All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s01e09.1080p.web.x264-trump

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 2 00:00:02,330 --> 00:00:04,528 TODD: But it’s all about what you’re putting 3 00:00:04,528 --> 00:00:06,594 in the meat, right? Let me tell you. 4 00:00:06,594 --> 00:00:08,363 (speaking indistinctly) 5 00:00:08,363 --> 00:00:10,924 Hey! Watch it, you little hellions. 6 00:00:10,924 --> 00:00:13,528 They started it, Uncle Todd. 7 00:00:13,528 --> 00:00:15,528 I don’t care who drew first blood. 8 00:00:15,528 --> 00:00:17,858 Move the Jedi battle away from the grill 9 00:00:17,858 --> 00:00:19,033 before somebody gets burned. 10 00:00:19,033 --> 00:00:20,891 (easygoing music) 11 00:00:20,891 --> 00:00:23,066 (children giggling) 12 00:00:23,066 --> 00:00:26,132 Man, I ain’t never having kids. 13 00:00:26,132 --> 00:00:28,066 All right, everybody, get out your phones. 14 00:00:28,066 --> 00:00:29,528 It’s time for the reveal. 15 00:00:30,726 --> 00:00:32,561 Benny, Charlie, Ricky. Dang it. 16 00:00:32,561 --> 00:00:33,660 You heard your mom. Get over here. 17 00:00:33,660 --> 00:00:35,330 Come on. 18 00:00:35,330 --> 00:00:37,165 Dear Lord, please let it be a girl. 19 00:00:37,165 --> 00:00:38,495 Amen. 20 00:00:38,495 --> 00:00:40,726 Okay, here we go! 21 00:00:40,726 --> 00:00:42,297 Can we get a countdown, y’all? 22 00:00:42,297 --> 00:00:45,957 ALL: Five, four, three... 23 00:00:45,957 --> 00:00:47,528 JAMES: Dang it, Charlie. 24 00:00:47,528 --> 00:00:49,000 It’s a girl. 25 00:00:49,000 --> 00:00:50,825 James, we’re finally having a little girl! 26 00:00:50,825 --> 00:00:53,528 Sweet God, hallelujah. (laughs) 27 00:00:53,528 --> 00:00:55,165 (Molly gasps) 28 00:00:56,693 --> 00:00:58,693 -(flames roar) -(Todd screams) 29 00:00:58,693 --> 00:01:00,231 (all screaming) 30 00:01:00,231 --> 00:01:01,330 (mouths word) 31 00:01:01,330 --> 00:01:04,165 (screaming) 32 00:01:08,594 --> 00:01:11,033 -(siren wailing) -How bad? 33 00:01:11,033 --> 00:01:12,693 Well, you’re very lucky that your brother-in-law 34 00:01:12,693 --> 00:01:14,363 got you into that pool so fast. 35 00:01:14,363 --> 00:01:16,825 Let’s push one mil of morphine to make him comfortable. 36 00:01:16,825 --> 00:01:18,693 Yes, Cap. 37 00:01:18,693 --> 00:01:20,495 Sir, this might sting a little bit, okay? 38 00:01:20,495 --> 00:01:22,264 I’m just gonna put this sterilized gauze... 39 00:01:22,264 --> 00:01:23,462 (inhales sharply) 40 00:01:23,462 --> 00:01:24,924 On until you get to the hospital, okay? 41 00:01:26,264 --> 00:01:28,561 The burns look pretty superficial, actually, 42 00:01:28,561 --> 00:01:30,429 probably nothing more than a second-degree. 43 00:01:30,429 --> 00:01:32,231 But my face will be okay, right? 44 00:01:32,231 --> 00:01:33,693 I think so. 45 00:01:33,693 --> 00:01:35,066 And that eyebrow will grow back in no time. 46 00:01:35,066 --> 00:01:38,099 Wait. What’s wrong with my eyebrow? 47 00:01:38,099 --> 00:01:39,132 (whispers) Nice one. 48 00:01:40,627 --> 00:01:41,693 What do you say, Captain? 49 00:01:41,693 --> 00:01:43,066 -Hey, Judd. -Hey. 50 00:01:43,066 --> 00:01:45,396 Hey, y’all, that’s good. That’s enough! 51 00:01:45,396 --> 00:01:46,462 Hey, Stollman, kill the pressure 52 00:01:46,462 --> 00:01:48,231 on the hose, will you? 53 00:01:48,231 --> 00:01:51,264 All right. Hey, great work, everybody. 54 00:01:51,264 --> 00:01:52,561 Let’s pack it up and go. 55 00:01:52,561 --> 00:01:54,396 (indistinct chatter) 56 00:01:54,396 --> 00:01:56,627 Whew. 57 00:01:56,627 --> 00:01:58,957 Man, who knew gender reveal dust could go out like that? 58 00:01:58,957 --> 00:02:00,957 Yeah, well, you take any starch-based powder 59 00:02:00,957 --> 00:02:03,099 and put it near an open flame, watch what happens. 60 00:02:03,099 --> 00:02:05,066 You ask me, the whole idea of a gender reveal party 61 00:02:05,066 --> 00:02:06,231 is pretty messed up, 62 00:02:06,231 --> 00:02:07,924 people filming themselves rooting 63 00:02:07,924 --> 00:02:10,297 for a girl or a boy, it’s unseemly. 64 00:02:10,297 --> 00:02:11,462 Yeah, not to mention, you don’t get the gender 65 00:02:11,462 --> 00:02:12,561 from the ultrasound. 66 00:02:12,561 --> 00:02:13,594 You get it from the kid. 67 00:02:13,594 --> 00:02:15,264 Sing it, brother. 68 00:02:15,264 --> 00:02:18,165 126, we’re on the move. Let’s go. 69 00:02:18,165 --> 00:02:20,264 -MOLLY: Ohh! -MAN: Miss Molly! 70 00:02:20,264 --> 00:02:21,924 -Hey, what happened? -(Molly moaning) 71 00:02:21,924 --> 00:02:23,297 JAMES: Breathe, breathe, breathe. 72 00:02:23,297 --> 00:02:24,627 -Ma’am, are you okay? -She’s coming! 73 00:02:24,627 --> 00:02:25,891 Sir, how many months is she? 74 00:02:25,891 --> 00:02:27,825 Uh, seven months. Uh, it’s too early. 75 00:02:27,825 --> 00:02:28,891 Probably induced by the stress. 76 00:02:28,891 --> 00:02:30,033 Ma’am, we’re gonna get you 77 00:02:30,033 --> 00:02:31,825 -to a hospital right away. -No time. 78 00:02:31,825 --> 00:02:33,594 -But you just went into labor. -I’ve had three of these, kid. 79 00:02:33,594 --> 00:02:35,462 Trust me, she’s coming now. 80 00:02:35,462 --> 00:02:36,462 (moans) 81 00:02:36,462 --> 00:02:38,099 -Judd. -What? 82 00:02:38,099 --> 00:02:39,495 Since Cap’s gone, you’re in charge. 83 00:02:39,495 --> 00:02:41,165 Oh, right. Uh--oh, right. 84 00:02:41,165 --> 00:02:43,132 All right, so go inside, get--get sheets, towels, 85 00:02:43,132 --> 00:02:44,297 anything that’s clean. 86 00:02:44,297 --> 00:02:45,363 -PAUL: Yeah. -Get on the radio, 87 00:02:45,363 --> 00:02:47,495 tell them that we need an RA unit ASAP. 88 00:02:47,495 --> 00:02:49,792 Hey, then grab that med kit off the truck, come back with it. 89 00:02:49,792 --> 00:02:51,462 You can help Marjan with anything she needs. 90 00:02:51,462 --> 00:02:53,033 -Me? -Yeah, you’re certified, 91 00:02:53,033 --> 00:02:55,330 -ain’t you? -(Molly moaning) 92 00:02:55,330 --> 00:02:57,000 MARJAN: You can do this. You’re almost there. 93 00:02:57,000 --> 00:02:57,825 Take a deep breath and push. 94 00:02:57,825 --> 00:03:00,099 Oh, God! 95 00:03:00,099 --> 00:03:02,528 -MARJAN: Push. -(Molly moaning) 96 00:03:02,528 --> 00:03:04,198 -MARJAN: I can see it. -MOLLY: She’s coming early. 97 00:03:04,198 --> 00:03:06,297 -Oh, she’s coming early. -You got this. 98 00:03:06,297 --> 00:03:07,462 MOLLY: I’m not ready for this. She’s too early. 99 00:03:07,462 --> 00:03:08,825 Take a deep breath and push. 100 00:03:08,825 --> 00:03:11,000 Oh, God! (whimpers) 101 00:03:11,000 --> 00:03:12,462 MARJAN: Okay, push, push, push, push. 102 00:03:12,462 --> 00:03:13,957 (moaning) 103 00:03:13,957 --> 00:03:15,198 I can see her! I can see her! 104 00:03:15,198 --> 00:03:16,561 (moans) 105 00:03:16,561 --> 00:03:17,891 (dramatic music) 106 00:03:17,891 --> 00:03:18,858 -JUDD: Ooh. -PAUL: Ooh. 107 00:03:18,858 --> 00:03:20,660 (laughing) You did, Mama. 108 00:03:20,660 --> 00:03:23,066 -PAUL: Wow. -MARJAN: You did it. 109 00:03:23,066 --> 00:03:24,792 MOLLY: Aww. 110 00:03:24,792 --> 00:03:27,792 Congratulations, it’s a boy. 111 00:03:27,792 --> 00:03:30,495 That’s impossible. That--that cloud was pink. 112 00:03:30,495 --> 00:03:32,660 It was pink, man. 113 00:03:32,660 --> 00:03:34,792 ALL: Yay! 114 00:03:34,792 --> 00:03:36,429 -JAMES: Pink. -(baby and Molly crying) 115 00:03:36,429 --> 00:03:39,363 (tense music) 116 00:03:39,363 --> 00:03:43,891 ♪ ♪ 117 00:03:43,891 --> 00:03:45,891 GWENYTH: Who misses their own son’s birthday? 118 00:03:45,891 --> 00:03:47,396 OWEN: One of my guys was having a hard time. 119 00:03:47,396 --> 00:03:48,891 I just couldn’t bail. 120 00:03:48,891 --> 00:03:49,924 GWENYTH: Your son was having a hard time. 121 00:03:49,924 --> 00:03:51,660 OWEN: TK understands. 122 00:03:51,660 --> 00:03:54,000 Everyone at my station has lost so many people... 123 00:03:54,000 --> 00:03:56,396 GWENYTH: So help me, Owen, if you throw 9/11 in my face 124 00:03:56,396 --> 00:03:58,033 one more time... 125 00:03:58,033 --> 00:03:59,495 (machine beeps) 126 00:04:01,033 --> 00:04:03,363 OWEN: They’re calling it a level two coma. 127 00:04:03,363 --> 00:04:05,891 He moans a little, chews in his sleep. 128 00:04:05,891 --> 00:04:07,693 -Mm. -He’s probably starving. 129 00:04:07,693 --> 00:04:09,627 (monitor beeping) 130 00:04:09,627 --> 00:04:12,429 And it seems like he’s gonna wake up, and he just... 131 00:04:12,429 --> 00:04:13,561 doesn’t. 132 00:04:13,561 --> 00:04:15,462 Owen, I’m so sorry. 133 00:04:15,462 --> 00:04:17,792 (inhales deeply) But we were lucky... 134 00:04:17,792 --> 00:04:20,858 that the bullet didn’t hit his heart or his spine. 135 00:04:20,858 --> 00:04:22,627 It’s a miracle. 136 00:04:22,627 --> 00:04:25,066 It did nick a major vessel in his shoulder, 137 00:04:25,066 --> 00:04:27,594 under the sub... 138 00:04:27,594 --> 00:04:29,693 Subclavian artery. 139 00:04:29,693 --> 00:04:31,231 I had to take a couple of anatomy surveys 140 00:04:31,231 --> 00:04:32,462 in grad school, so... 141 00:04:32,462 --> 00:04:34,726 -Huh. Good recall. -Thanks. 