Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,330 --> 00:00:04,504
But it's all about
what you're putting
2
00:00:04,528 --> 00:00:06,570
in the meat, right?
Let me tell you.
3
00:00:08,363 --> 00:00:10,900
Hey!
Watch it, you little hellions.
4
00:00:10,924 --> 00:00:13,504
They started it, Uncle Todd.
5
00:00:13,528 --> 00:00:15,504
I don't care
who drew first blood.
6
00:00:15,528 --> 00:00:17,834
Move the Jedi battle
away from the grill
7
00:00:17,858 --> 00:00:19,009
before somebody gets burned.
8
00:00:23,066 --> 00:00:26,108
Man, I ain't never having kids.
9
00:00:26,132 --> 00:00:28,042
All right, everybody,
get out your phones.
10
00:00:28,066 --> 00:00:29,528
It's time for the reveal.
11
00:00:30,726 --> 00:00:32,537
Benny, Charlie, Ricky.
Dang it.
12
00:00:32,561 --> 00:00:33,636
You heard your mom.
Get over here.
13
00:00:33,660 --> 00:00:35,306
Come on.
14
00:00:35,330 --> 00:00:37,141
Dear Lord,
please let it be a girl.
15
00:00:37,165 --> 00:00:38,471
Amen.
16
00:00:38,495 --> 00:00:40,702
Okay, here we go!
17
00:00:40,726 --> 00:00:42,273
Can we get a countdown, y'all?
18
00:00:42,297 --> 00:00:45,933
Five, four, three...
19
00:00:45,957 --> 00:00:47,504
Dang it, Charlie.
20
00:00:47,528 --> 00:00:48,976
It's a girl.
21
00:00:49,000 --> 00:00:50,801
James, we're finally having
a little girl!
22
00:00:50,825 --> 00:00:53,504
Sweet God, hallelujah.
23
00:01:08,594 --> 00:01:11,009
How bad?
24
00:01:11,033 --> 00:01:12,669
Well, you're very lucky
that your brother-in-law
25
00:01:12,693 --> 00:01:14,339
got you into that pool so fast.
26
00:01:14,363 --> 00:01:16,801
Let's push one mil of morphine
to make him comfortable.
27
00:01:16,825 --> 00:01:18,669
Yes, Cap.
28
00:01:18,693 --> 00:01:20,471
Sir, this might sting
a little bit, okay?
29
00:01:20,495 --> 00:01:22,240
I'm just gonna put
this sterilized gauze...
30
00:01:23,462 --> 00:01:24,982
On until you get
to the hospital, okay?
31
00:01:26,264 --> 00:01:28,537
The burns look
pretty superficial, actually,
32
00:01:28,561 --> 00:01:30,405
probably nothing more
than a second-degree.
33
00:01:30,429 --> 00:01:32,207
But my face will be okay,
right?
34
00:01:32,231 --> 00:01:33,669
I think so.
35
00:01:33,693 --> 00:01:35,042
And that eyebrow will
grow back in no time.
36
00:01:35,066 --> 00:01:38,075
Wait.
What's wrong with my eyebrow?
37
00:01:38,099 --> 00:01:39,132
Nice one.
38
00:01:40,627 --> 00:01:41,669
What do you say, Captain?
39
00:01:41,693 --> 00:01:43,042
- Hey, Judd.
- -Hey.
40
00:01:43,066 --> 00:01:45,372
Hey, y'all, that's good.
That's enough!
41
00:01:45,396 --> 00:01:46,438
Hey, Stollman,
kill the pressure
42
00:01:46,462 --> 00:01:48,207
on the hose, will you?
43
00:01:48,231 --> 00:01:51,240
All right.
Hey, great work, everybody.
44
00:01:51,264 --> 00:01:52,537
Let's pack it up and go.
45
00:01:54,396 --> 00:01:56,603
Whew.
46
00:01:56,627 --> 00:01:58,933
Man, who knew gender reveal
dust could go out like that?
47
00:01:58,957 --> 00:02:00,933
Yeah, well, you take
any starch-based powder
48
00:02:00,957 --> 00:02:03,075
and put it near an open flame,
watch what happens.
49
00:02:03,099 --> 00:02:05,042
You ask me, the whole idea
of a gender reveal party
50
00:02:05,066 --> 00:02:06,207
is pretty messed up,
51
00:02:06,231 --> 00:02:07,900
people filming
themselves rooting
52
00:02:07,924 --> 00:02:10,273
for a girl or a boy,
it's unseemly.
53
00:02:10,297 --> 00:02:11,438
Yeah, not to mention,
you don't get the gender
54
00:02:11,462 --> 00:02:12,537
from the ultrasound.
55
00:02:12,561 --> 00:02:13,570
You get it from the kid.
56
00:02:13,594 --> 00:02:15,240
Sing it, brother.
57
00:02:15,264 --> 00:02:18,141
126, we're on the move.
Let's go.
58
00:02:18,165 --> 00:02:20,240
- Ohh!
- Miss Molly!
59
00:02:20,264 --> 00:02:21,900
Hey, what happened?
60
00:02:21,924 --> 00:02:23,273
Breathe, breathe, breathe.
61
00:02:23,297 --> 00:02:24,603
- Ma'am, are you okay?
- -She's coming!
62
00:02:24,627 --> 00:02:25,867
Sir, how many months is she?
63
00:02:25,891 --> 00:02:27,801
Uh, seven months.
Uh, it's too early.
64
00:02:27,825 --> 00:02:28,867
Probably induced by the stress.
65
00:02:28,891 --> 00:02:30,009
Ma'am, we're gonna get you
66
00:02:30,033 --> 00:02:31,801
- to a hospital right away.
- -No time.
67
00:02:31,825 --> 00:02:33,570
- But you just went into labor.
- I've had three of these, kid.
68
00:02:33,594 --> 00:02:35,438
Trust me, she's coming now.
69
00:02:36,463 --> 00:02:38,075
- Judd.
- What?
70
00:02:38,099 --> 00:02:39,471
Since Cap's gone,
you're in charge.
71
00:02:39,495 --> 00:02:41,141
Oh, right.
Uh... oh, right.
72
00:02:41,165 --> 00:02:43,108
All right, so go inside,
get... get sheets, towels,
73
00:02:43,132 --> 00:02:44,273
anything that's clean.
74
00:02:44,297 --> 00:02:45,339
- Yeah.
- Get on the radio,
75
00:02:45,363 --> 00:02:47,471
tell them that we need
an RA unit ASAP.
76
00:02:47,495 --> 00:02:49,768
Hey, then grab that med kit off
the truck, come back with it.
77
00:02:49,792 --> 00:02:51,438
You can help Marjan
with anything she needs.
78
00:02:51,462 --> 00:02:53,009
- -Me?
- Yeah, you're certified,
79
00:02:53,033 --> 00:02:55,306
ain't you?
80
00:02:55,330 --> 00:02:56,976
You can do this.
You're almost there.
81
00:02:57,000 --> 00:02:57,802
Take a deep breath and push.
82
00:02:57,826 --> 00:03:00,075
Oh, God!
83
00:03:00,099 --> 00:03:02,504
Push.
84
00:03:02,528 --> 00:03:04,174
- I can see it.
- She's coming early.
85
00:03:04,198 --> 00:03:06,273
- Oh, she's coming early.
- -You got this.
86
00:03:06,297 --> 00:03:07,438
I'm not ready for this.
She's too early.
87
00:03:07,462 --> 00:03:08,801
Take a deep breath and push.
88
00:03:08,825 --> 00:03:10,976
Oh, God!
89
00:03:11,000 --> 00:03:12,438
Okay, push,
push, push, push.
90
00:03:13,957 --> 00:03:15,174
I can see her!
I can see her!
91
00:03:17,891 --> 00:03:18,835
- Ooh.
- Ooh.
92
00:03:18,859 --> 00:03:20,636
You did, Mama.
93
00:03:20,660 --> 00:03:23,042
- Wow.
- You did it.
94
00:03:23,066 --> 00:03:24,768
Aww.
95
00:03:24,792 --> 00:03:27,768
Congratulations, it's a boy.
96
00:03:27,792 --> 00:03:30,471
That's impossible.
That... that cloud was pink.
97
00:03:30,495 --> 00:03:32,636
It was pink, man.
98
00:03:32,660 --> 00:03:34,768
Yay!
99
00:03:34,792 --> 00:03:36,405
Pink.
100
00:03:43,891 --> 00:03:45,867
Who misses
their own son's birthday?
101
00:03:45,891 --> 00:03:47,372
One of my guys was
having a hard time.
102
00:03:47,396 --> 00:03:48,867
I just couldn't bail.
103
00:03:48,891 --> 00:03:49,900
Your son was
having a hard time.
104
00:03:49,924 --> 00:03:51,636
TK understands.
105
00:03:51,660 --> 00:03:53,976
Everyone at my station has
lost so many people...
106
00:03:54,000 --> 00:03:56,372
So help me, Owen,
if you throw 9/11 in my face
107
00:03:56,396 --> 00:03:58,009
one more time...
108
00:04:01,033 --> 00:04:03,339
They're calling it
a level two coma.
109
00:04:03,363 --> 00:04:05,867
He moans a little,
chews in his sleep.
110
00:04:05,891 --> 00:04:07,669
- -Mm.
- He's probably starving.
111
00:04:09,627 --> 00:04:12,405
And it seems like he's gonna
wake up, and he just...
112
00:04:12,429 --> 00:04:13,537
doesn't.
113
00:04:13,561 --> 00:04:15,438
Owen, I'm so sorry.
114
00:04:15,462 --> 00:04:17,768
But we were lucky...
115
00:04:17,792 --> 00:04:20,834
that the bullet didn't hit
his heart or his spine.
116
00:04:20,858 --> 00:04:22,603
It's a miracle.
117
00:04:22,627 --> 00:04:25,042
It did nick a major vessel
in his shoulder,
118
00:04:25,066 --> 00:04:27,570
under the sub...
119
00:04:27,594 --> 00:04:29,669
Subclavian artery.
120
00:04:29,693 --> 00:04:31,207
I had to take a couple
of anatomy surveys
121
00:04:31,231 --> 00:04:32,438
in grad school, so...
122
00:04:32,462 --> 00:04:34,702
- Huh. Good recall.
- -Thanks.
123
00:04:34,726 --> 00:04:36,867
And then he went into
hypovolemic shock,
124
00:04:36,891 --> 00:04:40,405
and... some of his organs
started to shut down.
