All language subtitles for 神探南茜第一季-15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:02,828 We issued a statewide BOLO 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,874 for Joshua Dodd. We have checkpoints 3 00:00:04,917 --> 00:00:05,918 on all the highways, 4 00:00:05,962 --> 00:00:07,920 and Chief McGinnis is coordinating 5 00:00:07,964 --> 00:00:10,967 with the Coast Guard. 6 00:00:11,011 --> 00:00:11,924 It's been over an hour. 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,665 He could be anywhere by now. 8 00:00:13,709 --> 00:00:16,886 Did he mention any friends, family? 9 00:00:16,929 --> 00:00:19,019 No. Just-just his mom. 10 00:00:19,062 --> 00:00:21,673 And she just moved to a place in... 11 00:00:21,717 --> 00:00:24,720 Mapleton. Golden Pavilion. 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,510 Nick. 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,998 Okay. Power got knocked out, 14 00:00:42,042 --> 00:00:44,740 but this thing's supposed to have a backup battery, 15 00:00:44,783 --> 00:00:47,264 so hopefully, we got something. 16 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:01:19,731 --> 00:01:22,256 No. No. Nancy, don't!Wait! 18 00:01:22,299 --> 00:01:23,909 Nancy. 19 00:01:24,954 --> 00:01:26,999 He's gone. 20 00:01:49,152 --> 00:01:51,720 Hope you're hungry. 21 00:01:51,763 --> 00:01:53,591 Bacon's extra crispy, 22 00:01:53,635 --> 00:01:54,679 just the way you like it. 23 00:01:54,723 --> 00:01:55,985 Thank you. 24 00:01:56,028 --> 00:01:58,074 Um, but I'm actually on my way out. 25 00:01:58,118 --> 00:02:01,033 You know, I think you should stay home today. 26 00:02:01,077 --> 00:02:02,296 Get some rest. 27 00:02:02,339 --> 00:02:04,646 No time for that, unfortunately. 28 00:02:04,689 --> 00:02:08,084 Whatever else you have going on, it can wait.What I have 29 00:02:08,128 --> 00:02:10,260 going on is trying to keep you out of jail, so no, it cannot. 30 00:02:10,304 --> 00:02:13,002 Nancy, you almost died last night. 31 00:02:13,045 --> 00:02:14,612 Almost dying is my new normal. 32 00:02:14,656 --> 00:02:17,224 Come on. I'm serious. 33 00:02:17,267 --> 00:02:18,834 Joshua is still out there. 34 00:02:18,877 --> 00:02:21,053 We've got the state police guarding our front porch. 35 00:02:21,097 --> 00:02:23,360 Benefits of house arrest.I am fine. 36 00:02:23,404 --> 00:02:25,057 If Josh is going after anyone, it's Ryan. 37 00:02:25,101 --> 00:02:27,408 And I'm sure he's holed up at the Hudson compound 38 00:02:27,451 --> 00:02:28,887 with his security detail. 39 00:02:28,931 --> 00:02:33,196 Well, that doesn't make me feel any better. 40 00:02:33,240 --> 00:02:34,893 Do you want to maybe tell me 41 00:02:34,937 --> 00:02:37,200 why you think he'd be going after Ryan? 42 00:02:46,078 --> 00:02:48,777 Joshua went to poison Ryan at The Claw 43 00:02:48,820 --> 00:02:50,300 but killed Tiffany instead. 44 00:02:50,344 --> 00:02:53,738 He found some evidence that led him to believe 45 00:02:53,782 --> 00:02:55,479 that Ryan killed Lucy. 46 00:02:55,523 --> 00:02:56,959 Apparently, 47 00:02:57,002 --> 00:02:59,266 Lucy and Ryan planned to meet the night she died. 48 00:02:59,309 --> 00:03:01,877 Wouldn't Ryan have been away at boarding school in 2000? 49 00:03:01,920 --> 00:03:03,270 That's his story. But if I can prove 50 00:03:03,313 --> 00:03:04,662 that he wasn't and do it before tomorrow... 51 00:03:04,706 --> 00:03:08,231 Then maybe you can burst into my evidentiary hearing 52 00:03:08,275 --> 00:03:10,842 with a magic bullet that gets all the charges dropped. 53 00:03:10,886 --> 00:03:12,235 Nancy, 54 00:03:12,279 --> 00:03:15,282 I don't want you to get your hopes up. 55 00:03:15,325 --> 00:03:17,632 After the evidentiary hearing tomorrow, 56 00:03:17,675 --> 00:03:19,242 they will most likely transfer me 57 00:03:19,286 --> 00:03:22,245 to a prison in the next county while I'm awaiting trial. 58 00:03:22,289 --> 00:03:24,073 But it is possible that you won't. 59 00:03:24,116 --> 00:03:27,511 It's possible you'll be exonerated, right? 60 00:03:28,686 --> 00:03:30,645 Tell me it's possible. 61 00:03:32,560 --> 00:03:34,518 It'd take a miracle. 62 00:03:37,304 --> 00:03:38,653 Where are you going? 63 00:03:38,696 --> 00:03:40,785 I'm gonna go find you your miracle. 64 00:03:42,787 --> 00:03:44,441 What, you slept here last night? 65 00:03:44,485 --> 00:03:46,051 Yeah. 66 00:03:46,095 --> 00:03:48,010 My place is a crime scene, 67 00:03:48,053 --> 00:03:50,186 and every hotel in town's booked solid 68 00:03:50,230 --> 00:03:53,015 thanks to this Harbor Day. 69 00:03:57,411 --> 00:03:59,021 So... 70 00:04:00,414 --> 00:04:03,417 Joshua killed Tiffany? 71 00:04:07,421 --> 00:04:09,423 Yeah. 72 00:04:12,034 --> 00:04:14,384 I'm still trying to make sense of it. 73 00:04:14,428 --> 00:04:16,386 Yeah. 74 00:04:16,430 --> 00:04:19,215 I mean, h-how did Josh even get his hands 75 00:04:19,259 --> 00:04:22,000 on some rare poison? 76 00:04:22,044 --> 00:04:24,916 Well, serial killer Claire 77 00:04:24,960 --> 00:04:26,788 was our only local baneberry poisoner, right? 78 00:04:26,831 --> 00:04:28,442 I don't know. Maybe they were in, like, 79 00:04:28,485 --> 00:04:29,965 a book club together or something. 80 00:04:30,008 --> 00:04:32,359 Happy Harbor Day, my fellow Horseshoe Bay... 81 00:04:32,402 --> 00:04:34,012 ans. 82 00:04:34,056 --> 00:04:35,405 Horseshoe Bayites? 83 00:04:35,449 --> 00:04:36,754 Bayfolk? 84 00:04:36,798 --> 00:04:39,670 Trying to get traction on Baygles. 85 00:04:39,714 --> 00:04:41,281 - Horseshoe Baygles. - Girl, 86 00:04:41,324 --> 00:04:43,065 what is on your head? 87 00:04:43,108 --> 00:04:45,328 This belonged to my great-great-great-- 88 00:04:45,372 --> 00:04:47,939 lots of great-- grandfather, Douglas Marvin. 