142 00:04:34,726 --> 00:04:36,891 And then he went into hypovolemic shock, 143 00:04:36,891 --> 00:04:40,429 and...some of his organs started to shut down. 144 00:04:40,429 --> 00:04:42,825 Oh, my God, Owen. 145 00:04:42,825 --> 00:04:46,297 But look at him, He’s...he’s doing better. 146 00:04:46,297 --> 00:04:48,924 He’s breathing on his own. 147 00:04:48,924 --> 00:04:51,627 Everything seems to be functioning okay now. 148 00:04:51,627 --> 00:04:53,957 (solemn music) 149 00:04:53,957 --> 00:04:56,297 Come on, come meet my boy. 150 00:04:56,297 --> 00:04:57,330 (chuckles softly) 151 00:04:57,330 --> 00:05:00,231 ♪ ♪ 152 00:05:00,231 --> 00:05:01,627 Oh. 153 00:05:01,627 --> 00:05:04,099 He looks like you. 154 00:05:04,099 --> 00:05:06,330 He looks more like his mother, actually. 155 00:05:06,330 --> 00:05:07,924 Does she know yet? 156 00:05:07,924 --> 00:05:10,231 She’s travelling on business in China. 157 00:05:10,231 --> 00:05:12,165 She’s desperately trying to get a flight back, 158 00:05:12,165 --> 00:05:15,396 but...I told her by the time that happens, he’ll be awake. 159 00:05:15,396 --> 00:05:16,363 -Yeah. -And the doctors say 160 00:05:16,363 --> 00:05:18,198 it could be any minute. 161 00:05:18,198 --> 00:05:20,627 So I’m--I’m just waiting here. 162 00:05:20,627 --> 00:05:24,132 ♪ ♪ 163 00:05:24,132 --> 00:05:26,660 I’m glad you’re here. 164 00:05:26,660 --> 00:05:29,330 I didn’t realize how much I could use the companionship. 165 00:05:29,330 --> 00:05:32,429 ♪ ♪ 166 00:05:32,429 --> 00:05:33,594 -And a shower. -Yeah. 167 00:05:33,594 --> 00:05:35,198 -Right? -Yep. Yeah. 168 00:05:35,198 --> 00:05:37,330 -I’m--I’m guessing. -You’re pretty gamey, yeah. 169 00:05:37,330 --> 00:05:39,693 (whispers) Dad. 170 00:05:39,693 --> 00:05:41,165 TK. 171 00:05:41,165 --> 00:05:42,528 TK. 172 00:05:42,528 --> 00:05:43,528 Hey--hey. (shushes) 173 00:05:43,528 --> 00:05:44,792 -Dad. -It’s all right. 174 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 -Where am I? -It’s all right. 175 00:05:45,792 --> 00:05:46,759 -What happened? -It’s all right. 176 00:05:46,759 --> 00:05:47,924 It’s all right. You’re okay. 177 00:05:47,924 --> 00:05:49,132 You’re in the hospital, but you’re okay. 178 00:05:49,132 --> 00:05:50,792 I’m here. I’m here. 179 00:05:50,792 --> 00:05:52,363 What happened? What happened? 180 00:05:52,363 --> 00:05:53,627 (panting) 181 00:05:53,627 --> 00:05:55,033 You were shot. 182 00:05:55,033 --> 00:05:58,561 ♪ ♪ 183 00:05:58,561 --> 00:05:59,792 Is she my doctor? 184 00:05:59,792 --> 00:06:01,462 Who, me? Oh, no. 185 00:06:01,462 --> 00:06:03,726 No, I’m--I’m his, uh, date. 186 00:06:03,726 --> 00:06:06,792 (curious music) 187 00:06:06,792 --> 00:06:08,066 You brought a date? 188 00:06:08,066 --> 00:06:10,033 ♪ ♪ 189 00:06:15,528 --> 00:06:17,957 (somber music) 190 00:06:17,957 --> 00:06:20,726 Last thing I remember is... 191 00:06:20,726 --> 00:06:22,924 being at the station that night, 192 00:06:22,924 --> 00:06:26,099 talking to you and petting Buttercup. 193 00:06:26,099 --> 00:06:28,264 (monitor beeping) 194 00:06:28,264 --> 00:06:31,396 After that, it’s...it’s all black. 195 00:06:31,396 --> 00:06:33,858 That’s probably for the best. 196 00:06:33,858 --> 00:06:36,231 Dad, what happened? 197 00:06:36,231 --> 00:06:38,033 Who--who the hell shot me? 198 00:06:38,033 --> 00:06:39,891 (breathes deeply) 199 00:06:39,891 --> 00:06:42,099 We were responding to a possible cardiac event 200 00:06:42,099 --> 00:06:43,099 behind a locked door... 201 00:06:43,099 --> 00:06:44,726 (clicks tongue) 202 00:06:44,726 --> 00:06:46,528 Forced our way in, 203 00:06:46,528 --> 00:06:49,099 and a seven-year-old boy with his grandfather’s gun shot you. 204 00:06:51,033 --> 00:06:53,660 He thought we were intruders. 205 00:06:53,660 --> 00:06:57,231 (softly) Oh, that poor kid. 206 00:06:57,231 --> 00:06:59,099 Does anybody know how he’s holding up? 207 00:06:59,099 --> 00:07:02,594 I hear he’s been meeting with APD counseling. 208 00:07:02,594 --> 00:07:04,924 He’s come from a good family, goes to a nice church. 209 00:07:04,924 --> 00:07:07,132 ♪ ♪ 210 00:07:07,132 --> 00:07:08,726 (chuckles) 211 00:07:08,726 --> 00:07:10,363 It’s so like you to be sitting here 212 00:07:10,363 --> 00:07:11,528 with a hole in your chest 213 00:07:11,528 --> 00:07:13,099 and still thinking about somebody else. 214 00:07:13,099 --> 00:07:14,561 Right, I’m--I’m gonna go home tomorrow, 215 00:07:14,561 --> 00:07:16,957 but I-I can’t even remember it. 216 00:07:16,957 --> 00:07:18,924 Is that kid gonna be able to forget it? 217 00:07:20,627 --> 00:07:22,693 (sighs deeply) 218 00:07:22,693 --> 00:07:25,396 Okay, there--there is one more thing 219 00:07:25,396 --> 00:07:27,528 I have to ask you, but you got to promise 220 00:07:27,528 --> 00:07:28,825 to give it to me straight. 221 00:07:28,825 --> 00:07:32,165 Sure, anything. 222 00:07:32,165 --> 00:07:34,825 What’s the deal with that hot babe, Zoe? 223 00:07:34,825 --> 00:07:37,594 First of all, she is not just a hot babe. 224 00:07:37,594 --> 00:07:39,792 She is the head of the psychology department at UT. 225 00:07:39,792 --> 00:07:41,957 Oh. 226 00:07:41,957 --> 00:07:45,627 -And she is a really hot babe. -(laughs) Yeah, she is. 227 00:07:45,627 --> 00:07:48,066 So are you gonna tell me how long you’ve been seeing her? 228 00:07:48,066 --> 00:07:49,594 When you tell me how long you’ve been seeing the cop. 229 00:07:49,594 --> 00:07:52,231 Oh, God. 230 00:07:52,231 --> 00:07:54,660 (laughs) 231 00:07:54,660 --> 00:07:56,924 (upbeat music) 232 00:07:56,924 --> 00:07:58,660 MARJAN: Wait. No, no, no. 233 00:08:00,462 --> 00:08:03,528 No, wait. Wait. 234 00:08:03,528 --> 00:08:05,858 PAUL: You still here? 235 00:08:05,858 --> 00:08:07,198 I’m bonding with Buttercup. 236 00:08:07,198 --> 00:08:08,759 PAUL: Your shift is over. 237 00:08:08,759 --> 00:08:10,132 Wait. Okay. 238 00:08:10,132 --> 00:08:11,627 Okay. (laughs) 239 00:08:11,627 --> 00:08:13,825 You see how good he listens to Auntie. 240 00:08:13,825 --> 00:08:15,462 That’s ’cause you love Auntie the most. 241 00:08:15,462 --> 00:08:17,462 Okay, it’s because you have the doggy treats. 242 00:08:17,462 --> 00:08:18,693 Wait till TK gets back. 243 00:08:18,693 --> 00:08:20,000 We’ll see how much love you get then. 244 00:08:20,000 --> 00:08:22,429 When is TK coming back? 245 00:08:22,429 --> 00:08:24,462 -He needs to heal. -So, like, a couple weeks? 246 00:08:24,462 --> 00:08:25,627 No, sooner than that. 247 00:08:25,627 --> 00:08:27,132 He was shot. 248 00:08:27,132 --> 00:08:29,462 Yeah, I heard that a firefighter in Los Angeles 249 00:08:29,462 --> 00:08:31,759 had a piece of rebar go through his brain, 250 00:08:31,759 --> 00:08:33,528 and then he was back at work within a month. 251 00:08:33,528 --> 00:08:35,165 That’s impossible. 252 00:08:35,165 --> 00:08:36,792 Well, my buddy swears it’s true. 253 00:08:36,792 --> 00:08:38,462 -(chuckles) -California, man. 254 00:08:38,462 --> 00:08:39,891 When’s Cap coming back? 255 00:08:39,891 --> 00:08:41,363 Soon, I hope. 256 00:08:41,363 --> 00:08:43,033 PAUL: What, you don’t like filling in for him? 257 00:08:43,033 --> 00:08:45,165 I mean, I like the little bump in pay, 258 00:08:45,165 --> 00:08:47,198 but y’all can keep the rest of it. 259 00:08:47,198 --> 00:08:48,495 (cell phone ringing) Hey, Daddy, where you at? 260 00:08:48,495 --> 00:08:50,033 STUART: I’m at home. 261 00:08:50,033 --> 00:08:51,462 Wait, what are you doing? 262 00:08:51,462 --> 00:08:52,561 You’re supposed to be running errands today, 263 00:08:52,561 --> 00:08:54,132 and plus, Grace is cooking. 264 00:08:54,132 --> 00:08:55,627 STUART: Well, I hope she didn’t go 265 00:08:55,627 --> 00:08:57,297 to a lot of trouble, ’cause I’m--I’m gonna have 266 00:08:57,297 --> 00:08:59,132 to take a rain check. 267 00:08:59,132 --> 00:09:00,825 Wha--oh, you not feeling good? 268 00:09:00,825 --> 00:09:02,198 STUART: No, I’m fine. 269 00:09:02,198 --> 00:09:03,858 I just had some things 270 00:09:03,858 --> 00:09:06,396 I had to do around the house, lost track of time. 271 00:09:06,396 --> 00:09:07,627 All right, well, get in your truck, 272 00:09:07,627 --> 00:09:09,033 and, you know, we’ll keep dinner warm. 273 00:09:09,033 --> 00:09:10,660 I’m just getting off of work now. 274 00:09:10,660 --> 00:09:12,561 STUART: Not tonight, Juddy. 275 00:09:12,561 --> 00:09:14,825 Think I’ll stay in. 276 00:09:14,825 --> 00:09:16,429 Hey, you sound kind of funny. 277 00:09:16,429 --> 00:09:17,825 STUART: I am funny. 278 00:09:17,825 --> 00:09:19,759 (laughs) Life of the party. 279 00:09:19,759 --> 00:09:21,858 Give my apologies to Grace. 280 00:09:21,858 --> 00:09:23,330 We’ll talk soon. 281 00:09:23,330 --> 00:09:25,066 All right. 282 00:09:26,330 --> 00:09:27,759 All right. 