Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,800 --> 00:02:11,239
Looks abandoned.
2
00:02:12,282 --> 00:02:13,637
Or worse.
3
00:02:16,515 --> 00:02:17,767
Let's go, Shortwave.
4
00:02:20,122 --> 00:02:21,811
It was Chinese New Year.
5
00:02:22,750 --> 00:02:24,522
The Tet holiday.
6
00:02:25,711 --> 00:02:28,047
The communists had
called a 36-hour truce.
7
00:02:30,466 --> 00:02:32,322
It should've
been a routine patrol.
8
00:02:33,384 --> 00:02:35,678
But we weren't
taking any chances.
9
00:02:59,451 --> 00:03:01,641
Get DiNardo up here.
10
00:03:03,726 --> 00:03:05,249
DiNardo was my right hand.
11
00:03:05,811 --> 00:03:06,311
Go!
12
00:03:06,353 --> 00:03:08,334
The kind of gung-ho fighting machine
13
00:03:08,366 --> 00:03:10,003
that Marines are famous for.
14
00:03:12,902 --> 00:03:14,654
We'd been to this village before
15
00:03:14,987 --> 00:03:16,051
and a lot of smiling,
16
00:03:16,634 --> 00:03:18,219
shaking hands and bowing
17
00:03:18,615 --> 00:03:20,492
to show that we
were the good guys.
18
00:03:22,765 --> 00:03:24,559
The people were friendly.
19
00:03:24,850 --> 00:03:26,727
We like them and they liked us.
20
00:03:27,374 --> 00:03:29,188
DiNardo knew enough Vietnamese
21
00:03:29,271 --> 00:03:30,209
to be a big hit.
22
00:03:31,669 --> 00:03:34,317
So it really hurts
to see their heads on stakes.
23
00:03:35,673 --> 00:03:37,550
This rotten war was
getting to us.
24
00:03:38,362 --> 00:03:39,404
We'd stay too long,
25
00:03:39,405 --> 00:03:41,282
we seen too much.
26
00:03:42,221 --> 00:03:43,410
Jesus Christ...
27
00:03:44,139 --> 00:03:45,119
Sonofabitch!
28
00:03:45,328 --> 00:03:46,162
DiNardo!
29
00:03:58,674 --> 00:04:00,551
Got more in the wells.
30
00:04:20,882 --> 00:04:21,528
Jesus...
31
00:04:23,280 --> 00:04:25,781
No amount of training
32
00:04:25,782 --> 00:04:28,285
could prepare you for an
experience like this.
33
00:04:29,015 --> 00:04:31,079
Shortwave said he'd seen worse
34
00:04:31,288 --> 00:04:32,706
on the streets of Detroit.
35
00:04:33,060 --> 00:04:34,789
But that's the kind of bullshit
36
00:04:34,791 --> 00:04:36,585
you use to keep from going crazy.
37
00:04:38,608 --> 00:04:40,818
Murphy was the one
that's hit the hardest.
38
00:04:41,651 --> 00:04:43,841
He was a green college
kid from Indiana.
39
00:04:44,696 --> 00:04:46,344
The closest he'd been to death
40
00:04:46,406 --> 00:04:47,929
was his grand dad's funeral.
41
00:04:52,307 --> 00:04:53,557
Sergeant Hafner!
42
00:04:53,559 --> 00:04:54,352
Yo!
43
00:05:06,111 --> 00:05:07,175
This is insanity.
44
00:05:09,574 --> 00:05:10,700
This is effective.
45
00:05:12,493 --> 00:05:15,120
Charlie's got this valley
by the balls.
46
00:05:16,705 --> 00:05:19,375
Won't nobody step outta
line around here.
47
00:05:28,008 --> 00:05:29,385
Sergeant Major!
48
00:05:29,698 --> 00:05:30,010
Yo!
49
00:05:30,115 --> 00:05:31,554
We got a boy, Sergeant Major.
50
00:05:31,594 --> 00:05:32,262
He's alive!
51
00:05:35,640 --> 00:05:36,255
Please, kid.
52
00:05:43,043 --> 00:05:44,086
Calm down.
53
00:05:47,109 --> 00:05:47,797
C'mon, Juicy?
54
00:05:49,299 --> 00:05:49,987
Wanna Juicy?
55
00:05:49,987 --> 00:05:52,281
Juicy, Juicy, Juicy.
56
00:05:52,635 --> 00:05:54,636
There ain't no
ceasefire around here
57
00:05:54,637 --> 00:05:55,805
that's for damn sure.
58
00:05:56,848 --> 00:05:58,327
Somethin' comin' down.
59
00:05:58,328 --> 00:05:59,246
Somethin' heavy.
60
00:06:00,622 --> 00:06:02,666
Oh, we gotta find out
what it is.
61
00:06:02,978 --> 00:06:05,042
We gonna leave
the village like this?
62
00:06:06,460 --> 00:06:07,378
Torch it.
63
00:06:19,703 --> 00:06:21,766
We radioed headquarters,
64
00:06:21,767 --> 00:06:23,372
but they didn't read the signs
65
00:06:23,373 --> 00:06:24,562
like we did.
66
00:06:24,979 --> 00:06:26,752
Just another bunch
of dead gooks.
67
00:06:26,855 --> 00:06:28,210
What else is new?
68
00:06:28,940 --> 00:06:31,109
DiNardo was pretty
steamed up inside
69
00:06:31,318 --> 00:06:32,986
so I put him on point.
70
00:06:34,299 --> 00:06:36,030
Best therapy I could think of.
71
00:06:36,447 --> 00:06:37,780
As point men go,
72
00:06:37,782 --> 00:06:41,036
DiNardo had few equals.
73
00:06:41,912 --> 00:06:43,121
He had a sharp eye
74
00:06:43,913 --> 00:06:45,372
and a good nose for trouble.
75
00:07:19,884 --> 00:07:21,782
Hold on. It's DiNardo, sir.
76
00:07:23,242 --> 00:07:24,700
What do you got?
77
00:07:24,701 --> 00:07:27,934
Two VC by a cave.
I'm gonna pop 'em.
78
00:07:30,122 --> 00:07:30,957
We got contact.
79
00:07:54,542 --> 00:07:56,898
Murphy, I want you to check
out the area.
80
00:07:57,785 --> 00:08:00,526
Need to know how many
dinks we're dealing with here.
81
00:08:00,526 --> 00:08:02,298
You sure you wanna do this alone?
82
00:08:02,383 --> 00:08:02,883
Yeah.
83
00:08:03,737 --> 00:08:04,779
My turn.
84
00:08:04,780 --> 00:08:06,866
Besides, I had needed a bath.
85
00:08:12,559 --> 00:08:15,248
Okay Nard, you got the ball.
If I ain't back in ten,
86
00:08:15,249 --> 00:08:16,833
use your imagination.
87
00:08:16,834 --> 00:08:18,919
Sure..
88
00:08:34,141 --> 00:08:34,975
Stay on 'em.
89
00:09:11,010 --> 00:09:12,303
Jesus Christ.
90
00:09:39,140 --> 00:09:41,330
You look like a fucking ghost.
91
00:09:45,709 --> 00:09:46,710
Whose were these?
92
00:09:50,881 --> 00:09:51,403
I lost...
93
00:09:55,989 --> 00:09:57,762
Lost my whole patrol.
94
00:09:59,013 --> 00:09:59,893
What's your unit, son?
95
00:10:01,015 --> 00:10:02,767
There were thousands.
96
00:10:04,852 --> 00:10:05,352
We saw...
97
00:10:05,602 --> 00:10:08,981
We saw thousands of 'em.
98
00:10:09,314 --> 00:10:10,232
What's your name, son?
99
00:10:15,633 --> 00:10:16,279
I don't...
100
00:10:16,279 --> 00:10:17,405
I don't know.
101
00:10:24,474 --> 00:10:25,997
No... No... I'm whip-bounding.
102
00:10:31,794 --> 00:10:32,878
Two clicks back...
103
00:10:32,879 --> 00:10:33,650
Abandoned camps.
104
00:10:33,753 --> 00:10:34,793
Looked about company size.
105
00:10:36,882 --> 00:10:37,756
Well, there's a company,
106
00:10:37,758 --> 00:10:39,510
- there's a battalion.
- Come.
107
00:10:39,760 --> 00:10:41,240
Tell DiNardo to get everybody
108
00:10:41,240 --> 00:10:43,513
- ready to pull out.
- Right.
109
00:10:44,890 --> 00:10:46,141
C-4's in place, Sergeant Major.
110
00:10:46,808 --> 00:10:48,789
Might be a pretty good
idea to blow it up.
111
00:10:50,166 --> 00:10:50,666
Yes, sir.
112
00:11:04,241 --> 00:11:05,659
Dinks up ahead!
113
00:11:05,701 --> 00:11:07,745
Twenty, maybe thirty.
114
00:11:10,955 --> 00:11:12,353
You know the program, DiNardo.
115
00:11:13,082 --> 00:11:14,417
Do your thing.
116
00:11:15,147 --> 00:11:17,440
I want you bunched up
around the casualty.
117
00:11:17,441 --> 00:11:18,213
Let's move.
118
00:11:20,089 --> 00:11:22,926
DiNardo was like a brother
I never had.
119
00:11:23,655 --> 00:11:25,198
He's always getting into trouble.
120
00:11:25,199 --> 00:11:27,429
And I was always gettin' him out.
121
00:11:27,429 --> 00:11:30,306
But when the times got tough,
122
00:11:30,308 --> 00:11:32,393
he was the one
I knew I could count on.
123
00:11:44,279 --> 00:11:47,115
For a while, there had been
some tension between us.
124
00:11:48,367 --> 00:11:50,409
And it needed to be resolved.
125
00:11:50,409 --> 00:11:52,662
But now was not the time.
126
00:11:53,664 --> 00:11:56,666
Now, I needed the best
rifleman in the squad
127
00:11:56,666 --> 00:11:58,000
covering my back.
128
00:12:44,127 --> 00:12:45,628
Any VC in your area?
129
00:12:46,880 --> 00:12:47,714
No VC here.
130
00:12:47,922 --> 00:12:51,238
Only fish made in bottles.
Yeah, I bet.
131
00:12:54,699 --> 00:12:57,889
Where the boy come from?
132
00:12:57,890 --> 00:12:59,579
We found the boy in An Lap village.
133
00:13:00,621 --> 00:13:02,311
An Lap village?
134
00:13:04,146 --> 00:13:05,438
I don't like it. Let's move.
135
00:13:05,439 --> 00:13:06,480
Let's get outta here.
136
00:13:06,481 --> 00:13:08,567
I don't like the looks
of this at all.
137
00:13:13,572 --> 00:13:14,405
Get on the horn.