89 00:04:47,983 --> 00:04:49,332 I borrowed it from Aunt Diana. 90 00:04:49,376 --> 00:04:50,725 If they don't know you're borrowing, 91 00:04:50,768 --> 00:04:52,335 it's called stealing, 92 00:04:52,379 --> 00:04:53,902 Bess.Yes. 93 00:04:53,945 --> 00:04:56,165 And, you know, this is how I cope. 94 00:04:56,208 --> 00:04:59,081 Okay? It's very stressful with a murderer on the loose. 95 00:04:59,124 --> 00:05:00,125 Bess. 96 00:05:02,911 --> 00:05:05,653 Someone want to awkwardly change the subject? 97 00:05:05,696 --> 00:05:07,655 I'll do it. 98 00:05:07,698 --> 00:05:09,961 Um, so, 99 00:05:10,005 --> 00:05:12,834 what's the deal with this holiday anyway? 100 00:05:12,877 --> 00:05:14,836 Well, Harbor Day 101 00:05:14,879 --> 00:05:16,272 marks the anniversary 102 00:05:16,316 --> 00:05:18,448 of the first ship that reached Horseshoe Bay. 103 00:05:18,492 --> 00:05:22,322 And turns out that there was a Marvin ancestor on board. 104 00:05:22,365 --> 00:05:23,975 I am a founder. 105 00:05:24,019 --> 00:05:25,281 You're missing the best part. 106 00:05:25,325 --> 00:05:26,978 The ship was supposed to land in Virginia, 107 00:05:27,022 --> 00:05:29,285 but an evil sea spirit called the Aglaeca 108 00:05:29,329 --> 00:05:32,114 drove the ship off course, and it landed here instead. 109 00:05:32,157 --> 00:05:33,724 The a-whatta? 110 00:05:33,768 --> 00:05:35,117 The Aglaeca. 111 00:05:35,160 --> 00:05:37,815 Urban legend says that one day a year, 112 00:05:37,859 --> 00:05:40,122 on Harbor Day, you can look into the mirror, 113 00:05:40,165 --> 00:05:42,167 and you can ask the Aglaeca for something. 114 00:05:42,211 --> 00:05:44,169 One time, I asked him for a PS3. 115 00:05:44,213 --> 00:05:45,649 I didn't get the PS3. 116 00:05:45,693 --> 00:05:47,999 - But I asked for it. - Yeah. 117 00:05:48,043 --> 00:05:49,740 Same. I asked for tons of stuff 118 00:05:49,784 --> 00:05:52,047 in high school, and I got none of them.NICK: 119 00:05:52,090 --> 00:05:53,440 my eyes didn't bleed, 120 00:05:53,483 --> 00:05:55,006 which supposedly happens when you get your wish. 121 00:05:55,050 --> 00:05:56,573 We talking about the Aglaeca?- 122 00:05:56,617 --> 00:05:58,401 Yeah, that's a load of crap. I'm still waiting 123 00:05:58,445 --> 00:05:59,968 for my hoverboard scooter 124 00:06:00,011 --> 00:06:01,883 and my first edition copy of All The President's Men. 125 00:06:01,926 --> 00:06:04,407 Hey. How you feeling? 126 00:06:04,451 --> 00:06:07,062 I'm fine. 127 00:06:07,105 --> 00:06:10,674 Hey, do you have the copies of Ryan's e-mails to Lucy? 128 00:06:10,718 --> 00:06:12,154 In my car. 129 00:06:12,197 --> 00:06:14,983 All about that paper trail. 130 00:06:15,026 --> 00:06:16,898 Check it out. 131 00:06:19,161 --> 00:06:21,032 Chief McGinnis is leading the manhunt 132 00:06:21,076 --> 00:06:24,209 for Joshua Dodd, who we now believe is responsible 133 00:06:24,253 --> 00:06:25,907 for the death of Tiffany Hudson. 134 00:06:25,950 --> 00:06:28,997 As a safety precaution, all Harbor Day festivities 135 00:06:29,040 --> 00:06:30,912 Boo. 136 00:06:33,131 --> 00:06:34,916 What is my dad doing there? 137 00:06:34,959 --> 00:06:38,093 He could be volunteering to help with the manhunt. 138 00:06:38,136 --> 00:06:39,573 Hey, I need to bring those e-mails 139 00:06:39,616 --> 00:06:41,009 to Karen at the police station. 140 00:06:41,052 --> 00:06:43,228 It might help my dad's case, so if you want to... 141 00:06:43,272 --> 00:06:44,665 Yeah, I'll come with you.Hey. 142 00:06:44,708 --> 00:06:45,927 I'm coming, too. 143 00:06:45,970 --> 00:06:49,060 I want to figure out how Josh got the poison. 144 00:06:49,104 --> 00:06:51,759 You got me thinking about Claire Barnett's book club. 145 00:06:51,802 --> 00:06:54,631 Yeah, I'm just gonna chill here with Bess 146 00:06:54,675 --> 00:06:58,722 and her ridiculous, stolen hat. 147 00:07:00,594 --> 00:07:03,771 We confiscated all the electronics from J. Dodd's. 148 00:07:03,814 --> 00:07:06,556 Hopefully we can use them to track his whereabouts. 149 00:07:06,600 --> 00:07:07,949 Nancy. 150 00:07:07,992 --> 00:07:09,559 I need to talk to you about the Lucy Sable case. 151 00:07:09,603 --> 00:07:12,170 This isn't a good time.I have new evidence 152 00:07:12,214 --> 00:07:15,522 that points to a different suspect in Lucy's murder. 153 00:07:15,565 --> 00:07:17,480 It could help exonerate my dad, 154 00:07:17,524 --> 00:07:19,830 and if you ever cared about him at all, 155 00:07:19,874 --> 00:07:21,353 then you'll give me five minutes. 156 00:07:23,878 --> 00:07:25,445 Okay, come on. 157 00:07:32,103 --> 00:07:33,583 What are youdoing here? 158 00:07:34,889 --> 00:07:36,934 And why didn't you tell me you were volunteering? 159 00:07:42,897 --> 00:07:43,898 I know, but... 160 00:07:45,377 --> 00:07:48,076 This is Nick. 161 00:07:54,648 --> 00:07:57,085 I had a-a cousin growing up 162 00:07:57,128 --> 00:07:58,565 who was deaf, so I, 163 00:07:58,608 --> 00:08:01,437 picked up a little bit. Hey. 164 00:08:01,481 --> 00:08:05,136 I was hoping you might help me take a look 165 00:08:05,180 --> 00:08:08,618 at, um, Claire Barnett's file. 166 00:08:11,142 --> 00:08:13,493 I, um, I have some questions. 167 00:08:21,457 --> 00:08:22,850 Late August, 2000. 168 00:08:22,893 --> 00:08:25,722 These e-mails prove that Ryan and Lucy 169 00:08:25,766 --> 00:08:27,332 planned to meet the night she died. 170 00:08:27,376 --> 00:08:29,291 He told me he was at boarding school that night. 171 00:08:29,334 --> 00:08:31,859 There was no official reason to look at Ryan Hudson. 172 00:08:31,902 --> 00:08:33,774 And unofficially? 173 00:08:35,166 --> 00:08:37,255 She was your best friend, Karen. 174 00:08:37,299 --> 00:08:40,345 Unofficially, I'd say, 175 00:08:40,389 --> 00:08:43,523 if someone wanted to check out Ryan's alibi, 176 00:08:43,566 --> 00:08:45,742 she might look at alumni from his boarding school. 