125
00:04:40,429 --> 00:04:42,801
Oh, my God, Owen.
126
00:04:42,825 --> 00:04:46,273
But look at him,
He's... he's doing better.
127
00:04:46,297 --> 00:04:48,900
He's breathing on his own.
128
00:04:48,924 --> 00:04:51,603
Everything seems to be
functioning okay now.
129
00:04:53,957 --> 00:04:56,273
Come on, come meet my boy.
130
00:05:00,231 --> 00:05:01,603
Oh.
131
00:05:01,627 --> 00:05:04,075
He looks like you.
132
00:05:04,099 --> 00:05:06,306
He looks more like his mother,
actually.
133
00:05:06,330 --> 00:05:07,900
Does she know yet?
134
00:05:07,924 --> 00:05:10,207
She's travelling on business
in China.
135
00:05:10,231 --> 00:05:12,141
She's desperately trying to get
a flight back,
136
00:05:12,165 --> 00:05:15,372
but... I told her by the time
that happens, he'll be awake.
137
00:05:15,396 --> 00:05:16,340
- -Yeah.
- And the doctors say
138
00:05:16,364 --> 00:05:18,174
it could be any minute.
139
00:05:18,198 --> 00:05:20,603
So I'm... I'm just waiting here.
140
00:05:24,132 --> 00:05:26,636
I'm glad you're here.
141
00:05:26,660 --> 00:05:29,306
I didn't realize how much
I could use the companionship.
142
00:05:32,429 --> 00:05:33,570
- And a shower.
- -Yeah.
143
00:05:33,594 --> 00:05:35,174
- -Right?
- Yep. Yeah.
144
00:05:35,198 --> 00:05:37,306
- -I'm... I'm guessing.
- You're pretty gamey, yeah.
145
00:05:37,330 --> 00:05:39,669
Dad.
146
00:05:39,693 --> 00:05:41,141
TK.
147
00:05:41,165 --> 00:05:42,504
TK.
148
00:05:42,528 --> 00:05:43,505
Hey... hey.
149
00:05:43,529 --> 00:05:44,768
- -Dad.
- It's all right.
150
00:05:44,792 --> 00:05:45,768
- -Where am I?
- It's all right.
151
00:05:45,792 --> 00:05:46,736
- -What happened?
- It's all right.
152
00:05:46,760 --> 00:05:47,900
It's all right.
You're okay.
153
00:05:47,924 --> 00:05:49,108
You're in the hospital,
but you're okay.
154
00:05:49,132 --> 00:05:50,768
I'm here.
I'm here.
155
00:05:50,792 --> 00:05:52,339
What happened?
What happened?
156
00:05:53,627 --> 00:05:55,009
You were shot.
157
00:05:58,561 --> 00:05:59,768
Is she my doctor?
158
00:05:59,792 --> 00:06:01,438
Who, me?
Oh, no.
159
00:06:01,462 --> 00:06:03,702
No, I'm... I'm his, uh, date.
160
00:06:06,792 --> 00:06:08,042
You brought a date?
161
00:06:17,957 --> 00:06:20,702
Last thing I remember is...
162
00:06:20,726 --> 00:06:22,900
being at the station
that night,
163
00:06:22,924 --> 00:06:26,075
talking to you
and petting Buttercup.
164
00:06:28,264 --> 00:06:31,372
After that,
it's... it's all black.
165
00:06:31,396 --> 00:06:33,834
That's probably for the best.
166
00:06:33,858 --> 00:06:36,207
Dad, what happened?
167
00:06:36,231 --> 00:06:38,009
Who... who the hell shot me?
168
00:06:39,891 --> 00:06:42,075
We were responding
to a possible cardiac event
169
00:06:42,099 --> 00:06:43,099
behind a locked door...
170
00:06:44,726 --> 00:06:46,504
Forced our way in,
171
00:06:46,528 --> 00:06:49,099
and a seven-year-old boy with
his grandfather's gun shot you.
172
00:06:51,033 --> 00:06:53,636
He thought we were intruders.
173
00:06:53,660 --> 00:06:57,207
Oh, that poor kid.
174
00:06:57,231 --> 00:06:59,075
Does anybody know
how he's holding up?
175
00:06:59,099 --> 00:07:02,570
I hear he's been meeting
with APD counseling.
176
00:07:02,594 --> 00:07:04,900
He's come from a good family,
goes to a nice church.
177
00:07:08,726 --> 00:07:10,339
It's so like you
to be sitting here
178
00:07:10,363 --> 00:07:11,504
with a hole in your chest
179
00:07:11,528 --> 00:07:13,075
and still thinking about
somebody else.
180
00:07:13,099 --> 00:07:14,537
Right, I'm... I'm gonna go home
tomorrow,
181
00:07:14,561 --> 00:07:16,933
but I-I can't even
remember it.
182
00:07:16,957 --> 00:07:18,924
Is that kid gonna be able
to forget it?
183
00:07:22,693 --> 00:07:25,372
Okay, there... there is
one more thing
184
00:07:25,396 --> 00:07:27,504
I have to ask you,
but you got to promise
185
00:07:27,528 --> 00:07:28,801
to give it to me straight.
186
00:07:28,825 --> 00:07:32,141
Sure, anything.
187
00:07:32,165 --> 00:07:34,801
What's the deal
with that hot babe, Zoe?
188
00:07:34,825 --> 00:07:37,570
First of all,
she is not just a hot babe.
189
00:07:37,594 --> 00:07:39,768
She is the head of the
psychology department at UT.
190
00:07:39,792 --> 00:07:41,933
Oh.
191
00:07:41,957 --> 00:07:45,603
- And she is a really hot babe.
- -Yeah, she is.
192
00:07:45,627 --> 00:07:48,042
So are you gonna tell me how
long you've been seeing her?
193
00:07:48,066 --> 00:07:49,570
When you tell me how long
you've been seeing the cop.
194
00:07:49,594 --> 00:07:52,207
Oh, God.
195
00:07:56,924 --> 00:07:58,660
Wait.
No, no, no.
196
00:08:00,462 --> 00:08:03,504
No, wait.
Wait.
197
00:08:03,528 --> 00:08:05,834
You still here?
198
00:08:05,858 --> 00:08:07,174
I'm bonding with Buttercup.
199
00:08:07,198 --> 00:08:08,735
Your shift is over.
200
00:08:08,759 --> 00:08:10,108
Wait.
Okay.
201
00:08:10,132 --> 00:08:11,603
Okay.
202
00:08:11,627 --> 00:08:13,801
You see how good he listens
to Auntie.
203
00:08:13,825 --> 00:08:15,438
That's 'cause you love Auntie
the most.
204
00:08:15,462 --> 00:08:17,438
Okay, it's because you have
the doggy treats.
205
00:08:17,462 --> 00:08:18,669
Wait till TK gets back.
206
00:08:18,693 --> 00:08:19,976
We'll see how much love
you get then.
207
00:08:20,000 --> 00:08:22,405
When is TK coming back?
208
00:08:22,429 --> 00:08:24,438
- -He needs to heal.
- So, like, a couple weeks?
209
00:08:24,462 --> 00:08:25,603
No, sooner than that.
210
00:08:25,627 --> 00:08:27,108
He was shot.
211
00:08:27,132 --> 00:08:29,438
Yeah, I heard that
a firefighter in Los Angeles
212
00:08:29,462 --> 00:08:31,735
had a piece of rebar
go through his brain,
213
00:08:31,759 --> 00:08:33,504
and then he was back at work
within a month.
214
00:08:33,528 --> 00:08:35,141
That's impossible.
215
00:08:35,165 --> 00:08:36,768
Well, my buddy swears
it's true.
216
00:08:36,792 --> 00:08:38,438
California, man.
217
00:08:38,462 --> 00:08:39,867
When's Cap coming back?
218
00:08:39,891 --> 00:08:41,339
Soon, I hope.
219
00:08:41,363 --> 00:08:43,009
What, you don't like
filling in for him?
220
00:08:43,033 --> 00:08:45,141
I mean, I like
the little bump in pay,
221
00:08:45,165 --> 00:08:47,174
but y'all can keep
the rest of it.
222
00:08:47,198 --> 00:08:48,471
Hey, Daddy, where you at?
223
00:08:48,495 --> 00:08:50,009
I'm at home.
224
00:08:50,033 --> 00:08:51,438
Wait, what are you doing?
225
00:08:51,462 --> 00:08:52,537
You're supposed to be
running errands today,
226
00:08:52,561 --> 00:08:54,108
and plus, Grace is cooking.
227
00:08:54,132 --> 00:08:55,603
Well, I hope she didn't go
228
00:08:55,627 --> 00:08:57,273
to a lot of trouble,
'cause I'm... I'm gonna have
229
00:08:57,297 --> 00:08:59,108
to take a rain check.
230
00:08:59,132 --> 00:09:00,801
Wha... oh, you not feeling good?
231
00:09:00,825 --> 00:09:02,174
No, I'm fine.
232
00:09:02,198 --> 00:09:03,834
I just had some things
233
00:09:03,858 --> 00:09:06,372
I had to do around the house,
lost track of time.
234
00:09:06,396 --> 00:09:07,603
All right, well,
get in your truck,
235
00:09:07,627 --> 00:09:09,009
and, you know,
we'll keep dinner warm.
236
00:09:09,033 --> 00:09:10,636
I'm just getting
off of work now.
237
00:09:10,660 --> 00:09:12,537
Not tonight, Juddy.
238
00:09:12,561 --> 00:09:14,801
Think I'll stay in.
239
00:09:14,825 --> 00:09:16,405
Hey, you sound kind of funny.
240
00:09:16,429 --> 00:09:17,801
I am funny.
241
00:09:17,825 --> 00:09:19,735
Life of the party.
242
00:09:19,759 --> 00:09:21,834
Give my apologies to Grace.
243
00:09:21,858 --> 00:09:23,306
We'll talk soon.
244
00:09:23,330 --> 00:09:25,066
All right.
245
00:09:26,330 --> 00:09:27,735
All right.
246
00:09:44,099 --> 00:09:45,933
Hey, Daddy, where are you?
247
00:09:45,957 --> 00:09:48,768
Lord in Heaven.
You drive all the way out here?
248
00:09:48,792 --> 00:09:50,273
Oh, man.
249
00:09:53,693 --> 00:09:56,240
Oh, for Pete's sake.
250
00:09:56,264 --> 00:09:58,372
Why didn't you tell me
you needed help?
