Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,117 --> 00:00:22,021
[siren blaring]
2
00:00:24,225 --> 00:00:25,657
MAN: I want to be there
3
00:00:25,760 --> 00:00:27,926
when you drag her out
by the back of her neck.
4
00:00:27,962 --> 00:00:30,229
Mr. Hill, this is not
how that's gonna happen.
5
00:00:30,264 --> 00:00:33,065
I'll let you know as a courtesy,
you shouldn't even be here.
6
00:00:33,100 --> 00:00:34,500
What am I supposed to do then?
7
00:00:34,602 --> 00:00:36,201
Let me do my job.
8
00:00:36,237 --> 00:00:39,271
Look, up till now,
you've done everything right.
9
00:00:39,306 --> 00:00:41,907
Don't do something stupid.
Stay outside.
10
00:00:41,942 --> 00:00:44,643
You look. This is my house,
and I'm going in there with you.
11
00:00:44,745 --> 00:00:46,178
Hmmph.
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,746
Let's go.
13
00:00:52,953 --> 00:00:54,453
This is Sheriff Jacob Lynch
14
00:00:54,488 --> 00:00:57,322
to deliver
a notice of eviction.
15
00:00:57,425 --> 00:00:58,957
Anybody home?
16
00:01:06,934 --> 00:01:09,268
Take a look at
that side of the house.
17
00:01:27,955 --> 00:01:29,621
SHERIFF LYNCH: Mr. Hill?
18
00:01:35,496 --> 00:01:37,062
What is it?
19
00:01:42,002 --> 00:01:47,139
♪♪ [sinister]
20
00:01:53,547 --> 00:01:55,981
♪♪ [ominous]
21
00:02:09,864 --> 00:02:11,864
- Good morning, Boss.
- WOMAN: You all packed?
22
00:02:11,899 --> 00:02:13,832
Hah! You kiddin'?
I don't leave till tomorrow.
23
00:02:13,868 --> 00:02:16,135
Takes me 20 minutes to get ready
for an international flight.
24
00:02:16,170 --> 00:02:17,803
New York's a piece of cake.
25
00:02:17,838 --> 00:02:20,105
If you say so.
How is the new house?
26
00:02:20,207 --> 00:02:23,308
The house is pretty much done.
27
00:02:23,344 --> 00:02:25,177
You can deal with the rest
when you get back.
28
00:02:25,212 --> 00:02:27,179
Actually, Mary is gonna
stay here while I'm gone.
29
00:02:27,214 --> 00:02:29,982
- She's gonna housesit.
- Mary?
30
00:02:30,017 --> 00:02:32,818
So when am I gonna meet
this little muse of yours, huh?
31
00:02:32,853 --> 00:02:34,786
It's been, what,
a few months already?
32
00:02:34,889 --> 00:02:36,955
I'll tell you what. I promise. When I get back from New York,
33
00:02:37,057 --> 00:02:38,891
we'll all go out to dinner together, okay?
34
00:02:38,926 --> 00:02:40,292
All right, look, Debbie,
I gotta run.
35
00:02:40,394 --> 00:02:41,827
I got so much to do still.
36
00:02:41,862 --> 00:02:43,829
Okay, okay, listen,
I just called to tell you
37
00:02:43,864 --> 00:02:46,465
that when you arrive at Kennedy,
don't get in the cab line.
38
00:02:46,567 --> 00:02:48,700
The developer sent you a car.
39
00:02:48,736 --> 00:02:52,638
Oh! Car service for
a freelance journalist, huh?
40
00:02:52,740 --> 00:02:55,140
Sounds like they really want
to make an impression on us.
41
00:02:55,242 --> 00:02:57,576
Well, if we're going to sell
our impartiality,
42
00:02:57,611 --> 00:03:00,012
it better be for a lot more
than a free ride.
43
00:03:00,047 --> 00:03:02,147
All right,
I've really gotta go, Deb.
44
00:03:02,249 --> 00:03:03,815
Make me proud, Dan.
45
00:03:03,918 --> 00:03:06,251
I always do. Bye.