283 00:09:27,759 --> 00:09:30,759 (dramatic music) 284 00:09:30,759 --> 00:09:33,924 ♪ ♪ 285 00:09:33,924 --> 00:09:35,099 (knocking on door) 286 00:09:35,099 --> 00:09:41,891 ♪ ♪ 287 00:09:44,099 --> 00:09:45,957 Hey, Daddy, where are you? 288 00:09:45,957 --> 00:09:48,792 STUART: Lord in Heaven. You drive all the way out here? 289 00:09:48,792 --> 00:09:50,297 JUDD: Oh, man. 290 00:09:50,297 --> 00:09:53,693 ♪ ♪ 291 00:09:53,693 --> 00:09:56,264 JUDD: Oh, for Pete’s sake. 292 00:09:56,264 --> 00:09:58,396 Why didn’t you tell me you needed help? 293 00:09:58,396 --> 00:10:00,528 Because I don’t need any help. 294 00:10:00,528 --> 00:10:03,858 -JUDD: Yeah. -(Stuart grunts) 295 00:10:03,858 --> 00:10:05,627 How long you been laying here in the dark? 296 00:10:05,627 --> 00:10:07,957 (sighs) Well... 297 00:10:07,957 --> 00:10:09,627 since the sun went down. 298 00:10:09,627 --> 00:10:11,363 Oh, so you’ve been laying in here all day? 299 00:10:11,363 --> 00:10:13,561 No, just from the middle of the afternoon, 300 00:10:13,561 --> 00:10:16,099 and now I’ve got to go relieve myself. 301 00:10:16,099 --> 00:10:18,231 Thank you very much. 302 00:10:18,231 --> 00:10:20,924 So you were just holding it all day? 303 00:10:20,924 --> 00:10:23,297 You can sniff the rug if you need to. 304 00:10:23,297 --> 00:10:24,825 -Yeah, yeah. -(Stuart laughs) 305 00:10:24,825 --> 00:10:26,594 -I’ma pass. -(door closes) 306 00:10:26,594 --> 00:10:28,297 (quirky music) 307 00:10:28,297 --> 00:10:29,891 -So how’d that happen? -(urine splashing) 308 00:10:29,891 --> 00:10:31,429 STUART: How did it happen? 309 00:10:31,429 --> 00:10:33,462 I-I just got out of the shower, 310 00:10:33,462 --> 00:10:35,429 and I tripped over that damn rug 311 00:10:35,429 --> 00:10:37,660 while I was looking for my britches. 312 00:10:37,660 --> 00:10:40,924 -(toilet flushes) -STUART: Oh, here they are. 313 00:10:40,924 --> 00:10:43,429 So how come you didn’t call Mr. Rick or Delores? 314 00:10:43,429 --> 00:10:46,726 ♪ ♪ 315 00:10:46,726 --> 00:10:48,363 What, and have them come over here 316 00:10:48,363 --> 00:10:50,132 and catch me in my skivvies? 317 00:10:50,132 --> 00:10:51,495 Well, you should have called me. 318 00:10:51,495 --> 00:10:53,033 Oh, you was at work. 319 00:10:53,033 --> 00:10:55,594 It wasn’t an emergency anyway. 320 00:10:55,594 --> 00:10:58,924 Besides that, I was just fixing to get up 321 00:10:58,924 --> 00:11:00,330 when you walked in here. 322 00:11:00,330 --> 00:11:02,165 Yeah, you looked like you was just fixing to. 323 00:11:02,165 --> 00:11:03,957 (sighs) 324 00:11:03,957 --> 00:11:06,528 You hungry? 325 00:11:06,528 --> 00:11:08,924 Oh, I-I could eat. Yeah. 326 00:11:08,924 --> 00:11:10,264 Why don’t you let me fix you something? 327 00:11:10,264 --> 00:11:11,825 You got anything in there? 328 00:11:11,825 --> 00:11:14,429 There’s some chorizo in the icebox, 329 00:11:14,429 --> 00:11:17,825 and, uh, I think there’s some eggs in there, too. 330 00:11:17,825 --> 00:11:20,759 I thought Grace was gonna cook. 331 00:11:20,759 --> 00:11:22,891 Well, I’ma have to give her call now 332 00:11:22,891 --> 00:11:24,000 ’cause she--she... 333 00:11:24,000 --> 00:11:25,231 (sighs) 334 00:11:25,231 --> 00:11:27,297 She was making a chili... 335 00:11:27,297 --> 00:11:29,000 (metallic clang) 336 00:11:29,000 --> 00:11:32,132 Hey, let--let me get rid of that old rug, will ya? 337 00:11:32,132 --> 00:11:35,132 Oh, no, your mama loved this rug. 338 00:11:35,132 --> 00:11:37,000 It ain’t gonna go anywhere. 339 00:11:37,000 --> 00:11:43,726 ♪ ♪ 340 00:11:47,858 --> 00:11:50,165 WOMAN (on TV): What are you doing? 341 00:11:50,165 --> 00:11:51,858 Here you go, son. 342 00:11:51,858 --> 00:11:53,825 I’m not even halfway done with this one. 343 00:11:53,825 --> 00:11:55,825 You heard the doctor. 344 00:11:55,825 --> 00:11:57,891 You can’t overhydrate. If your-- 345 00:11:57,891 --> 00:12:00,165 Don’t tell me what color my pee should be again. 346 00:12:00,165 --> 00:12:01,759 -TK: What? -OWEN: You need a pillow. 347 00:12:01,759 --> 00:12:03,000 -TK: I’m fine. -No. 348 00:12:03,000 --> 00:12:05,198 No, you look uncomfortable. 349 00:12:05,198 --> 00:12:06,264 Last thing you need is a stiff neck. 350 00:12:06,264 --> 00:12:08,231 I said I’m fine. 351 00:12:10,000 --> 00:12:11,891 Do you really plan to hover over me like a mother hen 352 00:12:11,891 --> 00:12:13,264 for the next three weeks? 353 00:12:13,264 --> 00:12:15,429 They said you might heal up in ten days, but, yeah. 354 00:12:15,429 --> 00:12:17,000 I talked to Deputy Chief Radford. 355 00:12:17,000 --> 00:12:19,264 He said to take as much time at home as I need. 356 00:12:19,264 --> 00:12:22,429 Dad, that’s crazy. You should get back to work. 357 00:12:22,429 --> 00:12:23,825 What are you gonna do about food? 358 00:12:23,825 --> 00:12:24,924 You--you stocked the fridge, 359 00:12:24,924 --> 00:12:28,066 and I got a delivery app on my phone. 360 00:12:28,066 --> 00:12:30,363 I’ll be okay, I promise. 361 00:12:30,363 --> 00:12:32,858 -(sighs) You sure? -I’m sure. 362 00:12:32,858 --> 00:12:35,231 You could probably make next shift. 363 00:12:35,231 --> 00:12:36,957 All right. I’ll go get changed. 364 00:12:36,957 --> 00:12:38,792 -(TK sighs) - Listen, Tk. 365 00:12:38,792 --> 00:12:40,759 (dramatic music) 366 00:12:40,759 --> 00:12:44,297 You’ll be back in no time... two weeks or less. 367 00:12:44,297 --> 00:12:46,297 Yeah, we’ll see. 368 00:12:46,297 --> 00:12:50,759 ♪ ♪ 369 00:12:50,759 --> 00:12:52,891 BENNETT: Devil’s Horn. 370 00:12:52,891 --> 00:12:57,891 Now, inside that cave, son, your destiny awaits. 371 00:12:57,891 --> 00:12:59,891 I always kind of pictured my destiny including 372 00:12:59,891 --> 00:13:02,495 Wi-Fi and sunlight. 373 00:13:02,495 --> 00:13:04,330 And, Dad, I can tell you right now 374 00:13:04,330 --> 00:13:07,000 that caving is not gonna be my jam. 375 00:13:07,000 --> 00:13:09,495 Okay, how far does this thing even go? 376 00:13:09,495 --> 00:13:11,066 It’s called spelunking, 377 00:13:11,066 --> 00:13:12,660 and whether it’s your jam or not, 378 00:13:12,660 --> 00:13:15,264 it’s good to be a little scared sometimes. 379 00:13:15,264 --> 00:13:17,396 Okay, please don’t drop a quote on me. 380 00:13:17,396 --> 00:13:19,495 "Fear defeats more people than any other one thing 381 00:13:19,495 --> 00:13:20,759 in the world." 382 00:13:20,759 --> 00:13:23,297 There’s a reason that people climb mountains 383 00:13:23,297 --> 00:13:24,726 or swim with sharks. 384 00:13:24,726 --> 00:13:27,000 It’s because when you push yourself to the limits 385 00:13:27,000 --> 00:13:28,924 and you succeed, then you feel like 386 00:13:28,924 --> 00:13:30,825 there’s nothing that you can’t conquer. 387 00:13:30,825 --> 00:13:32,627 (curious music) 388 00:13:32,627 --> 00:13:34,297 Wait. 389 00:13:34,297 --> 00:13:36,627 Is this about Trent Davis kicking my ass? 390 00:13:36,627 --> 00:13:39,759 It’s not just about Trent Davis kicking your ass 391 00:13:39,759 --> 00:13:41,198 or Derek Coburn. 392 00:13:41,198 --> 00:13:43,660 It’s about you being too chicken 393 00:13:43,660 --> 00:13:46,528 to turn in your résumé for the art gallery internship. 394 00:13:46,528 --> 00:13:48,033 Because I’m not like you! 395 00:13:48,033 --> 00:13:49,825 (birds chirping) 396 00:13:49,825 --> 00:13:52,363 I didn’t inherit your confidence. 397 00:13:52,363 --> 00:13:54,165 That’s just it, Keithan. 398 00:13:54,165 --> 00:13:57,858 I wasn’t born with confidence. I earned it, and you can, too. 399 00:13:57,858 --> 00:14:00,198 ♪ ♪ 400 00:14:00,198 --> 00:14:01,825 By crawling through a pitch-black hole 401 00:14:01,825 --> 00:14:02,957 into the bowels of the Earth? 402 00:14:02,957 --> 00:14:04,957 ♪ ♪ 403 00:14:04,957 --> 00:14:06,000 Yep. 404 00:14:06,000 --> 00:14:07,198 KEITHAN: Ow. 405 00:14:07,198 --> 00:14:08,330 BENNETT: You doing any better now that 406 00:14:08,330 --> 00:14:09,462 we’ve been in here a little bit? 407 00:14:09,462 --> 00:14:10,858 KEITHAN: No, it still feels like 408 00:14:10,858 --> 00:14:13,231 I’m crawling through a nightmare factory. 409 00:14:13,231 --> 00:14:15,132 (grunts softly) Hey, wait. 410 00:14:15,132 --> 00:14:16,627 Don’t--don’t bats hang out in caves? 411 00:14:16,627 --> 00:14:18,495 There’s no bats in this cave. 412 00:14:18,495 --> 00:14:22,132 Blind salamanders maybe, spiders for sure. 413 00:14:22,132 --> 00:14:24,165 You know, you could have just stopped after saying 414 00:14:24,165 --> 00:14:25,561 there weren’t bats. 415 00:14:25,561 --> 00:14:27,297 (tense music) 416 00:14:27,297 --> 00:14:28,561 Dad, this seems a little narrow, no? 417 00:14:28,561 --> 00:14:30,165 (Bennett sighs) 418 00:14:30,165 --> 00:14:34,363 Well, they call it "the Birth Canal." 419 00:14:34,363 --> 00:14:38,066 Now, it’s a tight squeeze, but just beyond this passage, 420 00:14:38,066 --> 00:14:39,462 the cave opens up 421 00:14:39,462 --> 00:14:43,099 into a beautiful cathedral of stone. 422 00:14:43,099 --> 00:14:45,726 Every time, it’s like a rebirth, 423 00:14:45,726 --> 00:14:47,759 and I won’t let fear--whoa! 424 00:14:47,759 --> 00:14:48,924 Whoa! Ahh! 425 00:14:48,924 --> 00:14:50,693 -Dad! -(Bennett grunting) 426 00:14:50,693 --> 00:14:52,858 -KEITHAN: Dad! -(Bennett grunting) 427 00:14:52,858 --> 00:14:54,264 -KEITHAN: Are you okay? -I’m okay. 428 00:14:54,264 --> 00:14:56,330 (grunts) I’m okay. 429 00:14:57,396 --> 00:14:59,660 Grab my legs... 430 00:14:59,660 --> 00:15:01,231 and I’ll try to shimmy out of here. 431 00:15:01,231 --> 00:15:02,594 (suspenseful music) 432 00:15:02,594 --> 00:15:04,825 (Keithan grunting) 433 00:15:04,825 --> 00:15:06,330 (Bennett grunts) 434 00:15:06,330 --> 00:15:08,429 (panting) You’re stuck. 