All language subtitles for 68.Whiskey.S01E07.1080p.WEB.x264-XLF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,001 --> 00:00:38,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:41,003 --> 00:00:43,203 I know you don't want to hear this, but I have a plan. 3 00:00:43,204 --> 00:00:45,871 You're right, I don't want to hear it, so let's drop it. 4 00:00:50,079 --> 00:00:53,080 What the fuck did you just do? 5 00:00:53,149 --> 00:00:54,582 That right there 6 00:00:54,650 --> 00:00:56,517 is some of the finest saffron on the market. 7 00:00:56,586 --> 00:00:59,487 - Saffron? - You got no idea. 8 00:00:59,555 --> 00:01:01,222 This stuff is like red gold. 9 00:01:01,290 --> 00:01:03,690 It's easily the most expensive spice by weight on the planet. 10 00:01:03,691 --> 00:01:05,493 And guess where it's grown? 11 00:01:05,561 --> 00:01:08,062 Right here, in the fertile blood-soaked soil 12 00:01:08,131 --> 00:01:09,497 of Afghanistan. 13 00:01:09,565 --> 00:01:11,132 How convenient. 14 00:01:11,200 --> 00:01:13,400 This stuff sells for like 500 bucks an ounce retail. 15 00:01:13,429 --> 00:01:14,989 Double that in some parts of the world. 16 00:01:14,990 --> 00:01:16,637 We've been wasting our time with hashish. 17 00:01:16,706 --> 00:01:18,273 Look, whatever you're scheme you're coming up with next, 18 00:01:18,274 --> 00:01:19,807 I don't want any part of it. 19 00:01:19,876 --> 00:01:21,909 I owe people in four different time zones money. 20 00:01:21,978 --> 00:01:23,477 A lot of money. 21 00:01:23,546 --> 00:01:25,846 Look, I've already worked out all the math. 22 00:01:25,915 --> 00:01:28,149 For every pound of this stuff that we sell, 23 00:01:28,217 --> 00:01:30,317 we make a cool eight grand profit. 24 00:01:30,386 --> 00:01:32,106 Local farmers are already growing the stuff. 25 00:01:32,107 --> 00:01:34,155 All we gotta do is buy low and sell high. 26 00:01:34,223 --> 00:01:36,357 - Oh, is that all? - Yeah. 27 00:01:38,227 --> 00:01:39,927 Perfect. 28 00:01:39,996 --> 00:01:42,596 We sell directly to high-end restaurants all over the world. 29 00:01:42,665 --> 00:01:45,399 For one, we have no contacts for high-end restaurants 30 00:01:45,468 --> 00:01:47,201 all over the world. 31 00:01:47,270 --> 00:01:48,969 For two, most of the saffron trade 32 00:01:49,038 --> 00:01:51,172 around these parts is run by Taliban. 33 00:01:51,240 --> 00:01:53,040 And for three, you forgot to mention the part 34 00:01:53,109 --> 00:01:55,442 where it takes a couple hundred thousand flowers 35 00:01:55,511 --> 00:01:58,612 just to harvest a single pound of the stuff. 36 00:02:01,450 --> 00:02:03,150 How do you know all that? 37 00:02:03,219 --> 00:02:05,219 I've been reading the same article in the "Nat Geo" 38 00:02:05,220 --> 00:02:06,752 that's been sitting on the toilet 39 00:02:06,821 --> 00:02:08,822 for the last two months that you did. 40 00:02:08,891 --> 00:02:11,425 I just happened to read the entire article. 41 00:02:11,994 --> 00:02:13,894 I'm just trying to help you out, man. 42 00:02:13,963 --> 00:02:15,896 Appreciate it, but all your schemes so far 43 00:02:15,965 --> 00:02:17,865 were supposed to be a sure thing. 44 00:02:17,934 --> 00:02:20,467 The only thing I know for sure is that I'm flat broke 45 00:02:20,536 --> 00:02:23,337 and my family is about to lose their home. 46 00:02:23,406 --> 00:02:25,439 I can't afford any more losses, my man. 47 00:02:25,508 --> 00:02:27,007 We're gonna figure this one out. 48 00:02:27,076 --> 00:02:29,143 We always do. 49 00:02:29,212 --> 00:02:30,978 Can I sit with you guys? 50 00:02:32,248 --> 00:02:33,547 It's not fucking middle school. 51 00:02:33,616 --> 00:02:35,216 You don't need to ask. 52 00:02:35,284 --> 00:02:37,384 I was home schooled. 53 00:02:37,453 --> 00:02:41,589 So did you see those rad wheels out there? 54 00:02:41,657 --> 00:02:44,458 - Stay away, kid. - What? Why? 55 00:02:44,527 --> 00:02:45,887 You got a lot better things to do 56 00:02:45,888 --> 00:02:47,661 with the money you don't have. 57 00:02:47,730 --> 00:02:50,030 Okay, but I... I can go look, can't I? 58 00:02:50,099 --> 00:02:51,699 Just don't touch. 59 00:02:51,700 --> 00:02:53,001 Okay. 60 00:02:53,402 --> 00:02:55,703 - Well, you know what? - Uh, I'm not hungry. 61 00:02:55,771 --> 00:02:59,240 I'm gonna go check 'em out. 62 00:02:59,308 --> 00:03:02,109 Keep it in your pants, kid. 63 00:03:03,980 --> 00:03:06,447 They are beautiful, aren't they? 64 00:03:06,515 --> 00:03:08,482 Don't you think after laying your life on the line 65 00:03:08,551 --> 00:03:10,017 to spread freedom and democracy, 66 00:03:10,086 --> 00:03:11,726 you deserve to come home in something nice 67 00:03:11,795 --> 00:03:12,995 waiting for you in the garage? 68 00:03:12,996 --> 00:03:14,855 Well, it's my parents' garage. 69 00:03:16,993 --> 00:03:19,293 Why don't you get in? Fire her up. 70 00:03:22,465 --> 00:03:24,365 I never get tired of that sound. 71 00:03:25,735 --> 00:03:27,434 Now I can get you into this 72 00:03:27,503 --> 00:03:29,570 for a low down payment of $5,000. 73 00:03:30,873 --> 00:03:32,473 Oh, that's a lot of money. 74 00:03:32,541 --> 00:03:33,861 That's barely three months' pay. 75 00:03:33,930 --> 00:03:35,463 It's tax-free, and I'm gonna give you 76 00:03:35,531 --> 00:03:37,444 a $500 military discount. 77 00:03:37,513 --> 00:03:40,481 Close your eyes for a second. Picture this. 78 00:03:40,549 --> 00:03:43,684 You return home a war hero. 79 00:03:43,753 --> 00:03:46,287 You pull up to a stoplight in your brand-new sled. 80 00:03:46,355 --> 00:03:49,790 In the car next to you, it's your rival. 81 00:03:49,859 --> 00:03:51,992 - I don't have a rival. - Light turns green, 82 00:03:52,061 --> 00:03:54,028 you dust that jackalope off the line. 83 00:03:54,096 --> 00:03:57,531 Zero to 60, 3.5 seconds. 84 00:03:57,600 --> 00:03:59,600 Whole town sees it. 85 00:03:59,669 --> 00:04:01,568 Ladies will be literally fighting 86 00:04:01,637 --> 00:04:05,105 over who gets to blow you from this passenger seat. 87 00:04:06,876 --> 00:04:09,209 Thank you for your work. Thank you very much. 88 00:04:09,278 --> 00:04:11,345 Thank you. How are you? 89 00:04:11,414 --> 00:04:13,347 Good to see you. Eat up, gentlemen. 90 00:04:13,416 --> 00:04:15,015 As you can see, it's a multiethnic, 91 00:04:15,084 --> 00:04:17,184 multinational base, got a lot of moving parts, 92 00:04:17,253 --> 00:04:19,173 but they move well together. That's what matters. 93 00:04:19,174 --> 00:04:21,188 That's attributed to your fine work as well. 94 00:04:21,257 --> 00:04:23,490 Well, I'm doing the best I can with what I got. 95 00:04:23,559 --> 00:04:26,460 Ah, thank you. 96 00:04:26,529 --> 00:04:28,028 Staying out of trouble, Sergeant? 97 00:04:28,097 --> 00:04:29,863 Uh, doing my best, sir. 98 00:04:29,932 --> 00:04:32,433 I'm giving Mr. Goodall, the new Secretary of the Army, 99 00:04:32,501 --> 00:04:34,335 a tour around FOB Guardian. 