Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,093 --> 00:00:08,593
Do you love him?
2
00:00:08,594 --> 00:00:11,129
- What? Ananya.
- What, that's a crazy question?
3
00:00:11,130 --> 00:00:12,731
Is he nice?
4
00:00:12,732 --> 00:00:15,433
Uh, I mean, you met him.
You didn't think he was nice?
5
00:00:15,434 --> 00:00:18,603
I mean to you. Is he nice to you?
6
00:00:18,604 --> 00:00:20,327
Yeah, he's a good man.
7
00:00:20,330 --> 00:00:21,551
How do you know?
8
00:00:21,554 --> 00:00:22,607
You can't know.
9
00:00:22,608 --> 00:00:23,957
Not everything, anyway.
10
00:00:23,960 --> 00:00:25,610
I'll learn about her as we go.
11
00:00:25,611 --> 00:00:27,601
But what if you don't
like what you learn?
12
00:00:27,604 --> 00:00:28,971
Well, then I'll pray.
13
00:00:28,974 --> 00:00:30,715
For what?
14
00:00:30,716 --> 00:00:32,951
The strength to understand him.
15
00:00:32,952 --> 00:00:34,953
I'd pray for a good divorce lawyer.
16
00:00:34,954 --> 00:00:36,601
Stop.
17
00:00:38,546 --> 00:00:40,292
She's gonna change you.
18
00:00:40,293 --> 00:00:43,128
Marriage is supposed to change you.
19
00:00:43,129 --> 00:00:45,964
It's a good match.
20
00:00:57,898 --> 00:01:01,546
We all should bless the
newly-married couple now.
21
00:01:23,959 --> 00:01:25,752
_
22
00:01:26,003 --> 00:01:27,587
_
23
00:01:27,633 --> 00:01:29,255
_
24
00:01:29,256 --> 00:01:30,423
_
25
00:01:30,424 --> 00:01:33,312
_
26
00:01:35,748 --> 00:01:37,716
16 DOA so far.
27
00:01:37,717 --> 00:01:39,150
Mostly blunt trauma to the head
28
00:01:39,151 --> 00:01:41,620
or crushed by falling
debris or other bodies.
29
00:01:41,621 --> 00:01:43,955
One victim impaled.
30
00:01:43,956 --> 00:01:46,622
They fell through two stories.
31
00:01:46,625 --> 00:01:48,528
I won't be surprised if
that number goes higher.
32
00:01:48,531 --> 00:01:49,809
Captain, the groom
33
00:01:49,812 --> 00:01:52,037
is devastated... his bride
hasn't been accounted for yet.
34
00:01:52,039 --> 00:01:55,066
We'll find her. Buck, I'm
gonna need you to go up top.
35
00:01:55,067 --> 00:01:57,235
Access to the second floor is blocked.
36
00:01:57,236 --> 00:01:59,404
We're gonna have to tackle
this thing from both ends.
37
00:01:59,405 --> 00:02:01,072
Okay, Captain.
38
00:02:01,073 --> 00:02:04,542
Savita! Savita!
39
00:02:04,543 --> 00:02:06,511
- Savita!
- Step back. Step back, it's okay.
40
00:02:06,512 --> 00:02:08,840
If she's in there, we will find her.
41
00:02:08,843 --> 00:02:11,414
- Sir, stay back. Sir, let us do our job.
- Savita!
42
00:02:11,417 --> 00:02:13,753
Just have a seat, let us do our job.
43
00:02:39,267 --> 00:02:40,835
Help!
44
00:02:40,838 --> 00:02:42,492
- In here!
- Hey, I got you.
45
00:02:42,495 --> 00:02:44,282
- Ah. Here we go.
- My leg...
46
00:02:44,283 --> 00:02:45,784
I think it's broken.
47
00:02:45,785 --> 00:02:47,786
Okay, you hang tight.
48
00:02:54,995 --> 00:02:56,629
I got you.
49
00:02:56,632 --> 00:03:00,032
Here we go. We're good,
we're good. All right.
50
00:03:01,367 --> 00:03:04,569
Buck. Buck, get over
here and give me a hand.
51
00:03:04,570 --> 00:03:06,205
Savita!
52
00:03:16,082 --> 00:03:18,083
She's not moving.
53
00:03:18,084 --> 00:03:19,851
All right, is she breathing?
54
00:03:19,852 --> 00:03:21,286
I think so.
55
00:03:21,287 --> 00:03:23,145
Hey, she's coming to. You got it?
56
00:03:23,148 --> 00:03:25,423
Yeah.
57
00:03:25,424 --> 00:03:29,294
Hold on, stay still.
Stay still in there.
58
00:03:29,295 --> 00:03:31,730
Here. Here. We got
you. Give me your hand.
59
00:03:31,731 --> 00:03:33,661
Okay. Can you move?
60
00:03:33,664 --> 00:03:34,966
All right.
61
00:03:34,967 --> 00:03:36,901
Come on. Slowly, all right?
62
00:03:36,902 --> 00:03:39,218
We got you. We got you.
63
00:03:40,139 --> 00:03:42,440
We got you. Okay, got her.
64
00:03:42,441 --> 00:03:45,977
Easy. Easy. Watch your head.
65
00:03:45,978 --> 00:03:47,796
Savita.
66
00:03:50,859 --> 00:03:52,961
All right.
67
00:04:05,821 --> 00:04:07,021
Is the owner here?
68
00:04:07,024 --> 00:04:09,192
- Uh, that's him right there. Why?
- Hey.
69
00:04:09,195 --> 00:04:11,269
When'd you put on the third floor?
70
00:04:12,200 --> 00:04:13,801
When did you put on the third floor?
71
00:04:13,804 --> 00:04:15,293
You think I don't know what that is?
72
00:04:15,296 --> 00:04:17,942
- What's the matter with you? What...
- That's Kal-Pal!
73
00:04:17,943 --> 00:04:19,494
That stuff's been banned.
74
00:04:19,497 --> 00:04:21,968
You didn't reinforce
the concrete with steel.
75
00:04:21,971 --> 00:04:23,305
Instead you used that crap.
76
00:04:23,308 --> 00:04:25,103
This used to be a two-story building.
77
00:04:25,106 --> 00:04:27,603
That floor that collapsed...
That was the roof, wasn't it?
78
00:04:27,606 --> 00:04:28,536
Wasn't it?!
79
00:04:28,539 --> 00:04:30,388
- Bobby!
- You know what you did, you son of a bitch!
80
00:04:30,389 --> 00:04:32,864
You're going to jail.
That's manslaughter!
81
00:04:32,867 --> 00:04:34,369
- Captain, Captain, Captain.
- What?!
82
00:04:34,371 --> 00:04:36,795
Captain, Captain, come
away. What is wrong with you?
83
00:04:36,796 --> 00:04:39,118
- Back off, Hen.
- Back off, really?
84
00:04:39,121 --> 00:04:41,506
Not 24 hours ago, you
were saying, "Help."
85
00:04:41,509 --> 00:04:42,943
What happened to that?
86
00:04:45,886 --> 00:04:49,055
So, this wedding... It's
an arranged marriage.
87
00:04:49,058 --> 00:04:50,555
That's a trip, right?
88
00:04:50,558 --> 00:04:53,312
Can you imagine committing to
someone you don't even know?
89
00:04:54,246 --> 00:04:56,777
Does anyone really know anybody?
90
00:04:57,832 --> 00:05:00,816
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
91
00:05:02,721 --> 00:05:06,246
So how long they gonna have
you chained to that desk?
92
00:05:06,249 --> 00:05:10,371
Well, the Creedys are ready
to drop their complaint...
93
00:05:10,374 --> 00:05:11,875
You know, so long as the department
94
00:05:11,878 --> 00:05:13,579
drops the charges on their daughter.
95
00:05:13,582 --> 00:05:15,977
- Are you okay with that?
- Not even a little bit.
96
00:05:15,980 --> 00:05:18,736
That girl is wicked.
97
00:05:18,737 --> 00:05:20,188
How's May doing?
98
00:05:20,191 --> 00:05:22,735
She's at home. I mean, it feels like
99
00:05:22,738 --> 00:05:24,943
we're back on solid ground.