138
00:13:14,405 --> 00:13:15,697
There's not a swinging dink here
139
00:13:15,699 --> 00:13:16,991
that ain't recruiting age.
140
00:13:16,991 --> 00:13:19,075
Tell DiNardo to lock and load.
141
00:13:19,076 --> 00:13:20,327
Watch the one
with the hairy face.
142
00:13:20,328 --> 00:13:21,703
Lock and load, DiNardo.
143
00:13:21,704 --> 00:13:22,996
It don't look good.
144
00:13:22,997 --> 00:13:26,334
Sergeant Major's saying: Watch
the one with the beard.
145
00:13:55,319 --> 00:13:58,947
Shortwave, get your dumb black
John Wayne ass down!
146
00:13:58,948 --> 00:13:59,532
Get down!
147
00:14:09,290 --> 00:14:10,792
Get that Fifty on the boat!
148
00:14:35,232 --> 00:14:37,192
Ceasefire! Hold your fire!
149
00:15:08,680 --> 00:15:09,889
I want these boats under water.
150
00:15:09,889 --> 00:15:11,014
Don't use our frags.
151
00:15:11,016 --> 00:15:13,392
There's plenty of dink
grenades up here.
152
00:15:13,393 --> 00:15:15,019
I'd like to know where these needle-dick
153
00:15:15,019 --> 00:15:17,645
dinks are getting new AK-fuckin'-47s at.
154
00:15:17,646 --> 00:15:20,440
What the hell's goin' on here, Spider?
155
00:15:20,441 --> 00:15:21,482
You on R and R?
156
00:15:21,483 --> 00:15:23,943
Get down here and
help Hawk sink those boats.
157
00:15:23,944 --> 00:15:26,863
Shortwave, you get in touch
with the damn chopper yet?
158
00:15:26,863 --> 00:15:28,113
No, sir. Sergeant Major.
159
00:15:28,115 --> 00:15:29,053
Keep trying.
160
00:15:29,053 --> 00:15:31,137
Hey, DiNardo!
161
00:15:31,138 --> 00:15:31,618
Yo!
162
00:15:31,619 --> 00:15:33,952
I want an accurate body count.
163
00:15:33,954 --> 00:15:35,163
I got it!
164
00:15:35,163 --> 00:15:37,499
Twenty males. Nine females.
165
00:15:39,167 --> 00:15:40,459
Three goddamn tots.
166
00:15:40,460 --> 00:15:42,003
You'll love this shit.
167
00:15:45,131 --> 00:15:47,175
VC regulars.
168
00:15:48,217 --> 00:15:49,218
Just beautiful.
169
00:15:50,991 --> 00:15:52,242
Happy Chinese New Year.
170
00:15:53,284 --> 00:15:54,848
Murphy, are you ready yet?
171
00:15:55,995 --> 00:15:58,018
I want that chopper in
here, right now.
172
00:15:58,081 --> 00:16:00,165
Doin' my best, Sergeant Major.
173
00:16:00,166 --> 00:16:01,812
Yeah, well. That's not
quite good enough.
174
00:16:01,813 --> 00:16:02,648
Try harder.
175
00:16:03,064 --> 00:16:04,732
Golden Eagle,
this is Shortwave.
176
00:16:11,843 --> 00:16:13,407
What the hell am
I gonna name you, huh?
177
00:16:14,346 --> 00:16:15,659
How 'bout, Pee Wee, huh?
178
00:16:15,660 --> 00:16:16,744
Can you say, Pee Wee?
179
00:16:17,745 --> 00:16:18,735
Pee Wee.
180
00:16:18,736 --> 00:16:20,997
- Pee Wee.
- Pee Wee.
181
00:16:20,998 --> 00:16:23,166
Pee Wee, I named you Pee Wee.
182
00:16:23,166 --> 00:16:24,750
Pee Wee Reese.
183
00:16:24,751 --> 00:16:26,210
The greatest baseball player
184
00:16:26,211 --> 00:16:28,630
for the Brooklyn Dodgers
that ever lived.
185
00:16:31,363 --> 00:16:33,448
Don't get too goddamn
attached to that boy.
186
00:16:35,637 --> 00:16:36,429
You know, what?
187
00:16:37,596 --> 00:16:39,743
He sure as hell
doesn't look like Jimmy.
188
00:16:39,744 --> 00:16:40,932
But he's got the
same spark in his eye.
189
00:16:40,934 --> 00:16:42,936
You know what I mean?
Look at him.
190
00:16:45,751 --> 00:16:47,439
It doesn't get any
goddamn easier.
191
00:16:47,439 --> 00:16:48,816
Does it Nard?
192
00:16:52,987 --> 00:16:53,487
Nope.
193
00:17:00,119 --> 00:17:02,872
So, Sergeant Major. Where
the hell are we going now?
194
00:17:03,183 --> 00:17:06,623
A little goddamn firebase.
195
00:17:06,624 --> 00:17:08,187
Gloria's the name of it.
196
00:17:08,188 --> 00:17:08,709
What?
197
00:17:08,710 --> 00:17:09,334
Gloria!
198
00:17:09,335 --> 00:17:11,254
Ain't too far from here.
199
00:17:16,676 --> 00:17:17,260
Shit!
200
00:17:18,886 --> 00:17:20,158
Fuck! We're we hit?
201
00:17:25,017 --> 00:17:25,850
Don't worry 'bout it.
202
00:17:25,851 --> 00:17:26,571
We're comin' down.
203
00:17:28,478 --> 00:17:29,878
Take it port side.
Sergeant Major!
204
00:17:31,169 --> 00:17:32,148
This sucker's dead meat.
205
00:17:32,149 --> 00:17:32,941
Get us down. Now!
206
00:17:33,420 --> 00:17:34,441
You got it, chief!
207
00:17:34,442 --> 00:17:36,319
Set it down. Now!
208
00:17:46,496 --> 00:17:47,412
It's alright. It's alright.
209
00:17:47,412 --> 00:17:48,663
We'll be getting outta here.
210
00:17:48,872 --> 00:17:49,247
Be cool!
211
00:17:49,249 --> 00:17:50,082
We're goin' down.
212
00:17:59,362 --> 00:18:00,591
Just cut the fuel!
213
00:18:00,592 --> 00:18:02,010
Get the fuck outta here!
214
00:18:05,804 --> 00:18:06,847
C'mon! C'mon!
215
00:18:27,575 --> 00:18:28,097
Jesus.
216
00:18:33,644 --> 00:18:36,167
C'mon, let's get the Ghost
down to the aid station.
217
00:18:36,771 --> 00:18:39,837
Murphy, see to it that
the kid gets de-loused.
218
00:18:40,880 --> 00:18:42,715
DiNardo, your radio with me.
219
00:18:43,090 --> 00:18:44,049
Let's move. Let's move.
220
00:19:00,731 --> 00:19:02,149
Where's your CO?
221
00:19:02,150 --> 00:19:03,797
He's in the CP jackin' off.
222
00:19:04,318 --> 00:19:05,558
Yeah, he's at the pod now, sir.
223
00:19:05,882 --> 00:19:07,968
Must've jerked off for the
second time by now, baby.
224
00:19:23,607 --> 00:19:24,546
Good afternoon, sir.
225
00:19:27,674 --> 00:19:28,466
You are the CO?
226
00:19:33,492 --> 00:19:33,930
Who're you?
227
00:19:33,931 --> 00:19:34,972
Sergeant Major Hafner.
228
00:19:34,973 --> 00:19:37,017
Long Range Reconnaissance Patrol, sir.
229
00:19:38,997 --> 00:19:39,497
Yes.
230
00:19:42,500 --> 00:19:47,066
The French Foreign Legion had
231
00:19:47,066 --> 00:19:49,152
difficulty in this country, you know.
232
00:19:49,341 --> 00:19:49,862
Difficulty.
233
00:19:55,909 --> 00:19:57,368
Street Without Joy.
234
00:19:58,432 --> 00:19:59,162
You read it?
235
00:19:59,787 --> 00:20:00,538
Yes, sir. I have.
236
00:20:00,851 --> 00:20:01,935
Your opinion?
237
00:20:04,438 --> 00:20:05,418
It's history, sir.
238
00:20:06,523 --> 00:20:07,462
History.
239
00:20:08,400 --> 00:20:09,464
Very good.
240
00:20:09,880 --> 00:20:11,380
And you know that fortified positions
241
00:20:11,381 --> 00:20:13,299
linked by mobile reconnaissance
242
00:20:13,300 --> 00:20:15,469
has survived the strategy?
243
00:20:17,262 --> 00:20:18,931
Are you paying attention, soldier?
244
00:20:20,349 --> 00:20:25,603
Sir. We have just encountered
heavy enemy activity
245
00:20:25,604 --> 00:20:27,105
in the vicinity of An Lap.
246
00:20:27,209 --> 00:20:28,271
Don't be impertinent, soldier.
247
00:20:28,272 --> 00:20:31,233
The Sergeant Major and I here
were discussing history.
248
00:20:31,234 --> 00:20:31,734
History.
249
00:20:33,194 --> 00:20:35,654
Well it seems to me that you would
like to know what the hell...
250
00:20:35,655 --> 00:20:39,199
Nothing is 'seems to be'.
251
00:20:39,199 --> 00:20:40,992
You remember that, soldier.
252
00:20:41,974 --> 00:20:42,495
Yes, sir.
253
00:20:44,433 --> 00:20:46,372
Even the incomparable Clausewitz
254
00:20:46,373 --> 00:20:49,125
underestimated the
value of airborne artillery.
255
00:20:50,356 --> 00:20:52,878
Then, how could he possibly know
256
00:20:52,879 --> 00:20:56,153
given the historical contexts.
257
00:20:57,384 --> 00:20:59,280
Sir, the gooks are on
the move out there.
258
00:20:59,280 --> 00:21:00,885
Of course they are, Sergeant-Major.
259
00:21:00,886 --> 00:21:02,053
It's the Tet holiday.
260
00:21:02,054 --> 00:21:04,410
Every gook in the country is
on the way to his mama-san's
261
00:21:04,411 --> 00:21:06,412
for fucking fish heads and rice.
262
00:21:06,414 --> 00:21:09,728
We just rescued
an American prisoner, sir.
263
00:21:09,728 --> 00:21:11,729
And he's given us vital information
264
00:21:11,730 --> 00:21:12,522
about heavy...
265
00:21:12,523 --> 00:21:13,023
Soldier.
266
00:21:14,567 --> 00:21:15,776
Come here. Come here, soldier.
267
00:21:16,131 --> 00:21:16,631
What?
268
00:21:17,048 --> 00:21:18,529
Lemme I ask you a question.
269
00:21:25,368 --> 00:21:26,493
Does she or doesn't she have
270
00:21:26,494 --> 00:21:28,078
the greatest set of tits
271
00:21:28,079 --> 00:21:29,977
you've ever seen in your entire life?