435 00:15:08,429 --> 00:15:10,099 Hey, Dad, what are we gonna do? 436 00:15:10,099 --> 00:15:12,033 BENNETT: I need you to listen to me. 437 00:15:12,033 --> 00:15:14,858 You need to climb out of here and go get help. 438 00:15:14,858 --> 00:15:16,858 You can do this, son. 439 00:15:16,858 --> 00:15:19,726 I believe in you. Now go, okay? 440 00:15:19,726 --> 00:15:22,792 ♪ ♪ 441 00:15:31,429 --> 00:15:35,099 (sirens wailing, horn honks) 442 00:15:35,099 --> 00:15:38,594 (dramatic music) 443 00:15:38,594 --> 00:15:42,264 ♪ ♪ 444 00:15:42,264 --> 00:15:44,891 My dad and I were crawling down this tunnel when he slipped. 445 00:15:44,891 --> 00:15:46,594 He fell face-first. 446 00:15:46,594 --> 00:15:48,462 Now he’s stuck up to his knees. I-I couldn’t pull him out. 447 00:15:48,462 --> 00:15:50,297 Do you know what angle your dad got stuck at? 448 00:15:50,297 --> 00:15:52,132 Were his legs like this, this, or this? 449 00:15:52,132 --> 00:15:53,429 Uh, like--like that. 450 00:15:53,429 --> 00:15:55,495 ♪ ♪ 451 00:15:55,495 --> 00:15:56,759 So do you remember how far in y’all went, 452 00:15:56,759 --> 00:15:58,957 how far down, how many turns, any of that? 453 00:15:58,957 --> 00:16:00,891 KEITHAN: No. 454 00:16:00,891 --> 00:16:03,396 No, it was dark, and--and I was scared. 455 00:16:03,396 --> 00:16:04,924 Wait. Wait! 456 00:16:04,924 --> 00:16:06,429 My dad called it "the Birth Canal." 457 00:16:06,429 --> 00:16:08,396 -Does that help? -Yeah, it does, actually. 458 00:16:08,396 --> 00:16:10,594 That’s a great job remembering that. 459 00:16:10,594 --> 00:16:12,099 Please don’t let him die down there. 460 00:16:12,099 --> 00:16:14,561 We’re gonna do everything we can to get him out. 461 00:16:14,561 --> 00:16:15,891 In the meantime, 462 00:16:15,891 --> 00:16:17,396 I want you to go get those cuts looked at. 463 00:16:17,396 --> 00:16:20,759 Paul, take Keithan down to EMS, have him checked out. 464 00:16:20,759 --> 00:16:21,792 -PAUL: You got it, Cap. -OWEN: All right. 465 00:16:21,792 --> 00:16:22,924 So? 466 00:16:22,924 --> 00:16:24,462 They got to seal this thing up. 467 00:16:24,462 --> 00:16:26,264 I’ve had three calls where people got stuck down there. 468 00:16:26,264 --> 00:16:28,924 Three calls? How many saves? 469 00:16:28,924 --> 00:16:30,330 How far down is it? 470 00:16:30,330 --> 00:16:31,858 Uh, to the Birth Canal is 80 feet. 471 00:16:31,858 --> 00:16:33,297 All right, let’s get geared up! 472 00:16:33,297 --> 00:16:34,462 Cap, Cap. 473 00:16:34,462 --> 00:16:35,924 There’s some 90-degree turns in there 474 00:16:35,924 --> 00:16:37,660 that ain’t but two-feet wide. 475 00:16:37,660 --> 00:16:39,528 Well, that excludes everybody except... 476 00:16:39,528 --> 00:16:42,627 (tense music) 477 00:16:42,627 --> 00:16:43,858 ♪ ♪ 478 00:16:43,858 --> 00:16:45,330 (Marjan groans) 479 00:16:45,330 --> 00:16:47,792 This reminds of The Descent. 480 00:16:47,792 --> 00:16:49,099 It’s where these monsters just jump out 481 00:16:49,099 --> 00:16:50,957 and rip these spelunker chicks in half-- 482 00:16:50,957 --> 00:16:52,297 -MARJAN: Hey, Mateo. -MATEO: Yeah? 483 00:16:52,297 --> 00:16:54,033 MARJAN: Would you please stop? 484 00:16:54,033 --> 00:16:56,396 MATEO: Copy that. 485 00:16:56,396 --> 00:16:58,462 MARJAN: Bennett! Can you hear me? 486 00:16:58,462 --> 00:16:59,825 BENNETT: Oh. Oh, thank God! 487 00:16:59,825 --> 00:17:01,132 Who’s there? 488 00:17:01,132 --> 00:17:03,198 My name’s Marjan. I have Mateo with me. 489 00:17:03,198 --> 00:17:04,627 We’re from Austin FD, 490 00:17:04,627 --> 00:17:06,363 and we’re gonna get you out of here, okay? 491 00:17:06,363 --> 00:17:08,132 (uneasy music) 492 00:17:08,132 --> 00:17:09,495 Is Keithan okay? 493 00:17:09,495 --> 00:17:11,198 MARJAN: Yeah, he’s doing fine. 494 00:17:11,198 --> 00:17:13,132 He’ll be a lot better once you’re up there, too. 495 00:17:14,627 --> 00:17:16,396 MATEO: I’ma toss this down, Marjan. 496 00:17:16,396 --> 00:17:18,165 MARJAN: We’re gonna pull you out of here, all right? 497 00:17:18,165 --> 00:17:20,066 BENNETT: Okay. 498 00:17:20,066 --> 00:17:22,033 MARJAN: You’re doing good. Just hang in there. 499 00:17:22,033 --> 00:17:23,363 (grunts) 500 00:17:23,363 --> 00:17:26,231 We’re moving as fast as we can. 501 00:17:26,231 --> 00:17:27,726 All right, Mateo, I’m gonna throw this up to you. 502 00:17:27,726 --> 00:17:29,396 Ready to catch? 503 00:17:29,396 --> 00:17:30,561 MATEO: Got it. 504 00:17:30,561 --> 00:17:34,165 (suspenseful music) 505 00:17:34,165 --> 00:17:35,231 MARJAN: And pull! 506 00:17:35,231 --> 00:17:37,264 ♪ ♪ 507 00:17:37,264 --> 00:17:38,660 (Mateo grunts) Come on. 508 00:17:38,660 --> 00:17:40,363 -BENNETT: Ow! Ow! -MARJAN: Okay, stop! 509 00:17:40,363 --> 00:17:41,924 -MARJAN: Stop, stop, stop. -BENNETT: Ow! 510 00:17:41,924 --> 00:17:45,165 He’s in there pretty good. 511 00:17:45,165 --> 00:17:46,759 Okay, take that back up to the surface 512 00:17:46,759 --> 00:17:48,231 and drill in rope anchors at every corner 513 00:17:48,231 --> 00:17:49,363 so it doesn’t snag. 514 00:17:49,363 --> 00:17:50,924 MATEO: Okay. What about you? 515 00:17:50,924 --> 00:17:53,066 I need to open this tunnel up. 516 00:17:53,066 --> 00:17:55,396 (sighs) 517 00:17:55,396 --> 00:17:58,066 Okay, Bennett, you’re gonna feel some vibrations, 518 00:17:58,066 --> 00:18:01,099 and I have to warn you, this may not feel good. 519 00:18:01,099 --> 00:18:04,924 (chisel grinding) 520 00:18:04,924 --> 00:18:07,561 (drill buzzing) 521 00:18:07,561 --> 00:18:09,726 (Bennett groans) 522 00:18:09,726 --> 00:18:12,231 (chisel grinding) 523 00:18:12,231 --> 00:18:15,066 (dramatic music) 524 00:18:15,066 --> 00:18:16,099 ♪ ♪ 525 00:18:16,099 --> 00:18:18,264 Ow! Ow! Ow! 526 00:18:18,264 --> 00:18:19,924 OWEN: We’re starting to lose light up here. 527 00:18:19,924 --> 00:18:21,231 How we looking down there, Marjan? 528 00:18:21,231 --> 00:18:23,891 (grinding stops) 529 00:18:23,891 --> 00:18:25,198 I just need to add a little lube, 530 00:18:25,198 --> 00:18:26,231 and we should be good to go. 531 00:18:26,231 --> 00:18:30,066 ♪ ♪ 532 00:18:30,066 --> 00:18:31,561 Okay. 533 00:18:31,561 --> 00:18:33,396 I’m pouring soap solution on you now 534 00:18:33,396 --> 00:18:34,660 to reduce the friction. 535 00:18:34,660 --> 00:18:35,792 How you holding up? 536 00:18:35,792 --> 00:18:38,330 Eh, I can’t--I can’t-- 537 00:18:38,330 --> 00:18:40,396 I find it hard to breathe. 538 00:18:40,396 --> 00:18:42,297 I don’t know why. My chest hurts. 539 00:18:42,297 --> 00:18:43,561 MARJAN: Well, your lungs weren’t built to hold 540 00:18:43,561 --> 00:18:44,561 the weight of your body. 541 00:18:44,561 --> 00:18:46,000 But we’re almost done. 542 00:18:46,000 --> 00:18:48,033 -Okay. -MARJAN: All right. 543 00:18:49,561 --> 00:18:51,231 Here we go. Do it, Cap. 544 00:18:51,231 --> 00:18:52,792 Okay! 545 00:18:52,792 --> 00:18:55,891 (tense music) 546 00:18:55,891 --> 00:18:58,594 It’s working. It’s working. 547 00:18:58,594 --> 00:19:01,297 -(yelling) -MARJAN: Stop! 548 00:19:01,297 --> 00:19:02,594 Stop, stop, stop, stop, stop. 549 00:19:02,594 --> 00:19:06,330 ♪ ♪ 550 00:19:06,330 --> 00:19:07,693 Bennett, what happened? 551 00:19:07,693 --> 00:19:11,792 My chest...there’s a rock protruding. 552 00:19:11,792 --> 00:19:14,033 Can you flex your back and lift yourself up? 553 00:19:14,033 --> 00:19:16,825 I can’t breathe. 554 00:19:16,825 --> 00:19:19,000 Cap, we have a problem. 555 00:19:19,000 --> 00:19:20,264 He’s snagged on a rock, 556 00:19:20,264 --> 00:19:21,462 and if he had any strength left, 557 00:19:21,462 --> 00:19:22,528 he could just lift himself clear, 558 00:19:22,528 --> 00:19:25,000 but he’s about to asphyxiate. 559 00:19:26,495 --> 00:19:28,792 Put the radio next to him. 560 00:19:28,792 --> 00:19:31,660 Here, I want you to talk to your father. 561 00:19:31,660 --> 00:19:34,264 Ben, you still with me? 562 00:19:34,264 --> 00:19:36,033 Okay, my cap wants you to hear something. 563 00:19:36,033 --> 00:19:37,297 KEITHAN: Dad? 564 00:19:37,297 --> 00:19:39,528 (gasps softly) 565 00:19:39,528 --> 00:19:42,363 K-Keithan. 566 00:19:42,363 --> 00:19:46,000 Look, I know that you’re tired... 567 00:19:46,000 --> 00:19:49,363 and scared and you just want to give up. 568 00:19:49,363 --> 00:19:52,528 But come on, like you said, right? 569 00:19:52,528 --> 00:19:53,792 "If we face our fears, there’s nothing 570 00:19:53,792 --> 00:19:55,792 we can’t conquer," right? 571 00:19:55,792 --> 00:19:57,231 (straining) Right. 