100
00:05:24,944 --> 00:05:28,068
If we ever were.
101
00:05:28,071 --> 00:05:30,506
I swear, it's like I don't
even know these people
102
00:05:30,509 --> 00:05:32,243
I'm supposed to be the closest to.
103
00:05:32,246 --> 00:05:34,071
There's a lot of that going around.
104
00:05:34,074 --> 00:05:35,386
Trouble at home?
105
00:05:35,387 --> 00:05:36,855
Mm.
106
00:05:36,856 --> 00:05:38,977
No, no, no. Not at home.
107
00:05:38,980 --> 00:05:40,859
At least, not yet, no.
108
00:05:40,860 --> 00:05:42,527
It's Bobby.
109
00:05:42,528 --> 00:05:44,251
Clark Kent?
110
00:05:44,254 --> 00:05:46,564
After the plane crash...
111
00:05:46,565 --> 00:05:48,066
he went on a bender.
112
00:05:48,067 --> 00:05:50,321
Didn't answer his phone
for, like, two days.
113
00:05:50,324 --> 00:05:52,805
Buck and I went over there to
make sure he was still alive.
114
00:05:52,808 --> 00:05:56,274
And can I tell you, there
was not one single picture
115
00:05:56,275 --> 00:05:59,133
on the wall. Nothing,
no sign of a family.
116
00:05:59,136 --> 00:06:01,290
Nothing. It was just, it was weird.
117
00:06:01,293 --> 00:06:03,729
This guy's been our captain
for, like, over a year,
118
00:06:03,732 --> 00:06:05,633
and in all that time, he's never really
119
00:06:05,636 --> 00:06:07,383
talked about his personal life.
120
00:06:07,386 --> 00:06:10,368
It's like he's got
this invisible wall up.
121
00:06:10,371 --> 00:06:13,224
What, you think his wife
left him, took everything?
122
00:06:13,225 --> 00:06:15,226
See, it didn't look
like somebody had come
123
00:06:15,227 --> 00:06:16,828
and cleared out. It was more like...
124
00:06:16,829 --> 00:06:19,132
nobody ever moved in.
125
00:06:19,135 --> 00:06:20,802
Like he's not even really there.
126
00:06:20,805 --> 00:06:23,145
Well, if you want, I'll
do a background check.
127
00:06:23,148 --> 00:06:25,082
I got nothing else to do all day anyway.
128
00:06:25,085 --> 00:06:27,086
Nah. Bobby already got trust issues.
129
00:06:27,089 --> 00:06:29,508
I don't want those problems. Nah.
130
00:06:29,511 --> 00:06:31,688
And it's, you know...
It's not like I'm saying
131
00:06:31,691 --> 00:06:33,545
that he's a bad captain.
132
00:06:33,546 --> 00:06:35,213
Hell...
133
00:06:35,214 --> 00:06:38,583
I think he's the best captain
I've ever worked under.
134
00:06:38,584 --> 00:06:40,938
But I'm starting to worry about him.
135
00:06:45,481 --> 00:06:48,916
So... what'd you mean by "not yet"?
136
00:06:48,919 --> 00:06:52,822
Before, when I asked if
there was trouble at home,
137
00:06:52,825 --> 00:06:54,493
you said "not yet."
138
00:06:54,496 --> 00:06:56,563
I got a call this morning
139
00:06:56,566 --> 00:07:00,189
from Palmar Women's
Correctional Facility.
140
00:07:00,192 --> 00:07:02,194
What does she want?
141
00:07:02,197 --> 00:07:03,831
To see me.
142
00:07:03,834 --> 00:07:06,969
She said it's urgent. I
feel like I owe it to her.
143
00:07:06,972 --> 00:07:08,799
You don't owe her anything.
144
00:07:08,802 --> 00:07:10,836
In fact, you got credit in that account.
145
00:07:10,839 --> 00:07:13,302
You're right. But she didn't fight us
146
00:07:13,305 --> 00:07:14,639
when we wanted to adopt Denny.
147
00:07:14,642 --> 00:07:16,376
I just don't want her making waves.
148
00:07:16,379 --> 00:07:18,313
And what does your wife
have to say about that...
149
00:07:18,316 --> 00:07:20,618
You going to visit your ex at the pokey?
150
00:07:20,621 --> 00:07:22,061
I haven't told her yet.
151
00:07:25,161 --> 00:07:28,831
Look like Bruce Wayne isn't
the only one with a few secrets.
152
00:07:33,713 --> 00:07:37,086
- Go, Pack, go!
- A lot of big plays,
153
00:07:37,097 --> 00:07:39,341
- week one...
- Jamie, this is our roommate, Buck.
154
00:07:39,342 --> 00:07:41,109
He's a fireman.
155
00:07:41,110 --> 00:07:42,677
- Oh! Yes! Yes! Yes!
- Yeah!
156
00:07:42,678 --> 00:07:44,659
- Give me some!
- Boom!
157
00:07:44,662 --> 00:07:47,503
That's what I'm talking about!
158
00:07:47,506 --> 00:07:48,496
Yes!
159
00:07:48,499 --> 00:07:50,194
Out of time outs!
160
00:07:55,314 --> 00:07:56,892
- I got more flyers.
- Oh, thanks.
161
00:07:56,893 --> 00:07:59,227
Can you just stick them in here, please?
162
00:07:59,228 --> 00:08:00,899
Hello?
163
00:08:00,902 --> 00:08:03,131
Hey, it's Buck. I got your text.
164
00:08:03,132 --> 00:08:05,532
Oh, hey. Um, yeah, I know, I just...
165
00:08:05,535 --> 00:08:07,977
I sent a blast out to all my contacts.
166
00:08:07,980 --> 00:08:09,266
Are you, are you okay?
167
00:08:09,269 --> 00:08:11,452
Um, no.
168
00:08:11,455 --> 00:08:14,290
I'm not. I'm kind of
having a nervous breakdown.
169
00:08:14,293 --> 00:08:17,824
Um... h-how long's she been gone?
170
00:08:17,827 --> 00:08:18,977
I don't know.
171
00:08:18,980 --> 00:08:21,583
Maybe, like, nine hours or something.
172
00:08:21,584 --> 00:08:24,319
She was gone when I woke up.
173
00:08:24,320 --> 00:08:26,778
So I called, you know,
I've called the police,
174
00:08:26,781 --> 00:08:28,782
I've called the
hospitals, the shelters...
175
00:08:28,785 --> 00:08:31,426
My brother's in Vegas. He's
gonna try to get a flight back.
176
00:08:31,434 --> 00:08:33,436
Look, I'm-I'm gonna come over.
177
00:08:35,370 --> 00:08:38,706
We'll, uh, we'll find your
mom and then we can go back
178
00:08:38,709 --> 00:08:40,969
to never seeing each other again, okay?
179
00:08:40,972 --> 00:08:42,412
Thanks.
180
00:09:04,133 --> 00:09:06,001
Hey, baby.
181
00:09:07,763 --> 00:09:10,265
Uh...
182
00:09:10,266 --> 00:09:12,179
Thanks for coming by.
183
00:09:12,182 --> 00:09:13,949
How long has it been, a year?
184
00:09:13,952 --> 00:09:15,730
Sorry, I've... I just, you know,
185
00:09:15,733 --> 00:09:17,973
I haven't been able to get
back to see you. I'm sorry.
186
00:09:17,976 --> 00:09:19,417
No, it's cool.
187
00:09:19,420 --> 00:09:22,307
I mean, you got a life and a wife.
188
00:09:22,310 --> 00:09:24,277
How's Diesel?
189
00:09:24,280 --> 00:09:26,948
We, uh, we call him Denny.
190
00:09:26,949 --> 00:09:29,684
None of my business, right?
191
00:09:29,685 --> 00:09:32,587
You, uh, you said something
about an emergency?
192
00:09:32,588 --> 00:09:34,923
You don't want to take a
minute, check in with your girl?
193
00:09:34,924 --> 00:09:36,291
You're not my girl.
194
00:09:36,292 --> 00:09:40,028
Yeah. Okay.
195
00:09:42,147 --> 00:09:44,215
My parole hearing.
