 --> 00:01:16,825
{\an7}Let’s push one mil of morphine
\h\h\hto make him comfortable.
36
00:01:16,825 --> 00:01:18,693
{\an7}Yes, Cap.
37
00:01:18,693 --> 00:01:20,495
{\an7}Sir, this might sting
\ha little bit, okay?
38
00:01:20,495 --> 00:01:22,264
{\an7}\h\h\hI’m just gonna put
this sterilized gauze...
39
00:01:22,264 --> 00:01:23,462
{\an7}(inhales sharply)
40
00:01:23,462 --> 00:01:24,924
{\an7}On until you get
to the hospital, okay?
41
00:01:26,264 --> 00:01:28,561
{\an7}The burns look
pretty superficial, actually,
42
00:01:28,561 --> 00:01:30,429
{\an7}probably nothing more
than a second-degree.
43
00:01:30,429 --> 00:01:32,231
{\an7}But my face will be okay,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hright?
44
00:01:32,231 --> 00:01:33,693
{\an7}I think so.
45
00:01:33,693 --> 00:01:35,066
{\an7}And that eyebrow will
grow back in no time.
46
00:01:35,066 --> 00:01:38,099
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWait.
What’s wrong with my eyebrow?
47
00:01:38,099 --> 00:01:39,132
{\an7}(whispers)
\hNice one.
48
00:01:40,627 --> 00:01:41,693
{\an7}What do you say, Captain?
49
00:01:41,693 --> 00:01:43,066
{\an7}-Hey, Judd.
\h\h\h-Hey.
50
00:01:43,066 --> 00:01:45,396
{\an7}Hey, y’all, that’s good.
\h\h\h\h\hThat’s enough!
51
00:01:45,396 --> 00:01:46,462
{\an7}\hHey, Stollman,
kill the pressure
52
00:01:46,462 --> 00:01:48,231
{\an7}on the hose, will you?
53
00:01:48,231 --> 00:01:51,264
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAll right.
Hey, great work, everybody.
54
00:01:51,264 --> 00:01:52,561
{\an7}Let’s pack it up and go.
55
00:01:52,561 --> 00:01:54,396
{\an7}(indistinct chatter)
56
00:01:54,396 --> 00:01:56,627
{\an7}Whew.
57
00:01:56,627 --> 00:01:58,957
{\an7}\hMan, who knew gender reveal
dust could go out like that?
58
00:01:58,957 --> 00:02:00,957
{\an7}\h\h\hYeah, well, you take
any starch-based powder
59
00:02:00,957 --> 00:02:03,099
{\an7}and put it near an open flame,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwatch what happens.
60
00:02:03,099 --> 00:02:05,066
{\an7}You ask me, the whole idea
\hof a gender reveal party
61
00:02:05,066 --> 00:02:06,231
{\an7}is pretty messed up,
62
00:02:06,231 --> 00:02:07,924
{\an7}\h\hpeople filming
themselves rooting
63
00:02:07,924 --> 00:02:10,297
{\an7}for a girl or a boy,
\h\h\hit’s unseemly.
64
00:02:10,297 --> 00:02:11,462
{\an7}\h\h\hYeah, not to mention,
you don’t get the gender
65
00:02:11,462 --> 00:02:12,561
{\an7}from the ultrasound.
66
00:02:12,561 --> 00:02:13,594
{\an7}You get it from the kid.
67
00:02:13,594 --> 00:02:15,264
{\an7}Sing it, brother.
68
00:02:15,264 --> 00:02:18,165
{\an7}126, we’re on the move.
\h\h\h\h\h\h\hLet’s go.
69
00:02:18,165 --> 00:02:20,264
{\an7}\h\h-MOLLY: Ohh!
-MAN: Miss Molly!
70
00:02:20,264 --> 00:02:21,924
{\an7}-Hey, what happened?
\h\h-(Molly moaning)
71
00:02:21,924 --> 00:02:23,297
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hJAMES:
Breathe, breathe, breathe.
72
00:02:23,297 --> 00:02:24,627
{\an7}-Ma’am, are you okay?
\h\h\h-She’s coming!
73
00:02:24,627 --> 00:02:25,891
{\an7}Sir, how many months is she?
74
00:02:25,891 --> 00:02:27,825
{\an7}\h\hUh, seven months.
Uh, it’s too early.
75
00:02:27,825 --> 00:02:28,891
{\an7}Probably induced by the stress.
76
00:02:28,891 --> 00:02:30,033
{\an7}Ma’am, we’re gonna get you
77
00:02:30,033 --> 00:02:31,825
{\an7}-to a hospital right away.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h-No time.
78
00:02:31,825 --> 00:02:33,594
{\an7}-But you just went into labor.
-I’ve had three of these, kid.
79
00:02:33,594 --> 00:02:35,462
{\an7}Trust me, she’s coming now.
80
00:02:35,462 --> 00:02:36,462
{\an7}(moans)
81
00:02:36,462 --> 00:02:38,099
{\an7}-Judd.
-What?
82
00:02:38,099 --> 00:02:39,495
{\an7}Since Cap’s gone,
you’re in charge.
83
00:02:39,495 --> 00:02:41,165
{\an7}\h\h\h\hOh, right.
Uh--oh, right.
84
00:02:41,165 --> 00:02:43,132
{\an7}All right, so go inside,
get--get sheets, towels,
85
00:02:43,132 --> 00:02:44,297
{\an7}anything that’s clean.
86
00:02:44,297 --> 00:02:45,363
{\an7}\h\h\h-PAUL: Yeah.
-Get on the radio,
87
00:02:45,363 --> 00:02:47,495
{\an7}tell them that we need
an RA unit ASAP.
88
00:02:47,495 --> 00:02:49,792
{\an7}Hey, then grab that med kit off
the truck, come back with it.
89
00:02:49,792 --> 00:02:51,462
{\an7}You can help Marjan
with anything she needs.
90
00:02:51,462 --> 00:02:53,033
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Me?
-Yeah, you’re certified,
91
00:02:53,033 --> 00:02:55,330
{\an7}\h\h\h-ain’t you?
-(Molly moaning)
92
00:02:55,330 --> 00:02:57,000
{\an7}MARJAN: You can do this.
You’re almost there.
93
00:02:57,000 --> 00:02:57,825
{\an7}Take a deep breath and push.
94
00:02:57,825 --> 00:03:00,099
{\an7}Oh, God!
95
00:03:00,099 --> 00:03:02,528
{\an7}\h-MARJAN: Push.
-(Molly moaning)
96
00:03:02,528 --> 00:03:04,198
{\an7}\h\h-MARJAN: I can see it.
-MOLLY: She’s coming early.
97
00:03:04,198 --> 00:03:06,297
{\an7}-Oh, she’s coming early.
\h\h\h\h\h-You got this.
98
00:03:06,297 --> 00:03:07,462
{\an7}MOLLY: I’m not ready for this.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShe’s too early.
99
00:03:07,462 --> 00:03:08,825
{\an7}Take a deep breath and push.
100
00:03:08,825 --> 00:03:11,000
{\an7}\hOh, God!
(whimpers)
101
00:03:11,000 --> 00:03:12,462
{\an7}MARJAN: Okay, push,
push, push, push.
102
00:03:12,462 --> 00:03:13,957
{\an7}(moaning)
103
00:03:13,957 --> 00:03:15,198
{\an7}I can see her!
I can see her!
104
00:03:15,198 --> 00:03:16,561
{\an7}(moans)
105
00:03:16,561 --> 00:03:17,891
{\an7}(dramatic music)
106
00:03:17,891 --> 00:03:18,858
{\an7}-JUDD: Ooh.
-PAUL: Ooh.
107
00:03:18,858 --> 00:03:20,660
{\an7}\h\h(laughing)
You did, Mama.
108
00:03:20,660 --> 00:03:23,066
{\an7}\h\h\h\h\h-PAUL: Wow.
-MARJAN: You did it.
109
00:03:23,066 --> 00:03:24,792
{\an7}MOLLY: Aww.
110
00:03:24,792 --> 00:03:27,792
{\an7}Congratulations, it’s a boy.
111
00:03:27,792 --> 00:03:30,495
{\an7}\h\h\h\hThat’s impossible.
That--that cloud was pink.
112
00:03:30,495 --> 00:03:32,660
{\an7}It was pink, man.
113
00:03:32,660 --> 00:03:34,792
{\an7}ALL: Yay!
114
00:03:34,792 --> 00:03:36,429
{\an7}\h\h\h\h\h\h-JAMES: Pink.
-(baby and Molly crying)
115
00:03:36,429 --> 00:03:39,363
{\an7}(tense music)
116
00:03:39,363 --> 00:03:43,891
{\an7}♪ ♪
117
00:03:43,891 --> 00:03:45,891
{\an7}\h\h\hGWENYTH: Who misses
their own son’s birthday?
118
00:03:45,891 --> 00:03:47,396
{\an7}OWEN: One of my guys was
\h\hhaving a hard time.
119
00:03:47,396 --> 00:03:48,891
{\an7}I just couldn’t bail.
120
00:03:48,891 --> 00:03:49,924
{\an7}GWENYTH: Your son was
\hhaving a hard time.
121
00:03:49,924 --> 00:03:51,660
{\an7}OWEN: TK understands.
122
00:03:51,660 --> 00:03:54,000
{\an7}Everyone at my station has
\h\hlost so many people...
123
00:03:54,000 --> 00:03:56,396
{\an7}\hGWENYTH: So help me, Owen,
if you throw 9/11 in my face
124
00:03:56,396 --> 00:03:58,033
{\an7}one more time...
125
00:03:58,033 --> 00:03:59,495
{\an7}(machine beeps)
126
00:04:01,033 --> 00:04:03,363
{\an7}OWEN: They’re calling it
a level two coma.
127
00:04:03,363 --> 00:04:05,891
{\an7}He moans a little,
chews in his sleep.
128
00:04:05,891 --> 00:04:07,693
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Mm.
-He’s probably starving.
129
00:04:07,693 --> 00:04:09,627
{\an7}(monitor beeping)
130
00:04:09,627 --> 00:04:12,429
{\an7}And it seems like he’s gonna
wake up, and he just...
131
00:04:12,429 --> 00:04:13,561
{\an7}doesn’t.
132
00:04:13,561 --> 00:04:15,462
{\an7}Owen, I’m so sorry.
133
00:04:15,462 --> 00:04:17,792
{\an7}(inhales deeply)
But we were lucky...
134
00:04:17,792 --> 00:04:20,858
{\an7}that the bullet didn’t hit
his heart or his spine.
135
00:04:20,858 --> 00:04:22,627
{\an7}It’s a miracle.
136
00:04:22,627 --> 00:04:25,066
{\an7}It did nick a major vessel
in his shoulder,
137
00:04:25,066 --> 00:04:27,594
{\an7}under the sub...
138
00:04:27,594 --> 00:04:29,693
{\an7}Subclavian artery.
139
00:04:29,693 --> 00:04:31,231
{\an7}I had to take a couple
\h\h\h\hof anatomy surveys
140
00:04:31,231 --> 00:04:32,462
{\an7}in grad school, so...
141
00:04:32,462 --> 00:04:34,726
{\an7}-Huh. Good recall.
\h\h\h\h\h-Thanks.
142
00:04:34,726 --> 00:04:36,891
{\an7}And then he went into
hypovolemic shock,
143
00:04:36,891 --> 00:04:40,429
{\an7}and...some of his organs
started to shut down.
144
00:04:40,429 --> 00:04:42,825
{\an7}Oh, my God, Owen.
145
00:04:42,825 --> 00:04:46,297
{\an7}But look at him,
He’s...he’s doing better.
146
00:04:46,297 --> 00:04:48,924
{\an7}He’s breathing on his own.
147
00:04:48,924 --> 00:04:51,627
{\an7}Everything seems to be
functioning okay now.
148
00:04:51,627 --> 00:04:53,957
{\an7}(solemn music)
149
00:04:53,957 --> 00:04:56,297
{\an7}Come on, come meet my boy.
150
00:04:56,297 --> 00:04:57,330
{\an7}(chuckles softly)
151
00:04:57,330 --> 00:05:00,231
{\an7}♪ ♪
152
00:05:00,231 --> 00:05:01,627
{\an7}Oh.
153
00:05:01,627 --> 00:05:04,099
{\an7}He looks like you.
154
00:05:04,099 --> 00:05:06,330
{\an7}He looks more like his mother,
actually.
155
00:05:06,330 --> 00:05:07,924
{\an7}Does she know yet?
156
00:05:07,924 --> 00:05:10,231
{\an7}She’s travelling on business
in China.
157
00:05:10,231 --> 00:05:12,165
{\an7}She’s desperately trying to get
a flight back,
158
00:05:12,165 --> 00:05:15,396
{\an7}but...I told her by the time
that happens, he’ll be awake.
159
00:05:15,396 --> 00:05:16,363
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
-And the doctors say
160
00:05:16,363 --> 00:05:18,198
{\an7}it could be any minute.
161
00:05:18,198 --> 00:05:20,627
{\an7}So I’m--I’m just waiting here.
162
00:05:20,627 --> 00:05:24,132
{\an7}♪ ♪
163
00:05:24,132 --> 00:05:26,660
{\an7}I’m glad you’re here.
164
00:05:26,660 --> 00:05:29,330
{\an7}I didn’t realize how much
I could use the companionship.
165
00:05:29,330 --> 00:05:32,429
{\an7}♪ ♪
166
00:05:32,429 --> 00:05:33,594
{\an7}-And a shower.
\h\h\h\h-Yeah.
167
00:05:33,594 --> 00:05:35,198
{\an7}\h\h-Right?
-Yep. Yeah.
168
00:05:35,198 --> 00:05:37,330
{\an7}\h\h\h\h-I’m--I’m guessing.
-You’re pretty gamey, yeah.
169
00:05:37,330 --> 00:05:39,693
{\an7}(whispers)
\h\h\hDad.
170
00:05:39,693 --> 00:05:41,165
{\an7}TK.
171
00:05:41,165 --> 00:05:42,528
{\an7}TK.
172
00:05:42,528 --> 00:05:43,528
{\an7}Hey--hey.
(shushes)
173
00:05:43,528 --> 00:05:44,792
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Dad.