177 00:08:45,786 --> 00:08:49,311 Roommates, maybe. 178 00:08:49,354 --> 00:08:51,400 I'll let you know what I find. 179 00:09:02,629 --> 00:09:04,935 Nancy? 180 00:09:06,415 --> 00:09:08,417 You okay? 181 00:09:11,072 --> 00:09:13,596 Yup. All good. 182 00:09:13,640 --> 00:09:15,076 Thanks, Lucy. That's new. 183 00:09:26,696 --> 00:09:28,089 Owen, hi. 184 00:09:28,132 --> 00:09:30,004 I've been leaving messages. Is she okay? 185 00:09:30,047 --> 00:09:32,136 Who let her go confront a murderer by herself? 186 00:09:32,180 --> 00:09:35,096 "Who let her?" Owen, have you met Nancy? 187 00:09:35,139 --> 00:09:37,315 And, you know, technically, 188 00:09:37,359 --> 00:09:39,535 she didn't know he was a murderer at the time. 189 00:09:39,579 --> 00:09:41,232 Bess, where is she? 190 00:09:50,241 --> 00:09:53,114 Hi. Hi. 191 00:09:53,157 --> 00:09:54,463 I heard about what happened last night. 192 00:09:54,506 --> 00:09:56,726 I'm fine, not even a black eye this time. 193 00:09:56,770 --> 00:09:59,686 Yeah. Did they find the guy?No, not yet. 194 00:09:59,729 --> 00:10:00,991 I don't know if you're here 195 00:10:01,035 --> 00:10:03,472 to-to volunteer for the manhunt... 196 00:10:03,515 --> 00:10:05,692 Actually, I'm just here to make sure you're okay. 197 00:10:05,735 --> 00:10:08,912 I appreciate that, but I actually need to get going. 198 00:10:08,956 --> 00:10:10,566 Sounds urgent. 199 00:10:10,610 --> 00:10:14,091 Yeah, I'm-I'm-I'm trying to track down this BioTech CEO 200 00:10:14,135 --> 00:10:17,442 in Portsmouth, New Hampshire: Chad Vogel. 201 00:10:17,486 --> 00:10:19,619 You confronting another murderer? 202 00:10:19,662 --> 00:10:21,925 Confirming the alibi of someone who may or may not be one. 203 00:10:21,969 --> 00:10:23,100 Hey, you want some company? 204 00:10:23,144 --> 00:10:25,015 Get there faster in the carpool lane. 205 00:10:25,059 --> 00:10:27,670 We don't have carpool lanes in Maine. 206 00:10:27,714 --> 00:10:30,412 Well, then maybe I can help you get in the door somehow. 207 00:10:30,455 --> 00:10:32,762 I mean, look at me. I speak CEO. 208 00:10:35,243 --> 00:10:37,419 I pick the playlist. 209 00:10:37,462 --> 00:10:40,248 After Lucy's death, 210 00:10:40,291 --> 00:10:42,424 Josh and Patrice moved to Vermont. 211 00:10:42,467 --> 00:10:44,295 So, what year was Claire's last kill? 212 00:10:47,734 --> 00:10:49,126 Ace? 213 00:10:50,301 --> 00:10:52,086 last kill was 2009. 214 00:10:52,129 --> 00:10:55,089 2009. 215 00:10:55,132 --> 00:10:57,482 So, according to Claire's kill time line 216 00:10:57,526 --> 00:10:59,876 and Josh's history, 217 00:10:59,920 --> 00:11:02,139 I don't see how they could've crossed paths. 218 00:11:02,183 --> 00:11:04,707 I found two other cases of baneberry poisoning. 219 00:11:04,751 --> 00:11:06,970 But they were in Missouri and Illinois. 220 00:11:07,014 --> 00:11:08,015 Can you get the case files? 221 00:11:08,058 --> 00:11:09,059 Yeah. 222 00:11:14,195 --> 00:11:17,589 Kind of a long drive to New Hampshire. You hungry? 223 00:11:17,633 --> 00:11:19,026 We can stop by the cafeteria. 224 00:11:19,069 --> 00:11:21,376 The chef makes a killer sous vide octopus. 225 00:11:21,419 --> 00:11:22,725 I'm good. Thank you. 226 00:11:22,769 --> 00:11:24,161 Traveling with an assistant-- 227 00:11:24,205 --> 00:11:25,902 that's a baller move. 228 00:11:25,946 --> 00:11:27,425 No, this is, um...Yes. 229 00:11:27,469 --> 00:11:29,210 I'm Mr. Marvin's assistant. 230 00:11:29,253 --> 00:11:33,040 Okay, so you're thinking of absorbing Hudson Enterprises? 231 00:11:33,083 --> 00:11:34,955 I can rely on you to be discreet? 232 00:11:34,998 --> 00:11:36,521 Bro. Totally. 233 00:11:36,565 --> 00:11:38,393 Hudsy and I were in the stew together. 234 00:11:38,436 --> 00:11:40,917 That's what we called our dorm at Eddings Hall. 235 00:11:40,961 --> 00:11:43,746 My, assistant has some questions. 236 00:11:43,790 --> 00:11:44,921 Love it. 237 00:11:44,965 --> 00:11:46,923 So, we're looking deep background. 238 00:11:46,967 --> 00:11:49,360 We just want to make sure that Mr. Hudson 239 00:11:49,404 --> 00:11:51,362 doesn't have any skeletons in the closet, 240 00:11:51,406 --> 00:11:52,929 especially in this day and age. 241 00:11:52,973 --> 00:11:54,626 And especially when it comes to women. 242 00:11:54,670 --> 00:11:55,802 Yeah. Hey, 243 00:11:55,845 --> 00:11:56,846 I get it. 244 00:11:56,890 --> 00:11:58,718 M- Me, too, my friends, right? 245 00:11:58,761 --> 00:11:59,719 I mean... 246 00:11:59,762 --> 00:12:00,937 hey, me three. 247 00:12:00,981 --> 00:12:03,157 Right. So, 248 00:12:03,200 --> 00:12:06,421 was Ryan a long-term relationship kind of guy 249 00:12:06,464 --> 00:12:07,988 or did he play the field? 250 00:12:08,031 --> 00:12:10,164 He was definitely a ladies' man. 251 00:12:10,207 --> 00:12:12,122 Though we did lose him to one serious 252 00:12:12,166 --> 00:12:14,124 long-distance girlfriend for a while. 253 00:12:14,168 --> 00:12:16,605 That would be, um... 254 00:12:16,648 --> 00:12:17,911 Lucy Sable? 255 00:12:17,954 --> 00:12:19,477 Yeah, that's right. 256 00:12:19,521 --> 00:12:21,349 Wow. Thorough. 257 00:12:21,392 --> 00:12:23,960 Did you ever get the chance to meet her? 258 00:12:24,004 --> 00:12:26,746 Not officially, but she did come to campus once. 259 00:12:26,789 --> 00:12:29,836 Her and-- her and Ryan had this big blowout behind the dorm. 260 00:12:29,879 --> 00:12:32,839 And when he came back to the room, Ryan was a mess. 261 00:12:32,882 --> 00:12:34,231 Said she dumped him. 262 00:12:34,275 --> 00:12:37,234 Didn't even give him a reason. 263 00:12:37,278 --> 00:12:40,455 Do you remember Ryan ever going 264 00:12:40,498 --> 00:12:44,111 to meet Lucy sometime in August of 2000? 