272
00:21:34,397 --> 00:21:35,418
Yes, sir.
273
00:21:35,419 --> 00:21:36,962
Yes, sir!
274
00:21:41,341 --> 00:21:43,947
That'll be all, gentlemen.
275
00:21:43,948 --> 00:21:46,034
Dismissed.
276
00:21:47,389 --> 00:21:48,932
Oh, by the way, Sergeant Major.
277
00:21:50,516 --> 00:21:52,121
Put your men to work on
278
00:21:52,122 --> 00:21:53,914
repairing the mess tin refs.
279
00:21:53,915 --> 00:21:55,897
Haven't had ice cream in two weeks.
280
00:21:57,503 --> 00:21:58,962
Complete air superiority
281
00:21:58,962 --> 00:21:59,941
and they can't freeze a couple
282
00:21:59,942 --> 00:22:01,673
gallons of fucking ice cream!
283
00:22:04,405 --> 00:22:05,448
Let's get outta here.
284
00:22:12,413 --> 00:22:13,288
So... ah.
285
00:22:13,288 --> 00:22:15,165
Staying, Sergeant Major?
286
00:22:17,772 --> 00:22:19,294
Hundreds of places to live.
287
00:22:25,133 --> 00:22:26,176
Sergeant Major...
288
00:22:28,657 --> 00:22:29,813
I would say,
this is a perfect time
289
00:22:29,814 --> 00:22:31,096
for a change of command.
290
00:22:34,099 --> 00:22:34,682
For Chrissakes,
291
00:22:34,682 --> 00:22:35,808
he's already brain-dead.
292
00:22:35,810 --> 00:22:36,726
If we don't do it
293
00:22:36,727 --> 00:22:38,269
it's gonna get everybody killed
294
00:22:38,270 --> 00:22:39,605
including ourselves.
295
00:22:40,752 --> 00:22:41,565
Sergeant Major...
296
00:22:43,859 --> 00:22:44,400
Sergeant Major!
297
00:22:44,401 --> 00:22:46,466
Goddamit, Nard, I hear you.
298
00:22:48,551 --> 00:22:50,282
Wait until nightfall.
299
00:23:27,817 --> 00:23:28,901
I don't want him killed.
300
00:23:30,986 --> 00:23:31,820
No problem.
301
00:23:57,574 --> 00:23:58,616
Incoming!
302
00:24:11,483 --> 00:24:13,568
Ceasefire! Ceasefire!
303
00:24:16,634 --> 00:24:17,571
What the fuck was that?!
304
00:24:17,572 --> 00:24:18,364
Incoming rounds.
305
00:24:19,824 --> 00:24:21,910
Oh, hell. They got the CP.
306
00:24:26,288 --> 00:24:26,955
Medic!
307
00:24:31,460 --> 00:24:31,877
Medic!
308
00:24:31,878 --> 00:24:33,045
Get the fuck here, now!
309
00:24:39,426 --> 00:24:40,636
Goddamit...
310
00:24:54,482 --> 00:24:55,732
Huh. Nobody.
311
00:24:55,733 --> 00:24:58,152
Mighty Mouse never get us out this shit.
312
00:24:58,569 --> 00:24:59,195
Okay...
313
00:25:01,404 --> 00:25:03,281
Mighty Mouse and Underdog.
314
00:25:05,326 --> 00:25:06,007
I don't know...
315
00:25:06,284 --> 00:25:06,785
Yet...
316
00:25:07,765 --> 00:25:08,453
No. No. No.
317
00:25:13,771 --> 00:25:15,252
How much time you got up here?
318
00:25:15,460 --> 00:25:17,337
Yeah. Seventeen more days.
319
00:25:18,609 --> 00:25:19,735
I'm gonna miss you.
320
00:25:22,028 --> 00:25:24,135
Yeah, I'll miss you too.
321
00:25:49,804 --> 00:25:51,909
Varia, it's Jones here.
322
00:25:51,910 --> 00:25:53,015
I read you, Sergeant.
323
00:25:53,016 --> 00:25:54,475
I'm on my way.
324
00:26:32,012 --> 00:26:33,367
Who're you?
325
00:26:34,409 --> 00:26:36,286
Sergeant Major Hafner.
326
00:26:37,350 --> 00:26:38,747
Where's Captain Williams?
327
00:26:41,082 --> 00:26:44,210
Unconscious, down at sick bay.
We had incoming last night.
328
00:26:44,211 --> 00:26:45,253
Poor guy.
329
00:26:45,462 --> 00:26:45,983
Shit.
330
00:26:46,086 --> 00:26:47,129
What's your status?
331
00:26:47,338 --> 00:26:50,132
First Sergeant Jones, sir.
Just in from patrol.
332
00:26:50,987 --> 00:26:52,218
Sit down.
333
00:26:56,263 --> 00:26:58,307
Well, you're my First
Sergeant now, Jones.
334
00:26:58,620 --> 00:26:59,682
Wha'd you see out there?
335
00:26:59,683 --> 00:27:01,768
Three hundred on the move.
336
00:27:01,769 --> 00:27:03,853
Maybe more.
337
00:27:03,853 --> 00:27:04,791
All regulars.
338
00:27:04,792 --> 00:27:06,605
Yeah, we can add
about two thousand to that.
339
00:27:06,607 --> 00:27:08,399
Maybe in ballpark.
340
00:27:08,399 --> 00:27:09,441
Where?
341
00:27:09,442 --> 00:27:11,361
An Lap. Yesterday.
342
00:27:12,612 --> 00:27:14,071
Crap's gonna hit the fan, Top.
343
00:27:14,072 --> 00:27:16,574
And this fuckin' place ain't
prepared for the shit.
344
00:27:16,887 --> 00:27:18,742
This firebase can't be defended.
345
00:27:18,742 --> 00:27:21,890
How many people do you have
out there, that ain't brain-dead?
346
00:27:21,891 --> 00:27:23,996
I don't have anyone
who's willing to trip over
347
00:27:23,997 --> 00:27:25,852
his guts for the
Vietnamese way of life.
348
00:27:25,853 --> 00:27:26,895
This I know...
349
00:27:26,896 --> 00:27:30,503
Any illusions about yours or my
brand of democracy, First Sergeant?
350
00:27:30,504 --> 00:27:33,422
We're gonna re-fortify this shit-hole,
351
00:27:33,423 --> 00:27:36,343
then we're gonna protect it like
it was your daughter's cherry.
352
00:27:37,386 --> 00:27:40,139
I hate, I'm gonna die here.
353
00:27:43,370 --> 00:27:44,016
Right.
354
00:28:26,702 --> 00:28:28,932
There's no doubt in my military mind
355
00:28:28,933 --> 00:28:32,020
that we are in a deep-shit
situation, people.
356
00:28:32,625 --> 00:28:35,918
Now, if any of you dog-faced dope smokers
357
00:28:35,919 --> 00:28:39,318
don't feel like pulling your
share of the load around here,
358
00:28:39,319 --> 00:28:42,362
you can pack your shit
and get your young asses
359
00:28:42,363 --> 00:28:44,574
off of my firebase right now.
360
00:28:45,240 --> 00:28:46,949
Sandbag this west sector, now!
361
00:28:46,950 --> 00:28:48,722
Move your ass!
362
00:28:48,724 --> 00:28:51,121
Somebody get me a
goddamn vehicle up here
363
00:28:51,121 --> 00:28:53,206
and drive this heap of shit outta here!
364
00:28:53,207 --> 00:28:56,000
I want these fresh
lines squared away.
365
00:28:56,001 --> 00:28:58,586
Break your legs
and do a purpose dig.
366
00:28:58,587 --> 00:29:00,797
You find them, tonight.
367
00:29:00,797 --> 00:29:02,756
There is hope, damn tomorrow.
368
00:29:02,757 --> 00:29:03,800
It's as simple as...
369
00:29:05,885 --> 00:29:07,762
What the fuck is that?
370
00:29:09,013 --> 00:29:10,263
Combat photographer.
371
00:29:10,264 --> 00:29:11,306
Crazy as a bedbug.
372
00:29:11,307 --> 00:29:14,519
They say, he's got the best
Cambodian Red around.
373
00:29:16,083 --> 00:29:16,603
Yeah?
374
00:29:16,604 --> 00:29:17,897
Oh, we'll see about that.
375
00:29:24,362 --> 00:29:26,739
Hey... God what a defensive fighter.
376
00:29:27,781 --> 00:29:29,866
Matter of fact, not a bad idea.
377
00:29:30,200 --> 00:29:33,786
I understand you got some
pretty badass Cambodian Red.
378
00:29:33,786 --> 00:29:35,245
Ain't the truth, isn't it?
379
00:29:35,247 --> 00:29:37,915
Fine, my weed here. Been
smoking opium for a month.
380
00:29:37,915 --> 00:29:39,813
This takes the edge off ev'rything.
381
00:29:40,000 --> 00:29:42,085
Goddamn. That's my favorite kind.
382
00:29:42,086 --> 00:29:42,669
No, shit.
383
00:29:42,670 --> 00:29:43,711
Give it to me.
384
00:29:43,712 --> 00:29:45,797
Wha-why should I give it for?
385
00:29:45,798 --> 00:29:47,257
I said fucking give it to me.
386
00:29:47,258 --> 00:29:49,717
Hey man. This should cost me
two cases of peaches, man.
387
00:29:49,717 --> 00:29:51,635
Nard.
You've been strip-searched by a Marine.
388
00:29:51,637 --> 00:29:52,762
Because I suggest
you reach in and find it.
389
00:29:52,763 --> 00:29:54,639
But you sure as hell,
you don't want me to do it.
390
00:29:54,640 --> 00:29:55,480
Now, do it right now!
391
00:29:56,182 --> 00:29:56,703
Now!
392
00:29:56,704 --> 00:29:57,474
All right, all right!
393
00:29:57,475 --> 00:29:59,560
Hey, call a dog laugh.
Hey, all right.
394
00:29:59,561 --> 00:30:00,602
Shit.
395
00:30:00,603 --> 00:30:02,689
I hate this game.
396
00:30:06,922 --> 00:30:07,922
Sergeant Major.
397
00:30:07,922 --> 00:30:08,965
Can I keep it?
398
00:30:11,989 --> 00:30:13,760
Yeah, you found it.
399
00:30:13,761 --> 00:30:14,907
It's all yours, Nards.
400
00:30:14,909 --> 00:30:16,994
Give him a rifle and
put him on the line.
401
00:30:16,995 --> 00:30:19,079
Yes, let's go Doctor Leary.
402
00:30:19,079 --> 00:30:21,164
You can't do this.
I'm a civilian.
403
00:30:21,165 --> 00:30:23,416
Yeah, well you've just been
fucking drafted, sweetheart.