-It’s all right.
174
00:05:44,792 --> 00:05:45,792
{\an7}\h\h-Where am I?
-It’s all right.
175
00:05:45,792 --> 00:05:46,759
{\an7}\h-What happened?
-It’s all right.
176
00:05:46,759 --> 00:05:47,924
{\an7}It’s all right.
You’re okay.
177
00:05:47,924 --> 00:05:49,132
{\an7}You’re in the hospital,
but you’re okay.
178
00:05:49,132 --> 00:05:50,792
{\an7}I’m here.
I’m here.
179
00:05:50,792 --> 00:05:52,363
{\an7}What happened?
What happened?
180
00:05:52,363 --> 00:05:53,627
{\an7}(panting)
181
00:05:53,627 --> 00:05:55,033
{\an7}You were shot.
182
00:05:55,033 --> 00:05:58,561
{\an7}♪ ♪
183
00:05:58,561 --> 00:05:59,792
{\an7}Is she my doctor?
184
00:05:59,792 --> 00:06:01,462
{\an7}Who, me?
\hOh, no.
185
00:06:01,462 --> 00:06:03,726
{\an7}No, I’m--I’m his, uh, date.
186
00:06:03,726 --> 00:06:06,792
{\an7}(curious music)
187
00:06:06,792 --> 00:06:08,066
{\an7}You brought a date?
188
00:06:08,066 --> 00:06:10,033
{\an7}♪ ♪
189
00:06:15,528 --> 00:06:17,957
{\an7}(somber music)
190
00:06:17,957 --> 00:06:20,726
{\an7}Last thing I remember is...
191
00:06:20,726 --> 00:06:22,924
{\an7}being at the station
that night,
192
00:06:22,924 --> 00:06:26,099
{\an7}talking to you
and petting Buttercup.
193
00:06:26,099 --> 00:06:28,264
{\an7}(monitor beeping)
194
00:06:28,264 --> 00:06:31,396
{\an7}After that,
it’s...it’s all black.
195
00:06:31,396 --> 00:06:33,858
{\an7}That’s probably for the best.
196
00:06:33,858 --> 00:06:36,231
{\an7}Dad, what happened?
197
00:06:36,231 --> 00:06:38,033
{\an7}Who--who the hell shot me?
198
00:06:38,033 --> 00:06:39,891
{\an7}(breathes deeply)
199
00:06:39,891 --> 00:06:42,099
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe were responding
to a possible cardiac event
200
00:06:42,099 --> 00:06:43,099
{\an7}behind a locked door...
201
00:06:43,099 --> 00:06:44,726
{\an7}(clicks tongue)
202
00:06:44,726 --> 00:06:46,528
{\an7}Forced our way in,
203
00:06:46,528 --> 00:06:49,099
{\an7}\h\hand a seven-year-old boy with
his grandfather’s gun shot you.
204
00:06:51,033 --> 00:06:53,660
{\an7}He thought we were intruders.
205
00:06:53,660 --> 00:06:57,231
{\an7}(softly)
Oh, that poor kid.
206
00:06:57,231 --> 00:06:59,099
{\an7}Does anybody know
how he’s holding up?
207
00:06:59,099 --> 00:07:02,594
{\an7}I hear he’s been meeting
\h\h\h\hwith APD counseling.
208
00:07:02,594 --> 00:07:04,924
{\an7}He’s come from a good family,
\h\h\h\h\h\h\hgoes to a nice church.
209
00:07:04,924 --> 00:07:07,132
{\an7}♪ ♪
210
00:07:07,132 --> 00:07:08,726
{\an7}(chuckles)
211
00:07:08,726 --> 00:07:10,363
{\an7}\h\hIt’s so like you
to be sitting here
212
00:07:10,363 --> 00:07:11,528
{\an7}with a hole in your chest
213
00:07:11,528 --> 00:07:13,099
{\an7}and still thinking about
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hsomebody else.
214
00:07:13,099 --> 00:07:14,561
{\an7}Right, I’m--I’m gonna go home
tomorrow,
215
00:07:14,561 --> 00:07:16,957
{\an7}but I-I can’t even
remember it.
216
00:07:16,957 --> 00:07:18,924
{\an7}Is that kid gonna be able
to forget it?
217
00:07:20,627 --> 00:07:22,693
{\an7}(sighs deeply)
218
00:07:22,693 --> 00:07:25,396
{\an7}Okay, there--there is
one more thing
219
00:07:25,396 --> 00:07:27,528
{\an7}I have to ask you,
but you got to promise
220
00:07:27,528 --> 00:07:28,825
{\an7}to give it to me straight.
221
00:07:28,825 --> 00:07:32,165
{\an7}Sure, anything.
222
00:07:32,165 --> 00:07:34,825
{\an7}What’s the deal
with that hot babe, Zoe?
223
00:07:34,825 --> 00:07:37,594
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hFirst of all,
she is not just a hot babe.
224
00:07:37,594 --> 00:07:39,792
{\an7}\h\h\h\h\h\hShe is the head of the
psychology department at UT.
225
00:07:39,792 --> 00:07:41,957
{\an7}Oh.
226
00:07:41,957 --> 00:07:45,627
{\an7}-And she is a really hot babe.
\h\h\h\h-(laughs) Yeah, she is.
227
00:07:45,627 --> 00:07:48,066
{\an7}So are you gonna tell me how
long you’ve been seeing her?
228
00:07:48,066 --> 00:07:49,594
{\an7}\h\hWhen you tell me how long
you’ve been seeing the cop.
229
00:07:49,594 --> 00:07:52,231
{\an7}Oh, God.
230
00:07:52,231 --> 00:07:54,660
{\an7}(laughs)
231
00:07:54,660 --> 00:07:56,924
{\an7}(upbeat music)
232
00:07:56,924 --> 00:07:58,660
{\an7}MARJAN: Wait.
\hNo, no, no.
233
00:08:00,462 --> 00:08:03,528
{\an7}No, wait.
\h\h\h\hWait.
234
00:08:03,528 --> 00:08:05,858
{\an7}PAUL: You still here?
235
00:08:05,858 --> 00:08:07,198
{\an7}I’m bonding with Buttercup.
236
00:08:07,198 --> 00:08:08,759
{\an7}PAUL: Your shift is over.
237
00:08:08,759 --> 00:08:10,132
{\an7}Wait.
Okay.
238
00:08:10,132 --> 00:08:11,627
{\an7}\h\h\hOkay.
(laughs)
239
00:08:11,627 --> 00:08:13,825
{\an7}You see how good he listens
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hto Auntie.
240
00:08:13,825 --> 00:08:15,462
{\an7}That’s ’cause you love Auntie
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe most.
241
00:08:15,462 --> 00:08:17,462
{\an7}Okay, it’s because you have
the doggy treats.
242
00:08:17,462 --> 00:08:18,693
{\an7}Wait till TK gets back.
243
00:08:18,693 --> 00:08:20,000
{\an7}We’ll see how much love
you get then.
244
00:08:20,000 --> 00:08:22,429
{\an7}When is TK coming back?
245
00:08:22,429 --> 00:08:24,462
{\an7}\h\h\h\h-He needs to heal.
-So, like, a couple weeks?
246
00:08:24,462 --> 00:08:25,627
{\an7}No, sooner than that.
247
00:08:25,627 --> 00:08:27,132
{\an7}He was shot.
248
00:08:27,132 --> 00:08:29,462
{\an7}Yeah, I heard that
a firefighter in Los Angeles
249
00:08:29,462 --> 00:08:31,759
{\an7}had a piece of rebar
go through his brain,
250
00:08:31,759 --> 00:08:33,528
{\an7}and then he was back at work
within a month.
251
00:08:33,528 --> 00:08:35,165
{\an7}That’s impossible.
252
00:08:35,165 --> 00:08:36,792
{\an7}Well, my buddy swears
it’s true.
253
00:08:36,792 --> 00:08:38,462
{\an7}\h\h\h-(chuckles)
-California, man.
254
00:08:38,462 --> 00:08:39,891
{\an7}When’s Cap coming back?
255
00:08:39,891 --> 00:08:41,363
{\an7}Soon, I hope.
256
00:08:41,363 --> 00:08:43,033
{\an7}PAUL: What, you don’t like
filling in for him?
257
00:08:43,033 --> 00:08:45,165
{\an7}\h\h\h\hI mean, I like
the little bump in pay,
258
00:08:45,165 --> 00:08:47,198
{\an7}but y’all can keep
\h\hthe rest of it.
259
00:08:47,198 --> 00:08:48,495
{\an7}\h\h(cell phone ringing)
Hey, Daddy, where you at?
260
00:08:48,495 --> 00:08:50,033
{\an7}\h\hSTUART:
I’m at home.
261
00:08:50,033 --> 00:08:51,462
{\an7}Wait, what are you doing?
262
00:08:51,462 --> 00:08:52,561
{\an7}\hYou’re supposed to be
running errands today,
263
00:08:52,561 --> 00:08:54,132
{\an7}and plus, Grace is cooking.
264
00:08:54,132 --> 00:08:55,627
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hSTUART:
Well, I hope she didn’t go
265
00:08:55,627 --> 00:08:57,297
{\an7}\h\h\hto a lot of trouble,
’cause I’m--I’m gonna have
266
00:08:57,297 --> 00:08:59,132
{\an7}to take a rain check.
267
00:08:59,132 --> 00:09:00,825
{\an7}Wha--oh, you not feeling good?
268
00:09:00,825 --> 00:09:02,198
{\an7}\h\h\hSTUART:
No, I’m fine.
269
00:09:02,198 --> 00:09:03,858
{\an7}I just had some things
270
00:09:03,858 --> 00:09:06,396
{\an7}I had to do around the house,
\h\h\h\h\hlost track of time.
271
00:09:06,396 --> 00:09:07,627
{\an7}\hAll right, well,
get in your truck,
272
00:09:07,627 --> 00:09:09,033
{\an7}\h\h\h\hand, you know,
we’ll keep dinner warm.
273
00:09:09,033 --> 00:09:10,660
{\an7}I’m just getting
off of work now.
274
00:09:10,660 --> 00:09:12,561
{\an7}\h\h\h\h\h\hSTUART:
Not tonight, Juddy.
275
00:09:12,561 --> 00:09:14,825
{\an7}Think I’ll stay in.
276
00:09:14,825 --> 00:09:16,429
{\an7}Hey, you sound kind of funny.
277
00:09:16,429 --> 00:09:17,825
{\an7}\h\hSTUART:
I am funny.
278
00:09:17,825 --> 00:09:19,759
{\an7}\h\h\h\h\h(laughs)
Life of the party.
279
00:09:19,759 --> 00:09:21,858
{\an7}Give my apologies to Grace.
280
00:09:21,858 --> 00:09:23,330
{\an7}We’ll talk soon.
281
00:09:23,330 --> 00:09:25,066
{\an7}All right.
282
00:09:26,330 --> 00:09:27,759
{\an7}All right.
283
00:09:27,759 --> 00:09:30,759
{\an7}(dramatic music)
284
00:09:30,759 --> 00:09:33,924
{\an7}♪ ♪
285
00:09:33,924 --> 00:09:35,099
{\an7}(knocking on door)
286
00:09:35,099 --> 00:09:41,891
{\an7}♪ ♪
287
00:09:44,099 --> 00:09:45,957
{\an7}Hey, Daddy, where are you?
288
00:09:45,957 --> 00:09:48,792
{\an7}\h\h\h\hSTUART: Lord in Heaven.
You drive all the way out here?
289
00:09:48,792 --> 00:09:50,297
{\an7}\h\hJUDD:
Oh, man.
290
00:09:50,297 --> 00:09:53,693
{\an7}♪ ♪
291
00:09:53,693 --> 00:09:56,264
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hJUDD:
Oh, for Pete’s sake.
292
00:09:56,264 --> 00:09:58,396
{\an7}Why didn’t you tell me
\h\h\hyou needed help?
293
00:09:58,396 --> 00:10:00,528
{\an7}Because I don’t need
\h\h\h\h\h\hany help.
294
00:10:00,528 --> 00:10:03,858
{\an7}\h\h-JUDD: Yeah.
-(Stuart grunts)
295
00:10:03,858 --> 00:10:05,627
{\an7}How long you been
laying here in the dark?
296
00:10:05,627 --> 00:10:07,957
{\an7}(sighs)
Well...
297
00:10:07,957 --> 00:10:09,627
{\an7}since the sun went down.
298
00:10:09,627 --> 00:10:11,363
{\an7}Oh, so you’ve been
laying in here all day?
299
00:10:11,363 --> 00:10:13,561
{\an7}No, just from the middle
\h\h\h\h\h\h\hof the afternoon,
300
00:10:13,561 --> 00:10:16,099
{\an7}and now I’ve got to go
\h\h\h\h\h\h\hrelieve myself.
301
00:10:16,099 --> 00:10:18,231
{\an7}Thank you very much.
302
00:10:18,231 --> 00:10:20,924
{\an7}So you were just holding it
all day?
303
00:10:20,924 --> 00:10:23,297
{\an7}You can sniff the rug
\h\h\h\h\h\hif you need to.
304
00:10:23,297 --> 00:10:24,825
{\an7}\h\h-Yeah, yeah.
-(Stuart laughs)
305
00:10:24,825 --> 00:10:26,594
{\an7}\h\h-I’ma pass.
-(door closes)
306
00:10:26,594 --> 00:10:28,297
{\an7}(quirky music)
307
00:10:28,297 --> 00:10:29,891
{\an7}-So how’d that happen?
\h\h-(urine splashing)
308
00:10:29,891 --> 00:10:31,429
{\an7}STUART: How did it happen?
309
00:10:31,429 --> 00:10:33,462
{\an7}I-I just got out
\hof the shower,
310
00:10:33,462 --> 00:10:35,429
{\an7}and I tripped over
\h\hthat damn rug
311
00:10:35,429 --> 00:10:37,660
{\an7}while I was looking
\h\hfor my britches.
312
00:10:37,660 --> 00:10:40,924
{\an7}\h\h\h\h\h-(toilet flushes)
-STUART: Oh, here they are.
313
00:10:40,924 --> 00:10:43,429
{\an7}So how come you didn’t call
\h\h\hMr. Rick or Delores?