196
00:09:44,218 --> 00:09:46,886
It's coming up soon and my
lawyer says I've got a shot.
197
00:09:46,889 --> 00:09:50,152
'Cause I haven't got in a
fight in, like, two years,
198
00:09:50,155 --> 00:09:52,425
and I've been taking a bunch
of accounting courses so...
199
00:09:52,436 --> 00:09:54,428
What do you need from me?
200
00:09:57,312 --> 00:10:00,248
I need someone to vouch
for me at my hearing.
201
00:10:02,928 --> 00:10:05,933
You are a respected
member of the community,
202
00:10:05,936 --> 00:10:07,816
and maybe you could, uh...
203
00:10:09,928 --> 00:10:12,825
maybe you could wear your uniform.
204
00:10:12,828 --> 00:10:15,037
I mean, my lawyer says that I'm close,
205
00:10:15,040 --> 00:10:17,441
but someone like you
would put me over the top.
206
00:10:17,444 --> 00:10:19,969
I haven't seen you in over a year, Eva.
207
00:10:23,205 --> 00:10:24,906
What would I even say?
208
00:10:24,907 --> 00:10:26,641
You know me.
209
00:10:26,642 --> 00:10:30,478
I mean, you know me better
than anyone has ever known me.
210
00:10:30,479 --> 00:10:32,914
And you loved me.
211
00:10:32,915 --> 00:10:35,488
I mean, that time we shared together
212
00:10:35,491 --> 00:10:38,292
was the best part of my life.
213
00:10:38,295 --> 00:10:41,331
And I've changed.
214
00:10:41,334 --> 00:10:45,326
I'm... I'm not that
troublemaker anymore.
215
00:10:45,327 --> 00:10:48,475
You can see that, can't you?
216
00:10:51,485 --> 00:10:52,667
Oh.
217
00:10:52,668 --> 00:10:54,757
Abby?
218
00:10:54,760 --> 00:10:56,862
Um...
219
00:10:58,007 --> 00:10:59,641
Abby.
220
00:10:59,642 --> 00:11:00,975
Hi, Buck.
221
00:11:00,976 --> 00:11:03,683
So what do we know so far?
222
00:11:03,686 --> 00:11:06,848
Come in. Come... Yeah, come in. Thanks.
223
00:11:06,849 --> 00:11:08,983
I'm Carla, by the way.
224
00:11:13,022 --> 00:11:15,728
So we're here. I made
assumptions based on
225
00:11:15,731 --> 00:11:17,933
her being on foot,
because if she's on a bus,
226
00:11:17,936 --> 00:11:21,751
or in a taxi, then... she
could have gotten much further.
227
00:11:21,754 --> 00:11:23,401
No, this is good. This
is really impressive.
228
00:11:23,403 --> 00:11:24,971
What do you figure,
like, two miles an hour
229
00:11:24,973 --> 00:11:26,228
- walking pace?
- Three.
230
00:11:26,231 --> 00:11:28,003
- Patricia's an annoyingly fast walker.
- Yeah.
231
00:11:28,005 --> 00:11:29,673
Even if she's been gone for nine hours,
232
00:11:29,676 --> 00:11:31,610
she couldn't have been
walking the entire time.
233
00:11:31,613 --> 00:11:33,007
I know. That's what I
was thinking, so I figure,
234
00:11:33,008 --> 00:11:36,149
maybe 15 to 20 mile range,
but then that seems too far,
235
00:11:36,152 --> 00:11:38,142
so I brought it down to 12.
236
00:11:38,145 --> 00:11:40,079
But in any direction, so we would have
237
00:11:40,082 --> 00:11:43,945
just under 527 square miles to check.
238
00:11:43,948 --> 00:11:47,151
But, I mean, literally,
she could be anywhere.
239
00:11:47,152 --> 00:11:49,620
I...
240
00:11:49,621 --> 00:11:51,455
I don't know what to do.
241
00:11:51,456 --> 00:11:53,824
I'm so much better when it's
somebody else's emergency.
242
00:11:53,825 --> 00:11:56,260
No one is good when it's personal.
243
00:11:56,261 --> 00:11:57,995
But we got this, okay.
244
00:11:57,996 --> 00:12:00,731
We're gonna find your mom. Promise.
245
00:12:00,732 --> 00:12:03,277
Okay. How are we gonna do it?
246
00:12:04,602 --> 00:12:06,904
One mile at a time.
247
00:12:06,905 --> 00:12:08,505
Let's go find her.
248
00:12:08,506 --> 00:12:09,907
Okay.
249
00:12:09,908 --> 00:12:11,575
- Come on.
- All right.
250
00:12:11,576 --> 00:12:13,108
Thanks.
251
00:12:19,467 --> 00:12:20,918
I'm lost.
252
00:12:20,919 --> 00:12:23,053
Figured the only way for a guy like me
253
00:12:23,054 --> 00:12:25,289
to pull off leading a crew...
254
00:12:25,290 --> 00:12:29,193
was by shielding them from
my own personal damage.
255
00:12:29,194 --> 00:12:32,262
How'd that work out?
256
00:12:32,263 --> 00:12:34,064
It was fine for a while.
257
00:12:34,065 --> 00:12:37,367
Left my baggage at home, made
work about getting the job done.
258
00:12:37,368 --> 00:12:38,769
It kept things focused.
259
00:12:38,770 --> 00:12:42,206
But after you log in
enough 48-hour shifts,
260
00:12:42,207 --> 00:12:44,777
actually living with your coworkers...
261
00:12:44,780 --> 00:12:47,110
Withholding can become a challenge.
262
00:12:47,111 --> 00:12:49,947
They've given me their absolute trust,
263
00:12:49,948 --> 00:12:53,936
and I've given them nothing in return.
264
00:12:53,939 --> 00:12:55,719
That can always change, Bobby.
265
00:12:55,720 --> 00:12:57,454
All it takes is a conversation,
266
00:12:57,455 --> 00:12:59,157
kind of like this one.
267
00:13:02,393 --> 00:13:04,262
It's not that simple.
268
00:13:09,901 --> 00:13:12,836
There are things about
me they just can't know.
269
00:13:12,837 --> 00:13:16,397
Things I can't risk following
us out into the field.
270
00:13:18,276 --> 00:13:20,845
You mean that you fell off the wagon?
271
00:13:22,680 --> 00:13:24,249
No.
272
00:13:27,547 --> 00:13:29,686
That I murdered my own family.
273
00:13:34,953 --> 00:13:39,304
_
274
00:13:54,627 --> 00:13:56,862
Forecast, cloudy and windy
275
00:13:56,865 --> 00:13:59,867
and cold this morning, warming
up a bit this afternoon,
276
00:13:59,870 --> 00:14:01,750
with a few sun sprays...
277
00:14:01,753 --> 00:14:03,387
- Daddy.
- Brookie.
278
00:14:05,181 --> 00:14:06,851
You smell minty.
279
00:14:06,854 --> 00:14:08,039
Did I miss dinner?
280
00:14:08,042 --> 00:14:09,687
Oh, and bath time and homework,
281
00:14:09,690 --> 00:14:12,258
but you're just in time
for teeth-brushing and bed.
282
00:14:18,856 --> 00:14:22,017
Dad. Dad.
283
00:14:22,020 --> 00:14:24,588
You were falling asleep on the potty.
284
00:14:24,591 --> 00:14:26,339
Oh, I'm just wiped out from work.
285
00:14:26,340 --> 00:14:29,275
We had two fires, brought
an old lady to the hospital,
286
00:14:29,276 --> 00:14:32,045
a false alarm and I had
to wash the truck. Come on.
287
00:14:32,046 --> 00:14:34,380
Do you want to hear what I
told Mom in the car today?
288
00:14:34,381 --> 00:14:35,218
What?
289
00:14:35,221 --> 00:14:38,921
- The best place to catch on fire is a firehouse.
- Uh-huh.
290
00:14:38,924 --> 00:14:42,622
And the best car to get
hit by is an ambulance,
291
00:14:42,623 --> 00:14:46,269
and the best place to get robbed
in is inside a police station.
292
00:14:46,272 --> 00:14:48,507
Where'd you get such a beautiful brain?
