Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,211 --> 00:00:03,478
- Not even the six can stop me now.
- _
2
00:00:03,480 --> 00:00:07,480
Beebo want cuddles!
3
00:00:10,153 --> 00:00:12,253
Guys, guys!
4
00:00:12,255 --> 00:00:13,388
Dad.
5
00:00:13,390 --> 00:00:15,722
I'm sorry, Nora. He died a good man.
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,690
He died a demon, Ray.
7
00:00:17,692 --> 00:00:22,519
- ♪ Oh, I've been cleaning up some Beebo ♪
- _
8
00:00:22,521 --> 00:00:26,056
♪ Just to scrub the
time anomalies away ♪
9
00:00:26,058 --> 00:00:30,586
♪ Hey, can't you see
the blue fluff blowing ♪
10
00:00:30,588 --> 00:00:32,522
Hello?
11
00:00:32,524 --> 00:00:33,989
Who's there?
12
00:00:33,991 --> 00:00:36,583
Okay, I'm just gonna use my hand
to block out the sun's glare
13
00:00:36,585 --> 00:00:39,629
so I can see you.
14
00:00:39,631 --> 00:00:42,298
You. No!
15
00:00:42,300 --> 00:00:43,866
No, it can't be you!
16
00:00:50,730 --> 00:00:52,930
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
17
00:00:58,515 --> 00:01:00,081
The Loom of Fate,
18
00:01:00,083 --> 00:01:01,550
an ancient artifact that has the power
19
00:01:01,552 --> 00:01:03,485
to change any person's life story
20
00:01:03,487 --> 00:01:04,919
without wrecking the timeline.
21
00:01:04,921 --> 00:01:07,689
- Anyone's, like...
- Astra's.
22
00:01:07,691 --> 00:01:10,058
We give her a life
where her mom never died
23
00:01:10,060 --> 00:01:12,093
and where she never goes to hell.
24
00:01:12,095 --> 00:01:13,495
Well, if you think I'm helping you,
25
00:01:13,497 --> 00:01:14,929
you're daft as a bush.
26
00:01:14,931 --> 00:01:16,130
I destroyed that thing
27
00:01:16,132 --> 00:01:17,499
for a bloody good reason, John-o.
28
00:01:17,501 --> 00:01:18,867
Come on, Sara.
29
00:01:18,869 --> 00:01:20,702
You know this can solve
all of our problems.
30
00:01:20,704 --> 00:01:22,103
It can erase all of the Encores.
31
00:01:22,105 --> 00:01:24,472
Yeah, and make all of
our dreams come true.
32
00:01:24,474 --> 00:01:25,673
John, I'm sorry,
33
00:01:25,675 --> 00:01:27,242
but I'm with Charlie on this one.
34
00:01:27,244 --> 00:01:29,377
That kind of cosmic power doesn't belong
35
00:01:29,379 --> 00:01:30,511
in the hands of anyone.
36
00:01:30,513 --> 00:01:32,313
Astra has made her choices, John.
37
00:01:32,315 --> 00:01:33,982
It is not up to you to undo them.
38
00:01:33,984 --> 00:01:38,853
Now, this will be the
solution to our Encore problem.
39
00:01:38,855 --> 00:01:41,422
Captain Lance, there is
a new Encore detected
40
00:01:41,424 --> 00:01:45,459
- in Salvation, 1874.
- I love my Prognosticator.
41
00:01:45,461 --> 00:01:47,428
All right, Legends,
42
00:01:47,430 --> 00:01:50,464
grab your cowboy hats and leather straps
43
00:01:50,466 --> 00:01:53,134
because we are going to...
44
00:01:53,136 --> 00:01:55,370
Where is everyone?
45
00:01:55,372 --> 00:01:57,594
Yeah, I might have got a bit sentimental
46
00:01:57,596 --> 00:01:59,273
on my deathbed and encouraged Raymond
47
00:01:59,275 --> 00:02:02,047
to carpe his diem.
48
00:02:02,049 --> 00:02:04,111
- Nice rock.
- Yeah.
49
00:02:04,113 --> 00:02:06,246
She'll love that.
50
00:02:06,248 --> 00:02:09,149
And when she finds it,
51
00:02:09,151 --> 00:02:10,550
I'll pop the question.
52
00:02:13,989 --> 00:02:16,189
She's here. She's really here.
53
00:02:16,191 --> 00:02:18,625
Oh, man.
54
00:02:18,627 --> 00:02:20,227
It's really happening.
55
00:02:20,229 --> 00:02:22,996
Our work here is done.
56
00:02:22,998 --> 00:02:24,664
Our boy's all growns up.
57
00:02:37,211 --> 00:02:40,379
Nora Darhk. Welcome.
58
00:02:40,381 --> 00:02:43,349
I will have the pleasure
of serving you this evening.
59
00:02:43,351 --> 00:02:46,218
Thanks, Gare.
60
00:02:46,220 --> 00:02:50,289
Whoa, wow, Ray.
61
00:02:50,291 --> 00:02:53,499
You really went all out for date night.
62
00:02:53,501 --> 00:02:55,962
I thought we were just having pizza.
63
00:02:55,964 --> 00:02:58,598
Oh, I got a little inspired, I guess.
64
00:02:58,600 --> 00:02:59,666
Yeah.
65
00:03:03,071 --> 00:03:05,546
I see Pippa is still your charge.
66
00:03:05,548 --> 00:03:08,406
Yes, until we figure out
her heart's deepest need.
67
00:03:10,177 --> 00:03:12,811
Oh, big talker, I see.
68
00:03:16,249 --> 00:03:17,783
Defiling the library, I see.
69
00:03:17,785 --> 00:03:19,551
Yeah, well, uh, you
know, I've quit smoking,
70
00:03:19,553 --> 00:03:21,052
so, uh, I need a new habit.
71
00:03:21,054 --> 00:03:23,589
- Doing some research?
- Yeah, yeah.
72
00:03:23,591 --> 00:03:25,525
I need to find the Loom
of Fate to save Astra,
73
00:03:25,527 --> 00:03:28,627
but since, uh, Charlie
isn't making it easy for me,
74
00:03:28,629 --> 00:03:31,229
I am doing it the hard way.
75
00:03:31,231 --> 00:03:33,532
Why not ask a historian?
76
00:03:33,534 --> 00:03:35,066
All right, then, Mr. Professor.
77
00:03:35,068 --> 00:03:36,267
Tell me, what do you know?
78
00:03:36,269 --> 00:03:38,637
Well, when I was in grad school,
79
00:03:38,639 --> 00:03:41,006
my professor showed me a diary
80
00:03:41,008 --> 00:03:43,541
of an explorer named Ernest Shackleton.
81
00:03:43,543 --> 00:03:45,676
Now, Shackleton was
obsessed with the Loom,
82
00:03:45,678 --> 00:03:47,078
and he believed a piece of it
83
00:03:47,080 --> 00:03:49,714
was buried under the South Pole.
84
00:03:49,716 --> 00:03:51,249
So if I'm to find the Loom,
85
00:03:51,251 --> 00:03:53,784
I've gotta search the South Pole?
86
00:03:53,786 --> 00:03:57,188
- Shackleton thought so.
- Wow, bloody hell.
87
00:03:57,190 --> 00:03:58,756
Nice one, Nate.
88
00:03:58,758 --> 00:04:00,691
Don't worry, John.
89
00:04:00,693 --> 00:04:04,496
We'll figure out another
way to help you and Astra.
90
00:04:06,099 --> 00:04:08,366
That ought to cool his jets.
91
00:04:11,238 --> 00:04:13,694
Hey, Mick! Saddle up!
92
00:04:13,696 --> 00:04:15,839
We're going to the wild West.
93
00:04:18,044 --> 00:04:19,243
Is everything okay in there?
94
00:04:21,580 --> 00:04:23,047
He's been in there for days.
95
00:04:23,049 --> 00:04:24,448
What are you still doing here?
96
00:04:24,450 --> 00:04:26,783
Exfoliating.
97
00:04:26,785 --> 00:04:28,652
Mick, get out here right now!
98
00:04:30,389 --> 00:04:32,589
- What?
- What is going on?
99
00:04:32,591 --> 00:04:34,658
Someone's trashing
Rebecca Silver online.
100
00:04:34,660 --> 00:04:35,792
Oh, cute. You have a troll.
101
00:04:35,794 --> 00:04:38,262
What's wrong with your face?
102
00:04:39,765 --> 00:04:41,665
Zari, your mission is to help Mick.
103
00:04:41,667 --> 00:04:43,667
Okay, I have so many makeover ideas.
104
00:04:43,669 --> 00:04:45,335
With his troll problem.
105
00:04:48,140 --> 00:04:49,505
Hmm.
106
00:04:53,344 --> 00:04:56,145
Did I just fritz out of existence?