572 00:19:57,231 --> 00:19:58,660 KEITHAN: So, when they say "now," 573 00:19:58,660 --> 00:20:00,858 you got to give it everything you got. 574 00:20:00,858 --> 00:20:03,957 And, Dad...I love you. 575 00:20:03,957 --> 00:20:05,231 (sniffles) 576 00:20:05,231 --> 00:20:07,792 I love you, too. 577 00:20:07,792 --> 00:20:08,858 (whimpers) 578 00:20:08,858 --> 00:20:10,363 (stirring music) 579 00:20:10,363 --> 00:20:11,660 Good job. 580 00:20:11,660 --> 00:20:14,825 On three, everything you’ve got. 581 00:20:14,825 --> 00:20:17,000 One, two... 582 00:20:17,000 --> 00:20:18,231 now! 583 00:20:18,231 --> 00:20:24,825 ♪ ♪ 584 00:20:27,231 --> 00:20:28,957 He’s clear! He’s clear! 585 00:20:30,858 --> 00:20:32,891 (grunting) 586 00:20:32,891 --> 00:20:35,396 Send down a basket so we can get him out of here. 587 00:20:35,396 --> 00:20:38,363 (uplifting music) 588 00:20:38,363 --> 00:20:39,594 ♪ ♪ 589 00:20:39,594 --> 00:20:40,924 KEITHAN: Dad! 590 00:20:40,924 --> 00:20:42,396 I’ve never been so scared in my life. 591 00:20:42,396 --> 00:20:44,396 You did it. You did it, son. 592 00:20:44,396 --> 00:20:45,759 You saved me. 593 00:20:45,759 --> 00:20:49,198 No, they did. 594 00:20:49,198 --> 00:20:51,561 Your dad’s right, he wouldn’t have made it without you. 595 00:20:51,561 --> 00:20:53,066 KEITHAN: Thank you. 596 00:20:53,066 --> 00:20:55,792 Keithan, you still scared of a little internship? 597 00:20:55,792 --> 00:20:57,462 -Hell, no. -BENNETT: That’s my boy. 598 00:20:57,462 --> 00:21:00,165 ♪ ♪ 599 00:21:07,561 --> 00:21:09,693 (bluesy music) 600 00:21:09,693 --> 00:21:11,924 STUART: Oh, man, I’m about fit to bust. 601 00:21:11,924 --> 00:21:13,066 (chuckles) 602 00:21:13,066 --> 00:21:15,924 Gracey, this cobbler is one of 603 00:21:15,924 --> 00:21:18,198 the many reasons that you’re my favorite 604 00:21:18,198 --> 00:21:19,297 daughter-in-law. 605 00:21:19,297 --> 00:21:21,264 (both laugh) 606 00:21:21,264 --> 00:21:23,297 Well, thank you, Dad, so much. 607 00:21:23,297 --> 00:21:24,462 Daddy, let me ask you this. 608 00:21:24,462 --> 00:21:25,891 How come you always go on about her being 609 00:21:25,891 --> 00:21:27,891 your favorite daughter, but you never say anything 610 00:21:27,891 --> 00:21:30,495 about--about where I rank among your favorite sons. 611 00:21:30,495 --> 00:21:32,792 Oh, you’re one of the top three. 612 00:21:34,495 --> 00:21:36,561 Top three, ah, damn. Wow. 613 00:21:36,561 --> 00:21:38,726 Thank you. You want some coffee? 614 00:21:38,726 --> 00:21:41,462 No, thanks. It’s getting late. 615 00:21:41,462 --> 00:21:43,726 I guess I better be hitting the road. 616 00:21:43,726 --> 00:21:45,792 So hang on just a-- just a minute here, 617 00:21:45,792 --> 00:21:46,792 ’cause... 618 00:21:46,792 --> 00:21:48,627 (exhales deeply) 619 00:21:48,627 --> 00:21:50,594 We wanted to talk to you just about what happened 620 00:21:50,594 --> 00:21:52,330 the other night over at your place. 621 00:21:52,330 --> 00:21:54,165 What happened? 622 00:21:54,165 --> 00:21:56,462 With you falling down and everything. 623 00:21:56,462 --> 00:21:58,957 (chuckles) Well, shoot, that’s nothing. 624 00:21:58,957 --> 00:22:02,495 Well, you know, we were talking. 625 00:22:02,495 --> 00:22:04,924 That’s the third time you fell this year, 626 00:22:04,924 --> 00:22:06,825 and that ain’t including the automobile accident 627 00:22:06,825 --> 00:22:08,198 you got in last spring. 628 00:22:08,198 --> 00:22:09,528 -JUDD: So... -Well, I told you 629 00:22:09,528 --> 00:22:11,792 that that’s because that nitwit cut me off. 630 00:22:11,792 --> 00:22:14,594 The insurance company agrees with me. 631 00:22:14,594 --> 00:22:17,462 What--what’s that got to do with anything? 632 00:22:17,462 --> 00:22:19,363 Well, we’re just worried about you, Dad. 633 00:22:19,363 --> 00:22:20,594 That’s all. 634 00:22:20,594 --> 00:22:22,759 There’s no reason to worry about me. 635 00:22:22,759 --> 00:22:25,198 Well... 636 00:22:25,198 --> 00:22:27,297 we kind of see it different than that, you know. 637 00:22:27,297 --> 00:22:29,297 You--you being in that big-ass house 638 00:22:29,297 --> 00:22:31,165 all by yourself is worrisome. 639 00:22:31,165 --> 00:22:34,165 What’s worrisome about me being in my house? 640 00:22:34,165 --> 00:22:37,363 I’ve been in that house for 40 years. 641 00:22:37,363 --> 00:22:39,198 I plan to die in that house. 642 00:22:39,198 --> 00:22:41,330 Well, yeah, at this rate, it ain’t gonna be long. 643 00:22:41,330 --> 00:22:42,462 What the hell do you mean by that? 644 00:22:42,462 --> 00:22:43,693 You know exactly what it means. 645 00:22:43,693 --> 00:22:45,528 If I hadn’t come over there the other night, 646 00:22:45,528 --> 00:22:47,198 you’d still be on your keister right now. 647 00:22:47,198 --> 00:22:49,000 What the hell you say? 648 00:22:49,000 --> 00:22:51,363 And who asked you to come over anyway? 649 00:22:51,363 --> 00:22:53,495 Oh, my God, you can be a stubborn old goat, man. 650 00:22:53,495 --> 00:22:54,825 Judd... 651 00:22:54,825 --> 00:22:56,726 What is this? 652 00:22:56,726 --> 00:22:59,066 Y’all trying to get me to move into a nursing home? 653 00:22:59,066 --> 00:23:00,495 Is that it? 654 00:23:00,495 --> 00:23:02,099 What are you talking about a nursing home? 655 00:23:02,099 --> 00:23:03,264 Hell, no, we’re not. 656 00:23:03,264 --> 00:23:04,495 We’re saying that we want you to have 657 00:23:04,495 --> 00:23:07,033 a-a-a more manageable house 658 00:23:07,033 --> 00:23:09,165 with fewer steps that’s closer to us. 659 00:23:09,165 --> 00:23:11,891 I told you that I want to stay in my house, 660 00:23:11,891 --> 00:23:13,594 house. 661 00:23:13,594 --> 00:23:17,231 Okay. Fine. 662 00:23:17,231 --> 00:23:19,363 Would you at least let us get you some help? 663 00:23:19,363 --> 00:23:23,825 Look, I spent 30 years on the rig, offshore, 664 00:23:23,825 --> 00:23:25,594 in the Gulf of Mexico. 665 00:23:25,594 --> 00:23:27,363 -I-I’ve worked through heat. -I know. 666 00:23:27,363 --> 00:23:29,396 I’ve worked through hurricanes-- 667 00:23:29,396 --> 00:23:31,429 Yeah, I know ’cause you’re a real hard son of a bitch 668 00:23:31,429 --> 00:23:32,858 and everybody knows that. 669 00:23:32,858 --> 00:23:35,231 You know what? But you’re not 45 years old anymore. 670 00:23:35,231 --> 00:23:38,693 You’re 81, and you got gout and you got your arthritis 671 00:23:38,693 --> 00:23:39,957 and God knows what else. 672 00:23:39,957 --> 00:23:44,693 (sighing) 673 00:23:44,693 --> 00:23:48,759 Gracey, that--this was... 674 00:23:48,759 --> 00:23:50,033 a wonderful meal. 675 00:23:50,033 --> 00:23:53,033 You--you really outdid yourself. 676 00:23:53,033 --> 00:23:55,066 Y’all have a wonderful evening. 677 00:23:55,066 --> 00:24:01,099 ♪ ♪ 678 00:24:01,099 --> 00:24:04,759 (door closes) 679 00:24:09,132 --> 00:24:10,561 A car, sir? 680 00:24:10,561 --> 00:24:11,495 ANDREW: Harry, come down. 681 00:24:11,495 --> 00:24:13,594 Okay, where is your son now? 682 00:24:13,594 --> 00:24:14,924 -(siren wailing, horn honks) -ANDREW: Hurry, hurry! 683 00:24:14,924 --> 00:24:16,957 He’s gonna get himself killed up there. 684 00:24:16,957 --> 00:24:19,957 (dramatic music) 685 00:24:19,957 --> 00:24:21,297 ♪ ♪ 686 00:24:21,297 --> 00:24:22,462 Hey, Harry’s this way. 687 00:24:22,462 --> 00:24:23,825 He was playing in his room. 688 00:24:23,825 --> 00:24:25,660 I knew something was wrong when it got quiet. 689 00:24:25,660 --> 00:24:27,132 Too quiet? Yeah, I know that sound. 690 00:24:27,132 --> 00:24:28,726 You must be a dad, too. 691 00:24:28,726 --> 00:24:30,495 He put one of his toy cars up his nose. 692 00:24:30,495 --> 00:24:31,957 When I told him we needed to go to the emergency room, 693 00:24:31,957 --> 00:24:33,000 he bolted. 694 00:24:33,000 --> 00:24:34,297 Now he’s up there. 695 00:24:34,297 --> 00:24:35,825 He’s very nimble. 696 00:24:35,825 --> 00:24:37,330 All right, Judd, raise the ladder. 697 00:24:37,330 --> 00:24:38,594 Paul, you’re going up. 698 00:24:38,594 --> 00:24:42,429 ♪ ♪ 699 00:24:42,429 --> 00:24:45,000 PAUL: Hey, buddy. I’m Paul. 700 00:24:46,099 --> 00:24:47,330 I’m here to get you down. 701 00:24:47,330 --> 00:24:49,033 (indistinct radio chatter) 702 00:24:49,033 --> 00:24:51,627 No, I can’t. I’m too scared. 703 00:24:51,627 --> 00:24:52,825 It’s bad. 704 00:24:52,825 --> 00:24:54,198 Aw, come on, now, little man. 705 00:24:54,198 --> 00:24:56,198 Let me take a look at you. It’s just a toy-- 706 00:24:57,297 --> 00:24:58,759 Okay. 707 00:24:58,759 --> 00:25:00,297 I told you. It’s bad, huh? 708 00:25:00,297 --> 00:25:04,594 Nah, we, uh--we see stuff like this all the time. 709 00:25:04,594 --> 00:25:07,429 Mind if I, uh... 710 00:25:07,429 --> 00:25:11,792 How exactly did you get that in there? 711 00:25:11,792 --> 00:25:16,198 The tires smell like cinnamon, and I really like cinnamon. 712 00:25:16,198 --> 00:25:17,891 Apparently. 713 00:25:17,891 --> 00:25:19,396 All right, well, the good news, Harry, 714 00:25:19,396 --> 00:25:21,132 is that your airways are clear. 715 00:25:21,132 --> 00:25:22,528 So how about you let me take you down, and we can-- 716 00:25:22,528 --> 00:25:24,363 No, if I go back down, 717 00:25:24,363 --> 00:25:26,363 my dad says I’ll have to go to the hospital. 718 00:25:26,363 --> 00:25:27,891 What’s wrong with the hospital? 719 00:25:27,891 --> 00:25:31,693 That’s where my mommy went the day she got the headache. 