314
00:10:43,429 --> 00:10:46,726
{\an7}♪ ♪
315
00:10:46,726 --> 00:10:48,363
{\an7}What, and have them
\h\h\h\h\hcome over here
316
00:10:48,363 --> 00:10:50,132
{\an7}and catch me in my skivvies?
317
00:10:50,132 --> 00:10:51,495
{\an7}Well, you should have
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hcalled me.
318
00:10:51,495 --> 00:10:53,033
{\an7}Oh, you was at work.
319
00:10:53,033 --> 00:10:55,594
{\an7}It wasn’t an emergency anyway.
320
00:10:55,594 --> 00:10:58,924
{\an7}Besides that, I was just fixing
to get up
321
00:10:58,924 --> 00:11:00,330
{\an7}when you walked in here.
322
00:11:00,330 --> 00:11:02,165
{\an7}\hYeah, you looked like
you was just fixing to.
323
00:11:02,165 --> 00:11:03,957
{\an7}(sighs)
324
00:11:03,957 --> 00:11:06,528
{\an7}You hungry?
325
00:11:06,528 --> 00:11:08,924
{\an7}Oh, I-I could eat.
\h\h\h\h\h\h\hYeah.
326
00:11:08,924 --> 00:11:10,264
{\an7}Why don’t you let me
\hfix you something?
327
00:11:10,264 --> 00:11:11,825
{\an7}You got anything in there?
328
00:11:11,825 --> 00:11:14,429
{\an7}There’s some chorizo
\h\h\hin the icebox,
329
00:11:14,429 --> 00:11:17,825
{\an7}and, uh, I think there’s
some eggs in there, too.
330
00:11:17,825 --> 00:11:20,759
{\an7}I thought Grace was
\h\h\h\hgonna cook.
331
00:11:20,759 --> 00:11:22,891
{\an7}\h\h\hWell, I’ma have
to give her call now
332
00:11:22,891 --> 00:11:24,000
{\an7}’cause she--she...
333
00:11:24,000 --> 00:11:25,231
{\an7}(sighs)
334
00:11:25,231 --> 00:11:27,297
{\an7}She was making a chili...
335
00:11:27,297 --> 00:11:29,000
{\an7}(metallic clang)
336
00:11:29,000 --> 00:11:32,132
{\an7}\hHey, let--let me get rid
of that old rug, will ya?
337
00:11:32,132 --> 00:11:35,132
{\an7}Oh, no,
your mama loved this rug.
338
00:11:35,132 --> 00:11:37,000
{\an7}It ain’t gonna go anywhere.
339
00:11:37,000 --> 00:11:43,726
{\an7}♪ ♪
340
00:11:47,858 --> 00:11:50,165
{\an7}\h\h\hWOMAN (on TV):
What are you doing?
341
00:11:50,165 --> 00:11:51,858
{\an7}Here you go, son.
342
00:11:51,858 --> 00:11:53,825
{\an7}I’m not even halfway done
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwith this one.
343
00:11:53,825 --> 00:11:55,825
{\an7}You heard the doctor.
344
00:11:55,825 --> 00:11:57,891
{\an7}You can’t overhydrate.
\h\h\h\h\h\h\hIf your--
345
00:11:57,891 --> 00:12:00,165
{\an7}Don’t tell me what color
\hmy pee should be again.
346
00:12:00,165 --> 00:12:01,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-TK: What?
-OWEN: You need a pillow.
347
00:12:01,759 --> 00:12:03,000
{\an7}-TK: I’m fine.
\h\h\h\h\h-No.
348
00:12:03,000 --> 00:12:05,198
{\an7}No, you look uncomfortable.
349
00:12:05,198 --> 00:12:06,264
{\an7}Last thing you need is
a stiff neck.
350
00:12:06,264 --> 00:12:08,231
{\an7}I said I’m fine.
351
00:12:10,000 --> 00:12:11,891
{\an7}Do you really plan to hover
\h\hover me like a mother hen
352
00:12:11,891 --> 00:12:13,264
{\an7}for the next three weeks?
353
00:12:13,264 --> 00:12:15,429
{\an7}They said you might heal up
in ten days, but, yeah.
354
00:12:15,429 --> 00:12:17,000
{\an7}I talked to
Deputy Chief Radford.
355
00:12:17,000 --> 00:12:19,264
{\an7}He said to take as much time
at home as I need.
356
00:12:19,264 --> 00:12:22,429
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDad, that’s crazy.
You should get back to work.
357
00:12:22,429 --> 00:12:23,825
{\an7}What are you gonna do
about food?
358
00:12:23,825 --> 00:12:24,924
{\an7}You--you stocked the fridge,
359
00:12:24,924 --> 00:12:28,066
{\an7}and I got a delivery app
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hon my phone.
360
00:12:28,066 --> 00:12:30,363
{\an7}I’ll be okay, I promise.
361
00:12:30,363 --> 00:12:32,858
{\an7}-(sighs) You sure?
\h\h\h\h-I’m sure.
362
00:12:32,858 --> 00:12:35,231
{\an7}You could probably make
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hnext shift.
363
00:12:35,231 --> 00:12:36,957
{\an7}All right.
I’ll go get changed.
364
00:12:36,957 --> 00:12:38,792
{\an7}\h-(TK sighs)
- Listen, Tk.
365
00:12:38,792 --> 00:12:40,759
{\an7}(dramatic music)
366
00:12:40,759 --> 00:12:44,297
{\an7}You’ll be back in no time...
two weeks or less.
367
00:12:44,297 --> 00:12:46,297
{\an7}Yeah, we’ll see.
368
00:12:46,297 --> 00:12:50,759
{\an7}♪ ♪
369
00:12:50,759 --> 00:12:52,891
{\an7}BENNETT: Devil’s Horn.
370
00:12:52,891 --> 00:12:57,891
{\an7}Now, inside that cave, son,
your destiny awaits.
371
00:12:57,891 --> 00:12:59,891
{\an7}I always kind of pictured
\h\h\h\h\hmy destiny including
372
00:12:59,891 --> 00:13:02,495
{\an7}Wi-Fi and sunlight.
373
00:13:02,495 --> 00:13:04,330
{\an7}And, Dad,
I can tell you right now
374
00:13:04,330 --> 00:13:07,000
{\an7}that caving is not gonna be
my jam.
375
00:13:07,000 --> 00:13:09,495
{\an7}Okay, how far does this thing
even go?
376
00:13:09,495 --> 00:13:11,066
{\an7}It’s called spelunking,
377
00:13:11,066 --> 00:13:12,660
{\an7}and whether it’s
your jam or not,
378
00:13:12,660 --> 00:13:15,264
{\an7}it’s good to be
a little scared sometimes.
379
00:13:15,264 --> 00:13:17,396
{\an7}Okay, please don’t drop
\h\h\h\h\h\h\h\h\ha quote on me.
380
00:13:17,396 --> 00:13:19,495
{\an7}"Fear defeats more people
than any other one thing
381
00:13:19,495 --> 00:13:20,759
{\an7}in the world."
382
00:13:20,759 --> 00:13:23,297
{\an7}There’s a reason that
people climb mountains
383
00:13:23,297 --> 00:13:24,726
{\an7}or swim with sharks.
384
00:13:24,726 --> 00:13:27,000
{\an7}It’s because when you
push yourself to the limits
385
00:13:27,000 --> 00:13:28,924
{\an7}and you succeed,
then you feel like
386
00:13:28,924 --> 00:13:30,825
{\an7}there’s nothing that
you can’t conquer.
387
00:13:30,825 --> 00:13:32,627
{\an7}(curious music)
388
00:13:32,627 --> 00:13:34,297
{\an7}Wait.
389
00:13:34,297 --> 00:13:36,627
{\an7}Is this about Trent Davis
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hkicking my ass?
390
00:13:36,627 --> 00:13:39,759
{\an7}It’s not just about
Trent Davis kicking your ass
391
00:13:39,759 --> 00:13:41,198
{\an7}or Derek Coburn.
392
00:13:41,198 --> 00:13:43,660
{\an7}It’s about you being
too chicken
393
00:13:43,660 --> 00:13:46,528
{\an7}to turn in your résumé
for the art gallery internship.
394
00:13:46,528 --> 00:13:48,033
{\an7}Because I’m not like you!
395
00:13:48,033 --> 00:13:49,825
{\an7}(birds chirping)
396
00:13:49,825 --> 00:13:52,363
{\an7}I didn’t inherit
your confidence.
397
00:13:52,363 --> 00:13:54,165
{\an7}That’s just it, Keithan.
398
00:13:54,165 --> 00:13:57,858
{\an7}I wasn’t born with confidence.
I earned it, and you can, too.
399
00:13:57,858 --> 00:14:00,198
{\an7}♪ ♪
400
00:14:00,198 --> 00:14:01,825
{\an7}By crawling through
a pitch-black hole
401
00:14:01,825 --> 00:14:02,957
{\an7}into the bowels of the Earth?
402
00:14:02,957 --> 00:14:04,957
{\an7}♪ ♪
403
00:14:04,957 --> 00:14:06,000
{\an7}Yep.
404
00:14:06,000 --> 00:14:07,198
{\an7}KEITHAN: Ow.
405
00:14:07,198 --> 00:14:08,330
{\an7}BENNETT: You doing any better
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hnow that
406
00:14:08,330 --> 00:14:09,462
{\an7}we’ve been in here
\h\h\ha little bit?
407
00:14:09,462 --> 00:14:10,858
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hKEITHAN:
No, it still feels like
408
00:14:10,858 --> 00:14:13,231
{\an7}I’m crawling through
a nightmare factory.
409
00:14:13,231 --> 00:14:15,132
{\an7}(grunts softly)
\h\hHey, wait.
410
00:14:15,132 --> 00:14:16,627
{\an7}Don’t--don’t bats hang out
\h\h\h\h\h\h\h\h\hin caves?
411
00:14:16,627 --> 00:14:18,495
{\an7}There’s no bats in this cave.
412
00:14:18,495 --> 00:14:22,132
{\an7}Blind salamanders maybe,
\h\h\h\hspiders for sure.
413
00:14:22,132 --> 00:14:24,165
{\an7}You know, you could have
just stopped after saying
414
00:14:24,165 --> 00:14:25,561
{\an7}there weren’t bats.
415
00:14:25,561 --> 00:14:27,297
{\an7}(tense music)
416
00:14:27,297 --> 00:14:28,561
{\an7}Dad, this seems
a little narrow, no?
417
00:14:28,561 --> 00:14:30,165
{\an7}(Bennett sighs)
418
00:14:30,165 --> 00:14:34,363
{\an7}Well, they call it
"the Birth Canal."
419
00:14:34,363 --> 00:14:38,066
{\an7}\hNow, it’s a tight squeeze,
but just beyond this passage,
420
00:14:38,066 --> 00:14:39,462
{\an7}the cave opens up
421
00:14:39,462 --> 00:14:43,099
{\an7}\hinto a beautiful
cathedral of stone.
422
00:14:43,099 --> 00:14:45,726
{\an7}\h\h\h\h\hEvery time,
it’s like a rebirth,
423
00:14:45,726 --> 00:14:47,759
{\an7}and I won’t let fear--whoa!
424
00:14:47,759 --> 00:14:48,924
{\an7}Whoa!
Ahh!
425
00:14:48,924 --> 00:14:50,693
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Dad!
-(Bennett grunting)
426
00:14:50,693 --> 00:14:52,858
{\an7}\h\h-KEITHAN: Dad!
-(Bennett grunting)
427
00:14:52,858 --> 00:14:54,264
{\an7}-KEITHAN: Are you okay?
\h\h\h\h\h\h-I’m okay.
428
00:14:54,264 --> 00:14:56,330
{\an7}(grunts)
I’m okay.
429
00:14:57,396 --> 00:14:59,660
{\an7}Grab my legs...
430
00:14:59,660 --> 00:15:01,231
{\an7}and I’ll try to shimmy
\h\h\h\h\hout of here.
431
00:15:01,231 --> 00:15:02,594
{\an7}(suspenseful music)
432
00:15:02,594 --> 00:15:04,825
{\an7}(Keithan grunting)
433
00:15:04,825 --> 00:15:06,330
{\an7}(Bennett grunts)
434
00:15:06,330 --> 00:15:08,429
{\an7}\h\h(panting)
You’re stuck.
435
00:15:08,429 --> 00:15:10,099
{\an7}\h\h\h\h\h\hHey, Dad,
what are we gonna do?
436
00:15:10,099 --> 00:15:12,033
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hBENNETT:
I need you to listen to me.
437
00:15:12,033 --> 00:15:14,858
{\an7}You need to climb out of here
\h\h\h\h\h\hand go get help.
438
00:15:14,858 --> 00:15:16,858
{\an7}You can do this, son.
439
00:15:16,858 --> 00:15:19,726
{\an7}I believe in you.
\h\hNow go, okay?
440
00:15:19,726 --> 00:15:22,792
{\an7}♪ ♪
441
00:15:31,429 --> 00:15:35,099
{\an7}(sirens wailing,
\h\h\hhorn honks)
442
00:15:35,099 --> 00:15:38,594
{\an7}(dramatic music)
443
00:15:38,594 --> 00:15:42,264
{\an7}♪ ♪
444
00:15:42,264 --> 00:15:44,891
{\an7}My dad and I were crawling down
\h\h\hthis tunnel when he slipped.
445
00:15:44,891 --> 00:15:46,594
{\an7}He fell face-first.
446
00:15:46,594 --> 00:15:48,462
{\an7}Now he’s stuck up to his knees.
\h\h\h\h\hI-I couldn’t pull him out.
447
00:15:48,462 --> 00:15:50,297
{\an7}Do you know what angle
your dad got stuck at?
448
00:15:50,297 --> 00:15:52,132
{\an7}\hWere his legs like
this, this, or this?
449
00:15:52,132 --> 00:15:53,429
{\an7}Uh, like--like that.
450
00:15:53,429 --> 00:15:55,495
{\an7}♪ ♪
451
00:15:55,495 --> 00:15:56,759
{\an7}So do you remember
how far in y’all went,
452
00:15:56,759 --> 00:15:58,957
{\an7}how far down, how many turns,
any of that?
