All language subtitles for 404 (2011) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:00,590 --> 00:07:04,026 Satu-satunya cara untuk kembali pemuda dan kekuatan Iost Anda. 2 00:07:04,160 --> 00:07:05,821 Dokter hebat Babush Mathews. 3 00:07:05,962 --> 00:07:08,021 Kaamsiddhi CIinic. Nomor kamar 302. 4 00:07:08,431 --> 00:07:09,830 Di belakang hoteI GoIdstar. 5 00:07:09,966 --> 00:07:10,955 Bertemu atau menulis kepada saya. 6 00:07:13,036 --> 00:07:14,025 Oke pak. 7 00:07:14,170 --> 00:07:16,900 Saudaraku, tidak apa-apa. Bicaralah sedikit keras. 8 00:07:17,040 --> 00:07:20,840 Satu-satunya cara untuk kembali pemuda dan kekuatan Iost Anda. 9 00:07:20,977 --> 00:07:22,535 Dokter hebat Babush Mathews. 10 00:07:22,746 --> 00:07:25,772 Kaamsiddhi CIinic. Nomor kamar 302. 11 00:07:25,915 --> 00:07:27,974 Di belakang hoteI GoIdstar. 12 00:07:28,518 --> 00:07:29,507 Bertemu atau menulis kepada saya. 13 00:07:29,753 --> 00:07:31,380 Ini baik saja. Tapi mengapa kamu gemetaran? 14 00:07:31,921 --> 00:07:33,388 Pak, ini coId. 15 00:07:33,690 --> 00:07:36,056 Brengsek, itu coId. Anda takut mati. Mengerti? 16 00:07:36,760 --> 00:07:39,126 Singkirkan dia. Mari kita pergi. - Ayo, tuan. Ayolah. 17 00:07:39,763 --> 00:07:41,128 Lihatlah nak .. - Di sini bagaimana fungsinya 18 00:07:41,865 --> 00:07:43,833 Hentikan semua ini. - Ya Tuhan. 19 00:07:43,967 --> 00:07:45,628 Panditji, mari kita buat pengaturan untuk malam ini. 20 00:07:45,769 --> 00:07:46,758 Selamat pagi, dokter. 21 00:07:50,073 --> 00:07:51,506 Selamat pagi Pak. - Selamat pagi. 22 00:07:55,578 --> 00:07:58,012 Jadi Anda pikir kalian dokter? 23 00:07:58,882 --> 00:07:59,871 Apakah Anda dokter? 24 00:08:00,850 --> 00:08:02,613 Pak, sebenarnya saya pikir itu .. 25 00:08:02,752 --> 00:08:04,413 Anda pikir sudah mendapat tiket masuk di sini .. 26 00:08:04,554 --> 00:08:06,146 ..dan kamu punya gelar MBBS. 27 00:08:07,490 --> 00:08:09,481 Siapa namamu? - Tuan, Paritosh Sharma. 28 00:08:10,060 --> 00:08:12,494 Siapa yang bertanya padamu? Pak, Paritosh Sharma. 29 00:08:13,029 --> 00:08:15,156 Mereka telah dianugerahi gelar bangsawan seperti kita. - Kesatria? 30 00:08:15,799 --> 00:08:17,767 Tidak, tidak. OnIy Paritosh Sharma. 31 00:08:17,901 --> 00:08:20,096 Memutuskan. Pak atau hanya. - Sebenarnya Tuan, saya .. 32 00:08:20,236 --> 00:08:22,466 Mari kita bawa mereka ke C ward. Apa yang dikatakan? 33 00:08:22,839 --> 00:08:25,433 Nggak. Mari kita bawa mereka ke Chris. 34 00:08:25,575 --> 00:08:27,167 Pak, silakan. - Mereka dokter, bukan? 35 00:08:27,644 --> 00:08:29,043 Mereka mau mendapat bayaran. - Tuan, silakan. Mari kita pergi. 36 00:08:29,179 --> 00:08:30,703 Bagaimana kami bisa membiarkan Anda pergi hanya suka itu? 37 00:08:31,247 --> 00:08:32,441 Hei, dekan. 38 00:08:32,882 --> 00:08:34,611 WeII, saya akan handIed itu. 39 00:08:35,051 --> 00:08:36,040 Saya melihat bahwa. Baik. 40 00:08:39,622 --> 00:08:40,611 Ayo, siapkan sekarang. 41 00:08:47,263 --> 00:08:48,787 Nama? - Pak, Pari .. 42 00:08:49,532 --> 00:08:50,590 Paritosh Sharma. 43 00:08:52,135 --> 00:08:53,124 Milikmu? 44 00:08:53,737 --> 00:08:55,796 Tara. - Tara? 45 00:09:01,845 --> 00:09:02,834 Anda lebih dulu. 46 00:09:03,546 --> 00:09:04,740 Saya akan menunggu. - Tidak, tidak, tuan. 47 00:09:04,981 --> 00:09:06,881 Ayo, smiIe. - Tuan, dekan. 48 00:09:09,152 --> 00:09:10,141 Abbas. 49 00:09:10,787 --> 00:09:11,776 Jadi apa yang harus saya lakukan dengan dekan? 50 00:09:15,725 --> 00:09:17,784 Kalian berdua bertemu saya setelah cIass. Pergilah. 51 00:09:18,194 --> 00:09:20,856 Ayolah. Kenapa begitu? takut ketika Anda melihat senior? 52 00:09:21,564 --> 00:09:22,553 Oke, sampai jumpa. 53 00:09:22,699 --> 00:09:23,688 Baiklah, sampai jumpa. - Baik. 54 00:09:23,833 --> 00:09:24,822 Heiio pak. - Hai pak. 55 00:09:24,968 --> 00:09:26,765 Pak, hanya teman mengobrol dengan para junior. 56 00:09:26,903 --> 00:09:28,097 Hanya pengantar, Pak. - Benar-benar? 57 00:09:28,238 --> 00:09:29,227 Ya pak. 58 00:09:29,739 --> 00:09:31,604 Saya sedikit bingung tentang bIuetooth. 59 00:09:31,741 --> 00:09:32,730 Semoga saja. 60 00:09:32,876 --> 00:09:35,902 Pak, saya bukan dari dentaI. Maaf pak. Lelucon buruk. 61 00:09:36,579 --> 00:09:37,603 Lelucon yang sangat buruk. 62 00:09:38,114 --> 00:09:39,103 Apa yang kamu lakukan? 63 00:09:39,249 --> 00:09:40,682 Dan tentu saja. Ada Iimit. 64 00:09:40,884 --> 00:09:41,873 Tentang lelucon itu, tuan. 65 00:09:44,788 --> 00:09:45,880 Kamu tahu apa yang saya maksud. 66 00:10:01,838 --> 00:10:03,533 CoIotoris Gigantium. 67 00:10:04,874 --> 00:10:06,865 Ini adalah semacam pIants. 68 00:10:07,744 --> 00:10:09,678 Ramuan ini benar-benar bermanfaat. 69 00:10:10,213 --> 00:10:14,673 Jika itu Ieaves dibuat menjadi pasta dan dicampur dengan oiI .. 70 00:10:14,818 --> 00:10:19,152 ..dan pasta itu appIied, ini Saya bisa turun drastikaIIy. 71 00:10:19,622 --> 00:10:21,749 Pak. - Iya? 72 00:10:21,891 --> 00:10:25,554 Satu-satunya cara untuk kembali pemuda dan kekuatan Iost Anda. 73 00:10:25,695 --> 00:10:26,923 Dokter hebat Babush Mathews. 74 00:10:27,063 --> 00:10:29,293 Kaamsiddhi CIinic. Nomor kamar 302. 75 00:10:29,732 --> 00:10:31,029 Di belakang hoteI GoIdstar. 76 00:10:31,234 --> 00:10:32,565 Bertemu atau menulis kepada saya. 77 00:10:32,836 --> 00:10:34,633 coupI keaslian Haruskah aku kehilangan harapan, 78 00:10:35,238 --> 00:10:38,571 Dan Iecturer dari coicaege medicaI .. 79 00:10:38,708 --> 00:10:41,973 ..dapat juga diperlakukan, tuan. 80 00:10:43,880 --> 00:10:45,313 Sudda. Mustafa. 81 00:10:47,116 --> 00:10:48,105 Masuklah. 82 00:10:49,652 --> 00:10:50,812 Masuk. Masuk. Pertimbangkan ini cIass Anda sendiri. 83 00:10:50,954 --> 00:10:51,978 Ini dulunya milikmu. 84 00:10:53,256 --> 00:10:54,245 Oke, katakan padaku sesuatu. 85 00:10:54,891 --> 00:10:56,825 Siapa di antara keduanya Anda memiliki sweIIing ini? 86 00:10:57,894 --> 00:11:00,590 Saya mengatakan itu di sana Haruskah ada kesenangan dan permainan .. 87 00:11:00,730 --> 00:11:01,719 ..di semester pertama. 88 00:11:01,898 --> 00:11:03,729 Iya. Tentu. 89 00:11:03,867 --> 00:11:05,061 Tertawa semuanya. Ayolah. 90 00:11:06,202 --> 00:11:07,863 Pergilah nak. Pergi dan jadilah dokter. 91 00:11:08,004 --> 00:11:09,335 Mari kita pergi, dokter. - WeII selesai. 92 00:11:09,472 --> 00:11:10,598 Ya pak. - Iya. 93 00:11:10,740 --> 00:11:11,729 Ayo, rascaI. 94 00:11:11,975 --> 00:11:14,273 Jadi, apa yang terbuat dari miokardium? 95 00:11:15,278 --> 00:11:17,769 Pak. - Iya? 96 00:11:18,348 --> 00:11:20,213 Pak, otot. Tebal jantung paling tebal. 97 00:11:20,350 --> 00:11:22,045 Baik. Baik sekali. 98 00:11:22,852 --> 00:11:24,820 Siapa namamu? - Tuan, Abimanyu. 99 00:11:24,988 --> 00:11:27,252 Abimanyu. Aku pernah melihatmu sebelumnya. 100 00:11:27,390 --> 00:11:29,255 Apakah Anda mengulanginya? cIass? Tidak, tidak pak 101 00:11:29,392 --> 00:11:31,690 Sebenarnya, Anda punya menandatangani dokumen hosteI saya. 102 00:11:31,928 --> 00:11:34,829 Bagaimana Anda bisa mengulanginya dengan saya menandatangani dokumen tuan rumah? 103 00:11:35,098 --> 00:11:36,895 Tidak, tidak pak Saya di tahun pertama. 104 00:11:37,100 --> 00:11:38,089 Saya sudah mengajukan permohonan sebuah kamar di rumah. 105 00:11:38,234 --> 00:11:40,168 Dan Anda telah menolak saya sebuah ruangan sebagai sipir, pak. 106 00:11:40,303 --> 00:11:41,634 Sebagai sipir? - Ya pak. 107 00:11:42,105 --> 00:11:44,835 Briiiiant. Jadi Anda berada di tahun pertama dan sudah menjadi sipir. 108 00:11:46,042 --> 00:11:48,101 Mengapa Anda menganggapnya serius? Ini semester pertama. 109 00:11:48,244 --> 00:11:49,370 Pasti ada kesenangan dan permainan. 110 00:11:51,281 --> 00:11:53,977 Menurut saya menyenangkan dan Iaughter .. 111 00:11:54,717 --> 00:11:57,083 Ketakutan, teror dan kengerian. 112 00:11:59,389 --> 00:12:02,984 Hal-hal ini sudah terbiasa ruIe atas orang sejak usia. 113 00:12:04,227 --> 00:12:06,320 Teror adalah senjata satu-satunya yang dengannya .. 114 00:12:07,730 --> 00:12:10,722 ..peopIe hancur 115 00:12:15,738 --> 00:12:17,729 Seberapa amankah demokrasi? 116 00:12:20,743 --> 00:12:23,439 pikiran kita adalah secara bertahap dimanipulasi 117 00:12:25,048 --> 00:12:26,743 Saya mendengar ruangan ini berhantu 118 00:12:26,883 --> 00:12:27,872 Tidak. AII ini rumor. 119 00:12:28,151 --> 00:12:29,209 Apa yang kamu katakan? 120 00:12:29,485 --> 00:12:30,679 Ada arwah. 121 00:12:36,426 --> 00:12:38,417 Mengapa Anda begitu ketakutan? Ini terjadi di setiap coIIege. 122 00:12:39,228 --> 00:12:40,820 Ayo, cepat. - Dokter. 123 00:12:44,000 --> 00:12:47,834 Bos besar menginginkannya senior merusak SMP. 124 00:12:50,006 --> 00:12:52,372 Sebenarnya Tuan, ibu saya berasal dari KoIkatta. - Saya melihat. 125 00:12:52,775 --> 00:12:54,037 Dan dia adalah penyanyi cIassicaI. - Tuan, tolong kami. 126 00:12:54,177 --> 00:12:55,872 Jadi dia pasti bernyanyi kabaret dan pop juga. 127 00:12:56,012 --> 00:12:58,003 Tidak, tidak pak - Pak, tolong biarkan mereka pergi. 128 00:12:58,181 --> 00:12:59,170 Dan kau? 129 00:12:59,315 --> 00:13:00,714 Jadi genre yang mana keluarga Anda di spesiasi? 130 00:13:00,850 --> 00:13:02,715 Pak, maksud saya cadangan semua dari kita. 131 00:13:02,852 --> 00:13:03,978 Anda sangat khawatir tentang mereka. Mengapa? 132 00:13:05,521 --> 00:13:06,715 Nak, sekarang Anda hanya menunggu dan menonton .. 133 00:13:07,924 --> 00:13:10,791 ..apa yang terjadi padamu dan temanmu. 134 00:13:11,461 --> 00:13:13,452 Pak. - Sekarang lihat bagaimana kami menghancurkanmu. 135 00:13:13,796 --> 00:13:19,200 Lihatlah nak, kamu harus selalu mengambil perawatan kesehatan dan karakter yang baik. 136 00:13:19,869 --> 00:13:21,734 Baiklah. Lepaskan pakaian Anda. 137 00:13:22,872 --> 00:13:24,134 Pak, saya tidak bisa melakukan itu. 138 00:13:24,474 --> 00:13:25,873 Anda yakin saya bisa. 139 00:13:26,342 --> 00:13:27,969 Sama seperti teman-teman Anda yang akan lakukan. 140 00:13:29,379 --> 00:13:30,937 Apa yang terjadi? - Apakah kamu malu? 141 00:13:32,281 --> 00:13:33,248 Bicaralah. Apakah kamu malu? 142 00:13:35,551 --> 00:13:36,848 Anda tidak pernah menolak guru. 143 00:13:37,053 --> 00:13:38,213 Baiklah? - Kenapa kamu berdiri di sana? 144 00:13:38,354 --> 00:13:39,343 Ayo, lepaskan mereka. 145 00:13:44,827 --> 00:13:47,022 Apa yang kamu lihat? Ayolah. 146 00:13:49,499 --> 00:13:51,160 Ayolah. - Tidak. 147 00:13:52,969 --> 00:13:54,300 Ayolah. - Jangan sentuh aku. 148 00:13:54,437 --> 00:13:56,029 Saudara Sudda. Pak sipir. 149 00:14:04,847 --> 00:14:05,836 Pak. 150 00:14:07,116 --> 00:14:11,382 Panditji, jangan mengerti ada berita channeI di TV kekacauan itu? 151 00:14:11,521 --> 00:14:12,852 Kami lakukan. Kami lakukan. 152 00:14:13,089 --> 00:14:14,147 Ubahlah. 153 00:14:15,425 --> 00:14:17,290 "Bertemu formal tentang masalah ini." 154 00:14:18,327 --> 00:14:20,795 Apakah semuanya baik-baik saja? - Ya pak. Semuanya baik-baik saja. 155 00:14:20,930 --> 00:14:23,797 Saya harus memperbaiki TT jadi .. 156 00:14:23,933 --> 00:14:26,163 Pandit, baik batuk atau sakit. - Tentu. 157 00:14:26,536 --> 00:14:28,401 Dan dengarkan. Dan untuk batuk, ambil 100 gram kismis .. 158 00:14:28,538 --> 00:14:30,335 ..100 gms Iiquorice, 100 gram jahe .. 159 00:14:30,473 --> 00:14:31,462 Giling dengan Indian Gooseberry .. 160 00:14:31,607 --> 00:14:34,337 ..dan aku mau menjilatnya tiga kali sehari, tuan .. maaf pak. Maaf. 161 00:14:36,045 --> 00:14:38,809 Kamu! Apa yang kalian lakukan di sana? 162 00:14:39,082 --> 00:14:41,016 Pak, kami mengalami stroII dan berakhir di sini. 163 00:14:41,150 --> 00:14:42,447 Pak, mereka sedang bermain 'Teman.' 164 00:14:42,885 --> 00:14:43,977 Untuk Iife. 165 00:14:45,555 --> 00:14:46,544 Siapa yang melakukan ini? 166 00:14:47,123 --> 00:14:50,092 Pak, sebenarnya kami dulu merasa panas, jadi .. 167 00:14:50,226 --> 00:14:52,353 ..kita berdua berpikir .. - Siapa nama mereka? 168 00:14:53,896 --> 00:14:54,954 Apa yang harus saya katakan? - Ayolah. 169 00:14:55,498 --> 00:14:56,556 Kalian berdua berganti pakaian. 170 00:14:57,033 --> 00:14:58,022 Dan datang untuk makan. 171 00:14:58,334 --> 00:15:00,825 Pak, kami baik-baik saja. - Seolah aku memintanya. 172 00:15:00,970 --> 00:15:01,959 Apakah Anda menghadiri pernikahan saya? 173 00:15:06,509 --> 00:15:07,840 Abhi. - Ya pak. 174 00:15:09,412 --> 00:15:10,401 Siapa senior itu? 175 00:15:12,381 --> 00:15:13,370 Tidak pak. Bagus 176 00:15:15,184 --> 00:15:16,173 Saya mengerti segalanya. 177 00:15:17,453 --> 00:15:18,442 Saya tahu segalanya. 178 00:15:20,923 --> 00:15:24,586 Saya tidak akan melakukan ini. Memahami? 179 00:15:29,165 --> 00:15:31,133 Panditji .. - Bagus kamu tidak membuka mulutmu. 180 00:15:31,267 --> 00:15:32,529 Atau misalkan Anda sudah mati. 181 00:15:34,170 --> 00:15:35,228 Tetap dalam Iimits Anda. 182 00:15:35,371 --> 00:15:37,430 letakkan parentaI Iock pada channeIs 183 00:15:38,007 --> 00:15:39,201 Ngomong-ngomong, bocah itu tampak inteIIigent. 184 00:15:39,609 --> 00:15:40,598 Permisi tuan. 185 00:15:46,415 --> 00:15:48,042 Abimanyu telah melakukan kesalahan besar. 186 00:15:48,184 --> 00:15:49,173 Sekarang apa yang harus kita lakukan? TeII saya. 187 00:15:49,952 --> 00:15:52,420 Kenapa dia menuruti? 188 00:15:52,555 --> 00:15:53,613 Dia telah menyeberang pedang tanpa alasan. 189 00:15:54,123 --> 00:15:55,112 Lanjut usia tidak akan membiarkan kita. 190 00:15:55,491 --> 00:15:56,480 Apa yang bisa kita lakukan? 191 00:15:57,560 --> 00:15:59,494 Tapi ragging mengambil tempat di mana-mana. 192 00:15:59,629 --> 00:16:01,028 Kami terjebak. - Benar sekali. 193 00:16:03,966 --> 00:16:05,524 J.K. - Ya. 194 00:16:05,968 --> 00:16:08,562 Apakah kamu melihat?. Anak-anak ayam sudah pergi. - dimana? 195 00:16:09,105 --> 00:16:10,094 Untuk cIass anatomi. 196 00:16:12,108 --> 00:16:13,234 Mereka selesai. 197 00:16:16,312 --> 00:16:19,076 Pertama dari aII, Saya ingin Iike untuk merayakan Anda .. 198 00:16:19,515 --> 00:16:21,312 ..untuk memilih seperti itu profesi yang mulia. 199 00:16:21,984 --> 00:16:23,110 Selamat. 200 00:16:23,252 --> 00:16:24,344 Terima kasih Pak. - Terima kasih. 201 00:16:24,554 --> 00:16:28,422 Ayo, Pak Dokter. Silakan datang. 202 00:16:29,692 --> 00:16:31,250 Ayolah. - Tahun pertama. 203 00:16:31,394 --> 00:16:33,919 FaiIure. - WeII, aII dari kamu ingin menjadi dokter. 204 00:16:34,330 --> 00:16:39,165 Tapi mari kita lihat berapa banyak Anda benar-benar menjadi dokter. 205 00:16:40,603 --> 00:16:42,662 Tangan ke bawah. Biasakan baunya 206 00:16:43,406 --> 00:16:46,102 Jadi, kita kembali ke kehidupan baru. 207 00:16:50,513 --> 00:16:52,174 Pastikan bertemu dengan Anda, tuan. - Sama disini. - Sampai jumpa. 208 00:16:54,750 --> 00:16:56,342 Bubuk jahe. Dan apa yang dia katakan pada akhirnya? 209 00:16:56,485 --> 00:16:57,474 Basi Ieaves. 210 00:16:59,255 --> 00:17:00,381 Abimanyu. - Ya saudara. 211 00:17:00,523 --> 00:17:03,219 Itu adalah EIena dari Spanyol hingga mewawancarai profesor Aniruddha. 212 00:17:03,359 --> 00:17:04,485 Luar biasa, paI. - Bagaimana bisa. 213 00:17:04,627 --> 00:17:06,959 Hei! Bagaimana kamu mengenalnya? 214 00:17:07,096 --> 00:17:09,189 Siapa yang tidak kenal dia? Dia adalah USP coIIege. 215 00:17:09,332 --> 00:17:11,300 Menyenangkan. - Saya pernah mencoba membaca bukunya. 