107
00:04:56,147 --> 00:04:57,846
_
108
00:04:57,848 --> 00:05:01,350
- Oh! The train's coming!
- _
109
00:05:01,352 --> 00:05:03,419
Help me! Oh, ooh, yes!
110
00:05:03,421 --> 00:05:05,088
H-help me! Untie me!
111
00:05:05,090 --> 00:05:06,622
I'm too beautiful to die so young!
112
00:05:06,624 --> 00:05:09,658
Train's coming!
113
00:05:11,096 --> 00:05:14,363
- Stand up, stand up, stand up!
- Oh, no!
114
00:05:14,365 --> 00:05:16,165
Oh, God! Oh, God!
115
00:05:16,167 --> 00:05:18,033
The train! Oh, God!
116
00:05:18,035 --> 00:05:20,703
Director Sharpe! You saved me!
117
00:05:20,705 --> 00:05:22,771
Okay.
118
00:05:22,773 --> 00:05:24,473
Wait, wait, wait a second.
119
00:05:24,475 --> 00:05:25,975
Did you just say "Director Sharpe"?
120
00:05:25,977 --> 00:05:29,745
- Yeah.
- Gary, what year are you from?
121
00:05:29,747 --> 00:05:32,204
- The present, 2018.
- Okay, listen.
122
00:05:32,206 --> 00:05:33,515
I need you to tell us who did this
123
00:05:33,517 --> 00:05:35,150
and then immediately
Courier back to the Bureau.
124
00:05:35,152 --> 00:05:39,154
I can't. He stole my Time Courier.
125
00:05:39,156 --> 00:05:41,189
Who?
126
00:05:50,735 --> 00:05:53,301
Hi, Nora doll.
127
00:05:53,303 --> 00:05:54,703
Daddy's home.
128
00:05:57,274 --> 00:05:58,406
Dad?
129
00:06:00,982 --> 00:06:06,085
Oh, Nora doll! I missed you so much.
130
00:06:06,087 --> 00:06:09,055
This is amazing. How are you?
131
00:06:09,057 --> 00:06:11,223
You are an Encore.
132
00:06:11,225 --> 00:06:12,925
Look, all I know is,
I'm up here right now
133
00:06:12,927 --> 00:06:15,995
as part of some
soul-harvesting pyramid scheme.
134
00:06:15,997 --> 00:06:18,097
Honestly, I can't keep
up with these millennials
135
00:06:18,099 --> 00:06:20,900
and all their newfangled
world domination plans.
136
00:06:20,902 --> 00:06:23,335
So you're doing the
whole villain thing again?
137
00:06:23,337 --> 00:06:24,903
Well, you know... no, I mean,
138
00:06:24,905 --> 00:06:27,406
it's part of my parole agreement.
139
00:06:27,408 --> 00:06:29,608
But after spending two years in hell
140
00:06:29,610 --> 00:06:31,009
worrying about my little girl,
141
00:06:31,011 --> 00:06:33,712
I had to come and see you first.
142
00:06:33,714 --> 00:06:35,614
But look at this place!
143
00:06:35,616 --> 00:06:38,550
You must be a master sorceress by now.
144
00:06:38,552 --> 00:06:39,818
Oh, yeah, yeah.
145
00:06:39,820 --> 00:06:42,053
This is just a place where I hang my hat
146
00:06:42,055 --> 00:06:43,822
and do my dark rituals.
147
00:06:43,824 --> 00:06:46,791
- Dark rituals!
- Um, how did you find me?
148
00:06:46,793 --> 00:06:47,892
Blood magic?
149
00:06:47,894 --> 00:06:49,394
Your PalmerTech watch,
150
00:06:49,396 --> 00:06:51,963
it still has location sharing on.
151
00:06:51,965 --> 00:06:54,133
PalmerTech. Right.
152
00:06:54,135 --> 00:06:56,416
- Ray!
- Oh, sorry for the delay.
153
00:06:56,418 --> 00:06:58,937
- Gary seems to have run off.
- My dad's here.
154
00:06:58,939 --> 00:07:00,538
- What?
- My dad's here!
155
00:07:00,540 --> 00:07:02,007
- Your dad's here?
- Shh!
156
00:07:02,009 --> 00:07:05,610
Oh, oh, man! Is he an Encore? Oh, man!
157
00:07:05,612 --> 00:07:07,952
And Sara just found herself
a Hell Sword, which means...
158
00:07:07,954 --> 00:07:09,504
- She'll kill him.
- What do we do? What do we do?
159
00:07:09,506 --> 00:07:11,082
- You have to leave.
- What about Pippa?
160
00:07:11,084 --> 00:07:12,517
- Pippa. Pippa!
- Pippa. Pippa!
161
00:07:12,519 --> 00:07:13,551
You have to take her.
162
00:07:13,553 --> 00:07:15,120
You have to... ooh...
163
00:07:15,122 --> 00:07:17,956
keep her comfortable so
that she doesn't summon me.
164
00:07:17,958 --> 00:07:19,157
That's it! That's gonna work!
165
00:07:19,159 --> 00:07:21,860
- Thanks, Ray.
- Okay.
166
00:07:21,862 --> 00:07:24,195
"Rebecca Silver knows as much about love
167
00:07:24,197 --> 00:07:26,597
as a teenage boy's sock drawer".
168
00:07:30,170 --> 00:07:33,737
Okay, bad reviews, they
just come with celebrity.
169
00:07:33,739 --> 00:07:35,439
You should have heard what
they said about my perfume
170
00:07:35,441 --> 00:07:37,575
when it made people
bleed out their noses.
171
00:07:37,577 --> 00:07:40,478
He's gonna get more than a bloody nose.
172
00:07:40,480 --> 00:07:42,946
No, don't stoop to his level.
173
00:07:42,948 --> 00:07:45,550
Inside every troll is the heart of a fan
174
00:07:45,552 --> 00:07:48,919
just dying for some attention.
175
00:07:48,921 --> 00:07:51,055
And some swag.
176
00:07:51,057 --> 00:07:55,670
One signed book and he'll be
a Rebecca Silver Stan forever.
177
00:07:55,672 --> 00:07:57,495
♪ Ta-da ♪
178
00:07:57,497 --> 00:07:59,197
What's that?
179
00:07:59,199 --> 00:08:03,267
Oh, this is a TV show I used
to watch when I was a kid.
180
00:08:03,269 --> 00:08:04,602
Really helped me dig deep
181
00:08:04,604 --> 00:08:06,870
and communicate my feelings better.
182
00:08:06,872 --> 00:08:09,339
It's called "Mister
Parker's Cul De Sac",
183
00:08:09,341 --> 00:08:11,175
and I think you're really gonna like it.
184
00:08:15,781 --> 00:08:16,814
Hi.
185
00:08:20,019 --> 00:08:23,854
♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪
186
00:08:23,856 --> 00:08:26,990
♪ That's a street that
ends in a circle ♪
187
00:08:26,992 --> 00:08:30,493
♪ The thing about circles
is, they never end ♪
188
00:08:30,495 --> 00:08:34,031
♪ So our friendship will be universal ♪
189
00:08:34,033 --> 00:08:36,166
This is very dumb.
190
00:08:36,168 --> 00:08:37,434
Hi, boys and girls.
191
00:08:37,436 --> 00:08:40,236
Oh, well, just give it a chance, okay?
192
00:08:40,238 --> 00:08:43,639
Today we're going to have
ourselves a wonderful...
193
00:08:43,641 --> 00:08:45,307
And...
194
00:08:45,309 --> 00:08:48,144
- How about 20 bucks?
- We get to spend together.
195
00:08:48,146 --> 00:08:49,645
I'll be right back.
196
00:08:49,647 --> 00:08:51,480
Have you ever imagined what it'd be like
197
00:08:51,482 --> 00:08:52,615
to live underwater?
198
00:08:55,086 --> 00:08:57,353
Ah!
199
00:08:57,355 --> 00:08:59,088
So? Bachelor party?
200
00:08:59,090 --> 00:09:00,489
No.
201
00:09:00,491 --> 00:09:03,025
Nora's dad literally
came back from the dead
202
00:09:03,027 --> 00:09:07,050
- and ruined the evening.
- Damien Darhk? Ooh.
203
00:09:07,052 --> 00:09:08,564
Anyway, Nora said she can handle it
204
00:09:08,566 --> 00:09:09,622
and so she's handling it,
205
00:09:09,624 --> 00:09:11,080
but we can't let anyone interfere,
206
00:09:11,082 --> 00:09:12,237
especially not Sara.
207
00:09:12,239 --> 00:09:14,936
I mean, he is your future father-in-law.
208
00:09:14,938 --> 00:09:16,638
You don't think we could talk Sara down?
209
00:09:16,640 --> 00:09:17,973
If I see Damien Darhk,
210
00:09:17,975 --> 00:09:19,430
I'm gonna kill him for good this time.