453
00:15:58,957 --> 00:16:00,891
{\an7}KEITHAN:
\h\h\h\h\hNo.
454
00:16:00,891 --> 00:16:03,396
{\an7}\h\h\h\h\h\hNo, it was dark,
and--and I was scared.
455
00:16:03,396 --> 00:16:04,924
{\an7}Wait.
Wait!
456
00:16:04,924 --> 00:16:06,429
{\an7}\h\hMy dad called it
"the Birth Canal."
457
00:16:06,429 --> 00:16:08,396
{\an7}\h\h\h\h-Does that help?
-Yeah, it does, actually.
458
00:16:08,396 --> 00:16:10,594
{\an7}That’s a great job
remembering that.
459
00:16:10,594 --> 00:16:12,099
{\an7}Please don’t let him die
down there.
460
00:16:12,099 --> 00:16:14,561
{\an7}We’re gonna do everything
\h\h\hwe can to get him out.
461
00:16:14,561 --> 00:16:15,891
{\an7}In the meantime,
462
00:16:15,891 --> 00:16:17,396
{\an7}\hI want you to go get
those cuts looked at.
463
00:16:17,396 --> 00:16:20,759
{\an7}Paul, take Keithan down to EMS,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hhave him checked out.
464
00:16:20,759 --> 00:16:21,792
{\an7}-PAUL: You got it, Cap.
\h\h\h-OWEN: All right.
465
00:16:21,792 --> 00:16:22,924
{\an7}So?
466
00:16:22,924 --> 00:16:24,462
{\an7}They got to seal
\hthis thing up.
467
00:16:24,462 --> 00:16:26,264
{\an7}\hI’ve had three calls where
people got stuck down there.
468
00:16:26,264 --> 00:16:28,924
{\an7}\hThree calls?
How many saves?
469
00:16:28,924 --> 00:16:30,330
{\an7}How far down is it?
470
00:16:30,330 --> 00:16:31,858
{\an7}Uh, to the Birth Canal
\h\h\h\h\h\his 80 feet.
471
00:16:31,858 --> 00:16:33,297
{\an7}\h\h\h\h\hAll right,
let’s get geared up!
472
00:16:33,297 --> 00:16:34,462
{\an7}Cap, Cap.
473
00:16:34,462 --> 00:16:35,924
{\an7}There’s some 90-degree turns
in there
474
00:16:35,924 --> 00:16:37,660
{\an7}that ain’t but two-feet wide.
475
00:16:37,660 --> 00:16:39,528
{\an7}Well, that excludes everybody
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hexcept...
476
00:16:39,528 --> 00:16:42,627
{\an7}(tense music)
477
00:16:42,627 --> 00:16:43,858
{\an7}♪ ♪
478
00:16:43,858 --> 00:16:45,330
{\an7}(Marjan groans)
479
00:16:45,330 --> 00:16:47,792
{\an7}This reminds of
\h\h\h\h\h\h\hThe Descent.
480
00:16:47,792 --> 00:16:49,099
{\an7}It’s where these monsters
\h\h\h\h\h\hjust jump out
481
00:16:49,099 --> 00:16:50,957
{\an7}and rip these spelunker chicks
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hin half--
482
00:16:50,957 --> 00:16:52,297
{\an7}-MARJAN: Hey, Mateo.
\h\h\h\h-MATEO: Yeah?
483
00:16:52,297 --> 00:16:54,033
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hMARJAN:
Would you please stop?
484
00:16:54,033 --> 00:16:56,396
{\an7}\h\hMATEO:
Copy that.
485
00:16:56,396 --> 00:16:58,462
{\an7}MARJAN: Bennett!
Can you hear me?
486
00:16:58,462 --> 00:16:59,825
{\an7}\h\h\h\h\hBENNETT:
Oh. Oh, thank God!
487
00:16:59,825 --> 00:17:01,132
{\an7}Who’s there?
488
00:17:01,132 --> 00:17:03,198
{\an7}\h\hMy name’s Marjan.
I have Mateo with me.
489
00:17:03,198 --> 00:17:04,627
{\an7}We’re from Austin FD,
490
00:17:04,627 --> 00:17:06,363
{\an7}and we’re gonna get you
\h\hout of here, okay?
491
00:17:06,363 --> 00:17:08,132
{\an7}(uneasy music)
492
00:17:08,132 --> 00:17:09,495
{\an7}Is Keithan okay?
493
00:17:09,495 --> 00:17:11,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hMARJAN:
Yeah, he’s doing fine.
494
00:17:11,198 --> 00:17:13,132
{\an7}\h\h\hHe’ll be a lot better
once you’re up there, too.
495
00:17:14,627 --> 00:17:16,396
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMATEO:
I’ma toss this down, Marjan.
496
00:17:16,396 --> 00:17:18,165
{\an7}MARJAN: We’re gonna pull you
\h\h\hout of here, all right?
497
00:17:18,165 --> 00:17:20,066
{\an7}BENNETT:
\h\hOkay.
498
00:17:20,066 --> 00:17:22,033
{\an7}MARJAN: You’re doing good.
\h\h\h\h\h\h\hJust hang in there.
499
00:17:22,033 --> 00:17:23,363
{\an7}(grunts)
500
00:17:23,363 --> 00:17:26,231
{\an7}We’re moving as fast as we can.
501
00:17:26,231 --> 00:17:27,726
{\an7}All right, Mateo, I’m gonna
\h\h\h\h\h\hthrow this up to you.
502
00:17:27,726 --> 00:17:29,396
{\an7}Ready to catch?
503
00:17:29,396 --> 00:17:30,561
{\an7}MATEO:
Got it.
504
00:17:30,561 --> 00:17:34,165
{\an7}(suspenseful music)
505
00:17:34,165 --> 00:17:35,231
{\an7}\h\hMARJAN:
And pull!
506
00:17:35,231 --> 00:17:37,264
{\an7}♪ ♪
507
00:17:37,264 --> 00:17:38,660
{\an7}(Mateo grunts)
\h\h\hCome on.
508
00:17:38,660 --> 00:17:40,363
{\an7}\h\h-BENNETT: Ow! Ow!
-MARJAN: Okay, stop!
509
00:17:40,363 --> 00:17:41,924
{\an7}-MARJAN: Stop, stop, stop.
\h\h\h\h\h\h\h-BENNETT: Ow!
510
00:17:41,924 --> 00:17:45,165
{\an7}He’s in there pretty good.
511
00:17:45,165 --> 00:17:46,759
{\an7}Okay, take that back up
\h\h\h\h\h\h\h\h\hto the surface
512
00:17:46,759 --> 00:17:48,231
{\an7}and drill in rope anchors
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hat every corner
513
00:17:48,231 --> 00:17:49,363
{\an7}so it doesn’t snag.
514
00:17:49,363 --> 00:17:50,924
{\an7}\hMATEO: Okay.
What about you?
515
00:17:50,924 --> 00:17:53,066
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI need
to open this tunnel up.
516
00:17:53,066 --> 00:17:55,396
{\an7}(sighs)
517
00:17:55,396 --> 00:17:58,066
{\an7}Okay, Bennett, you’re gonna
\h\h\h\h\h\hfeel some vibrations,
518
00:17:58,066 --> 00:18:01,099
{\an7}and I have to warn you,
this may not feel good.
519
00:18:01,099 --> 00:18:04,924
{\an7}(chisel grinding)
520
00:18:04,924 --> 00:18:07,561
{\an7}(drill buzzing)
521
00:18:07,561 --> 00:18:09,726
{\an7}(Bennett groans)
522
00:18:09,726 --> 00:18:12,231
{\an7}(chisel grinding)
523
00:18:12,231 --> 00:18:15,066
{\an7}(dramatic music)
524
00:18:15,066 --> 00:18:16,099
{\an7}♪ ♪
525
00:18:16,099 --> 00:18:18,264
{\an7}Ow! Ow! Ow!
526
00:18:18,264 --> 00:18:19,924
{\an7}\hOWEN: We’re starting
to lose light up here.
527
00:18:19,924 --> 00:18:21,231
{\an7}How we looking down there,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMarjan?
528
00:18:21,231 --> 00:18:23,891
{\an7}(grinding stops)
529
00:18:23,891 --> 00:18:25,198
{\an7}I just need to add
\h\ha little lube,
530
00:18:25,198 --> 00:18:26,231
{\an7}and we should be good to go.
531
00:18:26,231 --> 00:18:30,066
{\an7}♪ ♪
532
00:18:30,066 --> 00:18:31,561
{\an7}Okay.
533
00:18:31,561 --> 00:18:33,396
{\an7}I’m pouring soap solution
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hon you now
534
00:18:33,396 --> 00:18:34,660
{\an7}to reduce the friction.
535
00:18:34,660 --> 00:18:35,792
{\an7}How you holding up?
536
00:18:35,792 --> 00:18:38,330
{\an7}Eh, I can’t--I can’t--
537
00:18:38,330 --> 00:18:40,396
{\an7}I find it hard to breathe.
538
00:18:40,396 --> 00:18:42,297
{\an7}I don’t know why.
\hMy chest hurts.
539
00:18:42,297 --> 00:18:43,561
{\an7}MARJAN: Well, your lungs
\h\h\hweren’t built to hold
540
00:18:43,561 --> 00:18:44,561
{\an7}the weight of your body.
541
00:18:44,561 --> 00:18:46,000
{\an7}But we’re almost done.
542
00:18:46,000 --> 00:18:48,033
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Okay.
-MARJAN: All right.
543
00:18:49,561 --> 00:18:51,231
{\an7}Here we go.
Do it, Cap.
544
00:18:51,231 --> 00:18:52,792
{\an7}Okay!
545
00:18:52,792 --> 00:18:55,891
{\an7}(tense music)
546
00:18:55,891 --> 00:18:58,594
{\an7}It’s working.
It’s working.
547
00:18:58,594 --> 00:19:01,297
{\an7}\h\h-(yelling)
-MARJAN: Stop!
548
00:19:01,297 --> 00:19:02,594
{\an7}Stop, stop, stop, stop, stop.
549
00:19:02,594 --> 00:19:06,330
{\an7}♪ ♪
550
00:19:06,330 --> 00:19:07,693
{\an7}Bennett, what happened?
551
00:19:07,693 --> 00:19:11,792
{\an7}My chest...there’s a rock
\h\h\h\h\h\h\hprotruding.
552
00:19:11,792 --> 00:19:14,033
{\an7}Can you flex your back
\hand lift yourself up?
553
00:19:14,033 --> 00:19:16,825
{\an7}I can’t breathe.
554
00:19:16,825 --> 00:19:19,000
{\an7}Cap, we have a problem.
555
00:19:19,000 --> 00:19:20,264
{\an7}He’s snagged on a rock,
556
00:19:20,264 --> 00:19:21,462
{\an7}\h\h\h\h\hand if he had
any strength left,
557
00:19:21,462 --> 00:19:22,528
{\an7}he could just lift
\h\h\h\hhimself clear,
558
00:19:22,528 --> 00:19:25,000
{\an7}but he’s about to asphyxiate.
559
00:19:26,495 --> 00:19:28,792
{\an7}Put the radio next to him.
560
00:19:28,792 --> 00:19:31,660
{\an7}Here, I want you to talk
\h\h\h\h\h\h\h\h\hto your father.
561
00:19:31,660 --> 00:19:34,264
{\an7}Ben, you still with me?
562
00:19:34,264 --> 00:19:36,033
{\an7}Okay, my cap wants you to hear
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hsomething.
563
00:19:36,033 --> 00:19:37,297
{\an7}KEITHAN:
\h\hDad?
564
00:19:37,297 --> 00:19:39,528
{\an7}(gasps softly)
565
00:19:39,528 --> 00:19:42,363
{\an7}K-Keithan.
566
00:19:42,363 --> 00:19:46,000
{\an7}\h\h\h\hLook, I know
that you’re tired...
567
00:19:46,000 --> 00:19:49,363
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand scared
and you just want to give up.
568
00:19:49,363 --> 00:19:52,528
{\an7}\h\h\h\hBut come on,
like you said, right?
569
00:19:52,528 --> 00:19:53,792
{\an7}"If we face our fears,
\h\h\h\hthere’s nothing
570
00:19:53,792 --> 00:19:55,792
{\an7}we can’t conquer," right?
571
00:19:55,792 --> 00:19:57,231
{\an7}(straining)
\h\hRight.
572
00:19:57,231 --> 00:19:58,660
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hKEITHAN:
So, when they say "now,"
573
00:19:58,660 --> 00:20:00,858
{\an7}\hyou got to give it
everything you got.
574
00:20:00,858 --> 00:20:03,957
{\an7}And, Dad...I love you.
575
00:20:03,957 --> 00:20:05,231
{\an7}(sniffles)
576
00:20:05,231 --> 00:20:07,792
{\an7}I love you, too.
577
00:20:07,792 --> 00:20:08,858
{\an7}(whimpers)
578
00:20:08,858 --> 00:20:10,363
{\an7}(stirring music)
579
00:20:10,363 --> 00:20:11,660
{\an7}Good job.
580
00:20:11,660 --> 00:20:14,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOn three,
everything you’ve got.
581
00:20:14,825 --> 00:20:17,000
{\an7}One, two...
582
00:20:17,000 --> 00:20:18,231
{\an7}now!
583
00:20:18,231 --> 00:20:24,825
{\an7}♪ ♪
584
00:20:27,231 --> 00:20:28,957
{\an7}He’s clear!
He’s clear!
585
00:20:30,858 --> 00:20:32,891
{\an7}(grunting)
586
00:20:32,891 --> 00:20:35,396
{\an7}Send down a basket so we can
\h\h\h\h\h\h\h\hget him out of here.
587
00:20:35,396 --> 00:20:38,363
{\an7}(uplifting music)
588
00:20:38,363 --> 00:20:39,594
{\an7}♪ ♪
589
00:20:39,594 --> 00:20:40,924
{\an7}KEITHAN:
\h\hDad!
590
00:20:40,924 --> 00:20:42,396
{\an7}I’ve never been so scared
\h\h\h\h\h\h\hin my life.
591
00:20:42,396 --> 00:20:44,396
{\an7}\h\h\hYou did it.