265 00:12:44,154 --> 00:12:45,852 Yeah. 266 00:12:45,895 --> 00:12:48,332 Actually, I remember that very well. 267 00:12:48,376 --> 00:12:50,595 He snuck off campus for a few hours 268 00:12:50,639 --> 00:12:54,034 and got totally busted sneaking back onto campus. 269 00:12:54,077 --> 00:12:56,645 Was Ryan gone long enough to get to Maine? 270 00:12:56,688 --> 00:12:57,864 Maybe. 271 00:12:57,907 --> 00:12:59,517 All I know is, 272 00:12:59,561 --> 00:13:01,476 when campus police brought him back to the dorm, 273 00:13:01,519 --> 00:13:04,566 they busted a few of my buddies and I with a bottle of vodka. 274 00:13:04,609 --> 00:13:06,698 I got suspended for two weeks. 275 00:13:07,874 --> 00:13:10,093 Did you ever talk to her personally? 276 00:13:10,137 --> 00:13:11,747 Once. Yeah. 277 00:13:11,791 --> 00:13:13,314 After they broke up. 278 00:13:13,357 --> 00:13:16,012 S- she called the dorm looking for Ryan. 279 00:13:16,056 --> 00:13:18,928 She wanted his school e-mail address. 280 00:13:18,972 --> 00:13:21,235 Well, call me a hopeless romantic, 281 00:13:21,278 --> 00:13:23,063 'cause I gave it to her. 282 00:13:23,106 --> 00:13:26,849 And, you know, 'cause I'm for women. 283 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 That's very clear. 284 00:13:31,071 --> 00:13:34,422 I hacked into the St. Louis City police department, 285 00:13:34,465 --> 00:13:37,425 got the case file for the Missouri poisoning. 286 00:13:37,468 --> 00:13:39,035 Here are some crime scene photos. 287 00:13:39,079 --> 00:13:40,515 They're gross, but... 288 00:13:40,558 --> 00:13:42,125 You know, those don't look like natural deaths. 289 00:13:42,169 --> 00:13:44,998 No, Claire's poison didn't do that. 290 00:13:45,041 --> 00:13:48,001 She prided herself on creating perfect victims. 291 00:13:48,044 --> 00:13:51,352 And she's a chemistry teacher. Clearly very skilled. 292 00:13:51,395 --> 00:13:53,310 She must've refined the poison, 293 00:13:53,354 --> 00:13:55,922 make sure victims' bodies don't get contorted. 294 00:13:55,965 --> 00:13:58,663 So, if Tiffany died like Claire's victims, 295 00:13:58,707 --> 00:14:00,883 Josh must have used that same poison. 296 00:14:00,927 --> 00:14:02,885 Right? Right. 297 00:14:02,929 --> 00:14:04,800 Yeah, but how'd he get it? 298 00:14:09,413 --> 00:14:11,372 What do you think that means? 299 00:14:14,723 --> 00:14:16,377 Q- question. 300 00:14:16,420 --> 00:14:18,118 What does this mean? 301 00:14:31,000 --> 00:14:33,960 Dad, the, the poison that was found at the scene 302 00:14:34,003 --> 00:14:35,396 of Liza Ainsley's death. 303 00:14:35,439 --> 00:14:37,050 How much was left? 304 00:14:38,834 --> 00:14:42,620 Joshua and Claire, they n-- they never crossed paths. 305 00:14:42,664 --> 00:14:46,886 But what if he got a hold of her poison somewhere else? 306 00:14:48,975 --> 00:14:52,413 Right here, in this building. 307 00:14:59,986 --> 00:15:02,814 Okay. I have to admit, that was kind of fun. 308 00:15:02,858 --> 00:15:06,383 Um, are you really gonna invest in Chad's clinical trial? 309 00:15:06,427 --> 00:15:08,603 No. 310 00:15:08,646 --> 00:15:09,778 Definitely not. 311 00:15:09,821 --> 00:15:11,954 I got caught up in the moment. 312 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 You were very convincing. 313 00:15:14,565 --> 00:15:16,916 Well, I've had a lot of practice. 314 00:15:49,949 --> 00:15:51,472 Nancy? 315 00:15:51,515 --> 00:15:54,127 What happened? 316 00:16:01,699 --> 00:16:03,832 I've been having visions, 317 00:16:03,875 --> 00:16:05,790 and I think Lucy wants me to find her bones. 318 00:16:05,834 --> 00:16:07,314 I'm sorry, what, now? 319 00:16:07,357 --> 00:16:10,665 Yeah, and that's not all. In the last vision, 320 00:16:10,708 --> 00:16:12,884 Wait, like 321 00:16:12,928 --> 00:16:14,277 when you call to the Aglaeca? 322 00:16:14,321 --> 00:16:16,018 I think so. Yes. 323 00:16:16,062 --> 00:16:17,541 Okay, so now you believe in all this crap? 324 00:16:17,585 --> 00:16:19,717 Out of pure necessity alone. 325 00:16:19,761 --> 00:16:23,112 My dad is running out of time, and I really need your help. 326 00:16:23,156 --> 00:16:26,246 Okay, so we call to the Aglaeca. 327 00:16:26,289 --> 00:16:27,769 Is this, like, a normal thing for you guys? 328 00:16:27,812 --> 00:16:29,379 But today is the only day we can do it. 329 00:16:29,423 --> 00:16:31,207 Right, George?Yeah, but it never works. 330 00:16:31,251 --> 00:16:33,209 Need I remind you guys, I got a "D" in French? 331 00:16:33,253 --> 00:16:35,168 My call was not answered. 332 00:16:35,211 --> 00:16:37,518 Yeah, but maybe you didn't know how to do it? 333 00:16:37,561 --> 00:16:39,346 Okay, we need a primary source. 334 00:16:39,389 --> 00:16:41,261 What, is there a section in the local library 335 00:16:41,304 --> 00:16:42,871 with firsthand accounts of evil spirits 336 00:16:42,914 --> 00:16:44,264 that haunt the ocean, Bess? 337 00:16:44,307 --> 00:16:48,050 Not the library, but the Historical Society. 338 00:16:48,094 --> 00:16:50,357 Let's do it. 339 00:16:50,400 --> 00:16:52,185 I mean, it's not like we have any customers today. 340 00:16:52,228 --> 00:16:54,100 You know, with a murderer on the loose and all. 341 00:16:54,143 --> 00:16:57,407 Surprise, fugitives and manhunts are kind of bad for business. 342 00:16:57,451 --> 00:16:58,974 Just give us a second. 343 00:16:59,018 --> 00:17:00,584 Yeah. 344 00:17:04,066 --> 00:17:06,764 Is everything okay? 345 00:17:08,027 --> 00:17:09,767 Yeah. 346 00:17:09,811 --> 00:17:11,987 Nick... Nick needs me at the police station. 347 00:17:12,031 --> 00:17:13,380 He says it's really important. 348 00:17:13,423 --> 00:17:15,164 Um, I'm just gonna tell Bess and George 349 00:17:15,208 --> 00:17:17,732 that they can go ahead without me.Well, let me tell them. 350 00:17:17,775 --> 00:17:19,951 I've always wanted to check out the Historical Society. 