404
00:30:23,417 --> 00:30:25,293
I'm an innocent objector.
Hey, alright I'm comin'.
405
00:30:25,294 --> 00:30:26,377
We work for a living now.
406
00:30:26,377 --> 00:30:27,420
So you're staying!?
407
00:30:28,463 --> 00:30:30,006
What about the nurses?
408
00:30:31,048 --> 00:30:31,569
Nurses?
409
00:30:31,570 --> 00:30:33,675
Yes, there are nurses
up at the station.
410
00:30:33,676 --> 00:30:35,761
Doin' this field exercise.
411
00:30:36,908 --> 00:30:39,348
Shit's gettin' pretty goddamn
deep around here.
412
00:30:39,827 --> 00:30:42,224
Is there any nuns or Girl Scouts,
that I should know about
413
00:30:42,226 --> 00:30:43,185
on the firebase?
414
00:30:43,186 --> 00:30:45,146
That's what happens when
you inherit wealth.
415
00:30:47,105 --> 00:30:48,168
Lucky you.
416
00:30:48,169 --> 00:30:49,191
Yeah, lucky me.
417
00:30:55,780 --> 00:30:57,865
Aid station, Sergeant Major.
418
00:31:03,078 --> 00:31:03,599
Alright,
419
00:31:03,600 --> 00:31:06,769
I want these troops patched
up and back out on the line,
420
00:31:06,770 --> 00:31:08,333
ASAP.
421
00:31:08,334 --> 00:31:10,628
If they can fire a rifle, they
can send my gratitude.
422
00:31:11,629 --> 00:31:12,754
I take it you're in command?
423
00:31:12,755 --> 00:31:14,839
You take it right.
What's your trade or field?
424
00:31:14,840 --> 00:31:16,925
Captain Flanagan.
425
00:31:16,925 --> 00:31:19,010
199th Evacuation Hospital.
426
00:31:20,513 --> 00:31:21,867
Sir, did I hear you say you want
427
00:31:21,867 --> 00:31:23,514
my wounded back on the line?
428
00:31:23,516 --> 00:31:25,600
That's affirmative, Captain.
429
00:31:25,600 --> 00:31:27,684
We're facing a regiment
of VC out there.
430
00:31:27,685 --> 00:31:28,373
Breaking it down
into layman's terms,
431
00:31:28,374 --> 00:31:30,917
that's five to one in their favor.
432
00:31:30,917 --> 00:31:32,688
I'm not too goddamn
crazy about you ladies
433
00:31:32,690 --> 00:31:34,858
being on my firebase
in the first place.
434
00:31:34,859 --> 00:31:36,902
But I guess I can learn
how to live with it, can I?
435
00:31:36,903 --> 00:31:37,945
I understand.
436
00:31:37,946 --> 00:31:40,322
I want you to get a
list of supplies together
437
00:31:40,322 --> 00:31:43,157
that you gonna have
to have turned over to.
438
00:31:43,158 --> 00:31:45,243
First Sergeant here take care of this.
439
00:31:45,244 --> 00:31:47,328
Good morning, Miss Flanagan.
440
00:31:47,329 --> 00:31:48,371
Captain...
441
00:31:48,372 --> 00:31:50,456
The rank's Captain.
442
00:31:50,457 --> 00:31:52,542
I'm real impressed.
443
00:31:52,542 --> 00:31:54,106
Maybe you are made to see it.
444
00:31:54,627 --> 00:31:56,712
C'mon, First Sergeant.
445
00:32:52,912 --> 00:32:56,519
Headquarters still didn't buy
my analysis of the situation.
446
00:32:56,519 --> 00:33:01,190
Hell, they had experts staying
in air-conditioned offices in Saigon
447
00:33:01,190 --> 00:33:05,359
who understood that we're a whole lot
better than anyone in the front line.
448
00:33:05,360 --> 00:33:08,488
We had asked for
ammunition and reinforcements.
449
00:33:08,489 --> 00:33:13,285
What we got was the mail run,
a few cases of beer and a VD film.
450
00:33:14,724 --> 00:33:18,519
They just wouldn't believe we were
up against a regiment of Vietcong.
451
00:33:19,458 --> 00:33:22,168
They didn't even bother to
send a replacement CO.
452
00:33:22,169 --> 00:33:23,732
Nice knowing you, sir.
453
00:33:23,733 --> 00:33:26,422
There were times when
we all wondered whether
454
00:33:26,423 --> 00:33:28,717
headquarters was
fighting the same war.
455
00:33:29,759 --> 00:33:30,801
Incoming!
456
00:33:30,802 --> 00:33:31,844
Cover!
457
00:33:36,932 --> 00:33:39,059
Get me the fuck outta here!
458
00:33:40,102 --> 00:33:41,144
Shit!
459
00:33:49,778 --> 00:33:51,133
Damn, all you arty motherfuckers.
460
00:33:52,176 --> 00:33:53,218
I'm an officer.
461
00:33:53,219 --> 00:33:54,261
An officer?
462
00:33:54,262 --> 00:33:55,407
If I'd knew you were officer,
463
00:33:55,407 --> 00:33:57,806
I'd left your ass right
out there, motherfucker.
464
00:34:37,802 --> 00:34:39,615
Nardo, we got contact.
465
00:34:39,616 --> 00:34:41,513
Visual. Two figures.
466
00:34:41,514 --> 00:34:43,599
Two hundred yards.
467
00:34:43,600 --> 00:34:44,100
Hello.
468
00:34:49,229 --> 00:34:50,834
Yeah. Hi! Hi!
469
00:34:50,835 --> 00:34:51,355
We friend.
470
00:34:51,356 --> 00:34:53,441
No, no. Stay there, stay there.
471
00:34:53,442 --> 00:34:54,484
American, mai loi.
472
00:34:57,341 --> 00:34:58,383
What you got, Murph?
473
00:34:58,383 --> 00:35:00,468
Ah, just a couple of girls.
474
00:35:00,469 --> 00:35:01,824
Wanna come out? Whaddaya think?
475
00:35:02,554 --> 00:35:03,596
Me friend.
476
00:35:03,597 --> 00:35:04,638
Bullshit.
477
00:35:04,639 --> 00:35:05,682
I smell sapper.
478
00:35:07,768 --> 00:35:08,810
Cut 'em down.
479
00:35:11,897 --> 00:35:12,938
Goddamit, Murphy.
480
00:35:12,939 --> 00:35:13,981
I said take your weapon...
481
00:35:13,982 --> 00:35:15,024
Fuck you, you just fuck it...
482
00:35:15,025 --> 00:35:16,066
No!
483
00:35:16,067 --> 00:35:17,110
For God's sakes, no!
484
00:35:27,578 --> 00:35:28,620
Listen to me.
485
00:35:28,621 --> 00:35:30,705
This is Vietnam, you understand?
486
00:35:30,706 --> 00:35:32,791
Pretty girls got balls.
487
00:35:32,792 --> 00:35:36,086
Instead of their mommies
putting books in their hands,
488
00:35:36,086 --> 00:35:38,170
and sending 'em to school,
489
00:35:38,171 --> 00:35:41,298
they wrap 'em up in dynamite
and send 'em off to kill GIs.
490
00:35:41,299 --> 00:35:42,341
You got that?
491
00:35:42,342 --> 00:35:43,801
That's the enemy, Murphy.
492
00:35:43,802 --> 00:35:44,844
That's the enemy!
493
00:35:45,470 --> 00:35:46,513
Get it together!
494
00:35:51,726 --> 00:35:54,853
Charlie just reminded us
he had nothing to lose
495
00:35:54,854 --> 00:35:56,940
and everything to gain.
496
00:35:57,982 --> 00:36:01,110
You had to admire his
strength of purpose.
497
00:36:01,110 --> 00:36:04,238
He'd been fighting off foreigners
for hundreds of years.
498
00:36:05,280 --> 00:36:09,450
The Chinese, Japanese,
the French and now, us.
499
00:36:09,451 --> 00:36:14,414
We knew. We just knew he
was never going to give up.
500
00:36:56,224 --> 00:37:00,082
That night, Charlie pulled the
biggest publicity stunt of the war.
501
00:37:02,168 --> 00:37:05,211
The last thing the folks at home
were expecting to see
502
00:37:05,212 --> 00:37:08,256
on their TV sets that
day was a ravaged embassy.
503
00:37:08,257 --> 00:37:12,178
Any news that the Tet
offensive had started.
504
00:37:14,908 --> 00:37:16,993
Had been told the war was almost won.
505
00:37:16,994 --> 00:37:19,559
They would not be so trusting again.
506
00:37:21,144 --> 00:37:24,563
All headquarters told me
was to hold the firebase,
507
00:37:24,563 --> 00:37:26,648
whatever it took.
508
00:37:28,317 --> 00:37:30,276
A little religious communication
509
00:37:30,277 --> 00:37:33,654
might not be a bad idea
this late in the game.
510
00:37:33,654 --> 00:37:36,907
I myself, I don't take any chances.
511
00:37:36,908 --> 00:37:38,993
I talk to Mohammed,
512
00:37:40,036 --> 00:37:41,078
Buddha
513
00:37:41,079 --> 00:37:42,642
and to Jesus H. Christ
514
00:37:42,643 --> 00:37:45,833
and any other religious
honchos I can come up with.
515
00:37:46,876 --> 00:37:50,837
There is no sense staying as
an atheist in a combat situation.
516
00:37:50,838 --> 00:37:53,965
Now we don't have a chaplain here,
517
00:37:53,966 --> 00:37:57,095
but I don't see that as any major setback.
518
00:37:58,136 --> 00:37:59,595
You can rest assured,
519
00:37:59,596 --> 00:38:02,264
you will not go in that bag
520
00:38:02,265 --> 00:38:05,915
until I've said a few
appropriate words over you.
521
00:38:35,609 --> 00:38:38,925
I figured about 450 yards.
Set up the main tube.
522
00:38:49,184 --> 00:38:50,227
Pound them!
523
00:38:54,919 --> 00:38:56,900
Recoil 25 four!
524
00:39:18,671 --> 00:39:19,818
Fuck their guns!
525
00:39:53,412 --> 00:39:55,455
All right, hold your fire!
526
00:39:55,456 --> 00:39:58,584
Wait now. Wait for my command!
527
00:40:02,295 --> 00:40:03,338
Forceps.
528
00:40:07,425 --> 00:40:08,468
Captain.
529
00:40:09,510 --> 00:40:10,551
I can help.
530
00:40:10,552 --> 00:40:11,740
Give me something to do.
531
00:40:11,742 --> 00:40:13,932
I've done field dressing.
Uhhuh.
532
00:40:18,123 --> 00:40:20,395
This is a big chance to be a hero.