You did it, son.
592
00:20:44,396 --> 00:20:45,759
{\an7}You saved me.
593
00:20:45,759 --> 00:20:49,198
{\an7}No, they did.
594
00:20:49,198 --> 00:20:51,561
{\an7}Your dad’s right, he wouldn’t
\h\h\h\hhave made it without you.
595
00:20:51,561 --> 00:20:53,066
{\an7}KEITHAN:
Thank you.
596
00:20:53,066 --> 00:20:55,792
{\an7}Keithan, you still scared
\hof a little internship?
597
00:20:55,792 --> 00:20:57,462
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Hell, no.
-BENNETT: That’s my boy.
598
00:20:57,462 --> 00:21:00,165
{\an7}♪ ♪
599
00:21:07,561 --> 00:21:09,693
{\an7}(bluesy music)
600
00:21:09,693 --> 00:21:11,924
{\an7}\h\h\h\h\h\hSTUART: Oh, man,
I’m about fit to bust.
601
00:21:11,924 --> 00:21:13,066
{\an7}(chuckles)
602
00:21:13,066 --> 00:21:15,924
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hGracey,
this cobbler is one of
603
00:21:15,924 --> 00:21:18,198
{\an7}the many reasons that
\hyou’re my favorite
604
00:21:18,198 --> 00:21:19,297
{\an7}daughter-in-law.
605
00:21:19,297 --> 00:21:21,264
{\an7}(both laugh)
606
00:21:21,264 --> 00:21:23,297
{\an7}Well, thank you, Dad, so much.
607
00:21:23,297 --> 00:21:24,462
{\an7}Daddy, let me ask you this.
608
00:21:24,462 --> 00:21:25,891
{\an7}How come you always
go on about her being
609
00:21:25,891 --> 00:21:27,891
{\an7}your favorite daughter,
but you never say anything
610
00:21:27,891 --> 00:21:30,495
{\an7}about--about where I rank
among your favorite sons.
611
00:21:30,495 --> 00:21:32,792
{\an7}\h\h\hOh, you’re one
of the top three.
612
00:21:34,495 --> 00:21:36,561
{\an7}Top three, ah, damn.
Wow.
613
00:21:36,561 --> 00:21:38,726
{\an7}Thank you.
You want some coffee?
614
00:21:38,726 --> 00:21:41,462
{\an7}\h\h\h\hNo, thanks.
It’s getting late.
615
00:21:41,462 --> 00:21:43,726
{\an7}I guess I better be
\hhitting the road.
616
00:21:43,726 --> 00:21:45,792
{\an7}So hang on just a--
just a minute here,
617
00:21:45,792 --> 00:21:46,792
{\an7}’cause...
618
00:21:46,792 --> 00:21:48,627
{\an7}(exhales deeply)
619
00:21:48,627 --> 00:21:50,594
{\an7}We wanted to talk to you
just about what happened
620
00:21:50,594 --> 00:21:52,330
{\an7}\h\hthe other night
over at your place.
621
00:21:52,330 --> 00:21:54,165
{\an7}What happened?
622
00:21:54,165 --> 00:21:56,462
{\an7}With you falling down
\h\h\hand everything.
623
00:21:56,462 --> 00:21:58,957
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h(chuckles)
Well, shoot, that’s nothing.
624
00:21:58,957 --> 00:22:02,495
{\an7}\hWell, you know,
we were talking.
625
00:22:02,495 --> 00:22:04,924
{\an7}That’s the third time
\h\hyou fell this year,
626
00:22:04,924 --> 00:22:06,825
{\an7}and that ain’t including
\hthe automobile accident
627
00:22:06,825 --> 00:22:08,198
{\an7}you got in last spring.
628
00:22:08,198 --> 00:22:09,528
{\an7}\h\h-JUDD: So...
-Well, I told you
629
00:22:09,528 --> 00:22:11,792
{\an7}\h\h\h\hthat that’s because
that nitwit cut me off.
630
00:22:11,792 --> 00:22:14,594
{\an7}The insurance company
\h\h\h\h\h\hagrees with me.
631
00:22:14,594 --> 00:22:17,462
{\an7}What--what’s that got to do
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwith anything?
632
00:22:17,462 --> 00:22:19,363
{\an7}Well, we’re just worried
\h\h\h\h\habout you, Dad.
633
00:22:19,363 --> 00:22:20,594
{\an7}That’s all.
634
00:22:20,594 --> 00:22:22,759
{\an7}There’s no reason
to worry about me.
635
00:22:22,759 --> 00:22:25,198
{\an7}Well...
636
00:22:25,198 --> 00:22:27,297
{\an7}we kind of see it different
\h\h\h\h\h\h\hthan that, you know.
637
00:22:27,297 --> 00:22:29,297
{\an7}\hYou--you being in
that big-ass house
638
00:22:29,297 --> 00:22:31,165
{\an7}all by yourself
\h\his worrisome.
639
00:22:31,165 --> 00:22:34,165
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat’s worrisome
about me being in my house?
640
00:22:34,165 --> 00:22:37,363
{\an7}I’ve been in that house
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hfor 40 years.
641
00:22:37,363 --> 00:22:39,198
{\an7}I plan to die in that house.
642
00:22:39,198 --> 00:22:41,330
{\an7}Well, yeah, at this rate,
it ain’t gonna be long.
643
00:22:41,330 --> 00:22:42,462
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hWhat the hell
do you mean by that?
644
00:22:42,462 --> 00:22:43,693
{\an7}You know exactly what it means.
645
00:22:43,693 --> 00:22:45,528
{\an7}If I hadn’t come over there
the other night,
646
00:22:45,528 --> 00:22:47,198
{\an7}you’d still be on your keister
right now.
647
00:22:47,198 --> 00:22:49,000
{\an7}What the hell you say?
648
00:22:49,000 --> 00:22:51,363
{\an7}\h\h\hAnd who asked you
to come over anyway?
649
00:22:51,363 --> 00:22:53,495
{\an7}Oh, my God, you can be
a stubborn old goat, man.
650
00:22:53,495 --> 00:22:54,825
{\an7}Judd...
651
00:22:54,825 --> 00:22:56,726
{\an7}What is this?
652
00:22:56,726 --> 00:22:59,066
{\an7}\h\h\hY’all trying to get me
to move into a nursing home?
653
00:22:59,066 --> 00:23:00,495
{\an7}Is that it?
654
00:23:00,495 --> 00:23:02,099
{\an7}What are you talking
about a nursing home?
655
00:23:02,099 --> 00:23:03,264
{\an7}Hell, no, we’re not.
656
00:23:03,264 --> 00:23:04,495
{\an7}\hWe’re saying that
we want you to have
657
00:23:04,495 --> 00:23:07,033
{\an7}a-a-a more manageable house
658
00:23:07,033 --> 00:23:09,165
{\an7}\h\hwith fewer steps
that’s closer to us.
659
00:23:09,165 --> 00:23:11,891
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI told you that
I want to stay in my house,
660
00:23:11,891 --> 00:23:13,594
{\an7}house.
661
00:23:13,594 --> 00:23:17,231
{\an7}Okay. Fine.
662
00:23:17,231 --> 00:23:19,363
{\an7}\h\h\hWould you at least
let us get you some help?
663
00:23:19,363 --> 00:23:23,825
{\an7}Look, I spent 30 years
\hon the rig, offshore,
664
00:23:23,825 --> 00:23:25,594
{\an7}in the Gulf of Mexico.
665
00:23:25,594 --> 00:23:27,363
{\an7}-I-I’ve worked through heat.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-I know.
666
00:23:27,363 --> 00:23:29,396
{\an7}I’ve worked through
\h\h\h\h\h\h\hhurricanes--
667
00:23:29,396 --> 00:23:31,429
{\an7}Yeah, I know ’cause you’re
a real hard son of a bitch
668
00:23:31,429 --> 00:23:32,858
{\an7}and everybody knows that.
669
00:23:32,858 --> 00:23:35,231
{\an7}You know what? But you’re not
45 years old anymore.
670
00:23:35,231 --> 00:23:38,693
{\an7}You’re 81, and you got gout
and you got your arthritis
671
00:23:38,693 --> 00:23:39,957
{\an7}and God knows what else.
672
00:23:39,957 --> 00:23:44,693
{\an7}(sighing)
673
00:23:44,693 --> 00:23:48,759
{\an7}Gracey, that--this was...
674
00:23:48,759 --> 00:23:50,033
{\an7}a wonderful meal.
675
00:23:50,033 --> 00:23:53,033
{\an7}You--you really outdid
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyourself.
676
00:23:53,033 --> 00:23:55,066
{\an7}Y’all have a wonderful evening.
677
00:23:55,066 --> 00:24:01,099
{\an7}♪ ♪
678
00:24:01,099 --> 00:24:04,759
{\an7}(door closes)
679
00:24:09,132 --> 00:24:10,561
{\an7}A car, sir?
680
00:24:10,561 --> 00:24:11,495
{\an7}\h\h\h\h\hANDREW:
Harry, come down.
681
00:24:11,495 --> 00:24:13,594
{\an7}Okay, where is your son now?
682
00:24:13,594 --> 00:24:14,924
{\an7}-(siren wailing, horn honks)
\h\h\h-ANDREW: Hurry, hurry!
683
00:24:14,924 --> 00:24:16,957
{\an7}He’s gonna get himself
\h\h\hkilled up there.
684
00:24:16,957 --> 00:24:19,957
{\an7}(dramatic music)
685
00:24:19,957 --> 00:24:21,297
{\an7}♪ ♪
686
00:24:21,297 --> 00:24:22,462
{\an7}Hey, Harry’s this way.
687
00:24:22,462 --> 00:24:23,825
{\an7}He was playing in his room.
688
00:24:23,825 --> 00:24:25,660
{\an7}I knew something was wrong
\h\h\h\h\h\h\h\hwhen it got quiet.
689
00:24:25,660 --> 00:24:27,132
{\an7}Too quiet?
Yeah, I know that sound.
690
00:24:27,132 --> 00:24:28,726
{\an7}You must be a dad, too.
691
00:24:28,726 --> 00:24:30,495
{\an7}He put one of his toy cars
\h\h\h\h\h\h\hup his nose.
692
00:24:30,495 --> 00:24:31,957
{\an7}When I told him we needed to go
\h\h\h\hto the emergency room,
693
00:24:31,957 --> 00:24:33,000
{\an7}he bolted.
694
00:24:33,000 --> 00:24:34,297
{\an7}Now he’s up there.
695
00:24:34,297 --> 00:24:35,825
{\an7}He’s very nimble.
696
00:24:35,825 --> 00:24:37,330
{\an7}All right, Judd,
raise the ladder.
697
00:24:37,330 --> 00:24:38,594
{\an7}Paul, you’re going up.
698
00:24:38,594 --> 00:24:42,429
{\an7}♪ ♪
699
00:24:42,429 --> 00:24:45,000
{\an7}PAUL: Hey, buddy.
\h\h\h\h\h\h\h\hI’m Paul.
700
00:24:46,099 --> 00:24:47,330
{\an7}I’m here to get you down.
701
00:24:47,330 --> 00:24:49,033
{\an7}(indistinct radio chatter)
702
00:24:49,033 --> 00:24:51,627
{\an7}No, I can’t.
I’m too scared.
703
00:24:51,627 --> 00:24:52,825
{\an7}It’s bad.
704
00:24:52,825 --> 00:24:54,198
{\an7}Aw, come on, now, little man.
705
00:24:54,198 --> 00:24:56,198
{\an7}Let me take a look at you.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt’s just a toy--
706
00:24:57,297 --> 00:24:58,759
{\an7}Okay.
707
00:24:58,759 --> 00:25:00,297
{\an7}I told you.
It’s bad, huh?
708
00:25:00,297 --> 00:25:04,594
{\an7}Nah, we, uh--we see stuff
\h\hlike this all the time.
709
00:25:04,594 --> 00:25:07,429
{\an7}Mind if I, uh...
710
00:25:07,429 --> 00:25:11,792
{\an7}How exactly did you get
\h\h\h\h\h\h\h\h\hthat in there?
711
00:25:11,792 --> 00:25:16,198
{\an7}The tires smell like cinnamon,
and I really like cinnamon.
712
00:25:16,198 --> 00:25:17,891
{\an7}Apparently.
713
00:25:17,891 --> 00:25:19,396
{\an7}\h\h\h\h\hAll right, well,
the good news, Harry,
714
00:25:19,396 --> 00:25:21,132
{\an7}is that your airways are clear.
715
00:25:21,132 --> 00:25:22,528
{\an7}\h\h\h\hSo how about you let me
take you down, and we can--
716
00:25:22,528 --> 00:25:24,363
{\an7}No, if I go back down,
717
00:25:24,363 --> 00:25:26,363
{\an7}my dad says I’ll have to go
to the hospital.
718
00:25:26,363 --> 00:25:27,891
{\an7}What’s wrong with the hospital?
719
00:25:27,891 --> 00:25:31,693
{\an7}That’s where my mommy went
the day she got the headache.
720
00:25:31,693 --> 00:25:33,693
{\an7}She never came home.
721
00:25:33,693 --> 00:25:35,165
{\an7}(somber music)
722
00:25:35,165 --> 00:25:37,561
{\an7}I see.
723
00:25:37,561 --> 00:25:40,660
{\an7}Look, I’m really sorry
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\habout that.
724
00:25:40,660 --> 00:25:43,363
{\an7}\hHey, how about
we make a deal?
725
00:25:43,363 --> 00:25:46,000
{\an7}\h\h\h\h\h\hIf you come with me now,
you won’t have to go anywhere.
726
00:25:46,000 --> 00:25:49,033
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-I won’t?
-No, I can get it out for you.
727
00:25:49,033 --> 00:25:53,033
{\an7}But this is a "limited time,
\hexpires immediately" offer.
728
00:25:53,033 --> 00:25:55,528
{\an7}Okay.
729
00:25:55,528 --> 00:25:57,693
{\an7}Okay, Harry, showtime.
730
00:25:57,693 --> 00:25:59,528
{\an7}\hNow, on the count of three,
I want you to blow your nose
731
00:25:59,528 --> 00:26:00,891
{\an7}\h\h\h\h\hlike you have
the biggest booger
732
00:26:00,891 --> 00:26:01,825
{\an7}in the world in there, okay?