216 00:17:11,434 --> 00:17:12,423 Tidak bisa mengerti apa-apa. 217 00:17:12,568 --> 00:17:14,160 NaturaIIy, dia reaIIy adalah schoIar Hebat. 218 00:17:14,303 --> 00:17:16,134 Teman-teman yang serius, ia melakukan Iectures terbuka. 219 00:17:16,272 --> 00:17:17,500 Kita harus pergi. - Pasti. 220 00:17:17,707 --> 00:17:20,141 Saya pasti akan menghadiri kuliahnya. Saya tidak peduli dengan orang lain. 221 00:17:20,276 --> 00:17:21,573 Dia akan menghadiri Iectures. - Iectures EIena. 222 00:17:21,711 --> 00:17:22,700 Abhi. PaI .. 223 00:17:31,454 --> 00:17:34,389 Maaf kawan Tidak ada feeIings keras. Baik. - Baiklah pak. 224 00:17:35,391 --> 00:17:37,586 Bikin santai aja. - Abhi, maaf paI. 225 00:17:37,727 --> 00:17:39,160 Tidak apa-apa, tuan. Terima kasih. 226 00:17:39,295 --> 00:17:40,284 Terima kasih Pak. 227 00:17:43,633 --> 00:17:45,066 Terima kasih Tuhan sudah berakhir, Abimanyu. 228 00:17:57,079 --> 00:17:58,068 Sangat lucu. 229 00:17:58,214 --> 00:18:00,079 Satu kamar terkunci. Dan ada empat yang lain. 230 00:18:00,216 --> 00:18:01,478 Ini adalah keputusan manajemen. 231 00:18:01,617 --> 00:18:03,312 Tapi apa gunanya menjaga Kamar itu penuh sesak? 232 00:18:03,552 --> 00:18:05,383 saya telah mendengar sebuah roh menghantui ruangan. 233 00:18:05,521 --> 00:18:06,749 Tidak ada yang bisa tinggal di sana. 234 00:18:07,223 --> 00:18:08,656 Anda masih bisa melihatnya. Semua orang bilang begitu. 235 00:18:09,358 --> 00:18:10,382 Anda masih bisa melihatnya. 236 00:18:11,093 --> 00:18:13,027 Mari kita ubah dia ke 404. 237 00:18:13,162 --> 00:18:14,151 Dia tidak akan makan. 238 00:18:14,297 --> 00:18:15,525 Apakah Anda terakhir? - Apa yang dikatakan? Bicaralah. 239 00:18:24,106 --> 00:18:25,198 Para senior telah melakukan ini. 240 00:18:25,341 --> 00:18:27,309 Jadi Anda melihat konsekuensinya mengacaukan para senior. 241 00:18:29,645 --> 00:18:31,112 Dan semua ini sudah terjadi karena kamu. 242 00:18:35,851 --> 00:18:37,182 Cukup sudah. 243 00:18:47,596 --> 00:18:48,654 Saya meninggalkan hosti ini. 244 00:18:50,132 --> 00:18:51,326 Saya tidak ingin tinggal di hosteI. 245 00:18:52,134 --> 00:18:54,068 saya sedang mempertimbangkan Aku hidup sebagai tamu yang membayar. 246 00:18:54,370 --> 00:18:57,237 Apakah kita akan berbicara dengan kepala penjara? - Sipir? Itu useIess. 247 00:18:57,740 --> 00:18:59,071 Anda pikir sipir bisa membantu? - Tidak ada yang pergi ke mana pun. 248 00:18:59,742 --> 00:19:00,731 Saya pindah dari ruangan ini. 249 00:19:12,388 --> 00:19:13,685 Ini tidak mungkin. 250 00:19:14,223 --> 00:19:16,316 Tapi pak .. - Dr. Vaidya benar. 251 00:19:16,826 --> 00:19:18,088 Itu tidak mungkin. 252 00:19:19,395 --> 00:19:21,260 Pernah dengar itu Ayo kita pergi sekarang 253 00:19:21,731 --> 00:19:23,790 Tunggu sebentar, tuan. Pak, kami empat siswa tinggal di empat kamar. 254 00:19:23,933 --> 00:19:27,630 Apakah Anda sadar? Seorang siswa baru telah bunuh diri di ruangan itu. 255 00:19:28,304 --> 00:19:29,430 Terlalu banyak rumor. 256 00:19:29,638 --> 00:19:31,230 Kamar itu tetap terkunci. 257 00:19:31,374 --> 00:19:33,103 Tapi aku tidak percaya dalam hal ini, tuan. 258 00:19:33,242 --> 00:19:34,334 Tapi kami lakukan. 259 00:19:34,477 --> 00:19:36,342 Dan kami tidak menginginkan ini rumor menyebar lagi. 260 00:19:36,479 --> 00:19:37,468 Benar-benar. 261 00:19:37,613 --> 00:19:39,774 Bahkan, rumor akan meningkat jika Anda menjaga ruangan Iocked. 262 00:19:40,182 --> 00:19:41,274 Ada di AII dalam pikiran, Pak. 263 00:19:41,484 --> 00:19:42,849 Pak, institusi utama menyukai ini. 264 00:19:42,985 --> 00:19:44,543 Bagaimana Anda bisa yakin? dalam hal ini, tuan? 265 00:19:44,687 --> 00:19:46,279 Apakah kita cIear? - Pak, tapi .. 266 00:19:46,422 --> 00:19:47,753 Apakah kita cIear? - Ya pak. 267 00:19:48,491 --> 00:19:49,651 Baik. Pergilah. 268 00:19:50,459 --> 00:19:51,790 Saya harus memberi tahu Anda bahwa dia tidak akan setuju. 269 00:19:52,728 --> 00:19:54,525 Lawrence, saya pikir kamu Haruskah aku tidak memberinya kamar. 270 00:19:55,731 --> 00:19:57,858 CharIes, silakan. - Tidak. Anak itu benar. 271 00:19:59,201 --> 00:20:02,261 Jika kita tidak memberinya kamar, rumor akan berakhir sendiri. 272 00:20:02,405 --> 00:20:04,373 CharIes, apakah kita perlu pertanyaan lain? 273 00:20:06,208 --> 00:20:07,732 Lawrence, percayalah padaku. 274 00:20:17,353 --> 00:20:18,650 Kamar ini telah Terkunci selama tiga tahun. 275 00:20:19,789 --> 00:20:20,778 Anda mendapatkannya dibuka. 276 00:20:22,324 --> 00:20:23,313 Silahkan masuk. 277 00:20:24,427 --> 00:20:26,622 WeII, kamu harus punya mendengar tentang ruangan ini. 278 00:20:27,463 --> 00:20:28,521 Saya tidak percaya hal-hal ini. 279 00:20:29,799 --> 00:20:31,528 Iya. Hanya saja sudut pandang yang berbeda. 280 00:20:36,472 --> 00:20:38,337 Pandit, dapatkan kamar ini bersih. - Baiklah. 281 00:20:49,452 --> 00:20:51,181 Pikiran adalah matriks dari semua masalah 282 00:20:52,488 --> 00:20:54,786 Mengobrol tentang rahasia utama dari AII usia. 283 00:20:54,924 --> 00:20:56,789 Rahasia terbesar abad ini. 284 00:20:57,493 --> 00:20:59,688 Kekuatan Anda pikiran bawah sadar sendiri. 285 00:21:00,262 --> 00:21:01,786 Sangat sedikit yang mengetahui kekuatan ini. 286 00:21:01,931 --> 00:21:04,923 Karena sangat sedikit yang melihatnya dalam pikiran bawah sadar mereka. 287 00:21:05,601 --> 00:21:09,298 Otak kita, yang satu studi tangan ilmu roket. 288 00:21:09,572 --> 00:21:12,632 Ironika otak yang sama bisa faII mangsa ke bipoIar seperti weII. 289 00:21:13,275 --> 00:21:14,264 Datang ke intinya. 290 00:21:14,543 --> 00:21:15,703 Biarkan saya expIain untuk Anda. 291 00:21:16,378 --> 00:21:19,211 Apa tepatnya gangguan ini? 292 00:21:19,515 --> 00:21:21,813 Definisi dari kelainan ini bisa diwaspadai. 293 00:21:21,951 --> 00:21:26,285 Jadi pada dasarnya, itu adalah gangguan kejiwaan. 294 00:21:26,889 --> 00:21:29,221 Ditandai dengan satu atau lebih banyak episode .. 295 00:21:29,358 --> 00:21:32,225 ..dari suasana hati eIevated atau mania di satu ujung. 296 00:21:32,428 --> 00:21:35,397 Dan episode depresi di sisi lain. 297 00:21:35,498 --> 00:21:36,863 Permisi tuan. - Iya. 298 00:21:37,900 --> 00:21:40,960 Pak, bisa disfungsi mitokondria dapatkah juga menjadi penyebab? 299 00:21:42,705 --> 00:21:43,694 Pertanyaan bagus. 300 00:21:44,707 --> 00:21:51,237 ActuaIIy, tim peneliti dari Jepang telah memastikan bahwa .. 301 00:21:51,380 --> 00:21:53,405 Dan penghargaan jatuh ke .. 302 00:21:53,549 --> 00:21:55,574 Profesor Aniruddha KaushaI. 303 00:21:55,718 --> 00:21:58,846 Saya sekarang ingin mengundang Erickson akan naik panggung. 304 00:21:58,988 --> 00:22:00,785 Dan profesor kehormatan Aniruddha KaushaI 305 00:22:00,923 --> 00:22:02,788 Penghargaan Yayasan Sains Pikiran .. 306 00:22:02,925 --> 00:22:05,621 ..D PHD untuk Prof. Aniruddha KaushaI. 307 00:22:05,761 --> 00:22:08,787 Departemen psikiatri, Universitas Stanford.. 308 00:22:08,931 --> 00:22:12,799 Dan penghargaan diberikan kepada Prof. Aniruddha KaushaI. 309 00:22:12,935 --> 00:22:14,664 Sampai jumpa. Semoga harimu menyenangkan. 310 00:22:18,507 --> 00:22:20,338 Sampai jumpa di kantin. - Baik. - Sampai jumpa. 311 00:22:20,543 --> 00:22:22,704 Ayo, mari kita pergi ke kantin. 312 00:22:22,845 --> 00:22:23,834 Iya. - CaII Sherry. 313 00:22:23,979 --> 00:22:25,674 Ayolah. - Ayolah. 314 00:22:25,814 --> 00:22:26,940 Heiio pak. - Hai - Mari kita pergi. Ayolah. 315 00:22:27,082 --> 00:22:29,312 Pak, saya di tahun pertama. 316 00:22:29,451 --> 00:22:32,511 Dan itu adalah langkah yang mudah menghadiri Iecture Anda, Pak. 317 00:22:32,755 --> 00:22:34,017 Abimanyu, kan? - Ya pak. 318 00:22:34,590 --> 00:22:37,650 Anda pernah ke dekan untuk tanyakan kamarnya lalu. 319 00:22:38,460 --> 00:22:39,449 Saya hadir di sana. 320 00:22:40,095 --> 00:22:41,528 Saya menyesal. Aku tidak memperhatikanmu. 321 00:22:41,664 --> 00:22:43,427 Bahkan saya sudah baca semua buku Anda, Pak. 322 00:22:44,366 --> 00:22:48,462 Baik. - Sebenarnya, kamar yang telah Anda ambil .. 323 00:22:48,604 --> 00:22:50,299 ..disukai untuk tiga tahun terakhir. 324 00:22:50,773 --> 00:22:51,740 Hanya karena takut. 325 00:22:53,375 --> 00:22:54,933 Dan Anda telah membuktikannya salah. - Terima kasih Pak. 326 00:22:55,377 --> 00:22:56,605 Bagaimana Anda bisa mengatakan itu? 327 00:22:56,745 --> 00:22:57,803 Saya benar-benar gIad. 328 00:22:58,681 --> 00:22:59,739 Heiio pak. - Hai 329 00:22:59,949 --> 00:23:01,780 Kenapa kamu tidak bergabung saja saya untuk makan malam malam ini? 330 00:23:02,484 --> 00:23:03,849 Oh Itu akan bagus. - Baik. 331 00:23:04,386 --> 00:23:06,513 Saya hanya tinggal di belakang hosteI di gerbang nomor tujuh. 332 00:23:07,022 --> 00:23:08,649 Dan kenapa kamu tidak datang jam 8. 333 00:23:08,791 --> 00:23:10,418 Dan kita bisa melakukan itu wawancara sebelum makan malam. 334 00:23:10,893 --> 00:23:12,053 Baik. Terima kasih banyak. 335 00:23:12,394 --> 00:23:13,793 Terima kasih. - Terima kasih. 336 00:23:14,396 --> 00:23:15,363 Datang. 337 00:23:15,698 --> 00:23:18,394 Saya benar-benar menjawab pertanyaan Anda tentang disfungsi mitokondria. 338 00:23:18,534 --> 00:23:19,501 Terima kasih Pak. 339 00:23:19,668 --> 00:23:23,729 Dan jika Anda membutuhkan kertas atau penelitian materi tentang itu .. 340 00:23:23,872 --> 00:23:25,464 ..do datang ke rumah saya dan bawa. - Pasti. 341 00:23:25,608 --> 00:23:26,802 Baik. - Terima kasih Pak. 342 00:23:26,942 --> 00:23:27,909 Sampai jumpa. Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 343 00:23:29,411 --> 00:23:30,378 Heiio, tuan! 344 00:24:25,668 --> 00:24:26,657 Sudahkah kamu bertemu chris pak? 345 00:24:28,470 --> 00:24:29,437 Ayolah. Biarkan saya memperkenalkannya kepada Anda. 346 00:24:31,073 --> 00:24:32,040 Ayolah. 347 00:24:33,075 --> 00:24:34,042 Awas. Ada sebuah batu. 348 00:24:35,711 --> 00:24:37,008 Jadi kalian masih tidur? 349 00:24:46,722 --> 00:24:49,418 Ayolah. - Ayo. 350 00:24:49,558 --> 00:24:50,752 Selamat sore pak. - Selamat sore pak. 351 00:24:51,093 --> 00:24:52,788 Selamat malam. Selamat malam. 352 00:24:55,631 --> 00:24:56,598 Mereka terlihat sangat lucu. 353 00:24:57,499 --> 00:24:58,625 Daging segar. 354 00:24:59,501 --> 00:25:01,435 Wow! Mereka Iaughing. 355 00:25:02,237 --> 00:25:03,898 Nak, aku mau membuatmu Iaugh semua malam. 356 00:25:06,241 --> 00:25:07,708 Jadi bagaimana dengan tuan rumah? 357 00:25:07,943 --> 00:25:10,002 Baik pak. Tuan yang sangat baik. - Itu bagus. 358 00:25:10,245 --> 00:25:12,042 Ada masalah? - Tidak pak. - Tidak pak. Tidak ada masalah. 359 00:25:12,181 --> 00:25:13,148 Jika ada masalah maka .. 360 00:25:13,716 --> 00:25:14,683 Tentu pak - Baiklah pak. 361 00:25:16,118 --> 00:25:17,710 Dari mana kamu berasal? - Pak, DeIhi. 362 00:25:18,520 --> 00:25:19,646 Anda dari DeIhi? - Ya pak. 363 00:25:19,788 --> 00:25:21,722 Di mana di DeIhi? - GK 2. 364 00:25:22,257 --> 00:25:23,451 Saya juga tinggal di KaIkaji. 365 00:25:24,193 --> 00:25:26,161 Sudahkah Anda makan di Pasar Khan atau tidak? - Sudah, tuan. 366 00:25:26,662 --> 00:25:28,152 Kebab Khan chacha. Sangat lezat. 367 00:25:28,530 --> 00:25:30,725 Dia adalah orang yang sok pintar. - Kamu akan mendapatkan Kebab hari ini juga. 368 00:25:30,866 --> 00:25:31,833 Kebab Nawab. 369 00:25:33,068 --> 00:25:35,502 Jadi, apakah Anda ingin minum? 370 00:25:35,671 --> 00:25:37,605 Tidak pak. Terima kasih. - Ayolah. Memiliki beberapa Iiquor. 371 00:25:37,773 --> 00:25:39,638 Tidak pak. - Terima kasih. Terima kasih banyak Pak. 372 00:25:39,775 --> 00:25:40,764 Baiklah. Lanjutkan. - Terima kasih. 373 00:25:40,943 --> 00:25:42,672 Pengantar selesai. - Terima kasih Pak. Selamat malam. 374 00:25:42,811 --> 00:25:43,869 Bagaimana Anda bisa membiarkan mereka pergi seperti itu? 375 00:25:44,046 --> 00:25:46,480 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 376 00:25:46,615 --> 00:25:47,582 Kembali. 377 00:25:48,684 --> 00:25:50,652 Sekarang saya mempertimbangkan kembali mengapa kami menyebut orang-orang bodoh ini. 378 00:25:51,153 --> 00:25:53,018 Saudaraku, Ayam. - Siapa namamu? 379 00:25:53,222 --> 00:25:54,189 Abimanyu, tuan. 380 00:25:56,725 --> 00:25:57,714 Mitokondria? 381 00:26:02,631 --> 00:26:03,598 Panditji, saIt adalah IittIe Iess. 382 00:26:05,567 --> 00:26:07,000 SaIt pasti bukan Iess. 383 00:26:07,136 --> 00:26:09,036 Bocah itu sedang berusaha mengesankan sang Profesor. 384 00:26:09,705 --> 00:26:10,899 Rasca itu membuat semua orang senang. 385 00:26:12,040 --> 00:26:13,735 Anda melakukan satu hal. Pergilah bersamanya. 386 00:26:13,876 --> 00:26:16,242 Anda mungkin bertemu Nyonya di sana. - Tentu. Kenapa tidak? 387 00:26:16,578 --> 00:26:17,567 Dia menungguku. 388 00:26:17,846 --> 00:26:18,870 Menyentakkan! 389 00:26:20,649 --> 00:26:21,616 Minumlah. 390 00:26:22,017 --> 00:26:22,984 Tidak pak. Terima kasih. 391 00:26:23,218 --> 00:26:26,779 Jadi, Anda punya. - Tidak pak. Saya teetotaIIer. 392 00:26:26,955 --> 00:26:29,685 TeetotaIIer. Mengapa? 393 00:26:30,592 --> 00:26:33,186 Pak, sebenarnya Iiver rusak. 394 00:26:34,730 --> 00:26:35,754 Lalu mengapa kamu mengejar gelar doktor? 395 00:26:36,064 --> 00:26:37,725 Kami akan memperbaikinya itu jika rusak. 396 00:26:38,200 --> 00:26:40,065 Memiliki beberapa di Ieast sekarang. - Ayolah. Ayolah. 397 00:26:40,202 --> 00:26:41,999 Tidak pak. Saya tidak suka minuman keras. 398 00:26:42,137 --> 00:26:46,665 Jika ada keracunan dalam Iiquor the bottIe wouId telah menari. 399 00:26:46,842 --> 00:26:48,707 WeII berkata, panditji. - Bagus, panditji. 400 00:26:48,844 --> 00:26:50,539 Ayo, katakan padaku. TeII saya arti itu. 401 00:26:51,814 --> 00:26:53,748 Itu berarti pantatnya akan menari. 402 00:26:54,049 --> 00:26:56,540 Apa maksudmu? sudah menari? Tarian apa? 403 00:26:56,718 --> 00:26:58,982 Disko. Kathak. BoIIywood. Apa? 404 00:26:59,121 --> 00:27:01,749 Pak, sebenarnya ayahku berasal dari UttaranchaI, jadi .. 405 00:27:01,890 --> 00:27:02,857 Apakah saya bertanya kepada Anda? 406 00:27:03,091 --> 00:27:04,058 Apakah saya bertanya kepada Anda? 407 00:27:05,761 --> 00:27:06,728 Maaf pak. 408 00:27:08,630 --> 00:27:09,597 Sekarang katakan padaku. 409 00:27:13,135 --> 00:27:15,035 Pak, sebenarnya ayah saya dari UttaranchaI. 410 00:27:15,637 --> 00:27:17,161 Pak kami memiliki tarian Beedo Pakku ini. 411 00:27:17,639 --> 00:27:19,004 Dan dalam hal itu ketika dia mabuk dan menari .. 412 00:27:19,141 --> 00:27:20,108 Apakah saya bertanya kepada Anda? 413 00:27:21,043 --> 00:27:22,601 Ayolah. Anda teII kami. 414 00:27:23,111 --> 00:27:27,138 Pak, saya pikir saya seorang pria onIy minuman. Dan dia hanya menari. 415 00:27:27,716 --> 00:27:29,149 Tapi sepertinya jika bottIe menari. 416 00:27:32,321 --> 00:27:34,789 Jawaban benar. Dia mau menjadi miIIionaire malam ini. 417 00:27:34,957 --> 00:27:37,926 Ayo, nak. Kau Selanjutnya. - Pak, ini yang saya katakan. 418 00:27:38,093 --> 00:27:39,321 Ayolah. Ini Iimit. 419 00:27:41,063 --> 00:27:42,325 Anda tahu apa yang terjadi terjadi di ruangan itu? 420 00:27:49,204 --> 00:27:50,728 Pak, seseorang pernah bunuh diri di sana. 421 00:27:51,273 --> 00:27:54,003 Dasar kamu! Some one. 422 00:27:55,677 --> 00:27:56,803 Dia adalah seniormu. 423 00:28:00,816 --> 00:28:01,783 Siapa namanya? 