100 00:04:34,403 --> 00:04:36,837 Oh, welcome to the Orphanage, sir. 101 00:04:36,906 --> 00:04:38,005 The Orphanage? 102 00:04:38,074 --> 00:04:39,373 It's an unsanctioned nickname. 103 00:04:39,442 --> 00:04:40,974 - Ah. - Yeah, when you're 104 00:04:41,043 --> 00:04:43,143 in a foreign country, out in the middle of nowhere, 105 00:04:43,212 --> 00:04:44,611 it's easy to feel abandoned. 106 00:04:44,680 --> 00:04:47,247 Orphanage sounds apt. I like it. 107 00:04:47,316 --> 00:04:49,316 Sergeant Alvarez is one of my best flight medics. 108 00:04:49,318 --> 00:04:50,718 Hm. 109 00:04:50,786 --> 00:04:53,487 Best of luck with this war, Mr. Secretary. 110 00:04:55,758 --> 00:04:58,559 Maybe let's get a picture over there, switch things up. 111 00:05:01,263 --> 00:05:04,665 Sergeant, would you mind taking a photo? 112 00:05:04,734 --> 00:05:06,033 Sarah, my executive assistant, 113 00:05:06,102 --> 00:05:09,370 keeps telling me that I need fresh content 114 00:05:09,438 --> 00:05:11,038 for my social media platforms. 115 00:05:11,107 --> 00:05:12,506 - Sure. - Milton! 116 00:05:12,575 --> 00:05:14,775 Like to introduce you all to Allen Milton, 117 00:05:14,844 --> 00:05:16,443 one of the best war photojournalists 118 00:05:16,512 --> 00:05:17,978 who's ever lived. 119 00:05:18,047 --> 00:05:19,480 Yeah, close in up. 120 00:05:19,481 --> 00:05:21,681 Colonel Austin, could you just... Thanks. 121 00:05:21,684 --> 00:05:24,585 Say "too old for this shit". 122 00:05:26,134 --> 00:05:27,521 Got it? Good. 123 00:05:27,590 --> 00:05:29,390 Sergeant, if there is anything you need, 124 00:05:29,458 --> 00:05:32,025 please feel free to contact my office. 125 00:05:32,094 --> 00:05:34,428 Service members like yourself keep this machine running. 126 00:05:34,497 --> 00:05:36,530 Sir, can I ask a question? 127 00:05:36,599 --> 00:05:38,232 That's why I'm here. 128 00:05:38,300 --> 00:05:40,634 Why is the DOD terminating the MAVNI program? 129 00:05:40,703 --> 00:05:42,770 - Alvarez... - No. 130 00:05:42,838 --> 00:05:44,271 That's an honest question. 131 00:05:44,340 --> 00:05:47,007 And maybe one day we'll have the time to sit down 132 00:05:47,076 --> 00:05:48,942 so I can give you a complicated answer 133 00:05:49,011 --> 00:05:50,811 to a complicated situation. 134 00:05:50,880 --> 00:05:52,746 Uh, Mr. Secretary, 135 00:05:52,815 --> 00:05:54,782 I wanna show you our Tactical Operations Center. 136 00:05:54,850 --> 00:05:56,784 - Good idea. - Terrific. 137 00:05:56,852 --> 00:05:59,319 Mr. Secretary... 138 00:05:59,989 --> 00:06:01,722 Sorry, I realize you're very busy, 139 00:06:01,791 --> 00:06:04,291 but if you had a moment, my team and I would love 140 00:06:04,360 --> 00:06:05,859 to take you for a spin in the bird. 141 00:06:05,928 --> 00:06:07,428 Show you what it's like to be 142 00:06:07,456 --> 00:06:08,856 a combat medic here in Afghanistan. 143 00:06:08,857 --> 00:06:11,398 That would be very enlightening. 144 00:06:11,467 --> 00:06:14,201 Sarah, follow up with Colonel Austin's office 145 00:06:14,270 --> 00:06:15,569 to set that up. 146 00:06:15,638 --> 00:06:17,638 Done. 147 00:06:21,377 --> 00:06:24,378 Your crew is hell-bent on being a pain in my ass! 148 00:06:24,447 --> 00:06:26,327 And may I remind you that you are still grounded 149 00:06:26,348 --> 00:06:28,682 after that incident with SecCorp and the morphine? 150 00:06:29,718 --> 00:06:32,553 Stay in your lane, Sergeant! That's an order! 151 00:06:35,140 --> 00:06:36,706 Way to get us back in the air. 152 00:06:36,775 --> 00:06:38,675 Look, it'll give us a chance to corner this guy 153 00:06:38,676 --> 00:06:40,210 and maybe change his mind on this MAVNI bullshit. 154 00:06:40,211 --> 00:06:42,044 'Cause there's no guarantee that this marriage 155 00:06:42,073 --> 00:06:43,313 is gonna get you the Green Card 156 00:06:43,314 --> 00:06:44,714 and keep you from getting deported. 157 00:06:44,749 --> 00:06:46,509 Nothing is going to change that man's mind. 158 00:06:46,551 --> 00:06:47,631 We're gonna try. 159 00:06:47,686 --> 00:06:49,726 She's right. Those motherfuckers tow the party line. 160 00:06:49,727 --> 00:06:51,387 They don't make decisions by themselves. 161 00:06:51,456 --> 00:06:53,216 At least I'll get some special dispensation 162 00:06:53,217 --> 00:06:54,690 for my wife out of it then. 163 00:06:54,759 --> 00:06:56,879 You will do anything to have this marriage annulled. 164 00:07:03,967 --> 00:07:05,634 Raise you 50. 165 00:07:05,702 --> 00:07:07,969 - Puts me all in. - That's the idea. 166 00:07:08,038 --> 00:07:10,205 Call. 167 00:07:10,274 --> 00:07:11,873 You gonna show your hand? 168 00:07:11,942 --> 00:07:13,302 Hang on. What are you doing here? 169 00:07:13,343 --> 00:07:14,976 Why are you ghosting me 170 00:07:15,045 --> 00:07:16,965 like I'm some shitty date you're trying to shake? 171 00:07:16,966 --> 00:07:17,979 Ghosting? 172 00:07:18,048 --> 00:07:19,714 I think it's what the kids call it 173 00:07:19,783 --> 00:07:21,583 when you don't wanna talk to someone anymore. 174 00:07:21,652 --> 00:07:23,285 Hey buddy, go fuck yourself. 175 00:07:25,322 --> 00:07:26,802 You know you're not allowed in here. 176 00:07:26,803 --> 00:07:28,570 Try and remove me. 177 00:07:33,563 --> 00:07:35,283 Why did you say "and that's how you sell it" 178 00:07:35,284 --> 00:07:36,765 to me after the fight? 179 00:07:36,833 --> 00:07:38,933 I was just having a little fun, babe. 180 00:07:39,002 --> 00:07:40,642 - Were you? - What do you wanna say to me? 181 00:07:40,704 --> 00:07:43,538 - Did you take a dive? - Huh? 182 00:07:43,607 --> 00:07:45,540 You heard what I said. 183 00:07:45,609 --> 00:07:50,078 During the fight did you take a dive? 184 00:07:50,147 --> 00:07:52,180 Answer the fucking question. 185 00:07:52,249 --> 00:07:53,748 Why would I do that? 186 00:07:53,817 --> 00:07:56,618 That's what I'm here to find out. 187 00:07:56,687 --> 00:07:58,320 How'd Roback know to bet on me? 188 00:07:58,388 --> 00:07:59,888 How the hell do I know? 189 00:07:59,956 --> 00:08:02,076 After I told you all about the Bodyguard's weakness, 190 00:08:02,105 --> 00:08:03,625 you couldn't wait to run and tell him. 191 00:08:03,626 --> 00:08:04,726 Okay, yes. 192 00:08:04,795 --> 00:08:06,928 I told him because I knew Davis needed the cash. 193 00:08:06,991 --> 00:08:08,431 He was gonna lose his family's home, 194 00:08:08,432 --> 00:08:09,672 and I knew that could help him. 195 00:08:09,673 --> 00:08:12,367 Bullshit! This isn't about Davis. 196 00:08:12,436 --> 00:08:14,402 This is about Roback. 197 00:08:14,471 --> 00:08:16,231 This is about you screwing him behind my back 198 00:08:16,232 --> 00:08:18,099 the entire time we've been together. 199 00:08:18,709 --> 00:08:20,208 I'm over Roback. 200 00:08:20,277 --> 00:08:23,478 That doesn't really answer the question, does it? 201 00:08:23,547 --> 00:08:25,113 It should. 202 00:08:25,182 --> 00:08:27,582 I had a gut feeling that everything I told you 203 00:08:27,651 --> 00:08:29,984 would get back to Roback, and I was right. 