251
00:09:58,396 --> 00:10:00,504
Because I don't need
any help.
252
00:10:00,528 --> 00:10:03,834
Yeah.
253
00:10:03,858 --> 00:10:05,603
How long you been
laying here in the dark?
254
00:10:05,627 --> 00:10:07,933
Well...
255
00:10:07,957 --> 00:10:09,603
since the sun went down.
256
00:10:09,627 --> 00:10:11,339
Oh, so you've been
laying in here all day?
257
00:10:11,363 --> 00:10:13,537
No, just from the middle
of the afternoon,
258
00:10:13,561 --> 00:10:16,075
and now I've got to go
relieve myself.
259
00:10:16,099 --> 00:10:18,207
Thank you very much.
260
00:10:18,231 --> 00:10:20,900
So you were just holding it
all day?
261
00:10:20,924 --> 00:10:23,273
You can sniff the rug
if you need to.
262
00:10:23,297 --> 00:10:24,801
Yeah, yeah.
263
00:10:24,825 --> 00:10:26,570
I'ma pass.
264
00:10:28,297 --> 00:10:29,867
So how'd that happen?
265
00:10:29,891 --> 00:10:31,405
How did it happen?
266
00:10:31,429 --> 00:10:33,438
I-I just got out
of the shower,
267
00:10:33,462 --> 00:10:35,405
and I tripped over
that damn rug
268
00:10:35,429 --> 00:10:37,636
while I was looking
for my britches.
269
00:10:37,660 --> 00:10:40,900
Oh, here they are.
270
00:10:40,924 --> 00:10:43,405
So how come you didn't call
Mr. Rick or Delores?
271
00:10:46,726 --> 00:10:48,339
What, and have them
come over here
272
00:10:48,363 --> 00:10:50,108
and catch me in my skivvies?
273
00:10:50,132 --> 00:10:51,471
Well, you should have
called me.
274
00:10:51,495 --> 00:10:53,009
Oh, you was at work.
275
00:10:53,033 --> 00:10:55,570
It wasn't an emergency anyway.
276
00:10:55,594 --> 00:10:58,900
Besides that, I was just fixing
to get up
277
00:10:58,924 --> 00:11:00,306
when you walked in here.
278
00:11:00,330 --> 00:11:02,141
Yeah, you looked like
you was just fixing to.
279
00:11:03,957 --> 00:11:06,504
You hungry?
280
00:11:06,528 --> 00:11:08,900
Oh, I-I could eat.
Yeah.
281
00:11:08,924 --> 00:11:10,240
Why don't you let me
fix you something?
282
00:11:10,264 --> 00:11:11,801
You got anything in there?
283
00:11:11,825 --> 00:11:14,405
There's some chorizo
in the icebox,
284
00:11:14,429 --> 00:11:17,801
and, uh, I think there's
some eggs in there, too.
285
00:11:17,825 --> 00:11:20,735
I thought Grace was
gonna cook.
286
00:11:20,759 --> 00:11:22,867
Well, I'ma have
to give her call now
287
00:11:22,891 --> 00:11:23,976
'cause she... she...
288
00:11:25,231 --> 00:11:27,273
She was making a chili...
289
00:11:29,000 --> 00:11:32,108
Hey, let... let me get rid
of that old rug, will ya?
290
00:11:32,132 --> 00:11:35,108
Oh, no,
your mama loved this rug.
291
00:11:35,132 --> 00:11:36,976
It ain't gonna go anywhere.
292
00:11:47,858 --> 00:11:50,141
What are you doing?
293
00:11:50,165 --> 00:11:51,834
Here you go, son.
294
00:11:51,858 --> 00:11:53,801
I'm not even halfway done
with this one.
295
00:11:53,825 --> 00:11:55,801
You heard the doctor.
296
00:11:55,825 --> 00:11:57,867
You can't overhydrate.
If your...
297
00:11:57,891 --> 00:12:00,141
Don't tell me what color
my pee should be again.
298
00:12:00,165 --> 00:12:01,735
- What?
- You need a pillow.
299
00:12:01,759 --> 00:12:02,976
- I'm fine.
- -No.
300
00:12:03,000 --> 00:12:05,174
No, you look uncomfortable.
301
00:12:05,198 --> 00:12:06,240
Last thing you need is
a stiff neck.
302
00:12:06,264 --> 00:12:08,231
I said I'm fine.
303
00:12:10,000 --> 00:12:11,867
Do you really plan to hover
over me like a mother hen
304
00:12:11,891 --> 00:12:13,240
for the next three weeks?
305
00:12:13,264 --> 00:12:15,405
They said you might heal up
in ten days, but, yeah.
306
00:12:15,429 --> 00:12:16,976
I talked to
Deputy Chief Radford.
307
00:12:17,000 --> 00:12:19,240
He said to take as much time
at home as I need.
308
00:12:19,264 --> 00:12:22,405
Dad, that's crazy.
You should get back to work.
309
00:12:22,429 --> 00:12:23,801
What are you gonna do
about food?
310
00:12:23,825 --> 00:12:24,900
You... you stocked the fridge,
311
00:12:24,924 --> 00:12:28,042
and I got a delivery app
on my phone.
312
00:12:28,066 --> 00:12:30,339
I'll be okay, I promise.
313
00:12:30,363 --> 00:12:32,834
- You sure?
- -I'm sure.
314
00:12:32,858 --> 00:12:35,207
You could probably make
next shift.
315
00:12:35,231 --> 00:12:36,933
All right.
I'll go get changed.
316
00:12:36,957 --> 00:12:38,768
Listen, Tk.
317
00:12:40,759 --> 00:12:44,273
You'll be back in no time...
two weeks or less.
318
00:12:44,297 --> 00:12:46,273
Yeah, we'll see.
319
00:12:50,759 --> 00:12:52,867
Devil's Horn.
320
00:12:52,891 --> 00:12:57,867
Now, inside that cave, son,
your destiny awaits.
321
00:12:57,891 --> 00:12:59,867
I always kind of pictured
my destiny including.
322
00:12:59,891 --> 00:13:02,471
Wi-Fi and sunlight.
323
00:13:02,495 --> 00:13:04,306
And, Dad,
I can tell you right now
324
00:13:04,330 --> 00:13:06,976
that caving is not gonna be
my jam.
325
00:13:07,000 --> 00:13:09,471
Okay, how far does this thing
even go?
326
00:13:09,495 --> 00:13:11,042
It's called spelunking,
327
00:13:11,066 --> 00:13:12,636
and whether it's
your jam or not,
328
00:13:12,660 --> 00:13:15,240
it's good to be
a little scared sometimes.
329
00:13:15,264 --> 00:13:17,372
Okay, please don't drop
a quote on me.
330
00:13:17,396 --> 00:13:19,471
"Fear defeats more people
than any other one thing
331
00:13:19,495 --> 00:13:20,735
in the world."
332
00:13:20,759 --> 00:13:23,273
There's a reason that
people climb mountains
333
00:13:23,297 --> 00:13:24,702
or swim with sharks.
334
00:13:24,726 --> 00:13:26,976
It's because when you
push yourself to the limits
335
00:13:27,000 --> 00:13:28,900
and you succeed,
then you feel like
336
00:13:28,924 --> 00:13:30,801
there's nothing that
you can't conquer.
337
00:13:32,627 --> 00:13:34,273
Wait.
338
00:13:34,297 --> 00:13:36,603
Is this about Trent Davis
kicking my ass?
339
00:13:36,627 --> 00:13:39,735
It's not just about
Trent Davis kicking your ass
340
00:13:39,759 --> 00:13:41,174
or Derek Coburn.
341
00:13:41,198 --> 00:13:43,636
It's about you being
too chicken
342
00:13:43,660 --> 00:13:46,504
to turn in your résumé
for the art gallery internship.
343
00:13:46,528 --> 00:13:48,009
Because I'm not like you!
344
00:13:49,825 --> 00:13:52,339
I didn't inherit
your confidence.
345
00:13:52,363 --> 00:13:54,141
That's just it, Keithan.
346
00:13:54,165 --> 00:13:57,834
I wasn't born with confidence.
I earned it, and you can, too.
347
00:14:00,198 --> 00:14:01,801
By crawling through
a pitch-black hole
348
00:14:01,825 --> 00:14:02,985
into the bowels of the Earth?
349
00:14:04,957 --> 00:14:05,976
Yep.
350
00:14:06,000 --> 00:14:07,174
Ow.
351
00:14:07,198 --> 00:14:08,306
You doing any better
now that
352
00:14:08,330 --> 00:14:09,438
we've been in here
a little bit?
353
00:14:09,462 --> 00:14:10,834
No, it still feels like
354
00:14:10,858 --> 00:14:13,207
I'm crawling through
a nightmare factory.
355
00:14:13,231 --> 00:14:15,108
Hey, wait.
356
00:14:15,132 --> 00:14:16,603
Don't... don't bats hang out
in caves?
357
00:14:16,627 --> 00:14:18,471
There's no bats in this cave.
358
00:14:18,495 --> 00:14:22,108
Blind salamanders maybe,
spiders for sure.
359
00:14:22,132 --> 00:14:24,141
You know, you could have
just stopped after saying
360
00:14:24,165 --> 00:14:25,537
there weren't bats.
361
00:14:27,297 --> 00:14:28,697
Dad, this seems
a little narrow, no?
362
00:14:30,165 --> 00:14:34,339
Well, they call it
"the Birth Canal."
363
00:14:34,363 --> 00:14:38,042
Now, it's a tight squeeze,
but just beyond this passage,
364
00:14:38,066 --> 00:14:39,438
the cave opens up
365
00:14:39,462 --> 00:14:43,075
into a beautiful
cathedral of stone.
366
00:14:43,099 --> 00:14:45,702
Every time,
it's like a rebirth,
367
00:14:45,726 --> 00:14:47,735
and I won't let fear... whoa!
368
00:14:47,759 --> 00:14:48,900
Whoa!
Ahh!
369
00:14:48,924 --> 00:14:50,669
Dad!
370
00:14:50,693 --> 00:14:52,834
Dad!
371
00:14:52,858 --> 00:14:54,240
- Are you okay?
- -I'm okay.
372
00:14:54,264 --> 00:14:56,330
I'm okay.
373
00:14:57,396 --> 00:14:59,636
Grab my legs...
374
00:14:59,660 --> 00:15:01,207
and I'll try to shimmy
out of here.
375
00:15:06,330 --> 00:15:08,405
You're stuck.