533
00:40:20,395 --> 00:40:22,772
I want you to maintain
constant contact with DiNardo.
534
00:40:22,773 --> 00:40:23,606
You got it?
535
00:40:23,607 --> 00:40:25,692
Yes, Sergeant Major.
536
00:40:31,949 --> 00:40:34,451
Hold your fire, goddamn it!
537
00:40:45,357 --> 00:40:45,857
Fire!
538
00:41:51,815 --> 00:41:52,732
Yeah, what's it like?
539
00:41:52,732 --> 00:41:53,774
What's it like!?
540
00:41:53,775 --> 00:41:54,484
How many of 'em?
541
00:42:00,949 --> 00:42:01,992
Medic!
542
00:42:02,742 --> 00:42:03,785
Medic!
543
00:42:04,827 --> 00:42:06,328
Charlie was testing us.
544
00:42:06,329 --> 00:42:09,456
He lost his first assault
on the northern side
545
00:42:09,457 --> 00:42:11,541
when we were better prepared.
546
00:42:11,542 --> 00:42:13,627
Then through his waiting,
DiNardo's position
547
00:42:13,628 --> 00:42:16,630
on the east perimeter
was tougher for him.
548
00:42:16,630 --> 00:42:19,757
But not so strongly defended.
549
00:42:19,758 --> 00:42:21,842
Nice thinking, Charlie.
550
00:42:21,843 --> 00:42:24,304
You damn your fathers
with our pants down.
551
00:42:25,972 --> 00:42:28,266
Pull back!
552
00:42:51,830 --> 00:42:52,871
Get on the horn to Haffner!
553
00:42:52,872 --> 00:42:54,957
Tell him we're being overrun!
554
00:42:54,958 --> 00:42:57,459
Shortwave! This is Murphy!
555
00:42:57,460 --> 00:42:59,545
Tell Hafner we need backup.
Now!
556
00:42:59,546 --> 00:43:00,587
Right now!
557
00:43:00,588 --> 00:43:02,673
That's affirmative!
558
00:43:02,674 --> 00:43:03,716
Let's go!
559
00:43:04,759 --> 00:43:06,009
Jones, this is Hafner!
560
00:43:06,009 --> 00:43:08,094
DiNardo's getting overrun.
561
00:43:08,095 --> 00:43:10,179
There are gooks through the wire.
562
00:43:10,180 --> 00:43:12,682
Gather as many as your troops
together as you can spare,
563
00:43:12,684 --> 00:43:14,352
get 'em over to him, right now!
564
00:43:14,977 --> 00:43:16,228
We're on our way!
565
00:43:16,853 --> 00:43:17,687
Move out!
566
00:43:18,731 --> 00:43:19,773
Let's go!
567
00:43:32,764 --> 00:43:34,849
Let's go. Payback time!
568
00:43:34,850 --> 00:43:35,893
Now!
569
00:43:42,983 --> 00:43:44,338
Howdy, you scumbag!
570
00:44:08,778 --> 00:44:10,862
That's right! Go back!
571
00:44:10,863 --> 00:44:12,948
All the way back to Hanoi!
572
00:44:58,804 --> 00:45:00,055
Murphy, Spider, Hawk!
573
00:45:00,575 --> 00:45:02,034
You're all on death detail.
574
00:45:02,036 --> 00:45:04,225
Get out there
and kill the wounded.
575
00:45:04,225 --> 00:45:06,309
I don't want any surprises, overnight.
576
00:45:06,310 --> 00:45:09,229
Murphy, if you can find it
in your sweet little heart
577
00:45:09,231 --> 00:45:11,628
to bring back a prisoner.
I'd appreciate it.
578
00:45:11,628 --> 00:45:12,984
No problem.
579
00:45:14,026 --> 00:45:15,069
Murphy.
580
00:45:16,112 --> 00:45:18,196
What's goin' on with you?
581
00:45:18,197 --> 00:45:19,240
Everything?
582
00:46:51,722 --> 00:46:54,015
Jesus Christ!
They're killing wounded.
583
00:46:54,017 --> 00:46:56,831
Don't tell me you're
feeling sorry for 'em, Sergeant?
584
00:46:56,831 --> 00:46:58,812
They're soldiers just like us.
585
00:46:58,813 --> 00:46:59,687
Wounded!
586
00:46:59,688 --> 00:47:01,774
Snipers! There!
587
00:47:06,987 --> 00:47:07,822
Yes!
588
00:47:08,113 --> 00:47:10,198
You have a good time?
589
00:47:11,804 --> 00:47:13,889
You're fuckin' crazy,
you know that?
590
00:47:15,683 --> 00:47:17,413
You're really diggin' this shit.
591
00:47:17,414 --> 00:47:19,499
What were you
back home, a rapist?
592
00:47:20,979 --> 00:47:21,500
No.
593
00:47:22,626 --> 00:47:24,628
I'm just another
dumbass, like you.
594
00:47:28,591 --> 00:47:30,885
All right, hang in there.
It'll be all right.
595
00:47:31,427 --> 00:47:33,512
This is your ticket home, man.
596
00:47:35,848 --> 00:47:36,890
It'll be all right.
597
00:47:40,018 --> 00:47:41,061
Hang in there.
598
00:47:42,563 --> 00:47:45,315
Okay, Mr. Commanding Officer.
Where's the medevac?
599
00:47:46,191 --> 00:47:48,443
I've got eight people who will
be dead within the hour.
600
00:47:48,443 --> 00:47:49,735
We're running out of morphine.
601
00:47:49,736 --> 00:47:51,987
Where are the supplies I ordered?
602
00:47:51,988 --> 00:47:53,155
You listen to me, Flanagan.
603
00:47:53,156 --> 00:47:53,989
You listen good.
604
00:47:53,989 --> 00:47:56,073
Communications bunker is history.
605
00:47:56,074 --> 00:47:57,533
We are on our own.
606
00:47:57,535 --> 00:47:59,619
There will be no resupply.
607
00:47:59,620 --> 00:48:02,331
So you tighten up and
make do with what you've got.
608
00:48:03,687 --> 00:48:04,729
You're a captain.
609
00:48:04,730 --> 00:48:07,128
Be a goddamn captain.
610
00:48:23,184 --> 00:48:24,852
Just the guy I was looking for.
611
00:49:31,395 --> 00:49:32,791
Woo! Hot damn it, Murphy.
612
00:49:32,791 --> 00:49:34,583
I told you to bring me back a live one.
613
00:49:34,585 --> 00:49:35,877
Hey, he's still alive.
614
00:49:35,877 --> 00:49:37,379
He's fine, pretty still alive.
615
00:49:37,963 --> 00:49:39,171
For that matter, so am I.
616
00:49:39,172 --> 00:49:40,756
Get him at the aid station.
617
00:49:40,757 --> 00:49:43,217
I want this little dink talkin'
to me in twenty minutes.
618
00:49:43,218 --> 00:49:44,261
No problem.
619
00:50:43,024 --> 00:50:44,609
What the hell are you doing?
620
00:50:45,651 --> 00:50:46,694
Leave him alone!
621
00:50:48,780 --> 00:50:49,822
Leave him alone!
622
00:50:50,865 --> 00:50:53,992
Look lady, this is called
extracting information.
623
00:50:53,993 --> 00:50:55,202
You understand that?
624
00:50:55,202 --> 00:50:58,162
So we torture prisoners
now, do we?
625
00:50:58,164 --> 00:51:00,750
You goddamn right.
This ain't Nebraska, lady.
626
00:51:02,292 --> 00:51:04,377
But you don't do it in my hospital.
627
00:51:04,378 --> 00:51:04,878
No?
628
00:51:08,026 --> 00:51:09,589
Goddamn it, talk to me!
629
00:51:09,590 --> 00:51:10,632
Talk to me!
630
00:51:10,633 --> 00:51:12,718
What kind of animal, are you?
631
00:51:15,846 --> 00:51:16,888
Animal?
632
00:51:16,889 --> 00:51:17,932
Yeah.
633
00:51:21,873 --> 00:51:23,229
Lady, you have any idea
634
00:51:24,145 --> 00:51:25,437
if Charlie got in here.
635
00:51:25,439 --> 00:51:27,524
What will they do?
636
00:51:27,525 --> 00:51:28,442
He will rape you.
637
00:51:30,027 --> 00:51:31,069
Your nurses.
638
00:51:31,069 --> 00:51:32,487
Until you are dead.
639
00:51:34,406 --> 00:51:36,491
But you know what?
640
00:51:37,888 --> 00:51:39,744
They'd have to kill me first.
641
00:51:43,288 --> 00:51:43,810
Animal?
642
00:51:48,670 --> 00:51:50,755
I'm not that... The Animal.
643
00:51:59,805 --> 00:52:00,639
Sergeant Major.
644
00:52:01,473 --> 00:52:03,766
Now, I mind being your radio operator.
645
00:52:03,766 --> 00:52:05,184
I was trained Recon.
646
00:52:06,915 --> 00:52:07,958
No patrols.
647
00:52:09,731 --> 00:52:11,774
Goddamn it,
you're a short-timer.
648
00:52:11,816 --> 00:52:13,401
You just don't need it.
649
00:52:18,114 --> 00:52:18,865
Hi guys.
650
00:52:22,638 --> 00:52:24,786
Can you stand a
little more excitement?
651
00:52:25,099 --> 00:52:26,141
Whaddaya got, Nard?
652
00:52:26,142 --> 00:52:27,183
They're digging.
653
00:52:27,184 --> 00:52:28,226
Where?
654
00:52:28,227 --> 00:52:29,791
At the edge of the tree line.
655
00:52:30,834 --> 00:52:32,919
And they're headed
right this way.
656
00:52:33,441 --> 00:52:35,254
My little Cong tells me that
657
00:52:35,254 --> 00:52:38,257
two big guns are arriving
the first thing in the morning.
658
00:52:40,384 --> 00:52:42,469
Where's your little Cong now?
659
00:52:42,470 --> 00:52:44,722
He's probably shaking hands
with Buddha right now.
660
00:52:48,225 --> 00:52:50,144
You'd think you could
get into their camp?
661
00:52:51,562 --> 00:52:52,605
Sergeant Major.
662
00:52:54,127 --> 00:52:55,024
You're in Bangkok.
663
00:52:55,565 --> 00:52:56,607
It's Friday night.
664
00:52:56,608 --> 00:52:58,901
And you got a fistful of dollars.
665
00:52:58,903 --> 00:53:00,988
You think you could get laid?
666
00:53:03,782 --> 00:53:05,825
Yeah, I think so.
Yeah, I think you could too.
667
00:53:07,389 --> 00:53:09,079
Shortwave, let's go to Bangkok.
668
00:53:11,997 --> 00:53:13,040
Okay. Go on.
669
00:53:14,083 --> 00:53:15,125
Alright.