46
00:03:22,069 --> 00:03:23,068
[door closes]
47
00:03:23,103 --> 00:03:24,770
DAN: Hey, you okay?
48
00:03:24,805 --> 00:03:26,505
Don't kill me.
49
00:03:26,607 --> 00:03:27,506
That, I can promise.
50
00:03:27,608 --> 00:03:28,874
I just spoke to Phil.
51
00:03:28,909 --> 00:03:30,909
He wants me to run
the training seminar
52
00:03:30,945 --> 00:03:32,477
at the company's retreat.
53
00:03:32,580 --> 00:03:33,812
Okay.
54
00:03:33,914 --> 00:03:34,913
The woman who was
supposed to do it
55
00:03:34,949 --> 00:03:36,415
just went into labor.
56
00:03:36,450 --> 00:03:39,084
That's fantastic.
Why would I be angry?
57
00:03:40,321 --> 00:03:42,054
I leave tomorrow.
58
00:03:42,089 --> 00:03:45,190
It's up north,
a few hours away.
59
00:03:45,292 --> 00:03:47,859
Oh, so you can't housesit?
60
00:03:47,962 --> 00:03:51,697
I'm sorry. I was so
looking forward to it, I swear.
61
00:03:51,799 --> 00:03:54,700
Laying out, relaxing,
finishing a few books.
62
00:03:54,802 --> 00:03:58,036
But I just can't turn down
this opportunity.
63
00:03:58,138 --> 00:04:00,239
Hey, I get it.
This is work, right?
64
00:04:00,274 --> 00:04:01,807
If anybody understands, it's me.
65
00:04:01,842 --> 00:04:03,675
Aww...
66
00:04:03,777 --> 00:04:06,478
So... what will you do?
67
00:04:06,513 --> 00:04:10,282
I will figure something out.
68
00:04:10,317 --> 00:04:12,384
But you're still gonna
stay over tonight, right?
69
00:04:12,486 --> 00:04:15,487
Of course. We need to
christen the bedroom.
70
00:04:15,522 --> 00:04:16,722
Ooh.
71
00:04:17,625 --> 00:04:19,591
And maybe the living room...
72
00:04:19,627 --> 00:04:21,059
and the kitchen...
73
00:04:21,161 --> 00:04:22,294
and the shower.
74
00:04:23,998 --> 00:04:25,597
I'll see you tonight.
75
00:04:25,633 --> 00:04:27,966
I have a million things to do
before I leave.
76
00:04:28,002 --> 00:04:29,334
All of the showers?
77
00:04:29,370 --> 00:04:30,335
Hmm...
78
00:04:30,371 --> 00:04:32,304
Just sayin'. All right.
79
00:04:32,339 --> 00:04:33,505
Bye.
80
00:04:33,540 --> 00:04:35,007
[engine starts]
81
00:04:51,992 --> 00:04:54,660
Excuse me, can you tell me
where the fiction section is?
82
00:04:54,695 --> 00:04:56,128
It's right over there.
83
00:04:56,163 --> 00:04:57,996
- Thanks.
- Mm-hmm.
84
00:05:07,074 --> 00:05:08,173
Ayn Rand, huh?
85
00:05:08,208 --> 00:05:09,374
Hmm?
86
00:05:09,410 --> 00:05:10,909
Ayn Rand?
87
00:05:11,011 --> 00:05:12,978
Oh.
88
00:05:13,013 --> 00:05:14,012
I just read Atlas Shrugged,
89
00:05:14,048 --> 00:05:16,315
so I figured this would be next.
90
00:05:17,885 --> 00:05:20,052
I know Atlas is supposed
to be her masterpiece,
91
00:05:20,087 --> 00:05:22,888
but I actually prefer
The Fountainhead.
92
00:05:22,923 --> 00:05:24,990
I think it's much better
than Atlas Shrugged.
93
00:05:25,025 --> 00:05:27,659
Really? Better than
Atlas Shrugged?
94
00:05:27,695 --> 00:05:29,528
I just feel like with Atlas,
sometimes you feel like
95
00:05:29,563 --> 00:05:31,963
you're reading
this never-ending speech.