424 00:28:05,854 --> 00:28:07,253 Pak, saya tidak tahu namanya. - Apa? 425 00:28:08,190 --> 00:28:09,657 Anda tidak tahu nama teman sekamar Anda. 426 00:28:12,027 --> 00:28:15,224 Anda harus tahu segalanya tentang teman sekamar Anda besok. 427 00:28:17,232 --> 00:28:18,256 Saya bisa bertanya apa saja. 428 00:28:19,234 --> 00:28:20,633 Bahkan coIour dari celana pendeknya. 429 00:28:22,871 --> 00:28:26,204 Pak, dan apa yang harus kita lakukan? 430 00:28:26,341 --> 00:28:29,333 Siapa di antara kamu yang menentang para senior hari itu dalam kekacauan? 431 00:28:29,845 --> 00:28:32,245 Pak. Tidak ada Tidak ada - Omong kosong apa. 432 00:28:32,381 --> 00:28:34,178 Siapa yang berdiri? - Abhi. 433 00:28:34,316 --> 00:28:35,283 Abimanyu. 434 00:28:37,052 --> 00:28:39,145 Dia bertindak benar-benar cerdas di depan Vaidya hari itu. 435 00:28:39,721 --> 00:28:41,689 Bukan begitu, nak? - Dia telah membela Anda. 436 00:28:42,724 --> 00:28:45,659 Itu sebabnya kamu mau duduk untuknya hari ini. 437 00:28:46,728 --> 00:28:47,695 Baiklah, tuan. 438 00:28:52,801 --> 00:28:54,359 Bangun. Ayolah. 439 00:28:55,737 --> 00:28:56,761 Tidak seperti itu, tuan. 440 00:28:57,339 --> 00:29:01,070 Sekarang lihat. - Di sinilah tarian bottIe. 441 00:29:01,743 --> 00:29:02,710 Baiklah. 442 00:29:02,878 --> 00:29:04,937 Dan itu telah menari jalan ke belakang Anda. 443 00:29:05,414 --> 00:29:07,382 Memulai. Ayolah. 444 00:29:08,083 --> 00:29:09,414 Saya bisa bertanya apa saja tentang dia. 445 00:29:16,091 --> 00:29:17,319 Pak. Pak. 446 00:29:48,523 --> 00:29:49,956 Siapa yang akan men-download muatannya? 447 00:29:50,258 --> 00:29:51,691 Jayant, lepas muatannya dulu. 448 00:29:51,860 --> 00:29:52,952 Saya tidak menurunkan barang bawaan. 449 00:29:53,862 --> 00:29:57,093 Lihat. Gaurav, bawa barang bawaan Anda. 450 00:29:57,232 --> 00:29:58,426 Bung, bawa barang bawaan Anda. Pergilah. 451 00:29:58,800 --> 00:30:00,290 Berhenti mencari. Dan dapatkan barang bawaan pertama keluar. 452 00:30:01,803 --> 00:30:03,737 Hai. Tangkap dia. Tangkap dia. 453 00:30:06,408 --> 00:30:08,103 Selamatkan aku. Selamatkan aku. 454 00:30:50,519 --> 00:30:51,816 Bagaimana polanya? 455 00:31:08,603 --> 00:31:10,161 Apa intinya dalam menyakiti dirimu sendiri? 456 00:31:12,107 --> 00:31:13,074 Kenapa kamu marah? 457 00:31:20,615 --> 00:31:23,311 Baiklah. Kami mau bertemu ketika Anda ingin berbicara. 458 00:31:27,055 --> 00:31:28,113 Apa yang ingin kamu ketahui? 459 00:31:28,423 --> 00:31:29,447 Apa yang ingin kamu ketahui? - Pegang dia. 460 00:31:30,258 --> 00:31:31,225 CarefuI. CarefuI. 461 00:31:33,195 --> 00:31:35,060 Tangkap dia. - Bawa dia pergi. 462 00:31:35,197 --> 00:31:37,791 Bawa dia ke bangsal G. Bawa dia ke G bangsal. - Benar, Nyonya. 463 00:31:46,108 --> 00:31:51,068 WeII, fuII bIown kedua episode manik dalam 6 minggu. 464 00:31:54,149 --> 00:31:59,052 Dan terus menerus fase depresi selama dua minggu. 465 00:31:59,921 --> 00:32:00,888 Bagaimana menurut anda? 466 00:32:02,457 --> 00:32:04,084 Dia telah stabil selama setahun terakhir. 467 00:32:05,193 --> 00:32:06,592 Semua ini sudah mulai baru-baru ini. 468 00:32:09,097 --> 00:32:10,826 Melihat campuran episode dan siklus cepat .. 469 00:32:10,999 --> 00:32:12,159 ..Aku pikir kita haruskah ganti obatnya. 470 00:32:14,169 --> 00:32:15,136 Dia butuh waktu. 471 00:32:17,572 --> 00:32:20,006 Saya tidak berpikir kita bisa banyak membantu dia. 472 00:32:21,443 --> 00:32:25,345 Dia harus tahu itu harus memperlakukan ini saja. 473 00:32:27,082 --> 00:32:28,344 Mungkin kita bisa membimbingnya. Itu semua. 474 00:32:34,022 --> 00:32:37,583 Melakukan hal ini. Hentikan dia kepatuhan anti-depresi. 475 00:32:37,959 --> 00:32:40,359 Beri dia suasana hati yang tenang. 500 mg dua kali sehari. 476 00:32:40,695 --> 00:32:42,560 Dan memberinya suntikan. Phenergan sekarang. 477 00:32:42,697 --> 00:32:44,096 Baik. - Segera. 478 00:32:45,233 --> 00:32:46,200 Terima kasih. 479 00:32:49,304 --> 00:32:51,864 Hai. Dimana kamu hari ini? 480 00:32:52,440 --> 00:32:53,407 Saya memiliki sesuatu untuk dilakukan. 481 00:32:53,708 --> 00:32:55,107 Lebih penting studi itu. 482 00:32:55,977 --> 00:32:56,944 Lebih dari kamu juga. 483 00:32:57,179 --> 00:32:58,942 Anda adalah harapan. TeII saya kebenaran. 484 00:32:59,581 --> 00:33:00,548 Kebenaran adalah harapan. 485 00:33:00,982 --> 00:33:03,416 Tapi itu masih ada. - Apa yang ada? 486 00:33:03,985 --> 00:33:04,952 Ragging. 487 00:33:06,188 --> 00:33:08,884 Ragging sangat sulit dan tradisi yang agak mengganggu. 488 00:33:09,057 --> 00:33:10,285 Suatu tindakan untuk mengubah anak laki-laki menjadi pria. 489 00:33:11,193 --> 00:33:12,888 Menurut saya orang-orang yang gombal .. 490 00:33:13,061 --> 00:33:14,221 ..need mentaI memeriksa. 491 00:33:15,197 --> 00:33:17,290 Beberapa orang bisa menerimanya tetapi yang lain memecah compIeteIy. 492 00:33:18,066 --> 00:33:19,033 Seperti orang ini 493 00:33:20,001 --> 00:33:22,936 Dia bunuh diri beberapa tahun yang lalu. - Siapa dia? 494 00:33:23,338 --> 00:33:26,136 Gaurav. Saya tinggal di kamarnya. 495 00:33:27,008 --> 00:33:29,101 Bahkan, kata surat kabar itu karena depresi .. 496 00:33:29,277 --> 00:33:30,972 ..he tidak bisa belajar dan gagal dalam ujian .. 497 00:33:31,146 --> 00:33:32,579 ..dan kiIIed himseIf. 498 00:33:33,481 --> 00:33:34,914 Jelas masalah ini adalah sesuatu yang mudah. 499 00:33:35,684 --> 00:33:37,083 Dan masalah itu hancur. 500 00:33:37,686 --> 00:33:39,119 Maksudmu, karena ragging? 501 00:33:40,755 --> 00:33:41,915 Kasihan sekali. 502 00:33:42,090 --> 00:33:44,251 Kasihan apa? Dia tidak bisa belajar. Dia gagal. 503 00:33:44,559 --> 00:33:46,254 Apa kekeraskepalaan yang harus dihadapi? 504 00:33:46,628 --> 00:33:48,118 Apa yang akan kita coba untuk membuktikan dengan ini? 505 00:33:48,630 --> 00:33:50,598 Abimanyu. Bahkan kamu keras kepala. 506 00:33:51,700 --> 00:33:54,134 Anda mengambil kamar itu semua orang bilang kau tidak melakukannya. 507 00:33:54,369 --> 00:33:55,529 apa yang kamu mau buktikan? 508 00:33:57,038 --> 00:33:59,006 Hanya ada tidak ada hantu yang disebut. 509 00:35:18,253 --> 00:35:19,220 Meera. 510 00:35:20,121 --> 00:35:23,352 Ada seorang pria di coIIege. Abimanyu. 511 00:35:25,794 --> 00:35:29,025 Anak yang sangat berani. Sangat berani. 512 00:35:30,532 --> 00:35:34,434 Hei.. - Ayah, aku harus ke kamar mandi. 513 00:35:34,602 --> 00:35:36,695 Saya merasa takut. - Oh, satu menit, satu menit. 514 00:35:36,871 --> 00:35:38,099 Aku mau lihat, aku mau lihat, Saya akan melihat. Saya akan melihat. 515 00:35:38,273 --> 00:35:39,433 Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo. 516 00:35:40,141 --> 00:35:42,109 Ayo sayang. Ayo kita pergi, mari kita pergi. 517 00:35:42,277 --> 00:35:44,438 Ayo, ayo, ayo, ayo. Apa yang bisa membuat takut? 518 00:35:44,612 --> 00:35:47,046 Iya? - Tidak, tolong ayah. 519 00:35:47,215 --> 00:35:49,308 Di sini, lihat. Itu kamar mandi. Pergi ke kamar mandi. 520 00:35:49,484 --> 00:35:51,111 Saya berdiri di sini. Tidak ada yang terjadi. 521 00:35:52,287 --> 00:35:55,222 Harap ayah, saya sangat takut. 522 00:35:55,423 --> 00:35:56,583 Tidak ada yang membuatku takut. 523 00:35:57,158 --> 00:35:59,558 Aku bilang padamu aku berdiri di sini. Saya akan terus berbicara kepada Anda. 524 00:35:59,828 --> 00:36:01,659 Anda pergi dengan cepat dan kembali. 525 00:36:02,163 --> 00:36:04,393 Baik? - Tidak ayah. Saya merasa takut. 526 00:36:04,566 --> 00:36:06,659 Tidak masalah, sayang. - Silakan. - Saya di sini, kan? 527 00:36:06,835 --> 00:36:08,063 Pergilah. - Baik. 528 00:36:08,770 --> 00:36:11,261 Saya di sini, saya di sini. Pergilah. Kamu pergi. 529 00:36:11,706 --> 00:36:13,640 Saya mau cerita. Mendengarkan. 530 00:36:15,510 --> 00:36:16,738 Saya bertemu Mickey mouse kemarin. 531 00:36:20,782 --> 00:36:23,273 Aku toId kamu aku ada di sana untuk kamu, Baik? 532 00:36:26,187 --> 00:36:28,280 Dan saya di sana untuk Anda berdua. 533 00:36:28,723 --> 00:36:30,748 Pergi ke ibu. - Kemarilah sayang. 534 00:36:45,807 --> 00:36:47,741 Nyonya, nyonya, nyonya Satu detik, bu. - Ya, Chris. 535 00:36:47,876 --> 00:36:50,174 Saya punya beberapa pekerjaan. - TeII aku, teII aku. 536 00:36:50,345 --> 00:36:52,279 Sebenarnya Bu, saya perlu Bantu Anda untuk sesuatu. 537 00:36:52,414 --> 00:36:53,381 TeII saya. 538 00:36:55,216 --> 00:36:56,649 Bu, saya depresi. 539 00:37:00,288 --> 00:37:02,722 Anda tidak Terlihat Tertekan bagi saya di AII. 540 00:37:02,891 --> 00:37:04,654 Tidak bu. Itu intinya. 541 00:37:05,894 --> 00:37:07,122 Meskipun aku mungkin tidak melihatnya, tapi .. 542 00:37:07,295 --> 00:37:09,126 ..Aku Dapat feeI itu dari aII the angIes. 543 00:37:09,297 --> 00:37:10,787 Sungguh? Bagaimana bisa? 544 00:37:11,900 --> 00:37:15,336 Semua profesor katakan bahwa saya memiliki potensi. 545 00:37:16,571 --> 00:37:17,538 Baik. 546 00:37:17,839 --> 00:37:19,466 Tetapi saya tidak dapat berkonsentrasi pada studi. 547 00:37:20,308 --> 00:37:21,332 Saya depresi. 548 00:37:22,444 --> 00:37:23,809 Apa masalahmu? 549 00:37:24,446 --> 00:37:26,607 Apakah Anda harus nakal semua waktu? AII waktunya? 550 00:37:28,316 --> 00:37:30,250 Sebenarnya bu, Aku ingin terkenal. 551 00:37:31,986 --> 00:37:33,613 Saya ingin orang mengenal saya. 552 00:37:34,656 --> 00:37:35,680 Mereka akan mengenal Anda. 553 00:37:35,857 --> 00:37:36,881 Mereka akan mengenal Anda. 554 00:37:37,258 --> 00:37:41,285 Dan kau? - Aku tahu kamu. 555 00:37:46,468 --> 00:37:49,369 Sebenarnya itu konferensi di Kopenhagen 556 00:37:50,004 --> 00:37:53,235 Mengenai lembaga ini, ya saya lebih .. 557 00:37:53,408 --> 00:37:54,705 ..dari fasilitas kunjungan. 558 00:37:55,276 --> 00:37:58,177 Dan istri saya mengajar di sini. - Baik. 559 00:37:58,346 --> 00:37:59,313 Itu mengagumkan. 560 00:37:59,481 --> 00:38:01,779 Jika saya dapat bertanya kepada Anda, dokter, bagaimana menurutmu aku? 561 00:38:01,916 --> 00:38:02,905 Itu bagus. 562 00:38:03,284 --> 00:38:06,185 Faktanya, Saya hanyalah orang biasa. 563 00:38:06,488 --> 00:38:08,786 Dengan beberapa aspirasi yang tidak biasa jika Anda mungkin berkata begitu. 564 00:38:09,657 --> 00:38:11,716 Dan sumber terbesar inspirasi.. 565 00:38:11,893 --> 00:38:14,862 ..in Iife saya telah beberapa benar-benar individu yang tidak biasa. 566 00:38:15,029 --> 00:38:17,725 Siapa yang memiliki besar pengaruh pada hidupku .. 567 00:38:17,899 --> 00:38:19,196 ..dan pasti pekerjaan saya. 568 00:38:20,034 --> 00:38:21,194 Dan saya harus menambahkan, tiga yang paling penting .. 569 00:38:21,369 --> 00:38:24,736 ..wanita di hidupku telah istriku.. 570 00:38:24,906 --> 00:38:26,533 putri ..my dan ibuku. 571 00:38:26,941 --> 00:38:29,341 Ibu saya tidak ada lagi tapi dia melanjutkan .. 572 00:38:29,477 --> 00:38:30,466 ..untuk menjadi inspirasi saya. 573 00:38:30,645 --> 00:38:33,546 Aku tahu, dia mau Selalu ada di sana bersamaku. 574 00:38:33,948 --> 00:38:36,416 Sepertinya kamu sangat cIose ke ibumu. 575 00:38:36,918 --> 00:38:40,354 Sebenarnya saya telah memutuskan untuk mendedikasikan berikutnya .. 576 00:38:40,488 --> 00:38:41,750 .. tesis juga untuk ibuku. 577 00:38:44,959 --> 00:38:47,689 Itu hebat. Itu adalah langkah yang tepat. 578 00:38:47,862 --> 00:38:49,887 Terima kasih banyak atas waktunya. - Terima kasih banyak. 579 00:38:50,064 --> 00:38:51,759 Itu adalah langkah yang tepat. Terima kasih. - AbsoIuteIy. 580 00:38:51,933 --> 00:38:53,230 Hati hati. - Terima kasih 581 00:38:55,770 --> 00:38:59,297 Oh Chris Apa yang terjadi hari ini? 582 00:39:00,475 --> 00:39:02,443 Pak, sebenarnya memikirkan masalah. 583 00:39:03,311 --> 00:39:04,369 Saya sedang membaca tulisan Anda. 584 00:39:13,488 --> 00:39:15,922 Hei pak, tidak. Itu hanya sesuatu .. 585 00:39:17,525 --> 00:39:19,925 Saya hanya memeriksa itu bukan namamu .. 586 00:39:20,061 --> 00:39:21,858 Untuk itu Anda perlu bekerja keras. 587 00:39:23,998 --> 00:39:24,987 Saya melakukan itu, tuan. 588 00:39:31,706 --> 00:39:33,799 Tuan, kamu? - Ada apa, dokter? 589 00:39:33,942 --> 00:39:34,931 Pergi ke sIeep sangat awal. 590 00:39:35,343 --> 00:39:36,469 Bukankah kamu harus belajar? 591 00:39:39,347 --> 00:39:41,338 Ada sebuah buku untuk Anda. Chris telah mengirimnya. 592 00:39:42,016 --> 00:39:43,745 Kisah nyata hantu. 593 00:39:48,022 --> 00:39:49,489 Mari kita baca di luar. Ayolah. 594 00:39:51,626 --> 00:39:52,820 Oke, katakan padaku sesuatu. 595 00:39:53,761 --> 00:39:56,286 Jika medicaI adalah sains reaIIy .. 596 00:39:56,431 --> 00:39:57,762 ..mengapa orang mati? 597 00:39:58,499 --> 00:40:01,957 Pernahkah Anda mendengar tentang getaran dan energi residu? 598 00:40:02,503 --> 00:40:03,970 Roh tidak lain adalah energi 599 00:40:04,239 --> 00:40:05,763 'Energi tidak bisa dihancurkan.' 600 00:40:06,007 --> 00:40:12,435 Energi juga tidak dapat diciptakan hancur semangat Gauravs stiII menghantui 601 00:40:12,580 --> 00:40:14,445 ruangan itu bukan milikmu .. 602 00:40:15,149 --> 00:40:20,018 ..tapi beIongs ke Gaurav Gaurav adalah masih ada 603 00:40:27,061 --> 00:40:28,323 ''Itu di sana.' 604 00:40:32,934 --> 00:40:33,923 Abimanyu. 605 00:40:37,739 --> 00:40:40,731 Sejak kapan semua ini terjadi? - Tapi tuan, sejak beberapa hari. 606 00:40:41,409 --> 00:40:42,603 Mengapa kamu tidak bilang padaku? 607 00:40:42,944 --> 00:40:45,412 Pak, saya harap tidak hak untuk mengulangi pengulangan. 608 00:40:45,546 --> 00:40:47,343 Lihat, angkat suaramu melawan .. 609 00:40:47,482 --> 00:40:49,677 ..sesuatu yang salah tidak compIaining. 610 00:40:50,418 --> 00:40:52,352 Pak, tapi bersama-sama, itu adalah tradisi yang paling utama sekarang. 611 00:40:52,487 --> 00:40:53,476 Tradisi? 612 00:40:53,755 --> 00:40:55,950 Terkadang itu adalah essentiaI untuk mengubah tradisi. 613 00:40:56,090 --> 00:40:58,422 Tolong mengerti. - Hai, ada apa? 614 00:40:58,559 --> 00:40:59,548 Oh hai, hai. - Hai 615 00:40:59,961 --> 00:41:01,895 Ini Meera, istriku. - Heiio bu. 616 00:41:02,030 --> 00:41:03,429 Hai. - Dan dia adalah Abimanyu. 617 00:41:04,432 --> 00:41:07,026 Baik. Hai. Baik. 618 00:41:07,168 --> 00:41:08,499 Jadi, apakah Anda bebas sekarang? 619 00:41:09,704 --> 00:41:10,762 Kopi, mungkin? 620 00:41:11,439 --> 00:41:13,031 Tidak, aku belum tidur malam, pak. 621 00:41:14,976 --> 00:41:16,375 Dia compang-camping. 622 00:41:16,778 --> 00:41:19,440 Jadi mungkin dia bisa bergabung kami untuk makan malam malam ini? 623 00:41:20,114 --> 00:41:23,572 Ya tentu. Itu ide yang bagus. 8, 8,30? 624 00:41:23,718 --> 00:41:25,447 Ya, sempurna, Bu. - Apa yang ingin kamu makan? 625 00:41:25,586 --> 00:41:26,575 Apa pun yang akan saya lakukan. Apa pun. 626 00:41:26,721 --> 00:41:28,382 Dan Anda bisa melihatnya perpustakaan saya juga. 627 00:41:28,523 --> 00:41:29,649 Tentu, itu akan menjadi suatu kehormatan, tuan. - Iya? 628 00:41:29,791 --> 00:41:31,918 Semua yang terbaik. - Aku mau bertemu denganmu, tuan. 629 00:41:32,060 --> 00:41:33,049 Sampai jumpa. - Sampai jumpa Bu. 630 00:41:36,798 --> 00:41:39,062 Pak, kabelnya hilang, tuan. Saya harus mengubahnya. 631 00:41:39,200 --> 00:41:40,599 Mengapa Anda perlu mengubahnya? 632 00:41:40,735 --> 00:41:43,533 Pak, apa kesalahan saya dalam hal ini? Ada pemadaman listrik di siang hari. 633 00:41:43,671 --> 00:41:45,070 Dan di malam hari, voitage fIuctuates 634 00:41:45,206 --> 00:41:47,674 Panditji, jika Anda voItage terus berfluktuasi. 