351 00:17:19,995 --> 00:17:21,301 Really? 352 00:17:21,344 --> 00:17:23,738 No. But it sounds like you could use 353 00:17:23,781 --> 00:17:25,348 all the help you can get. 354 00:17:26,393 --> 00:17:28,221 Ask for Hannah Gruen. 355 00:17:28,264 --> 00:17:29,700 She's been there forever. 356 00:17:29,744 --> 00:17:31,963 She can point you in the right direction. 357 00:17:32,007 --> 00:17:33,356 Hannah Gruen. 358 00:17:33,400 --> 00:17:34,879 All right, Romeo. 359 00:17:34,923 --> 00:17:36,446 Let's get going. 360 00:17:42,017 --> 00:17:43,627 So, 361 00:17:43,671 --> 00:17:45,194 we did some digging, 362 00:17:45,238 --> 00:17:47,979 and there's no way that Claire could've shared 363 00:17:48,023 --> 00:17:49,677 her poison supply with Josh. 364 00:17:49,720 --> 00:17:50,982 But, 365 00:17:51,026 --> 00:17:52,506 when Liza Ainsley's body was found, 366 00:17:52,549 --> 00:17:54,899 there was a vial of poison at the crime scene. 367 00:17:54,943 --> 00:17:56,814 Which went to police evidence. 368 00:17:56,858 --> 00:17:58,077 Yeah. 369 00:17:58,120 --> 00:17:59,252 So we checked the evidence log. 370 00:17:59,295 --> 00:18:00,601 There's nothing suspicious. 371 00:18:00,644 --> 00:18:03,647 Just in case, we pulled the Ainsley file. 372 00:18:05,954 --> 00:18:07,956 See that asterisk? 373 00:18:07,999 --> 00:18:10,654 The refrigerator broke down, the vial of poison 374 00:18:10,698 --> 00:18:12,656 was moved to another unit until it could be repaired. 375 00:18:12,700 --> 00:18:14,571 That's a perfect opportunity for someone 376 00:18:14,615 --> 00:18:16,704 to access the evidence without having to sign for it. 377 00:18:16,747 --> 00:18:17,922 Did Joshua do the repair? 378 00:18:17,966 --> 00:18:19,402 No. 379 00:18:19,446 --> 00:18:21,361 No. I-I checked the records, and he didn't. 380 00:18:21,404 --> 00:18:23,667 So I called around to a couple other local repair shops... 381 00:18:25,800 --> 00:18:27,367 ...and found this. 382 00:18:27,410 --> 00:18:29,934 Northeast Island Repair. 383 00:18:29,978 --> 00:18:33,329 Yeah, they came round and fixed the broken fridge 384 00:18:33,373 --> 00:18:36,115 a week before Tiffany died. 385 00:18:36,158 --> 00:18:39,727 This work order has a signature on it. 386 00:18:39,770 --> 00:18:41,903 We need to get into the evidence room. 387 00:18:45,254 --> 00:18:47,517 I can't help you with that. You got to talk to the chief. 388 00:18:47,561 --> 00:18:48,823 Dad... 389 00:18:48,866 --> 00:18:50,781 Ace, it's o-- it's okay. 390 00:18:50,825 --> 00:18:54,089 Thank you, for everything. I appreciate it. 391 00:19:00,008 --> 00:19:01,662 Now, I know you're not giving up that easy. 392 00:19:01,705 --> 00:19:03,577 And, 393 00:19:03,620 --> 00:19:07,233 um, there's one more thing. 394 00:19:15,458 --> 00:19:17,939 Hey. You know Captain Thom, right? 395 00:19:17,982 --> 00:19:21,551 He needs some help with files in the bullpen. 396 00:19:21,595 --> 00:19:22,770 Okay. 397 00:19:22,813 --> 00:19:24,815 Thank you. 398 00:20:26,964 --> 00:20:29,445 This is Claire Barnett's poison. 399 00:20:29,489 --> 00:20:31,142 The vial's full. 400 00:20:34,363 --> 00:20:36,974 How could Josh have gotten the poison from here? 401 00:20:37,018 --> 00:20:38,976 The seal on this vial is brand-new. 402 00:20:39,020 --> 00:20:42,632 There's no way that it's from Liza's case 15 years ago. 403 00:20:42,676 --> 00:20:44,895 The original vial got swapped out for a decoy. 404 00:20:44,939 --> 00:20:46,593 Nancy. 405 00:20:46,636 --> 00:20:49,291 Hey, Detective Hart. 406 00:20:49,335 --> 00:20:51,075 That's police evidence. 407 00:20:52,686 --> 00:20:54,078 Okay, everybody just be cool. 408 00:20:54,122 --> 00:20:55,341 This isn't Claire's poison. 409 00:20:55,384 --> 00:20:57,778 What?You're trespassing 410 00:20:57,821 --> 00:20:59,736 and...I saw your signature 411 00:20:59,780 --> 00:21:00,737 on the work order 412 00:21:00,781 --> 00:21:01,782 for the refrigerator repair. 413 00:21:01,825 --> 00:21:03,262 That's when I realized 414 00:21:03,305 --> 00:21:04,741 it was you who swapped out the poisons. 415 00:21:06,177 --> 00:21:08,179 Because you don't have to take AP Chem to know that, 416 00:21:08,223 --> 00:21:10,530 in a glass container, the meniscus of a liquid 417 00:21:10,573 --> 00:21:13,010 containing poison, like baneberry, curves downward, 418 00:21:13,054 --> 00:21:14,882 but this meniscus curves upward 419 00:21:14,925 --> 00:21:18,189 because it's just water, right? 420 00:21:18,233 --> 00:21:19,190 No, no, no! 421 00:21:19,234 --> 00:21:20,583 What are you...? 422 00:21:23,673 --> 00:21:24,935 You leave me no choice. 423 00:21:24,979 --> 00:21:26,328 I'm arresting you for breaking and entering 424 00:21:26,372 --> 00:21:28,461 and trespassing.Do not let her do this. 425 00:21:28,504 --> 00:21:30,332 She's gonna get us out of here and then destroy 426 00:21:30,376 --> 00:21:32,595 the vial and no one will ever know the truth, 427 00:21:32,639 --> 00:21:35,250 Karen gave the poison to Josh. 428 00:21:35,294 --> 00:21:37,296 Yeah, they will. 429 00:21:37,339 --> 00:21:38,645 Hey!Ace! 430 00:21:38,688 --> 00:21:39,689 You okay? 431 00:21:42,126 --> 00:21:43,389 Just water. 432 00:21:47,436 --> 00:21:49,438 It's over, Karen. 433 00:21:58,186 --> 00:22:01,755 I didn't kill Tiffany. Joshua did. 434 00:22:01,798 --> 00:22:03,844 You gave him the poison. 435 00:22:03,887 --> 00:22:06,716 That is accessory to murder, Karen. 436 00:22:06,760 --> 00:22:09,589 Because I signed a work order form? 437 00:22:09,632 --> 00:22:11,112 That's your proof? 438 00:22:11,155 --> 00:22:14,028 You confiscated all of the electronics from J. Dodd's, 439 00:22:14,071 --> 00:22:15,725 including Nick's tablet. 