376
00:15:08,429 --> 00:15:10,075
Hey, Dad,
what are we gonna do?
377
00:15:10,099 --> 00:15:12,009
I need you to listen to me.
378
00:15:12,033 --> 00:15:14,834
You need to climb out of here
and go get help.
379
00:15:14,858 --> 00:15:16,834
You can do this, son.
380
00:15:16,858 --> 00:15:19,702
I believe in you.
Now go, okay?
381
00:15:42,264 --> 00:15:44,867
My dad and I were crawling down
this tunnel when he slipped.
382
00:15:44,891 --> 00:15:46,570
He fell face-first.
383
00:15:46,594 --> 00:15:48,438
Now he's stuck up to his knees.
I couldn't pull him out.
384
00:15:48,462 --> 00:15:50,273
Do you know what angle
your dad got stuck at?
385
00:15:50,297 --> 00:15:52,108
Were his legs like
this, this, or this?
386
00:15:52,132 --> 00:15:53,405
Uh, like... like that.
387
00:15:55,495 --> 00:15:56,735
So do you remember
how far in y'all went,
388
00:15:56,759 --> 00:15:58,933
how far down, how many turns,
any of that?
389
00:15:58,957 --> 00:16:00,867
No.
390
00:16:00,891 --> 00:16:03,372
No, it was dark,
and... and I was scared.
391
00:16:03,396 --> 00:16:04,900
Wait.
Wait!
392
00:16:04,924 --> 00:16:06,405
My dad called it
"the Birth Canal."
393
00:16:06,429 --> 00:16:08,372
- -Does that help?
- Yeah, it does, actually.
394
00:16:08,396 --> 00:16:10,570
That's a great job
remembering that.
395
00:16:10,594 --> 00:16:12,075
Please don't let him die
down there.
396
00:16:12,099 --> 00:16:14,537
We're gonna do everything
we can to get him out.
397
00:16:14,561 --> 00:16:15,867
In the meantime,
398
00:16:15,891 --> 00:16:17,372
I want you to go get
those cuts looked at.
399
00:16:17,396 --> 00:16:20,735
Paul, take Keithan down to EMS,
have him checked out.
400
00:16:20,759 --> 00:16:21,768
- You got it, Cap.
- All right.
401
00:16:21,792 --> 00:16:22,900
So?
402
00:16:22,924 --> 00:16:24,438
They got to seal
this thing up.
403
00:16:24,462 --> 00:16:26,240
I've had three calls where
people got stuck down there.
404
00:16:26,264 --> 00:16:28,900
Three calls?
How many saves?
405
00:16:28,924 --> 00:16:30,306
How far down is it?
406
00:16:30,330 --> 00:16:31,834
Uh, to the Birth Canal
is 80 feet.
407
00:16:31,858 --> 00:16:33,273
All right,
let's get geared up!
408
00:16:33,297 --> 00:16:34,438
Cap, Cap.
409
00:16:34,462 --> 00:16:35,900
There's some 90-degree turns
in there
410
00:16:35,924 --> 00:16:37,636
that ain't but two-feet wide.
411
00:16:37,660 --> 00:16:39,504
Well, that excludes everybody
except...
412
00:16:45,330 --> 00:16:47,768
This reminds of
The Descent.
413
00:16:47,792 --> 00:16:49,075
It's where these monsters
just jump out
414
00:16:49,099 --> 00:16:50,933
and rip these spelunker chicks
in half...
415
00:16:50,957 --> 00:16:52,273
- Hey, Mateo.
- Yeah?
416
00:16:52,297 --> 00:16:54,009
Would you please stop?
417
00:16:54,033 --> 00:16:56,372
Copy that.
418
00:16:56,396 --> 00:16:58,438
Bennett!
Can you hear me?
419
00:16:58,462 --> 00:16:59,801
Oh. Oh, thank God!
420
00:16:59,825 --> 00:17:01,108
Who's there?
421
00:17:01,132 --> 00:17:03,174
My name's Marjan.
I have Mateo with me.
422
00:17:03,198 --> 00:17:04,603
We're from Austin FD,
423
00:17:04,627 --> 00:17:06,339
and we're gonna get you
out of here, okay?
424
00:17:08,132 --> 00:17:09,471
Is Keithan okay?
425
00:17:09,495 --> 00:17:11,174
Yeah, he's doing fine.
426
00:17:11,198 --> 00:17:13,318
He'll be a lot better
once you're up there, too.
427
00:17:14,627 --> 00:17:16,372
I'ma toss this down, Marjan.
428
00:17:16,396 --> 00:17:18,141
We're gonna pull you
out of here, all right?
429
00:17:18,165 --> 00:17:20,042
Okay.
430
00:17:20,066 --> 00:17:22,009
You're doing good.
Just hang in there.
431
00:17:23,363 --> 00:17:26,207
We're moving as fast as we can.
432
00:17:26,231 --> 00:17:27,702
All right, Mateo, I'm gonna
throw this up to you.
433
00:17:27,726 --> 00:17:29,372
Ready to catch?
434
00:17:29,396 --> 00:17:30,537
Got it.
435
00:17:34,165 --> 00:17:35,207
And pull!
436
00:17:37,264 --> 00:17:38,636
Come on.
437
00:17:38,660 --> 00:17:40,339
- Ow! Ow!
- Okay, stop!
438
00:17:40,363 --> 00:17:41,900
- Stop, stop, stop.
- Ow!
439
00:17:41,924 --> 00:17:45,141
He's in there pretty good.
440
00:17:45,165 --> 00:17:46,735
Okay, take that back up
to the surface
441
00:17:46,759 --> 00:17:48,207
and drill in rope anchors
at every corner
442
00:17:48,231 --> 00:17:49,339
so it doesn't snag.
443
00:17:49,363 --> 00:17:50,900
Okay.
What about you?
444
00:17:50,924 --> 00:17:53,042
I need
to open this tunnel up.
445
00:17:55,396 --> 00:17:58,042
Okay, Bennett, you're gonna
feel some vibrations,
446
00:17:58,066 --> 00:18:01,075
and I have to warn you,
this may not feel good.
447
00:18:16,099 --> 00:18:18,240
Ow! Ow! Ow!
448
00:18:18,264 --> 00:18:19,900
We're starting
to lose light up here.
449
00:18:19,924 --> 00:18:21,244
How we looking down there,
Marjan?
450
00:18:23,891 --> 00:18:25,174
I just need to add
a little lube,
451
00:18:25,198 --> 00:18:26,318
and we should be good to go.
452
00:18:30,066 --> 00:18:31,537
Okay.
453
00:18:31,561 --> 00:18:33,372
I'm pouring soap solution
on you now
454
00:18:33,396 --> 00:18:34,636
to reduce the friction.
455
00:18:34,660 --> 00:18:35,768
How you holding up?
456
00:18:35,792 --> 00:18:38,306
Eh, I can't... I can't...
457
00:18:38,330 --> 00:18:40,372
I find it hard to breathe.
458
00:18:40,396 --> 00:18:42,273
I don't know why.
My chest hurts.
459
00:18:42,297 --> 00:18:43,537
Well, your lungs
weren't built to hold
460
00:18:43,561 --> 00:18:44,538
the weight of your body.
461
00:18:44,562 --> 00:18:45,976
But we're almost done.
462
00:18:46,000 --> 00:18:48,033
- -Okay.
- All right.
463
00:18:49,561 --> 00:18:51,207
Here we go.
Do it, Cap.
464
00:18:51,231 --> 00:18:52,768
Okay!
465
00:18:55,891 --> 00:18:58,570
It's working.
It's working.
466
00:18:58,594 --> 00:19:01,273
Stop!
467
00:19:01,297 --> 00:19:02,570
Stop, stop, stop, stop, stop.
468
00:19:06,330 --> 00:19:07,669
Bennett, what happened?
469
00:19:07,693 --> 00:19:11,768
My chest... there's a rock
protruding.
470
00:19:11,792 --> 00:19:14,009
Can you flex your back
and lift yourself up?
471
00:19:14,033 --> 00:19:16,801
I can't breathe.
472
00:19:16,825 --> 00:19:18,976
Cap, we have a problem.
473
00:19:19,000 --> 00:19:20,240
He's snagged on a rock,
474
00:19:20,264 --> 00:19:21,438
and if he had
any strength left,
475
00:19:21,462 --> 00:19:22,504
he could just lift
himself clear,
476
00:19:22,528 --> 00:19:25,000
but he's about to asphyxiate.
477
00:19:26,495 --> 00:19:28,768
Put the radio next to him.
478
00:19:28,792 --> 00:19:31,636
Here, I want you to talk
to your father.
479
00:19:31,660 --> 00:19:34,240
Ben, you still with me?
480
00:19:34,264 --> 00:19:36,009
Okay, my cap wants you to hear
something.
481
00:19:36,033 --> 00:19:37,273
Dad?
482
00:19:39,528 --> 00:19:42,339
K-Keithan.
483
00:19:42,363 --> 00:19:45,976
Look, I know
that you're tired...
484
00:19:46,000 --> 00:19:49,339
and scared
and you just want to give up.
485
00:19:49,363 --> 00:19:52,504
But come on,
like you said, right?
486
00:19:52,528 --> 00:19:53,768
"If we face our fears,
there's nothing
487
00:19:53,792 --> 00:19:55,768
we can't conquer," right?
488
00:19:55,792 --> 00:19:57,207
Right.
489
00:19:57,231 --> 00:19:58,636
So, when they say "now,"
490
00:19:58,660 --> 00:20:00,834
you got to give it
everything you got.
491
00:20:00,858 --> 00:20:03,933
And, Dad... I love you.
492
00:20:05,231 --> 00:20:07,768
I love you, too.
493
00:20:10,363 --> 00:20:11,636
Good job.
494
00:20:11,660 --> 00:20:14,801
On three,
everything you've got.
495
00:20:14,825 --> 00:20:16,976
One, two...
496
00:20:17,000 --> 00:20:18,207
now!
497
00:20:27,231 --> 00:20:28,957
He's clear!
He's clear!
498
00:20:32,891 --> 00:20:35,372
Send down a basket so we can
get him out of here.
499
00:20:39,594 --> 00:20:40,900
Dad!
500
00:20:40,924 --> 00:20:42,372
I've never been so scared
in my life.
501
00:20:42,396 --> 00:20:44,372
You did it.
You did it, son.
502
00:20:44,396 --> 00:20:45,735
You saved me.
503
00:20:45,759 --> 00:20:49,174
No, they did.