211
00:09:19,432 --> 00:09:20,630
What about Nora?
212
00:09:20,632 --> 00:09:22,610
Well, ideally she never finds out.
213
00:09:22,612 --> 00:09:24,946
- Gideon, any hits?
- Yes, Captain.
214
00:09:24,948 --> 00:09:27,048
In fact, I'm detecting
new Encore activity
215
00:09:27,050 --> 00:09:29,184
at Constantine's home in 2020.
216
00:09:29,186 --> 00:09:30,919
All right, let's do this discreetly.
217
00:09:30,921 --> 00:09:32,320
Just us, no boys.
218
00:09:32,322 --> 00:09:33,755
You know how sentimental they can get.
219
00:09:33,757 --> 00:09:35,590
- Yep.
- You also received a call
220
00:09:35,592 --> 00:09:37,492
from a wild dog while you were away.
221
00:09:37,494 --> 00:09:39,161
Yep, got it. Thanks, Gideon.
222
00:09:39,163 --> 00:09:40,796
What was that all about?
223
00:09:40,798 --> 00:09:43,531
Oh, I'm sure it's nothing.
224
00:09:43,533 --> 00:09:46,067
This is extremely pornographic.
225
00:09:46,069 --> 00:09:47,936
- Thank you.
- You're welcome.
226
00:09:49,939 --> 00:09:54,212
Ooh, troll made a post. Must
have gotten his swag bag.
227
00:09:54,214 --> 00:09:55,742
Oh, look.
228
00:09:55,744 --> 00:09:57,744
He's showing off your signature.
229
00:09:57,746 --> 00:09:59,780
This is perfect.
230
00:10:04,386 --> 00:10:06,453
What the...
231
00:10:06,455 --> 00:10:08,722
Oh!
232
00:10:08,724 --> 00:10:12,526
Oh, that little punk!
233
00:10:12,528 --> 00:10:14,494
Okay, change of tactic.
234
00:10:14,496 --> 00:10:16,330
What are you doing?
235
00:10:16,332 --> 00:10:18,199
Scouring the metadata from his post
236
00:10:18,201 --> 00:10:20,801
- to composite his location.
- You hack?
237
00:10:20,803 --> 00:10:21,969
No.
238
00:10:21,971 --> 00:10:24,671
_
239
00:10:29,611 --> 00:10:32,412
- It's a girl.
- It's okay. Just go.
240
00:10:32,414 --> 00:10:33,814
- Do you know who I am?
- Yeah.
241
00:10:33,816 --> 00:10:36,216
What are you doing here, Becky?
242
00:10:36,218 --> 00:10:37,917
I'm Rebecca Silver,
243
00:10:37,919 --> 00:10:40,053
and you will listen to
me, you pimple-faced...
244
00:10:40,055 --> 00:10:42,155
- But she doesn't have pimples.
- Just go with it.
245
00:10:42,157 --> 00:10:43,890
- Keep going.
- I'm a celebrated author.
246
00:10:43,892 --> 00:10:47,093
My latest novel was a
triumph, and you know it.
247
00:10:47,095 --> 00:10:49,629
Uh, wh-what the hell have
you done with your life,
248
00:10:49,631 --> 00:10:51,097
and who are you to judge others?
249
00:10:51,099 --> 00:10:54,167
- Mick?
- Ali!
250
00:10:54,169 --> 00:10:57,603
- Mick, wh-why are you here?
- Why are you here?
251
00:10:57,605 --> 00:10:59,972
I live here.
252
00:10:59,974 --> 00:11:02,408
Why is she filming us?
253
00:11:02,410 --> 00:11:03,843
This your kid?
254
00:11:05,680 --> 00:11:09,281
Well, I guess since you're here,
I might as well tell you.
255
00:11:09,283 --> 00:11:11,672
She's your kid too.
256
00:11:11,674 --> 00:11:13,663
This is Lita, your daughter.
257
00:11:20,264 --> 00:11:22,298
Twist!
258
00:11:22,300 --> 00:11:23,865
Oh, he's fine.
259
00:11:26,022 --> 00:11:27,254
Mm.
260
00:11:27,256 --> 00:11:29,923
Well, that was my wizard's tower.
261
00:11:29,925 --> 00:11:31,337
I love it.
262
00:11:31,339 --> 00:11:33,612
You can just smell the dark forces
263
00:11:33,614 --> 00:11:34,880
- at work in here.
- Mm.
264
00:11:34,882 --> 00:11:38,056
Ah. Ooh!
265
00:11:38,058 --> 00:11:39,725
- Safe neighborhood?
- Super safe.
266
00:11:39,727 --> 00:11:41,493
People just mostly keep to themselves.
267
00:11:41,495 --> 00:11:42,584
Good.
268
00:11:42,586 --> 00:11:44,363
You know what the worst
kind of neighbors are?
269
00:11:44,365 --> 00:11:45,631
- Hmm?
- Kids.
270
00:11:45,633 --> 00:11:46,787
Ooh, I hate kids.
271
00:11:46,789 --> 00:11:48,800
You know, all I've ever
asked for are neighbors
272
00:11:48,802 --> 00:11:50,835
- I don't have to kill.
- Mm.
273
00:11:50,837 --> 00:11:53,272
But for people like us,
274
00:11:53,274 --> 00:11:57,509
sometimes it's kill or be killed.
275
00:11:57,511 --> 00:11:58,899
- You know what?
- Hmm?
276
00:11:58,901 --> 00:12:00,890
Better safe than sorry.
277
00:12:00,892 --> 00:12:02,849
Right, Dad?
278
00:12:02,851 --> 00:12:05,074
- Attagirl.
- Did she see us?
279
00:12:05,076 --> 00:12:06,232
I don't know.
280
00:12:09,260 --> 00:12:11,683
What was that?
281
00:12:11,685 --> 00:12:12,907
You know what?
282
00:12:12,909 --> 00:12:15,399
I have a surprise for you in the study.
283
00:12:15,401 --> 00:12:18,562
Oh, well, hey. I love surprises!
284
00:12:21,921 --> 00:12:23,244
Yes, I saw you!
285
00:12:23,246 --> 00:12:26,470
Listen, I know you're
here to kill my dad,
286
00:12:26,472 --> 00:12:28,746
and I know you have good reason,
287
00:12:28,748 --> 00:12:31,583
but I'm asking you as my friends
288
00:12:31,585 --> 00:12:35,785
just to give me this one
night to handle it my way.
289
00:12:35,787 --> 00:12:38,522
And what exactly is your way?
290
00:12:40,959 --> 00:12:46,930
Dad, may I present my... henchmen?
291
00:12:46,932 --> 00:12:49,799
Women. Just people.
292
00:12:49,801 --> 00:12:51,135
- Henchpeople.
- Wait a minute.
293
00:12:51,137 --> 00:12:52,769
Are you saying the
head of the Time Bureau
294
00:12:52,771 --> 00:12:54,380
and the captain of the Waverider
295
00:12:54,382 --> 00:12:55,905
work for you now?
296
00:12:55,907 --> 00:12:58,575
Well, I can be very convincing.
297
00:13:00,979 --> 00:13:03,747
Ooh.
298
00:13:05,884 --> 00:13:09,152
That is a heck of a find.
299
00:13:09,154 --> 00:13:11,654
Mm-hmm.
300
00:13:11,656 --> 00:13:15,024
11th-century Mongolia,
if I'm not mistaken.
301
00:13:15,026 --> 00:13:18,528
Oh, yeah, that's just a little something
302
00:13:18,530 --> 00:13:20,796
they picked up for me. Thanks.
303
00:13:20,798 --> 00:13:23,832
It's not for indoor use,
though, so I'm just gonna...
304
00:13:23,834 --> 00:13:26,524
Safety first, Nora doll.
305
00:13:30,975 --> 00:13:33,676
- Thanks, you guys, for playing along.
- _
306
00:13:33,678 --> 00:13:34,943
Ticktock, ladies.
307
00:13:34,945 --> 00:13:37,213
I could really use
that cocktail about now.
308
00:13:37,215 --> 00:13:39,182
Remind me again why I
shouldn't go in there
309
00:13:39,184 --> 00:13:41,516
right now and stab
him with Khan's sword.
310
00:13:41,518 --> 00:13:42,740
He's my dad.
311
00:13:42,742 --> 00:13:44,466
He's also one of the most
powerful dark warlocks
312
00:13:44,468 --> 00:13:46,988
- on the planet, so...
- Wait.
313
00:13:46,990 --> 00:13:48,490
What if he was just a man?
314
00:13:48,492 --> 00:13:49,633
- Hmm?
- What?
315
00:13:49,635 --> 00:13:51,493
There's a potion that can
strip him of his powers.
316
00:13:51,495 --> 00:13:52,683
It's complicated to make,
317
00:13:52,685 --> 00:13:54,475
but there are ingredients
here in this house.