293
00:14:48,510 --> 00:14:49,951
Probably Target.
294
00:14:52,884 --> 00:14:54,307
How was your day, bud?
295
00:14:54,310 --> 00:14:55,735
Are you okay?
296
00:14:55,736 --> 00:14:57,203
Has your back been hurting?
297
00:14:57,204 --> 00:15:00,353
I can just always tell when
your back is hurting you.
298
00:15:04,078 --> 00:15:06,346
Listen.
299
00:15:06,349 --> 00:15:10,052
Everything is gonna be all right.
300
00:15:13,220 --> 00:15:14,988
I love you. You have sweet dreams.
301
00:15:14,989 --> 00:15:16,489
I love you, too, Dad.
302
00:15:16,490 --> 00:15:18,353
Good night.
303
00:15:18,356 --> 00:15:20,123
Good night, Dad. Love you.
304
00:15:20,126 --> 00:15:22,064
Good night. I love you, too.
305
00:15:27,748 --> 00:15:29,611
Sweet dreams.
306
00:15:30,903 --> 00:15:33,049
I'm going for my walk.
307
00:15:33,052 --> 00:15:35,008
Oh, it's-it's freezing out.
308
00:15:35,009 --> 00:15:37,353
Yeah, just, if I don't
go for my walk before bed,
309
00:15:37,356 --> 00:15:38,790
my back tightens up.
310
00:15:38,793 --> 00:15:41,414
Eh, you know, maybe we
should see another doctor.
311
00:15:41,415 --> 00:15:43,572
I mean, why should you still hurt
312
00:15:43,575 --> 00:15:45,057
five years after you injured it?
313
00:15:45,060 --> 00:15:46,471
All the doctors say the same thing,
314
00:15:46,474 --> 00:15:47,941
that I'm lucky to be walking.
315
00:15:47,944 --> 00:15:50,112
A broken back never
really fully heals, so...
316
00:15:50,115 --> 00:15:51,885
All right. I'll...
317
00:15:51,888 --> 00:15:54,123
Wait. Don't-don't go.
318
00:15:54,126 --> 00:15:57,697
Babe, I'm-I'm gonna be
right back, all right?
319
00:17:30,832 --> 00:17:33,221
Ah, damn it.
320
00:18:15,859 --> 00:18:17,666
Hey.
321
00:18:26,103 --> 00:18:29,405
When we got married, I accepted the idea
322
00:18:29,408 --> 00:18:32,161
that when you went to work,
you might not come home.
323
00:18:32,164 --> 00:18:34,666
Baby, I just forgot my phone
and then I lost track of time.
324
00:18:34,669 --> 00:18:36,221
- I was just walking.
- I-I never really thought
325
00:18:36,223 --> 00:18:38,210
about what it was I
was so scared of losing.
326
00:18:38,213 --> 00:18:40,727
I mean, no woman wants
to lose her husband.
327
00:18:40,728 --> 00:18:42,729
You know, the-the love of her life,
328
00:18:42,730 --> 00:18:44,809
the father of her children.
329
00:18:47,101 --> 00:18:48,728
You're my rock, Bobby.
330
00:18:48,731 --> 00:18:50,903
- Sweetheart, I love you so...
- No, no, don't touch me.
331
00:18:50,904 --> 00:18:52,338
- Okay, okay.
- Don't.
332
00:18:52,339 --> 00:18:55,075
You've been lying to me for months.
333
00:18:56,944 --> 00:18:58,811
But it's so obvious.
334
00:18:58,812 --> 00:19:01,014
Sneaking out and you're losing weight
335
00:19:01,017 --> 00:19:02,624
and falling asleep.
336
00:19:02,627 --> 00:19:04,517
You know, but I didn't
want to believe it
337
00:19:04,518 --> 00:19:06,085
because you were so adamant
338
00:19:06,088 --> 00:19:07,356
when you got out of rehab last year
339
00:19:07,358 --> 00:19:08,726
that that was, that was the last time.
340
00:19:08,728 --> 00:19:11,124
There would be no
relapses. And I thought
341
00:19:11,125 --> 00:19:13,730
you would never risk getting caught
342
00:19:13,733 --> 00:19:15,768
at work again and losing your job.
343
00:19:17,030 --> 00:19:19,732
So what is it? I mean, I
know about the booze, right?
344
00:19:19,733 --> 00:19:22,902
But-but what? Is it pills? Is it heroin?
345
00:19:22,903 --> 00:19:26,038
Just everything.
346
00:19:26,039 --> 00:19:28,299
It's anything to make the pain go away.
347
00:19:29,508 --> 00:19:31,376
Look, I took a fall
about ten months ago.
348
00:19:31,379 --> 00:19:32,811
I didn't want to tell you about it.
349
00:19:32,814 --> 00:19:34,347
Because you knew I was
gonna make you quit.
350
00:19:34,348 --> 00:19:36,116
No. I-I was handling it.
351
00:19:36,119 --> 00:19:37,397
I thought I was.
352
00:19:37,400 --> 00:19:39,852
I had a... look, I got a prescription.
353
00:19:39,853 --> 00:19:41,671
Look, I thought I was handling it.
354
00:19:41,674 --> 00:19:43,156
I just... like you said, I'm your rock.
355
00:19:43,157 --> 00:19:45,046
No. No, no, no. Don't
you put this on me.
356
00:19:45,049 --> 00:19:46,225
That's not what I mean.
357
00:19:46,226 --> 00:19:47,894
I just, I'm not weak. I can beat this.
358
00:19:47,895 --> 00:19:50,062
This is not who I am. This is not me.
359
00:19:50,063 --> 00:19:52,382
All right? I'm strong. I am unbreakable.
360
00:19:52,385 --> 00:19:54,639
I-I'm Superman. I go
into burning buildings
361
00:19:54,642 --> 00:19:56,311
and I come out without a scratch.
362
00:19:56,314 --> 00:19:57,904
That's me, not this.
363
00:19:57,905 --> 00:20:00,264
And I don't know when it
flipped over into addiction,
364
00:20:00,267 --> 00:20:02,319
but I... I got that prescription.
365
00:20:02,322 --> 00:20:03,442
I didn't tell you about it.
366
00:20:03,445 --> 00:20:05,755
And I just needed the OxyContin,
and I started to need it more...
367
00:20:05,757 --> 00:20:07,492
24 hours a day... And
then if I couldn't get it,
368
00:20:07,494 --> 00:20:08,781
I went to get something else.
369
00:20:08,782 --> 00:20:11,030
So what? So you would go to work high?
370
00:20:11,033 --> 00:20:14,552
You would... you'd drive
our kids to school high?
371
00:20:14,555 --> 00:20:15,811
I'm sorry.
372
00:20:15,814 --> 00:20:18,132
I will get help. I
will go back to rehab.
373
00:20:18,135 --> 00:20:22,228
- I'll do anything.
- I don't want you here tonight.
374
00:20:22,229 --> 00:20:24,096
You spend the night in your drug den
375
00:20:24,097 --> 00:20:26,624
- or wherever.
- Well, then what? Then what?
376
00:20:26,627 --> 00:20:30,937
I love you, Bobby.
I don't... I love you.
377
00:20:30,938 --> 00:20:35,442
I'll forgive you for
this, just... not tonight.
378
00:22:00,060 --> 00:22:02,033
Oh.
379
00:22:20,881 --> 00:22:22,298
_
380
00:22:22,299 --> 00:22:24,284
_
381
00:22:24,287 --> 00:22:26,886
_
382
00:22:26,887 --> 00:22:27,971
_
383
00:22:27,972 --> 00:22:29,430
_
384
00:22:29,431 --> 00:22:32,315
_
385
00:23:17,229 --> 00:23:19,551
I'm right here. I'm right
here. Do you think you can walk?
386
00:23:19,554 --> 00:23:21,008
The alarms didn't go off. The sprinkler!
387
00:23:21,010 --> 00:23:22,589
Try to stay calm. Can you walk?
388
00:23:22,592 --> 00:23:24,571
All right, you stay
here. I will come back
389
00:23:24,573 --> 00:23:26,874
- before the smoke gets too thick.
- No, wait, wait, wait.
390
00:23:26,877 --> 00:23:29,237
- Just stay right here. I will be back. Stay down.