733
00:26:01,825 --> 00:26:03,066
{\an7}-Okay.
-Okay.
734
00:26:03,066 --> 00:26:06,264
{\an7}One, two, three.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBlow.
735
00:26:06,264 --> 00:26:08,264
{\an7}(Harry’s nose squeaks)
736
00:26:08,264 --> 00:26:09,363
{\an7}-PAUL: Blow, blow.
\h\h-(Harry sighs)
737
00:26:09,363 --> 00:26:10,429
{\an7}HARRY: It didn’t work.
738
00:26:10,429 --> 00:26:12,033
{\an7}It’s okay, no worries.
739
00:26:12,033 --> 00:26:13,891
{\an7}It just means we’re gonna have
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hto go to plan B,
740
00:26:13,891 --> 00:26:17,759
{\an7}\h\h\hwhere I use my special
"toy car removal" device.
741
00:26:17,759 --> 00:26:20,099
{\an7}Promise it won’t hurt,
though, right?
742
00:26:20,099 --> 00:26:21,462
{\an7}Uh, yep.
743
00:26:21,462 --> 00:26:24,627
{\an7}\h-You swear?
-Do I swear?
744
00:26:24,627 --> 00:26:26,726
{\an7}(mouths words)
745
00:26:26,726 --> 00:26:28,066
{\an7}I swear.
746
00:26:28,066 --> 00:26:31,264
{\an7}♪ ♪
747
00:26:31,264 --> 00:26:33,099
{\an7}Okay, buddy.
748
00:26:33,099 --> 00:26:34,429
{\an7}Here we go.
749
00:26:34,429 --> 00:26:36,132
{\an7}\h\h-Ow, ow.
-Yeah, okay.
750
00:26:36,132 --> 00:26:37,858
{\an7}-Ow, ow, ow.
\h\h\h-Yeah.
751
00:26:37,858 --> 00:26:41,561
{\an7}Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
752
00:26:41,561 --> 00:26:43,561
{\an7}-I know.
\h\h-Ow!
753
00:26:43,561 --> 00:26:44,528
{\an7}- (screams) Ow!
\h\h\h\h\h-Hey!
754
00:26:44,528 --> 00:26:45,528
{\an7}-PAUL: Got it!
\h\h\h\h\h-Hey.
755
00:26:45,528 --> 00:26:47,099
{\an7}-(Paul laughs)
- ANDREW: Huh.
756
00:26:47,099 --> 00:26:49,759
{\an7}Look, there’s not even
\h\h\h\h\h\hany blood.
757
00:26:49,759 --> 00:26:53,429
{\an7}You lied!
You promised it wouldn’t hurt!
758
00:26:53,429 --> 00:26:55,330
{\an7}It hurts!
759
00:26:55,330 --> 00:26:57,000
{\an7}I’m--I’m sorry.
760
00:26:57,000 --> 00:26:58,594
{\an7}\hI didn’t realize
that it was gonna--
761
00:26:58,594 --> 00:27:00,726
{\an7}-Wow, you lied to a child?
\h\h\h\h-You’re a monster.
762
00:27:00,726 --> 00:27:02,462
{\an7}I-I kind of feel like
a monster now.
763
00:27:02,462 --> 00:27:04,231
{\an7}Thank you.
764
00:27:11,792 --> 00:27:14,231
{\an7}\h\hOh, don’t tell me
he did it again, sir.
765
00:27:14,231 --> 00:27:15,264
{\an7}\h\hANDREW:
Not exactly.
766
00:27:15,264 --> 00:27:17,627
{\an7}(knocking at door)
767
00:27:17,627 --> 00:27:20,891
{\an7}(dramatic music)
768
00:27:20,891 --> 00:27:22,396
{\an7}How?
769
00:27:22,396 --> 00:27:24,231
{\an7}\hAfter you left,
I kept wondering
770
00:27:24,231 --> 00:27:26,528
{\an7}how Harry got it
so far up there.
771
00:27:26,528 --> 00:27:28,693
{\an7}So you figured it out.
772
00:27:28,693 --> 00:27:31,066
{\an7}\h\h\h\h\h\hTweezers.
(snaps fingers)
773
00:27:36,462 --> 00:27:37,858
{\an7}(doorbell rings)
774
00:27:37,858 --> 00:27:41,033
{\an7}(light music)
775
00:27:41,033 --> 00:27:42,594
{\an7}Hi.
776
00:27:42,594 --> 00:27:44,033
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Hey.
-TK: Thanks for coming by.
777
00:27:44,033 --> 00:27:46,363
{\an7}\h\h\h\h-Please, come in.
-Yeah, don’t mention it.
778
00:27:46,363 --> 00:27:49,660
{\an7}\h\h\h\h\hI actually teach a, uh--
a grad seminar down the road.
779
00:27:49,660 --> 00:27:53,033
{\an7}I really love this whole
\hnew look you got going,
780
00:27:53,033 --> 00:27:55,198
{\an7}\h\h\hwithout all the tubes
coming out of your face.
781
00:27:55,198 --> 00:27:57,198
{\an7}\h\h\h\h\h-Oh.
-That’s a joke.
782
00:27:57,198 --> 00:27:58,462
{\an7}I do that.
\h\h\hI joke.
783
00:27:58,462 --> 00:28:00,660
{\an7}Oh, right.
Well, good one.
784
00:28:00,660 --> 00:28:03,528
{\an7}Uh, so you’re
a psychology professor.
785
00:28:03,528 --> 00:28:05,198
{\an7}That must be
pretty fascinating,
786
00:28:05,198 --> 00:28:07,132
{\an7}diving deep
into people’s heads,
787
00:28:07,132 --> 00:28:09,693
{\an7}figuring out
what motivates them and stuff.
788
00:28:09,693 --> 00:28:11,330
{\an7}I dig it, yeah.
789
00:28:11,330 --> 00:28:12,858
{\an7}TK: You know, firefighting’s
\h\h\h\h\h\hthe complete opposite,
790
00:28:12,858 --> 00:28:14,693
{\an7}always something new
\h\h\h\h\hand unexpected.
791
00:28:14,693 --> 00:28:17,165
{\an7}\h\h\h\hWe never get to, you know,
really drill down on anything.
792
00:28:17,165 --> 00:28:19,792
{\an7}Um, can I get you an iced tea?
793
00:28:19,792 --> 00:28:22,000
{\an7}Sure, yeah,
but I have to admit,
794
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
{\an7}no one’s ever reached out
through my dot-EDU email
795
00:28:25,000 --> 00:28:27,198
{\an7}for iced tea before.
796
00:28:27,198 --> 00:28:31,033
{\an7}Right.
\hUm...
797
00:28:31,033 --> 00:28:32,891
{\an7}\h\h\h-So...
-ZOE: Thanks.
798
00:28:32,891 --> 00:28:34,363
{\an7}You and my dad...
799
00:28:34,363 --> 00:28:38,330
{\an7}♪ ♪
800
00:28:38,330 --> 00:28:39,825
{\an7}Sorry, was that a question?
801
00:28:39,825 --> 00:28:41,858
{\an7}You guys are good, right?
802
00:28:41,858 --> 00:28:44,033
{\an7}We’re having fun.
803
00:28:44,033 --> 00:28:46,825
{\an7}But do you think it could be
something that turns into...
804
00:28:46,825 --> 00:28:48,198
{\an7}something?
805
00:28:48,198 --> 00:28:51,264
{\an7}What’s going on here?
806
00:28:51,264 --> 00:28:53,264
{\an7}I just want my dad
\h\h\h\h\h\hto be happy,
807
00:28:53,264 --> 00:28:57,000
{\an7}in case, for some reason,
\h\h\hI’m ever...not around.
808
00:28:57,000 --> 00:28:58,825
{\an7}Are you planning on
going into another coma?
809
00:28:58,825 --> 00:29:00,429
{\an7}No, no.
810
00:29:00,429 --> 00:29:02,000
{\an7}\h\h\h\h\h\hTo be fair, this is
the second time this year
811
00:29:02,000 --> 00:29:03,231
{\an7}that I’ve almost died.
812
00:29:03,231 --> 00:29:05,858
{\an7}That’s a long story.
813
00:29:05,858 --> 00:29:07,462
{\an7}What’s going on?
814
00:29:07,462 --> 00:29:08,858
{\an7}What do you mean?
815
00:29:08,858 --> 00:29:10,561
{\an7}Why am I here?
816
00:29:10,561 --> 00:29:12,528
{\an7}♪ ♪
817
00:29:12,528 --> 00:29:13,561
{\an7}-Honestly?
\h-Uh-huh.
818
00:29:13,561 --> 00:29:15,264
{\an7}I’m not sure.
819
00:29:15,264 --> 00:29:16,792
{\an7}You know, I feel like
\h\h\h\h\h\hI-I really need
820
00:29:16,792 --> 00:29:19,594
{\an7}to talk someone, and, well,
\h\h\h\h\hyou’re a psychologist.
821
00:29:19,594 --> 00:29:21,792
{\an7}\h-So...
-I--mm...
822
00:29:21,792 --> 00:29:23,297
{\an7}I’m a professor of psychology
823
00:29:23,297 --> 00:29:25,198
{\an7}with a focus
on human sexuality.
824
00:29:25,198 --> 00:29:26,528
{\an7}Oh.
825
00:29:26,528 --> 00:29:29,264
{\an7}But I’m also
a really good listener.
826
00:29:29,264 --> 00:29:30,891
{\an7}Well, thank you.
827
00:29:30,891 --> 00:29:33,528
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI appreciate
any professional advice.
828
00:29:33,528 --> 00:29:36,264
{\an7}Okay, so who do you
normally talk to
829
00:29:36,264 --> 00:29:38,297
{\an7}about these things?
830
00:29:38,297 --> 00:29:40,660
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWell, like, um,
I guess there is my boyfriend.
831
00:29:40,660 --> 00:29:42,561
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Oh.
-Who I don’t even really know
832
00:29:42,561 --> 00:29:44,264
{\an7}is my boyfriend, boyfriend.
833
00:29:44,264 --> 00:29:46,726
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Uh-huh.
-It’s all kind of new.
834
00:29:46,726 --> 00:29:49,594
{\an7}Um, not
a professional diagnosis,
835
00:29:49,594 --> 00:29:53,594
{\an7}but I-I think I see
what’s happening here.
836
00:29:53,594 --> 00:29:56,462
{\an7}\h\h\h\h\h\hYou do?
What’s, um...
837
00:29:56,462 --> 00:29:58,066
{\an7}what’s--what’s happening?
838
00:29:58,066 --> 00:29:59,660
{\an7}Well, it’s common when you have
839
00:29:59,660 --> 00:30:01,132
{\an7}a near-death experience--
or two...
840
00:30:01,132 --> 00:30:02,957
{\an7}-Mm-hmm.
\h-Um...
841
00:30:02,957 --> 00:30:04,759
{\an7}you question your life choices.
842
00:30:04,759 --> 00:30:07,660
{\an7}But all I’ve ever wanted
was to be a firefighter,
843
00:30:07,660 --> 00:30:09,462
{\an7}ever since I was a kid.
844
00:30:09,462 --> 00:30:13,033
{\an7}I didn’t mention that,
actually.
845
00:30:13,033 --> 00:30:14,792
{\an7}But interesting you did.
846
00:30:14,792 --> 00:30:19,000
{\an7}♪ ♪
847
00:30:19,000 --> 00:30:21,099
{\an7}(tense music)
848
00:30:21,099 --> 00:30:23,627
{\an7}Grace, I got a caller
asking for you specifically.
849
00:30:23,627 --> 00:30:25,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-For me?
-Won’t talk to anyone else.
850
00:30:25,825 --> 00:30:27,198
{\an7}Line nine.
851
00:30:27,198 --> 00:30:29,033
{\an7}Okay, thank you, Zach.
852
00:30:29,033 --> 00:30:31,627
{\an7}(computer beeping)
853
00:30:31,627 --> 00:30:33,660
{\an7}\hThis is Grace Ryder.
What’s your emergency?
854
00:30:33,660 --> 00:30:36,330
{\an7}\h\h\h\h\h\hSTUART: Gracey,
I’m--I’m cut up pretty good.
855
00:30:36,330 --> 00:30:37,528
{\an7}Stuart?
856
00:30:37,528 --> 00:30:40,429
{\an7}\h\h\h\h\h(stammers)
I got a little wobbly
857
00:30:40,429 --> 00:30:43,462
{\an7}and--and--and fell through
\h\h\h\h\hthe coffee table.
858
00:30:43,462 --> 00:30:44,693
{\an7}Are you bleeding?
859
00:30:44,693 --> 00:30:47,297
{\an7}Yeah, like a stuck hog.
860
00:30:47,297 --> 00:30:48,396
{\an7}Where?
861
00:30:48,396 --> 00:30:50,132
{\an7}My arm a little bit,
862
00:30:50,132 --> 00:30:54,165
{\an7}but the bad one is--
\h\h\h\his on my leg.
863
00:30:54,165 --> 00:30:56,165
{\an7}\hOkay, are you bleeding
above or below the knee?
864
00:30:56,165 --> 00:30:58,528
{\an7}\h\h\h-STUART: Below.
-Well, that’s better.
865
00:30:58,528 --> 00:31:01,165
{\an7}Listen, um, the cabinet
\h\h\hthat’s behind you
866
00:31:01,165 --> 00:31:02,726
{\an7}in the dining room,
can you get to it?
867
00:31:02,726 --> 00:31:05,726
{\an7}-I’m--I’m right next to it.
\h\h\h\h\h\h\h-GRACE: Okay.
868
00:31:05,726 --> 00:31:08,627
{\an7}Helen kept the nice tablecloths
\h\h\h\h\hin the bottom drawer.
869
00:31:08,627 --> 00:31:10,033
{\an7}Grab one, press it up
870
00:31:10,033 --> 00:31:11,363
{\an7}-against the wound, okay?
\h\h\h\h\h\h\h-I got it.
871
00:31:11,363 --> 00:31:13,957
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hGRACE:
As hard as you can.