720 00:25:31,693 --> 00:25:33,693 She never came home. 721 00:25:33,693 --> 00:25:35,165 (somber music) 722 00:25:35,165 --> 00:25:37,561 I see. 723 00:25:37,561 --> 00:25:40,660 Look, I’m really sorry about that. 724 00:25:40,660 --> 00:25:43,363 Hey, how about we make a deal? 725 00:25:43,363 --> 00:25:46,000 If you come with me now, you won’t have to go anywhere. 726 00:25:46,000 --> 00:25:49,033 -I won’t? -No, I can get it out for you. 727 00:25:49,033 --> 00:25:53,033 But this is a "limited time, expires immediately" offer. 728 00:25:53,033 --> 00:25:55,528 Okay. 729 00:25:55,528 --> 00:25:57,693 Okay, Harry, showtime. 730 00:25:57,693 --> 00:25:59,528 Now, on the count of three, I want you to blow your nose 731 00:25:59,528 --> 00:26:00,891 like you have the biggest booger 732 00:26:00,891 --> 00:26:01,825 in the world in there, okay? 733 00:26:01,825 --> 00:26:03,066 -Okay. -Okay. 734 00:26:03,066 --> 00:26:06,264 One, two, three. Blow. 735 00:26:06,264 --> 00:26:08,264 (Harry’s nose squeaks) 736 00:26:08,264 --> 00:26:09,363 -PAUL: Blow, blow. -(Harry sighs) 737 00:26:09,363 --> 00:26:10,429 HARRY: It didn’t work. 738 00:26:10,429 --> 00:26:12,033 It’s okay, no worries. 739 00:26:12,033 --> 00:26:13,891 It just means we’re gonna have to go to plan B, 740 00:26:13,891 --> 00:26:17,759 where I use my special "toy car removal" device. 741 00:26:17,759 --> 00:26:20,099 Promise it won’t hurt, though, right? 742 00:26:20,099 --> 00:26:21,462 Uh, yep. 743 00:26:21,462 --> 00:26:24,627 -You swear? -Do I swear? 744 00:26:24,627 --> 00:26:26,726 (mouths words) 745 00:26:26,726 --> 00:26:28,066 I swear. 746 00:26:28,066 --> 00:26:31,264 ♪ ♪ 747 00:26:31,264 --> 00:26:33,099 Okay, buddy. 748 00:26:33,099 --> 00:26:34,429 Here we go. 749 00:26:34,429 --> 00:26:36,132 -Ow, ow. -Yeah, okay. 750 00:26:36,132 --> 00:26:37,858 -Ow, ow, ow. -Yeah. 751 00:26:37,858 --> 00:26:41,561 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 752 00:26:41,561 --> 00:26:43,561 -I know. -Ow! 753 00:26:43,561 --> 00:26:44,528 - (screams) Ow! -Hey! 754 00:26:44,528 --> 00:26:45,528 -PAUL: Got it! -Hey. 755 00:26:45,528 --> 00:26:47,099 -(Paul laughs) - ANDREW: Huh. 756 00:26:47,099 --> 00:26:49,759 Look, there’s not even any blood. 757 00:26:49,759 --> 00:26:53,429 You lied! You promised it wouldn’t hurt! 758 00:26:53,429 --> 00:26:55,330 It hurts! 759 00:26:55,330 --> 00:26:57,000 I’m--I’m sorry. 760 00:26:57,000 --> 00:26:58,594 I didn’t realize that it was gonna-- 761 00:26:58,594 --> 00:27:00,726 -Wow, you lied to a child? -You’re a monster. 762 00:27:00,726 --> 00:27:02,462 I-I kind of feel like a monster now. 763 00:27:02,462 --> 00:27:04,231 Thank you. 764 00:27:11,792 --> 00:27:14,231 Oh, don’t tell me he did it again, sir. 765 00:27:14,231 --> 00:27:15,264 ANDREW: Not exactly. 766 00:27:15,264 --> 00:27:17,627 (knocking at door) 767 00:27:17,627 --> 00:27:20,891 (dramatic music) 768 00:27:20,891 --> 00:27:22,396 How? 769 00:27:22,396 --> 00:27:24,231 After you left, I kept wondering 770 00:27:24,231 --> 00:27:26,528 how Harry got it so far up there. 771 00:27:26,528 --> 00:27:28,693 So you figured it out. 772 00:27:28,693 --> 00:27:31,066 Tweezers. (snaps fingers) 773 00:27:36,462 --> 00:27:37,858 (doorbell rings) 774 00:27:37,858 --> 00:27:41,033 (light music) 775 00:27:41,033 --> 00:27:42,594 Hi. 776 00:27:42,594 --> 00:27:44,033 -Hey. -TK: Thanks for coming by. 777 00:27:44,033 --> 00:27:46,363 -Please, come in. -Yeah, don’t mention it. 778 00:27:46,363 --> 00:27:49,660 I actually teach a, uh-- a grad seminar down the road. 779 00:27:49,660 --> 00:27:53,033 I really love this whole new look you got going, 780 00:27:53,033 --> 00:27:55,198 without all the tubes coming out of your face. 781 00:27:55,198 --> 00:27:57,198 -Oh. -That’s a joke. 782 00:27:57,198 --> 00:27:58,462 I do that. I joke. 783 00:27:58,462 --> 00:28:00,660 Oh, right. Well, good one. 784 00:28:00,660 --> 00:28:03,528 Uh, so you’re a psychology professor. 785 00:28:03,528 --> 00:28:05,198 That must be pretty fascinating, 786 00:28:05,198 --> 00:28:07,132 diving deep into people’s heads, 787 00:28:07,132 --> 00:28:09,693 figuring out what motivates them and stuff. 788 00:28:09,693 --> 00:28:11,330 I dig it, yeah. 789 00:28:11,330 --> 00:28:12,858 TK: You know, firefighting’s the complete opposite, 790 00:28:12,858 --> 00:28:14,693 always something new and unexpected. 791 00:28:14,693 --> 00:28:17,165 We never get to, you know, really drill down on anything. 792 00:28:17,165 --> 00:28:19,792 Um, can I get you an iced tea? 793 00:28:19,792 --> 00:28:22,000 Sure, yeah, but I have to admit, 794 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 no one’s ever reached out through my dot-EDU email 795 00:28:25,000 --> 00:28:27,198 for iced tea before. 796 00:28:27,198 --> 00:28:31,033 Right. Um... 797 00:28:31,033 --> 00:28:32,891 -So... -ZOE: Thanks. 798 00:28:32,891 --> 00:28:34,363 You and my dad... 799 00:28:34,363 --> 00:28:38,330 ♪ ♪ 800 00:28:38,330 --> 00:28:39,825 Sorry, was that a question? 801 00:28:39,825 --> 00:28:41,858 You guys are good, right? 802 00:28:41,858 --> 00:28:44,033 We’re having fun. 803 00:28:44,033 --> 00:28:46,825 But do you think it could be something that turns into... 804 00:28:46,825 --> 00:28:48,198 something? 805 00:28:48,198 --> 00:28:51,264 What’s going on here? 806 00:28:51,264 --> 00:28:53,264 I just want my dad to be happy, 807 00:28:53,264 --> 00:28:57,000 in case, for some reason, I’m ever...not around. 808 00:28:57,000 --> 00:28:58,825 Are you planning on going into another coma? 809 00:28:58,825 --> 00:29:00,429 No, no. 810 00:29:00,429 --> 00:29:02,000 To be fair, this is the second time this year 811 00:29:02,000 --> 00:29:03,231 that I’ve almost died. 812 00:29:03,231 --> 00:29:05,858 That’s a long story. 813 00:29:05,858 --> 00:29:07,462 What’s going on? 814 00:29:07,462 --> 00:29:08,858 What do you mean? 815 00:29:08,858 --> 00:29:10,561 Why am I here? 816 00:29:10,561 --> 00:29:12,528 ♪ ♪ 817 00:29:12,528 --> 00:29:13,561 -Honestly? -Uh-huh. 818 00:29:13,561 --> 00:29:15,264 I’m not sure. 819 00:29:15,264 --> 00:29:16,792 You know, I feel like I-I really need 820 00:29:16,792 --> 00:29:19,594 to talk someone, and, well, you’re a psychologist. 821 00:29:19,594 --> 00:29:21,792 -So... -I--mm... 822 00:29:21,792 --> 00:29:23,297 I’m a professor of psychology 823 00:29:23,297 --> 00:29:25,198 with a focus on human sexuality. 824 00:29:25,198 --> 00:29:26,528 Oh. 825 00:29:26,528 --> 00:29:29,264 But I’m also a really good listener. 826 00:29:29,264 --> 00:29:30,891 Well, thank you. 827 00:29:30,891 --> 00:29:33,528 I appreciate any professional advice. 828 00:29:33,528 --> 00:29:36,264 Okay, so who do you normally talk to 829 00:29:36,264 --> 00:29:38,297 about these things? 830 00:29:38,297 --> 00:29:40,660 Well, like, um, I guess there is my boyfriend. 831 00:29:40,660 --> 00:29:42,561 -Oh. -Who I don’t even really know 832 00:29:42,561 --> 00:29:44,264 is my boyfriend, boyfriend. 833 00:29:44,264 --> 00:29:46,726 -Uh-huh. -It’s all kind of new. 834 00:29:46,726 --> 00:29:49,594 Um, not a professional diagnosis, 835 00:29:49,594 --> 00:29:53,594 but I-I think I see what’s happening here. 836 00:29:53,594 --> 00:29:56,462 You do? What’s, um... 837 00:29:56,462 --> 00:29:58,066 what’s--what’s happening? 838 00:29:58,066 --> 00:29:59,660 Well, it’s common when you have 839 00:29:59,660 --> 00:30:01,132 a near-death experience-- or two... 840 00:30:01,132 --> 00:30:02,957 -Mm-hmm. -Um... 841 00:30:02,957 --> 00:30:04,759 you question your life choices. 842 00:30:04,759 --> 00:30:07,660 But all I’ve ever wanted was to be a firefighter, 843 00:30:07,660 --> 00:30:09,462 ever since I was a kid. 844 00:30:09,462 --> 00:30:13,033 I didn’t mention that, actually. 845 00:30:13,033 --> 00:30:14,792 But interesting you did. 846 00:30:14,792 --> 00:30:19,000 ♪ ♪ 847 00:30:19,000 --> 00:30:21,099 (tense music) 848 00:30:21,099 --> 00:30:23,627 Grace, I got a caller asking for you specifically. 849 00:30:23,627 --> 00:30:25,825 -For me? -Won’t talk to anyone else. 850 00:30:25,825 --> 00:30:27,198 Line nine. 851 00:30:27,198 --> 00:30:29,033 Okay, thank you, Zach. 852 00:30:29,033 --> 00:30:31,627 (computer beeping) 853 00:30:31,627 --> 00:30:33,660 This is Grace Ryder. What’s your emergency? 854 00:30:33,660 --> 00:30:36,330 STUART: Gracey, I’m--I’m cut up pretty good. 855 00:30:36,330 --> 00:30:37,528 Stuart? 856 00:30:37,528 --> 00:30:40,429 (stammers) I got a little wobbly 857 00:30:40,429 --> 00:30:43,462 and--and--and fell through the coffee table. 858 00:30:43,462 --> 00:30:44,693 Are you bleeding? 859 00:30:44,693 --> 00:30:47,297 Yeah, like a stuck hog. 860 00:30:47,297 --> 00:30:48,396 Where? 861 00:30:48,396 --> 00:30:50,132 My arm a little bit, 862 00:30:50,132 --> 00:30:54,165 but the bad one is-- is on my leg. 863 00:30:54,165 --> 00:30:56,165 Okay, are you bleeding above or below the knee? 864 00:30:56,165 --> 00:30:58,528 -STUART: Below. -Well, that’s better. 