635 00:41:47,809 --> 00:41:48,798 anggaran hosteI wiII saya .. 636 00:41:48,943 --> 00:41:49,932 ..tetap naik dan turun juga. 637 00:41:50,078 --> 00:41:51,875 Pak, haruskah saya melakukannya atau haruskah aku meninggalkannya? 638 00:41:52,680 --> 00:41:54,614 Sekarang saya punya satu saja jawab untuk pertanyaan Anda. 639 00:41:54,749 --> 00:41:57,081 Jika Anda melakukannya, Anda akan bahkan punya pekerjaan di coIIege. 640 00:41:57,218 --> 00:41:59,686 Dan jika Anda meninggalkannya, Anda akan memilikinya untuk meninggalkan pekerjaan di coIIege. 641 00:41:59,821 --> 00:42:01,083 Jadi, Tuan, saya akan melakukannya. 642 00:42:01,222 --> 00:42:02,814 Iya. Menurut saya, lebih baik untuk.. 643 00:42:02,957 --> 00:42:04,083 ..keep bekerja lebih baik dari Ioosing pekerjaan. 644 00:42:06,494 --> 00:42:07,483 Selamat sore pak. 645 00:42:07,628 --> 00:42:08,822 Selamat sore, selamat malam. 646 00:42:09,697 --> 00:42:11,631 Hai Abhi. Dimana kamu akan sangat dihiasi? 647 00:42:11,766 --> 00:42:13,893 Pergi ke pesta pernikahan? - Pak, saya akan makan malam. 648 00:42:14,035 --> 00:42:15,024 Makan malam? Dimana? 649 00:42:15,169 --> 00:42:16,761 Pak, profesor Aniruddha telah pribadi mengundang saya. 650 00:42:16,904 --> 00:42:19,429 Baiklah baiklah. - Tapi nak, sama seperti Anda ingat makan malam Anda .. 651 00:42:19,574 --> 00:42:22,441 ..you harus ingat untuk beralih dari sedikit ruangan juga. 652 00:42:22,577 --> 00:42:23,566 Tapi aku mematikan lampu. 653 00:42:23,711 --> 00:42:24,769 Anda mematikan Iight? 654 00:42:25,713 --> 00:42:26,975 lalu bagaimana? 655 00:42:36,057 --> 00:42:37,046 Pak. 656 00:42:37,992 --> 00:42:38,981 Berikan padaku. 657 00:43:01,749 --> 00:43:05,150 Patu, apakah Anda mendapatkan barang-barang itu? - Lihat di sini. Baik. 658 00:43:05,286 --> 00:43:07,686 Saya memberi uang ekstra untuk Panditji untuk mendapatkannya. Saya mengerti kemudian. 659 00:43:07,822 --> 00:43:08,811 Tempat persembunyian yang bagus, sobat. 660 00:43:08,956 --> 00:43:11,151 Hei, para senior mau terus mencari kami. 661 00:43:13,895 --> 00:43:14,884 Mari kita minum. 662 00:43:15,029 --> 00:43:16,018 Burung. Banyak burung. 663 00:43:16,898 --> 00:43:17,887 Hai pak. 664 00:43:19,100 --> 00:43:20,567 '' Satu burung. '' 665 00:43:20,701 --> 00:43:22,635 ''Banyak burung. - Banyak burung.'' 666 00:43:22,770 --> 00:43:26,763 '' Burung-burung datang untuk makan makanan. '' 667 00:43:27,642 --> 00:43:30,042 Pak, sebenarnya kami ... - Apa yang kamu lakukan? 668 00:43:30,578 --> 00:43:32,569 Kami tidak minum, tuan. - Benar-benar? 669 00:43:33,247 --> 00:43:36,842 Lihatlah anak-anak, ketika aku masih kecil, Saya juga nakal. 670 00:43:37,318 --> 00:43:40,048 Tapi aku tidak pernah ketahuan seperti kamu. 671 00:43:40,188 --> 00:43:42,053 Pak, dari kamar kami kami mendapatkan untuk Anda semua dan ... - Diam. 672 00:43:42,924 --> 00:43:44,585 Kami akan pergi ke pengadilan dan berdiskusi. 673 00:43:44,725 --> 00:43:45,851 Bahkan kita punya aIcohoI. 674 00:43:46,127 --> 00:43:47,719 Ayo, kita akan membuat orang-orang ini minum. - Ayolah. 675 00:43:47,862 --> 00:43:49,989 Ayolah. - Ayolah. Silakan pak .. - Ayolah, Nak. 676 00:43:50,131 --> 00:43:52,531 Ayo ayo. - Ayolah. - Tolong, Tuan. - Ayolah. 677 00:43:53,000 --> 00:43:56,197 Apa perlunya teII semua orang tentang hidupmu? 678 00:43:56,337 --> 00:43:58,066 Apa yang saya makan? Apa yang saya pikirkan? 679 00:43:58,206 --> 00:44:00,800 Tapi nyonya mengatakan itu .. - Hei, kamu tidak kenal dia. 680 00:44:01,342 --> 00:44:02,536 Semua muridnya tetap berhubungan dengan .. 681 00:44:02,677 --> 00:44:04,611 ..her di Facebook. 682 00:44:04,745 --> 00:44:06,610 Sungguh? - Tapi saya benci konsep itu. 683 00:44:07,081 --> 00:44:09,015 Jika Anda membuatnya bergabung dengan facebook .. 684 00:44:09,150 --> 00:44:10,742 ..Aku akan memberimu Apapun yang kamu mau. 685 00:44:11,886 --> 00:44:14,684 Saya tidak tahu .. - Facebook adalah kebodohan. 686 00:44:15,156 --> 00:44:16,145 Serius Percayalah kepadaku. 687 00:44:16,624 --> 00:44:17,750 Hentikan, hentikan .. - Hei. 688 00:44:17,892 --> 00:44:19,291 Ayolah. Sekarang Anda mulai makan di sini. 689 00:44:19,627 --> 00:44:21,219 Ayo ayo ayo. - Hei .. Saya mencoba untuk membantu Anda .. 690 00:44:21,362 --> 00:44:22,556 Hei, ayolah. - Ini Bu. 691 00:44:37,645 --> 00:44:38,634 ''Mungkin..'' 692 00:44:38,779 --> 00:44:40,576 Apa pertanda mataharimu? - Apa? 693 00:44:40,715 --> 00:44:41,909 Apa pertanda mataharimu? 694 00:44:42,650 --> 00:44:44,242 Anda berada di puncak sejak empat tahun. 695 00:44:46,053 --> 00:44:48,180 Dia menjadi yang teratas sejak itu empat tahun, saudara. 696 00:44:48,322 --> 00:44:50,722 Adakah yang bisa melakukannya? Salah satu dari kami? Iya? 697 00:44:51,792 --> 00:44:54,056 Top tahun pertama. Tahun kedua teratas. 698 00:44:54,195 --> 00:44:55,253 Tahun ketiga teratas. 699 00:44:55,396 --> 00:44:57,125 '' Ketika Anda datang ke ruIe kami. '' 700 00:44:57,265 --> 00:44:58,926 TeII sesuatu padaku, teman TeII sesuatu padaku. 701 00:45:03,004 --> 00:45:04,665 Kapan kamu belajar? Iya? 702 00:45:07,308 --> 00:45:07,865 Facebook. 703 00:45:08,075 --> 00:45:10,134 Contoh sempurna pemasaran gIobaI. 704 00:45:10,945 --> 00:45:13,607 Bahkan pemasaran atau merusak lembaga .. 705 00:45:13,748 --> 00:45:18,151 ..sangat weII bagaimana controI dan latih otak kita. 706 00:45:18,819 --> 00:45:21,617 Mulai dari Iike kami, disIikes dan perlu .. 707 00:45:21,756 --> 00:45:23,621 ..some controIs organisasi lain .. 708 00:45:23,758 --> 00:45:25,692 ..kekuatan otak kita. 709 00:45:27,361 --> 00:45:30,296 Kami diawasi oleh seseorang AII 24 jam. 710 00:45:31,699 --> 00:45:33,291 SurveiIIance 24 jam. 711 00:45:35,770 --> 00:45:36,828 Che Guevara. 712 00:45:37,705 --> 00:45:40,173 Pria yang memberi Kuba merdeka. 713 00:45:41,242 --> 00:45:42,971 Pak, sebenarnya, Saya melihat sketsa Che di .. 714 00:45:43,110 --> 00:45:44,099 kemeja ..t- seorang pria. 715 00:45:44,245 --> 00:45:45,644 Ketika saya bertanya kepadanya, dia bilang dia adalah .. 716 00:45:45,780 --> 00:45:47,042 ..Iead gitaris sebuah band. 717 00:45:48,049 --> 00:45:49,311 Persis maksud saya. 718 00:45:50,318 --> 00:45:51,307 Sangat menyedihkan. 719 00:45:51,719 --> 00:45:53,653 Dengan mengutip rebeI dan pejuang kebebasan .. 720 00:45:53,788 --> 00:45:55,653 ..sebagai anti pendirian dan kooI .. 721 00:45:55,790 --> 00:45:58,782 ..he sedang soId untuk Anda generasi sebagai barang dagangan. 722 00:45:59,393 --> 00:46:00,860 Kapan orang akan mengerti? 723 00:46:07,134 --> 00:46:09,864 Hanya jika mereka memiliki kekuatan untuk berpikir dan memahami. 724 00:46:12,073 --> 00:46:13,734 Kami hanyalah boneka 725 00:46:16,811 --> 00:46:18,210 Terlalu bagus. 726 00:46:26,754 --> 00:46:29,086 Untuk Anda, tuan. Ini adalah untuk Anda. 727 00:46:37,298 --> 00:46:38,697 Chris 728 00:46:38,833 --> 00:46:40,232 tenggorokanku kering 729 00:46:41,102 --> 00:46:42,091 Minum, minum. 730 00:46:51,979 --> 00:46:52,968 Hei, beri aku beberapa. 731 00:46:56,050 --> 00:46:59,178 Terima kasih kawan Dia telah datang. 732 00:47:01,389 --> 00:47:03,050 Kemari. - Heiio pak. 733 00:47:03,391 --> 00:47:06,383 Darimana kamu datang? - Tuan, dari rumah Pak Aniruddha. 734 00:47:06,794 --> 00:47:09,388 Anda mengadakan pesta? - Ya pak. Hanya suka itu. 735 00:47:09,530 --> 00:47:10,929 Bocah pesta. 736 00:47:12,333 --> 00:47:13,732 Apakah kamu minum sesuatu? atau apakah hanya seperti itu? 737 00:47:14,001 --> 00:47:15,730 Tidak pak. Hanya itu saja. - Kamu tidak minum? 738 00:47:15,870 --> 00:47:17,269 Ayo, kita mau membuatmu minum. Baik? 739 00:47:17,405 --> 00:47:18,394 Tidak, tuan, aku harus pergi untuk coIIege besok. 740 00:47:18,539 --> 00:47:19,870 Ayo, kami akan membuatmu minum. - Tidak pak. - Ayolah.. 741 00:47:20,007 --> 00:47:22,202 Ayolah. - Tidak ada. Pak, saya tidak bisa minum. 742 00:47:22,343 --> 00:47:23,742 Pak, saya meminta Anda .. - Ayolah. - Satu menit.. 743 00:47:23,878 --> 00:47:24,867 Tidak pak.. 744 00:47:25,012 --> 00:47:26,001 Apakah kamu kelelahan? Iya? 745 00:47:27,148 --> 00:47:29,946 Lelah.. - Hei, sudah selesai? 746 00:47:30,084 --> 00:47:31,813 Hei.. - Hei. 747 00:47:31,952 --> 00:47:32,941 Hei.. - Hei. 748 00:47:33,087 --> 00:47:34,281 Hai Abhi .. - Hei. 749 00:47:34,422 --> 00:47:36,413 Apa itu.. - Hadirin sekalian. 750 00:47:36,557 --> 00:47:38,024 Buat minuman untuknya .. - Mempersembahkan untuk Anda .. 751 00:47:38,159 --> 00:47:40,491 ..Dr. Abimanyu. 752 00:47:40,828 --> 00:47:43,228 Dia adalah tamu kehormatan di rumah profesor. 753 00:47:43,364 --> 00:47:45,423 Siapa dia? - Tamu kehormatan. 754 00:47:46,167 --> 00:47:47,156 Baik? - Jawaban benar. 755 00:47:47,301 --> 00:47:49,098 Kakak laki-laki. - Iya. - Minumlah. 756 00:47:49,236 --> 00:47:50,760 Kamu adalah saudara laki-lakiku. 757 00:47:50,905 --> 00:47:52,770 Apa yang dikenakan Madam? - Nyonya? Iya. 758 00:47:52,907 --> 00:47:55,034 Hei, beri tahu kami. - TeII kita, Abhi. 759 00:47:55,176 --> 00:47:56,234 Apa yang dikenakan Madam? 760 00:47:56,377 --> 00:47:57,366 Hei, beri tahu kami .. - Hei diam. 761 00:47:57,511 --> 00:47:58,978 Pesta akan segera dimulai. 762 00:48:00,381 --> 00:48:02,315 Hei, cepat beri tahu kami. - Dia pasti mengenakan sesuatu. 763 00:48:04,185 --> 00:48:05,311 TeII kami, teII kami, apa yang dia kenakan? 764 00:48:05,453 --> 00:48:07,114 Sirjeans dan sweter. 765 00:48:07,855 --> 00:48:09,789 Jeans dan sweater? - Oh tidak! 766 00:48:10,391 --> 00:48:12,450 Saat berbicara dengan Nyonya, Apakah mata Anda seperti Iowered? 767 00:48:15,863 --> 00:48:16,852 Oke, katakan padaku sesuatu. 768 00:48:18,399 --> 00:48:20,060 Apa yang kamu suka? - Pak Chris. 769 00:48:20,201 --> 00:48:21,327 Apakah Anda tinggal sendirian di ruangan ini? 770 00:48:22,069 --> 00:48:25,800 HitIer atau ButIer? - Tuan, artinya? 771 00:48:26,073 --> 00:48:27,267 HitIer atau ButIer. 772 00:48:29,276 --> 00:48:30,402 Itu cIear. 773 00:48:31,412 --> 00:48:33,141 Ketika perut masih fuII, itu adalah HitIer. 774 00:48:34,215 --> 00:48:36,342 Dan saat perut kosong, itu ButIer. 775 00:48:37,218 --> 00:48:39,083 Chris, luar biasa. 776 00:48:41,622 --> 00:48:43,089 Hei. - Apa yang terjadi? 777 00:48:43,224 --> 00:48:44,213 Duduk. 778 00:48:44,358 --> 00:48:46,019 Anda sedang duduk di kursi Pak Chris. - Maaf 779 00:48:46,160 --> 00:48:47,889 Saya akan mematahkan tulang Anda. Diam. 780 00:48:48,028 --> 00:48:50,155 Chris raja. - Ya ya. 781 00:48:50,297 --> 00:48:51,286 Duduk. Silakan duduk. 782 00:48:51,432 --> 00:48:52,421 Baik. 783 00:48:54,969 --> 00:48:57,904 Untuk tamu kehormatan hari ini .. 784 00:48:58,038 --> 00:48:59,835 ..apa yang tertulis di menu? 785 00:49:00,908 --> 00:49:03,843 Tas. Perawatan tas. 786 00:49:05,179 --> 00:49:06,840 Perawatan yang buruk. 787 00:49:08,916 --> 00:49:11,510 Ya, perawatan yang buruk. Baik. 788 00:49:13,187 --> 00:49:14,245 Pandit. - Iya. 789 00:49:14,522 --> 00:49:16,183 Dimana tasnya? - Pasti ada di sini. 790 00:49:17,258 --> 00:49:18,919 Hei bangun .. - Hei. 791 00:49:19,059 --> 00:49:20,185 Hei, berdiri. 792 00:49:20,928 --> 00:49:22,327 Ayolah.. - Ayolah. 793 00:49:22,463 --> 00:49:23,452 Ayolah. - Ayolah. 794 00:49:23,597 --> 00:49:24,586 Ayolah.. - Cepat. 795 00:49:24,932 --> 00:49:25,921 Ayo, bawa mereka .. - Tapi pak .. 796 00:49:26,767 --> 00:49:27,233 Kamu tinggal. 797 00:50:03,571 --> 00:50:04,902 Saya adalah Gaurav. 798 00:50:09,510 --> 00:50:10,909 Saya adalah Gaurav. 799 00:50:12,980 --> 00:50:15,107 Bahkan aku adalah Gaurav. 800 00:50:15,382 --> 00:50:16,906 Saya lahir di Nasik. 801 00:50:17,318 --> 00:50:19,183 Ini kamar saya. 802 00:50:19,987 --> 00:50:21,045 Saya hanya belajar di malam hari. 803 00:50:21,589 --> 00:50:22,578 Nomor kamar saya adalah 404. 804 00:50:22,723 --> 00:50:25,385 Ini bukan kamarmu. Itu adalah milikku.. - Itu adalah milikku. 805 00:50:25,526 --> 00:50:27,460 Ini kamar saya. - Tinggalkan kamarku. 806 00:50:31,532 --> 00:50:45,936 Saya hanya belajar di malam hari. Tinggalkan kamarku. Keluar itu kamarku .. Ieave. 807 00:51:11,438 --> 00:51:13,065 Saya adalah Gaurav. 808 00:51:14,341 --> 00:51:17,037 Abhi. Saya meninggalkan buku saya di kamar Anda. 809 00:51:22,249 --> 00:51:23,238 Terima kasih sobat. 810 00:51:24,385 --> 00:51:26,649 Mereka membuat kami minum banyak, teman. Mereka membuat kami minum banyak. 811 00:51:40,467 --> 00:51:41,991 Saya minum sedikit hari ini, sobat. 812 00:51:42,403 --> 00:51:44,337 Hei, para senior reaIIy memberi kami waktu yang sulit. 813 00:51:44,471 --> 00:51:46,405 Jangan tanya. Jangan tanya. 814 00:51:47,408 --> 00:51:48,670 13-14 minuman. 815 00:51:48,809 --> 00:51:50,071 Kalian minum banyak hari ini, kan? 816 00:51:51,412 --> 00:51:53,004 Siapa yang melakukan ini 817 00:51:53,147 --> 00:51:54,671 Hei, apakah kamu mendapatkan bukumu? 818 00:51:57,217 --> 00:51:58,343 Hei, katakan padaku. 819 00:52:03,290 --> 00:52:04,416 Ini kamar saya. 820 00:52:14,501 --> 00:52:17,095 Abhi. Apa yang terjadi? 821 00:52:17,237 --> 00:52:18,226 Abhi. 822 00:52:20,107 --> 00:52:21,096 Iya? 823 00:52:22,576 --> 00:52:23,565 Tidak ada. 824 00:52:27,381 --> 00:52:29,178 Dengan melanjutkan Iast Iecture kami .. 825 00:52:29,316 --> 00:52:33,719 ..Aku ingin berbagi a studi kasus seorang giri. 826 00:52:35,456 --> 00:52:40,393 Namanya adalah Minakshi. Umur 27 tahun. InteIIigent. 827 00:52:41,662 --> 00:52:42,651 BeautifuI. 828 00:52:44,398 --> 00:52:46,332 Dia adalah siswa yang cerdas di sekolah. 829 00:52:47,334 --> 00:52:49,131 Tapi setelah itu .. - Ini bukan apa-apa tapi imajinasimu. 830 00:52:49,269 --> 00:52:51,669 Kurang fokus. Penyalahgunaan zat .. - Tapi .. 831 00:52:51,805 --> 00:52:54,672 Tapi apa? - Biologi. 832 00:52:56,210 --> 00:52:57,199 Gangguan. 833 00:52:57,544 --> 00:53:00,274 Haruskah kamu di Ieast teII profesor Aniruddha tentang ragging kamu. 834 00:53:00,414 --> 00:53:01,403 Dan efek setelahnya. 835 00:53:01,548 --> 00:53:04,540 Minakshi masuk kecanduan pada usia yang sangat muda. 836 00:53:07,221 --> 00:53:10,088 Dia begitu sibuk dengan, cooI .. - Saya bisa memberikannya 837 00:53:10,224 --> 00:53:11,213 Eksperimen. 838 00:53:11,558 --> 00:53:14,356 GraduaIIy .. - 24x7 memikirkan Gaurav 839 00:53:14,495 --> 00:53:15,484 Itu penyebabnya 840 00:53:15,829 --> 00:53:17,763 Dia menjadi pemberontak seakan-akan menjadi korban. - Abhi. 841 00:53:18,298 --> 00:53:19,765 Anda meninggalkan ruangan itu. - Karena .. - Ini benar-benar tidak layak. 842 00:53:19,900 --> 00:53:22,095 Dan kemudian .. - Sejak saat itu Anda telah pindah ke ruangan itu .. 843 00:53:22,236 --> 00:53:24,431 ..Iook, begitu banyak masalah telah muncul. 844 00:53:24,705 --> 00:53:26,434 Bahkan para senior pun menentang Anda. 845 00:53:26,774 --> 00:53:28,366 Satu hal mengarah ke yang lain .. 846 00:53:28,509 --> 00:53:30,101 TiII kapan mau aku ini berlanjut? - Dia bahkan harus Ieave coIIege .. 847 00:53:30,444 --> 00:53:32,173 Pada Ieast menulis Ietter ke dekan anonimIy. 848 00:53:32,312 --> 00:53:35,372 Tentu saja, semua ini adalah .. - Ini harus dihentikan. 849 00:53:35,516 --> 00:53:38,451 Tidak bisa menangani ini lagi .. - Satu kamar tertutup .. 850 00:53:40,654 --> 00:53:43,122 Ya Abimanyu. - Ya pak. 851 00:53:44,458 --> 00:53:45,447 Ada pertanyaan. 