204 00:08:30,053 --> 00:08:32,253 Wow, so this was some kind of loyalty test. 205 00:08:32,322 --> 00:08:36,991 - And you failed. - Well, fuck you and your test. 206 00:08:37,694 --> 00:08:39,694 Then I need to hear it. 207 00:08:40,897 --> 00:08:42,617 Have you been screwing Roback behind my back 208 00:08:42,618 --> 00:08:44,084 this whole time we've been together? 209 00:08:50,874 --> 00:08:52,073 Fuck! 210 00:08:55,445 --> 00:08:58,346 - Hey. - Hey, hey. 211 00:08:58,415 --> 00:08:59,914 I was starting to think 212 00:08:59,983 --> 00:09:02,717 I was never gonna hear from you again. 213 00:09:02,786 --> 00:09:04,319 How did Max do in his game? 214 00:09:04,388 --> 00:09:06,755 Good, he hit the game-winning home run. 215 00:09:06,823 --> 00:09:08,189 - Oh! - Yeah. 216 00:09:08,258 --> 00:09:09,524 He's really killing it. 217 00:09:09,593 --> 00:09:10,959 I mean, the coach is going nuts. 218 00:09:11,027 --> 00:09:13,495 Oh, that's great. 219 00:09:14,264 --> 00:09:17,031 Um... 220 00:09:17,100 --> 00:09:18,967 so my tour got extended by three months. 221 00:09:19,035 --> 00:09:22,170 Are you fucking kidding me? Why? 222 00:09:22,239 --> 00:09:23,938 We're spread so thin, 223 00:09:24,007 --> 00:09:26,341 and, you know, my job is mission critical. 224 00:09:26,410 --> 00:09:29,043 No, I can't... I can't believe we're doing this again. 225 00:09:29,112 --> 00:09:31,646 - Yeah, I know. - What do I tell the kids? 226 00:09:31,715 --> 00:09:33,948 The same thing you always tell them. 227 00:09:34,017 --> 00:09:36,050 You know, that mommy loves them so much, 228 00:09:36,119 --> 00:09:38,520 and three months isn't really that long. 229 00:09:38,588 --> 00:09:40,088 And what do I tell myself? 230 00:09:40,157 --> 00:09:42,390 That... 231 00:09:42,459 --> 00:09:44,559 you knew this was gonna be a big part of our life 232 00:09:44,628 --> 00:09:46,294 when you married me. 233 00:09:46,363 --> 00:09:49,130 I gotta go. 234 00:10:09,519 --> 00:10:11,486 Thanks to Sergeant Roback here, 235 00:10:11,555 --> 00:10:13,655 Secretary Goodall reached out to my office 236 00:10:13,723 --> 00:10:15,857 to go on a ride-along with my flight medics, 237 00:10:15,926 --> 00:10:17,659 specifically your crew. 238 00:10:17,727 --> 00:10:19,194 I thought we were grounded, sir. 239 00:10:19,262 --> 00:10:21,129 You were, but against my better judgment, 240 00:10:21,198 --> 00:10:22,730 I have no choice but to send you up. 241 00:10:22,799 --> 00:10:24,699 And if this was a ruse to get reinstated, 242 00:10:24,768 --> 00:10:26,601 congratulations, it worked. 243 00:10:26,670 --> 00:10:28,470 But know that if I was not a crew short, 244 00:10:28,538 --> 00:10:29,858 you'd all still be on the ground. 245 00:10:29,873 --> 00:10:31,739 Life has a funny way of changing up 246 00:10:31,808 --> 00:10:34,008 - the best laid plans, sir. - But some more than others. 247 00:10:34,009 --> 00:10:35,556 Just happy to be back in the air, sir. 248 00:10:35,557 --> 00:10:36,744 I'm sure you are. 249 00:10:36,813 --> 00:10:38,773 Does this mean that our pay is being reinstated? 250 00:10:38,774 --> 00:10:40,114 It does. 251 00:10:40,183 --> 00:10:42,143 Can't send the Secretary of the whole goddamn Army 252 00:10:42,185 --> 00:10:44,819 up with a crew who's serving out an Article 15, can I? 253 00:10:44,888 --> 00:10:48,122 - Couldn't agree more, sir. - Davis, you're dismissed. 254 00:10:48,191 --> 00:10:50,625 You two stay here. 255 00:10:50,694 --> 00:10:52,414 I've just received word from Corporal Durkin 256 00:10:52,429 --> 00:10:54,029 that you've both been given the green light 257 00:10:54,030 --> 00:10:55,598 for your Permanent Resident Card interview. 258 00:10:55,599 --> 00:10:56,965 - Yes, sir. - The corporal will RV 259 00:10:56,993 --> 00:10:58,593 with you both to schedule transportation 260 00:10:58,594 --> 00:10:59,968 to Bagram and the embassy. 261 00:11:00,036 --> 00:11:01,836 - Thank you, sir. - We really appreciate this. 262 00:11:01,837 --> 00:11:03,137 Uh-huh. 263 00:11:03,206 --> 00:11:04,405 You don't understand. 264 00:11:04,474 --> 00:11:06,307 My mother has cancer, 265 00:11:06,376 --> 00:11:08,042 she's fighting for her life. 266 00:11:08,111 --> 00:11:10,712 My father has recently been laid off from the factory 267 00:11:10,780 --> 00:11:12,514 where he worked for 35 years. 268 00:11:12,582 --> 00:11:15,416 They barely have enough money for the both of them to eat, 269 00:11:15,485 --> 00:11:16,985 let alone to pay the mortgage 270 00:11:17,053 --> 00:11:19,854 and a mountain of medical bills. 271 00:11:20,824 --> 00:11:22,824 Yes, I understand that the hospital 272 00:11:22,893 --> 00:11:24,425 has a lien on the house, 273 00:11:24,494 --> 00:11:27,629 but my nephews and nieces live in that house too. 274 00:11:28,398 --> 00:11:30,832 Taking that house away means that you are putting 275 00:11:30,901 --> 00:11:33,568 three generations out on the street. 276 00:11:33,637 --> 00:11:37,639 Listen, I wish that I could speak to you in person, 277 00:11:37,707 --> 00:11:40,008 but I'm currently stationed overseas. 278 00:11:41,411 --> 00:11:43,077 That's correct, sir. 279 00:11:43,146 --> 00:11:46,347 I'm in the United States Army. 280 00:11:46,416 --> 00:11:49,050 Thank you. 281 00:11:49,119 --> 00:11:53,254 Okay, I can get you $1,500 by the first of the month. 282 00:11:54,724 --> 00:11:56,925 All right, what's the total amount owed? 283 00:11:58,728 --> 00:12:01,262 $152,000? 284 00:12:01,331 --> 00:12:04,666 That's 12 grand more than it was a month ago! 285 00:12:06,436 --> 00:12:08,269 Interest? 286 00:12:10,006 --> 00:12:14,609 Listen to me, you ice cold motherfucker, 287 00:12:14,678 --> 00:12:17,078 this is straight up goddamn robbery! 288 00:12:19,316 --> 00:12:21,950 I don't give a shit if this call is being recorded! 289 00:12:22,018 --> 00:12:23,818 I'm glad it's being recorded! 290 00:12:23,887 --> 00:12:26,321 I want you to play it back over and over again 291 00:12:26,389 --> 00:12:28,256 so you can be reminded of how deeply 292 00:12:28,325 --> 00:12:30,925 I'm gonna fuck you when I get back stateside! 293 00:12:30,994 --> 00:12:33,294 Do you hear me? Hello? 294 00:12:37,834 --> 00:12:40,335 The hell y'all looking at? 295 00:12:45,736 --> 00:12:47,801 Hey, can we talk? 296 00:12:49,205 --> 00:12:51,005 Does it have anything to do with the mission 297 00:12:51,006 --> 00:12:52,339 we're about to go on? 298 00:12:52,408 --> 00:12:54,408 Not exactly. 299 00:12:54,477 --> 00:12:55,976 Then no, we can't talk. 300 00:12:56,045 --> 00:12:57,978 This is just business hours only. 301 00:12:58,047 --> 00:12:59,914 Let me focus on my shit and you focus on yours, 302 00:12:59,982 --> 00:13:01,815 and let's get this thing over with. 303 00:13:03,219 --> 00:13:05,753 - We're gonna fix this, amigo. - You hear me? 304 00:13:10,092 --> 00:13:12,760 - Should I get you a vest too? - No, thank you. 305 00:13:12,828 --> 00:13:14,662 Guessing you've been through this before. 