440 00:22:15,769 --> 00:22:18,641 You thought by doing so, you could get rid of this, 441 00:22:18,685 --> 00:22:20,556 but you forgot about the cloud. 442 00:22:20,600 --> 00:22:23,907 You didn't know there was a camera 443 00:22:23,951 --> 00:22:26,040 when you went to Joshua's last month. 444 00:22:28,434 --> 00:22:30,087 I'm not the only one who reads lips. 445 00:22:30,131 --> 00:22:33,656 Captain Thom just confirmed that this is what you said. 446 00:22:33,700 --> 00:22:38,444 "I gave you the poison for Ryan, not Tiffany. 447 00:22:38,487 --> 00:22:40,489 I'm going to have to fix this." 448 00:22:46,669 --> 00:22:49,106 I just want to know why. 449 00:22:55,025 --> 00:22:58,028 I wanted to get justice for Lucy. 450 00:23:00,466 --> 00:23:02,424 She was my best friend. 451 00:23:06,689 --> 00:23:10,345 I spent years looking for answers, 452 00:23:10,389 --> 00:23:13,740 and then Joshua came back to town. 453 00:23:13,783 --> 00:23:16,917 Joshua had seen Lucy's old e-mails 454 00:23:16,960 --> 00:23:19,049 on the computer at J. Dodd's. 455 00:23:19,093 --> 00:23:21,356 He thought Ryan killed Lucy, and so did you. 456 00:23:21,400 --> 00:23:25,882 Ryan is untouchable. 457 00:23:25,926 --> 00:23:28,972 He's had people cleaning up his messes 458 00:23:29,016 --> 00:23:31,453 his entire life. 459 00:23:31,497 --> 00:23:34,151 And I know the system favors the privileged, 460 00:23:34,195 --> 00:23:35,805 but the Hudson family are on 461 00:23:35,849 --> 00:23:37,067 a whole other level. 462 00:23:37,111 --> 00:23:40,941 So you thought that Ryan deserved to die 463 00:23:40,984 --> 00:23:43,117 because you were tired of how the world works? 464 00:23:43,160 --> 00:23:46,555 No, because I saw him 465 00:23:46,599 --> 00:23:49,036 preying on another young woman, 466 00:23:49,079 --> 00:23:50,994 the same way he did with Lucy. 467 00:23:51,038 --> 00:23:53,997 You saw him with George. 468 00:23:54,041 --> 00:23:56,609 I couldn't let that happen again. 469 00:23:56,652 --> 00:23:58,349 An innocent woman is dead because of you. 470 00:23:59,481 --> 00:24:01,614 You tore her family apart. 471 00:24:03,572 --> 00:24:06,401 You tore two families apart, actually. 472 00:24:07,881 --> 00:24:10,405 You arrested my dad 473 00:24:10,449 --> 00:24:12,929 for something that he didn't do. 474 00:24:12,973 --> 00:24:17,325 Your father's fingerprints are on that knife. 475 00:24:17,368 --> 00:24:19,893 He was the Hudson's cleaner. He did something. 476 00:24:19,936 --> 00:24:23,723 He did not kill Lucy Sable. 477 00:24:23,766 --> 00:24:25,681 I never wanted to hurt you. 478 00:24:25,725 --> 00:24:30,077 I'm just glad my mom's not around to see who you've become. 479 00:24:33,646 --> 00:24:35,648 Nancy... 480 00:24:49,749 --> 00:24:53,622 At least we finally got some answers about Tiffany. 481 00:24:53,666 --> 00:24:58,584 Yeah, answers, but not justice. 482 00:24:58,627 --> 00:25:00,847 Josh is still out there. 483 00:25:02,892 --> 00:25:06,548 I wonder how far he got. 484 00:25:06,592 --> 00:25:08,898 Pretty far. 485 00:25:08,942 --> 00:25:11,945 I hear there's a motorboat missing from the marina. 486 00:25:14,338 --> 00:25:15,992 Mr. Nickerson. 487 00:25:16,036 --> 00:25:19,474 We're ready to take your statement now. 488 00:25:36,709 --> 00:25:40,147 Neither. I know Nancy, I knew she was right. 489 00:25:42,628 --> 00:25:46,153 I'm sorry if I scared you, though. 490 00:25:51,245 --> 00:25:53,987 Last time we talked, you promised 491 00:25:54,030 --> 00:25:56,467 after your accident, 492 00:25:56,511 --> 00:25:59,514 you weren't gonna go back to the force. 493 00:25:59,558 --> 00:26:02,038 Okay, we agreed that that was safer. 494 00:26:14,616 --> 00:26:16,792 If you're asking for my blessing, 495 00:26:16,836 --> 00:26:18,185 you're gonna have to wait. 496 00:26:24,452 --> 00:26:26,149 Okay. 497 00:26:31,633 --> 00:26:35,071 I wonder where this Hannah Gruen is that Nancy mentioned. 498 00:26:35,115 --> 00:26:37,160 Maybe she has Nancy's work ethic. 499 00:26:40,555 --> 00:26:44,211 Do you really believe in the legend of the Aglaeca? 500 00:26:44,254 --> 00:26:46,213 I may not believe, but I know Nancy saw something, 501 00:26:46,256 --> 00:26:47,475 and I believe her. 502 00:26:47,518 --> 00:26:49,651 Wow. You're so evolved. 503 00:26:49,695 --> 00:26:50,652 Guys! 504 00:26:50,696 --> 00:26:52,523 Look, here he is. 505 00:26:52,567 --> 00:26:56,266 Captain Douglas Marvin, 506 00:26:56,310 --> 00:26:58,747 our ancestor. Do you...Ew, Bess... 507 00:26:58,791 --> 00:27:02,055 You know, I can't wait to learn more about our family history. 508 00:27:02,098 --> 00:27:05,972 Well, be careful what you wish for.What'd you say? 509 00:27:06,015 --> 00:27:07,669 Nothing. Um, is there anything 510 00:27:07,713 --> 00:27:09,453 in there about the Aglaeca? 511 00:27:09,497 --> 00:27:11,760 No, I don't think so.GEORGE: Typical. 512 00:27:11,804 --> 00:27:13,893 300 pages about men 513 00:27:13,936 --> 00:27:17,679 and women get two pages in the back. 514 00:27:17,723 --> 00:27:19,594 I found something. 515 00:27:21,161 --> 00:27:22,553 Look. 516 00:27:22,597 --> 00:27:26,383 "When the first women arrived in Horseshoe Bay, 517 00:27:26,427 --> 00:27:27,863 "they started weaving stories 518 00:27:27,907 --> 00:27:29,996 "about a presence haunting the waters. 519 00:27:30,039 --> 00:27:31,954 "Once a year, on Harbor Day, 520 00:27:31,998 --> 00:27:33,347 "they would make requests 521 00:27:33,390 --> 00:27:35,088 "of this mysterious entity they called 522 00:27:35,131 --> 00:27:37,568 the Aglaeca." 523 00:27:37,612 --> 00:27:39,135 Look at that. 524 00:27:39,179 --> 00:27:42,704 Wow. 525 00:27:42,748 --> 00:27:45,533 Okay. so it says, "Step into the water. 