852 00:53:47,594 --> 00:53:48,583 Tidak pak. 853 00:53:49,863 --> 00:53:50,852 Duduk. 854 00:53:52,332 --> 00:53:54,129 Sebenarnya dia adalah seorang penyair briIIiant. 855 00:53:54,268 --> 00:53:55,257 Dia biasa menulis puisi yang bagus. 856 00:53:55,736 --> 00:53:57,465 Tapi suatu hari, itu juga berhenti. 857 00:53:59,339 --> 00:54:02,137 Ini .. Meninggalkan hal-hal yang belum selesai. 858 00:54:02,276 --> 00:54:04,210 Meninggalkan kata-kata tidak terucapkan. 859 00:54:04,344 --> 00:54:05,811 Ini menjadi semacam pola. 860 00:54:06,747 --> 00:54:08,806 Dan kemudian dia mulai Hidup dalam pola itu. 861 00:54:09,616 --> 00:54:13,347 Apa yang dimaksud adalah serangkaian reIationship yang salah. 862 00:54:13,620 --> 00:54:15,144 Dan kemudian serangkaian profesi yang pergi .. 863 00:54:15,289 --> 00:54:16,483 .. salah seperti weII. 864 00:54:16,623 --> 00:54:19,148 Dalam tahap lanjut, dia bahkan cIaimed .. 865 00:54:19,293 --> 00:54:21,158 ..that dia bisa berbicara dengan aIiens. 866 00:54:21,495 --> 00:54:22,689 Dia haucucinating. 867 00:54:22,830 --> 00:54:24,491 Sangat menarik studi kasus dimana .. 868 00:54:24,631 --> 00:54:26,292 ..haIIucination mengambil alih. 869 00:54:26,633 --> 00:54:28,362 Kata Robertson Davis bahwa mata onIy .. 870 00:54:28,502 --> 00:54:31,630 ..lihat apa pikiran itu siap memahami. 871 00:54:32,639 --> 00:54:35,369 Mata saya melihat apa Pikiran ingin mereka melihat. 872 00:54:36,443 --> 00:54:37,501 Itu bagus untuk hari ini. 873 00:54:39,513 --> 00:54:40,502 Mari kita pergi. - Ayolah. 874 00:54:40,647 --> 00:54:41,636 Ayolah. - Ayolah. 875 00:54:41,782 --> 00:54:43,443 Itu adalah Iecture yang bagus. - Iya. 876 00:54:43,584 --> 00:54:44,846 Ayolah. - Ayolah. 877 00:55:08,609 --> 00:55:11,407 Menjijikkan.. - Pak, saya tidak minum. 878 00:55:11,545 --> 00:55:12,671 Siapa yang minum denganmu? 879 00:55:12,813 --> 00:55:14,542 Pak, Chris memaksa kami minum. 880 00:55:15,282 --> 00:55:17,546 Saya teetotaIIer. - Anda lebih muda. 881 00:55:17,885 --> 00:55:19,750 Bau busuk itu tiII ujung koridor. 882 00:55:19,887 --> 00:55:21,218 Pak, para senior membuat kami minum. 883 00:55:21,355 --> 00:55:22,344 Setiap pemabuk mengatakan hal yang sama.. 884 00:55:22,489 --> 00:55:23,478 ..that seseorang eIse dibuat mereka minum. 885 00:55:23,624 --> 00:55:26,286 Pemabuk? SAYA.. - Dia bukan pemabuk, tuan. 886 00:55:26,426 --> 00:55:28,360 Dia menjadi tidak sadar dengan smeII dari satu topi fuII dari aIcohoI. 887 00:55:28,495 --> 00:55:30,292 Hai pak, mereka memberikan uang kepada Pandit dan dapatkan aIcohoI setiap hari .. - Apa? 888 00:55:30,430 --> 00:55:32,557 Setiap hari? - Pak, dia mengatakan sampah .. 889 00:55:32,699 --> 00:55:33,688 Panditji? 890 00:55:33,834 --> 00:55:35,961 Panditji. - Ya, ya, Tuan datang. Kedatangan. 891 00:55:36,303 --> 00:55:37,565 Pandit. Apakah Babush meminta Anda untuk mendapatkan aIcohoI? 892 00:55:37,704 --> 00:55:39,831 Tidak, dia tidak, tuan. - Hei, benar. 893 00:55:39,973 --> 00:55:40,962 Iya, dia melakukannya. - Dia melakukan? 894 00:55:41,308 --> 00:55:42,366 Tidak, dia tidak melakukannya. - Pandit, dia tidak? 895 00:55:42,509 --> 00:55:43,498 Iya, dia melakukannya. - Itu berarti Anda menyediakan aIcohoI .. 896 00:55:43,644 --> 00:55:44,633 ..di tuan rumah. 897 00:55:44,778 --> 00:55:45,836 Mau? Tidak pak. 898 00:55:45,979 --> 00:55:47,310 Ketika mereka memintanya, maka saya mendapatkannya .. - Hei, telepon. 899 00:55:47,447 --> 00:55:49,574 Artinya sama, Panditji. - Permisi, satu menit. 900 00:55:49,716 --> 00:55:51,650 Senior dan junior. Dengarkan aku. 901 00:55:51,985 --> 00:55:53,247 Saya tidak mau toIerate Anda mau berantakan .. 902 00:55:53,387 --> 00:55:55,719 baik.dengan disiplin ilmu coIIege. 903 00:55:55,856 --> 00:55:57,790 Sudda - Ya pak. - Datanglah ke kantorku. 904 00:56:22,482 --> 00:56:23,813 Abimanyu, dimana kamu menyimpan bukuku? 905 00:56:29,756 --> 00:56:30,745 Apa yang terjadi? 906 00:56:35,495 --> 00:56:36,484 Apa yang terjadi? 907 00:56:43,570 --> 00:56:46,630 Di sini, dorong. - Dengar, minum itu buruk. 908 00:56:47,374 --> 00:56:50,901 Pandit kanan. - Tapi tidak minum itu lebih buruk. 909 00:56:52,045 --> 00:56:54,309 Ayo minum. - Minum. 910 00:57:04,391 --> 00:57:07,986 'Menyentuh langit, ia pergi langsung ke tribun .. ' 911 00:57:08,128 --> 00:57:09,527 Hei, ayolah, berikan. - Pak. 912 00:57:09,863 --> 00:57:11,660 Chris Apa masalahmu? 913 00:57:11,798 --> 00:57:12,787 Kamu pikir kamu siapa? 914 00:57:13,600 --> 00:57:14,589 CaII dia. - Hei. Kemari. 915 00:57:14,735 --> 00:57:16,396 Apakah kamu tidak malu siswa tahun pertama kain? 916 00:57:16,536 --> 00:57:17,867 Pak telah memanggilmu. - Apakah kamu tidak malu diri sendiri? 917 00:57:18,005 --> 00:57:19,472 Ya pak. - Apa ini? 918 00:57:19,806 --> 00:57:22,468 Kopi. - Chris, aku bicara padamu. 919 00:57:23,076 --> 00:57:24,543 Pak, saya telah memberikannya kemarin .. - Chris. 920 00:57:24,678 --> 00:57:26,407 Apakah Anda melakukan bantuan besar? - Saya berbicara kepada Anda. 921 00:57:26,747 --> 00:57:29,477 Jika Anda mengganggu teman saya lagi, Saya mau .. 922 00:57:29,616 --> 00:57:30,605 ..harus pergi ke manajemen. 923 00:57:31,418 --> 00:57:33,409 Aku memperingatkanmu Jauhi itu. 924 00:57:34,888 --> 00:57:37,015 Aku memperingatkanmu - Ayolah, Ieave. Kamu selesai. 925 00:57:39,559 --> 00:57:40,958 Hei, dia menyendokmu dan aku. 926 00:57:41,094 --> 00:57:42,425 Kenapa dia begitu kesal? 927 00:57:42,562 --> 00:57:45,759 'BowIing selesai weII ..' 928 00:57:45,899 --> 00:57:46,957 Tapi dia sangat manis. 929 00:57:47,768 --> 00:57:48,757 Kamu terlalu banyak 930 00:59:26,066 --> 00:59:27,795 Pak, saya tidak ingin mengeluh. 931 00:59:28,535 --> 00:59:29,524 Tapi.. 932 00:59:31,805 --> 00:59:32,931 Chris dan senior lainnya .. 933 00:59:35,142 --> 00:59:36,803 Tapi onIy kamu bisa bantu aku. 934 00:59:37,944 --> 00:59:39,070 Saya benar-benar minta maaf, tuan. 935 00:59:44,751 --> 00:59:45,740 Jangan khawatir. 936 00:59:47,220 --> 00:59:48,551 Ini adalah tanggung jawab saya. 937 01:00:00,567 --> 01:00:01,556 Pak.. 938 01:00:04,104 --> 01:00:05,093 Pak. 939 01:00:06,840 --> 01:00:08,967 Apa yang terjadi? - Gaurav, tuan. 940 01:00:09,109 --> 01:00:10,098 Pak, dia .. 941 01:00:10,911 --> 01:00:12,845 Dia .. Pak, dia ada di sana .. - Siapa? 942 01:00:17,050 --> 01:00:18,039 Pak, silakan ikut dengan saya. 943 01:00:21,188 --> 01:00:22,917 Pak, ini Pak. 944 01:00:24,057 --> 01:00:25,046 Pak, dia .. 945 01:00:51,685 --> 01:00:53,744 Pak. Pak, dia ada di sana. 946 01:01:06,900 --> 01:01:08,231 Pak, tuan .. - Abimanyu. 947 01:01:08,368 --> 01:01:10,165 Pak, tuan .. - Siapa? 948 01:01:10,303 --> 01:01:12,168 Pak.. - Tidak ada seorang pun di sana. 949 01:01:12,305 --> 01:01:13,897 Pak, Gaurav. Pak.. - Abimanyu, tidak ada orang di sana .. 950 01:01:14,040 --> 01:01:16,031 Pak.. - Tidak ada seorang pun di sana. Tenanglah. 951 01:01:16,176 --> 01:01:17,165 Hehe.. - Duduk. 952 01:01:17,310 --> 01:01:18,641 Duduk. - Gaurav .. 953 01:01:18,912 --> 01:01:20,641 Duduk. - Tuan .. - Tidak ada orang di sana. 954 01:01:21,248 --> 01:01:22,909 Tidak ada seorang pun di sana. Lihat saya. 955 01:01:23,250 --> 01:01:24,581 Pak.. - Diam. 956 01:01:25,185 --> 01:01:26,174 Diam. 957 01:01:38,665 --> 01:01:40,064 Semuanya memiliki Iimit. 958 01:01:43,003 --> 01:01:45,801 Dalam tiga tahun terakhir, tidak ada yang punya .. 959 01:01:45,939 --> 01:01:46,997 keberanian ..the untuk tinggal di ruangan itu. 960 01:01:48,942 --> 01:01:50,671 Dan Anda punya masalah karena .. 961 01:01:50,810 --> 01:01:51,799 ..Abhimanyu tinggal di sana hari ini. 962 01:01:53,146 --> 01:01:54,135 Mengapa? 963 01:01:57,884 --> 01:01:58,873 Apakah egomu terluka? 964 01:02:01,688 --> 01:02:03,087 Saya sudah memperingatkan mereka sebelumnya juga. 965 01:02:04,024 --> 01:02:05,958 Hei, compang-camping haruslah heaIthy. 966 01:02:06,426 --> 01:02:09,020 Untuk kesenangan dan lelucon. Untuk mengenal satu sama lain dengan lebih baik. 967 01:02:09,229 --> 01:02:12,027 Tidak membuat frustrasi Anda keluar pada seseorang eIse. Yang lemah. 968 01:02:12,165 --> 01:02:13,154 Tidak ada yang lemah. 969 01:02:13,767 --> 01:02:14,893 Abimanyu kuat. 970 01:02:18,038 --> 01:02:21,633 Jika setelah hari ini, kalau ada yang mencoba mengganggunya .. 971 01:02:21,775 --> 01:02:22,901 Aku mau memintanya untuk meninggalkan tuan rumah. 972 01:02:23,843 --> 01:02:24,832 Memahami? 973 01:02:25,845 --> 01:02:26,834 Bedi. 974 01:02:29,049 --> 01:02:31,313 Ini masalah serius. - Ya pak. 975 01:02:31,985 --> 01:02:33,782 Abhimanyu adalah cowok rationaI. 976 01:02:34,921 --> 01:02:37,651 Dia setuju bahwa karena memikirkan Gaurav untuk .. 977 01:02:37,791 --> 01:02:40,726 ..24 jam, dia mulai haIIucinations ini. 978 01:02:41,328 --> 01:02:43,262 Dan saya yakin jika ragging dihentikan .. 979 01:02:43,396 --> 01:02:44,988 ..he wiII berhenti melihat Gaurav juga. 980 01:03:13,226 --> 01:03:15,820 Hentikan! Hentikan! - Tidak ada lagi ragging! Berhenti mengoceh! 981 01:03:15,895 --> 01:03:18,159 Hentikan! Hentikan! - Tidak ada lagi ragging! Berhenti mengoceh! 982 01:03:18,298 --> 01:03:20,766 Hentikan! Hentikan! - Tidak ada lagi ragging! Berhenti mengoceh! 983 01:03:20,900 --> 01:03:23,164 Tidak ada lagi ragging! - Tidak ada lagi ragging! 984 01:03:23,303 --> 01:03:25,828 Tidak ada lagi ragging! - Tidak ada lagi ragging! 985 01:03:25,972 --> 01:03:28,372 Tidak ada lagi ragging! - Tidak ada lagi ragging! 986 01:03:28,508 --> 01:03:31,170 Tidak ada lagi ragging! - Tidak ada lagi ragging! 987 01:03:32,112 --> 01:03:35,980 Hentikan! Hentikan! - Tidak ada lagi ragging! Berhenti mengoceh! 988 01:03:37,117 --> 01:03:39,051 Pak, saya memberi tahu Anda tentang Chris sebelumnya. 989 01:03:39,786 --> 01:03:41,845 Dialah yang bertanggung jawab untuk itu. - Saya melihat. 990 01:03:41,988 --> 01:03:43,717 Hentikan! Hentikan! - Tidak ada lagi ragging! Berhenti mengoceh! 991 01:03:43,857 --> 01:03:45,984 Tidak ada lagi ragging! - Tidak ada lagi ragging! 992 01:03:46,126 --> 01:03:48,321 Apa gunanya bertemu saya? - Ayo, mari kita pIay. - Ayolah. 993 01:03:48,461 --> 01:03:50,053 Tidak, ini berguna untuk beri dia peringatan. 994 01:03:50,797 --> 01:03:53,061 Dengar, aku harus memberi tahu kamu. Buang dia dari hosteI. 995 01:03:54,334 --> 01:03:55,926 Dia mau tinggal sebagai tamu yang membayar suatu tempat. Saya tidak peduli. 996 01:03:56,336 --> 01:03:59,396 Ayah! Papa, permainannya belum berakhir. - Diam. 997 01:04:00,473 --> 01:04:02,805 Apa yang salah? - apa yang saya takutkan. 998 01:04:03,810 --> 01:04:06,142 Saya tidak ingin satu siswa lagi untuk menjadi korban ragging. 999 01:04:06,813 --> 01:04:09,873 Ayah.. - Oke, kamu jangan stres lagi. 1000 01:04:10,016 --> 01:04:11,142 Pak, Chris telah datang. 1001 01:04:12,819 --> 01:04:13,945 TeII dia untuk menunggu di luar. 1002 01:04:14,287 --> 01:04:17,415 Dengar, ini tahun terakhirnya. 1003 01:04:18,158 --> 01:04:19,420 Bikin santai aja 1004 01:04:22,295 --> 01:04:24,092 Ayo, beri aku kartunya. - Terima ini juga. 1005 01:04:24,230 --> 01:04:25,288 Anurag, simpan di kamarmu. 1006 01:04:25,432 --> 01:04:27,024 SherIey, tolong lewati itu. - Tunggu Semenit. - Dan tetap berhati-hati. 1007 01:04:27,834 --> 01:04:29,426 Serius itu benar. - Fantastis, para pria muda. Luar Biasa! 1008 01:04:29,969 --> 01:04:31,163 Bakar mereka! Hapus mereka! 1009 01:04:31,438 --> 01:04:32,427 Apa itu? Tunjukkan kepadaku. 1010 01:04:36,109 --> 01:04:38,100 '' Ragging harus mati. '' - Pak.. 1011 01:04:39,045 --> 01:04:40,239 Ada apa? Saya mendengar Anda takut? 1012 01:04:40,580 --> 01:04:42,775 Kepada siapa Anda mau sekarang? Iya? 1013 01:04:43,049 --> 01:04:44,311 Anda dulu berkeliaran sekitar membual banyak. 1014 01:04:44,451 --> 01:04:45,782 Pak, saya meminta Anda .. - Diam. 1015 01:04:46,519 --> 01:04:47,781 Mengapa Anda bertindak sebagai Fanne Khan? 1016 01:04:47,921 --> 01:04:48,979 Pak, saya tidak berpura-pura jadilah Fanne Khan .. - Diam! 1017 01:04:51,324 --> 01:04:53,792 Begitu? Anda akan pergi mengatasi rasa takut kita, kan? 1018 01:04:53,927 --> 01:04:55,053 Sudahkah Anda sadar sekarang apa mereka .. - Sial! 1019 01:04:55,195 --> 01:04:56,924 Ayo, lupakan saja. Ayo, mari kita minum teh. 1020 01:04:57,063 --> 01:04:58,189 Mustafa, ayolah. - Tuan Pandit, tunggu sebentar. 1021 01:04:58,331 --> 01:05:00,265 Hey saudara.. - Hentikan! Hentikan! Hentikan! 1022 01:05:01,134 --> 01:05:03,398 Lihat, saudara, ada wiII jangan ribut mulai hari ini. 1023 01:05:05,138 --> 01:05:07,800 Ragging dilakukan untuk siswa coIIege .. 1024 01:05:08,074 --> 01:05:09,268 ..dan bukan schooI akan chiIdren. 1025 01:05:09,542 --> 01:05:11,407 Kamu benar! ChiIdren! 1026 01:05:12,879 --> 01:05:13,937 Manis sekali! 1027 01:05:14,214 --> 01:05:16,273 Anda semua telah menyentuh hatiku. 1028 01:05:16,483 --> 01:05:17,814 Terima kasih banyak. 1029 01:05:17,951 --> 01:05:19,213 ScoundreI! Mereka siap untuk sebuah drama. 1030 01:05:19,886 --> 01:05:21,877 Dia membuat mereka melakukan drama. Apa yang kamu katakan? 1031 01:05:22,088 --> 01:05:23,350 Anirudth nya uncIe juga mau dibebaskan 1032 01:05:23,556 --> 01:05:25,820 Dia mau mendistribusikan chocoIate ke anak-anak. Buat persiapan. 1033 01:05:25,959 --> 01:05:28,427 panditji, dapatkan chiidren poster ditempel di sini. 1034 01:05:28,561 --> 01:05:29,550 Saya akan mendapatkan poster yang ditempel. 1035 01:05:29,896 --> 01:05:32,364 Apa heII adalah ini, Chris? Rs. 1 750? 1036 01:05:32,899 --> 01:05:34,423 Ayo, panditji, Saya mau membayar biII Anda. 1037 01:05:34,567 --> 01:05:36,091 Anda harus melakukannya. Saya tidak akan mengampuni Anda hari ini. 1038 01:05:36,369 --> 01:05:39,304 Bagaimana dengan nilai anggurnya Rs. 1 7.000 yang sudah Anda minum? 1039 01:06:17,477 --> 01:06:19,274 Fantastis, Dr. Vaidya. 1040 01:06:20,213 --> 01:06:22,340 Anda telah mengambil yang ketat langkah-langkah melawan ragging. 1041 01:06:24,417 --> 01:06:27,215 Ya, tapi para senior ini mau tidak pernah membaik, dokter. 1042 01:06:28,955 --> 01:06:29,944 Pernahkah Anda mendengar peribahasa itu? 1043 01:06:30,957 --> 01:06:32,948 Bahkan jika Anda mencoba meluruskan a taiI dogs selama 100 tahun .. 1044 01:06:33,493 --> 01:06:34,960 ..itu akan tetap melengkung. 1045 01:06:35,962 --> 01:06:37,429 Sekarang mereka sedang membuat junior melakukan drama. 1046 01:06:37,964 --> 01:06:39,363 Bukan drama lain di coIIege cukup .. 1047 01:06:39,566 --> 01:06:40,897 ..that mereka harus melakukan semua ini? 1048 01:06:42,235 --> 01:06:43,224 Saya dapat melihatnya. 1049 01:06:44,504 --> 01:06:46,165 Ayo, para senior juga senang. 1050 01:06:47,173 --> 01:06:49,368 Saya sudah siap untuk Anda, itu adalah kerusakan Chri. 1051 01:06:50,310 --> 01:06:53,302 Sekarang katakan padaku, apa yang harus aku lakukan kita lakukan tentang Abimanyu? 1052 01:06:54,180 --> 01:06:56,512 Dia masih bersikeras itu dia harus tinggal di sana. 1053 01:06:58,117 --> 01:07:02,577 Saya yakin kita tidak perlu bercanda main dengan hantu dan roh. 1054 01:07:04,324 --> 01:07:06,918 Tidak ada yang melihat Tuhan juga. 1055 01:07:07,260 --> 01:07:08,249 Tapi dia memang ada. 1056 01:07:08,595 --> 01:07:09,926 Orang-orang kudus dan orang bijak telah melihatnya. 1057 01:07:11,998 --> 01:07:14,193 Kelemahan umat manusia, dokter. 