- Please!
391
00:23:34,137 --> 00:23:35,682
Marcy?!
392
00:23:35,685 --> 00:23:38,053
Bobby! Brook!
393
00:23:52,637 --> 00:23:55,725
Marcy?! Bobby?! Brook!
394
00:23:55,728 --> 00:23:57,563
- We have to evacuate. Come on!
- Brook! Bobby!
395
00:23:57,565 --> 00:23:59,480
- Now!
- Brook! We have to get up there!
396
00:23:59,483 --> 00:24:01,719
- My kids are up there!
- We'll do what we can, okay? You need
397
00:24:01,721 --> 00:24:03,432
- to get out of here!
- Give me your gear. Give me your...
398
00:24:03,433 --> 00:24:04,700
Get out of here! Let us
do what we have to do!
399
00:24:04,701 --> 00:24:05,868
- Come on!
- Give me your gear!
400
00:24:05,869 --> 00:24:07,570
- Get this guy out of here!
- Give me your gear!
401
00:24:07,571 --> 00:24:09,167
- Come on!
- Give me your gear!
402
00:24:09,170 --> 00:24:10,705
Marcy?!
403
00:24:13,877 --> 00:24:16,709
The super never mentioned
who was using the apartment.
404
00:24:16,712 --> 00:24:18,313
Guess he didn't want any trouble.
405
00:24:18,316 --> 00:24:21,050
I don't understand.
406
00:24:21,051 --> 00:24:23,018
How does a...
407
00:24:23,019 --> 00:24:25,421
a space heater cause a fire like that?
408
00:24:25,422 --> 00:24:27,923
The building was a death trap.
409
00:24:27,924 --> 00:24:29,758
Nothing to code.
410
00:24:29,759 --> 00:24:32,361
Cheap, flammable facade materials
411
00:24:32,362 --> 00:24:34,207
acted as an accelerant.
412
00:24:36,533 --> 00:24:38,601
The sprinklers weren't hooked up.
413
00:24:38,602 --> 00:24:40,302
You never noticed?
414
00:24:40,303 --> 00:24:42,371
No.
415
00:24:42,372 --> 00:24:45,274
Maybe now, sober, I would, but...
416
00:24:47,277 --> 00:24:49,878
I chose to disappear.
417
00:24:49,879 --> 00:24:52,549
Lived on pills and vodka for two years.
418
00:24:56,052 --> 00:24:59,489
148 people died in
that fire, including...
419
00:25:04,928 --> 00:25:06,621
I killed them.
420
00:25:09,032 --> 00:25:11,835
My own kids, my own family.
421
00:25:13,639 --> 00:25:15,606
I murdered them in their sleep.
422
00:25:15,609 --> 00:25:18,942
Choked 'em on smoke and I
burned their little bodies.
423
00:25:23,780 --> 00:25:26,749
Such a burden.
424
00:25:26,750 --> 00:25:29,391
Such a burden, and
you've been carrying this
425
00:25:29,394 --> 00:25:31,955
all by yourself all this time.
426
00:25:34,924 --> 00:25:37,893
It's not the kind of
story I want to share.
427
00:25:37,894 --> 00:25:39,528
With your friends?
428
00:25:39,529 --> 00:25:41,253
And your coworkers?
429
00:25:41,256 --> 00:25:42,821
I'm their leader.
430
00:25:42,824 --> 00:25:45,034
They have to trust
me enough to follow me
431
00:25:45,035 --> 00:25:47,102
into situations where
their lives are at risk.
432
00:25:47,103 --> 00:25:51,106
There is no room...
for them to doubt me.
433
00:25:51,107 --> 00:25:53,542
You made a mistake, Bobby.
434
00:25:53,543 --> 00:25:57,680
Every church is built on the
possibility of human redemption.
435
00:25:57,681 --> 00:26:00,716
God forgives more easily than people do.
436
00:26:00,717 --> 00:26:04,516
You know, if you don't
trust your friends
437
00:26:04,519 --> 00:26:06,989
to see and know you for who you are...
438
00:26:06,990 --> 00:26:09,725
Honestly, completely...
439
00:26:09,726 --> 00:26:12,472
Then you don't really have any friends.
440
00:26:14,564 --> 00:26:16,532
Give them a chance.
441
00:26:16,533 --> 00:26:18,176
You're allowed to be human.
442
00:26:18,179 --> 00:26:20,681
I just miss 'em so much.
443
00:26:32,454 --> 00:26:34,835
So you about ready to
tell me what's bugging you?
444
00:26:34,836 --> 00:26:36,737
You're not gonna like it.
445
00:26:36,738 --> 00:26:39,940
Something's bothering you.
I don't expect to like it.
446
00:26:39,941 --> 00:26:41,951
What is it?
447
00:26:41,954 --> 00:26:44,479
Eva called. She's up for parole.
448
00:26:48,017 --> 00:26:50,381
Great.
449
00:26:50,384 --> 00:26:55,422
She asked me to speak on
her behalf at the hearing.
450
00:26:55,423 --> 00:26:56,890
Good.
451
00:26:56,891 --> 00:26:59,665
You can tell the parole board
that she's nothing but trouble,
452
00:26:59,668 --> 00:27:02,270
and needs to stay locked
up and out of our lives.
453
00:27:02,273 --> 00:27:03,607
Out of Denny's life.
454
00:27:03,610 --> 00:27:05,825
Baby, I hear you, I do,
455
00:27:05,828 --> 00:27:08,396
but I really think she's
made an effort this time.
456
00:27:08,399 --> 00:27:11,238
She's done a lot of career education.
457
00:27:11,239 --> 00:27:13,209
She's taken some accounting courses.
458
00:27:13,212 --> 00:27:14,975
She's trying.
459
00:27:14,976 --> 00:27:17,445
Have you been to see her?
460
00:27:23,918 --> 00:27:25,813
Can't believe this.
461
00:27:25,816 --> 00:27:27,221
She's not even out yet,
462
00:27:27,222 --> 00:27:28,789
and she's already got
you sneaking around.
463
00:27:28,790 --> 00:27:30,124
Karen, that's not fair.
464
00:27:30,125 --> 00:27:32,559
Did she even ask about Denny?
465
00:27:32,560 --> 00:27:34,461
Hmm?
466
00:27:34,462 --> 00:27:36,563
Sort of, in passing.
467
00:27:36,564 --> 00:27:39,003
She doesn't give a crap about him.
468
00:27:39,006 --> 00:27:40,373
Good, good.
469
00:27:40,376 --> 00:27:41,935
That's a good thing.
470
00:27:41,936 --> 00:27:43,337
Because if she gets out,
471
00:27:43,338 --> 00:27:46,740
we don't want her
involved in Denny's life.
472
00:27:46,741 --> 00:27:49,037
That's why I went to go see her.
473
00:27:49,040 --> 00:27:50,935
I don't want her... We, we don't want to
474
00:27:50,938 --> 00:27:53,847
give her a reason to be vindictive.
475
00:27:53,848 --> 00:27:57,251
She's really... she's
not as bad as you think.
476
00:27:59,089 --> 00:28:02,426
Baby... she's worse.
477
00:28:04,968 --> 00:28:08,170
'Cause she will always
be your first great love.
478
00:28:08,173 --> 00:28:09,609
Oh, come on.
479
00:28:11,694 --> 00:28:13,720
Yeah, I see your BOLO
480
00:28:13,723 --> 00:28:16,599
right here... Patricia Clark,
75-year-old white female.
481
00:28:16,602 --> 00:28:19,529
They got me riding a desk right
now, but I'll keep my ears open.
482
00:28:19,532 --> 00:28:20,923
Thank you, Sergeant.
483
00:28:23,001 --> 00:28:24,994
She won't let us down.
484
00:28:24,997 --> 00:28:26,764
And we have this.
485
00:28:26,767 --> 00:28:29,256
So if a call comes in about your mom,
486
00:28:29,259 --> 00:28:31,131
we can be first on the scene.
487
00:28:31,134 --> 00:28:35,259
Kind of a bummer we had to
meet under these circumstances.
488
00:28:35,262 --> 00:28:38,498
I mean, especially with our
"only on the phone" plan.