865 00:30:58,528 --> 00:31:01,165 Listen, um, the cabinet that’s behind you 866 00:31:01,165 --> 00:31:02,726 in the dining room, can you get to it? 867 00:31:02,726 --> 00:31:05,726 -I’m--I’m right next to it. -GRACE: Okay. 868 00:31:05,726 --> 00:31:08,627 Helen kept the nice tablecloths in the bottom drawer. 869 00:31:08,627 --> 00:31:10,033 Grab one, press it up 870 00:31:10,033 --> 00:31:11,363 -against the wound, okay? -I got it. 871 00:31:11,363 --> 00:31:13,957 GRACE: As hard as you can. 872 00:31:13,957 --> 00:31:15,330 Ah! 873 00:31:15,330 --> 00:31:17,759 (grunts) 874 00:31:17,759 --> 00:31:19,924 -Is that working? -No, no, Gracey. 875 00:31:19,924 --> 00:31:22,264 It--it--I’m pressing as hard as I can, 876 00:31:22,264 --> 00:31:24,561 and it’s still bleeding. 877 00:31:24,561 --> 00:31:27,165 Um...new plan. 878 00:31:27,165 --> 00:31:29,363 Grab the candlestick from the table. 879 00:31:29,363 --> 00:31:31,264 -The candlestick? -GRACE: Mm-hmm. 880 00:31:31,264 --> 00:31:33,066 The brass holder. We’re gonna make a tourniquet. 881 00:31:33,066 --> 00:31:35,561 Oh, o-okay. I got it. 882 00:31:35,561 --> 00:31:38,066 Okay, loop the tablecloth around your thigh. 883 00:31:38,066 --> 00:31:40,264 Place the candlestick across the loop, 884 00:31:40,264 --> 00:31:41,693 tie a knot around it. 885 00:31:41,693 --> 00:31:43,198 Okay. There. 886 00:31:43,198 --> 00:31:44,924 (grunts) 887 00:31:44,924 --> 00:31:46,726 Okay, now rotate the stick. 888 00:31:46,726 --> 00:31:48,528 That should tighten the knot, okay? 889 00:31:48,528 --> 00:31:49,891 Keep going until the bleeding stops. 890 00:31:49,891 --> 00:31:51,066 Okay. (grunts) 891 00:31:51,066 --> 00:31:54,033 (whimpering) 892 00:31:55,858 --> 00:31:56,825 (grunts) 893 00:31:58,627 --> 00:31:59,957 It--it’s working, Gracey. 894 00:31:59,957 --> 00:32:01,594 It’s working. 895 00:32:01,594 --> 00:32:02,759 Okay. All right. 896 00:32:02,759 --> 00:32:04,792 Well, you just hang tight. 897 00:32:04,792 --> 00:32:07,462 -(siren wailing) -(whimpers) 898 00:32:07,462 --> 00:32:11,429 The--the paramedics are here. I-I can hear ’em. 899 00:32:11,429 --> 00:32:13,066 Okay. 900 00:32:13,066 --> 00:32:15,231 Okay, well, they’re gonna take good care of you, Dad. 901 00:32:15,231 --> 00:32:17,561 STUART: Gracey, thank you! 902 00:32:17,561 --> 00:32:20,033 -You’re--you’re a lifesaver. -(knocking at door) 903 00:32:20,033 --> 00:32:22,099 Gracey? 904 00:32:22,099 --> 00:32:23,594 GRACE: Yeah? 905 00:32:23,594 --> 00:32:26,462 STUART: Judd doesn’t have to know about this, does he? 906 00:32:26,462 --> 00:32:29,429 (computers beeping) 907 00:32:29,429 --> 00:32:32,495 ♪ ♪ 908 00:32:38,099 --> 00:32:40,264 You guys are in for a treat tonight. 909 00:32:40,264 --> 00:32:42,099 In what kind of a demented universe 910 00:32:42,099 --> 00:32:43,660 is quinoa a treat? 911 00:32:43,660 --> 00:32:45,561 -(Paul laughs) -I think it’s farro, actually. 912 00:32:45,561 --> 00:32:47,561 Come on, it’s chock-full of proteins, 913 00:32:47,561 --> 00:32:49,099 antioxidants, and vitamins. 914 00:32:49,099 --> 00:32:51,495 -You’re gonna love it. -Vitamins, yum. 915 00:32:51,495 --> 00:32:52,759 Don’t knock it till you try it, 916 00:32:52,759 --> 00:32:54,330 you bunch of ingrates. 917 00:32:54,330 --> 00:32:57,297 (Buttercup whines) 918 00:32:57,297 --> 00:32:59,495 -JUDD: Yo! -MARJAN: Hey! 919 00:32:59,495 --> 00:33:00,528 If it isn’t Sleeping Beauty. 920 00:33:00,528 --> 00:33:01,858 -TK: Hi. -Hey. 921 00:33:01,858 --> 00:33:03,330 -Hi. -PAUL: My man. 922 00:33:03,330 --> 00:33:04,858 -Hey, dude. -Good to see you, man. 923 00:33:04,858 --> 00:33:06,198 Good to see you, brother. 924 00:33:06,198 --> 00:33:07,495 Thanks, guys. 925 00:33:07,495 --> 00:33:09,825 (sighs) 926 00:33:09,825 --> 00:33:11,792 -Ooh, ooh, ooh. Mateo. -Oh, I’m so sorry. 927 00:33:11,792 --> 00:33:13,858 -MATEO: Oh. -TK: Shoulder. 928 00:33:13,858 --> 00:33:16,165 Son, are you sure you should be on your feet? 929 00:33:16,165 --> 00:33:17,957 Yeah. Can we talk? 930 00:33:17,957 --> 00:33:20,297 Yeah, sure. 931 00:33:20,297 --> 00:33:21,594 MATEO: Yeah, yeah, looking good, kiddo. 932 00:33:21,594 --> 00:33:24,099 MARJAN: Look who it is. Look who’s back. 933 00:33:24,099 --> 00:33:27,099 Don’t forget about me. Don’t forget about me. 934 00:33:27,099 --> 00:33:28,264 OWEN: How you doing? 935 00:33:28,264 --> 00:33:29,693 Are you okay? Is everything all right? 936 00:33:29,693 --> 00:33:30,660 TK: Yeah, yeah, everything’s fine. 937 00:33:30,660 --> 00:33:31,957 I’m good. 938 00:33:31,957 --> 00:33:34,165 TK, I know your "everything’s fine" face 939 00:33:34,165 --> 00:33:35,429 and that is not it. 940 00:33:37,561 --> 00:33:39,858 I need to ask you a question. 941 00:33:39,858 --> 00:33:41,792 OWEN: Sure. 942 00:33:41,792 --> 00:33:43,396 Why’d you decide to be a firefighter? 943 00:33:43,396 --> 00:33:45,066 Why? 944 00:33:45,066 --> 00:33:46,825 ’Cause the Yankees wouldn’t take me, 945 00:33:46,825 --> 00:33:48,363 and who wants to play for the Mets? 946 00:33:48,363 --> 00:33:49,627 Dad, I’m serious. 947 00:33:49,627 --> 00:33:51,066 Did you always know that this is 948 00:33:51,066 --> 00:33:52,000 what you wanted to do? 949 00:33:52,000 --> 00:33:53,561 Mm, not always. 950 00:33:53,561 --> 00:33:55,297 I was gonna be a lawyer. 951 00:33:55,297 --> 00:33:59,198 Really? Why did I not know this? 952 00:33:59,198 --> 00:34:00,726 Probably because I dropped out of law school 953 00:34:00,726 --> 00:34:02,165 the second year, 954 00:34:02,165 --> 00:34:05,165 joined the fire academy, and married your mom. 955 00:34:05,165 --> 00:34:07,396 One lawyer in the house was plenty. 956 00:34:07,396 --> 00:34:08,660 Hmm. 957 00:34:08,660 --> 00:34:10,924 So what changed your mind? (grunts) 958 00:34:10,924 --> 00:34:13,924 Well, the summer before I dropped out, 959 00:34:13,924 --> 00:34:16,000 I had a job in East Hampton as a lifeguard. 960 00:34:16,000 --> 00:34:18,099 For the chicks. 961 00:34:18,099 --> 00:34:19,396 -For the chicks. -(TK laughs) 962 00:34:19,396 --> 00:34:20,660 But mostly, I just sat in the tower 963 00:34:20,660 --> 00:34:22,924 and got very, very bronze. 964 00:34:22,924 --> 00:34:25,099 I never had any chance to even get in the water 965 00:34:25,099 --> 00:34:26,429 except one time. 966 00:34:26,429 --> 00:34:28,165 (solemn music) 967 00:34:28,165 --> 00:34:29,264 There was this little girl. 968 00:34:29,264 --> 00:34:31,198 She was probably seven or eight. 969 00:34:31,198 --> 00:34:32,495 And she was out with her mother, 970 00:34:32,495 --> 00:34:34,099 and they’d gone beyond the buoys. 971 00:34:34,099 --> 00:34:35,891 And before I had a chance to blow my whistle, 972 00:34:35,891 --> 00:34:39,231 they got caught in a riptide, and they both went under. 973 00:34:39,231 --> 00:34:41,528 Mom came up, little girl didn’t. 974 00:34:41,528 --> 00:34:44,726 And I don’t remember jumping in. 975 00:34:44,726 --> 00:34:45,891 I was just there. 976 00:34:45,891 --> 00:34:47,891 (clicks tongue) And, um... 977 00:34:47,891 --> 00:34:50,033 I got ’em both back to the beach. 978 00:34:50,033 --> 00:34:52,528 Little girl was not breathing. She was turning blue. 979 00:34:52,528 --> 00:34:53,792 Mm. 980 00:34:53,792 --> 00:34:56,429 And my several hours of training-- 981 00:34:56,429 --> 00:34:59,363 training I thought I’d slept through--kicked in, 982 00:34:59,363 --> 00:35:03,033 CPR, mouth-to-mouth, and... 983 00:35:03,033 --> 00:35:05,033 it worked. 984 00:35:05,033 --> 00:35:08,264 I could feel myself breathing life 985 00:35:08,264 --> 00:35:12,231 into this tiny, little body. 986 00:35:12,231 --> 00:35:13,825 And when she coughed up seawater 987 00:35:13,825 --> 00:35:16,429 and started breathing on her own, 988 00:35:16,429 --> 00:35:18,792 it was the most satisfying moment of my life, 989 00:35:18,792 --> 00:35:20,759 up to that point. 990 00:35:20,759 --> 00:35:22,330 And I dropped out of law school three months later. 991 00:35:22,330 --> 00:35:25,297 You’re an addict, just like me. 992 00:35:25,297 --> 00:35:27,627 You are chasing that first high. 993 00:35:27,627 --> 00:35:29,825 Well, I don’t--I think it’s more than that. 994 00:35:29,825 --> 00:35:33,330 I think I realized that being of service is a way 995 00:35:33,330 --> 00:35:36,264 to give my life some meaning. 996 00:35:36,264 --> 00:35:38,462 ♪ ♪ 997 00:35:38,462 --> 00:35:41,759 Yeah, I can see that. 998 00:35:41,759 --> 00:35:43,924 And all I’ve ever wanted was to be a firefighter 999 00:35:43,924 --> 00:35:46,165 for as long as I can remember. 1000 00:35:46,165 --> 00:35:48,099 I didn’t plan anything else. 1001 00:35:48,099 --> 00:35:49,858 I didn’t consider anything else. 1002 00:35:49,858 --> 00:35:52,462 I knew exactly what I wanted. 1003 00:35:52,462 --> 00:35:56,165 At least, I thought I did. 1004 00:35:56,165 --> 00:35:58,330 Lately, I’ve been wondering 1005 00:35:58,330 --> 00:36:03,099 if maybe what I really wanted... 1006 00:36:03,099 --> 00:36:04,825 was a father. 1007 00:36:04,825 --> 00:36:06,462 TK... 1008 00:36:06,462 --> 00:36:07,858 Dad, you left when I was seven. 