670
00:53:17,003 --> 00:53:18,254
Keep your head down.
671
00:53:19,442 --> 00:53:22,465
We learned we were up
against the Dong Nai Regiment.
672
00:53:22,466 --> 00:53:24,550
Under the command of Colonel Cao Van.
673
00:53:24,551 --> 00:53:28,389
He wasn't exactly one
of my favorite people.
674
00:53:28,471 --> 00:53:30,555
He'd overrun 9th Motor
Transport last year.
675
00:53:30,556 --> 00:53:33,558
And that'd really pissed me off.
676
00:53:33,559 --> 00:53:36,186
So I thought I'd let
him know we weren't
677
00:53:36,187 --> 00:53:38,939
gonna lay down
and die that easy.
678
00:53:38,940 --> 00:53:42,360
It was time to sprinkle
some shit in Charlie's rice.
679
00:55:59,009 --> 00:56:01,615
Goddamn it, Jones. You have any idea
680
00:56:01,616 --> 00:56:03,910
how close you just
came to get blown away?
681
00:56:05,411 --> 00:56:08,746
Where the hell do you think
you are anyway, Iwo Jima?
682
00:56:08,747 --> 00:56:11,145
No, this ain't exactly Suribachi, either.
683
00:56:12,479 --> 00:56:15,128
I didn't know that you
were a flag-waver, Jones.
684
00:56:16,170 --> 00:56:17,212
I care.
685
00:56:17,213 --> 00:56:19,674
I don't care for a lot of it.
686
00:56:20,718 --> 00:56:23,324
What I care for, care for a lot.
687
00:56:24,366 --> 00:56:25,408
Know what I mean?
688
00:56:25,409 --> 00:56:27,076
I've been a dedicated soldier
689
00:56:27,077 --> 00:56:28,640
for twenty-three years.
690
00:56:28,641 --> 00:56:30,476
Does that tell ya
something, hmm?
691
00:56:31,519 --> 00:56:33,520
Yeah, I came in
the Marine Corps
692
00:56:33,521 --> 00:56:35,397
when I was seventeen years old.
693
00:56:35,398 --> 00:56:36,440
So hell no.
694
00:56:36,441 --> 00:56:40,111
I wouldn't change
a goddamn thing either.
695
00:56:52,830 --> 00:56:53,247
Shit!
696
00:56:53,248 --> 00:56:54,289
Goddamn it!
697
00:56:54,290 --> 00:56:55,332
DiNardo!
698
00:56:56,710 --> 00:56:57,752
DiNardo, I'm on a mine.
699
00:56:57,753 --> 00:56:59,838
Closer, Coates.
700
00:57:00,609 --> 00:57:02,777
Give me a knife, man.
I got ya. I got ya.
701
00:57:03,507 --> 00:57:06,427
Goddamn it.
There's a patrol up there.
702
00:57:10,097 --> 00:57:13,267
I'd like to see you back in one
piece. You understand me?
703
00:57:14,100 --> 00:57:15,559
Oh, we'll just
leave him here, man?
704
00:57:15,560 --> 00:57:16,436
Yeah, we're going.
705
00:57:16,790 --> 00:57:17,312
Now!
706
00:58:45,562 --> 00:58:47,397
DiNardo! Comin' in!
707
00:58:47,877 --> 00:58:48,501
Password!
708
00:58:48,502 --> 00:58:49,962
Fuck your password!
709
00:59:38,674 --> 00:59:40,237
Yo! Comin' in!
710
00:59:40,238 --> 00:59:42,323
What's the password?
711
00:59:42,324 --> 00:59:44,408
♪ Moonlight over Saigon. ♪
712
00:59:44,409 --> 00:59:46,494
♪ It's so enticing. ♪
713
00:59:46,495 --> 00:59:48,579
- How you've been?
- Lovely.
714
00:59:48,580 --> 00:59:50,664
You're little flat, Murphy.
715
00:59:50,665 --> 00:59:52,751
It's the wording.
716
00:59:55,878 --> 00:59:57,962
I think that got my name on it.
717
00:59:57,963 --> 00:59:59,006
Good night.
718
01:00:27,783 --> 01:00:28,866
How did you do this?
719
01:00:28,867 --> 01:00:29,909
With a knife.
720
01:00:29,910 --> 01:00:31,994
That's a little silly.
721
01:00:31,995 --> 01:00:33,037
Silly?
722
01:00:33,038 --> 01:00:35,124
I guess it is a little silly.
723
01:00:37,209 --> 01:00:39,293
What's your name?
724
01:00:39,293 --> 01:00:40,544
Cathy.
725
01:00:40,545 --> 01:00:42,546
Kinda remind me of my girl.
726
01:00:42,547 --> 01:00:43,088
Her name's Polly.
727
01:00:43,089 --> 01:00:45,133
We're gettin' married in May.
728
01:00:46,050 --> 01:00:47,592
We're supposed to be
married last November.
729
01:00:47,593 --> 01:00:48,885
But leave got canceled.
730
01:00:48,886 --> 01:00:49,928
But that's okay.
731
01:00:49,929 --> 01:00:51,180
I like May better, anyway.
732
01:00:55,454 --> 01:00:56,497
You got a piece?
733
01:00:57,540 --> 01:00:58,061
What?
734
01:00:58,271 --> 01:00:59,312
A rifle.
735
01:00:59,313 --> 01:01:00,355
You have a rifle?
736
01:01:00,356 --> 01:01:01,399
Uh-uh.
737
01:01:02,442 --> 01:01:03,483
You might need one.
738
01:01:03,483 --> 01:01:05,569
Tomorrow, were gonna
be attacked for sure.
739
01:01:06,611 --> 01:01:07,654
Why don't you take mine?
740
01:01:08,696 --> 01:01:09,739
Aren't you gonna need it?
741
01:01:10,260 --> 01:01:11,823
I'll find another one.
742
01:01:11,824 --> 01:01:13,909
Safety on. Off.
743
01:01:14,952 --> 01:01:16,516
It's got a full clip.
744
01:01:21,730 --> 01:01:22,772
Thanks.
745
01:01:24,045 --> 01:01:25,087
Wish me luck?
746
01:01:27,673 --> 01:01:28,716
Good luck.
747
01:01:44,938 --> 01:01:46,647
Soup's up. Let's break a leg.
748
01:01:46,649 --> 01:01:50,028
All over the country, Charlie
was giving us big trouble.
749
01:01:51,070 --> 01:01:53,155
Nothing was out of his reach.
750
01:01:54,198 --> 01:01:56,240
I just hoped there was someone,
751
01:01:56,241 --> 01:01:59,547
somewhere who
hadn't forgotten us.
752
01:02:02,247 --> 01:02:03,289
Fuck me dead!
753
01:02:03,290 --> 01:02:05,375
No love for you today, mother?
754
01:02:05,376 --> 01:02:06,417
Where we going, Skipper?
755
01:02:06,418 --> 01:02:08,503
A fuckin' outpost called Gloria.
It's on the map.
756
01:02:08,504 --> 01:02:09,545
Don't wait for it.
757
01:02:09,546 --> 01:02:10,588
It's gonna go! Get clear!
758
01:02:10,589 --> 01:02:11,632
There goes our escort.
759
01:02:12,675 --> 01:02:14,759
Picked a fine time to
leave me, Lucille.
760
01:02:14,758 --> 01:02:16,843
Alright, saddle up!
761
01:02:17,470 --> 01:02:18,513
Attack!
762
01:02:45,621 --> 01:02:46,664
Eat this!
763
01:02:47,373 --> 01:02:48,416
All right!
764
01:03:03,388 --> 01:03:04,951
They're breakin' through.
765
01:03:04,952 --> 01:03:06,516
Murphy, you hold this line!
766
01:03:44,051 --> 01:03:46,511
Get back! Get the fuck back!
767
01:03:53,435 --> 01:03:54,478
Let's go!
768
01:04:17,123 --> 01:04:18,165
Fill it in!
769
01:04:18,166 --> 01:04:20,251
Quickly, get it
moved out, right now!
770
01:04:49,488 --> 01:04:50,531
C'mon, Murphy!
771
01:04:55,868 --> 01:04:56,911
Hold the line!
772
01:05:00,707 --> 01:05:01,748
Is that it?
773
01:05:01,749 --> 01:05:02,791
Sure is.
774
01:05:02,792 --> 01:05:04,876
Which ones are our guys?
775
01:05:04,877 --> 01:05:06,962
The ones in the middle.
I think.
776
01:05:06,963 --> 01:05:08,630
Alright, squeeze the
cheeks together.
777
01:05:08,631 --> 01:05:10,299
This fucker's gotten warmer.
778
01:05:11,341 --> 01:05:12,383
Guys, I'm goin' in low.
779
01:05:12,384 --> 01:05:15,261
Just see 'em where you see 'em.
I'll come out over the trees.
780
01:05:15,263 --> 01:05:17,348
Let's make it hard for Charlie.
781
01:06:02,724 --> 01:06:04,100
This is fucking hairy.
782
01:06:04,142 --> 01:06:05,100
Alright.
783
01:06:05,100 --> 01:06:07,186
Boys maul up that Twelve-Seven.
784
01:06:09,355 --> 01:06:10,396
I see it!
785
01:06:10,397 --> 01:06:11,439
In the tree line.
786
01:06:11,440 --> 01:06:13,524
Alright, I got it. I got it.
787
01:06:13,525 --> 01:06:15,611
Got a rocket right up your ass.
788
01:06:22,033 --> 01:06:23,075
Damn it, missed!
789
01:06:23,076 --> 01:06:25,161
Fucked up their garden.
Somethin' awful.
790
01:06:50,560 --> 01:06:51,603
Yes! Yes!
791
01:07:56,373 --> 01:07:57,999
Hi. May I take your order?
792
01:07:57,999 --> 01:08:00,500
Yeah, we need
C rations, ammunition, radio
793
01:08:00,501 --> 01:08:03,628
and above all,
bring back the Air Cav.
794
01:08:03,628 --> 01:08:05,713
You want French fries with that?
795
01:08:05,714 --> 01:08:07,131
No, but I'll tell you what
796
01:08:07,133 --> 01:08:08,404
you can have a clean shave
797
01:08:08,404 --> 01:08:09,508
next time you come back.
798
01:08:09,509 --> 01:08:11,218
You look a goddamn hippie!
799
01:08:11,220 --> 01:08:12,262
Aye, General.
800
01:08:12,263 --> 01:08:13,306
Back at noon.
801
01:08:19,061 --> 01:08:21,145
The Air Cav has bought us
a little more time.
802
01:08:21,146 --> 01:08:24,274
God knows when they'll
come our way again.
803
01:08:25,316 --> 01:08:26,359
The dead piled up
804
01:08:27,401 --> 01:08:29,903
and too many of them were ours.