318
00:13:54,477 --> 00:13:56,677
I know we can make it work.
We can put it in his dinner.
319
00:13:58,535 --> 00:14:00,374
- I volunteer as tribute.
- Gary?
320
00:14:00,376 --> 00:14:02,304
What the hell are you doing in there?
321
00:14:02,306 --> 00:14:03,638
I was cowering from the men
322
00:14:03,640 --> 00:14:05,080
who almost killed me with the train.
323
00:14:06,310 --> 00:14:07,975
Give me the recipe to your potion.
324
00:14:07,977 --> 00:14:10,412
- I will not fail you.
- Bad idea.
325
00:14:10,414 --> 00:14:12,414
- Uh-huh.
- Do it for Book Club.
326
00:14:12,416 --> 00:14:14,087
- What?
- Are you seriously invoking
327
00:14:14,089 --> 00:14:16,389
- Book Club right now?
- Yeah.
328
00:14:18,021 --> 00:14:20,988
You get one of those. You get one.
329
00:14:20,990 --> 00:14:22,623
Are you sure?
330
00:14:22,625 --> 00:14:26,028
Ava, I am invoking Book
Club to ask you to give me
331
00:14:26,030 --> 00:14:27,442
one night with my dad,
332
00:14:27,444 --> 00:14:31,632
and if he is a harmless,
normal man by the end of it...
333
00:14:33,069 --> 00:14:36,237
You let him live.
334
00:14:42,378 --> 00:14:44,612
Where you going, Captain Cold?
335
00:14:44,614 --> 00:14:45,713
Antarctica, of course.
336
00:14:45,715 --> 00:14:47,181
Yeah, that place is the worst.
337
00:14:47,183 --> 00:14:50,183
Well, I'm following up
on the lead that you...
338
00:14:52,154 --> 00:14:55,756
Bloody shape-shifters.
339
00:14:55,758 --> 00:14:57,590
- What?
- Charlie.
340
00:14:57,592 --> 00:15:00,927
She used your face to send
me on some dead-end trail.
341
00:15:00,929 --> 00:15:03,630
Sending me to Antarctica,
342
00:15:03,632 --> 00:15:06,633
freeze my bloody ass off.
343
00:15:06,635 --> 00:15:08,135
No.
344
00:15:08,137 --> 00:15:11,337
I'm getting off this gormless jam jar.
345
00:15:11,339 --> 00:15:13,073
Since there's no one
here that can help me,
346
00:15:13,075 --> 00:15:15,742
I'll do it my way... alone.
347
00:15:17,379 --> 00:15:20,413
All right, I think I got
these stupid crostinis right.
348
00:15:20,415 --> 00:15:21,514
How's the salad?
349
00:15:21,516 --> 00:15:22,615
Uh, just needs to be dressed,
350
00:15:22,617 --> 00:15:24,049
and then there's the soup.
351
00:15:24,051 --> 00:15:25,752
How many courses did Ray have planned?
352
00:15:25,754 --> 00:15:28,454
By my count, five.
Six if you include cocktails.
353
00:15:28,456 --> 00:15:29,622
Come on, Ray!
354
00:15:29,624 --> 00:15:31,724
Nobody gets laid after six courses.
355
00:15:31,726 --> 00:15:33,049
Gary, how's the potion coming along?
356
00:15:33,051 --> 00:15:34,661
Don't rush me; everything
has to be done precisely
357
00:15:34,663 --> 00:15:36,019
- or it will not work!
- Okay.
358
00:15:36,021 --> 00:15:38,765
- Are you talking entrée?
- It'll be done by dessert.
359
00:15:38,767 --> 00:15:41,367
Then let's get this dinner started.
360
00:15:42,537 --> 00:15:45,538
_
361
00:15:52,414 --> 00:15:54,847
Uh, hello, you've reached
the office of Sara Lance.
362
00:15:54,849 --> 00:15:56,582
How can I help you?
363
00:15:56,584 --> 00:15:57,983
Well, hello, Mr. Dog.
364
00:15:57,985 --> 00:15:59,451
What is this in reference to?
365
00:15:59,453 --> 00:16:02,788
- Mm, cheers.
- Hmm.
366
00:16:03,925 --> 00:16:05,324
- Mmm.
- Mmm.
367
00:16:05,326 --> 00:16:06,692
Oh, more crostinis.
368
00:16:06,694 --> 00:16:10,729
These are delicious.
369
00:16:10,731 --> 00:16:12,164
- Mm.
- Bloody hell.
370
00:16:12,166 --> 00:16:14,733
Gary!
371
00:16:21,542 --> 00:16:25,542
- Damien Darhk.
- John Constantine.
372
00:16:27,348 --> 00:16:30,015
You know, I don't think we've
actually ever met before,
373
00:16:30,017 --> 00:16:32,150
seeing as you're still breathing.
374
00:16:32,152 --> 00:16:35,554
Ah, but you have died
before, though, right?
375
00:16:35,556 --> 00:16:36,988
So what's about to happen
376
00:16:36,990 --> 00:16:40,091
should feel a little, uh, familiar.
377
00:16:51,271 --> 00:16:54,305
That was a heirloom, you...
378
00:16:54,307 --> 00:16:57,876
- Stop it, both of you!
- This vagrant's trespassing!
379
00:16:57,878 --> 00:17:00,078
This is my house, you plonker!
380
00:17:00,080 --> 00:17:01,613
Your house? Nora, I thought...
381
00:17:01,615 --> 00:17:02,947
Well...
382
00:17:04,183 --> 00:17:06,216
Technically...
383
00:17:06,218 --> 00:17:08,586
it is his house.
384
00:17:08,588 --> 00:17:11,856
His name is on the title.
385
00:17:11,858 --> 00:17:13,758
But in practice...
386
00:17:15,395 --> 00:17:17,995
It's our house.
387
00:17:21,200 --> 00:17:22,767
Right, babe?
388
00:17:22,769 --> 00:17:24,902
Just go with it.
389
00:17:24,904 --> 00:17:27,662
Right, love... my love,
390
00:17:27,664 --> 00:17:31,609
that is, because we are
indeed, uh, together.
391
00:17:31,611 --> 00:17:32,743
Oh, Nora doll.
392
00:17:32,745 --> 00:17:35,045
Here I thought you were all alone,
393
00:17:35,047 --> 00:17:37,747
but now I know that you have
394
00:17:37,749 --> 00:17:41,350
a powerful warlock in your life.
395
00:17:41,352 --> 00:17:43,853
Johnny C, you bring it in here!
396
00:17:43,855 --> 00:17:46,890
You rascal!
397
00:17:46,892 --> 00:17:50,527
♪ The thing about circles
is, they never end ♪
398
00:17:50,529 --> 00:17:53,930
♪ So our friendship will be universal ♪
399
00:17:53,932 --> 00:17:55,965
Why does he keep changing his shoes?
400
00:17:55,967 --> 00:17:58,601
Oh, changing his shoes
is a soothing ritual
401
00:17:58,603 --> 00:18:01,037
which takes him from
one space to another.
402
00:18:01,039 --> 00:18:03,205
Where's my fairy godmother?
403
00:18:03,207 --> 00:18:05,007
She's busy with her father.
404
00:18:05,009 --> 00:18:06,943
So why are you here and not there?
405
00:18:06,945 --> 00:18:08,511
She asked me to give them space,
406
00:18:08,513 --> 00:18:10,947
and I am respecting her boundaries.
407
00:18:10,949 --> 00:18:14,082
She's hiding you from her dad.
408
00:18:14,084 --> 00:18:17,085
Mr. Parker says you can
love whoever you want to love
409
00:18:17,087 --> 00:18:19,922
and to not be ashamed.
410
00:18:19,924 --> 00:18:22,023
Well, you don't have
to quote season eight,
411
00:18:22,025 --> 00:18:24,960
episode 15 to me, okay?
412
00:18:24,962 --> 00:18:27,930
But look, she's not... I mean,
she's not trying to hide...
413
00:18:27,932 --> 00:18:31,600
Fairy godmother! Fairy godmother!
414
00:18:31,602 --> 00:18:33,802
Come here right now!
415
00:18:35,305 --> 00:18:37,339
- It's too late. Too late.
- Damn it, Ray!
416
00:18:37,341 --> 00:18:38,907
I said no summoning!
417
00:18:38,909 --> 00:18:40,676
Do you have any idea how many
plates I'm spinning right now
418
00:18:40,678 --> 00:18:42,478
- trying to keep my dad happy?
- Many.
419
00:18:42,480 --> 00:18:46,348
But quick question.
Um, are you hiding me?
420
00:18:46,350 --> 00:18:48,016
Of course I am.
421
00:18:48,018 --> 00:18:50,382
I am telling him 1,000 lies right now
422
00:18:50,384 --> 00:18:52,653
to make sure nobody gets killed.