504
00:20:49,198 --> 00:20:51,537
Your dad's right, he wouldn't
have made it without you.
505
00:20:51,561 --> 00:20:53,042
Thank you.
506
00:20:53,066 --> 00:20:55,768
Keithan, you still scared
of a little internship?
507
00:20:55,792 --> 00:20:57,438
- -Hell, no.
- That's my boy.
508
00:21:09,693 --> 00:21:11,900
Oh, man,
I'm about fit to bust.
509
00:21:13,066 --> 00:21:15,900
Gracey,
this cobbler is one of
510
00:21:15,924 --> 00:21:18,174
the many reasons that
you're my favorite
511
00:21:18,198 --> 00:21:19,273
daughter-in-law.
512
00:21:21,264 --> 00:21:23,273
Well, thank you, Dad, so much.
513
00:21:23,297 --> 00:21:24,438
Daddy, let me ask you this.
514
00:21:24,462 --> 00:21:25,867
How come you always
go on about her being
515
00:21:25,891 --> 00:21:27,867
your favorite daughter,
but you never say anything
516
00:21:27,891 --> 00:21:30,471
about... about where I rank
among your favorite sons.
517
00:21:30,495 --> 00:21:32,792
Oh, you're one
of the top three.
518
00:21:34,495 --> 00:21:36,537
Top three, ah, damn.
Wow.
519
00:21:36,561 --> 00:21:38,702
Thank you.
You want some coffee?
520
00:21:38,726 --> 00:21:41,438
No, thanks.
It's getting late.
521
00:21:41,462 --> 00:21:43,702
I guess I better be
hitting the road.
522
00:21:43,726 --> 00:21:45,768
So hang on just a...
Just a minute here,
523
00:21:45,792 --> 00:21:46,792
'cause...
524
00:21:48,627 --> 00:21:50,570
We wanted to talk to you
just about what happened
525
00:21:50,594 --> 00:21:52,306
the other night
over at your place.
526
00:21:52,330 --> 00:21:54,141
What happened?
527
00:21:54,165 --> 00:21:56,438
With you falling down
and everything.
528
00:21:56,462 --> 00:21:58,933
Well, shoot, that's nothing.
529
00:21:58,957 --> 00:22:02,471
Well, you know,
we were talking.
530
00:22:02,495 --> 00:22:04,900
That's the third time
you fell this year,
531
00:22:04,924 --> 00:22:06,801
and that ain't including
the automobile accident
532
00:22:06,825 --> 00:22:08,174
you got in last spring.
533
00:22:08,198 --> 00:22:09,504
- So...
- Well, I told you
534
00:22:09,528 --> 00:22:11,768
that that's because
that nitwit cut me off.
535
00:22:11,792 --> 00:22:14,570
The insurance company
agrees with me.
536
00:22:14,594 --> 00:22:17,438
What... what's that got to do
with anything?
537
00:22:17,462 --> 00:22:19,339
Well, we're just worried
about you, Dad.
538
00:22:19,363 --> 00:22:20,570
That's all.
539
00:22:20,594 --> 00:22:22,735
There's no reason
to worry about me.
540
00:22:22,759 --> 00:22:25,174
Well...
541
00:22:25,198 --> 00:22:27,273
we kind of see it different
than that, you know.
542
00:22:27,297 --> 00:22:29,273
You... you being in
that big-ass house
543
00:22:29,297 --> 00:22:31,141
all by yourself
is worrisome.
544
00:22:31,165 --> 00:22:34,141
What's worrisome
about me being in my house?
545
00:22:34,165 --> 00:22:37,339
I've been in that house
for 40 years.
546
00:22:37,363 --> 00:22:39,174
I plan to die in that house.
547
00:22:39,198 --> 00:22:41,306
Well, yeah, at this rate,
it ain't gonna be long.
548
00:22:41,330 --> 00:22:42,438
What the hell
do you mean by that?
549
00:22:42,462 --> 00:22:43,669
You know exactly what it means.
550
00:22:43,693 --> 00:22:45,504
If I hadn't come over there
the other night,
551
00:22:45,528 --> 00:22:47,174
you'd still be on your keister
right now.
552
00:22:47,198 --> 00:22:48,976
What the hell you say?
553
00:22:49,000 --> 00:22:51,339
And who asked you
to come over anyway?
554
00:22:51,363 --> 00:22:53,471
Oh, my God, you can be
a stubborn old goat, man.
555
00:22:53,495 --> 00:22:54,801
Judd...
556
00:22:54,825 --> 00:22:56,702
What is this?
557
00:22:56,726 --> 00:22:59,042
Y'all trying to get me
to move into a nursing home?
558
00:22:59,066 --> 00:23:00,471
Is that it?
559
00:23:00,495 --> 00:23:02,075
What are you talking
about a nursing home?
560
00:23:02,099 --> 00:23:03,240
Hell, no, we're not.
561
00:23:03,264 --> 00:23:04,471
We're saying that
we want you to have
562
00:23:04,495 --> 00:23:07,009
a-a-a more manageable house
563
00:23:07,033 --> 00:23:09,141
with fewer steps
that's closer to us.
564
00:23:09,165 --> 00:23:11,867
I told you that
I want to stay in my house,
565
00:23:11,891 --> 00:23:13,570
house.
566
00:23:13,594 --> 00:23:17,207
Okay. Fine.
567
00:23:17,231 --> 00:23:19,339
Would you at least
let us get you some help?
568
00:23:19,363 --> 00:23:23,801
Look, I spent 30 years
on the rig, offshore,
569
00:23:23,825 --> 00:23:25,570
in the Gulf of Mexico.
570
00:23:25,594 --> 00:23:27,339
- I-I've worked through heat.
- -I know.
571
00:23:27,363 --> 00:23:29,372
I've worked through
hurricanes...
572
00:23:29,396 --> 00:23:31,405
Yeah, I know 'cause you're
a real hard son of a bitch
573
00:23:31,429 --> 00:23:32,834
and everybody knows that.
574
00:23:32,858 --> 00:23:35,207
You know what? But you're not
45 years old anymore.
575
00:23:35,231 --> 00:23:38,669
You're 81, and you got gout
and you got your arthritis
576
00:23:38,693 --> 00:23:39,933
and God knows what else.
577
00:23:44,693 --> 00:23:48,735
Gracey, that... this was...
578
00:23:48,759 --> 00:23:50,009
a wonderful meal.
579
00:23:50,033 --> 00:23:53,009
You... you really outdid
yourself.
580
00:23:53,033 --> 00:23:55,042
Y'all have a wonderful evening.
581
00:24:09,132 --> 00:24:10,537
A car, sir?
582
00:24:10,561 --> 00:24:11,472
Harry, come down.
583
00:24:11,496 --> 00:24:13,570
Okay, where is your son now?
584
00:24:13,594 --> 00:24:14,900
Hurry, hurry!
585
00:24:14,924 --> 00:24:16,933
He's gonna get himself
killed up there.
586
00:24:21,297 --> 00:24:22,438
Hey, Harry's this way.
587
00:24:22,462 --> 00:24:23,801
He was playing in his room.
588
00:24:23,825 --> 00:24:25,636
I knew something was wrong
when it got quiet.
589
00:24:25,660 --> 00:24:27,108
Too quiet?
Yeah, I know that sound.
590
00:24:27,132 --> 00:24:28,702
You must be a dad, too.
591
00:24:28,726 --> 00:24:30,471
He put one of his toy cars
up his nose.
592
00:24:30,495 --> 00:24:31,933
When I told him we needed to go
to the emergency room,
593
00:24:31,957 --> 00:24:32,976
he bolted.
594
00:24:33,000 --> 00:24:34,273
Now he's up there.
595
00:24:34,297 --> 00:24:35,801
He's very nimble.
596
00:24:35,825 --> 00:24:37,306
All right, Judd,
raise the ladder.
597
00:24:37,330 --> 00:24:38,570
Paul, you're going up.
598
00:24:42,429 --> 00:24:45,000
Hey, buddy.
I'm Paul.
599
00:24:46,099 --> 00:24:47,306
I'm here to get you down.
600
00:24:49,033 --> 00:24:51,603
No, I can't.
I'm too scared.
601
00:24:51,627 --> 00:24:52,801
It's bad.
602
00:24:52,825 --> 00:24:54,174
Aw, come on, now, little man.
603
00:24:54,198 --> 00:24:56,638
Let me take a look at you.
It's just a toy...
604
00:24:57,297 --> 00:24:58,735
Okay.
605
00:24:58,759 --> 00:25:00,273
I told you.
It's bad, huh?
606
00:25:00,297 --> 00:25:04,570
Nah, we, uh... we see stuff
like this all the time.
607
00:25:04,594 --> 00:25:07,405
Mind if I, uh...
608
00:25:07,429 --> 00:25:11,768
How exactly did you get
that in there?
609
00:25:11,792 --> 00:25:16,174
The tires smell like cinnamon,
and I really like cinnamon.
610
00:25:16,198 --> 00:25:17,867
Apparently.
611
00:25:17,891 --> 00:25:19,372
All right, well,
the good news, Harry,
612
00:25:19,396 --> 00:25:21,108
is that your airways are clear.
613
00:25:21,132 --> 00:25:22,504
So how about you let me
take you down, and we can...
614
00:25:22,528 --> 00:25:24,339
No, if I go back down,
615
00:25:24,363 --> 00:25:26,339
my dad says I'll have to go
to the hospital.
616
00:25:26,363 --> 00:25:27,867
What's wrong with the hospital?
617
00:25:27,891 --> 00:25:31,669
That's where my mommy went
the day she got the headache.
618
00:25:31,693 --> 00:25:33,669
She never came home.
619
00:25:35,165 --> 00:25:37,537
I see.
620
00:25:37,561 --> 00:25:40,636
Look, I'm really sorry
about that.
621
00:25:40,660 --> 00:25:43,339
Hey, how about
we make a deal?
622
00:25:43,363 --> 00:25:45,976
If you come with me now,
you won't have to go anywhere.
623
00:25:46,000 --> 00:25:49,009
- -I won't?
- No, I can get it out for you.
624
00:25:49,033 --> 00:25:53,009
But this is a "limited time,
expires immediately" offer.
625
00:25:53,033 --> 00:25:55,504
Okay.
626
00:25:55,528 --> 00:25:57,669
Okay, Harry, showtime.