489
00:28:38,501 --> 00:28:40,568
Worst first date ever, right?
490
00:28:42,063 --> 00:28:44,331
I've probably had worse.
491
00:28:44,334 --> 00:28:46,362
Like what?
492
00:28:46,363 --> 00:28:49,076
Well, I mean, to be
honest, it's a little fuzzy.
493
00:28:49,079 --> 00:28:51,567
It's been a while since
I've been out on a date.
494
00:28:51,568 --> 00:28:52,902
How long? A few weeks?
495
00:28:52,903 --> 00:28:55,638
Try more like almost a year.
496
00:28:55,639 --> 00:28:58,674
What? I mean, that's not possible.
497
00:28:58,675 --> 00:29:01,644
Who do you have sex with?
498
00:29:01,645 --> 00:29:04,947
You've not had sex in almost a year?
499
00:29:04,948 --> 00:29:08,084
No, I haven't had sex in-in-in a year...
500
00:29:08,085 --> 00:29:09,619
- Not even with yourself?
- Probably.
501
00:29:09,620 --> 00:29:10,931
Oh, my God.
502
00:29:10,934 --> 00:29:12,401
I didn't say that.
503
00:29:12,404 --> 00:29:16,526
Although, I am more a,
you know, human contact,
504
00:29:16,527 --> 00:29:18,928
you know, touch of skin kind of person.
505
00:29:18,929 --> 00:29:20,696
It's just really hard to feel sexy
506
00:29:20,699 --> 00:29:23,335
with your mom dying in the dining room.
507
00:29:24,788 --> 00:29:26,990
Respond to 800 Comstock Ave.
508
00:29:26,993 --> 00:29:28,446
TA into power pole.
509
00:29:28,449 --> 00:29:30,606
High-voltage wires
down in swimming pool.
510
00:29:30,607 --> 00:29:32,329
Three-year-old child trapped.
511
00:29:32,332 --> 00:29:35,776
That's, like, two blocks from here.
512
00:29:35,779 --> 00:29:37,947
Truck's been dispatched. They got it.
513
00:29:37,948 --> 00:29:40,783
Yeah, but it'll take 'em eight
to 12 minutes to get there.
514
00:29:40,784 --> 00:29:43,386
I mean, this I know,
'cause I do it every day.
515
00:29:43,387 --> 00:29:44,854
We should go.
516
00:29:44,855 --> 00:29:47,323
Can't just pass it by.
517
00:29:47,324 --> 00:29:49,525
Come on.
518
00:29:56,333 --> 00:29:58,634
You guys okay? You okay?
519
00:29:58,635 --> 00:30:00,636
Hey, whoa, whoa, whoa. Take it easy.
520
00:30:00,637 --> 00:30:02,405
Is anything hurt?
521
00:30:02,406 --> 00:30:04,027
Just came out of nowhere.
522
00:30:04,030 --> 00:30:05,630
All right, we should go.
523
00:30:05,633 --> 00:30:07,343
We should go. Go.
524
00:30:09,314 --> 00:30:11,547
Watch out for that.
525
00:30:12,876 --> 00:30:15,625
Can you please help me? Please help.
526
00:30:15,628 --> 00:30:17,219
There's a power line
that fell into the water,
527
00:30:17,221 --> 00:30:19,155
and Alex jumped in to
try to save the baby.
528
00:30:19,156 --> 00:30:20,690
Alex, he's your husband?
529
00:30:20,691 --> 00:30:21,924
- He's the manny.
- Manny.
530
00:30:21,925 --> 00:30:24,060
- Mama?
- Oh, my...
531
00:30:24,061 --> 00:30:26,195
- Lyla!
- Hey, whoa, whoa, whoa. Wait. Stay back.
532
00:30:26,196 --> 00:30:28,331
- Stay back. Stay...
- What are you doing?
533
00:30:28,332 --> 00:30:30,619
- Get off of me!
- No. Hey, hey, I'm a firefighter, okay?
534
00:30:30,622 --> 00:30:32,582
You can't see it, but those
power lines are sending
535
00:30:32,584 --> 00:30:34,374
5,000 volts through that water.
536
00:30:34,377 --> 00:30:36,283
Anyone touches it and they are dead.
537
00:30:36,286 --> 00:30:39,408
Okay, listen, listen,
I understand. It's okay.
538
00:30:39,409 --> 00:30:42,044
I'm gonna help.
539
00:30:42,045 --> 00:30:44,126
- I'm gonna help her, okay?
- Mama!
540
00:30:44,129 --> 00:30:45,678
You and your wife do
everything you can to make sure
541
00:30:45,680 --> 00:30:48,015
she stays on that float, okay?
542
00:30:48,018 --> 00:30:50,186
Baby, listen, Mommy and
Daddy are right here.
543
00:30:50,187 --> 00:30:52,154
We're gonna come get you. Right
now, okay, you have to stay...
544
00:30:52,155 --> 00:30:55,358
- Can we turn the power off ourselves?
- No. Um...
545
00:30:57,661 --> 00:30:59,975
- Okay, stay there.
- Sweetie, it's okay.
546
00:30:59,978 --> 00:31:01,464
What are you doing?
547
00:31:01,465 --> 00:31:04,033
I'm, uh, I'm gonna ride this
thing out and scoop her up.
548
00:31:04,034 --> 00:31:06,670
No, you're not! Did you get
that from the macho handbook?
549
00:31:06,673 --> 00:31:07,703
That's insane.
550
00:31:07,704 --> 00:31:09,572
Yeah, there's no way
that book actually exists.
551
00:31:09,573 --> 00:31:10,873
Actually, give me your knife.
552
00:31:10,874 --> 00:31:12,675
You have a knife,
right? You're a fireman.
553
00:31:12,676 --> 00:31:14,210
- Give me your knife.
- Yeah, okay, okay.
554
00:31:14,211 --> 00:31:17,046
Quick, quick, quick.
555
00:31:17,047 --> 00:31:19,816
- I think...
- What are you...?
556
00:31:22,386 --> 00:31:23,889
Here. Take this.
557
00:31:23,892 --> 00:31:26,322
Okay, it's rubber, so it
won't conduct electricity.
558
00:31:26,323 --> 00:31:28,257
Okay, great. That's good. That's genius.
559
00:31:28,258 --> 00:31:29,692
Okay.
560
00:31:29,693 --> 00:31:31,423
Pull it across. Be careful.
561
00:31:31,426 --> 00:31:33,095
Just go slow.
562
00:31:34,898 --> 00:31:37,166
Okay, baby? Baby.
563
00:31:37,167 --> 00:31:38,401
Do you see this?
564
00:31:38,402 --> 00:31:40,831
Can you grab this for
Mommy? Can you grab that?
565
00:31:40,834 --> 00:31:43,372
- Oh, you're such a good girl. Don't let go, okay?
- Good job.
566
00:31:43,373 --> 00:31:44,373
Oh, my God!
567
00:31:44,374 --> 00:31:46,042
- Lt's okay.
- It's okay, it's okay.
568
00:31:46,043 --> 00:31:48,077
- We're good. We're good.
- Hold on. Hold on, sweetie.
569
00:31:48,078 --> 00:31:49,011
Hold on tight.
570
00:31:49,012 --> 00:31:50,846
- There you go.
- Hold tight.
571
00:31:50,847 --> 00:31:52,555
- Be careful, Buck.
- Here we go.
572
00:31:52,558 --> 00:31:54,383
You're doing such a good job.
573
00:31:54,384 --> 00:31:55,511
Hold on.
574
00:31:55,514 --> 00:31:57,653
Okay, keep holding. All the way over.
575
00:31:57,654 --> 00:31:58,821
- Oh, my God.
- Okay.
576
00:31:58,822 --> 00:32:00,690
Don't go in the water.
577
00:32:00,691 --> 00:32:02,456
Oh, my God.
578
00:32:02,459 --> 00:32:03,693
Oh, my God.
579
00:32:03,696 --> 00:32:05,497
- Thank you. Thank you.
- Oh, please.
580
00:32:05,500 --> 00:32:07,834
- Baby.
- Oh.
581
00:32:07,837 --> 00:32:09,865
- Thank you. Thank you. Thank you.