306 00:13:14,730 --> 00:13:17,431 That vest looks like it's been around. 307 00:13:17,500 --> 00:13:19,099 We, uh, we ready to go, fellas? 308 00:13:19,168 --> 00:13:20,734 Always ready, sir. 309 00:13:20,803 --> 00:13:24,038 - May I make one suggestion? - Yeah, absolutely. 310 00:13:24,106 --> 00:13:26,066 You're the pros here. I'm just along for the ride. 311 00:13:26,067 --> 00:13:27,641 Quick fashion tip for the next time 312 00:13:27,710 --> 00:13:30,144 you find yourself outside the wire, 313 00:13:30,212 --> 00:13:31,512 try wearing camouflage. 314 00:13:31,581 --> 00:13:33,247 Oxfords and chinos stand out. 315 00:13:33,316 --> 00:13:35,449 You don't wanna make yourself an easy target. 316 00:13:35,518 --> 00:13:38,018 I told you, Ryan. 317 00:13:38,087 --> 00:13:39,687 He doesn't listen to anybody. 318 00:13:39,755 --> 00:13:41,622 Don't worry, we'll be up in the air, 319 00:13:41,691 --> 00:13:43,824 so if you die, we all die with you. 320 00:13:44,527 --> 00:13:48,462 Crash's sense of humor runs a bit toward the dark side. 321 00:13:48,531 --> 00:13:50,864 They... they call you Crash? 322 00:13:50,933 --> 00:13:53,367 Interesting nickname for a pilot. 323 00:13:53,436 --> 00:13:55,703 Three tours, three crashes. 324 00:13:56,572 --> 00:13:58,372 Statistical anomaly. 325 00:14:23,766 --> 00:14:26,300 Oh, my goodness. 326 00:14:26,369 --> 00:14:28,702 How you holding up? 327 00:14:30,439 --> 00:14:34,274 We need to land this thing. I gotta catch my breath. 328 00:14:34,343 --> 00:14:36,143 That's not really on the itinerary. 329 00:14:36,212 --> 00:14:39,179 It is now. 330 00:14:39,248 --> 00:14:42,883 Crash! Down. 331 00:14:59,101 --> 00:15:01,135 - Is everything okay? - It is all good. 332 00:15:01,203 --> 00:15:02,836 Okay. 333 00:15:02,905 --> 00:15:04,772 I'm sorry. I shouldn't have, uh... 334 00:15:04,840 --> 00:15:07,374 It is not on you. I mean, it is you. 335 00:15:07,443 --> 00:15:08,676 I should go. 336 00:15:08,744 --> 00:15:10,310 No! No, no, no, no. 337 00:15:10,379 --> 00:15:11,679 I... 338 00:15:11,747 --> 00:15:13,414 I will explain. 339 00:15:13,482 --> 00:15:15,616 I'll explain. 340 00:15:17,953 --> 00:15:22,056 When I was a university student in Hamburg, 341 00:15:22,124 --> 00:15:25,359 I was with a girl who reminded me very much of you. 342 00:15:25,428 --> 00:15:29,129 We were to get married, but it was called off. 343 00:15:29,198 --> 00:15:30,631 What happened? 344 00:15:30,700 --> 00:15:32,766 She wanted to have sexual relations 345 00:15:32,835 --> 00:15:34,768 before committing to a lifetime of monogamy, 346 00:15:34,837 --> 00:15:37,404 but because of my religious beliefs, 347 00:15:37,473 --> 00:15:38,906 I could not. 348 00:15:44,947 --> 00:15:47,548 So you're a virgin? 349 00:15:47,616 --> 00:15:49,850 The answer is technically yes. 350 00:15:49,919 --> 00:15:52,152 Jesus. 351 00:16:02,098 --> 00:16:04,331 I can't... I don't think I can do this. 352 00:16:06,302 --> 00:16:08,335 I understand. 353 00:16:08,404 --> 00:16:09,970 No. 354 00:16:10,039 --> 00:16:12,039 No, you're not supposed to understand. 355 00:16:12,108 --> 00:16:13,708 You're supposed to throw all your beliefs 356 00:16:13,743 --> 00:16:15,309 to the wind like I'm doing. 357 00:16:15,377 --> 00:16:17,577 If my parents were alive and could take a look at you, 358 00:16:17,645 --> 00:16:18,965 you would realize that is exactly 359 00:16:18,980 --> 00:16:21,348 what I am doing as well. 360 00:16:21,417 --> 00:16:23,784 Where are you going? 361 00:16:23,853 --> 00:16:26,353 Back to my regularly scheduled life 362 00:16:26,422 --> 00:16:28,255 to see if it's worth throwing away 363 00:16:28,324 --> 00:16:30,891 for a boy that I can't even get past second base with. 364 00:16:35,297 --> 00:16:38,232 I am so sorry. 365 00:16:51,013 --> 00:16:53,147 Another pro tip. 366 00:16:53,215 --> 00:16:56,016 If you got a weak stomach, eat bananas before you fly. 367 00:16:56,085 --> 00:16:59,686 They taste the same coming back up as they do going down 368 00:16:59,755 --> 00:17:02,322 Good to know. 369 00:17:02,391 --> 00:17:04,858 - Sir, stay close. - Yeah, of course. 370 00:17:04,927 --> 00:17:07,394 Just need to get a little fresh air. 371 00:17:21,644 --> 00:17:23,877 Not nearly as terrible as they make it out to be, huh? 372 00:17:23,946 --> 00:17:26,280 No. No, no, no. 373 00:17:30,085 --> 00:17:32,119 Our time here has been a struggle, 374 00:17:32,188 --> 00:17:33,868 but it will have been worth it when we help 375 00:17:33,869 --> 00:17:37,891 rid this beautiful country of the terrorist insurgents 376 00:17:37,960 --> 00:17:39,993 whose stated mission is to bring down 377 00:17:40,062 --> 00:17:43,197 our American way of life. 378 00:17:43,265 --> 00:17:44,998 Yeah. 379 00:17:45,067 --> 00:17:47,501 While we're on the subject, Mr. Secretary, 380 00:17:47,570 --> 00:17:49,803 there are some damn fine soldiers 381 00:17:49,872 --> 00:17:51,605 who lay their lives on the line every day 382 00:17:51,674 --> 00:17:53,106 to support that mission. 383 00:17:53,175 --> 00:17:56,210 They just happen to be born on foreign soil. 384 00:17:56,278 --> 00:17:58,078 But they're as American as you and I. 385 00:17:58,147 --> 00:17:59,713 I'm well aware of them, son, 386 00:17:59,782 --> 00:18:02,282 and I'm thankful for their sacrifice. 387 00:18:06,689 --> 00:18:08,049 Why do you wanna get rid of them? 388 00:18:08,050 --> 00:18:10,457 As I stated earlier, 389 00:18:10,526 --> 00:18:13,560 this is neither the time nor the place to discuss it, 390 00:18:13,629 --> 00:18:15,796 but I will say there are serious 391 00:18:15,865 --> 00:18:18,398 national security issues at stake here 392 00:18:18,467 --> 00:18:21,501 that are far beyond your level of clearance. 393 00:18:23,005 --> 00:18:24,538 Yeah, I doubt that, sir. 394 00:18:24,607 --> 00:18:26,807 Sounds to me like a way to blame immigrants 395 00:18:26,876 --> 00:18:28,542 for problems created by politicians 396 00:18:28,611 --> 00:18:30,131 who only care about getting re-elected 397 00:18:30,179 --> 00:18:31,979 and not about our national security. 398 00:18:35,818 --> 00:18:37,317 But lucky for you, 399 00:18:37,386 --> 00:18:39,486 that's just one soldier's opinion, right? 400 00:18:44,059 --> 00:18:47,628 Don't you ever fucking talk to me like that again, boy. 401 00:18:57,506 --> 00:18:59,426 Hey, you mind if I ask you a personal question? 402 00:18:59,475 --> 00:19:01,108 Well, that depends on how personal 403 00:19:01,176 --> 00:19:02,542 the question is gonna be. 404 00:19:02,611 --> 00:19:04,912 Are you a religious man? 405 00:19:04,980 --> 00:19:07,247 Oh, I mean, I consider myself a devout Muslim. 406 00:19:07,316 --> 00:19:09,149 Although I do struggle at times, 407 00:19:09,218 --> 00:19:10,898 I believe Allah holds me in his good graces 408 00:19:10,967 --> 00:19:12,927 because I do my best to practice the Five Pillars. 409 00:19:12,928 --> 00:19:14,288 The Five Pillars? 