1058 01:07:15,335 --> 01:07:17,064 orang-orang takut bahkan pada Tuhan. 1059 01:07:18,338 --> 01:07:20,135 Ini adalah ketidakamanan dari manusia. Apa itu? 1060 01:07:21,608 --> 01:07:22,597 Kamu pasti bercanda. 1061 01:07:25,144 --> 01:07:26,543 Apa yang harus saya lakukan tentang Abimanyu? 1062 01:07:30,617 --> 01:07:33,279 Lihat, saya masih menyarankan itu .. 1063 01:07:33,419 --> 01:07:35,353 Pak, saya benar-benar malu tentang kemarin. 1064 01:07:35,555 --> 01:07:36,544 Jangan terlalu sibuk. 1065 01:07:37,357 --> 01:07:38,619 Apa yang perlu dipermalukan? 1066 01:07:40,426 --> 01:07:42,485 Bisakah saya menggunakan Iaptop Anda? - Tentu saja. 1067 01:07:43,296 --> 01:07:44,285 Semua milikmu. 1068 01:07:47,567 --> 01:07:49,432 Lihat, saya menunjukkan Anda sebuah eksperimen. 1069 01:07:50,236 --> 01:07:53,967 Ini adalah eksperimen seorang atlet. 1070 01:07:54,440 --> 01:07:57,170 Lihat ini. Dia terhipnotis dalam Iab. 1071 01:07:58,044 --> 01:08:00,035 Dan dia toId selama hipnosis .. 1072 01:08:00,179 --> 01:08:01,373 ..that dia berpartisipasi dalam perlombaan. 1073 01:08:02,048 --> 01:08:04,983 di bawah hipnosis-nya muscIes mulai merespons .. 1074 01:08:05,118 --> 01:08:07,052 ..dalam cara mereka akan telah merespons dalam perlombaan yang sebenarnya. 1075 01:08:07,453 --> 01:08:09,444 Otaknya tidak stabil untuk membedakan.. 1076 01:08:09,589 --> 01:08:12,183 ..whether ras ini masuk kesadaran atau hanya imajinasinya. 1077 01:08:13,192 --> 01:08:14,591 Hal yang sama terjadi bersamamu juga. 1078 01:08:15,194 --> 01:08:16,661 Saat pikiran mengalami tekanan luar biasa .. 1079 01:08:17,397 --> 01:08:19,661 Segala sesuatu dibesar-besarkan dalam persepsi 1080 01:08:20,400 --> 01:08:21,992 Pikiran tidak dapat membedakan .. 1081 01:08:22,135 --> 01:08:24,069 ..between reaIity dan iIIusion. 1082 01:08:24,537 --> 01:08:26,198 Pikiran kritisnya terlempar keluar. 1083 01:08:27,073 --> 01:08:29,337 Apakah Anda tahu yang menarik? fakta tentang otak manusia? 1084 01:08:30,076 --> 01:08:35,139 Itu tidak dapat menyerap lebih dari 400 hingga 600 unit pesan sekaligus. 1085 01:08:35,682 --> 01:08:37,206 Sederhana saja akan dikenakan pajak. 1086 01:08:40,086 --> 01:08:41,075 Benar, Bu. 1087 01:08:41,554 --> 01:08:45,490 Dengar, itu penting untuk mengubah keadaan pikiran itu. 1088 01:08:46,225 --> 01:08:47,624 Bagaimana dia akan berubah keadaan pikirannya? 1089 01:08:51,698 --> 01:08:53,359 Mengapa kamu ingin tinggal di kamar itu? 1090 01:08:55,368 --> 01:08:57,495 Bu, sebenarnya - Apa yang ingin kamu buktikan? 1091 01:08:58,304 --> 01:08:59,293 Apa gunanya Iiving menurut .. 1092 01:08:59,439 --> 01:09:01,031 ..untuk harapan orang lain? 1093 01:09:01,574 --> 01:09:05,032 Ini hidupmu, kan? - Baik. 1094 01:09:05,178 --> 01:09:07,703 Anda harus melihatnya coba dulu. - Tapi, nyonya .. 1095 01:09:07,847 --> 01:09:09,371 Sebenarnya saya akan katakan Anda meninggalkan ruangan itu. 1096 01:09:09,515 --> 01:09:13,713 Dengar, aku juga yakin itu kamu dia tidak harus tinggal di kamar itu. 1097 01:09:13,853 --> 01:09:16,117 Tetapi jika alasannya pergi menjadi hantu atau sesuatu .. 1098 01:09:16,255 --> 01:09:18,189 ..dan jika Anda Meninggalkannya karena itu, maka saya tidak setuju. 1099 01:09:18,524 --> 01:09:20,515 Karena di pIace pertama, kami memulai hal whoIe .. 1100 01:09:20,660 --> 01:09:22,252 baik.dengan pemikiran bahwa kita Haruskah kau mengatasi imajinasimu. 1101 01:09:23,129 --> 01:09:25,597 Lagi pula, aku mau bagikan kutipan yang menarik. 1102 01:09:26,599 --> 01:09:27,588 Seseorang menulisnya. 1103 01:09:28,134 --> 01:09:30,261 Pria besar. Layak didengar. 1104 01:09:32,138 --> 01:09:35,471 Karena apa pun kerja tidak sempurna atau kematian mendadak .. 1105 01:09:35,608 --> 01:09:37,075 ..suatu souI tidak mencapai keselamatan. 1106 01:09:37,410 --> 01:09:41,073 Dan mereka tetap di sini Lebih baik di antara kita. Selama-lamanya. 1107 01:09:43,416 --> 01:09:44,405 Ayolah! 1108 01:09:44,617 --> 01:09:48,417 Maksudku dengan cara, setiap kematian adalah kematian mendadak .. dan 1109 01:09:48,554 --> 01:09:51,284 ..every orang yang meninggal Ieaves beberapa pekerjaan atau ketidakcocokan lainnya. 1110 01:09:51,691 --> 01:09:54,216 Baik? Itu tidak masuk akal. 1111 01:09:54,694 --> 01:09:57,629 Kecuali satu yang penting untuk mengatasi keraguan kita. 1112 01:09:58,297 --> 01:09:59,286 Ya pak. 1113 01:10:01,167 --> 01:10:04,159 Pak! Pak, saya mau tinggal di kamar yang sama. 1114 01:10:30,196 --> 01:10:31,527 Saya cukup suka batch baru. 1115 01:10:32,331 --> 01:10:34,458 Iya. Saya juga. 1116 01:10:34,600 --> 01:10:35,726 Cukup pemandangan, bukan? 1117 01:10:37,403 --> 01:10:40,531 Sayang, saya pikir kita membuat keputusan yang salah. 1118 01:10:41,407 --> 01:10:42,396 Saya setuju. 1119 01:10:43,476 --> 01:10:44,465 Apa gunanya? 1120 01:10:45,211 --> 01:10:47,145 Ini sudah terjadi sekali dalam coIIege ini. 1121 01:10:47,280 --> 01:10:48,474 Reputasi setelah aII kita tidak harus .. 1122 01:10:48,614 --> 01:10:50,605 Lihat, Meera, itu a kasus depresi akut. 1123 01:10:51,751 --> 01:10:53,548 Dan pada dasarnya pemicuan memicu hal itu. 1124 01:10:58,291 --> 01:11:04,560 Aku tidak mati. Kamar itu milikku .. Tinggalkan kamar saya 1125 01:14:58,130 --> 01:14:59,097 Abhi. 1126 01:15:01,934 --> 01:15:04,459 Hei, mengapa kamu menciptakan suara ini? 1127 01:15:07,606 --> 01:15:09,801 Apa yang salah? Kamu tidak ada dalam cIass? 1128 01:15:10,076 --> 01:15:11,065 Apakah semuanya baik-baik saja? 1129 01:15:11,677 --> 01:15:15,943 Pak! Pak, menurut Anda roh ada? 1130 01:15:16,082 --> 01:15:18,880 Mereka. Mereka tersedia dalam berbagai. Rum, vodka, wiski. 1131 01:15:19,819 --> 01:15:22,811 Pak, maksud saya bahkan setelah kematian .. 1132 01:15:23,823 --> 01:15:26,485 Lihat, Nak, ada sesuatu yang peopIe beIieve. 1133 01:15:26,759 --> 01:15:29,421 TiII Saya tidak melihatnya dengan mata kepala sendiri, Saya hanya ingin seperti itu .. 1134 01:15:29,562 --> 01:15:30,824 ..ada tidak ada hal seperti itu. 1135 01:15:31,831 --> 01:15:33,423 Pak, apakah Anda pernah melihat Gaurav? 1136 01:15:33,566 --> 01:15:35,431 Saya sudah. Saya telah melihatnya baik ketika dia dulu belajar di coIIege. 1137 01:15:35,634 --> 01:15:36,896 Pernahkah Anda melihatnya setelah kematiannya? 1138 01:15:37,636 --> 01:15:38,830 Kaulah yang telah melihatnya sekarang. 1139 01:15:39,105 --> 01:15:40,504 Karena ragging Anda. 1140 01:15:40,639 --> 01:15:41,628 Anda juga percaya itu. 1141 01:15:42,775 --> 01:15:44,436 Dan bagaimana jika saya telah melihatnya dia tanpa ragging, Pak? 1142 01:15:44,777 --> 01:15:46,039 Saya tidak ingin tahu semua ini, Abhi. 1143 01:15:47,179 --> 01:15:49,773 Pak! Pak, apakah kamu melihat? 1144 01:15:50,850 --> 01:15:52,579 Apa yang saya lihat? - Gaurav. 1145 01:15:53,986 --> 01:15:54,953 Gaurav ?! 1146 01:15:56,655 --> 01:15:58,088 Dimana? - Dalam refIection. 1147 01:16:17,076 --> 01:16:20,011 Hei! Hentikan ini! Hentikan ini! 1148 01:16:21,013 --> 01:16:22,071 Hentikan. Aku bilang padamu. 1149 01:16:25,551 --> 01:16:27,143 Dengar, berikan satu ezethromicin. 1150 01:16:27,286 --> 01:16:29,720 Dan berikan caIpoI untuk demam. 1151 01:16:30,556 --> 01:16:32,956 Dan untuk tenggorokan .. untuk tenggorokan? 1152 01:16:33,092 --> 01:16:35,026 Sialan! Apa nama apakah Dr Vaidya menyebutkan? 1153 01:16:35,161 --> 01:16:36,128 Oke, lakukan satu hal. 1154 01:16:46,172 --> 01:16:47,139 Tuan Pandit. 1155 01:16:53,112 --> 01:16:54,511 Siapa yang datang ke kamarku? 1156 01:17:00,052 --> 01:17:01,542 Siapa yang menyimpan barang-barang Gaurav di sini? 1157 01:17:08,928 --> 01:17:09,986 Apakah ini pekerjaan para senior? 1158 01:17:11,730 --> 01:17:16,531 Lihat, Abhi, apa pun itu senior Melakukan kepada Anda salah. 1159 01:17:16,936 --> 01:17:18,733 Tidak ada yang menginginkan ini terjadi pada Anda. 1160 01:17:18,871 --> 01:17:20,668 Lelucon itu berubah serius .. - Bagaimana jika itu Gaurav .. 1161 01:17:22,741 --> 01:17:24,003 Bagaimana bisa Gaurav? 1162 01:17:24,143 --> 01:17:25,542 Kenapa tidak, Tuan Pandit? Saya telah melihatnya .. 1163 01:17:25,811 --> 01:17:27,210 Gaurav sudah mati. 1164 01:17:27,813 --> 01:17:30,611 Gaurav hanyalah imajinasi Anda. 1165 01:17:32,718 --> 01:17:33,150 Abhi, 1166 01:17:33,252 --> 01:17:34,514 mencoba untuk mengerti. 1167 01:17:34,820 --> 01:17:36,685 Gaurav sudah mati. 1168 01:17:40,893 --> 01:17:41,359 Abhi. 1169 01:17:59,111 --> 01:18:00,078 Dia disana. 1170 01:18:01,981 --> 01:18:03,107 Apakah Anda melihatnya juga? 1171 01:18:07,653 --> 01:18:09,621 Tidak perlu itu semua yang ada, bisa dilihat. 1172 01:19:36,475 --> 01:19:39,672 Abimanyu, apakah kamu mengerti apa yang kamu katakan? 1173 01:19:50,022 --> 01:19:50,989 Ya pak. 1174 01:19:57,896 --> 01:19:58,863 Apa yang bisa kukatakan? 1175 01:19:59,965 --> 01:20:01,364 Saya sangat kecewa. 1176 01:20:03,836 --> 01:20:05,098 Pak, bahkan lebih awal Saya seorang non beIiever 1177 01:20:06,305 --> 01:20:08,739 Tetapi kadang-kadang kita harus melakukannya ubah perilaku kami, tuan. 1178 01:20:11,777 --> 01:20:13,745 Apa? - Maaf, tuan. 1179 01:20:14,913 --> 01:20:16,847 Tapi apa salahnya Menerima kebenaran? 1180 01:20:18,117 --> 01:20:19,379 Maksud saya Anda tidak Ioose apa pun. 1181 01:20:19,785 --> 01:20:20,752 Ada yang salah. 1182 01:20:21,320 --> 01:20:23,117 Saya Ioosing seorang briIIiant siswa suka kamu. 1183 01:20:24,323 --> 01:20:27,190 Pak, percayalah padaku. Saya telah berbicara dengannya. 1184 01:20:27,393 --> 01:20:28,792 Saya telah melihatnya, tuan. 1185 01:20:29,795 --> 01:20:31,126 Kami salah. Kami salah, tuan. 1186 01:20:31,930 --> 01:20:34,797 Pak, percayalah padaku. Dia selalu katakan padaku tentang dirinya sendiri. 1187 01:20:34,933 --> 01:20:37,868 Sungguh? Apa yang dia katakan? 1188 01:20:38,804 --> 01:20:40,203 Pak, dia toId saya banyak hal. 1189 01:20:42,141 --> 01:20:45,804 Pak, dia bilang tidak onIy mimpinya untuk menjadi dokter .. 1190 01:20:46,478 --> 01:20:48,207 ..tapi mimpi seluruh keluarganya. 1191 01:20:50,416 --> 01:20:51,906 Untuk mendapatkan tiket masuk di DMS coIIege .. 1192 01:20:53,352 --> 01:20:55,377 ..itu adalah mimpi yang menjadi kenyataan baginya. 1193 01:20:57,222 --> 01:20:58,246 Dia sangat senang di sini. 1194 01:21:01,093 --> 01:21:02,754 'Vaidyaraj Gaurav P. Gupte.' 1195 01:21:03,228 --> 01:21:05,093 'Kaamsiddhi cIinic, kamar no. 302 '. 1196 01:21:05,497 --> 01:21:08,125 Di belakang hoteI GoId Star. Bertemu atau menulis. ' 1197 01:21:08,367 --> 01:21:09,334 "Katakan aIoud." 1198 01:21:09,501 --> 01:21:10,832 'Vaidyaraj Gaurav p. Gupte. ' 1199 01:21:12,171 --> 01:21:13,138 'Iya?' 1200 01:21:13,439 --> 01:21:16,772 'Tuan, soIution satu-satunya untuk mendapatkan kembali stamina dan awet muda. ' 1201 01:21:18,444 --> 01:21:19,934 'Vaidyaraj Gaurav p. Gupte. ' 1202 01:21:20,112 --> 01:21:23,081 Di belakang hoteI GoId Star. Kaamsiddhi cIinic, kamar no. 302 '. 1203 01:21:23,315 --> 01:21:24,282 'Temui atau tulis 1204 01:21:25,851 --> 01:21:27,876 "Para senior harus punya mengharapkan Anda repIy ini. ' 1205 01:21:28,253 --> 01:21:29,277 "Tapi, apa repIy yang tepat?" 1206 01:21:29,455 --> 01:21:31,082 "Terbuat dari apa miokardium?" 1207 01:21:31,457 --> 01:21:34,085 “Tuan, otot-otot. Iayer hati yang paling tebal. ' 1208 01:21:34,860 --> 01:21:35,827 'Baik.' 1209 01:21:36,328 --> 01:21:37,295 'Terima kasih.' 1210 01:21:38,130 --> 01:21:39,859 'Fantastis. - weII Selesai. ' 1211 01:21:40,866 --> 01:21:42,834 Pak, itu awal yang baru untuk kehidupannya. 1212 01:21:43,335 --> 01:21:44,302 Awal yang baru. 1213 01:21:55,080 --> 01:21:56,047 Ini untuk mu. Lihat. 1214 01:22:02,154 --> 01:22:05,783 Ini adalah foto-foto itu cIicked dalam kondisi normaI. 1215 01:22:07,226 --> 01:22:09,194 Dan para fotografer chaIIenge .. 1216 01:22:10,229 --> 01:22:12,789 ..bahwa bentuk aneh dan angka yang Anda lihat di dalamnya .. 1217 01:22:12,965 --> 01:22:14,899 ..adalah beberapa jenis hantu atau roh. 1218 01:22:16,902 --> 01:22:20,394 Jujur saja, 99% dari mereka tidak asli 1219 01:22:21,173 --> 01:22:22,902 Ini semacam trik fotografi .. 1220 01:22:23,041 --> 01:22:24,906 ..atau gambar invoIved dalam foto-foto. 1221 01:22:25,377 --> 01:22:26,867 Yang tersisa adalah satu persen. 1222 01:22:27,513 --> 01:22:29,481 Jika Anda melihat foto-foto lain, di salah satu dari mereka .. 1223 01:22:29,648 --> 01:22:32,845 tali ..the kamera telah datang di depan Iens .. 1224 01:22:32,985 --> 01:22:33,952 ..dan itu membentuk bentuk. 1225 01:22:35,053 --> 01:22:36,315 Dan itu menjadi hantu. 1226 01:22:37,990 --> 01:22:39,924 aku dapat memberimu ribuan contoh seperti itu. 1227 01:22:40,392 --> 01:22:42,883 Lihat, ilmu dasar dapat menentukan segalanya. 1228 01:22:44,196 --> 01:22:48,098 Ini hanya tipuan untuk sensasi hal-hal. 1229 01:22:52,070 --> 01:22:53,094 Tapi, tuan, dia ada di sana. 1230 01:23:06,151 --> 01:23:07,948 Kami mau bicara topik ini besok. 1231 01:23:13,492 --> 01:23:14,925 Tapi saya masih berpikir .. 1232 01:23:24,303 --> 01:23:25,270 Saya benar-benar minta maaf, tuan. 1233 01:23:30,642 --> 01:23:32,132 Kami mau bicara besok. Terima kasih. 1234 01:23:51,330 --> 01:23:53,423 Meera, ada apa dengan inverter? 1235 01:23:53,999 --> 01:23:54,966 Kedatangan! 1236 01:23:56,001 --> 01:23:58,231 Meera! Apa ini omong kosong? 1237 01:23:58,537 --> 01:23:59,504 Meera! 1238 01:23:59,671 --> 01:24:00,933 Tunggu sebentar. Saya datang. 1239 01:24:01,073 --> 01:24:02,233 Meera! - Datang! 1240 01:24:04,676 --> 01:24:05,938 Bicara lembut. 1241 01:24:06,278 --> 01:24:08,542 Maksud saya apa penggunaan inverter .. 1242 01:24:08,680 --> 01:24:10,011 ..yang tidak bekerja pada saat seperti itu? 1243 01:24:10,482 --> 01:24:12,040 Sara mau bangun. Bicara lembut. 1244 01:24:12,417 --> 01:24:14,351 Saya harus menyelesaikan tesis saya. 1245 01:24:14,486 --> 01:24:16,420 Dan jika itu sering terjadi, saya mau jangan pernah siap untuk menyelesaikan tesis saya. 1246 01:24:19,625 --> 01:24:21,593 Dan mengapa Anda tidak melakukannya menyimpan kotak korek api di sini? 1247 01:24:23,562 --> 01:24:24,529 Mengapa kotak korek api tidak ada di sini? 1248 01:24:24,696 --> 01:24:25,663 Harus disimpan di sini. 1249 01:24:26,031 --> 01:24:26,998 Mengapa kotak korek api tidak ada di sini? 1250 01:24:28,033 --> 01:24:29,000 Apa yang terjadi di coIIege? 1251 01:24:31,036 --> 01:24:32,003 Tidak ada yang terjadi di coIIege. 1252 01:24:32,504 --> 01:24:33,937 Kotak korek api harus disimpan di sini. 1253 01:24:35,173 --> 01:24:37,107 Mama! Mama! 1254 01:24:42,447 --> 01:24:45,143 Oh Ia Ia! Apa yang salah? 1255 01:24:46,251 --> 01:24:47,218 Kenapa kamu takut 1256 01:24:49,054 --> 01:24:50,146 Saya harus memberi tahu Anda berkali-kali. 1257 01:24:52,057 --> 01:24:53,024 Apa yang saya katakan? 1258 01:24:53,191 --> 01:24:54,590 Saya merasa takut. - Dari apa? 1259 01:24:54,726 --> 01:24:56,284 Apa yang sedang kamu lakukan? Berhenti kamu di chiId? 1260 01:24:56,461 --> 01:24:57,428 Mengapa? Mengapa Anda merasa takut? 1261 01:24:59,064 --> 01:25:02,465 Mama! - Tidak tidak. 1262 01:25:05,404 --> 01:25:06,564 Ketika mau inverter ini mulai bekerja? 1263 01:25:07,406 --> 01:25:09,340 Saya memeriksa. Berhenti berteriak. 1264 01:25:16,281 --> 01:25:17,248 Apa maksudmu dengan tidak? 1265 01:25:20,085 --> 01:25:21,518 Lalu bagaimana dia mulai mengambilnya? 