805
01:08:29,905 --> 01:08:31,989
We were killing Charlie wholesale.
806
01:08:31,989 --> 01:08:34,866
But he didn't seem to care.
807
01:08:34,867 --> 01:08:39,538
Yes, we'd do the same if
Charlie occupied South Carolina.
808
01:08:40,581 --> 01:08:41,624
Jesus...
809
01:08:42,667 --> 01:08:43,709
Fuckin' war.
810
01:08:44,752 --> 01:08:46,837
They called it a 'police action'.
811
01:09:11,360 --> 01:09:12,798
You took some hits, Skipper.
812
01:09:12,798 --> 01:09:14,778
You've estranged the game
through this thing.
813
01:09:14,780 --> 01:09:17,073
Gimme another one, Chief.
I need fifteen, yeah.
814
01:09:17,073 --> 01:09:18,116
Got it.
815
01:09:31,295 --> 01:09:32,546
Guys, I know you
got other missions
816
01:09:32,546 --> 01:09:34,171
but I need some volunteers.
817
01:09:34,172 --> 01:09:35,215
I'm on vacation.
818
01:09:35,674 --> 01:09:38,801
There's a ceasefire. Can't you tell?
Yeah.
819
01:09:38,802 --> 01:09:39,845
We cease. They fire.
820
01:09:40,887 --> 01:09:42,972
You guys like a
little excitement?
821
01:09:42,973 --> 01:09:45,058
There's a firebase in
rat's ass called Gloria.
822
01:09:46,101 --> 01:09:47,664
They're in deep shit.
823
01:09:47,665 --> 01:09:49,229
How 'bout it?
824
01:09:50,272 --> 01:09:51,315
Fuck it, why not?
825
01:09:52,357 --> 01:09:53,399
Beats the mail run.
826
01:09:53,400 --> 01:09:54,443
Check!
827
01:09:55,485 --> 01:09:56,528
We're like heroes.
828
01:11:12,224 --> 01:11:13,265
- Yo, Skipper.
- Yeah.
829
01:11:13,266 --> 01:11:16,394
We gassed and done, the fuckin' CO
wouldn't give us the aircraft.
830
01:11:16,395 --> 01:11:17,436
What?
831
01:11:17,437 --> 01:11:18,896
The supplies are waiting too.
832
01:11:18,896 --> 01:11:19,521
Says who?
833
01:11:19,523 --> 01:11:21,608
Fucking ground officer.
834
01:11:22,650 --> 01:11:23,693
Okay.
835
01:11:24,735 --> 01:11:26,821
It's time to play captain.
836
01:11:33,077 --> 01:11:34,119
Hey you. Boy.
837
01:11:34,120 --> 01:11:35,161
Who you callin' 'boy'?
838
01:11:35,162 --> 01:11:36,725
Number One, shut your mouth.
839
01:11:36,726 --> 01:11:38,289
Number Two, I'm Captain Moran.
840
01:11:38,289 --> 01:11:39,853
Sorry, Captain. I was just...
841
01:11:39,854 --> 01:11:41,417
I don't care what
the fuck your name is.
842
01:11:41,418 --> 01:11:43,502
What I care about is the
aircraft, right over here.
843
01:11:43,503 --> 01:11:45,587
I'm taking that one.
I'm taking those two, as well.
844
01:11:45,588 --> 01:11:47,673
I swear to God, if you waste
any more of my time.
845
01:11:47,673 --> 01:11:49,236
You're a fuckin' dead guy.
846
01:11:49,237 --> 01:11:50,280
Yes, Captain.
847
01:11:50,801 --> 01:11:52,365
Start cleaned up, soldier.
848
01:11:53,929 --> 01:11:54,972
Carry on.
849
01:12:01,875 --> 01:12:03,959
Six-One-Two, this is Six.
850
01:12:03,960 --> 01:12:05,523
Thirty second pass, over the canopy.
851
01:12:05,524 --> 01:12:07,087
Let's burn Charlie's ass.
852
01:12:07,088 --> 01:12:10,215
Gunners on your left, you'll
notice targets of opportunity.
853
01:12:10,216 --> 01:12:13,344
Please fire at will and thank
you for flying Moran Airlines.
854
01:12:26,711 --> 01:12:27,754
Yeah, yeah!
855
01:12:53,527 --> 01:12:56,134
Help's coming. Help's coming!
856
01:13:09,000 --> 01:13:11,711
It's down. Let's get 'em in a hurry.
C'mon, crates. Move!
857
01:13:32,897 --> 01:13:35,399
The choppers were
bringing what they could.
858
01:13:35,401 --> 01:13:37,486
But it didn't change a lot of line.
859
01:13:38,528 --> 01:13:40,612
We were surrounded, outnumbered
860
01:13:40,613 --> 01:13:42,698
but no place to go.
861
01:13:42,699 --> 01:13:44,783
There was no doubt
in my military mind
862
01:13:44,784 --> 01:13:46,869
the next attack could be the last.
863
01:13:48,954 --> 01:13:51,038
It was a do or die situation.
864
01:13:51,039 --> 01:13:53,124
As ordered, General.
865
01:13:53,125 --> 01:13:54,166
Outstanding.
866
01:13:54,167 --> 01:13:56,252
Don't call me "General", no more.
867
01:13:56,253 --> 01:13:58,337
I got you arms and some
medicals and a radio.
868
01:13:58,338 --> 01:14:00,424
Hope that works.
869
01:14:01,466 --> 01:14:02,508
I gotta go.
870
01:14:02,509 --> 01:14:03,551
What's this?
871
01:14:03,552 --> 01:14:05,636
Thought you said,
you needed a shave.
872
01:14:05,637 --> 01:14:07,723
Good luck, General.
873
01:14:19,233 --> 01:14:21,318
Six-One, Two. This is six.
874
01:14:21,319 --> 01:14:23,404
Let 'em know who we
are on the way out.
875
01:14:24,447 --> 01:14:26,531
Six, this is Six-One.
876
01:14:26,531 --> 01:14:28,616
Ah, I got some rockets left.
877
01:14:28,617 --> 01:14:30,701
We don't get paid
to bring them home.
878
01:14:30,702 --> 01:14:32,786
Leave some widows behind.
879
01:14:32,787 --> 01:14:34,872
Six, this is Six-One.
880
01:14:34,873 --> 01:14:36,958
Sweep the deck,
set Two-Niner-Seven.
881
01:14:48,136 --> 01:14:49,178
Them motherfuckers.
882
01:14:49,179 --> 01:14:50,220
They're at it again!
883
01:14:50,221 --> 01:14:51,263
Alright, that's it.
884
01:14:51,264 --> 01:14:53,349
Deadeye, you cut
those fuckers down
885
01:14:53,349 --> 01:14:55,434
before we go out of business.
Got ya!
886
01:15:04,296 --> 01:15:05,860
Out-fucking-standing!
887
01:15:28,006 --> 01:15:29,049
Yeah! Baby!
888
01:16:05,542 --> 01:16:06,584
Ah, yes.
889
01:16:08,752 --> 01:16:09,795
Pee Wee.
890
01:16:10,755 --> 01:16:11,798
Pee Wee.
891
01:16:20,347 --> 01:16:23,475
The nights were always
beautiful that time of the year.
892
01:16:24,518 --> 01:16:26,603
But you were no safer at night
893
01:16:27,125 --> 01:16:29,209
and the long hours of stillness.
894
01:16:29,210 --> 01:16:30,774
Worked on your fears.
895
01:16:31,817 --> 01:16:35,988
Night was the time you wondered
what the hell you were doing here.
896
01:16:37,030 --> 01:16:40,158
And when do you get your
balls blown off tomorrow.
897
01:16:41,200 --> 01:16:44,328
You can do some ugly
pretty thinking at night.
898
01:16:44,328 --> 01:16:47,456
For some of us, the nights
were gettin' far too long.
899
01:16:58,257 --> 01:17:01,302
You're turning to
shit on me, Nard.
900
01:17:03,388 --> 01:17:04,430
Huh?
901
01:17:04,431 --> 01:17:05,474
Look at yourself.
902
01:17:06,515 --> 01:17:09,644
You don't look like any kind of
goddamn Marine I've ever seen.
903
01:17:10,686 --> 01:17:11,728
What is this?
904
01:17:11,729 --> 01:17:14,522
You turnin' into
some kind of goddamn.
905
01:17:14,523 --> 01:17:16,483
Cambodian witch doctor on me?
906
01:17:16,484 --> 01:17:17,359
What's next?
907
01:17:17,359 --> 01:17:18,400
A hole in your nose?
908
01:17:18,401 --> 01:17:20,487
A fuckin' plate on your lower lip?
909
01:17:25,241 --> 01:17:26,284
Fuck the Marines.
910
01:17:27,827 --> 01:17:29,912
I'm gonna act like
I never heard that.
911
01:17:29,913 --> 01:17:30,955
What?
912
01:17:30,956 --> 01:17:33,583
I'm gonna act like I
never even heard that.
913
01:17:34,626 --> 01:17:35,669
Fuck the Corps...
914
01:17:36,711 --> 01:17:38,797
...and fuck the war.
915
01:17:41,924 --> 01:17:44,008
If I didn't raise
you from a puppy
916
01:17:44,009 --> 01:17:46,094
and hold your hand
all the way up
917
01:17:46,095 --> 01:17:49,222
through the
United States Marine Corps,
918
01:17:49,223 --> 01:17:51,307
I would step on
your goddamn dick
919
01:17:51,308 --> 01:17:52,726
right here and now.
920
01:17:54,812 --> 01:17:55,854
Do you think I care?
921
01:17:58,815 --> 01:18:01,109
I mean, do you think
I'd give a shit anymore?
922
01:18:01,943 --> 01:18:04,904
Aw hell, now seventeen are dead.
923
01:18:05,697 --> 01:18:07,489
When I was seventeen,
924
01:18:07,489 --> 01:18:09,157
I want to be just like you.
925
01:18:10,285 --> 01:18:11,327
Badass Marine.
926
01:18:13,413 --> 01:18:15,205
Go out and find myself
927
01:18:15,205 --> 01:18:17,790
a shitty little war
928
01:18:17,791 --> 01:18:18,833
and fight communism.
929
01:18:18,834 --> 01:18:19,876
Okay?
930
01:18:21,169 --> 01:18:23,255
You're goddamn war hero.
931
01:18:24,881 --> 01:18:25,673
But I tell you what,
932
01:18:25,674 --> 01:18:27,426
at seventeen years later,
933
01:18:30,971 --> 01:18:32,931
I don't even know
what a communist is.
934
01:18:34,974 --> 01:18:35,933
What? Some dink in
935
01:18:36,976 --> 01:18:38,018
black pajamas
936
01:18:38,019 --> 01:18:39,833
runnin' around in rice paddies.