872
00:31:13,957 --> 00:31:15,330
{\an7}Ah!
873
00:31:15,330 --> 00:31:17,759
{\an7}(grunts)
874
00:31:17,759 --> 00:31:19,924
{\an7}-Is that working?
-No, no, Gracey.
875
00:31:19,924 --> 00:31:22,264
{\an7}It--it--I’m pressing
\h\has hard as I can,
876
00:31:22,264 --> 00:31:24,561
{\an7}and it’s still bleeding.
877
00:31:24,561 --> 00:31:27,165
{\an7}Um...new plan.
878
00:31:27,165 --> 00:31:29,363
{\an7}Grab the candlestick
\h\h\hfrom the table.
879
00:31:29,363 --> 00:31:31,264
{\an7}-The candlestick?
\h-GRACE: Mm-hmm.
880
00:31:31,264 --> 00:31:33,066
{\an7}\h\h\h\h\h\hThe brass holder.
We’re gonna make a tourniquet.
881
00:31:33,066 --> 00:31:35,561
{\an7}Oh, o-okay.
\hI got it.
882
00:31:35,561 --> 00:31:38,066
{\an7}Okay, loop the tablecloth
\h\h\haround your thigh.
883
00:31:38,066 --> 00:31:40,264
{\an7}Place the candlestick
\h\h\hacross the loop,
884
00:31:40,264 --> 00:31:41,693
{\an7}tie a knot around it.
885
00:31:41,693 --> 00:31:43,198
{\an7}\hOkay.
There.
886
00:31:43,198 --> 00:31:44,924
{\an7}(grunts)
887
00:31:44,924 --> 00:31:46,726
{\an7}Okay, now rotate the stick.
888
00:31:46,726 --> 00:31:48,528
{\an7}That should tighten
\h\hthe knot, okay?
889
00:31:48,528 --> 00:31:49,891
{\an7}\hKeep going until
the bleeding stops.
890
00:31:49,891 --> 00:31:51,066
{\an7}\h\hOkay.
(grunts)
891
00:31:51,066 --> 00:31:54,033
{\an7}(whimpering)
892
00:31:55,858 --> 00:31:56,825
{\an7}(grunts)
893
00:31:58,627 --> 00:31:59,957
{\an7}It--it’s working, Gracey.
894
00:31:59,957 --> 00:32:01,594
{\an7}It’s working.
895
00:32:01,594 --> 00:32:02,759
{\an7}\h\h\hOkay.
All right.
896
00:32:02,759 --> 00:32:04,792
{\an7}Well, you just hang tight.
897
00:32:04,792 --> 00:32:07,462
{\an7}-(siren wailing)
\h\h\h-(whimpers)
898
00:32:07,462 --> 00:32:11,429
{\an7}The--the paramedics are here.
\h\h\h\h\h\hI-I can hear ’em.
899
00:32:11,429 --> 00:32:13,066
{\an7}Okay.
900
00:32:13,066 --> 00:32:15,231
{\an7}\hOkay, well, they’re gonna
take good care of you, Dad.
901
00:32:15,231 --> 00:32:17,561
{\an7}\h\h\h\h\hSTUART:
Gracey, thank you!
902
00:32:17,561 --> 00:32:20,033
{\an7}-You’re--you’re a lifesaver.
\h\h\h\h\h-(knocking at door)
903
00:32:20,033 --> 00:32:22,099
{\an7}Gracey?
904
00:32:22,099 --> 00:32:23,594
{\an7}GRACE:
Yeah?
905
00:32:23,594 --> 00:32:26,462
{\an7}\h\hSTUART: Judd doesn’t have
to know about this, does he?
906
00:32:26,462 --> 00:32:29,429
{\an7}(computers beeping)
907
00:32:29,429 --> 00:32:32,495
{\an7}♪ ♪
908
00:32:38,099 --> 00:32:40,264
{\an7}You guys are in
for a treat tonight.
909
00:32:40,264 --> 00:32:42,099
{\an7}\h\h\h\h\hIn what kind
of a demented universe
910
00:32:42,099 --> 00:32:43,660
{\an7}is quinoa a treat?
911
00:32:43,660 --> 00:32:45,561
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-(Paul laughs)
-I think it’s farro, actually.
912
00:32:45,561 --> 00:32:47,561
{\an7}Come on, it’s chock-full
\h\h\h\h\h\hof proteins,
913
00:32:47,561 --> 00:32:49,099
{\an7}antioxidants, and vitamins.
914
00:32:49,099 --> 00:32:51,495
{\an7}-You’re gonna love it.
\h\h\h\h-Vitamins, yum.
915
00:32:51,495 --> 00:32:52,759
{\an7}\h\hDon’t knock it
till you try it,
916
00:32:52,759 --> 00:32:54,330
{\an7}you bunch of ingrates.
917
00:32:54,330 --> 00:32:57,297
{\an7}(Buttercup whines)
918
00:32:57,297 --> 00:32:59,495
{\an7}\h-JUDD: Yo!
-MARJAN: Hey!
919
00:32:59,495 --> 00:33:00,528
{\an7}If it isn’t Sleeping Beauty.
920
00:33:00,528 --> 00:33:01,858
{\an7}-TK: Hi.
\h\h-Hey.
921
00:33:01,858 --> 00:33:03,330
{\an7}\h\h\h\h\h-Hi.
-PAUL: My man.
922
00:33:03,330 --> 00:33:04,858
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Hey, dude.
-Good to see you, man.
923
00:33:04,858 --> 00:33:06,198
{\an7}Good to see you, brother.
924
00:33:06,198 --> 00:33:07,495
{\an7}Thanks, guys.
925
00:33:07,495 --> 00:33:09,825
{\an7}(sighs)
926
00:33:09,825 --> 00:33:11,792
{\an7}-Ooh, ooh, ooh. Mateo.
\h\h-Oh, I’m so sorry.
927
00:33:11,792 --> 00:33:13,858
{\an7}\h\h-MATEO: Oh.
-TK: Shoulder.
928
00:33:13,858 --> 00:33:16,165
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSon, are you sure
you should be on your feet?
929
00:33:16,165 --> 00:33:17,957
{\an7}\h\h\h\hYeah.
Can we talk?
930
00:33:17,957 --> 00:33:20,297
{\an7}Yeah, sure.
931
00:33:20,297 --> 00:33:21,594
{\an7}\h\hMATEO: Yeah, yeah,
looking good, kiddo.
932
00:33:21,594 --> 00:33:24,099
{\an7}MARJAN: Look who it is.
Look who’s back.
933
00:33:24,099 --> 00:33:27,099
{\an7}Don’t forget about me.
Don’t forget about me.
934
00:33:27,099 --> 00:33:28,264
{\an7}\h\h\h\h\hOWEN:
How you doing?
935
00:33:28,264 --> 00:33:29,693
{\an7}\h\h\h\h\h\hAre you okay?
Is everything all right?
936
00:33:29,693 --> 00:33:30,660
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTK:
Yeah, yeah, everything’s fine.
937
00:33:30,660 --> 00:33:31,957
{\an7}I’m good.
938
00:33:31,957 --> 00:33:34,165
{\an7}\h\h\h\h\hTK, I know your
"everything’s fine" face
939
00:33:34,165 --> 00:33:35,429
{\an7}and that is not it.
940
00:33:37,561 --> 00:33:39,858
{\an7}I need to ask you a question.
941
00:33:39,858 --> 00:33:41,792
{\an7}OWEN: Sure.
942
00:33:41,792 --> 00:33:43,396
{\an7}Why’d you decide to be
\h\h\h\ha firefighter?
943
00:33:43,396 --> 00:33:45,066
{\an7}Why?
944
00:33:45,066 --> 00:33:46,825
{\an7}’Cause the Yankees
wouldn’t take me,
945
00:33:46,825 --> 00:33:48,363
{\an7}and who wants to play
for the Mets?
946
00:33:48,363 --> 00:33:49,627
{\an7}Dad, I’m serious.
947
00:33:49,627 --> 00:33:51,066
{\an7}Did you always know
\h\h\h\h\h\h\hthat this is
948
00:33:51,066 --> 00:33:52,000
{\an7}what you wanted to do?
949
00:33:52,000 --> 00:33:53,561
{\an7}Mm, not always.
950
00:33:53,561 --> 00:33:55,297
{\an7}I was gonna be a lawyer.
951
00:33:55,297 --> 00:33:59,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hReally?
Why did I not know this?
952
00:33:59,198 --> 00:34:00,726
{\an7}Probably because I dropped out
\h\h\h\h\h\h\h\h\hof law school
953
00:34:00,726 --> 00:34:02,165
{\an7}the second year,
954
00:34:02,165 --> 00:34:05,165
{\an7}joined the fire academy,
\h\hand married your mom.
955
00:34:05,165 --> 00:34:07,396
{\an7}One lawyer in the house
\h\h\h\h\h\hwas plenty.
956
00:34:07,396 --> 00:34:08,660
{\an7}Hmm.
957
00:34:08,660 --> 00:34:10,924
{\an7}So what changed your mind?
(grunts)
958
00:34:10,924 --> 00:34:13,924
{\an7}\h\h\h\h\hWell, the summer
before I dropped out,
959
00:34:13,924 --> 00:34:16,000
{\an7}I had a job in East Hampton
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\has a lifeguard.
960
00:34:16,000 --> 00:34:18,099
{\an7}For the chicks.
961
00:34:18,099 --> 00:34:19,396
{\an7}-For the chicks.
\h\h-(TK laughs)
962
00:34:19,396 --> 00:34:20,660
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBut mostly,
I just sat in the tower
963
00:34:20,660 --> 00:34:22,924
{\an7}and got very, very bronze.
964
00:34:22,924 --> 00:34:25,099
{\an7}\h\hI never had any chance
to even get in the water
965
00:34:25,099 --> 00:34:26,429
{\an7}except one time.
966
00:34:26,429 --> 00:34:28,165
{\an7}(solemn music)
967
00:34:28,165 --> 00:34:29,264
{\an7}There was this little girl.
968
00:34:29,264 --> 00:34:31,198
{\an7}She was probably seven
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hor eight.
969
00:34:31,198 --> 00:34:32,495
{\an7}\hAnd she was out
with her mother,
970
00:34:32,495 --> 00:34:34,099
{\an7}\h\hand they’d gone
beyond the buoys.
971
00:34:34,099 --> 00:34:35,891
{\an7}And before I had a chance
\h\h\h\h\h\hto blow my whistle,
972
00:34:35,891 --> 00:34:39,231
{\an7}they got caught in a riptide,
\h\h\h\hand they both went under.
973
00:34:39,231 --> 00:34:41,528
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hMom came up,
little girl didn’t.
974
00:34:41,528 --> 00:34:44,726
{\an7}And I don’t remember
\h\h\h\h\h\h\h\h\hjumping in.
975
00:34:44,726 --> 00:34:45,891
{\an7}I was just there.
976
00:34:45,891 --> 00:34:47,891
{\an7}(clicks tongue)
\h\h\h\h\hAnd, um...
977
00:34:47,891 --> 00:34:50,033
{\an7}\h\h\h\hI got ’em both
back to the beach.
978
00:34:50,033 --> 00:34:52,528
{\an7}Little girl was not breathing.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hShe was turning blue.
979
00:34:52,528 --> 00:34:53,792
{\an7}Mm.
980
00:34:53,792 --> 00:34:56,429
{\an7}And my several hours
\h\h\h\h\h\h\hof training--
981
00:34:56,429 --> 00:34:59,363
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\htraining I thought
I’d slept through--kicked in,
982
00:34:59,363 --> 00:35:03,033
{\an7}CPR, mouth-to-mouth, and...
983
00:35:03,033 --> 00:35:05,033
{\an7}it worked.
984
00:35:05,033 --> 00:35:08,264
{\an7}I could feel myself
\h\h\h\h\hbreathing life
985
00:35:08,264 --> 00:35:12,231
{\an7}into this tiny, little body.
986
00:35:12,231 --> 00:35:13,825
{\an7}And when she coughed up
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hseawater
987
00:35:13,825 --> 00:35:16,429
{\an7}and started breathing
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hon her own,
988
00:35:16,429 --> 00:35:18,792
{\an7}it was the most satisfying
\h\h\h\h\h\h\h\hmoment of my life,
989
00:35:18,792 --> 00:35:20,759
{\an7}up to that point.
990
00:35:20,759 --> 00:35:22,330
{\an7}And I dropped out of law school
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthree months later.
991
00:35:22,330 --> 00:35:25,297
{\an7}You’re an addict, just like me.
992
00:35:25,297 --> 00:35:27,627
{\an7}You are chasing
that first high.
993
00:35:27,627 --> 00:35:29,825
{\an7}Well, I don’t--I think
\h\hit’s more than that.
994
00:35:29,825 --> 00:35:33,330
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI think I realized
that being of service is a way
995
00:35:33,330 --> 00:35:36,264
{\an7}to give my life some meaning.
996
00:35:36,264 --> 00:35:38,462
{\an7}♪ ♪
997
00:35:38,462 --> 00:35:41,759
{\an7}Yeah, I can see that.
998
00:35:41,759 --> 00:35:43,924
{\an7}And all I’ve ever wanted
was to be a firefighter
999
00:35:43,924 --> 00:35:46,165
{\an7}for as long as I can remember.
1000
00:35:46,165 --> 00:35:48,099
{\an7}I didn’t plan anything else.
1001
00:35:48,099 --> 00:35:49,858
{\an7}I didn’t consider
anything else.
1002
00:35:49,858 --> 00:35:52,462
{\an7}I knew exactly what I wanted.
1003
00:35:52,462 --> 00:35:56,165
{\an7}At least, I thought I did.
1004
00:35:56,165 --> 00:35:58,330
{\an7}Lately, I’ve been wondering
1005
00:35:58,330 --> 00:36:03,099
{\an7}if maybe what
I really wanted...
1006
00:36:03,099 --> 00:36:04,825
{\an7}was a father.
1007
00:36:04,825 --> 00:36:06,462
{\an7}TK...
1008
00:36:06,462 --> 00:36:07,858
{\an7}Dad, you left
when I was seven.
1009
00:36:07,858 --> 00:36:09,528
{\an7}TK, I didn’t leave you.