410 00:19:14,356 --> 00:19:16,757 We declare our submission to Allah, 411 00:19:16,825 --> 00:19:18,292 give to those in need, 412 00:19:18,360 --> 00:19:20,160 um, fast during the month of Ramadan, 413 00:19:20,229 --> 00:19:21,895 and to make pilgrimage to Mecca. 414 00:19:21,964 --> 00:19:23,530 That's four. 415 00:19:23,599 --> 00:19:24,998 Um... 416 00:19:25,067 --> 00:19:26,733 we pray five times a day. 417 00:19:26,802 --> 00:19:28,268 I've never seen you pray ever. 418 00:19:28,337 --> 00:19:29,977 Yeah, well, I am not perfect, all right? 419 00:19:29,978 --> 00:19:32,306 All right, well... 420 00:19:32,374 --> 00:19:34,107 what about sex? 421 00:19:34,176 --> 00:19:37,377 Oh, um, that's a little bit more complicated, 422 00:19:37,446 --> 00:19:39,880 but essentially, sex is reserved for marriage. 423 00:19:39,949 --> 00:19:41,629 You were abstinent until you got married? 424 00:19:41,630 --> 00:19:42,783 No! No, no, God, no. 425 00:19:42,851 --> 00:19:44,351 No, I went to university in Cambridge 426 00:19:44,420 --> 00:19:46,460 and I shagged pretty much everything with a clitoris 427 00:19:46,522 --> 00:19:47,955 before I met my wife. 428 00:19:48,023 --> 00:19:49,356 And she doesn't know? 429 00:19:49,425 --> 00:19:51,425 She did the same, with men, of course. 430 00:19:51,493 --> 00:19:54,494 One of the many reasons why she and I were made for one other. 431 00:19:54,563 --> 00:19:57,397 Seriously though, one's commitment to the Five Pillars 432 00:19:57,466 --> 00:19:59,466 is a real test of their character 433 00:19:59,535 --> 00:20:01,868 and a clear indication that they're made of 434 00:20:01,937 --> 00:20:04,938 much sterner stuff than I. 435 00:20:05,007 --> 00:20:06,606 Nice to see you taking such interest 436 00:20:06,675 --> 00:20:07,941 in the local culture, though. 437 00:20:08,010 --> 00:20:10,477 May I ask why all of a sudden? 438 00:20:10,546 --> 00:20:12,512 You may not. 439 00:20:13,615 --> 00:20:15,315 Okay then! 440 00:20:15,384 --> 00:20:18,151 Didn't realize that young man over there 441 00:20:18,220 --> 00:20:21,421 who was coming at me with both barrels is your husband. 442 00:20:21,490 --> 00:20:24,191 Not really relevant information, sir. 443 00:20:24,259 --> 00:20:28,061 It would've explained why he was in such an emotional state. 444 00:20:29,131 --> 00:20:31,365 He obviously loves you a great deal. 445 00:20:31,433 --> 00:20:33,000 Would it have made a difference? 446 00:20:33,068 --> 00:20:34,968 To me? Yes. 447 00:20:35,037 --> 00:20:36,636 To the situation? No. 448 00:20:36,705 --> 00:20:38,405 That's what I thought, sir. 449 00:20:38,474 --> 00:20:40,941 I feel as though you have a better understanding 450 00:20:41,010 --> 00:20:43,076 of the bigger picture than he does. 451 00:20:43,145 --> 00:20:45,912 - I'm afraid so. - We should probably head back. 452 00:20:45,981 --> 00:20:47,414 No, no. One last photo. 453 00:20:50,652 --> 00:20:51,918 Contact rear! 454 00:20:51,987 --> 00:20:53,420 - I'm shot! - Keep your head down! 455 00:20:53,489 --> 00:20:55,689 Guardian Main, Dustoff 3-1 is taking fire. 456 00:20:55,758 --> 00:20:58,759 - Smoke out! - Conducting rapid exfil, over! 457 00:21:02,197 --> 00:21:03,230 Come on! 458 00:21:03,298 --> 00:21:04,664 Come on, come on, come on! 459 00:21:16,211 --> 00:21:17,731 Bullet went straight though the vest. 460 00:21:17,732 --> 00:21:19,546 Milton! 461 00:21:24,053 --> 00:21:25,352 He's dead. 462 00:21:25,421 --> 00:21:27,254 Come on. 463 00:21:27,322 --> 00:21:29,056 Oh, good God. 464 00:21:38,734 --> 00:21:40,700 We got two. One KIA, gunshot wound. 465 00:21:40,769 --> 00:21:43,470 Second also sustained a gunshot wound. 466 00:21:43,539 --> 00:21:45,472 Entry and exit through the right arm. 467 00:21:45,540 --> 00:21:47,020 Tourniquet applied, currently stable. 468 00:21:47,075 --> 00:21:48,075 All right, copy that. 469 00:21:48,103 --> 00:21:49,583 Get a CAT scan, prep him for surgery. 470 00:21:49,584 --> 00:21:51,451 Sì, Captain. 471 00:21:55,784 --> 00:21:57,350 What the hell went down out there? 472 00:21:57,419 --> 00:21:59,786 He insisted on touching down. 473 00:21:59,855 --> 00:22:03,190 We took 'em to what was up until this point a safe spot. 474 00:22:03,258 --> 00:22:06,126 We met a sniper who changed all that. 475 00:22:07,329 --> 00:22:08,995 Is he gonna be okay? 476 00:22:09,064 --> 00:22:10,597 He's pretty lucky. 477 00:22:10,666 --> 00:22:12,386 Can't say the same for our other ride-along. 478 00:22:15,170 --> 00:22:18,171 I have to go make some calls. 479 00:22:30,986 --> 00:22:33,786 Look, Goodall was the one who insisted on touching down. 480 00:22:33,855 --> 00:22:35,255 I tried to talk him out of it. 481 00:22:35,324 --> 00:22:37,124 Yeah, but it was your idea to go up with him 482 00:22:37,125 --> 00:22:38,358 in the first place. 483 00:22:38,427 --> 00:22:40,908 I honestly thought it would help you to talk to the guy. 484 00:22:40,909 --> 00:22:41,995 How was I supposed to know 485 00:22:42,024 --> 00:22:43,464 we were gonna come under enemy fire? 486 00:22:43,465 --> 00:22:46,366 - Always a possibility. - Well, yeah. 487 00:22:46,435 --> 00:22:48,135 Doesn't really matter though. 488 00:22:48,203 --> 00:22:49,643 We're all gonna catch flak for this. 489 00:22:49,671 --> 00:22:51,338 I told you to leave it alone. 490 00:22:51,407 --> 00:22:53,341 There was no good that could have come out of it. 491 00:22:53,342 --> 00:22:54,542 Jesus, I was trying to help! 492 00:22:54,576 --> 00:22:55,909 You're always trying to help, 493 00:22:55,978 --> 00:22:57,218 but it always ends in disaster. 494 00:22:57,219 --> 00:22:58,712 No comment. 495 00:22:58,780 --> 00:23:00,413 Well, there's nothing we do now 496 00:23:00,482 --> 00:23:02,282 except wait and see what happens. 497 00:23:02,351 --> 00:23:05,185 I'll take the heat for this myself. 498 00:23:05,254 --> 00:23:06,920 You were right. 499 00:23:06,989 --> 00:23:08,388 It's my idea to go up with him. 500 00:23:08,457 --> 00:23:09,789 I'll be the one who goes down. 501 00:23:09,858 --> 00:23:12,292 Not really up to you who goes down. 502 00:23:12,361 --> 00:23:14,194 What's done is done. 503 00:23:14,263 --> 00:23:16,596 Unfortunately. 504 00:23:17,933 --> 00:23:20,534 - I can fix this. - Enough! 505 00:23:20,602 --> 00:23:23,670 You're always trying to fix everything! 506 00:23:23,739 --> 00:23:27,440 Some shit can't be fixed, and that's just the way it is! 507 00:23:27,509 --> 00:23:29,543 I've been going along with you all this time, 508 00:23:29,611 --> 00:23:31,978 and it's gotten me nowhere. 509 00:23:32,047 --> 00:23:34,047 Not only am I still fucked, 510 00:23:34,116 --> 00:23:35,516 but after each one of your "fixes", 511 00:23:35,584 --> 00:23:38,418 I end up somehow more fucked than I was before. 512 00:23:40,889 --> 00:23:42,489 I guess I should feel lucky. 