423
00:18:52,655 --> 00:18:54,422
Oh, well, um,
424
00:18:54,424 --> 00:18:56,938
why not just tell him the truth?
425
00:18:56,940 --> 00:18:58,659
Oh! Oh!
426
00:18:58,661 --> 00:19:00,395
Why not just tell him the truth?
427
00:19:00,397 --> 00:19:01,796
Um, okay.
428
00:19:01,798 --> 00:19:04,466
Why don't I just tell
my megalomaniac dad
429
00:19:04,468 --> 00:19:07,261
that his little girl is a slave
to the whims of children
430
00:19:07,263 --> 00:19:09,104
and is schtupping an Eagle Scout?
431
00:19:09,106 --> 00:19:11,006
That sounds amazing.
432
00:19:11,008 --> 00:19:12,974
The longer you lie
about who you really are,
433
00:19:12,976 --> 00:19:15,843
the harder it's gonna be when
the truth finally comes out.
434
00:19:15,845 --> 00:19:20,147
Listen, can you just give
me this one night, okay?
435
00:19:20,149 --> 00:19:24,018
Just help me out and
save the guilt trip?
436
00:19:24,020 --> 00:19:25,652
Please, okay?
437
00:19:25,654 --> 00:19:26,887
- Of course.
- Okay?
438
00:19:26,889 --> 00:19:28,022
- Good?
- Of course.
439
00:19:28,024 --> 00:19:29,990
Everything good? Ah, okay.
440
00:19:29,992 --> 00:19:31,658
Great.
441
00:19:33,562 --> 00:19:34,995
Good night, boys and girls.
442
00:19:34,997 --> 00:19:36,596
Do you need to change your shoes?
443
00:19:38,700 --> 00:19:40,267
I think I do.
444
00:19:42,281 --> 00:19:43,974
I named her Lita after, um...
445
00:19:43,976 --> 00:19:46,584
Yeah, Lita Ford of the Runaways.
446
00:19:46,586 --> 00:19:48,487
Sorry I never told you.
447
00:19:48,489 --> 00:19:50,988
I actually looked you up after
I found out I was pregnant,
448
00:19:50,990 --> 00:19:53,857
but you were in jail.
449
00:19:53,859 --> 00:19:55,426
Again.
450
00:19:57,163 --> 00:20:00,898
So it, um... it must
have been challenging, uh,
451
00:20:00,900 --> 00:20:03,967
- raising a kid by yourself.
- I made it work.
452
00:20:03,969 --> 00:20:05,709
I mean, sure, Lita
would ask about her dad,
453
00:20:05,711 --> 00:20:07,828
- but whenever she did I...
- She would just say, you know,
454
00:20:07,830 --> 00:20:10,007
"My standards were low and
his sperm count was high".
455
00:20:10,009 --> 00:20:11,842
Okay.
456
00:20:11,844 --> 00:20:13,935
But, uh, when I learned that
457
00:20:13,937 --> 00:20:15,760
Rebecca Silver was actually him,
458
00:20:15,762 --> 00:20:18,797
I guess I let it slip that we
had hooked up at our reunion.
459
00:20:20,053 --> 00:20:22,719
Lita's a smart kid.
Guess she figured it out.
460
00:20:22,721 --> 00:20:25,121
Yeah, my dad writes crappy novels.
461
00:20:25,123 --> 00:20:27,890
- They're brilliant.
- Debatable.
462
00:20:27,892 --> 00:20:30,260
Either way, I still hate you.
463
00:20:30,262 --> 00:20:33,073
Lita, he... he didn't know.
464
00:20:33,075 --> 00:20:34,363
But I guess now that
465
00:20:34,365 --> 00:20:35,769
the pussy cat's out of the pouch,
466
00:20:35,771 --> 00:20:37,583
get to know one another and...
467
00:20:37,585 --> 00:20:39,231
Mm.
468
00:20:39,233 --> 00:20:41,003
Sounds like fun.
469
00:20:45,030 --> 00:20:47,677
No. What the hell are you doing?
470
00:20:47,679 --> 00:20:49,179
We were never here.
471
00:20:51,816 --> 00:20:54,084
True story, that.
472
00:20:54,086 --> 00:20:55,552
I never knew that.
473
00:20:58,823 --> 00:21:01,323
- Wine!
- Ooh!
474
00:21:01,325 --> 00:21:03,492
Good to see you two getting along.
475
00:21:03,494 --> 00:21:05,895
Oh, we're just telling
stories, aren't we?
476
00:21:05,897 --> 00:21:07,396
You know, I shouldn't be shocked
477
00:21:07,398 --> 00:21:09,031
that you'd be drawn to a fellow
478
00:21:09,033 --> 00:21:10,772
after your pop's old line of work.
479
00:21:10,774 --> 00:21:12,329
Oh, well, you know me, Dad.
480
00:21:12,331 --> 00:21:14,344
I can't help but keep
the family business going.
481
00:21:14,346 --> 00:21:16,538
- That's my girl.
- Not that I could ever live up
482
00:21:16,540 --> 00:21:18,774
to a great collector of artifacts
483
00:21:18,776 --> 00:21:19,965
- such as yourself.
- Mm, mm.
484
00:21:19,967 --> 00:21:23,512
Oh, but sadly some things
could never be found.
485
00:21:23,514 --> 00:21:26,649
You take, for instance,
the Loom of Fate.
486
00:21:28,288 --> 00:21:30,511
I never did find that one.
487
00:21:30,513 --> 00:21:32,836
That's because it was
scattered across the multiverse.
488
00:21:32,838 --> 00:21:35,189
Oh, well, it's all on one Earth now...
489
00:21:35,191 --> 00:21:37,492
- ours.
- Mm.
490
00:21:37,494 --> 00:21:38,760
Intriguing.
491
00:21:38,762 --> 00:21:41,129
Still, you need a Fate
to put it all together
492
00:21:41,131 --> 00:21:42,864
- and operate it.
- Mm.
493
00:21:42,866 --> 00:21:45,000
Right, sounds like there's no
point in even looking for it.
494
00:21:45,002 --> 00:21:47,081
- Right, John?
- Yeah.
495
00:21:47,083 --> 00:21:49,422
Especially with so many
exciting opportunities
496
00:21:49,424 --> 00:21:51,405
to think about. Right, babe?
497
00:21:51,407 --> 00:21:53,856
Yep, maybe not the time.
498
00:21:53,858 --> 00:21:57,045
I'm sensing something juicy
bubbling with the help.
499
00:21:57,047 --> 00:21:59,380
Mm, no. I-I don't...
500
00:21:59,382 --> 00:22:01,916
- Is there trouble in paradise?
- Know what?
501
00:22:01,918 --> 00:22:03,584
It's none of your damn business.
502
00:22:03,586 --> 00:22:05,319
Oh, sit and spill.
503
00:22:05,321 --> 00:22:07,388
Uncle Damien wants to hear everything.
504
00:22:07,390 --> 00:22:11,091
- No, they don't have to talk...
- You know what?
505
00:22:11,093 --> 00:22:12,860
Someone forgot to tell their girlfriend
506
00:22:12,862 --> 00:22:15,796
about a job offer they
received to work in Star City.
507
00:22:15,798 --> 00:22:16,864
- Oh? Ooh.
- Babe.
508
00:22:16,866 --> 00:22:20,067
Permanently.
509
00:22:20,069 --> 00:22:22,203
I was gonna talk to you about it
510
00:22:22,205 --> 00:22:23,837
before it became permanent.
511
00:22:23,839 --> 00:22:25,139
So you're actually considering it?
512
00:22:25,141 --> 00:22:26,574
- Yes.
- I don't unders...
513
00:22:26,576 --> 00:22:27,875
Okay, how is that supposed
to work with you there
514
00:22:27,877 --> 00:22:29,877
and me one of Nora's henchpeople?
515
00:22:29,879 --> 00:22:31,940
Sara, she's right.
516
00:22:31,942 --> 00:22:34,401
You know, long-distance
relationships can be tough.
517
00:22:34,403 --> 00:22:35,472
Thank you.
518
00:22:35,474 --> 00:22:37,351
It wasn't going to be a
long-distance relationship.
519
00:22:37,353 --> 00:22:39,453
I thought that we could go together.
520
00:22:39,455 --> 00:22:42,876
This is why I always have
a "no fraternizing" policy
521
00:22:42,878 --> 00:22:44,758
- with my staff.
- Mm.
522
00:22:44,760 --> 00:22:46,593
- Next course, please!
- Mm.
523
00:22:48,864 --> 00:22:53,167
The potion is now
purple and therefore...
524
00:22:53,169 --> 00:22:55,936
ready to depower the supervillain.
525
00:23:01,510 --> 00:23:02,910
So let me get this straight.
526
00:23:02,912 --> 00:23:06,580
You stood up for yourself
and she shut you down?