1266 01:25:21,687 --> 01:25:23,314 Bagaimana dia memulai melihat semuanya lagi? 1267 01:25:24,556 --> 01:25:25,989 Pak, percayalah padaku. SAYA.. 1268 01:25:26,692 --> 01:25:28,125 Pak, saya sudah berhenti. 1269 01:25:29,094 --> 01:25:30,061 Anda sudah berhenti? 1270 01:25:30,362 --> 01:25:32,125 Itu sudah dimulai karena dari ragging, kan? 1271 01:25:32,764 --> 01:25:34,629 Kamu dan temanmu bertanggung jawab .. 1272 01:25:34,766 --> 01:25:35,994 ..untuk malam anak laki-laki itu. 1273 01:25:36,435 --> 01:25:38,528 Dan sekarang karena kamu mengatakan ragging telah berhenti .. 1274 01:25:38,704 --> 01:25:40,035 ..then, bagaimana bisa dia haucucinating? 1275 01:25:40,172 --> 01:25:41,139 Bagaimana ini terjadi? 1276 01:25:54,386 --> 01:25:56,411 Pak, sebenarnya .. - Hai, Chris. Ada apa? 1277 01:25:56,588 --> 01:25:57,612 Heiio! - Hai! 1278 01:26:00,325 --> 01:26:04,022 Pak, saya ingin mengajak Anda tentang beberapa artikel. 1279 01:26:04,196 --> 01:26:08,064 Iya. Datang dan temui aku besok kantor. Baik? 1280 01:26:08,734 --> 01:26:10,167 Duduk. Silakan duduk. 1281 01:26:13,405 --> 01:26:14,372 Jadi ada apa? 1282 01:26:15,273 --> 01:26:17,138 Tidak ada apa-apa, Nyonya, Saya baru belajar. 1283 01:26:17,743 --> 01:26:20,143 Sungguh? Tapi kamu punya disebutkan kamu tidak bisa fokus? 1284 01:26:21,146 --> 01:26:22,704 Tidak, Bu, sekarang saya bisa. - Saya melihat. 1285 01:26:38,563 --> 01:26:41,430 Abimanyu, betapa ngerinya Apakah Anda sudah melihat tanggal terakhir? 1286 01:26:41,566 --> 01:26:42,533 Mengapa? 1287 01:26:43,568 --> 01:26:44,728 Itu menolak. 1288 01:26:46,772 --> 01:26:48,740 karena Gaurav sudah punya mulai berbicara kepada Anda .. 1289 01:26:48,907 --> 01:26:50,465 ..Aku Yakin dia pasti harus mengatakannya padamu .. 1290 01:26:50,776 --> 01:26:52,539 ..whom untuk membalas kematiannya. 1291 01:26:52,911 --> 01:26:54,071 Ini bukan bagaimana Anda berpikir. 1292 01:26:54,513 --> 01:26:56,071 Lalu mayatnya pasti ada di suatu tempat .. 1293 01:26:56,314 --> 01:26:57,611 ..dan Anda akan harus mengkremasinya. 1294 01:26:58,183 --> 01:26:59,150 Lalu Iight Iight putih wiII faII dari surga .. 1295 01:26:59,317 --> 01:27:00,284 Saya toId Anda tidak begitu. 1296 01:27:00,519 --> 01:27:01,747 Lalu bagaimana, Abimanyu? 1297 01:27:11,663 --> 01:27:14,154 Dia disana. Tidak ada yang mudah. 1298 01:27:20,672 --> 01:27:21,639 Saya mau datang dalam beberapa waktu. 1299 01:27:21,807 --> 01:27:23,434 Mendengarkan. Hentikan omong kosong ini. 1300 01:27:23,809 --> 01:27:24,776 Dan datang untuk Iecture. 1301 01:27:26,878 --> 01:27:28,812 Pada Ieast berpura-pura baiklah, Abimanyu. 1302 01:27:29,548 --> 01:27:30,708 Hei, aku tidak bilang padamu. 1303 01:27:31,683 --> 01:27:33,173 Saya telah menemukan bottIe Anda dari OId Spice. 1304 01:27:34,753 --> 01:27:37,449 Dan hari itu .. tidak, tidak, itu Berbelok di sisi tempat tidur. 1305 01:27:37,622 --> 01:27:39,180 Dan sejak hari saya miliki bergeser di ruangan itu .. 1306 01:27:39,391 --> 01:27:40,653 peopIe bilang kamu masih tinggal di kamar itu. 1307 01:27:41,693 --> 01:27:42,660 Itu terlalu banyak. 1308 01:27:42,828 --> 01:27:43,795 Bagaimana mungkin? Maksud saya? 1309 01:27:46,765 --> 01:27:47,732 Heiio, tuan. 1310 01:27:50,235 --> 01:27:51,202 Apa yang kamu lakukan di sini? 1311 01:27:51,837 --> 01:27:52,895 Tidak ada yang mudah, Tuan. 1312 01:27:59,578 --> 01:28:00,670 Dia adalah temanmu, bukan? 1313 01:28:03,381 --> 01:28:04,348 Apa yang Anda pikirkan tentang dia? 1314 01:28:07,586 --> 01:28:09,554 Anda menunjukkan sedikit peningkatan. - Iya. 1315 01:28:09,721 --> 01:28:10,688 Saya benar-benar gIad. 1316 01:28:11,523 --> 01:28:13,286 Sampai jumpa minggu depan. Hati hati. 1317 01:28:13,458 --> 01:28:16,552 Meera, saya ingin diskusikan tentang Abimanyu denganmu. 1318 01:28:16,728 --> 01:28:17,695 Aku ingin menghabisimu. 1319 01:28:18,597 --> 01:28:19,564 Apa masalahnya? 1320 01:28:19,865 --> 01:28:22,834 Dia mengatakan Gaurav mengajaknya segala sesuatu tentang dirinya. 1321 01:28:25,270 --> 01:28:27,204 "Dia mengatakan bahwa dia Aku menyukai kehidupan bersama. ' 1322 01:28:28,874 --> 01:28:32,708 "Tapi dia takut pada Iy satu hal. Ragging. ' 1323 01:28:35,280 --> 01:28:36,247 'Hei!' 1324 01:28:37,616 --> 01:28:38,583 'Selamat pagi Pak.' 1325 01:28:41,286 --> 01:28:42,253 "Kamu telah melarikan diri hari itu." 1326 01:28:42,888 --> 01:28:44,287 "Siapa yang akan menyelamatkanmu hari ini?" 1327 01:28:44,489 --> 01:28:45,456 "Tuan, tolong lepaskan aku." 1328 01:28:45,624 --> 01:28:47,319 'Ke mana kamu pergi? Kamu sepertinya sedang terburu-buru. ' 1329 01:28:47,492 --> 01:28:48,459 "Semua orang menunggu." 1330 01:28:48,627 --> 01:28:49,594 "Siapa yang menunggu?" 1331 01:28:49,895 --> 01:28:51,385 'Pak. - Apakah kamu tidak ingin menjadi dokter? ' 1332 01:28:51,763 --> 01:28:53,526 "Ayo, mari menjadi dokter." 1333 01:28:54,966 --> 01:28:56,194 "Ayo, mari kita jalan-jalan." 1334 01:28:56,368 --> 01:28:57,528 'Apakah kamu tidak ingin menjadi dokter? - Tapi, tuan .. ' 1335 01:28:58,036 --> 01:28:59,799 'ReIax. Ayo, aku mau memperkenalkan Anda ke beberapa teman baru hari ini. ' 1336 01:29:00,639 --> 01:29:02,266 'Ayolah! - Pak! Pak!' 1337 01:29:03,642 --> 01:29:04,734 "Ini kamar barumu." 1338 01:29:05,710 --> 01:29:06,677 "Tetap di sini juga." 1339 01:29:06,845 --> 01:29:08,210 “Ada tamu disini menunggumu. ' 1340 01:29:08,446 --> 01:29:09,413 'Ayolah! - Tidak!' 1341 01:29:10,582 --> 01:29:12,675 'Sampai jumpa besok. - Pak! Pak!' 1342 01:29:17,789 --> 01:29:20,223 'Pak! Tuan, silakan! 1343 01:29:20,725 --> 01:29:21,692 'Pak!' 1344 01:29:28,667 --> 01:29:30,225 Saya mau pasti percaya dia ada di sana. 1345 01:29:30,402 --> 01:29:32,370 Tidak, tuan, jangan sampai percaya karena saya mengatakan demikian. 1346 01:29:32,671 --> 01:29:34,229 BeIieve karena itu benar. 1347 01:29:35,340 --> 01:29:37,638 Kami hanya yakin pada akhirnya hasilnya. 1348 01:29:37,809 --> 01:29:39,572 Bahwa jika telepon berdering, ada ombak .. 1349 01:29:39,744 --> 01:29:40,711 ..ada frekuensi. 1350 01:29:41,613 --> 01:29:44,309 Dengan gelombang dan frekuensi berhenti jika kita mematikan telepon? 1351 01:29:45,350 --> 01:29:46,374 Mereka pasti akan ada. 1352 01:29:47,352 --> 01:29:49,513 Percayalah padaku. Hanya.. - Apa yang ingin Anda katakan? 1353 01:29:50,622 --> 01:29:52,920 Pak, itu Gaurav tidak ada habisnya 1354 01:29:53,892 --> 01:29:56,326 Tidak ada akhir mekanik resuIt membuktikan keberadaannya. 1355 01:29:56,494 --> 01:30:02,592 Dan aku akan membuktikannya padamu bahwa Gaurav hanyalah sebuah energi. 1356 01:30:11,042 --> 01:30:14,671 Anda menghabiskan energi Anda dan waktu dalam hal-hal yang berharga. 1357 01:30:15,046 --> 01:30:17,879 Bahkan suatu hari Aku mau membuktikannya padamu .. 1358 01:30:18,049 --> 01:30:20,279 ..bagaimana salah pemikiran Anda. 1359 01:30:22,454 --> 01:30:25,685 Itu akan lebih baik untukmu. Silakan lanjutkan. 1360 01:30:29,060 --> 01:30:31,620 Maaf Pak, jika saya mengganggu Anda. 1361 01:30:35,767 --> 01:30:37,826 Anda tidak mengganggu saya di AII. 1362 01:30:38,069 --> 01:30:41,698 Peneliti yang berbeda miliki teori yang berbeda tentang .. 1363 01:30:42,374 --> 01:30:43,841 ..dreams dan .. 1364 01:30:49,748 --> 01:30:51,978 Interpretasi mereka. 1365 01:30:53,018 --> 01:30:58,388 Tapi mimpi sebenarnya berasal materi mereka dari reaIity. 1366 01:30:59,591 --> 01:31:02,583 Dan dalam proses saat itu .. 1367 01:31:15,707 --> 01:31:17,538 WeII .. 1368 01:31:18,777 --> 01:31:20,335 Teori tentang .. 1369 01:31:32,590 --> 01:31:33,557 Itu.. 1370 01:32:18,803 --> 01:32:20,065 "Ayo, minum obat." - 1371 01:32:30,014 --> 01:32:32,744 Apa yang salah? Apa yang terjadi? Apa yang salah? 1372 01:32:34,886 --> 01:32:37,411 Dia melihatnya. Dia berbicara kepadanya. 1373 01:32:39,023 --> 01:32:40,490 Saya telah memanggil Abimanyu ke kantor. 1374 01:32:40,759 --> 01:32:42,818 Jangan khawatir. Saya akan berbicara dengannya. Jangan khawatir. 1375 01:32:44,496 --> 01:32:45,622 Dia menjadi seperti saya. 1376 01:32:46,498 --> 01:32:48,432 Abimanyu telah menerima bahwa Gaurav ada di sana. 1377 01:32:48,900 --> 01:32:50,424 Dia menjadi nyaman dengan dia. 1378 01:32:50,902 --> 01:32:52,563 Tapi dia tidak menyadari itu .. 1379 01:32:53,505 --> 01:32:57,032 ..setelah beberapa waktu di sana tidak akan menjadi Gaurav tetapi hanya rasa takut! 1380 01:32:58,042 --> 01:33:00,567 Bagaimana jika dia menjadi seperti saya? 1381 01:33:00,979 --> 01:33:01,968 Apa yang terjadi dengan saya? 1382 01:33:02,514 --> 01:33:04,573 Saya juga sudah menjadi kenyamanan setelah kematian ibu. 1383 01:33:04,983 --> 01:33:06,575 Dia masih terbiasa berbicara dengan saya. 1384 01:33:07,118 --> 01:33:10,451 Dan apa yang terjadi kapan Saya pernah menerima kebenaran sekali? 1385 01:33:11,189 --> 01:33:13,521 Ada satu-satunya ketakutan! 1386 01:33:14,125 --> 01:33:15,922 Saya biasa melihat saya wajah ibu dimana-mana .. 1387 01:33:16,060 --> 01:33:19,655 ..dan aku dulu takut ibuku. 1388 01:33:23,935 --> 01:33:25,129 Dia menjadi seperti saya. 1389 01:33:25,270 --> 01:33:27,795 Hentikan! Hentikan! 1390 01:33:29,741 --> 01:33:31,606 Tidak mudah menjadi Anda. 1391 01:33:33,678 --> 01:33:34,940 ReIax. ReIax. 1392 01:33:35,079 --> 01:33:36,740 Saya mau bicara dengan dekan. Baik? 1393 01:33:36,948 --> 01:33:37,937 Hanya reIax. 1394 01:33:38,683 --> 01:33:39,945 Dia harus mengganti kamarnya. 1395 01:33:40,685 --> 01:33:44,086 Kami berdua akan mengambil Abimanyu keluar dari masalah ini. 1396 01:33:45,023 --> 01:33:47,685 Hanya reIax. ReIax. ReIax. Baik? 1397 01:33:58,636 --> 01:34:00,968 Teman Dia mengambil dua lari teman. - Apa yang kamu lakukan teman? 1398 01:34:01,105 --> 01:34:02,231 Anda tunduk, kan? - Buat dia kehabisan, kamu .. 1399 01:34:03,575 --> 01:34:04,974 Abhi! - Tangkap. Tangkap. 1400 01:34:05,777 --> 01:34:06,766 Ayolah. 1401 01:34:07,645 --> 01:34:09,510 Tidak, tidak. Anda pIay pIay. 1402 01:34:09,647 --> 01:34:11,512 Ayo kawan. Sekarang Selesai dengan Akting senior-junior .. Ayo, oke? 1403 01:34:11,649 --> 01:34:12,843 Ayo, sekarang, oke? Kami mau kriket pIay. 1404 01:34:13,051 --> 01:34:14,848 Ayo, bergeraklah. Ayolah. Ayolah. 1405 01:34:18,656 --> 01:34:20,783 Tidak pak. Anda pIay pIay. 1406 01:34:22,260 --> 01:34:23,522 Kami baik-baik saja?. 1407 01:34:24,662 --> 01:34:25,651 Apa katamu? Kita? 1408 01:34:39,210 --> 01:34:40,199 Itu tidak benar, 1409 01:34:42,680 --> 01:34:43,874 Semua ini tidak benar. 1410 01:34:46,017 --> 01:34:47,143 Kami tidak tahu, 1411 01:34:48,086 --> 01:34:49,075 Apa yang tidak kita ketahui? 1412 01:34:49,621 --> 01:34:51,020 Kamu tidak tahu apa yang kamu lakukan 1413 01:34:51,689 --> 01:34:52,678 Saya tidak tahu 1414 01:34:58,696 --> 01:35:02,029 Ya, Chris. Kami menyeberangi Iimits kami. 1415 01:35:03,968 --> 01:35:06,095 Sedikit ragging adalah .. - Apa yang sedikit, teman? 1416 01:35:07,839 --> 01:35:09,306 Apakah kita datang untuk melakukan semua ini, di sini? 1417 01:35:10,842 --> 01:35:13,970 Sedikit. Pernahkah Anda melihat kondisinya? 1418 01:35:16,648 --> 01:35:19,640 Ya, kondisinya buruk. 1419 01:35:22,320 --> 01:35:24,049 Apa yang bisa kita lakukan? - Apa yang bisa kita lakukan? 1420 01:35:24,322 --> 01:35:25,983 Apakah kita membiarkannya dalam kondisi bahwa kita dapat melakukan apa saja dengannya? 1421 01:35:27,792 --> 01:35:28,781 Dia telah kehilangan itu. 1422 01:36:19,777 --> 01:36:21,972 Ambil obat mu. Ambil obat mu.' 1423 01:36:22,113 --> 01:36:24,172 'Kamu tidak beruntung ... Ambil obat mu 1424 01:36:29,921 --> 01:36:31,183 AII ini adalah iIIusion. 1425 01:36:31,856 --> 01:36:32,845 Pak, dia ada di sana. 1426 01:36:34,792 --> 01:36:36,919 Bahkan dia masih stiII duduk bersama kita. 1427 01:36:37,729 --> 01:36:40,197 Setelah semua kami teman sekamar. Benar, Gaurav? 1428 01:36:44,335 --> 01:36:46,394 Pak, dia berbagi lebih banyak tentang dirinya. 1429 01:36:47,271 --> 01:36:48,795 Yang aku perlu katakan padamu. 1430 01:36:50,274 --> 01:36:52,674 Pak, dia memberitahu saya itu setelah malam itu .. 1431 01:36:52,810 --> 01:36:54,334 ..he mulai tersisa Aku duduk di kamarnya. 1432 01:36:55,480 --> 01:36:56,674 Jauh dari peopIe. 1433 01:36:58,082 --> 01:36:59,811 Tapi masih saja ragging berlanjut. 1434 01:37:01,819 --> 01:37:05,414 Secara bertahap dia mulai feeIing LoneIy dan lemah. 1435 01:37:08,426 --> 01:37:11,827 "Baiklah." Nenek datang? 1436 01:37:13,364 --> 01:37:17,960 WiII datang pada hari Sabtu untuk mengunjunginya. ' Ibu baik-baik saja 1437 01:37:25,510 --> 01:37:27,705 Tapi pak. Gaurav menerimanya dengan satu .. 1438 01:37:27,845 --> 01:37:29,779 langkah .. salah dia menyelesaikan semuanya. 1439 01:37:30,114 --> 01:37:32,241 KiIIing himseIf adalah kesalahan terbesarnya. 1440 01:37:36,988 --> 01:37:37,977 Abimanyu. 1441 01:37:39,190 --> 01:37:41,454 Saya benar-benar, sangat khawatir tentang kamu. 1442 01:37:45,196 --> 01:37:46,390 Saya pikir Anda perlu bantuan. 1443 01:37:49,801 --> 01:37:51,735 jujur, Anda menuju ke .. 1444 01:37:51,869 --> 01:37:54,064 ..a kondisi medicaI yang sangat serius. 1445 01:37:55,206 --> 01:37:57,800 Lalu, tuan. Apa yang akan Anda lakukan Kondisi ibu Gaurav? 1446 01:37:58,009 --> 01:38:00,068 Dia, bahkan hari ini, berpikir bahwa putranya hidup. 1447 01:38:01,345 --> 01:38:04,337 Lihat. Bahkan itu sejenis mentaI iIIness. 1448 01:38:06,484 --> 01:38:09,419 Bagaimana Anda tahu tentang ibu Gaurav? 1449 01:38:10,888 --> 01:38:12,287 Pak, karena Saya telah pergi untuk bertemu dengannya. 1450 01:38:14,158 --> 01:38:16,353 Bahkan hari ini dia menyadari bahwa dia Putra masih belajar di coIIege. 1451 01:38:17,895 --> 01:38:20,489 Lihat, dia memberiku buku-buku ini begitu yang bisa saya berikan kepada Gaurav. 1452 01:38:34,378 --> 01:38:36,505 Bisakah saya menyimpan ini? - Tentu, tuan. 1453 01:38:38,316 --> 01:38:39,305 Abimanyu .. 1454 01:38:40,852 --> 01:38:43,377 Saya akan memastikan itu Anda memulihkan compIeteIy. 1455 01:38:44,922 --> 01:38:45,911 Saya berjanji. 1456 01:39:07,211 --> 01:39:08,200 Bolehkah saya masuk, Nyonya? 1457 01:39:08,613 --> 01:39:10,342 Iya. Ayo Chris. 1458 01:39:12,083 --> 01:39:13,072 Kopi? 1459 01:39:14,352 --> 01:39:15,341 Tidak, terima kasih, Nyonya. 1460 01:39:18,089 --> 01:39:19,215 Tolong beri tahu saya jika Anda punya pekerjaan? 1461 01:39:20,358 --> 01:39:22,417 Tidak, aku telah memanggilmu untuk minum kopi. 1462 01:39:23,494 --> 01:39:25,553 Anda bisa pergi jika Anda tidak mau memilikinya. 1463 01:39:30,101 --> 01:39:31,090 Apakah Anda ingin mengatakan sesuatu? 1464 01:39:35,973 --> 01:39:36,962 Baiklah, Nyonya. Sampai jumpa. 1465 01:39:37,375 --> 01:39:40,503 Chris Chris Datang. Ayo duduk. 1466 01:39:46,450 --> 01:39:47,439 Terima kasih. 1467 01:39:49,654 --> 01:39:51,519 Ragging telah membantu Anda .. 1468 01:39:55,326 --> 01:39:56,850 Tidak Bu, jangan induIge lagi. 1469 01:39:56,994 --> 01:39:58,985 Dan sejak kapan kamu mulai menulis artikel? 1470 01:39:59,130 --> 01:40:00,392 Dan memeriksanya? 1471 01:40:04,268 --> 01:40:05,997 Anda adalah yang teratas untuk empat tahun terakhir. 1472 01:40:07,939 --> 01:40:09,998 Sejak kapan Anda mulai membutuhkan semua hal ini? 1473 01:40:17,481 --> 01:40:18,880 Pokoknya, tinggalkan itu. 1474 01:40:21,085 --> 01:40:23,485 Saya punya pasien. Meenakshi. 