526 00:27:45,576 --> 00:27:47,927 "Let your heart's desire call her. 527 00:27:47,970 --> 00:27:51,147 Blood payment you will need, wrapped in chains from the sea." 528 00:27:51,191 --> 00:27:55,064 "Summon your courage and venture near, to a vision then appear." 529 00:27:55,108 --> 00:27:57,327 "It's the toll you pay, if you dare. 530 00:27:57,371 --> 00:28:00,113 If unwilling, then you must beware." 531 00:28:00,156 --> 00:28:03,682 Okay. So do you think that's how we call her then? 532 00:28:03,725 --> 00:28:06,989 Knowing this town, it would be in a cryptic nursery rhyme. 533 00:28:09,296 --> 00:28:11,820 Are you guys sure that you want to do this? 534 00:28:11,864 --> 00:28:14,040 We've reached out to spirits in the past 535 00:28:14,083 --> 00:28:16,651 and the results have always been very mixed. 536 00:28:16,695 --> 00:28:19,785 I promise to not let you get possessed again. 537 00:28:19,828 --> 00:28:22,004 I feel so relieved. 538 00:28:26,052 --> 00:28:27,749 Nancy? 539 00:28:27,793 --> 00:28:28,924 Hey, 540 00:28:28,968 --> 00:28:30,796 I need to tell you something. 541 00:28:30,839 --> 00:28:33,146 What is it? Where are you? 542 00:28:33,189 --> 00:28:34,974 Joshua Dodd had an accomplice. 543 00:28:35,017 --> 00:28:36,540 What are you talking about? 544 00:28:36,584 --> 00:28:39,630 The poison that he used came from police evidence. 545 00:28:39,674 --> 00:28:42,633 It was Karen, Dad. 546 00:28:42,677 --> 00:28:44,679 What? 547 00:28:46,028 --> 00:28:47,987 No, no, no, no, no. 548 00:28:48,030 --> 00:28:49,292 I don't, I don't believe it. 549 00:28:49,336 --> 00:28:51,642 We have proof. She's in custody right now. 550 00:28:51,686 --> 00:28:53,079 Nancy... 551 00:28:53,122 --> 00:28:54,515 Just listen. 552 00:28:54,558 --> 00:28:56,082 If Karen's judgement is being questioned, 553 00:28:56,125 --> 00:28:59,999 can't we dispute her arrests? Your arrest? 554 00:29:00,042 --> 00:29:02,784 It won't change anything. 555 00:29:02,828 --> 00:29:06,005 Without physical evidence linking someone else 556 00:29:06,048 --> 00:29:09,008 to the murder, you won't be able to prove my innocence. 557 00:29:09,051 --> 00:29:12,663 I don't want to be convicted, 558 00:29:12,707 --> 00:29:14,578 I don't, Nancy, 559 00:29:14,622 --> 00:29:16,885 but you and I both need to start accepting 560 00:29:16,929 --> 00:29:18,931 that it's going to happen. 561 00:29:36,035 --> 00:29:37,993 Nancy, you okay? 562 00:29:38,037 --> 00:29:40,300 We have to get Lucy's bones. 563 00:29:42,302 --> 00:29:45,914 I need to call to the Aglaeca. 564 00:29:53,052 --> 00:29:54,314 So you want to call to the Aglaeca 565 00:29:54,357 --> 00:29:56,229 for help finding Lucy's bones? 566 00:29:56,272 --> 00:29:59,623 And why do you think her bones will help your dad? 567 00:29:59,667 --> 00:30:01,060 Because it's possible 568 00:30:01,103 --> 00:30:03,018 that the real murderer left clues on them. 569 00:30:03,062 --> 00:30:04,324 If the attacker was right-handed, 570 00:30:04,367 --> 00:30:05,586 or they used a knife that's different 571 00:30:05,629 --> 00:30:07,066 from the one that they have in evidence, 572 00:30:07,109 --> 00:30:09,198 that would exonerate your dad, right?Exactly. 573 00:30:09,242 --> 00:30:10,721 Okay, b- but I thought 574 00:30:10,765 --> 00:30:12,593 calling to it never worked. 575 00:30:12,636 --> 00:30:13,724 Please tell me you have something. 576 00:30:13,768 --> 00:30:15,117 We found something. 577 00:30:15,161 --> 00:30:17,293 Courtesy of some O.G. Horseshoe Bay women. 578 00:30:17,337 --> 00:30:21,036 Okay, so I can just try what's in the book. 579 00:30:21,080 --> 00:30:25,345 No, actually, you can't; at least, not by yourself. 580 00:30:25,388 --> 00:30:27,303 Yeah, you need six people to complete the ritual, 581 00:30:27,347 --> 00:30:30,306 representing the members of the six founding families. 582 00:30:30,350 --> 00:30:32,700 Also, you have to pay a toll, which doesn't sound good, 583 00:30:32,743 --> 00:30:36,051 but, hey, who wants to hear a creepy nursery rhyme? 584 00:30:36,095 --> 00:30:37,052 I do. 585 00:30:37,096 --> 00:30:38,097 Guys, wait. 586 00:30:38,140 --> 00:30:39,098 And you see that, 587 00:30:39,141 --> 00:30:40,316 wreath of seaweed 588 00:30:40,360 --> 00:30:41,622 tied with a white ribbon? 589 00:30:41,665 --> 00:30:42,884 I made one to help us along. 590 00:30:47,933 --> 00:30:48,890 What is it? 591 00:30:51,153 --> 00:30:52,720 I can't ask you guys to do this. 592 00:30:52,763 --> 00:30:54,722 I don't know what we're up against. None of us do. 593 00:30:54,765 --> 00:30:56,898 Hey, that's never stopped us before. 594 00:30:56,942 --> 00:30:58,334 It's not stopping us now. 595 00:30:58,378 --> 00:30:59,422 Yeah, and I kicked over 596 00:30:59,466 --> 00:31:00,902 a blood bucket, so I'm... 597 00:31:00,946 --> 00:31:02,904 marked for death anyway. 598 00:31:02,948 --> 00:31:05,559 It's not like it gets much worse than that, right? 599 00:31:05,602 --> 00:31:08,954 Right. Okay, so, now that's settled. 600 00:31:08,997 --> 00:31:10,999 Well, it's not settled, because George said we need six people. 601 00:31:11,043 --> 00:31:13,001 I count six. 602 00:31:13,045 --> 00:31:14,568 Owen, 603 00:31:14,611 --> 00:31:16,048 you don't have to...What, and miss all the fun? 604 00:31:16,091 --> 00:31:17,527 Okay, this is sweet 605 00:31:17,571 --> 00:31:19,355 and all, but the call to the Aglaeca 606 00:31:19,399 --> 00:31:22,315 has to happen at low tide, which is... 607 00:31:22,358 --> 00:31:24,883 14 minutes from now.14 minutes. 608 00:31:24,926 --> 00:31:26,232 Well, grab a coat and some winter boots 609 00:31:26,275 --> 00:31:28,364 if you don't want to catch pneumonia. 610 00:31:28,408 --> 00:31:30,714 Okay. What exactly are we supposed to do? 611 00:31:32,194 --> 00:31:34,327 Okay. So you have the rope and the knives? 