527
00:23:06,582 --> 00:23:09,917
She just doesn't think
that Damien would accept me.
528
00:23:09,919 --> 00:23:11,051
But aren't you setting yourself up
529
00:23:11,053 --> 00:23:13,153
for a lifetime of lies?
530
00:23:13,155 --> 00:23:15,205
Will you have to lie
when Damien comes to visit
531
00:23:15,207 --> 00:23:16,956
or when you guys have kids?
532
00:23:16,958 --> 00:23:18,357
Because you know those babies
533
00:23:18,359 --> 00:23:20,423
are gonna have that
beautiful Palmer jawline.
534
00:23:20,425 --> 00:23:22,214
The Palmer jawline is a dominant gene.
535
00:23:22,216 --> 00:23:25,231
Damn right.
536
00:23:25,233 --> 00:23:27,200
- Am I rushing into this?
- Yes!
537
00:23:31,639 --> 00:23:33,439
We couldn't say something
unless you said something.
538
00:23:33,441 --> 00:23:34,540
Ray...
539
00:23:36,544 --> 00:23:38,477
It feels rushed.
540
00:23:38,479 --> 00:23:40,479
She's embarrassed of you,
541
00:23:40,481 --> 00:23:42,181
after you made the perfect dinner,
542
00:23:42,183 --> 00:23:43,582
took a massage class,
543
00:23:43,584 --> 00:23:44,984
and hid an engagement
ring in the mousse?
544
00:23:44,986 --> 00:23:48,087
The ring is in the mousse!
545
00:23:48,089 --> 00:23:51,223
Mm, well, I hope you
saved room for dessert.
546
00:23:51,225 --> 00:23:54,359
Chocolate mousse.
547
00:23:54,361 --> 00:23:56,795
Mmm-mmm-mmm!
548
00:23:56,797 --> 00:23:58,429
Yum.
549
00:23:58,431 --> 00:24:01,266
- Yeah, you should try it.
- Mmm.
550
00:24:01,268 --> 00:24:05,868
There's no chocolate in hell. Mousse.
551
00:24:07,107 --> 00:24:08,406
- What are you do...
- Hmm?
552
00:24:08,408 --> 00:24:09,875
- What's that?
- Mmm!
553
00:24:09,877 --> 00:24:11,342
Chocolate mousse.
554
00:24:11,344 --> 00:24:12,811
This has always been
your favorite, right, Dad?
555
00:24:12,813 --> 00:24:15,546
Mm-hmm, this just looks sinful.
556
00:24:15,548 --> 00:24:17,682
Mmm.
557
00:24:17,684 --> 00:24:20,318
Everybody, isn't this delicious?
558
00:24:20,320 --> 00:24:23,187
Mmm.
559
00:24:23,189 --> 00:24:24,354
Perfection!
560
00:24:30,462 --> 00:24:31,996
A ring?
561
00:24:31,998 --> 00:24:34,098
Well, that's unexpected.
562
00:24:43,142 --> 00:24:46,585
I'm surmising that perhaps that cup
563
00:24:46,587 --> 00:24:49,202
was put in front of the wrong person.
564
00:24:49,204 --> 00:24:52,049
John, was there a question
that you wanted to ask?
565
00:24:52,051 --> 00:24:53,818
Question?
566
00:24:53,820 --> 00:24:55,152
Oh, right, yeah. Um...
567
00:24:55,154 --> 00:24:57,821
The question, of course.
568
00:25:09,301 --> 00:25:12,961
Nora Darhk, uh, will you marry me?
569
00:25:12,963 --> 00:25:16,597
Ooh! Oh, God!
570
00:25:16,599 --> 00:25:18,775
Just when I thought this
night couldn't get any better.
571
00:25:18,777 --> 00:25:21,978
My daughter has found
the love of her life.
572
00:25:21,980 --> 00:25:24,815
Forget the mousse. More champagne!
573
00:25:24,817 --> 00:25:28,051
- No.
- What?
574
00:25:28,053 --> 00:25:30,153
What? I'm sorry, what was that?
575
00:25:30,155 --> 00:25:31,287
I'm sorry, I thought you said no.
576
00:25:31,289 --> 00:25:33,156
No.
577
00:25:33,158 --> 00:25:35,158
Sh... I know she... she just said...
578
00:25:35,160 --> 00:25:36,759
I thought she... did she say no?
579
00:25:37,963 --> 00:25:41,831
No, I won't marry John,
580
00:25:41,833 --> 00:25:43,333
'cause I can't lie to you anymore, Dad.
581
00:25:43,335 --> 00:25:44,500
Oh, thank God.
582
00:25:44,502 --> 00:25:45,768
No, Johnny C, Johnny C, Johnny C!
583
00:25:45,770 --> 00:25:47,270
Don't... don't... why?
What are you doing?
584
00:25:47,272 --> 00:25:49,873
Dad, Sara and Ava aren't my henchwomen.
585
00:25:49,875 --> 00:25:52,208
They're just my friends.
586
00:25:54,612 --> 00:25:57,813
And I'm not a powerful sorceress.
587
00:26:01,953 --> 00:26:05,087
I'm a fairy godmother.
588
00:26:05,089 --> 00:26:07,722
Dad, this isn't my house.
589
00:26:07,724 --> 00:26:10,225
John isn't my boyfriend.
590
00:26:11,862 --> 00:26:15,197
He is.
591
00:26:15,199 --> 00:26:19,467
And I love him madly.
592
00:26:19,469 --> 00:26:20,903
- Oh.
- Hi.
593
00:26:20,905 --> 00:26:24,373
Damie... Mr. Darhk, since you're here,
594
00:26:24,375 --> 00:26:27,442
I was wondering if I
could get your blessing
595
00:26:27,444 --> 00:26:31,980
to have your daughter's
hand in marriage.
596
00:26:36,787 --> 00:26:40,521
You deceived me, Nora doll.
597
00:26:40,523 --> 00:26:43,190
Your own father.
598
00:26:51,334 --> 00:26:52,934
You tried to poison me.
599
00:26:52,936 --> 00:26:55,269
That's... that's not as bad as it looks.
600
00:26:56,362 --> 00:26:59,407
I've been gone for less
than two years, and you...
601
00:26:59,409 --> 00:27:01,875
you're a completely different person.
602
00:27:06,749 --> 00:27:09,150
And I know who's to blame.
603
00:27:09,152 --> 00:27:11,319
No, no, no, no, no, no, Dad!
604
00:27:11,321 --> 00:27:13,219
Stop! Stop!
605
00:27:13,221 --> 00:27:15,789
Brexit!
606
00:27:16,859 --> 00:27:18,725
- Go!
- Let him go!
607
00:27:18,727 --> 00:27:20,360
Stop, Dad!
608
00:27:23,398 --> 00:27:24,798
Dad, I am not a child!
609
00:27:24,800 --> 00:27:26,900
You can't just kill my friends anymore!
610
00:27:34,777 --> 00:27:36,409
Did you think you were gonna kill me
611
00:27:36,411 --> 00:27:38,178
with that little toy, Lance?
612
00:27:38,180 --> 00:27:40,481
Why don't you give me
a chance to find out?
613
00:27:40,483 --> 00:27:41,515
L...
614
00:27:56,164 --> 00:27:59,332
That's no Mongolian relic.
615
00:28:00,635 --> 00:28:03,569
That's a Hell Sword.
616
00:28:03,571 --> 00:28:06,539
My, oh, my.
617
00:28:06,541 --> 00:28:11,641
I am so going to enjoy
obliterating all of you.
618
00:28:12,479 --> 00:28:15,992
♪ It's after 5:00 and I
could use a cold one ♪
619
00:28:15,994 --> 00:28:18,296
Is Mr. Parker getting tipsy?
620
00:28:18,298 --> 00:28:19,553
I mean, the guy has done
621
00:28:19,555 --> 00:28:21,924
4,000 hours of children's television.
622
00:28:21,926 --> 00:28:23,393
He's earned it.
623
00:28:23,395 --> 00:28:25,184
Oi, how have you guys not
noticed the Encore alarm?
624
00:28:25,186 --> 00:28:26,329
Oh!
625
00:28:28,467 --> 00:28:30,722
It's at Constantine's house.
626
00:28:30,724 --> 00:28:32,418
- Ray.
- Let's go.
627
00:28:32,420 --> 00:28:33,453
I wanna go.
628
00:28:33,455 --> 00:28:34,920
No.
629
00:28:34,922 --> 00:28:36,289
I wish it.
630
00:28:51,271 --> 00:28:53,559
Now, that guy is marriage material.
631
00:28:53,561 --> 00:28:55,250
Quit insulting Ray!
632
00:28:55,252 --> 00:28:57,175
He made you poison your own father!
633
00:28:57,177 --> 00:28:58,943
No, he didn't! That was my idea!