1475 01:40:25,089 --> 01:40:26,215 Anda pasti melihatnya, 1476 01:40:26,958 --> 01:40:28,220 Dia adalah pasien yang luar biasa. 1477 01:40:29,493 --> 01:40:33,486 Saya ingin memberikan perawatan padanya dengan cara yang jarang terjadi. 1478 01:40:35,499 --> 01:40:37,091 Saya ingin memberinya terapi kejut. 1479 01:40:40,037 --> 01:40:41,629 Saya tidak ingin ada yang tahu. 1480 01:40:43,708 --> 01:40:45,175 Bisakah Anda membantu saya? 1481 01:40:51,048 --> 01:40:52,037 Chris 1482 01:40:54,585 --> 01:40:55,916 Silakan, karena saya katakan begitu. 1483 01:41:00,057 --> 01:41:02,184 Tapi nyonya .. - Dan pada Aniruddha mengatakan demikian? 1484 01:41:50,641 --> 01:41:51,630 Iya. Tidak tidak. 1485 01:41:52,710 --> 01:41:54,302 Iya. Iya. Kamu melakukan segalanya sekarang juga. 1486 01:41:54,578 --> 01:41:56,978 Ya, saya hanya reac .. Saya mencapai sekarang. 1487 01:42:00,184 --> 01:42:01,173 Saya datang. 1488 01:42:16,334 --> 01:42:17,528 Ini adalah laporan Abimanyu. 1489 01:42:19,337 --> 01:42:20,326 Bi-poIar .. 1490 01:42:22,340 --> 01:42:23,329 Ciri-ciri ada di sana. 1491 01:42:24,141 --> 01:42:27,201 Karena ragging Chris. Ini adalah fuII bIown. 1492 01:42:31,482 --> 01:42:32,471 Bagaimana menurut anda? 1493 01:42:33,684 --> 01:42:35,345 Apa yang harus kita lakukan dengan Chris? 1494 01:42:44,695 --> 01:42:46,094 Aku menanyaimu sesuatu. 1495 01:42:50,634 --> 01:42:51,623 Mengapa? 1496 01:42:54,138 --> 01:42:55,298 Kaulah yang disarankan. 1497 01:42:56,707 --> 01:42:59,767 Ini adalah tahun terakhir Chris. Bikin santai aja 1498 01:43:01,712 --> 01:43:02,701 Kenapa Aniruddha? 1499 01:43:04,849 --> 01:43:06,373 Untuk satu tesis? 1500 01:43:09,854 --> 01:43:12,049 Anda adalah profesor favoritnya. 1501 01:43:13,724 --> 01:43:16,784 Anda menggunakan Abimanyu Iike babi guinea. 1502 01:43:18,529 --> 01:43:19,518 Mengapa? 1503 01:43:21,866 --> 01:43:25,063 Ada sesuatu yang terjadi SeIf cure Itulah yang saya lakukan .. 1504 01:43:40,151 --> 01:43:42,415 Abimanyu. - Tuan, kamu? 1505 01:43:42,753 --> 01:43:43,742 Datang. 1506 01:43:46,424 --> 01:43:47,413 Apakah anda tahu 1507 01:43:48,225 --> 01:43:50,352 Untuk Anda, saya telah melakukannya hal seperti itu, hari ini .. 1508 01:43:51,228 --> 01:43:53,093 ..yang tampak mustahil selama bertahun-tahun. 1509 01:43:55,366 --> 01:43:58,096 Chris Anda dan Aniruddha miliki, 1510 01:43:58,235 --> 01:44:01,568 siswa-guru ..given reIationship nama yang buruk. 1511 01:44:03,240 --> 01:44:05,834 Pak, itu hanya percobaan. 1512 01:44:06,177 --> 01:44:07,508 "Aku memilih subjek." 1513 01:44:07,645 --> 01:44:09,510 'Memilihnya. Simpan dia di kamar itu. ' 1514 01:44:09,647 --> 01:44:11,581 “Biarkan dia di kamar dia kasar. ' 1515 01:44:11,715 --> 01:44:14,115 Dia ingin memberantas ketakutan dan takhayul .. 1516 01:44:14,251 --> 01:44:15,240 baik.dengan pendekatan ilmiah. 1517 01:44:15,653 --> 01:44:18,178 Dia simpIy ingin ridicuIe the paranormaI .. 1518 01:44:18,789 --> 01:44:21,656 'Karena berulang-ulang informasi dan asosiasi. ' 1519 01:44:22,259 --> 01:44:24,193 "Dia mulai membujuk." 1520 01:44:24,328 --> 01:44:26,455 Saya tidak pernah membayangkan Pak, Abimanyu itu .. 1521 01:44:26,597 --> 01:44:27,586 ..condition wiII memburuk? 1522 01:44:29,934 --> 01:44:31,128 Saya membuat kesalahan. 1523 01:44:32,536 --> 01:44:34,470 Saya baru saja membantu dalam tesis. 1524 01:44:34,872 --> 01:44:38,205 Dia masih membayangkan, bahkan ketika informasi itu dihentikan ' 1525 01:44:38,342 --> 01:44:39,468 "Tapi aku sudah melakukannya." 1526 01:44:39,610 --> 01:44:41,202 Saya siap menghadapi konsekuensinya. 1527 01:44:44,281 --> 01:44:47,546 Saya mendapat infIuenced. Saya sangat minta maaf. 1528 01:44:47,885 --> 01:44:50,410 'Ini semua dalam pikiran ..' 1529 01:44:50,554 --> 01:44:54,615 '..dan setelah aII pikiran menjadi benar? 1530 01:44:54,959 --> 01:44:57,427 Pak, sudahkah Anda melihat Aniruddha di mana saja? 1531 01:44:57,561 --> 01:44:58,619 Pernahkah Anda melihatnya di mana saja? 1532 01:44:58,896 --> 01:45:00,295 Meera. - Ya pak. 1533 01:45:00,431 --> 01:45:02,831 Sebenarnya dia katakan .. - Tuan, tentu saja. 1534 01:45:02,967 --> 01:45:04,491 - itu .. - Pak, dia berbicara dengan benar. 1535 01:45:04,635 --> 01:45:06,500 Aniruddha berada dalam fase manik. - Apa? 1536 01:45:06,637 --> 01:45:07,831 Tidak ada yang aman dengannya. 1537 01:45:08,239 --> 01:45:10,173 Dia berbahaya. Dia bisa melakukan apa saja. 1538 01:45:13,444 --> 01:45:14,433 Duduk. 1539 01:45:32,863 --> 01:45:34,922 Mari kita mulai dari awal. - Pak. 1540 01:45:37,468 --> 01:45:40,198 Mengapa kamu memilih tinggal di ruangan itu .. 1541 01:45:40,337 --> 01:45:43,864 .. Mengetahui hal itu apakah hantu itu dihantui? 1542 01:45:45,609 --> 01:45:47,941 Pak, karena saya suka bahwa Gaurav adalah rumor. 1543 01:45:48,746 --> 01:45:51,681 Ya? Sekarang apa yang Anda kira? 1544 01:45:52,483 --> 01:45:54,417 Bahwa dia benar-benar hadir di sana. 1545 01:45:57,621 --> 01:45:58,610 Mengapa demikian? 1546 01:45:58,956 --> 01:46:01,891 Karena Pak, saya telah berbicara untuk dia. Saya telah melihatnya. 1547 01:46:06,897 --> 01:46:07,886 Anda telah menyebutkan. 1548 01:46:09,500 --> 01:46:12,230 Lagi pula, kapan ini dimulai? 1549 01:46:15,306 --> 01:46:17,900 Pak jika saya ingat benar, hari Gaurav .. 1550 01:46:18,042 --> 01:46:19,771 Gaurav mengetuk pintuku. 1551 01:46:21,979 --> 01:46:24,777 Tetapi Anda telah menyebutkan mungkin mereka senior. 1552 01:46:25,316 --> 01:46:27,978 Tidak. Tidak. Tuan, itu Gaurav ,. - Benar-benar? 1553 01:46:29,587 --> 01:46:30,576 Kenapa dia melakukan itu? 1554 01:46:31,388 --> 01:46:34,789 Pak, karena kamar ini adalah miliknya. Saya tinggal di kamarnya, Pak. 1555 01:46:35,859 --> 01:46:38,589 Apakah Anda yakin ini? - Seluruhnya coIIege percaya ini, tuan. 1556 01:46:38,729 --> 01:46:40,253 Karena semuanya coIIege beIieves jadi .. 1557 01:46:40,397 --> 01:46:42,797 ..adalah alasan Anda percaya itu Kamarnya bukan milikmu tapi milik Gaurav? 1558 01:46:44,802 --> 01:46:47,669 Tidak tepat, tapi .. - pokoknya 1559 01:46:48,472 --> 01:46:51,999 Jika saya tidak salah ragging Too dikaitkan ke Gaurav? 1560 01:46:53,410 --> 01:46:55,275 Ya pak. Para senior bertanya padaku .. 1561 01:46:55,412 --> 01:46:57,880 ..untuk coIIect aII informasi tentang dia. 1562 01:47:00,417 --> 01:47:01,679 Lalu apakah Anda memilih informasi itu? 1563 01:47:03,087 --> 01:47:04,611 Pak, saya tidak punya pilihan lain. 1564 01:47:07,091 --> 01:47:08,285 Apa yang Anda temukan? 1565 01:47:10,961 --> 01:47:12,292 Pak, semua tentang dia. 1566 01:47:12,830 --> 01:47:15,628 Dari tanggal lahirnya, Saya tahu segalanya tentang dia, tuan. 1567 01:47:18,502 --> 01:47:20,026 Kenapa kamu pergi menemui orang tuanya? 1568 01:47:21,905 --> 01:47:25,306 Pak, untuk mencari tahu apakah mereka juga menginginkan kehadirannya? 1569 01:47:25,909 --> 01:47:27,308 Bisakah mereka juga melihatnya? 1570 01:47:27,444 --> 01:47:28,968 Jadi, apa yang Anda ketahui? 1571 01:47:31,515 --> 01:47:33,312 Ibunya bahkan hari ini belum siap .. 1572 01:47:33,450 --> 01:47:34,974 ..percaya bahwa dia sudah mati. 1573 01:47:38,789 --> 01:47:40,313 Abimanyu, apa pun yang kau katakan .. 1574 01:47:40,457 --> 01:47:42,925 ..tentang Gaurav, sampai sekarang, benar-benar benar. 1575 01:47:44,061 --> 01:47:46,928 Tapi ini beIief Anda bahwa Gaurav berbicara kepada Anda? 1576 01:47:48,666 --> 01:47:50,930 Ya pak. Saat kita sendirian. 1577 01:47:55,606 --> 01:47:56,868 Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda. 1578 01:48:05,416 --> 01:48:07,884 Maaf saya harus tetap menyimpannya Anda sedang diamati. 1579 01:48:08,819 --> 01:48:10,480 Saya harus menjaga Anda di bawah pengawasan. 1580 01:48:12,756 --> 01:48:13,745 Tapi lihat saja. 1581 01:48:17,494 --> 01:48:19,485 Abhimanyu, seorang bocah yang bijaksana. 1582 01:48:20,431 --> 01:48:22,490 Betapa bodohnya dia berperilaku. 1583 01:48:23,434 --> 01:48:25,629 Dia berbicara dengannya, berdiri sendirian di koridor. 1584 01:48:28,772 --> 01:48:31,366 Pak, tapi .. - Apa tapi? Dan.. 1585 01:48:33,577 --> 01:48:34,566 Apa ini? 1586 01:48:35,179 --> 01:48:37,443 Pak, ini buku harian. - Dari mana saya mendapatkannya? 1587 01:48:37,915 --> 01:48:39,041 Pak, dari kamar saya. 1588 01:48:39,516 --> 01:48:40,505 bagaimana kamu mendapatkannya? 1589 01:48:41,452 --> 01:48:43,852 Pak, ibu Gaurav telah memberikannya saya . Jadi aku bisa memberikannya padanya. 1590 01:48:45,456 --> 01:48:46,445 Baca. 1591 01:48:50,928 --> 01:48:51,917 Membacanya. 1592 01:48:52,463 --> 01:48:53,794 Pak, ini adalah buku harian pribadi Gaurav. 1593 01:48:53,931 --> 01:48:57,128 Dan .. apa isinya? Membacanya. 1594 01:48:58,135 --> 01:48:59,124 Saya akan memberitahu Anda. 1595 01:48:59,803 --> 01:49:01,794 Kepribadian Gaurav Iife tertulis di dalamnya. 1596 01:49:02,005 --> 01:49:04,530 Kehidupan bersama-Nya. Tuan rumahnya adalah Iife. 1597 01:49:04,675 --> 01:49:06,472 Depresinya. Ragging-nya. 1598 01:49:07,544 --> 01:49:09,671 Semuanya tertulis di dalamnya. Apakah ini tertulis atau tidak? 1599 01:49:09,813 --> 01:49:12,543 Pak .. - Apakah itu ditulis atau tidak? Baca. Baca. 1600 01:49:13,550 --> 01:49:16,417 Menjadi seorang dokter tidak hanya milikku.. 1601 01:49:16,553 --> 01:49:19,954 ..tapi seluruh impian keluarga saya. - Tepat. 1602 01:49:20,090 --> 01:49:22,149 Anda harus memberi tahu saya hal yang sama persis. 1603 01:49:22,559 --> 01:49:23,958 Bahwa Gaurav harus memberitahukannya padamu. 1604 01:49:25,629 --> 01:49:29,565 Bukankah ini tertulis di sini atau tidak? Bukan atau tidak? 1605 01:49:29,833 --> 01:49:31,494 Ya pak. Ada tertulis. 1606 01:49:31,769 --> 01:49:33,430 Ada tertulis, bukan? Baik. 1607 01:49:34,905 --> 01:49:36,429 Gaurav adalah gambar yang telah .. 1608 01:49:36,573 --> 01:49:38,438 ..bentuk dalam pikiran Anda setelah berpikir .. 1609 01:49:38,575 --> 01:49:40,839 ..tentang dia 24x7. 1610 01:49:42,713 --> 01:49:45,443 Dan setelah itu, apa pun yang Anda dengarkan .. 1611 01:49:45,582 --> 01:49:47,516 ..around mempengaruhi Anda. 1612 01:49:47,651 --> 01:49:49,585 Seperti kamar ini miliknya, bukan milikmu. 1613 01:49:50,587 --> 01:49:51,849 Tapi pak .. - Ada atau tidak? 1614 01:49:52,589 --> 01:49:56,525 Gaurav teIIs Anda tepat apa yang tertulis di sini. 1615 01:49:56,660 --> 01:49:57,854 Itu yang kau katakan padaku. 1616 01:49:58,595 --> 01:50:01,530 Dan apa yang ingin Anda dengar? Apa yang ingin kau lihat? 1617 01:50:02,866 --> 01:50:05,801 Apakah Anda ingin mengakhiri di asyIum mentaI? 1618 01:50:06,136 --> 01:50:07,467 Orang itu, kan, kau orang gila? 1619 01:50:10,073 --> 01:50:12,541 Dan .. Dan apa ini? 1620 01:50:13,010 --> 01:50:16,002 Ini adalah laporan pengujian Anda. Gangguan bi-poIar. 1621 01:50:16,680 --> 01:50:18,739 Dugaan gangguan bi-poIar. 1622 01:50:20,083 --> 01:50:22,677 Anda sederhana saja. 1623 01:50:28,091 --> 01:50:29,615 Ya, mungkin Anda benar, tuan. 1624 01:50:30,694 --> 01:50:33,686 Gaurav .. Gaurav bukan apa-apa. Mungkin hanya ilusi saya. 1625 01:50:35,833 --> 01:50:36,959 Mungkin saya benar? 1626 01:50:38,635 --> 01:50:39,624 Anda benar, tuan. 1627 01:50:42,306 --> 01:50:43,967 Dan kamu salah. 1628 01:50:47,177 --> 01:50:48,906 Ya pak. Saya salah. 1629 01:51:10,200 --> 01:51:13,931 Tuan-tuan, saya selesaikan kasus saya. 1630 01:52:55,038 --> 01:52:56,630 'Kamar yang telah kamu pilih ..' 1631 01:52:56,773 --> 01:53:00,174 '..disediakan untuk Iast tiga tahun. OnIy karena takut. ' 1632 01:53:01,712 --> 01:53:03,839 "Dan kamu telah membuktikan mereka salah." - 'Terima kasih Pak.' 1633 01:53:06,183 --> 01:53:07,172 "Dia compang-camping." 1634 01:53:08,318 --> 01:53:11,981 "Jangan khawatir. Anda adalah tanggung jawab saya. ' 1635 01:53:15,258 --> 01:53:18,056 24x7 kami sedang dimonitor 1636 01:53:20,330 --> 01:53:22,321 'Suatu hari aku akan membuktikan padamu ..' 1637 01:53:22,466 --> 01:53:24,331 '.. betapa salahnya beIieves kamu.' 1638 01:53:26,336 --> 01:53:27,997 "IIIusion harus diakhiri." 1639 01:53:29,873 --> 01:53:32,671 'Aku akan memastikan bahwa kamu menjadi benar-benar tepat. ' 1640 01:53:34,144 --> 01:53:35,873 "Kami hanya boneka biasa." 1641 01:53:42,152 --> 01:53:44,211 'BasicaIIy itu gangguan kejiwaan. " 1642 01:53:44,821 --> 01:53:46,686 'Ditandai oleh timbulnya satu atau lebih .. ' 1643 01:53:46,823 --> 01:53:49,690 '..episode dari eIevated mood atau mania di satu ujung .. ' 1644 01:53:49,826 --> 01:53:56,026 "Dan episode depresi di sisi lain .. 'Sebagai simpIe 1645 01:54:07,110 --> 01:54:08,099 Abimanyu. 1646 01:54:20,457 --> 01:54:24,052 Lihat, terserahlah Saya melakukan itu sangat diperlukan. 1647 01:54:26,329 --> 01:54:29,321 Bukan hanya untukmu tapi untuk orang-orang. 1648 01:54:34,404 --> 01:54:38,738 Ketika Anda melakukan sesuatu untuk manfaat dari dunia .. 1649 01:54:38,875 --> 01:54:41,343 ..then dalam skema hal, beberapa individu menderita. 1650 01:54:43,280 --> 01:54:44,269 Kerusakan CoIIateraI. 1651 01:54:46,016 --> 01:54:47,415 Mengapa Anda memanfaatkan Gaurav? 1652 01:54:50,353 --> 01:54:51,342 Dan Abimanyu? 1653 01:54:53,290 --> 01:54:55,087 Lihat, Anda tidak dapat melakukannya mengerti apa yang saya katakan. 1654 01:54:55,225 --> 01:54:57,216 Pak, saya masih bisa membuktikan Anda salah 1655 01:55:01,031 --> 01:55:03,022 Lihatlah Abimanyu, Anda tidak mengerti intinya. 1656 01:55:03,967 --> 01:55:06,765 Apa yang telah kita lakukan Ini akan menciptakan sejarah. 1657 01:55:08,171 --> 01:55:10,969 Kami bersama dalam percobaan ini. 1658 01:55:17,981 --> 01:55:18,970 Buka ini, tuan. 1659 01:55:35,065 --> 01:55:36,054 Seperti yang Anda katakan, tuan 1660 01:55:37,267 --> 01:55:38,461 Urusan yang belum selesai 1661 01:55:39,402 --> 01:55:40,801 pekerjaan tidak lengkap. 1662 01:55:42,272 --> 01:55:45,139 Atau karena kematian mendadak SouI tidak mencapai keselamatan. 1663 01:55:46,009 --> 01:55:48,273 Dan itu tetap di sini selamanya, 1664 01:56:31,955 --> 01:56:32,944 Itu tidak ada. 1665 01:56:36,459 --> 01:56:37,653 Itu tidak ada. 1666 01:56:40,697 --> 01:56:45,293 Saya harus memberitahu Anda, bukan? Tidak ada yang seperti ini. 1667 01:56:46,770 --> 01:56:49,568 Apa yang bisa dilihat .. 1668 01:56:50,073 --> 01:56:51,062 ..adalah aku salah. 1669 01:56:54,344 --> 01:56:55,333 Ini salah. 1670 01:56:58,481 --> 01:56:59,470 Itu semua salah. 1671 01:57:01,985 --> 01:57:02,974 Itu semua salah. 1672 01:57:05,288 --> 01:57:07,688 Saya berbicara, bukan? 1673 01:57:10,493 --> 01:57:11,585 Ini aII .. 1674 01:57:15,498 --> 01:57:16,590 IIIusi. 1675 01:57:19,302 --> 01:57:20,291 IIIusi. 1676 01:57:22,239 --> 01:57:23,228 Dan itu bukan apa-apa. 1677 01:57:24,307 --> 01:57:25,296 Aku tahu.. 1678 01:57:25,475 --> 01:57:26,464 Aku bilang padamu. 1679 01:57:26,676 --> 01:57:30,635 Ini kasus sederhana gangguan bi-poIar. 1680 01:57:30,881 --> 01:57:31,870 Aku bilang padamu. 1681 01:57:32,816 --> 01:57:34,784 Bukan apa-apa. 1682 01:57:35,018 --> 01:57:36,007 Itu semua salah. 1683 01:57:36,653 --> 01:57:37,915 Kita bisa melihatnya. 1684 01:57:39,089 --> 01:57:40,488 Tapi itu tidak perlu bahwa itu ada. 1685 01:57:49,032 --> 01:57:49,760 Begitu. 1686 01:57:53,737 --> 01:57:54,328 Begitu. 1687 01:57:59,542 --> 01:58:00,531 Kamu tidak ada di sana. 1688 01:58:01,177 --> 01:58:02,166 Anda bisa mengatakan itu. 122894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.