612 00:31:34,370 --> 00:31:35,371 Yeah. 613 00:31:42,944 --> 00:31:45,773 Okay. 614 00:31:45,816 --> 00:31:47,818 Let's go. 615 00:31:52,214 --> 00:31:55,914 Prick your finger and let your blood drop into the ocean. 616 00:31:58,960 --> 00:32:00,483 This is so unsanitary. 617 00:32:31,210 --> 00:32:32,863 All right, Drew. 618 00:32:32,907 --> 00:32:35,301 Call out to the Aglaeca and make your request. 619 00:32:45,137 --> 00:32:46,616 Don't want you to get your hopes up. 620 00:32:46,660 --> 00:32:47,878 It'd take a miracle. 621 00:32:47,922 --> 00:32:51,708 "Guardian of the mighty sea, 622 00:32:51,752 --> 00:32:54,363 "we summon you with our blood. 623 00:32:54,407 --> 00:32:57,149 "I make this request: 624 00:32:57,192 --> 00:33:00,108 "with your power and wisdom, 625 00:33:00,152 --> 00:33:05,113 reach into the watery depths and fulfill my heart's desire." 626 00:33:05,157 --> 00:33:09,988 Aglaeca, I call out to you for the lost bones of Lucy Sable. 627 00:33:51,246 --> 00:33:52,334 Wow. 628 00:34:00,342 --> 00:34:02,170 Thank you! 629 00:34:04,129 --> 00:34:05,652 That is so disgusting. 630 00:34:05,695 --> 00:34:07,088 It worked! 631 00:34:07,132 --> 00:34:08,350 So the stories really are true. 632 00:34:08,394 --> 00:34:10,396 You know what that means. 633 00:34:10,439 --> 00:34:13,138 That the toll is real, too. 634 00:34:21,972 --> 00:34:24,323 Okay, Drew. Time for the mirror. 635 00:34:26,107 --> 00:34:27,369 Okay, just be careful. That is an antique hand mirror... 636 00:34:27,413 --> 00:34:28,849 Come on, it's freezing. 637 00:34:28,892 --> 00:34:30,590 You can do Antiques Roadshowlater. 638 00:34:30,633 --> 00:34:32,287 Okay, face away from the water, 639 00:34:32,331 --> 00:34:35,638 hold up the mirror and look at the water in the reflection. 640 00:34:35,682 --> 00:34:37,118 We should see something that'll give us some kind of idea 641 00:34:37,162 --> 00:34:38,685 of what the toll is. 642 00:34:38,728 --> 00:34:41,340 Yeah, the book is a bit vague about this part. 643 00:35:02,926 --> 00:35:04,711 What did I just see? 644 00:35:04,754 --> 00:35:06,495 My God, Nancy, your eyes. 645 00:35:10,020 --> 00:35:11,109 My God. 646 00:35:11,152 --> 00:35:12,240 My God. 647 00:35:12,284 --> 00:35:13,241 Nancy. 648 00:35:22,120 --> 00:35:23,164 No, no, no. 649 00:35:23,208 --> 00:35:24,731 Come on. Get-- 650 00:35:24,774 --> 00:35:26,994 get-get out of the water. Get out of the water, Owen. 651 00:35:27,037 --> 00:35:29,127 Get out of the water... 652 00:35:29,170 --> 00:35:30,171 Owen, you need to move. 653 00:35:30,215 --> 00:35:31,303 I can't move. 654 00:35:31,346 --> 00:35:32,608 The Aglaeca's trying to kill him. 655 00:35:32,652 --> 00:35:35,611 The wreath! Destroy it. 656 00:35:56,197 --> 00:35:58,199 We didn't finish paying the toll. 657 00:36:14,911 --> 00:36:16,261 I wonder if the Aglaeca 658 00:36:16,304 --> 00:36:17,871 wanted Owen's blood as the toll 659 00:36:17,914 --> 00:36:20,221 because he's a male descendant of a founder. 660 00:36:20,265 --> 00:36:22,571 Yeah, whatever the reason... 661 00:36:24,704 --> 00:36:27,837 ...how do we know if it was enough? 662 00:36:37,151 --> 00:36:39,806 What should we do with the bones? 663 00:36:39,849 --> 00:36:41,155 Put them somewhere cold and dry 664 00:36:41,199 --> 00:36:42,417 where no one will ever find them. 665 00:36:42,461 --> 00:36:43,897 I already called John Sander. 666 00:36:43,940 --> 00:36:45,638 I need him to examine the bones right away 667 00:36:45,681 --> 00:36:47,205 if we're gonna stop my dad's hearing tomorrow. 668 00:36:47,248 --> 00:36:48,728 Yeah, I really hope these help somehow. 669 00:36:49,772 --> 00:36:51,339 Yeah. 670 00:36:51,383 --> 00:36:54,821 Hey, guys, well, thank you for a lovely evening. 671 00:36:54,864 --> 00:36:57,911 Nancy, can I crash at your place tonight? 672 00:36:57,954 --> 00:36:59,869 You still have a police guard there, 673 00:36:59,913 --> 00:37:02,916 and it feels a lot safer than van sweet home. 674 00:37:02,959 --> 00:37:04,265 Yeah, of course. I'll call 675 00:37:04,309 --> 00:37:05,832 and let them know you're on the guest list. 676 00:37:05,875 --> 00:37:09,444 I'm just gonna take Owen back to his place in town first. 677 00:37:09,488 --> 00:37:11,490 Thanks, guys. 678 00:37:21,195 --> 00:37:24,285 Hey. You want to ride with me? 679 00:37:24,329 --> 00:37:25,721 Yeah. 680 00:37:25,765 --> 00:37:27,680 See you guys. 681 00:37:27,723 --> 00:37:29,638 Bess. Yes. 682 00:37:29,682 --> 00:37:33,555 It's you and me. And Florence. 683 00:37:49,745 --> 00:37:51,878 Thank you, 684 00:37:51,921 --> 00:37:53,488 for the ride back. 685 00:37:53,532 --> 00:37:55,055 It's the least I could do. 686 00:37:55,098 --> 00:37:57,275 After what I put you through today. 687 00:37:57,318 --> 00:37:59,625 It's okay. It was worth it. 688 00:37:59,668 --> 00:38:00,800 I wanted to help you. 689 00:38:00,843 --> 00:38:02,845 Yeah, you could've died. 690 00:38:05,544 --> 00:38:07,763 But I didn't. 691 00:38:21,255 --> 00:38:24,214 I should go. 692 00:38:24,258 --> 00:38:26,260 Okay. 693 00:39:20,053 --> 00:39:21,794 Yeah. Okay. 694 00:39:21,837 --> 00:39:23,230 Thanks anyway. 695 00:39:27,887 --> 00:39:29,454 No luck? 696 00:39:29,497 --> 00:39:33,327 Yeah, all the hotels are still booked. 697 00:39:35,329 --> 00:39:39,289 Well, it's not as great as a booth at The Claw, but I do 698 00:39:39,333 --> 00:39:42,510 have a couch with your name on it, if you're interested. 699 00:39:45,208 --> 00:39:47,776 Actually, that sounds great. 700 00:39:49,517 --> 00:39:51,345 Thank you. 701 00:39:51,389 --> 00:39:53,347 Yeah. 702 00:39:53,391 --> 00:39:55,349 Yeah. Yeah. 703 00:41:11,947 --> 00:41:15,908 Captioning sponsored by CBS 704 00:41:15,951 --> 00:41:18,954 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 705 00:41:19,305 --> 00:41:25,489 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.