634
00:28:58,945 --> 00:29:00,312
That's because he twisted you.
635
00:29:00,314 --> 00:29:03,092
Look at you. You're a powerless fairy.
636
00:29:03,094 --> 00:29:04,749
- Oh!
- That's it!
637
00:29:04,751 --> 00:29:07,762
- Pippa, make a wish.
- Yes, you can stop this.
638
00:29:07,764 --> 00:29:10,088
This is the only way you'll learn.
639
00:29:11,491 --> 00:29:12,757
I wish you were all
640
00:29:12,759 --> 00:29:14,526
on "Mister Parker's Cul De Sac".
641
00:29:25,271 --> 00:29:28,873
♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪
642
00:29:28,875 --> 00:29:32,243
♪ That's a street that ends in a circle ♪
643
00:29:32,245 --> 00:29:35,780
♪ The thing about circles
is, they never end ♪
644
00:29:35,782 --> 00:29:39,450
♪ So our friendship will be universal ♪
645
00:29:41,588 --> 00:29:42,820
Hello, boys and girls.
646
00:29:42,822 --> 00:29:44,789
Hi, Mr. Parker.
647
00:29:44,791 --> 00:29:47,158
Hope you're having a wonderful day.
648
00:29:47,160 --> 00:29:48,992
I sure am.
649
00:29:50,563 --> 00:29:52,629
Come with me.
650
00:29:53,866 --> 00:29:57,968
What the...
651
00:29:57,970 --> 00:29:59,303
Ah, boys and girls,
652
00:29:59,305 --> 00:30:01,940
please welcome my
friends Nora and Damien.
653
00:30:01,942 --> 00:30:03,840
Now, why don't we discuss our problems?
654
00:30:03,842 --> 00:30:06,143
Damien, what seems to be on your mind?
655
00:30:06,145 --> 00:30:07,711
Well, you simpleton,
656
00:30:07,713 --> 00:30:09,480
my child means everything to me,
657
00:30:09,482 --> 00:30:12,015
and you've completely
corrupted her into this!
658
00:30:12,017 --> 00:30:13,650
See, this is why I had to lie.
659
00:30:13,652 --> 00:30:15,686
I knew you couldn't handle
it because emotionally,
660
00:30:15,688 --> 00:30:17,121
you're the child.
661
00:30:17,123 --> 00:30:19,213
Well, I think this is gonna be tougher
662
00:30:19,215 --> 00:30:20,557
than we thought, kids.
663
00:30:20,559 --> 00:30:22,277
Why don't we travel to
the land of Make 'Em Ups
664
00:30:22,279 --> 00:30:24,327
with Gary the Unspeakable
Train Abomination?
665
00:30:24,329 --> 00:30:27,117
A-chugga-chugga,
chugga-chugga, chugga-chugga.
666
00:30:27,119 --> 00:30:29,132
- Hi, Gary.
- Toot-toot, everybody!
667
00:30:29,134 --> 00:30:30,601
Toot-toot!
668
00:30:30,603 --> 00:30:32,669
Toot-toot to you.
669
00:30:32,671 --> 00:30:35,271
Chugga-chugga, whee!
670
00:30:41,313 --> 00:30:42,946
Ah.
671
00:30:42,948 --> 00:30:44,514
Hello, John.
672
00:30:44,516 --> 00:30:46,249
Hello, Charlie.
673
00:30:46,251 --> 00:30:49,291
- Hey, Ava.
- Yes, Sara?
674
00:30:49,293 --> 00:30:50,887
- Are you bloody kidding me?
- Puppets?
675
00:30:50,889 --> 00:30:51,955
Again?
676
00:30:51,957 --> 00:30:54,224
I wanted to say that I feel bad
677
00:30:54,226 --> 00:30:56,593
that I made you feel bad.
678
00:30:56,595 --> 00:30:59,596
Oh, well, maybe we should communicate.
679
00:30:59,598 --> 00:31:01,731
I'm sorry I kept the job offer
680
00:31:01,733 --> 00:31:04,167
in Puppet Star City a secret.
681
00:31:04,169 --> 00:31:06,584
I was only considering
it because I thought you
682
00:31:06,586 --> 00:31:09,506
- wanted to settle down.
- Well, I used to want that,
683
00:31:09,508 --> 00:31:12,154
but I've been having a
lot of fun on the ship.
684
00:31:12,156 --> 00:31:16,179
Oh, then I'll tell Puppet
Wild Dog to shove it!
685
00:31:16,181 --> 00:31:17,847
Yay!
686
00:31:17,849 --> 00:31:21,784
Maybe you can work out your
problem with communication.
687
00:31:21,786 --> 00:31:23,186
Yeah!
688
00:31:23,188 --> 00:31:25,721
You were gonna send me to
the South Pole, Charlie.
689
00:31:25,723 --> 00:31:27,056
You don't understand how dangerous
690
00:31:27,058 --> 00:31:28,423
that Loom is, John-o.
691
00:31:28,425 --> 00:31:30,292
It gave my sisters and me control
692
00:31:30,294 --> 00:31:32,094
over everyone's lives.
693
00:31:32,096 --> 00:31:34,396
Now, I smashed that
thing so we could be free.
694
00:31:34,398 --> 00:31:37,066
People could be free
rebel, free to be weird.
695
00:31:37,068 --> 00:31:38,163
Oh, come on, Charlie.
696
00:31:38,165 --> 00:31:40,369
If you sensed that the Loom
was in one universe again,
697
00:31:40,371 --> 00:31:42,638
what's to say your
sisters didn't feel it too?
698
00:31:42,640 --> 00:31:44,339
And what's to stop them going after it
699
00:31:44,341 --> 00:31:45,607
for the wrong reasons?
700
00:31:45,609 --> 00:31:48,375
Listen, I will use
the Loom to help Astra,
701
00:31:48,377 --> 00:31:52,245
and then I will help you
destroy it forever this time.
702
00:31:53,450 --> 00:31:56,585
Forever.
703
00:31:56,587 --> 00:31:57,987
Deal?
704
00:32:00,391 --> 00:32:01,856
Deal.
705
00:32:01,858 --> 00:32:05,860
Yay for communication and cooperation!
706
00:32:05,862 --> 00:32:07,596
Yay!
707
00:32:07,598 --> 00:32:08,797
Oh!
708
00:32:08,799 --> 00:32:10,832
I wonder who that is.
709
00:32:10,834 --> 00:32:13,669
It's bike messenger Behrad.
710
00:32:13,671 --> 00:32:15,637
I hope you're having a wonderful day.
711
00:32:15,639 --> 00:32:18,139
- Let's see what was delivered.
- Open it!
712
00:32:18,141 --> 00:32:19,308
Open it!
713
00:32:19,310 --> 00:32:21,510
It's the Safe Space Sombrero.
714
00:32:21,512 --> 00:32:23,144
Please make it stop. Make it just stop.
715
00:32:23,146 --> 00:32:25,247
I am going to just...
716
00:32:25,249 --> 00:32:27,984
Only the person wearing the
Safe Space Sombrero may speak.
717
00:32:35,078 --> 00:32:36,634
You've ruined her life.
718
00:32:36,636 --> 00:32:38,759
Her life is absolutely
in shambles because of you
719
00:32:38,761 --> 00:32:40,537
and the idiot brigade
she hangs out with.
720
00:32:40,539 --> 00:32:41,585
I mean, look at her!
721
00:32:41,587 --> 00:32:44,688
She's trapped in this
horrible fairy godmother job!
722
00:32:44,690 --> 00:32:48,227
- Horrible job?
- Mm-hmm.
723
00:32:48,229 --> 00:32:51,372
You know what, Dad?
724
00:32:51,374 --> 00:32:55,109
My life now, that's not Ray's choice.
725
00:32:55,111 --> 00:32:56,810
It's mine.
726
00:32:56,812 --> 00:32:59,012
I know you think all magic
should be self-serving,
727
00:32:59,014 --> 00:33:00,281
but I like helping kids,
728
00:33:00,283 --> 00:33:01,649
because being raised by a demon cult
729
00:33:01,651 --> 00:33:04,685
instead of my own father...
730
00:33:04,687 --> 00:33:07,187
that wasn't my choice.
731
00:33:07,189 --> 00:33:09,123
That was yours.
732
00:33:11,260 --> 00:33:14,827
So maybe working with kids
helps me cope with that.
733
00:33:14,829 --> 00:33:16,162
And you're right.
734
00:33:16,164 --> 00:33:19,299
I'm not the Nora doll you remember.
735
00:33:19,301 --> 00:33:21,934
I like who I am,
736
00:33:21,936 --> 00:33:23,603
and I'm never going back.
737
00:33:26,408 --> 00:33:29,709
I've been an ass.
738
00:33:29,711 --> 00:33:34,139
I've had this vision of this...
life that would make you happy.