- Yeah.
582
00:32:09,866 --> 00:32:11,770
- DWP cut the power.
- Thank you so much.
583
00:32:11,773 --> 00:32:12,906
We're all clear.
584
00:32:12,909 --> 00:32:14,537
- Oh, my...
- Great. Thank you.
585
00:32:14,538 --> 00:32:15,871
Thanks, guys. How you doing?
586
00:32:15,872 --> 00:32:17,462
- Good job.
- Good to see you. Thank you, man.
587
00:32:17,464 --> 00:32:20,242
- Good to see you guys. Yeah.
- You, too.
588
00:32:20,243 --> 00:32:21,667
You were so brave.
589
00:32:21,670 --> 00:32:23,338
- Okay.
- Better. Better.
590
00:32:23,341 --> 00:32:25,142
Thank you.
591
00:32:25,145 --> 00:32:27,146
Thank you so much.
592
00:32:27,149 --> 00:32:29,350
- Good job.
- Thanks.
593
00:32:29,353 --> 00:32:32,121
What?
594
00:32:32,124 --> 00:32:33,784
Nothing.
595
00:32:33,787 --> 00:32:36,358
That was so exhilarating.
596
00:32:36,361 --> 00:32:39,230
I mean, I'm usually miles away
on the other end of a phone.
597
00:32:39,233 --> 00:32:40,766
You get to do that every day.
598
00:32:40,769 --> 00:32:42,264
Such a high.
599
00:32:42,265 --> 00:32:45,000
Well, you were really good.
600
00:32:45,001 --> 00:32:46,435
Thanks.
601
00:32:51,041 --> 00:32:52,875
I know.
602
00:32:52,876 --> 00:32:55,480
- Let's go find her.
- Yeah.
603
00:33:04,506 --> 00:33:06,841
So, um, you asked
604
00:33:06,842 --> 00:33:09,110
what I was looking at before, right?
605
00:33:09,111 --> 00:33:11,612
When we, when we high-fived?
606
00:33:11,613 --> 00:33:14,515
It was your hands.
607
00:33:14,516 --> 00:33:17,051
See, in an emergency situation,
608
00:33:17,052 --> 00:33:19,787
the body produces adrenaline.
609
00:33:19,788 --> 00:33:22,023
Uh, keeps your mind focused,
610
00:33:22,024 --> 00:33:25,693
dulls any pain, makes you super strong.
611
00:33:25,694 --> 00:33:28,195
It's a normal human response.
612
00:33:28,196 --> 00:33:32,366
My first few calls, I
was shaking like crazy
613
00:33:32,367 --> 00:33:34,201
for an hour after.
614
00:33:34,202 --> 00:33:38,072
Your hands, they never shook.
615
00:33:38,073 --> 00:33:40,824
I mean, you were like a full-on Jedi.
616
00:33:43,209 --> 00:33:46,445
Well, I do have some
experience with stress.
617
00:33:46,448 --> 00:33:48,350
Sure.
618
00:33:49,985 --> 00:33:53,454
But also, I feel calm around you.
619
00:33:57,626 --> 00:33:59,026
Uh, hey. Sergeant.
620
00:33:59,027 --> 00:34:00,828
Uh, did-did you find her?
621
00:34:00,829 --> 00:34:02,330
A woman fitting her description
622
00:34:02,331 --> 00:34:05,767
was brought into County
General about 20 minutes ago.
623
00:34:10,339 --> 00:34:12,683
Hey, Abby. Athena.
624
00:34:12,686 --> 00:34:14,175
Hey, is she, uh... is she okay?
625
00:34:14,176 --> 00:34:15,643
Doctor's looking at her now.
626
00:34:15,644 --> 00:34:16,777
- You the daughter?
- Yeah.
627
00:34:16,778 --> 00:34:18,145
- I'm Abby Clark.
- You guys have actually met.
628
00:34:18,146 --> 00:34:19,647
Abby was the 911 dispatcher
629
00:34:19,648 --> 00:34:20,848
on that home invasion in Winnetka.
630
00:34:20,849 --> 00:34:22,149
Oh, no fooling. Okay.
631
00:34:22,150 --> 00:34:24,118
Well, um, I'm still
trying to get the story
632
00:34:24,119 --> 00:34:26,287
on what happened to her, but,
um, seems like your mother
633
00:34:26,288 --> 00:34:28,816
made it all the way
to South Los Angeles.
634
00:34:28,819 --> 00:34:30,472
These fellas brought her in.
635
00:34:30,475 --> 00:34:32,571
Um, thank you guys so much.
636
00:34:32,574 --> 00:34:34,962
- What happened? Was she hurt?
- Nah.
637
00:34:34,963 --> 00:34:37,198
She was confused and agitated.
638
00:34:37,199 --> 00:34:39,160
She didn't belong there. You could tell.
639
00:34:39,163 --> 00:34:40,334
So we brought her here.
640
00:34:40,335 --> 00:34:41,969
I've seen it before with my abuelita.
641
00:34:41,970 --> 00:34:43,804
And I'm sorry to say,
642
00:34:43,805 --> 00:34:45,373
but it doesn't get no better.
643
00:34:45,374 --> 00:34:46,977
Thank you so much.
644
00:34:46,980 --> 00:34:49,343
No problem. No problem whatsoever.
645
00:34:49,344 --> 00:34:50,478
Abby.
646
00:34:50,479 --> 00:34:52,246
- Mom.
- Abby.
647
00:34:52,247 --> 00:34:53,748
- Mom.
- Oh.
648
00:34:53,749 --> 00:34:56,584
Oh.
649
00:34:56,585 --> 00:34:59,620
Oh, I'm sorry. I'm so, so sorry.
650
00:34:59,621 --> 00:35:02,652
- Lt's okay, Mom.
- Oh. Oh.
651
00:35:03,692 --> 00:35:05,427
It's okay.
652
00:35:13,168 --> 00:35:15,169
- Okay, Mom. Okay.
- Okay.
653
00:35:19,441 --> 00:35:21,043
Is this Tommy?
654
00:35:22,138 --> 00:35:24,347
Did you cut your hair differently?
655
00:35:24,350 --> 00:35:26,180
Mom, that's not Tommy.
656
00:35:26,181 --> 00:35:28,559
Um, I broke up with Tommy. That's Buck.
657
00:35:28,562 --> 00:35:30,898
He was the one who helped me find you.
658
00:35:32,487 --> 00:35:34,456
Where did I go?
659
00:35:38,189 --> 00:35:40,891
I'm just gonna walk him out, okay?
660
00:35:40,894 --> 00:35:42,830
And I'll be right back. Okay.
661
00:35:42,831 --> 00:35:45,066
- I'm just... I'm...
- Okay.
662
00:35:45,067 --> 00:35:47,401
It was, uh, it was nice
to meet you, Ms. Clark.
663
00:35:47,402 --> 00:35:51,138
Thank you. Um...
664
00:35:51,139 --> 00:35:53,071
Be kind to her.
665
00:35:53,074 --> 00:35:55,176
Okay. Um...
666
00:35:55,177 --> 00:35:57,278
- All right. Listen, now, be safe, okay?
- Okay. Bye.
667
00:35:57,279 --> 00:35:58,747
Take care.
668
00:36:01,790 --> 00:36:04,625
Be right back.
669
00:36:04,628 --> 00:36:07,588
So, that is the most amount
of time I have ever spent
670
00:36:07,589 --> 00:36:09,323
with a woman I want to have sex with
671
00:36:09,324 --> 00:36:12,351
- without actually having sex with her.
- My mom?
672
00:36:12,354 --> 00:36:14,021
It's that nightdress.
673
00:36:14,024 --> 00:36:16,260
lt's just so hot.
674
00:36:20,683 --> 00:36:24,164
Well, I guess we should probably just...
675
00:36:24,167 --> 00:36:27,308
go back to being phone buddies again.
676
00:36:27,309 --> 00:36:28,709
Why?
677
00:36:28,710 --> 00:36:31,178
Because I like hanging
out with you, too,
678
00:36:31,179 --> 00:36:34,976
and I think that if we
continue to hang out, we will...