627
00:25:57,693 --> 00:25:59,504
Now, on the count of three,
I want you to blow your nose
628
00:25:59,528 --> 00:26:00,867
like you have
the biggest booger
629
00:26:00,891 --> 00:26:01,802
in the world in there, okay?
630
00:26:01,826 --> 00:26:03,042
- Okay.
- Okay.
631
00:26:03,066 --> 00:26:06,240
One, two, three.
Blow.
632
00:26:08,264 --> 00:26:09,339
Blow, blow.
633
00:26:09,363 --> 00:26:10,405
It didn't work.
634
00:26:10,429 --> 00:26:12,009
It's okay, no worries.
635
00:26:12,033 --> 00:26:13,867
It just means we're gonna have
to go to plan B,
636
00:26:13,891 --> 00:26:17,735
where I use my special
"toy car removal" device.
637
00:26:17,759 --> 00:26:20,075
Promise it won't hurt,
though, right?
638
00:26:20,099 --> 00:26:21,438
Uh, yep.
639
00:26:21,462 --> 00:26:24,603
- -You swear?
- Do I swear?
640
00:26:26,726 --> 00:26:28,042
I swear.
641
00:26:31,264 --> 00:26:33,075
Okay, buddy.
642
00:26:33,099 --> 00:26:34,405
Here we go.
643
00:26:34,429 --> 00:26:36,108
- -Ow, ow.
- Yeah, okay.
644
00:26:36,132 --> 00:26:37,834
- Ow, ow, ow.
- -Yeah.
645
00:26:37,858 --> 00:26:41,537
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
646
00:26:41,561 --> 00:26:43,537
- I know.
- -Ow!
647
00:26:43,561 --> 00:26:44,504
- Ow!
- -Hey!
648
00:26:44,528 --> 00:26:45,505
- Got it!
- -Hey.
649
00:26:45,529 --> 00:26:47,075
Huh.
650
00:26:47,099 --> 00:26:49,735
Look, there's not even
any blood.
651
00:26:49,759 --> 00:26:53,405
You lied!
You promised it wouldn't hurt!
652
00:26:53,429 --> 00:26:55,306
It hurts!
653
00:26:55,330 --> 00:26:56,976
I'm... I'm sorry.
654
00:26:57,000 --> 00:26:58,570
I didn't realize
that it was gonna...
655
00:26:58,594 --> 00:27:00,702
- Wow, you lied to a child?
- -You're a monster.
656
00:27:00,726 --> 00:27:02,438
I-I kind of feel like
a monster now.
657
00:27:02,462 --> 00:27:04,231
Thank you.
658
00:27:11,792 --> 00:27:14,207
Oh, don't tell me
he did it again, sir.
659
00:27:14,231 --> 00:27:15,240
Not exactly.
660
00:27:20,891 --> 00:27:22,372
How?
661
00:27:22,396 --> 00:27:24,207
After you left,
I kept wondering
662
00:27:24,231 --> 00:27:26,504
how Harry got it
so far up there.
663
00:27:26,528 --> 00:27:28,669
So you figured it out.
664
00:27:28,693 --> 00:27:31,066
Tweezers.
665
00:27:41,033 --> 00:27:42,570
Hi.
666
00:27:42,594 --> 00:27:44,009
- -Hey.
- Thanks for coming by.
667
00:27:44,033 --> 00:27:46,339
- -Please, come in.
- Yeah, don't mention it.
668
00:27:46,363 --> 00:27:49,636
I actually teach a, uh...
A grad seminar down the road.
669
00:27:49,660 --> 00:27:53,009
I really love this whole
new look you got going,
670
00:27:53,033 --> 00:27:55,174
without all the tubes
coming out of your face.
671
00:27:55,198 --> 00:27:57,174
- -Oh.
- That's a joke.
672
00:27:57,198 --> 00:27:58,438
I do that.
I joke.
673
00:27:58,462 --> 00:28:00,636
Oh, right.
Well, good one.
674
00:28:00,660 --> 00:28:03,504
Uh, so you're
a psychology professor.
675
00:28:03,528 --> 00:28:05,174
That must be
pretty fascinating,
676
00:28:05,198 --> 00:28:07,108
diving deep
into people's heads,
677
00:28:07,132 --> 00:28:09,669
figuring out
what motivates them and stuff.
678
00:28:09,693 --> 00:28:11,306
I dig it, yeah.
679
00:28:11,330 --> 00:28:12,834
You know, firefighting's
the complete opposite,
680
00:28:12,858 --> 00:28:14,669
always something new
and unexpected.
681
00:28:14,693 --> 00:28:17,141
We never get to, you know,
really drill down on anything.
682
00:28:17,165 --> 00:28:19,768
Um, can I get you an iced tea?
683
00:28:19,792 --> 00:28:21,976
Sure, yeah,
but I have to admit,
684
00:28:22,000 --> 00:28:24,976
no one's ever reached out
through my dot-EDU email
685
00:28:25,000 --> 00:28:27,174
for iced tea before.
686
00:28:27,198 --> 00:28:31,009
Right.
Um...
687
00:28:31,033 --> 00:28:32,867
- -So...
- Thanks.
688
00:28:32,891 --> 00:28:34,339
You and my dad...
689
00:28:38,330 --> 00:28:39,801
Sorry, was that a question?
690
00:28:39,825 --> 00:28:41,834
You guys are good, right?
691
00:28:41,858 --> 00:28:44,009
We're having fun.
692
00:28:44,033 --> 00:28:46,801
But do you think it could be
something that turns into...
693
00:28:46,825 --> 00:28:48,174
something?
694
00:28:48,198 --> 00:28:51,240
What's going on here?
695
00:28:51,264 --> 00:28:53,240
I just want my dad
to be happy,
696
00:28:53,264 --> 00:28:56,976
in case, for some reason,
I'm ever... not around.
697
00:28:57,000 --> 00:28:58,801
Are you planning on
going into another coma?
698
00:28:58,825 --> 00:29:00,405
No, no.
699
00:29:00,429 --> 00:29:01,976
To be fair, this is
the second time this year
700
00:29:02,000 --> 00:29:03,207
that I've almost died.
701
00:29:03,231 --> 00:29:05,834
That's a long story.
702
00:29:05,858 --> 00:29:07,438
What's going on?
703
00:29:07,462 --> 00:29:08,834
What do you mean?
704
00:29:08,858 --> 00:29:10,537
Why am I here?
705
00:29:12,528 --> 00:29:13,537
- Honestly?
- -Uh-huh.
706
00:29:13,561 --> 00:29:15,240
I'm not sure.
707
00:29:15,264 --> 00:29:16,768
You know, I feel like
I really need
708
00:29:16,792 --> 00:29:19,570
to talk someone, and, well,
you're a psychologist.
709
00:29:19,594 --> 00:29:21,768
- -So...
- I... mm...
710
00:29:21,792 --> 00:29:23,273
I'm a professor of psychology
711
00:29:23,297 --> 00:29:25,174
with a focus
on human sexuality.
712
00:29:25,198 --> 00:29:26,504
Oh.
713
00:29:26,528 --> 00:29:29,240
But I'm also
a really good listener.
714
00:29:29,264 --> 00:29:30,867
Well, thank you.
715
00:29:30,891 --> 00:29:33,504
I appreciate
any professional advice.
716
00:29:33,528 --> 00:29:36,240
Okay, so who do you
normally talk to
717
00:29:36,264 --> 00:29:38,273
about these things?
718
00:29:38,297 --> 00:29:40,636
Well,
like, um, I guess there is my boyfriend.
719
00:29:40,660 --> 00:29:42,537
- -Oh.
- Who I don't even really know
720
00:29:42,561 --> 00:29:44,240
is my boyfriend, boyfriend.
721
00:29:44,264 --> 00:29:46,702
- -Uh-huh.
- It's all kind of new.
722
00:29:46,726 --> 00:29:49,570
Um, not
a professional diagnosis,
723
00:29:49,594 --> 00:29:53,570
but I-I think I see
what's happening here.
724
00:29:53,594 --> 00:29:56,438
You do?
What's, um...
725
00:29:56,462 --> 00:29:58,042
what's... what's happening?
726
00:29:58,066 --> 00:29:59,636
Well, it's common when you have
727
00:29:59,660 --> 00:30:01,108
a near-death experience...
Or two...
728
00:30:01,132 --> 00:30:02,933
- Mm-hmm.
- -Um...
729
00:30:02,957 --> 00:30:04,735
you question your life choices.
730
00:30:04,759 --> 00:30:07,636
But all I've ever wanted
was to be a firefighter,
731
00:30:07,660 --> 00:30:09,438
ever since I was a kid.
732
00:30:09,462 --> 00:30:13,009
I didn't mention that,
actually.
733
00:30:13,033 --> 00:30:14,768
But interesting you did.
734
00:30:21,099 --> 00:30:23,603
Grace, I got a caller
asking for you specifically.
735
00:30:23,627 --> 00:30:25,801
- -For me?
- Won't talk to anyone else.
736
00:30:25,825 --> 00:30:27,174
Line nine.
737
00:30:27,198 --> 00:30:29,009
Okay, thank you, Zach.
738
00:30:31,627 --> 00:30:33,636
This is Grace Ryder.
What's your emergency?
739
00:30:33,660 --> 00:30:36,306
Gracey,
I'm... I'm cut up pretty good.
740
00:30:36,330 --> 00:30:37,504
Stuart?
741
00:30:37,528 --> 00:30:40,405
I got a little wobbly
742
00:30:40,429 --> 00:30:43,438
and... and... and fell through
the coffee table.
743
00:30:43,462 --> 00:30:44,669
Are you bleeding?
744
00:30:44,693 --> 00:30:47,273
Yeah, like a stuck hog.
745
00:30:47,297 --> 00:30:48,372
Where?
746
00:30:48,396 --> 00:30:50,108
My arm a little bit,
747
00:30:50,132 --> 00:30:54,141
but the bad one is...
is on my leg.
748
00:30:54,165 --> 00:30:56,141
Okay, are you bleeding
above or below the knee?
749
00:30:56,165 --> 00:30:58,504
- Below.
- -Well, that's better.
750
00:30:58,528 --> 00:31:01,141
Listen, um, the cabinet
that's behind you
751
00:31:01,165 --> 00:31:02,702
in the dining room,
can you get to it?
752
00:31:02,726 --> 00:31:05,702
- I'm... I'm right next to it.
- Okay.
753
00:31:05,726 --> 00:31:08,603
Helen kept the nice tablecloths
in the bottom drawer.