739
00:33:36,184 --> 00:33:38,418
Obviously I was wrong.
740
00:33:38,420 --> 00:33:40,487
I just want you to be proud of me.
741
00:33:40,489 --> 00:33:42,789
Proud of...
742
00:33:42,791 --> 00:33:45,991
Nora doll, I am.
743
00:33:45,993 --> 00:33:48,059
Really?
744
00:33:50,030 --> 00:33:52,063
I really am.
745
00:33:58,773 --> 00:34:01,005
Oh, kids, look!
746
00:34:01,007 --> 00:34:02,341
The sun is smiling!
747
00:34:08,783 --> 00:34:11,383
I thought my family was messed up,
748
00:34:11,385 --> 00:34:15,854
but these guys are truly deranged.
749
00:34:17,558 --> 00:34:20,625
I wanna be with my own family now.
750
00:34:20,627 --> 00:34:23,361
Fairy godmother, I release you.
751
00:34:28,101 --> 00:34:30,435
It worked!
752
00:34:30,437 --> 00:34:32,103
I've been cured.
753
00:34:32,105 --> 00:34:35,140
I'm not afraid of trains anymore!
754
00:34:35,142 --> 00:34:36,975
No hard feelings, Ray?
755
00:34:41,014 --> 00:34:43,648
Yes.
756
00:34:43,650 --> 00:34:45,116
Yes?
757
00:34:45,118 --> 00:34:48,486
Yes. Yes.
758
00:34:48,488 --> 00:34:51,388
Yes, yes, yes, yes.
759
00:34:51,390 --> 00:34:53,090
I love you so much.
760
00:34:53,092 --> 00:34:54,591
I'm so sorry I tried to hide you.
761
00:34:54,593 --> 00:34:56,626
I can't wait to marry you.
762
00:34:56,628 --> 00:34:58,896
I can't wait to marry you.
763
00:34:58,898 --> 00:35:00,331
So let's... let's do it.
764
00:35:00,333 --> 00:35:02,099
Let's do it. Let's do it right now.
765
00:35:02,101 --> 00:35:03,234
- Right now?
- Right now.
766
00:35:03,236 --> 00:35:04,835
I'm off duty. My dad's here.
767
00:35:04,837 --> 00:35:08,305
His schedule's unpredictable,
so let's... let's... let's do it.
768
00:35:08,307 --> 00:35:11,708
Right now. Tonight.
769
00:35:11,710 --> 00:35:12,977
Yeah. Okay.
770
00:35:12,979 --> 00:35:14,378
- Okay.
- Okay.
771
00:35:14,380 --> 00:35:15,846
Okay.
772
00:35:20,819 --> 00:35:22,519
You're not married yet.
773
00:36:52,945 --> 00:36:56,747
♪ You send my heart
higher than a firework ♪
774
00:36:56,749 --> 00:37:00,483
♪ I can feel your adulation ♪
775
00:37:00,485 --> 00:37:03,820
- ♪ Confetti falling down from the universe ♪
- Champagne?
776
00:37:03,822 --> 00:37:05,388
I wanna tell you how much I appreciate
777
00:37:05,390 --> 00:37:07,256
everything you've done for my daughter.
778
00:37:07,258 --> 00:37:09,859
Thank you, but, um,
779
00:37:09,861 --> 00:37:12,094
I haven't really done that much.
780
00:37:12,096 --> 00:37:15,865
She's pretty incredible all on her own.
781
00:37:15,867 --> 00:37:18,768
Yeah, but you make her happy.
782
00:37:18,770 --> 00:37:20,570
That's something that
I ultimately failed at
783
00:37:20,572 --> 00:37:23,939
when I was the main man in her life.
784
00:37:23,941 --> 00:37:25,975
Well, you know, I-I think
785
00:37:25,977 --> 00:37:27,610
you're being too hard on yourself.
786
00:37:27,612 --> 00:37:29,512
I don't need a pep talk.
787
00:37:29,514 --> 00:37:33,148
But I do need you to
do something for me.
788
00:37:33,150 --> 00:37:36,184
- I need you to support her.
- Of course. Always.
789
00:37:36,186 --> 00:37:37,519
No, I don't think you understand
790
00:37:37,521 --> 00:37:39,087
what I'm trying to say.
791
00:37:39,089 --> 00:37:42,223
Nora's job is very important to her,
792
00:37:42,225 --> 00:37:46,127
and she can't do it on that
silly little ship of yours.
793
00:37:46,129 --> 00:37:48,997
Nora belongs in the real world,
794
00:37:48,999 --> 00:37:51,767
and you belong together.
795
00:37:51,769 --> 00:37:55,203
I hope you understand what
I'm trying to say here.
796
00:38:02,524 --> 00:38:04,147
Do the right thing, son,
797
00:38:04,149 --> 00:38:05,962
or I'll come back and get you.
798
00:38:05,964 --> 00:38:08,749
I'm only kidding.
799
00:38:08,751 --> 00:38:10,785
Okay. That's what I thought.
800
00:38:10,787 --> 00:38:12,253
But not really.
801
00:38:33,410 --> 00:38:35,643
Eating your feelings, I see?
802
00:38:36,913 --> 00:38:39,213
She's better off without me.
803
00:38:39,215 --> 00:38:41,416
She reached out to you for a reason.
804
00:38:45,754 --> 00:38:48,989
She's an idiot. I'm an idiot.
805
00:38:48,991 --> 00:38:51,391
She's a pain in the ass.
I'm a pain in the ass.
806
00:38:51,393 --> 00:38:53,961
The fact that she's not
already in juvie is a miracle,
807
00:38:53,963 --> 00:38:56,529
- and it proves one thing.
- What?
808
00:38:56,531 --> 00:38:59,766
- I'm no good for her.
- Are you sure about that?
809
00:39:06,375 --> 00:39:07,841
- You know what?
- Hmm?
810
00:39:07,843 --> 00:39:11,511
You've inspired me to
forgo this evil thing.
811
00:39:11,513 --> 00:39:14,414
Maybe this old dog can
learn some new tricks.
812
00:39:14,416 --> 00:39:16,950
So you'll stick around for a bit?
813
00:39:16,952 --> 00:39:18,685
Oh, I think it's time both of us
814
00:39:18,687 --> 00:39:21,588
move on to the next chapter.
815
00:39:21,590 --> 00:39:24,491
Promise you'll check in
on me once in a while?
816
00:39:24,493 --> 00:39:27,159
Of course.
817
00:39:27,161 --> 00:39:29,996
I'll never be far.
818
00:39:29,998 --> 00:39:33,065
♪ I used to question everything ♪
819
00:39:33,067 --> 00:39:35,869
♪ My eyes couldn't see ♪
820
00:39:35,871 --> 00:39:38,170
I love you, Nora doll.
821
00:39:38,172 --> 00:39:40,607
- ♪ Never been religious ♪
- I love you, Dad.
822
00:39:40,609 --> 00:39:43,977
♪ Yeah, but now I believe ♪
823
00:39:45,914 --> 00:39:49,914
♪ You're the reason at
the end of the day ♪
824
00:39:51,486 --> 00:39:54,387
♪ 'Cause I get to love you, babe ♪
825
00:39:58,126 --> 00:39:59,625
- Let's go.
- Okay.
826
00:39:59,627 --> 00:40:01,860
♪ I get to love you, babe ♪
827
00:40:04,832 --> 00:40:08,034
Hey!
828
00:40:18,712 --> 00:40:21,013
Taking off already?
829
00:40:21,015 --> 00:40:23,516
Oh, I hate prolonged good-byes.
830
00:40:23,518 --> 00:40:25,183
I'd rather slip out
while everyone's in there
831
00:40:25,185 --> 00:40:27,152
- still having a good time.
- Mm.
832
00:40:27,154 --> 00:40:28,986
So where are you going?
833
00:40:28,988 --> 00:40:33,011
I was given this Encore
under certain conditions.
834
00:40:33,013 --> 00:40:34,892
I was ordered to cause pain and misery
835
00:40:34,894 --> 00:40:36,594
and damn more souls to hell.
836
00:40:36,596 --> 00:40:39,997
But instead you decided to
check in on your Nora doll.
837
00:40:41,834 --> 00:40:45,203
I just wanted to make sure
that my little girl's okay,
838
00:40:45,205 --> 00:40:46,837
and she is,
839
00:40:46,839 --> 00:40:49,040
thanks to the help of you idiots.
840
00:40:49,042 --> 00:40:53,642
Plus, Astra's gonna recall me
soon to an eternity of torture.
841
00:40:54,481 --> 00:40:55,880
I didn't wanna bum my daughter out
842
00:40:55,882 --> 00:40:57,482
with all of that on her wedding night.
843
00:41:06,527 --> 00:41:09,460
I know you'll never forgive me.
844
00:41:09,462 --> 00:41:13,530
To tell you the truth... I won't either.
59178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.