679
00:36:34,979 --> 00:36:37,914
Mistakes will be made.
680
00:36:37,917 --> 00:36:40,422
But I do want to say thank
you so much for today,
681
00:36:40,425 --> 00:36:42,289
and not just for what you did
682
00:36:42,290 --> 00:36:46,193
for my mom and for
me, which was amazing.
683
00:36:46,194 --> 00:36:49,230
But you really gave me
back a piece of myself.
684
00:36:49,231 --> 00:36:51,065
You're the first person in a long time
685
00:36:51,066 --> 00:36:54,493
to show me that I exist
outside of this house
686
00:36:54,496 --> 00:36:58,072
and away from this hospital
bed and the frustration.
687
00:36:58,073 --> 00:36:59,340
So thanks.
688
00:36:59,341 --> 00:37:01,939
Well, then, you're very welcome.
689
00:37:01,942 --> 00:37:03,511
Really.
690
00:37:20,222 --> 00:37:23,058
And no matter what you're
feeling right now...
691
00:37:25,406 --> 00:37:27,774
don't go have sex with
some girl on Tinder.
692
00:37:29,304 --> 00:37:31,863
- You were thinking about it.
- Mmm.
693
00:37:34,447 --> 00:37:35,914
I'll call you.
694
00:37:35,917 --> 00:37:37,379
Okay.
695
00:37:42,150 --> 00:37:44,218
- Thank you.
- Bye.
696
00:37:44,219 --> 00:37:46,699
- Good night.
- Good night.
697
00:38:07,764 --> 00:38:10,010
It is a beautiful day, Henrietta.
698
00:38:10,013 --> 00:38:11,347
My love.
699
00:38:11,350 --> 00:38:14,229
Call me Henrietta again,
you're going over the balcony.
700
00:38:14,230 --> 00:38:16,398
Okay, then. Bobby.
701
00:38:16,399 --> 00:38:18,567
Oh, captain, my handsome captain.
702
00:38:18,568 --> 00:38:20,035
What are you, high?
703
00:38:20,036 --> 00:38:21,270
No, I'm not high.
704
00:38:21,271 --> 00:38:22,337
I met a woman.
705
00:38:22,338 --> 00:38:23,405
Two, actually.
706
00:38:23,406 --> 00:38:25,722
I met a woman and her mother.
707
00:38:25,725 --> 00:38:28,244
And I didn't have sex
with either of them.
708
00:38:31,548 --> 00:38:34,107
Ooh, why's it so cold in here?
709
00:38:38,524 --> 00:38:40,025
_
710
00:38:40,026 --> 00:38:42,319
_
711
00:38:42,320 --> 00:38:43,905
_
712
00:38:43,908 --> 00:38:45,113
_
713
00:38:45,114 --> 00:38:47,951
_
714
00:38:47,997 --> 00:38:49,631
I have told him a million times,
715
00:38:49,632 --> 00:38:51,958
wait for everything to be shut off
716
00:38:51,961 --> 00:38:54,390
before you hose down the place.
717
00:38:54,393 --> 00:38:56,027
But does he listen? No.
718
00:38:56,030 --> 00:38:57,864
He doesn't listen.
You know what happens?
719
00:38:57,867 --> 00:38:59,875
This. This is what happens.
720
00:38:59,876 --> 00:39:01,302
Sir, can you hear me?
721
00:39:01,305 --> 00:39:03,212
Um, yeah.
722
00:39:03,213 --> 00:39:05,147
Does anything feel broken?
723
00:39:05,148 --> 00:39:06,515
Uh, you want to maybe wait
724
00:39:06,516 --> 00:39:09,084
until I decide he's okay to be moved?
725
00:39:09,085 --> 00:39:10,849
Be glad when Chimney gets back.
726
00:39:10,852 --> 00:39:12,822
We'll all be glad for that.
727
00:39:19,855 --> 00:39:22,090
Run it again!
728
00:39:22,093 --> 00:39:24,066
- Hey.
- Buck, what are you doing?
729
00:39:24,067 --> 00:39:26,068
- This is a good one. You got to see this.
- What are you doing?
730
00:39:26,069 --> 00:39:28,203
All right, play the tape.
Come on, one more time.
731
00:39:28,204 --> 00:39:29,938
Wait for it. Wait for it.
732
00:39:29,939 --> 00:39:31,406
Oh, crap.
733
00:39:31,407 --> 00:39:33,709
No, no, no, no, no!
734
00:39:33,710 --> 00:39:35,814
Buck, that man could have
been seriously injured.
735
00:39:35,817 --> 00:39:38,712
- Help! Help! Help!
- Listen, this is so...
736
00:39:38,715 --> 00:39:42,284
unprofessional.
737
00:39:42,285 --> 00:39:45,254
I'm not laughing.
738
00:39:45,255 --> 00:39:46,421
- I'm not.
- Yes!
739
00:39:46,422 --> 00:39:48,285
- Oh, okay.
- I'm not laughing.
740
00:39:50,093 --> 00:39:52,928
Oh, man.
741
00:39:52,929 --> 00:39:56,619
I have never seen you laugh like that.
742
00:39:56,622 --> 00:39:59,491
Well, I wasn't always like this.
743
00:39:59,494 --> 00:40:00,961
So shut down.
744
00:40:00,964 --> 00:40:03,460
What happened, Captain?
745
00:40:05,141 --> 00:40:08,277
I made some mistakes, and I...
746
00:40:08,278 --> 00:40:10,547
lost everything I cared about.
747
00:40:12,186 --> 00:40:13,587
And I moved forward
748
00:40:13,590 --> 00:40:16,451
by never letting anybody
get so important to me
749
00:40:16,452 --> 00:40:18,922
that I had to go through
that kind of loss again.
750
00:40:20,481 --> 00:40:22,758
But apparently I'm not very
good at it, because you,
751
00:40:22,759 --> 00:40:24,915
Buck and Chimney have
become that important to me.
752
00:40:24,918 --> 00:40:26,995
Just let us in, Bobby.
753
00:40:26,996 --> 00:40:28,397
I'll tell you what.
754
00:40:28,398 --> 00:40:29,798
Let's get back to the house.
755
00:40:29,799 --> 00:40:31,149
I'll cook you a delicious meal,
756
00:40:31,152 --> 00:40:32,734
and I'll introduce you to someone.
757
00:40:32,735 --> 00:40:34,937
Who?
758
00:40:34,938 --> 00:40:36,472
Me.
759
00:41:18,298 --> 00:41:19,948
Hey.
760
00:41:19,949 --> 00:41:21,283
Hey.
761
00:41:21,284 --> 00:41:23,785
Can I ask you a question?
762
00:41:23,786 --> 00:41:25,249
Yeah, of course.
763
00:41:25,252 --> 00:41:27,456
Did you want to have sex with me?
764
00:41:27,457 --> 00:41:29,939
What?
765
00:41:29,942 --> 00:41:32,928
Like, you might have made
a mistake, too, right?
766
00:41:32,929 --> 00:41:35,731
Um, yeah.
767
00:41:35,732 --> 00:41:37,466
I mean...
768
00:41:37,467 --> 00:41:41,136
yeah, definitely.
769
00:41:41,137 --> 00:41:43,405
And, you know, you're...
770
00:41:43,406 --> 00:41:46,139
muscly and...
771
00:41:46,142 --> 00:41:48,202
kind and...
772
00:41:48,205 --> 00:41:51,113
you're fun. Yeah.
773
00:41:51,114 --> 00:41:52,614
And you said we can...
774
00:41:52,615 --> 00:41:55,491
- only talk on the phone, right?
- Yeah.
775
00:41:55,494 --> 00:41:58,874
Are you in bed? I'm in bed.
776
00:41:58,877 --> 00:42:00,922
Yeah, I'm in bed.
777
00:42:00,923 --> 00:42:02,116
What are you wearing?
778
00:42:07,296 --> 00:42:09,765
I don't think this is exactly the spirit
779
00:42:09,766 --> 00:42:11,366
of what I meant.
780
00:42:11,367 --> 00:42:13,869
Do you want me to stop?
781
00:42:13,870 --> 00:42:15,733
No.
782
00:42:21,497 --> 00:42:25,334
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.