1009 00:36:07,858 --> 00:36:09,528 TK, I didn’t leave you. 1010 00:36:09,528 --> 00:36:12,264 Yeah, you did. You left our family. 1011 00:36:12,264 --> 00:36:14,462 That firehouse was your family. 1012 00:36:14,462 --> 00:36:16,099 That’s the family that you chose. 1013 00:36:16,099 --> 00:36:19,033 Do you want me to apologize for the choices I made? 1014 00:36:19,033 --> 00:36:20,495 No, no. 1015 00:36:20,495 --> 00:36:24,792 343 firefighters lost their lives on that day. 1016 00:36:24,792 --> 00:36:27,825 14 of them were from my house. 1017 00:36:27,825 --> 00:36:30,330 ♪ ♪ 1018 00:36:30,330 --> 00:36:32,198 I don’t know what I’m trying to say, Dad. 1019 00:36:32,198 --> 00:36:34,033 What you’re saying is, is you’re not sure 1020 00:36:34,033 --> 00:36:35,528 if you want to come back. 1021 00:36:35,528 --> 00:36:39,693 I’m saying I don’t know if--if I can come back. 1022 00:36:41,693 --> 00:36:45,000 I don’t know if this is really who I am. 1023 00:36:45,000 --> 00:36:47,495 ♪ ♪ 1024 00:36:47,495 --> 00:36:49,000 That’s not a question I can help you answer. 1025 00:36:49,000 --> 00:36:50,198 I know. 1026 00:36:50,198 --> 00:36:52,528 ♪ ♪ 1027 00:36:52,528 --> 00:36:56,495 Well, you’re right about one thing. 1028 00:36:56,495 --> 00:36:59,363 The firehouse is my family... 1029 00:36:59,363 --> 00:37:01,693 and the 126 is my adopted family, 1030 00:37:01,693 --> 00:37:03,726 but you... 1031 00:37:03,726 --> 00:37:06,000 are my kid. 1032 00:37:06,000 --> 00:37:07,330 And whatever you choose, 1033 00:37:07,330 --> 00:37:10,033 I’m gonna be right by your side. 1034 00:37:10,033 --> 00:37:12,891 Well, good, because... 1035 00:37:12,891 --> 00:37:15,726 there is something that I want you to do with me. 1036 00:37:17,396 --> 00:37:19,561 Hey. Thank you for seeing us. 1037 00:37:19,561 --> 00:37:21,759 I can only imagine what your family’s been going through. 1038 00:37:21,759 --> 00:37:23,033 Nothing compared to what 1039 00:37:23,033 --> 00:37:25,924 yours has been dealing with, Captain. 1040 00:37:25,924 --> 00:37:29,066 (sighs) 1041 00:37:29,066 --> 00:37:31,264 I can’t tell you how sorry we are. 1042 00:37:31,264 --> 00:37:33,957 I mean, Colt has just been sick over it. 1043 00:37:33,957 --> 00:37:35,132 You’ve been in our prayers. 1044 00:37:35,132 --> 00:37:37,198 Thank you. That--that means a lot. 1045 00:37:40,033 --> 00:37:42,924 Colt...Mr. Strand is here to see you. 1046 00:37:42,924 --> 00:37:44,726 (birds chirping) 1047 00:37:44,726 --> 00:37:46,264 Hey, Colt. 1048 00:37:46,264 --> 00:37:48,429 How are you, buddy? 1049 00:37:48,429 --> 00:37:51,132 (gentle music) 1050 00:37:51,132 --> 00:37:55,924 ♪ ♪ 1051 00:37:55,924 --> 00:37:58,759 Hey, uh, Colt. Do you mind if I join you? 1052 00:37:58,759 --> 00:38:02,495 ♪ ♪ 1053 00:38:02,495 --> 00:38:05,396 (grunts) I used to love LEGOs, too. 1054 00:38:05,396 --> 00:38:06,792 What are you building over there? 1055 00:38:06,792 --> 00:38:08,396 Police car. 1056 00:38:08,396 --> 00:38:09,792 Very cool. 1057 00:38:09,792 --> 00:38:11,495 You like cops? 1058 00:38:12,759 --> 00:38:13,792 They help people. 1059 00:38:13,792 --> 00:38:15,165 Yes, they do. 1060 00:38:15,165 --> 00:38:17,792 ♪ ♪ 1061 00:38:17,792 --> 00:38:20,561 I think that’s a-- that’s a three-bump one. 1062 00:38:20,561 --> 00:38:22,462 I think you need a four-bump. 1063 00:38:22,462 --> 00:38:23,825 Here, try this one. 1064 00:38:23,825 --> 00:38:26,957 ♪ ♪ 1065 00:38:26,957 --> 00:38:29,396 COLT: Thanks. 1066 00:38:29,396 --> 00:38:32,297 Colt, do you know who I am? 1067 00:38:32,297 --> 00:38:34,264 ♪ ♪ 1068 00:38:34,264 --> 00:38:35,858 I shot you. 1069 00:38:35,858 --> 00:38:37,594 Yeah, you did. 1070 00:38:37,594 --> 00:38:40,297 But you know what? I’m here, and I’m okay. 1071 00:38:40,297 --> 00:38:42,759 And I just want to make sure that you’re okay, too. 1072 00:38:42,759 --> 00:38:45,165 So you’re not mad at me? 1073 00:38:45,165 --> 00:38:48,792 No, no, not at all. I know it was an accident. 1074 00:38:48,792 --> 00:38:51,264 Besides, you were protecting your family, 1075 00:38:51,264 --> 00:38:53,858 which is super brave. 1076 00:38:53,858 --> 00:38:56,198 Sorry I shot you. 1077 00:38:56,198 --> 00:38:58,660 I know you are. 1078 00:38:58,660 --> 00:39:00,858 I won’t do it again. 1079 00:39:00,858 --> 00:39:03,726 (laughs) Okay. 1080 00:39:03,726 --> 00:39:05,363 Deal. Deal? 1081 00:39:05,363 --> 00:39:10,165 ♪ ♪ 1082 00:39:10,165 --> 00:39:11,528 TK: Hey, thanks for coming. 1083 00:39:11,528 --> 00:39:13,495 I don’t think I realized how much I needed that. 1084 00:39:13,495 --> 00:39:15,165 You know, in 26 years, 1085 00:39:15,165 --> 00:39:17,792 I don’t think I’ve ever been more proud of you. 1086 00:39:17,792 --> 00:39:20,330 You’re gonna make a great dad someday. 1087 00:39:20,330 --> 00:39:22,792 And so will you. 1088 00:39:28,066 --> 00:39:30,066 JUDD: Hey, Daddy. 1089 00:39:30,066 --> 00:39:31,858 (chuckles) 1090 00:39:31,858 --> 00:39:35,792 Look, I brought you "Suduko"-- one of them puzzles you like 1091 00:39:35,792 --> 00:39:38,264 and then that Tom Landry bio 1092 00:39:38,264 --> 00:39:40,363 you’ve been trying to get through. 1093 00:39:40,363 --> 00:39:42,099 (monitor beeping) 1094 00:39:42,099 --> 00:39:43,495 You told him, huh? 1095 00:39:43,495 --> 00:39:45,396 -(inhales sharply) -Squealer. 1096 00:39:45,396 --> 00:39:47,198 (chuckles) I’m sorry, Dad. 1097 00:39:47,198 --> 00:39:49,066 There are no secrets in this marriage. 1098 00:39:49,066 --> 00:39:52,000 Have I told you lately she’s my favorite? 1099 00:39:52,000 --> 00:39:54,099 -You and me both. -(chuckles) 1100 00:39:54,099 --> 00:39:55,231 How you feel? 1101 00:39:55,231 --> 00:39:57,561 Ah, the doc says I lost 1102 00:39:57,561 --> 00:40:00,561 a whole mess of red blood cells 1103 00:40:00,561 --> 00:40:04,396 and I’ll feel like hammered crap for a couple of weeks 1104 00:40:04,396 --> 00:40:06,891 till my bone marrow makes more of them. 1105 00:40:06,891 --> 00:40:09,462 Well, I just thank God that you’re okay. 1106 00:40:10,924 --> 00:40:13,429 Let’s hear it. 1107 00:40:13,429 --> 00:40:15,429 -Hear what? -Riot act. 1108 00:40:15,429 --> 00:40:19,396 You’re gonna tell me that I’m not fit to live by myself, 1109 00:40:19,396 --> 00:40:21,528 and now you’ve got proof of it. 1110 00:40:21,528 --> 00:40:25,528 I mean, if what you’re saying is that this don’t look good, 1111 00:40:25,528 --> 00:40:27,363 I agree. 1112 00:40:29,099 --> 00:40:33,858 Your mom and I made that house our home. 1113 00:40:33,858 --> 00:40:37,693 We raised you and your brothers there. 1114 00:40:37,693 --> 00:40:41,693 I’d rather die than leave it. 1115 00:40:41,693 --> 00:40:44,264 Okay. 1116 00:40:44,264 --> 00:40:46,396 What--what the hell does that mean--"okay"? 1117 00:40:46,396 --> 00:40:49,000 It means okay. 1118 00:40:49,000 --> 00:40:51,495 I responded to a call 1119 00:40:51,495 --> 00:40:54,330 where a 35-year-old man put a toy car up his nose. 1120 00:40:54,330 --> 00:40:56,825 -(laughs) -Okay. 1121 00:40:56,825 --> 00:40:58,726 So what I’m saying is, people are gonna do 1122 00:40:58,726 --> 00:41:00,792 whatever they’re gonna do wherever they are. 1123 00:41:00,792 --> 00:41:02,726 You know.... 1124 00:41:02,726 --> 00:41:05,264 I-I can’t worry about what I can’t control. 1125 00:41:05,264 --> 00:41:07,627 Now, if you want to live at home, Dad, 1126 00:41:07,627 --> 00:41:09,957 Judd and I are all for it. 1127 00:41:09,957 --> 00:41:14,165 And why is it that I smell a "but" in there somewhere? 1128 00:41:14,165 --> 00:41:16,165 Mm, because we have conditions. 1129 00:41:16,165 --> 00:41:18,033 Uh-huh. 1130 00:41:18,033 --> 00:41:20,462 What kind of conditions? 1131 00:41:20,462 --> 00:41:23,099 Well, for one, we are installing shower rails. 1132 00:41:23,099 --> 00:41:24,429 Sure are, yeah. 1133 00:41:24,429 --> 00:41:26,363 And, um... 1134 00:41:26,363 --> 00:41:27,495 Wow. 1135 00:41:27,495 --> 00:41:29,264 You get to wear this now, too. 1136 00:41:29,264 --> 00:41:31,825 I don’t want to hear about it. Just put it on. 1137 00:41:31,825 --> 00:41:33,627 (groans and scoffs) 1138 00:41:33,627 --> 00:41:36,033 Because next time you might not make it to the phone, Dad. 1139 00:41:36,033 --> 00:41:38,429 (upbeat music) 1140 00:41:38,429 --> 00:41:40,462 All right. 1141 00:41:40,462 --> 00:41:42,660 I have a condition, too. 1142 00:41:42,660 --> 00:41:44,132 What do you want, big man? 1143 00:41:44,132 --> 00:41:46,792 When are y’all gonna give me a grandbaby? 1144 00:41:46,792 --> 00:41:48,627 (laughing) 1145 00:41:48,627 --> 00:41:51,198 Well, what the hell are you waiting for? 1146 00:41:51,198 --> 00:41:53,033 (stammering) 1147 00:41:53,033 --> 00:41:57,792 I think that, Grace, we have plenty to worry about, uh... 1148 00:41:57,792 --> 00:42:00,132 for the time being, you know, ain’t that right? 1149 00:42:00,132 --> 00:42:01,660 Oh, do we? 1150 00:42:01,660 --> 00:42:03,627 That’s my girl! 1151 00:42:03,627 --> 00:42:05,726 -Y’all gonna team up on me? -I got you, Dad. 1152 00:42:05,726 --> 00:42:07,462 -Don’t worry. -(laughter) 74777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.