513 00:23:42,558 --> 00:23:46,726 At least I'm not dead, but I am out. 514 00:23:52,501 --> 00:23:54,601 You wanna lay into me now too? 515 00:23:56,171 --> 00:23:58,338 I don't need to. 516 00:24:13,483 --> 00:24:16,482 I don't give a shit if this call is being recorded! 517 00:24:16,551 --> 00:24:18,184 I'm glad it's being recorded! 518 00:24:18,253 --> 00:24:20,520 I want you to play it back over and over again 519 00:24:20,589 --> 00:24:22,288 so you can be reminded of how deeply 520 00:24:22,357 --> 00:24:24,991 I'm gonna fuck you when I get back stateside! 521 00:24:25,060 --> 00:24:27,827 Do you hear me? Hello? 522 00:24:28,296 --> 00:24:30,997 Look, I'm sorry for losing my temper, sir, 523 00:24:31,065 --> 00:24:33,799 but you have to understand, 524 00:24:33,868 --> 00:24:35,568 my family is in a really bad spot, 525 00:24:35,637 --> 00:24:37,970 and I feel like I've been fighting every step of the way 526 00:24:38,039 --> 00:24:39,872 trying to make things right for them. 527 00:24:39,941 --> 00:24:42,141 This behavior is totally inappropriate 528 00:24:42,210 --> 00:24:44,110 and unbecoming of a non-commissioned officer 529 00:24:44,178 --> 00:24:45,578 in the U.S. Army. 530 00:24:45,647 --> 00:24:47,327 You should know better than this, Sergeant. 531 00:24:47,328 --> 00:24:48,547 It only happened once. 532 00:24:48,616 --> 00:24:50,283 It won't happen again. I promise. 533 00:24:50,351 --> 00:24:52,318 Only once? 534 00:24:52,387 --> 00:24:54,487 Had time to cut together some selects. 535 00:24:54,555 --> 00:24:56,522 A greatest hits of your telephone meltdowns, 536 00:24:56,591 --> 00:24:57,957 if you will. 537 00:24:58,026 --> 00:24:59,625 Look, dickhead, 538 00:24:59,694 --> 00:25:01,694 do you want the fucking money or not? 539 00:25:01,763 --> 00:25:03,262 If you won't take a check, 540 00:25:03,331 --> 00:25:05,097 I can give you a boot in your ass. 541 00:25:05,166 --> 00:25:06,766 Dealer's choice, motherfucker. 542 00:25:06,834 --> 00:25:08,334 What? 543 00:25:08,403 --> 00:25:10,469 We're not asking for a handout, man! 544 00:25:10,538 --> 00:25:13,239 What is your fucking malfunction! 545 00:25:13,308 --> 00:25:15,474 No, I don't wanna speak to your manager. 546 00:25:15,543 --> 00:25:18,411 I do want to put my hands around your neck, though. 547 00:25:20,048 --> 00:25:22,815 We've received a number of formal complaints. 548 00:25:22,884 --> 00:25:24,404 Are you aware that civilian misconduct 549 00:25:24,452 --> 00:25:25,932 can lead to a dishonorable discharge? 550 00:25:25,987 --> 00:25:27,520 I'm fully aware, sir. 551 00:25:27,549 --> 00:25:29,589 Well, then remove your head from your ass, Sergeant, 552 00:25:29,590 --> 00:25:31,871 Because if you get slapped with a negative separation code 553 00:25:31,872 --> 00:25:33,392 showing financial irresponsibility 554 00:25:33,461 --> 00:25:35,961 or reckless behavior on your DD-214, 555 00:25:35,990 --> 00:25:37,550 a 19-year-old community college dropout 556 00:25:37,551 --> 00:25:39,065 is going to be giving you orders 557 00:25:39,133 --> 00:25:40,773 while you work the fry station at Wendy's. 558 00:25:42,036 --> 00:25:44,070 Is there no way for the Army to help me? 559 00:25:44,138 --> 00:25:45,805 You're looking at your help. 560 00:25:45,873 --> 00:25:48,708 The Army is providing you with an attorney pro bono, 561 00:25:48,776 --> 00:25:50,876 and my free legal advice to you 562 00:25:50,945 --> 00:25:53,412 is never threaten another civilian with bodily harm again 563 00:25:53,481 --> 00:25:55,348 or you'll be facing a military trial, 564 00:25:55,416 --> 00:25:57,950 and most probably a civilian suit as well. 565 00:26:01,456 --> 00:26:04,790 Where did you get this rug? 566 00:26:05,493 --> 00:26:08,027 It's all a simple misunderstanding. 567 00:26:08,096 --> 00:26:10,129 What he was even doing to rugs? 568 00:26:10,198 --> 00:26:11,497 The poor kid was trying to earn 569 00:26:11,566 --> 00:26:13,499 a few extra bucks for his family. 570 00:26:13,568 --> 00:26:15,568 His folks own an antique store in West Texas, 571 00:26:15,636 --> 00:26:19,171 and these Afghan rugs go for a big premium. 572 00:26:19,240 --> 00:26:22,208 Buckley would sneak off base, buy or trade for 'em, 573 00:26:22,276 --> 00:26:24,477 and then ship 'em home. 574 00:26:24,545 --> 00:26:28,080 He was a smart kid. Mad I didn't think of it. 575 00:26:28,149 --> 00:26:31,584 Maybe for the better because you are still alive. 576 00:26:33,554 --> 00:26:35,821 Do you know where the rest of them are by any chance? 577 00:26:35,890 --> 00:26:38,090 They sit in storage unit, 578 00:26:38,159 --> 00:26:41,527 so each of my nurses grab one to cheer up CHU. 579 00:26:41,596 --> 00:26:45,331 I could, um, show you where the rest are if you would like. 580 00:26:46,200 --> 00:26:47,767 I would like. 581 00:27:06,419 --> 00:27:07,619 You should probably know 582 00:27:07,688 --> 00:27:10,522 Sasquatch and I aren't together anymore. 583 00:27:10,591 --> 00:27:11,790 What? 584 00:27:11,859 --> 00:27:14,226 Roback! Get your ass in here! 585 00:27:26,240 --> 00:27:28,040 Permission to speak, sir. 586 00:27:29,310 --> 00:27:30,642 Permission granted. 587 00:27:30,711 --> 00:27:32,144 Look, I just wanted to clarify 588 00:27:32,213 --> 00:27:33,712 that this was all my idea, 589 00:27:33,781 --> 00:27:35,547 taking the Secretary up in the bird. 590 00:27:35,616 --> 00:27:36,915 And that nobody from my crew 591 00:27:36,984 --> 00:27:38,584 except me should be held responsible... 592 00:27:38,652 --> 00:27:40,612 That's not what this meeting is about, Sergeant. 593 00:27:40,613 --> 00:27:42,813 At ease. 594 00:27:44,024 --> 00:27:45,858 The Secretary understands that anything can 595 00:27:45,926 --> 00:27:47,593 and does happen in a war zone. 596 00:27:47,661 --> 00:27:49,661 He mourns the loss of his friend, 597 00:27:49,730 --> 00:27:50,929 but between you and me, 598 00:27:50,998 --> 00:27:52,478 he's happy to embrace the battle cred 599 00:27:52,533 --> 00:27:54,433 this whole incident has given him. 600 00:27:54,501 --> 00:27:55,801 So what's this all about, sir? 601 00:27:55,870 --> 00:27:57,436 I read your After Action Report 602 00:27:57,504 --> 00:27:59,338 from the day Buckley died. 603 00:27:59,406 --> 00:28:02,441 Are there any details you think you may have left out? 604 00:28:02,509 --> 00:28:04,209 Not that I'm aware of, sir. 605 00:28:04,278 --> 00:28:06,945 Hm. 606 00:28:07,014 --> 00:28:08,947 I recently got ahold of one of SecCorp's reports 607 00:28:09,016 --> 00:28:12,150 from the same day, in the same village. 608 00:28:12,219 --> 00:28:13,685 According to them, 609 00:28:13,714 --> 00:28:15,194 they were ambushed by hostile forces, 610 00:28:15,195 --> 00:28:16,755 which is an interesting development. 611 00:28:16,778 --> 00:28:18,658 Buckley wasn't where he was supposed to be, sir, 612 00:28:18,659 --> 00:28:20,058 but he was in full battle rattle, 613 00:28:20,127 --> 00:28:21,807 so there's no way he could've been mistaken 614 00:28:21,808 --> 00:28:22,895 for an enemy combatant, 615 00:28:22,963 --> 00:28:24,696 and he certainly wasn't a threat. 