754
00:31:08,627 --> 00:31:10,009
Grab one, press it up
755
00:31:10,033 --> 00:31:11,339
- against the wound, okay?
- -I got it.
756
00:31:11,363 --> 00:31:13,933
As hard as you can.
757
00:31:13,957 --> 00:31:15,306
Ah!
758
00:31:17,759 --> 00:31:19,900
- Is that working?
- No, no, Gracey.
759
00:31:19,924 --> 00:31:22,240
It... it... I'm pressing
as hard as I can,
760
00:31:22,264 --> 00:31:24,537
and it's still bleeding.
761
00:31:24,561 --> 00:31:27,141
Um... new plan.
762
00:31:27,165 --> 00:31:29,339
Grab the candlestick
from the table.
763
00:31:29,363 --> 00:31:31,240
- The candlestick?
- Mm-hmm.
764
00:31:31,264 --> 00:31:33,042
The brass holder.
We're gonna make a tourniquet.
765
00:31:33,066 --> 00:31:35,537
Oh, o-okay.
I got it.
766
00:31:35,561 --> 00:31:38,042
Okay, loop the tablecloth
around your thigh.
767
00:31:38,066 --> 00:31:40,240
Place the candlestick
across the loop,
768
00:31:40,264 --> 00:31:41,669
tie a knot around it.
769
00:31:41,693 --> 00:31:43,174
Okay.
There.
770
00:31:44,924 --> 00:31:46,702
Okay, now rotate the stick.
771
00:31:46,726 --> 00:31:48,504
That should tighten
the knot, okay?
772
00:31:48,528 --> 00:31:49,867
Keep going until
the bleeding stops.
773
00:31:49,891 --> 00:31:51,042
Okay.
774
00:31:58,627 --> 00:31:59,933
It... it's working, Gracey.
775
00:31:59,957 --> 00:32:01,570
It's working.
776
00:32:01,594 --> 00:32:02,735
Okay.
All right.
777
00:32:02,759 --> 00:32:04,768
Well, you just hang tight.
778
00:32:07,462 --> 00:32:11,405
The... the paramedics are here.
I can hear 'em.
779
00:32:11,429 --> 00:32:13,042
Okay.
780
00:32:13,066 --> 00:32:15,207
Okay, well, they're gonna
take good care of you, Dad.
781
00:32:15,231 --> 00:32:17,537
Gracey, thank you!
782
00:32:17,561 --> 00:32:20,009
You're... you're a lifesaver.
783
00:32:20,033 --> 00:32:22,075
Gracey?
784
00:32:22,099 --> 00:32:23,570
Yeah?
785
00:32:23,594 --> 00:32:26,438
Judd doesn't have
to know about this, does he?
786
00:32:38,099 --> 00:32:40,240
You guys are in
for a treat tonight.
787
00:32:40,264 --> 00:32:42,075
In what kind
of a demented universe
788
00:32:42,099 --> 00:32:43,636
is quinoa a treat?
789
00:32:43,660 --> 00:32:45,537
I think it's farro, actually.
790
00:32:45,561 --> 00:32:47,537
Come on, it's chock-full
of proteins,
791
00:32:47,561 --> 00:32:49,075
antioxidants, and vitamins.
792
00:32:49,099 --> 00:32:51,471
- You're gonna love it.
- -Vitamins, yum.
793
00:32:51,495 --> 00:32:52,735
Don't knock it
till you try it,
794
00:32:52,759 --> 00:32:54,306
you bunch of ingrates.
795
00:32:57,297 --> 00:32:59,471
- Yo!
- Hey!
796
00:32:59,495 --> 00:33:00,504
If it isn't Sleeping Beauty.
797
00:33:00,528 --> 00:33:01,834
- Hi.
- -Hey.
798
00:33:01,858 --> 00:33:03,306
- -Hi.
- My man.
799
00:33:03,330 --> 00:33:04,834
- -Hey, dude.
- Good to see you, man.
800
00:33:04,858 --> 00:33:06,174
Good to see you, brother.
801
00:33:06,198 --> 00:33:07,471
Thanks, guys.
802
00:33:09,825 --> 00:33:11,768
- Ooh, ooh, ooh. Mateo.
- -Oh, I'm so sorry.
803
00:33:11,792 --> 00:33:13,834
- Oh.
- Shoulder.
804
00:33:13,858 --> 00:33:16,141
Son, are you sure
you should be on your feet?
805
00:33:16,165 --> 00:33:17,933
Yeah.
Can we talk?
806
00:33:17,957 --> 00:33:20,273
Yeah, sure.
807
00:33:20,297 --> 00:33:21,570
Yeah, yeah,
looking good, kiddo.
808
00:33:21,594 --> 00:33:24,075
Look who it is.
Look who's back.
809
00:33:24,099 --> 00:33:27,075
Don't forget about me.
Don't forget about me.
810
00:33:27,099 --> 00:33:28,240
How you doing?
811
00:33:28,264 --> 00:33:29,669
Are you okay?
Is everything all right?
812
00:33:29,693 --> 00:33:30,637
Yeah, yeah, everything's fine.
813
00:33:30,661 --> 00:33:31,933
I'm good.
814
00:33:31,957 --> 00:33:34,141
TK, I know your
"everything's fine" face
815
00:33:34,165 --> 00:33:35,429
and that is not it.
816
00:33:37,561 --> 00:33:39,834
I need to ask you a question.
817
00:33:39,858 --> 00:33:41,768
Sure.
818
00:33:41,792 --> 00:33:43,372
Why'd you decide to be
a firefighter?
819
00:33:43,396 --> 00:33:45,042
Why?
820
00:33:45,066 --> 00:33:46,801
'Cause the Yankees
wouldn't take me,
821
00:33:46,825 --> 00:33:48,339
and who wants to play
for the Mets?
822
00:33:48,363 --> 00:33:49,603
Dad, I'm serious.
823
00:33:49,627 --> 00:33:51,042
Did you always know
that this is
824
00:33:51,066 --> 00:33:51,977
what you wanted to do?
825
00:33:52,001 --> 00:33:53,537
Mm, not always.
826
00:33:53,561 --> 00:33:55,273
I was gonna be a lawyer.
827
00:33:55,297 --> 00:33:59,174
Really?
Why did I not know this?
828
00:33:59,198 --> 00:34:00,702
Probably because I dropped out
of law school
829
00:34:00,726 --> 00:34:02,141
the second year,
830
00:34:02,165 --> 00:34:05,141
joined the fire academy,
and married your mom.
831
00:34:05,165 --> 00:34:07,372
One lawyer in the house
was plenty.
832
00:34:07,396 --> 00:34:08,636
Hmm.
833
00:34:08,660 --> 00:34:10,900
So what changed your mind?
834
00:34:10,924 --> 00:34:13,900
Well, the summer
before I dropped out,
835
00:34:13,924 --> 00:34:15,976
I had a job in East Hampton
as a lifeguard.
836
00:34:16,000 --> 00:34:18,075
For the chicks.
837
00:34:18,099 --> 00:34:19,372
For the chicks.
838
00:34:19,396 --> 00:34:20,636
But mostly,
I just sat in the tower
839
00:34:20,660 --> 00:34:22,900
and got very, very bronze.
840
00:34:22,924 --> 00:34:25,075
I never had any chance
to even get in the water
841
00:34:25,099 --> 00:34:26,405
except one time.
842
00:34:28,165 --> 00:34:29,240
There was this little girl.
843
00:34:29,264 --> 00:34:31,174
She was probably seven
or eight.
844
00:34:31,198 --> 00:34:32,471
And she was out
with her mother,
845
00:34:32,495 --> 00:34:34,075
and they'd gone
beyond the buoys.
846
00:34:34,099 --> 00:34:35,867
And before I had a chance
to blow my whistle,
847
00:34:35,891 --> 00:34:39,207
they got caught in a riptide,
and they both went under.
848
00:34:39,231 --> 00:34:41,504
Mom came up,
little girl didn't.
849
00:34:41,528 --> 00:34:44,702
And I don't remember
jumping in.
850
00:34:44,726 --> 00:34:45,867
I was just there.
851
00:34:45,891 --> 00:34:47,867
And, um...
852
00:34:47,891 --> 00:34:50,009
I got 'em both
back to the beach.
853
00:34:50,033 --> 00:34:52,504
Little girl was not breathing.
She was turning blue.
854
00:34:52,528 --> 00:34:53,768
Mm.
855
00:34:53,792 --> 00:34:56,405
And my several hours
of training...
856
00:34:56,429 --> 00:34:59,339
training I thought
I'd slept through... kicked in,
857
00:34:59,363 --> 00:35:03,009
CPR, mouth-to-mouth, and...
858
00:35:03,033 --> 00:35:05,009
it worked.
859
00:35:05,033 --> 00:35:08,240
I could feel myself
breathing life
860
00:35:08,264 --> 00:35:12,207
into this tiny, little body.
861
00:35:12,231 --> 00:35:13,801
And when she coughed up
seawater
862
00:35:13,825 --> 00:35:16,405
and started breathing
on her own,
863
00:35:16,429 --> 00:35:18,768
it was the most satisfying
moment of my life,
864
00:35:18,792 --> 00:35:20,735
up to that point.
865
00:35:20,759 --> 00:35:22,306
And I dropped out of law school
three months later.
866
00:35:22,330 --> 00:35:25,273
You're an addict, just like me.
867
00:35:25,297 --> 00:35:27,603
You are chasing
that first high.
868
00:35:27,627 --> 00:35:29,801
Well, I don't... I think
it's more than that.
869
00:35:29,825 --> 00:35:33,306
I think I realized
that being of service is a way
870
00:35:33,330 --> 00:35:36,240
to give my life some meaning.
871
00:35:38,462 --> 00:35:41,735
Yeah, I can see that.
872
00:35:41,759 --> 00:35:43,900
And all I've ever wanted
was to be a firefighter
873
00:35:43,924 --> 00:35:46,141
for as long as I can remember.
874
00:35:46,165 --> 00:35:48,075
I didn't plan anything else.
875
00:35:48,099 --> 00:35:49,834
I didn't consider
anything else.
876
00:35:49,858 --> 00:35:52,438
I knew exactly what I wanted.
877
00:35:52,462 --> 00:35:56,141
At least, I thought I did.
878
00:35:56,165 --> 00:35:58,306
Lately, I've been wondering
879
00:35:58,330 --> 00:36:03,075
if maybe what
I really wanted...
880
00:36:03,099 --> 00:36:04,801
was a father.