937
01:18:39,936 --> 01:18:41,062
Ha, that's a commie?
938
01:18:42,105 --> 01:18:45,817
Hell, that poor sonofabitch
hasn't even heard of Karl Marx.
939
01:18:46,860 --> 01:18:48,444
This has dick to do with dinks,
940
01:18:48,445 --> 01:18:51,030
commies, or Karl fucking Marx
941
01:18:51,031 --> 01:18:53,115
and you know as well, as I do
942
01:18:53,116 --> 01:18:55,201
it has to do with
your little boy Jimmy.
943
01:18:56,244 --> 01:18:58,996
But he died, he took you
right along with him, didn't he?
944
01:18:58,997 --> 01:18:59,518
No.
945
01:19:03,167 --> 01:19:04,209
Sergeant Major.
946
01:19:05,252 --> 01:19:07,338
You just got too personal.
947
01:19:11,175 --> 01:19:11,904
That's right.
948
01:19:11,904 --> 01:19:13,634
Turn your back on him.
949
01:19:13,636 --> 01:19:15,720
Go out there and bury your
goddamn head in the sand
950
01:19:15,721 --> 01:19:16,763
like a fuckin' ostrich.
951
01:19:16,764 --> 01:19:18,431
Maybe it'll all go away.
952
01:19:18,432 --> 01:19:21,226
Goddamn it! He was the
only thing I ever loved!
953
01:19:23,603 --> 01:19:25,104
You let me down, Nard.
954
01:19:29,192 --> 01:19:30,943
I let you down.
955
01:19:30,944 --> 01:19:31,986
That's right.
956
01:19:34,780 --> 01:19:36,865
When the boy died,
you can come to me.
957
01:19:38,429 --> 01:19:40,514
You let me put my arms around you
958
01:19:40,515 --> 01:19:41,557
and cried with you.
959
01:19:42,600 --> 01:19:46,249
You left for San Francisco and
stayed drunk for three weeks.
960
01:19:47,292 --> 01:19:48,334
AWOL.
961
01:19:48,335 --> 01:19:50,420
Got busted all the
way down to corporal.
962
01:20:01,806 --> 01:20:04,308
I didn't go AWOL.
963
01:20:06,269 --> 01:20:07,311
I went crazy.
964
01:20:10,022 --> 01:20:11,482
And I went to hell.
965
01:20:24,243 --> 01:20:26,120
May I please be dismissed?
966
01:20:29,291 --> 01:20:30,333
Go to bed, Nard.
967
01:20:37,214 --> 01:20:38,257
Go on.
968
01:20:56,858 --> 01:20:58,609
How's it goin', soldier?
969
01:20:58,610 --> 01:21:00,695
I'd rather be home, sir.
970
01:21:01,029 --> 01:21:02,070
Where is home?
971
01:21:02,071 --> 01:21:03,114
Little Rock.
972
01:21:03,905 --> 01:21:05,323
You're better off here, boy.
973
01:21:05,325 --> 01:21:06,366
Think so?
974
01:21:06,367 --> 01:21:06,680
Yeah.
975
01:21:06,680 --> 01:21:09,055
Just keep your
ass down, you hear?
976
01:21:09,056 --> 01:21:10,412
- I hear you, sir.
- Okay.
977
01:21:21,088 --> 01:21:21,610
Shit!
978
01:21:24,759 --> 01:21:25,280
Hafner.
979
01:21:25,384 --> 01:21:27,470
East 50. On the double.
980
01:21:32,286 --> 01:21:34,643
Anyone know
who these belong to?
981
01:21:35,686 --> 01:21:37,771
This is Corporal Miller.
982
01:21:37,772 --> 01:21:38,813
He's dead.
983
01:21:38,814 --> 01:21:40,900
Hell the whole gun crew's dead.
984
01:21:41,858 --> 01:21:43,567
And to add insult to injury,
985
01:21:43,569 --> 01:21:46,989
Charlie took the Fifty fucking
caliber machine gun with him.
986
01:21:48,573 --> 01:21:51,283
I don't any respect
for Corporal Miller anymore.
987
01:21:51,284 --> 01:21:54,704
Because he allowed
his group to relax.
988
01:21:56,038 --> 01:21:58,873
They let their guard down
for five fucking minutes.
989
01:21:58,874 --> 01:22:00,960
And Charlie took
advantage of it.
990
01:22:02,002 --> 01:22:04,088
Look at 'em God damn it!
991
01:22:05,130 --> 01:22:06,172
Pay attention.
992
01:22:06,173 --> 01:22:07,216
Stay alert.
993
01:22:08,259 --> 01:22:09,301
Stay alive.
994
01:22:10,344 --> 01:22:12,221
It's as simple as that.
995
01:23:10,255 --> 01:23:12,403
All right. Move back
to the secondary.
996
01:23:32,859 --> 01:23:34,590
Get back! Get the fuck back!
997
01:24:04,743 --> 01:24:06,620
Gaines! Get over here.
998
01:24:08,830 --> 01:24:09,664
Take the Fifty!
999
01:24:09,665 --> 01:24:11,104
I'm goin' out on the flank.
1000
01:24:18,423 --> 01:24:19,049
Murphy!
1001
01:24:19,569 --> 01:24:20,091
Murphy!
1002
01:24:20,362 --> 01:24:20,883
With me!
1003
01:24:21,113 --> 01:24:21,634
Go!
1004
01:26:20,350 --> 01:26:21,080
Polly...
1005
01:26:52,985 --> 01:26:53,527
C'mon!
1006
01:26:55,487 --> 01:26:55,987
C'mon!
1007
01:26:56,926 --> 01:26:57,426
Yeah!
1008
01:27:26,933 --> 01:27:32,980
♪ Fightin' first the cavalry.♪
♪ Ya-hoe. Ya-hoe. ♪
1009
01:27:32,981 --> 01:27:34,815
♪ Fightin' first the cavalry, ♪
1010
01:27:34,816 --> 01:27:36,692
♪ Higher it goes, the shootings free. ♪
1011
01:27:36,692 --> 01:27:38,693
♪ We might prevail, we save the day. ♪
1012
01:27:38,694 --> 01:27:39,944
♪ Yahoe, yahoe, yahoe. ♪
1013
01:27:39,945 --> 01:27:42,031
♪ Suicide mission, yes to me. ♪
♪ Ya-hoe. Ya-hoe. ♪
1014
01:29:03,045 --> 01:29:04,087
Ain't that fun!?
1015
01:29:04,088 --> 01:29:06,173
Yeah right! All right!
1016
01:29:44,480 --> 01:29:45,522
Hey!
1017
01:29:45,523 --> 01:29:47,608
Hey, c'mon in!
1018
01:29:47,608 --> 01:29:49,692
Now, let's get fuckin' hot!
1019
01:29:49,693 --> 01:29:50,736
I'll be right...
1020
01:30:27,854 --> 01:30:30,523
Pee Wee!
1021
01:30:34,569 --> 01:30:35,612
Pee Wee!
1022
01:30:51,543 --> 01:30:52,043
Pee...
1023
01:32:08,824 --> 01:32:10,910
Out-fuckin'-standing.
1024
01:32:52,804 --> 01:32:53,742
How ya doin', Champ?
1025
01:32:55,826 --> 01:32:56,869
Out of luck.
1026
01:32:58,704 --> 01:33:00,790
I can't feel nothin'.
1027
01:33:01,958 --> 01:33:02,686
Don't worry.
1028
01:33:02,687 --> 01:33:05,211
We'll medevac you out.
You'll be in Saigon in no time.
1029
01:33:05,732 --> 01:33:06,462
I bet.
1030
01:33:08,339 --> 01:33:08,859
Bill?
1031
01:33:08,860 --> 01:33:10,946
Yeah, yeah Nard. I'm here, man.
1032
01:33:11,988 --> 01:33:13,031
Do me.
1033
01:33:14,074 --> 01:33:15,117
Do me, now.
1034
01:33:18,473 --> 01:33:20,266
Get the hell outta
here, Flanagan.
1035
01:33:20,267 --> 01:33:20,976
You ain't needed.
1036
01:33:22,832 --> 01:33:23,352
No...
1037
01:33:23,353 --> 01:33:26,273
I said, get the fuck
outta here, right now.
1038
01:33:32,966 --> 01:33:33,487
No.
1039
01:33:36,928 --> 01:33:37,449
Don't...
1040
01:33:38,596 --> 01:33:39,117
I can't.
1041
01:33:39,118 --> 01:33:41,202
Goddamn it. We had a deal.
1042
01:33:41,203 --> 01:33:43,289
I ain't going home like this.
1043
01:33:44,330 --> 01:33:46,416
That fucking deal
was for me, man.
1044
01:33:47,458 --> 01:33:48,501
You do it, now.
1045
01:33:49,544 --> 01:33:50,065
Do it!
1046
01:33:59,470 --> 01:34:00,971
Remember the kids
who sit damn straight...
1047
01:34:00,972 --> 01:34:01,493
Ah-ha...
1048
01:34:02,264 --> 01:34:03,306
Remember the kids who...
1049
01:34:03,307 --> 01:34:03,828
Oh, yeah.
1050
01:34:06,935 --> 01:34:08,290
Laid out the jewels...
1051
01:34:08,291 --> 01:34:09,520
Taped it to their heads...
1052
01:34:09,521 --> 01:34:11,001
To lace this goddamn broad
1053
01:34:11,002 --> 01:34:12,858
and his fuckin' pain.
1054
01:34:22,992 --> 01:34:26,329
I lost a lot of good men at Gloria.
1055
01:34:27,371 --> 01:34:29,415
But then, so did the Dong Nai.
1056
01:34:30,374 --> 01:34:34,545
The Air Cav shot them up all the
way back to the Phu Loi river.
1057
01:35:10,579 --> 01:35:12,434
In the four months of the Tet Offensive,
1058
01:35:12,434 --> 01:35:15,333
Charlie lost 55,000 men.
1059
01:35:16,376 --> 01:35:21,338
After that, the Vietcong ceased to
exist as an independent fighting force.
1060
01:35:21,339 --> 01:35:24,050
And Hanoi took control of their war.
1061
01:35:48,135 --> 01:35:49,177
DiNardo,
1062
01:35:53,202 --> 01:35:54,245
Joseph L.
1063
01:35:55,704 --> 01:35:56,746
Corporal.
1064
01:35:59,291 --> 01:36:01,500
United States Marine Corps.
1065
01:36:01,501 --> 01:36:03,587
1-9-5-6-0-3-9
1066
01:36:08,800 --> 01:36:10,635
End of the story, Nard.
1067
01:36:11,636 --> 01:36:19,636
Thanks to first uploader Vorenus.
Re-sync for FGT version by HookyB.
71598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.