616 00:28:24,765 --> 00:28:26,832 Neither was Qasem, that LN that we brought in, 617 00:28:26,901 --> 00:28:28,821 or anybody else from the village for that matter. 618 00:28:28,822 --> 00:28:29,835 That's what I thought. 619 00:28:29,904 --> 00:28:31,270 Heard them mentioning something 620 00:28:31,338 --> 00:28:32,604 about clearing the entire area. 621 00:28:32,673 --> 00:28:33,972 It probably had something to do 622 00:28:34,041 --> 00:28:35,561 with what we stumbled upon that night. 623 00:28:35,576 --> 00:28:38,710 - What night? - Nothing, sir. 624 00:28:38,779 --> 00:28:40,619 - It was nothing. - You know something I don't. 625 00:28:40,620 --> 00:28:42,848 - Spit it out, Sergeant. - No, I'm mistaken, sir. 626 00:28:42,917 --> 00:28:44,983 Look, what I know, you know. It's all in my report. 627 00:28:46,921 --> 00:28:48,921 Fighting and winning a war is difficult enough 628 00:28:48,989 --> 00:28:50,656 without having these mercenaries 629 00:28:50,724 --> 00:28:53,926 conducting their own black ops in the middle of it. 630 00:28:53,994 --> 00:28:56,128 You need anything else from me, sir? 631 00:28:57,431 --> 00:28:59,331 That's all for now, Sergeant. 632 00:28:59,400 --> 00:29:01,333 Dismissed. 633 00:29:01,402 --> 00:29:03,669 Sir. 634 00:29:07,708 --> 00:29:09,841 You and Sasquatch broke up? What happened? 635 00:29:09,910 --> 00:29:11,676 Corporal! 636 00:29:11,745 --> 00:29:13,211 You need to go. 637 00:29:13,280 --> 00:29:15,347 I'll be outside. 638 00:29:30,898 --> 00:29:33,098 - Why are you here? - Is this a bad time? 639 00:29:33,167 --> 00:29:35,334 Actually, I don't care if it's a bad time. 640 00:29:35,402 --> 00:29:36,835 I really need to speak to you. 641 00:29:36,904 --> 00:29:39,238 - Come inside. - Okay. 642 00:29:40,708 --> 00:29:42,028 What you are doing is dangerous. 643 00:29:42,029 --> 00:29:43,609 Not for me, but for you. 644 00:29:43,677 --> 00:29:45,244 I'm willing to do whatever you want, 645 00:29:45,312 --> 00:29:47,579 and I realize this thing is engineered to self-destruct, 646 00:29:47,648 --> 00:29:49,114 but I don't care. 647 00:29:49,183 --> 00:29:51,450 - Perhaps you should care. - But I don't. 648 00:29:51,518 --> 00:29:52,951 I mean, look at me, 649 00:29:53,020 --> 00:29:54,853 I'm sneaking off base in a war zone 650 00:29:54,922 --> 00:29:56,421 to hold hands with someone 651 00:29:56,490 --> 00:29:58,023 my father would never approve of. 652 00:29:58,092 --> 00:29:59,691 I feel like a teenager. 653 00:29:59,760 --> 00:30:01,994 What exactly did you come here to say to me? 654 00:30:02,062 --> 00:30:05,430 If waiting is what you want or need, it's fine. 655 00:30:05,499 --> 00:30:07,132 I'll survive. 656 00:30:07,201 --> 00:30:09,368 Believe me, just imagining us having sex does the trick 657 00:30:09,436 --> 00:30:10,702 and then some. 658 00:30:10,771 --> 00:30:12,638 And I'm not saying I'll convert to Islam, 659 00:30:12,706 --> 00:30:15,540 but I am willing to meet you halfway. 660 00:30:15,609 --> 00:30:17,609 And where is halfway to Islam? 661 00:30:17,678 --> 00:30:20,078 I have no idea. 662 00:30:20,147 --> 00:30:21,587 But whatever it is we're doing here, 663 00:30:21,649 --> 00:30:23,248 I want to keep doing it. Do you? 664 00:30:23,317 --> 00:30:26,018 Yes. Very much. 665 00:30:30,591 --> 00:30:32,624 I was hoping you'd say that. 666 00:30:35,663 --> 00:30:37,095 Let's make it quick. 667 00:30:37,164 --> 00:30:39,084 We've got about five minutes before shift change. 668 00:30:39,133 --> 00:30:40,766 Talk to me. 669 00:30:40,834 --> 00:30:42,801 Found out Sasquatch took a dive in the fight. 670 00:30:44,104 --> 00:30:46,571 That fucking asshole. You kidding me? 671 00:30:46,640 --> 00:30:49,007 Mm-hmm, that was pretty much my response too. 672 00:30:50,778 --> 00:30:53,979 I feel totally responsible for you guys losing all your money. 673 00:30:54,048 --> 00:30:55,847 It's fine. 674 00:30:55,916 --> 00:30:58,016 You didn't know, right? 675 00:30:59,320 --> 00:31:01,720 I would try and keep this from reaching Davis's ears, though. 676 00:31:01,721 --> 00:31:03,455 Got it. 677 00:31:03,524 --> 00:31:05,691 Why are you telling me all of this? 678 00:31:05,760 --> 00:31:07,640 You trying to get me back? Is that what this is? 679 00:31:07,641 --> 00:31:08,760 No. 680 00:31:08,829 --> 00:31:10,209 You're still married to Alvarez, 681 00:31:10,264 --> 00:31:11,797 and she still needs that green card. 682 00:31:11,865 --> 00:31:13,799 We can't be seen together. 683 00:31:13,867 --> 00:31:15,067 - Ever. - If you recall, 684 00:31:15,135 --> 00:31:17,035 we were pretty good at not being seen together. 685 00:31:17,104 --> 00:31:19,972 Not nearly as good as we thought we were. 686 00:31:20,040 --> 00:31:22,741 I don't know if I can accept that. 687 00:31:22,810 --> 00:31:25,143 Maybe it's time to. 688 00:31:28,716 --> 00:31:30,749 You're late. 689 00:31:31,919 --> 00:31:34,653 Hey man, I need to re-up on those M18s. 690 00:31:34,722 --> 00:31:36,688 Thanks. 691 00:31:38,525 --> 00:31:41,293 The bullet shattered your humerus. 692 00:31:41,362 --> 00:31:42,794 Now I regret to inform you 693 00:31:42,863 --> 00:31:44,596 that it's not going to be an easy recovery. 694 00:31:44,665 --> 00:31:46,265 You're probably going to be dealing with 695 00:31:46,294 --> 00:31:48,134 the residual effects for the rest of your life. 696 00:31:48,135 --> 00:31:49,601 And that's the good news? 697 00:31:49,670 --> 00:31:51,370 - In this instance, yes. - Hm. 698 00:31:51,438 --> 00:31:53,972 - You wanted to see me, sir? - Yes, Corporal. 699 00:31:54,041 --> 00:31:56,074 I need the Secretary's scans and medical chart 700 00:31:56,143 --> 00:31:58,310 sent directly on to Walter Reed Medical Center. 701 00:31:58,379 --> 00:32:00,645 You're the only one that I trust to make sure it happens. 702 00:32:00,714 --> 00:32:02,314 - On it, sir. - Very good. 703 00:32:02,383 --> 00:32:03,648 Try to get some rest. 704 00:32:03,717 --> 00:32:05,684 You've got a long journey ahead of you. 705 00:32:05,753 --> 00:32:07,786 Corporal. 706 00:32:09,356 --> 00:32:10,856 Yes, sir? 707 00:32:10,924 --> 00:32:14,426 - May I ask you a question? - Of course. 708 00:32:14,495 --> 00:32:17,062 Do you know why you're here? 709 00:32:17,131 --> 00:32:19,231 To transfer your scans and medical chart to... 710 00:32:19,299 --> 00:32:22,367 No, I mean in Afghanistan. 711 00:32:22,436 --> 00:32:25,704 Do you know why you're here in Afghanistan? 712 00:32:27,307 --> 00:32:29,975 I believe we're here to stop the threat of terrorism. 713 00:32:30,044 --> 00:32:32,577 And do you think that goal is being accomplished? 714 00:32:32,646 --> 00:32:34,246 I can't really tell, sir. 715 00:32:36,583 --> 00:32:38,784 Neither can I, 716 00:32:38,852 --> 00:32:41,219 and that's sort of my job. 717 00:32:42,756 --> 00:32:44,196 I'm sure you'll figure it out, sir. 718 00:32:44,197 --> 00:32:47,264 That makes one of us. 719 00:32:49,263 --> 00:32:50,929 Is that all, sir? 720 00:32:50,998 --> 00:32:54,199 Unfortunately that just about covers it, Corporal. 