1010
00:36:09,528 --> 00:36:12,264
{\an7}Yeah, you did.
You left our family.
1011
00:36:12,264 --> 00:36:14,462
{\an7}That firehouse was your family.
1012
00:36:14,462 --> 00:36:16,099
{\an7}That’s the family
that you chose.
1013
00:36:16,099 --> 00:36:19,033
{\an7}Do you want me to apologize
\h\h\h\hfor the choices I made?
1014
00:36:19,033 --> 00:36:20,495
{\an7}No, no.
1015
00:36:20,495 --> 00:36:24,792
{\an7}\h\h\h343 firefighters lost
their lives on that day.
1016
00:36:24,792 --> 00:36:27,825
{\an7}14 of them were from my house.
1017
00:36:27,825 --> 00:36:30,330
{\an7}♪ ♪
1018
00:36:30,330 --> 00:36:32,198
{\an7}I don’t know
what I’m trying to say, Dad.
1019
00:36:32,198 --> 00:36:34,033
{\an7}What you’re saying is,
\h\h\h\his you’re not sure
1020
00:36:34,033 --> 00:36:35,528
{\an7}if you want to come back.
1021
00:36:35,528 --> 00:36:39,693
{\an7}I’m saying I don’t know
if--if I can come back.
1022
00:36:41,693 --> 00:36:45,000
{\an7}I don’t know
if this is really who I am.
1023
00:36:45,000 --> 00:36:47,495
{\an7}♪ ♪
1024
00:36:47,495 --> 00:36:49,000
{\an7}\hThat’s not a question
I can help you answer.
1025
00:36:49,000 --> 00:36:50,198
{\an7}I know.
1026
00:36:50,198 --> 00:36:52,528
{\an7}♪ ♪
1027
00:36:52,528 --> 00:36:56,495
{\an7}Well, you’re right
\h\habout one thing.
1028
00:36:56,495 --> 00:36:59,363
{\an7}The firehouse is my family...
1029
00:36:59,363 --> 00:37:01,693
{\an7}\h\h\h\hand the 126 is
my adopted family,
1030
00:37:01,693 --> 00:37:03,726
{\an7}but you...
1031
00:37:03,726 --> 00:37:06,000
{\an7}are my kid.
1032
00:37:06,000 --> 00:37:07,330
{\an7}And whatever you choose,
1033
00:37:07,330 --> 00:37:10,033
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hI’m gonna be
right by your side.
1034
00:37:10,033 --> 00:37:12,891
{\an7}Well, good, because...
1035
00:37:12,891 --> 00:37:15,726
{\an7}there is something
that I want you to do with me.
1036
00:37:17,396 --> 00:37:19,561
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHey.
Thank you for seeing us.
1037
00:37:19,561 --> 00:37:21,759
{\an7}I can only imagine what your
family’s been going through.
1038
00:37:21,759 --> 00:37:23,033
{\an7}Nothing compared to what
1039
00:37:23,033 --> 00:37:25,924
{\an7}yours has been dealing with,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCaptain.
1040
00:37:25,924 --> 00:37:29,066
{\an7}(sighs)
1041
00:37:29,066 --> 00:37:31,264
{\an7}\hI can’t tell you
how sorry we are.
1042
00:37:31,264 --> 00:37:33,957
{\an7}I mean, Colt has just been
\h\h\h\h\h\h\hsick over it.
1043
00:37:33,957 --> 00:37:35,132
{\an7}You’ve been in our prayers.
1044
00:37:35,132 --> 00:37:37,198
{\an7}\h\h\h\h\h\hThank you.
That--that means a lot.
1045
00:37:40,033 --> 00:37:42,924
{\an7}Colt...Mr. Strand is here
to see you.
1046
00:37:42,924 --> 00:37:44,726
{\an7}(birds chirping)
1047
00:37:44,726 --> 00:37:46,264
{\an7}Hey, Colt.
1048
00:37:46,264 --> 00:37:48,429
{\an7}How are you, buddy?
1049
00:37:48,429 --> 00:37:51,132
{\an7}(gentle music)
1050
00:37:51,132 --> 00:37:55,924
{\an7}♪ ♪
1051
00:37:55,924 --> 00:37:58,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHey, uh, Colt.
Do you mind if I join you?
1052
00:37:58,759 --> 00:38:02,495
{\an7}♪ ♪
1053
00:38:02,495 --> 00:38:05,396
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(grunts)
I used to love LEGOs, too.
1054
00:38:05,396 --> 00:38:06,792
{\an7}What are you building
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hover there?
1055
00:38:06,792 --> 00:38:08,396
{\an7}Police car.
1056
00:38:08,396 --> 00:38:09,792
{\an7}Very cool.
1057
00:38:09,792 --> 00:38:11,495
{\an7}You like cops?
1058
00:38:12,759 --> 00:38:13,792
{\an7}They help people.
1059
00:38:13,792 --> 00:38:15,165
{\an7}Yes, they do.
1060
00:38:15,165 --> 00:38:17,792
{\an7}♪ ♪
1061
00:38:17,792 --> 00:38:20,561
{\an7}\h\h\h\h\h\hI think that’s a--
that’s a three-bump one.
1062
00:38:20,561 --> 00:38:22,462
{\an7}I think you need a four-bump.
1063
00:38:22,462 --> 00:38:23,825
{\an7}Here, try this one.
1064
00:38:23,825 --> 00:38:26,957
{\an7}♪ ♪
1065
00:38:26,957 --> 00:38:29,396
{\an7}COLT: Thanks.
1066
00:38:29,396 --> 00:38:32,297
{\an7}Colt, do you know who I am?
1067
00:38:32,297 --> 00:38:34,264
{\an7}♪ ♪
1068
00:38:34,264 --> 00:38:35,858
{\an7}I shot you.
1069
00:38:35,858 --> 00:38:37,594
{\an7}Yeah, you did.
1070
00:38:37,594 --> 00:38:40,297
{\an7}\h\h\h\h\hBut you know what?
I’m here, and I’m okay.
1071
00:38:40,297 --> 00:38:42,759
{\an7}And I just want to make sure
\h\h\h\h\h\hthat you’re okay, too.
1072
00:38:42,759 --> 00:38:45,165
{\an7}So you’re not mad at me?
1073
00:38:45,165 --> 00:38:48,792
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hNo, no, not at all.
I know it was an accident.
1074
00:38:48,792 --> 00:38:51,264
{\an7}Besides, you were protecting
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyour family,
1075
00:38:51,264 --> 00:38:53,858
{\an7}which is super brave.
1076
00:38:53,858 --> 00:38:56,198
{\an7}Sorry I shot you.
1077
00:38:56,198 --> 00:38:58,660
{\an7}I know you are.
1078
00:38:58,660 --> 00:39:00,858
{\an7}I won’t do it again.
1079
00:39:00,858 --> 00:39:03,726
{\an7}(laughs)
\h\h\hOkay.
1080
00:39:03,726 --> 00:39:05,363
{\an7}Deal.
Deal?
1081
00:39:05,363 --> 00:39:10,165
{\an7}♪ ♪
1082
00:39:10,165 --> 00:39:11,528
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTK:
Hey, thanks for coming.
1083
00:39:11,528 --> 00:39:13,495
{\an7}I don’t think I realized
\hhow much I needed that.
1084
00:39:13,495 --> 00:39:15,165
{\an7}You know, in 26 years,
1085
00:39:15,165 --> 00:39:17,792
{\an7}I don’t think I’ve ever been
more proud of you.
1086
00:39:17,792 --> 00:39:20,330
{\an7}You’re gonna make
a great dad someday.
1087
00:39:20,330 --> 00:39:22,792
{\an7}And so will you.
1088
00:39:28,066 --> 00:39:30,066
{\an7}JUDD:
Hey, Daddy.
1089
00:39:30,066 --> 00:39:31,858
{\an7}(chuckles)
1090
00:39:31,858 --> 00:39:35,792
{\an7}Look, I brought you "Suduko"--
one of them puzzles you like
1091
00:39:35,792 --> 00:39:38,264
{\an7}and then that Tom Landry bio
1092
00:39:38,264 --> 00:39:40,363
{\an7}you’ve been trying to get
through.
1093
00:39:40,363 --> 00:39:42,099
{\an7}(monitor beeping)
1094
00:39:42,099 --> 00:39:43,495
{\an7}You told him, huh?
1095
00:39:43,495 --> 00:39:45,396
{\an7}-(inhales sharply)
\h\h\h\h-Squealer.
1096
00:39:45,396 --> 00:39:47,198
{\an7}(chuckles)
I’m sorry, Dad.
1097
00:39:47,198 --> 00:39:49,066
{\an7}There are no secrets
in this marriage.
1098
00:39:49,066 --> 00:39:52,000
{\an7}Have I told you lately
\h\h\h\hshe’s my favorite?
1099
00:39:52,000 --> 00:39:54,099
{\an7}-You and me both.
\h\h\h-(chuckles)
1100
00:39:54,099 --> 00:39:55,231
{\an7}How you feel?
1101
00:39:55,231 --> 00:39:57,561
{\an7}Ah, the doc says I lost
1102
00:39:57,561 --> 00:40:00,561
{\an7}a whole mess of red blood cells
1103
00:40:00,561 --> 00:40:04,396
{\an7}and I’ll feel like hammered
crap for a couple of weeks
1104
00:40:04,396 --> 00:40:06,891
{\an7}till my bone marrow
makes more of them.
1105
00:40:06,891 --> 00:40:09,462
{\an7}Well, I just thank God
that you’re okay.
1106
00:40:10,924 --> 00:40:13,429
{\an7}Let’s hear it.
1107
00:40:13,429 --> 00:40:15,429
{\an7}-Hear what?
-Riot act.
1108
00:40:15,429 --> 00:40:19,396
{\an7}You’re gonna tell me that I’m
\h\h\hnot fit to live by myself,
1109
00:40:19,396 --> 00:40:21,528
{\an7}and now you’ve got proof of it.
1110
00:40:21,528 --> 00:40:25,528
{\an7}I mean, if what you’re saying
is that this don’t look good,
1111
00:40:25,528 --> 00:40:27,363
{\an7}I agree.
1112
00:40:29,099 --> 00:40:33,858
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYour mom and I
made that house our home.
1113
00:40:33,858 --> 00:40:37,693
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe raised you
and your brothers there.
1114
00:40:37,693 --> 00:40:41,693
{\an7}I’d rather die than leave it.
1115
00:40:41,693 --> 00:40:44,264
{\an7}Okay.
1116
00:40:44,264 --> 00:40:46,396
{\an7}What--what the hell does
\h\h\h\h\h\hthat mean--"okay"?
1117
00:40:46,396 --> 00:40:49,000
{\an7}It means okay.
1118
00:40:49,000 --> 00:40:51,495
{\an7}I responded to a call
1119
00:40:51,495 --> 00:40:54,330
{\an7}where a 35-year-old man
put a toy car up his nose.
1120
00:40:54,330 --> 00:40:56,825
{\an7}-(laughs)
\h-Okay.
1121
00:40:56,825 --> 00:40:58,726
{\an7}So what I’m saying is,
people are gonna do
1122
00:40:58,726 --> 00:41:00,792
{\an7}whatever they’re gonna do
wherever they are.
1123
00:41:00,792 --> 00:41:02,726
{\an7}You know....
1124
00:41:02,726 --> 00:41:05,264
{\an7}I-I can’t worry
about what I can’t control.
1125
00:41:05,264 --> 00:41:07,627
{\an7}\h\hNow, if you want
to live at home, Dad,
1126
00:41:07,627 --> 00:41:09,957
{\an7}Judd and I are all for it.
1127
00:41:09,957 --> 00:41:14,165
{\an7}\hAnd why is it that I smell
a "but" in there somewhere?
1128
00:41:14,165 --> 00:41:16,165
{\an7}\h\h\h\hMm, because
we have conditions.
1129
00:41:16,165 --> 00:41:18,033
{\an7}Uh-huh.
1130
00:41:18,033 --> 00:41:20,462
{\an7}What kind of conditions?
1131
00:41:20,462 --> 00:41:23,099
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hWell, for one,
we are installing shower rails.
1132
00:41:23,099 --> 00:41:24,429
{\an7}Sure are, yeah.
1133
00:41:24,429 --> 00:41:26,363
{\an7}And, um...
1134
00:41:26,363 --> 00:41:27,495
{\an7}Wow.
1135
00:41:27,495 --> 00:41:29,264
{\an7}You get to wear this now, too.
1136
00:41:29,264 --> 00:41:31,825
{\an7}I don’t want to hear about it.
Just put it on.
1137
00:41:31,825 --> 00:41:33,627
{\an7}(groans and scoffs)
1138
00:41:33,627 --> 00:41:36,033
{\an7}Because next time you might
not make it to the phone, Dad.
1139
00:41:36,033 --> 00:41:38,429
{\an7}(upbeat music)
1140
00:41:38,429 --> 00:41:40,462
{\an7}All right.
1141
00:41:40,462 --> 00:41:42,660
{\an7}I have a condition, too.
1142
00:41:42,660 --> 00:41:44,132
{\an7}What do you want, big man?
1143
00:41:44,132 --> 00:41:46,792
{\an7}When are y’all gonna give me
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ha grandbaby?
1144
00:41:46,792 --> 00:41:48,627
{\an7}(laughing)
1145
00:41:48,627 --> 00:41:51,198
{\an7}\hWell, what the hell
are you waiting for?
1146
00:41:51,198 --> 00:41:53,033
{\an7}(stammering)
1147
00:41:53,033 --> 00:41:57,792
{\an7}I think that, Grace, we have
plenty to worry about, uh...
1148
00:41:57,792 --> 00:42:00,132
{\an7}for the time being, you know,
ain’t that right?
1149
00:42:00,132 --> 00:42:01,660
{\an7}Oh, do we?
1150
00:42:01,660 --> 00:42:03,627
{\an7}That’s my girl!
1151
00:42:03,627 --> 00:42:05,726
{\an7}-Y’all gonna team up on me?
\h\h\h\h\h-I got you, Dad.
1152
00:42:05,726 --> 00:42:07,462
{\an7}-Don’t worry.
\h-(laughter)
126988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.