881
00:36:04,825 --> 00:36:06,438
TK...
882
00:36:06,462 --> 00:36:07,834
Dad, you left
when I was seven.
883
00:36:07,858 --> 00:36:09,504
TK, I didn't leave you.
884
00:36:09,528 --> 00:36:12,240
Yeah, you did.
You left our family.
885
00:36:12,264 --> 00:36:14,438
That firehouse was your family.
886
00:36:14,462 --> 00:36:16,075
That's the family
that you chose.
887
00:36:16,099 --> 00:36:19,009
Do you want me to apologize
for the choices I made?
888
00:36:19,033 --> 00:36:20,471
No, no.
889
00:36:20,495 --> 00:36:24,768
343 firefighters lost
their lives on that day.
890
00:36:24,792 --> 00:36:27,801
14 of them were from my house.
891
00:36:30,330 --> 00:36:32,174
I don't know
what I'm trying to say, Dad.
892
00:36:32,198 --> 00:36:34,009
What you're saying is,
is you're not sure
893
00:36:34,033 --> 00:36:35,504
if you want to come back.
894
00:36:35,528 --> 00:36:39,693
I'm saying I don't know
if... if I can come back.
895
00:36:41,693 --> 00:36:44,976
I don't know
if this is really who I am.
896
00:36:47,495 --> 00:36:48,976
That's not a question
I can help you answer.
897
00:36:49,000 --> 00:36:50,174
I know.
898
00:36:52,528 --> 00:36:56,471
Well, you're right
about one thing.
899
00:36:56,495 --> 00:36:59,339
The firehouse is my family...
900
00:36:59,363 --> 00:37:01,669
and the 126 is
my adopted family,
901
00:37:01,693 --> 00:37:03,702
but you...
902
00:37:03,726 --> 00:37:05,976
are my kid.
903
00:37:06,000 --> 00:37:07,306
And whatever you choose,
904
00:37:07,330 --> 00:37:10,009
I'm gonna be
right by your side.
905
00:37:10,033 --> 00:37:12,867
Well, good, because...
906
00:37:12,891 --> 00:37:15,726
there is something
that I want you to do with me.
907
00:37:17,396 --> 00:37:19,537
Hey.
Thank you for seeing us.
908
00:37:19,561 --> 00:37:21,735
I can only imagine what your
family's been going through.
909
00:37:21,759 --> 00:37:23,009
Nothing compared to what
910
00:37:23,033 --> 00:37:25,900
yours has been dealing with,
Captain.
911
00:37:29,066 --> 00:37:31,240
I can't tell you
how sorry we are.
912
00:37:31,264 --> 00:37:33,933
I mean, Colt has just been
sick over it.
913
00:37:33,957 --> 00:37:35,108
You've been in our prayers.
914
00:37:35,132 --> 00:37:37,198
Thank you.
That... that means a lot.
915
00:37:40,033 --> 00:37:42,900
Colt... Mr. Strand is here
to see you.
916
00:37:44,726 --> 00:37:46,240
Hey, Colt.
917
00:37:46,264 --> 00:37:48,405
How are you, buddy?
918
00:37:55,924 --> 00:37:58,735
Hey, uh, Colt.
Do you mind if I join you?
919
00:38:02,495 --> 00:38:05,372
I used to love LEGOs, too.
920
00:38:05,396 --> 00:38:06,768
What are you building
over there?
921
00:38:06,792 --> 00:38:08,372
Police car.
922
00:38:08,396 --> 00:38:09,768
Very cool.
923
00:38:09,792 --> 00:38:11,495
You like cops?
924
00:38:12,759 --> 00:38:13,768
They help people.
925
00:38:13,792 --> 00:38:15,141
Yes, they do.
926
00:38:17,792 --> 00:38:20,537
I think that's a...
That's a three-bump one.
927
00:38:20,561 --> 00:38:22,438
I think you need a four-bump.
928
00:38:22,462 --> 00:38:23,801
Here, try this one.
929
00:38:26,957 --> 00:38:29,372
Thanks.
930
00:38:29,396 --> 00:38:32,273
Colt, do you know who I am?
931
00:38:34,264 --> 00:38:35,834
I shot you.
932
00:38:35,858 --> 00:38:37,570
Yeah, you did.
933
00:38:37,594 --> 00:38:40,273
But you know what?
I'm here, and I'm okay.
934
00:38:40,297 --> 00:38:42,735
And I just want to make sure
that you're okay, too.
935
00:38:42,759 --> 00:38:45,141
So you're not mad at me?
936
00:38:45,165 --> 00:38:48,768
No, no, not at all.
I know it was an accident.
937
00:38:48,792 --> 00:38:51,240
Besides, you were protecting
your family,
938
00:38:51,264 --> 00:38:53,834
which is super brave.
939
00:38:53,858 --> 00:38:56,174
Sorry I shot you.
940
00:38:56,198 --> 00:38:58,636
I know you are.
941
00:38:58,660 --> 00:39:00,834
I won't do it again.
942
00:39:00,858 --> 00:39:03,702
Okay.
943
00:39:03,726 --> 00:39:05,339
Deal.
Deal?
944
00:39:10,165 --> 00:39:11,504
Hey, thanks for coming.
945
00:39:11,528 --> 00:39:13,471
I don't think I realized
how much I needed that.
946
00:39:13,495 --> 00:39:15,141
You know, in 26 years,
947
00:39:15,165 --> 00:39:17,768
I don't think I've ever been
more proud of you.
948
00:39:17,792 --> 00:39:20,306
You're gonna make
a great dad someday.
949
00:39:20,330 --> 00:39:22,792
And so will you.
950
00:39:28,066 --> 00:39:30,042
Hey, Daddy.
951
00:39:31,858 --> 00:39:35,768
Look, I brought you "Suduko"...
One of them puzzles you like
952
00:39:35,792 --> 00:39:38,240
and then that Tom Landry bio
953
00:39:38,264 --> 00:39:40,339
you've been trying to get
through.
954
00:39:42,099 --> 00:39:43,471
You told him, huh?
955
00:39:43,495 --> 00:39:45,372
Squealer.
956
00:39:45,396 --> 00:39:47,174
I'm sorry, Dad.
957
00:39:47,198 --> 00:39:49,042
There are no secrets
in this marriage.
958
00:39:49,066 --> 00:39:51,976
Have I told you lately
she's my favorite?
959
00:39:52,000 --> 00:39:54,075
You and me both.
960
00:39:54,099 --> 00:39:55,207
How you feel?
961
00:39:55,231 --> 00:39:57,537
Ah, the doc says I lost
962
00:39:57,561 --> 00:40:00,537
a whole mess of red blood cells
963
00:40:00,561 --> 00:40:04,372
and I'll feel like hammered
crap for a couple of weeks
964
00:40:04,396 --> 00:40:06,867
till my bone marrow
makes more of them.
965
00:40:06,891 --> 00:40:09,462
Well, I just thank God
that you're okay.
966
00:40:10,924 --> 00:40:13,405
Let's hear it.
967
00:40:13,429 --> 00:40:15,405
- Hear what?
- Riot act.
968
00:40:15,429 --> 00:40:19,372
You're gonna tell me that I'm
not fit to live by myself,
969
00:40:19,396 --> 00:40:21,504
and now you've got proof of it.
970
00:40:21,528 --> 00:40:25,504
I mean, if what you're saying
is that this don't look good,
971
00:40:25,528 --> 00:40:27,363
I agree.
972
00:40:29,099 --> 00:40:33,834
Your mom and I
made that house our home.
973
00:40:33,858 --> 00:40:37,669
We raised you
and your brothers there.
974
00:40:37,693 --> 00:40:41,669
I'd rather die than leave it.
975
00:40:41,693 --> 00:40:44,240
Okay.
976
00:40:44,264 --> 00:40:46,372
What... what the hell does
that mean... "okay"?
977
00:40:46,396 --> 00:40:48,976
It means okay.
978
00:40:49,000 --> 00:40:51,471
I responded to a call
979
00:40:51,495 --> 00:40:54,306
where a 35-year-old man
put a toy car up his nose.
980
00:40:54,330 --> 00:40:56,801
Okay.
981
00:40:56,825 --> 00:40:58,702
So what I'm saying is,
people are gonna do
982
00:40:58,726 --> 00:41:00,768
whatever they're gonna do
wherever they are.
983
00:41:00,792 --> 00:41:02,702
You know...
984
00:41:02,726 --> 00:41:05,240
I-I can't worry
about what I can't control.
985
00:41:05,264 --> 00:41:07,603
Now, if you want
to live at home, Dad,
986
00:41:07,627 --> 00:41:09,933
Judd and I are all for it.
987
00:41:09,957 --> 00:41:14,141
And why is it that I smell
a "but" in there somewhere?
988
00:41:14,165 --> 00:41:16,141
Mm, because
we have conditions.
989
00:41:16,165 --> 00:41:18,009
Uh-huh.
990
00:41:18,033 --> 00:41:20,438
What kind of conditions?
991
00:41:20,462 --> 00:41:23,075
Well, for one,
we are installing shower rails.
992
00:41:23,099 --> 00:41:24,405
Sure are, yeah.
993
00:41:24,429 --> 00:41:26,339
And, um...
994
00:41:26,363 --> 00:41:27,471
Wow.
995
00:41:27,495 --> 00:41:29,240
You get to wear this now, too.
996
00:41:29,264 --> 00:41:31,801
I don't want to hear about it.
Just put it on.
997
00:41:33,627 --> 00:41:36,009
Because next time you might
not make it to the phone, Dad.
998
00:41:38,429 --> 00:41:40,438
All right.
999
00:41:40,462 --> 00:41:42,636
I have a condition, too.
1000
00:41:42,660 --> 00:41:44,108
What do you want, big man?
1001
00:41:44,132 --> 00:41:46,768
When are y'all gonna give me
a grandbaby?
1002
00:41:48,627 --> 00:41:51,174
Well, what the hell
are you waiting for?
1003
00:41:53,033 --> 00:41:57,768
I think that, Grace, we have
plenty to worry about, uh...
1004
00:41:57,792 --> 00:42:00,108
for the time being, you know,
ain't that right?
1005
00:42:00,132 --> 00:42:01,636
Oh, do we?
1006
00:42:01,660 --> 00:42:03,603
That's my girl!
1007
00:42:03,627 --> 00:42:05,702
- Y'all gonna team up on me?
- -I got you, Dad.
1008
00:42:05,726 --> 00:42:07,462
Don't worry.
70628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.