721 00:33:13,341 --> 00:33:15,421 Those are some gorgeous looking rugs you got there. 722 00:33:15,422 --> 00:33:17,210 Yeah, my mom's a collector, 723 00:33:17,278 --> 00:33:19,946 so figured I'd surprise her for her birthday. 724 00:33:20,014 --> 00:33:22,882 Go ahead and fill these out while I get these weighed. 725 00:33:22,951 --> 00:33:25,718 - Where they off to? - Chicago, Illinois. 726 00:33:29,390 --> 00:33:31,791 Sergeant Davis. 727 00:33:31,859 --> 00:33:33,125 What do you need, Private? 728 00:33:33,194 --> 00:33:36,195 I need a money order for $5,000. 729 00:33:36,264 --> 00:33:39,065 Tell me you didn't buy one of those cars. 730 00:33:40,201 --> 00:33:42,501 Yeah, well, I... I can't tell you I didn't 731 00:33:42,570 --> 00:33:44,136 because I did. 732 00:33:44,205 --> 00:33:46,772 Petrocelli, those dealerships are a scam. 733 00:33:46,841 --> 00:33:48,641 Everybody knows it. 734 00:33:48,710 --> 00:33:50,376 They set up shop here on the base 735 00:33:50,445 --> 00:33:53,346 to target naive young soldiers on their first deployment. 736 00:33:53,414 --> 00:33:54,880 Why would they do that? 737 00:33:54,949 --> 00:33:57,183 Because the car companies pay off somebody 738 00:33:57,252 --> 00:33:59,585 at the Pentagon, and kids like you got nothing better 739 00:33:59,654 --> 00:34:02,021 to spend your money on out here in the middle of the desert. 740 00:34:02,090 --> 00:34:06,092 The car salesman gave me a $500 military discount, 741 00:34:06,160 --> 00:34:08,995 and a very low interest rate of 20%. 742 00:34:09,631 --> 00:34:12,131 That's not a low interest rate. 743 00:34:13,001 --> 00:34:14,961 Uh, give me a sec for that money order, Private. 744 00:34:14,962 --> 00:34:16,269 And, uh, Sergeant, 745 00:34:16,337 --> 00:34:18,571 you're looking at nearly 100 pounds on those rugs. 746 00:34:18,600 --> 00:34:19,880 It's gonna be pricey to send 'em 747 00:34:19,881 --> 00:34:22,008 all the way back to the States. 748 00:34:22,076 --> 00:34:25,544 Wait, you found Buckley's rugs? 749 00:34:26,281 --> 00:34:27,913 You sending these back to his family? 750 00:34:27,982 --> 00:34:29,422 - Well, well... - That is so awesome. 751 00:34:29,450 --> 00:34:32,652 You are a really good person, Sergeant Davis. 752 00:34:32,720 --> 00:34:34,400 And I... I don't mean just on the outside, 753 00:34:34,401 --> 00:34:37,168 I mean in here on the inside. 754 00:34:38,259 --> 00:34:40,926 A really good person. 755 00:34:42,830 --> 00:34:44,730 You mind if I just do this over here? 756 00:34:44,799 --> 00:34:47,166 Sure, lemme just look how much this'll cost. 757 00:34:47,235 --> 00:34:49,001 You said it's going to Chicago, Illinois? 758 00:34:49,070 --> 00:34:50,403 Yeah. 759 00:34:50,471 --> 00:34:52,171 That's not where Buckley lives. 760 00:34:52,240 --> 00:34:53,873 He's from Texas. 761 00:34:53,941 --> 00:34:56,709 He actually has extended family all over. 762 00:34:56,778 --> 00:34:59,178 Huh. Really? 763 00:34:59,247 --> 00:35:01,047 Yeah. 764 00:35:01,115 --> 00:35:02,982 Hmm. Cool. 765 00:35:03,951 --> 00:35:06,819 You know what, uh, tell them I said hey. 766 00:35:08,256 --> 00:35:10,990 Not a day goes by that I don't think about their son. 767 00:35:12,427 --> 00:35:14,327 I will. 768 00:35:33,514 --> 00:35:36,515 Hey. 769 00:35:36,584 --> 00:35:38,284 Could you look up the address 770 00:35:38,353 --> 00:35:41,554 of a John Buckley in Texas who was KIA? 771 00:35:41,622 --> 00:35:44,190 I wanna reroute the shipment. 772 00:36:07,649 --> 00:36:09,149 Here you go, sir. 773 00:36:10,251 --> 00:36:12,485 You wanted to see us, sir? 774 00:36:12,553 --> 00:36:14,019 Yes. 775 00:36:14,088 --> 00:36:16,589 I want to thank you both for saving my life. 776 00:36:16,657 --> 00:36:18,657 It's what we get paid for, sir. 777 00:36:18,726 --> 00:36:20,493 America would be better off 778 00:36:20,561 --> 00:36:23,095 if more immigrants were like you, Sergeant. 779 00:36:23,164 --> 00:36:25,331 - They are, sir. - I know. 780 00:36:25,400 --> 00:36:28,134 That said though, if even one foreign national 781 00:36:28,202 --> 00:36:30,669 has ulterior motives amongst your rank, 782 00:36:30,738 --> 00:36:32,004 that's one too many. 783 00:36:32,073 --> 00:36:33,773 After what happened at Fort Hood, 784 00:36:33,841 --> 00:36:35,241 we can't have that risk anymore. 785 00:36:35,309 --> 00:36:37,710 If you don't mind my saying so, 786 00:36:37,779 --> 00:36:39,612 that is seriously flawed logic. 787 00:36:39,680 --> 00:36:41,647 Not from where I'm standing. 788 00:36:41,716 --> 00:36:43,282 Sorry to hear that, sir. 789 00:36:43,351 --> 00:36:45,651 Um, the helicopter's ready for you, sir. 790 00:36:45,720 --> 00:36:47,453 Right. 791 00:36:48,890 --> 00:36:51,690 Thank you for your service, Sergeant. 792 00:36:51,759 --> 00:36:53,459 I wish you the best. 793 00:36:54,829 --> 00:36:56,549 If you really wanted to wish her the best, 794 00:36:56,550 --> 00:36:58,497 you'd help her! 795 00:36:58,566 --> 00:36:59,965 When everyone wants to know 796 00:37:00,034 --> 00:37:01,467 what the hell went down out there, 797 00:37:01,536 --> 00:37:02,935 I will not tell them 798 00:37:03,004 --> 00:37:05,471 that your little joyride ended in the death 799 00:37:05,540 --> 00:37:07,106 of my good friend. 800 00:37:07,175 --> 00:37:10,976 I will instead speak well of you both 801 00:37:11,045 --> 00:37:14,580 because I admire your wife's bravery and good sense. 802 00:37:16,417 --> 00:37:20,820 You are a lucky man, Sergeant, in more ways than one. 803 00:37:37,205 --> 00:37:39,538 Sorry. 804 00:37:47,815 --> 00:37:51,283 Here I was trying to save you, and you end up saving me. 805 00:37:51,352 --> 00:37:53,385 One of these days we're gonna have to learn 806 00:37:53,454 --> 00:37:55,488 to save ourselves. 807 00:37:55,556 --> 00:37:57,990 Yeah. 808 00:38:14,108 --> 00:38:15,674 Welcome to our family. 809 00:38:15,743 --> 00:38:17,109 Your bonus check will clear 810 00:38:17,178 --> 00:38:18,578 as soon as your paperwork processes 811 00:38:18,613 --> 00:38:21,981 and we receive proper documentation for your ETS. 812 00:38:22,049 --> 00:38:25,251 Just a few months left. 813 00:38:25,319 --> 00:38:27,239 You're about to come into a great deal of money 814 00:38:27,307 --> 00:38:29,667 for doing what you're already doing for practically nothing. 815 00:38:29,668 --> 00:38:32,315 That's the fucking plan. 816 00:38:33,261 --> 00:38:34,927 All right, we'll be in touch. 817 00:38:39,066 --> 00:38:40,566 I'd love to be a fly on the wall 818 00:38:40,635 --> 00:38:42,067 when he breaks the news to Roback. 819 00:38:42,136 --> 00:38:43,969 What makes you so sure he hasn't already? 820 00:38:44,038 --> 00:38:45,671 I'm sure. 821 00:38:54,682 --> 00:38:59,682 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 60250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.