96
00:05:32,066 --> 00:05:38,170
But with Fountainhead,
I find it to be less didactic.
97
00:05:39,773 --> 00:05:42,641
And I sound like
a pretentious jerk.
98
00:05:42,743 --> 00:05:44,876
No, you sound like a writer.
99
00:05:44,912 --> 00:05:46,545
Well, guilty.
100
00:05:46,580 --> 00:05:48,880
- Oh, really? You're a writer?
- I am.
101
00:05:48,916 --> 00:05:50,782
What have you written?
102
00:05:50,884 --> 00:05:52,884
Mostly magazine articles.
103
00:05:52,920 --> 00:05:55,854
I used to work for
Outdoor Explorer for years,
104
00:05:55,889 --> 00:05:58,023
but now I'm mainly freelance.
105
00:05:58,058 --> 00:06:00,292
Well, that is very cool.
106
00:06:00,394 --> 00:06:01,927
Yeah, no, it is.
107
00:06:01,962 --> 00:06:05,297
It's definitely a great way
to make a living.
108
00:06:05,399 --> 00:06:07,699
You? A student?
109
00:06:07,735 --> 00:06:10,669
Oh, well,
you just made my day,
110
00:06:10,771 --> 00:06:14,940
but no, I'm a wannabe writer.
111
00:06:14,975 --> 00:06:17,175
I'm actually writing
my first novel now.
112
00:06:17,277 --> 00:06:19,144
Well, good for you.
Never give up.
113
00:06:19,246 --> 00:06:21,346
Thanks.
I keep telling myself
114
00:06:21,448 --> 00:06:24,916
that all the waitressing jobs,
housesitting, dog walking,
115
00:06:24,952 --> 00:06:28,754
it'll pay off one day,
so... we'll see.
116
00:06:28,789 --> 00:06:31,022
Did you say housesitting?
117
00:06:33,293 --> 00:06:34,726
What?
118
00:06:34,762 --> 00:06:38,730
Okay, this might
sound crazy, but...
119
00:06:38,766 --> 00:06:41,066
I have a proposition for you.
120
00:06:47,641 --> 00:06:49,074
Jeez. This is amazing.
121
00:06:49,109 --> 00:06:52,110
Thanks. It's basically
my dream house.
122
00:06:52,146 --> 00:06:53,645
I mean, forget novels.
123
00:06:53,680 --> 00:06:55,280
I need to get a job
at Outdoor Explorer.
124
00:06:55,315 --> 00:06:57,249
Well, believe me,
this is not typical.
125
00:06:57,284 --> 00:07:00,252
I was fortunate enough to sell
one of my story's film rights
126
00:07:00,287 --> 00:07:01,553
to a production company.
127
00:07:01,655 --> 00:07:03,221
What story?
128
00:07:03,323 --> 00:07:04,623
It's a piece I did
on the Anduhar.
129
00:07:04,658 --> 00:07:06,258
They're basically
this Stone Age tribe
130
00:07:06,293 --> 00:07:08,460
who live on this little island
of New Guinea.
131
00:07:08,495 --> 00:07:10,095
- Hmm.
- Yeah. It's crazy.
132
00:07:10,130 --> 00:07:12,164
They have zero contact
with the outside world,
133
00:07:12,199 --> 00:07:15,734
yet somehow their understanding
of our planets and solar system
134
00:07:15,836 --> 00:07:17,135
is far beyond ours.
135
00:07:17,171 --> 00:07:18,804
That's really cool.
136
00:07:18,839 --> 00:07:21,273
Yeah, it should be interesting.
137
00:07:21,308 --> 00:07:23,508
Come on, I'll show you inside.
138
00:07:23,544 --> 00:07:25,577
Okay.
139
00:07:25,679 --> 00:07:27,579
The architecture here
is gorgeous.
140
00:07:27,681 --> 00:07:28,847
Thanks.
141
00:07:28,882 --> 00:07:30,415
I mean, you say
you just moved in,
142
00:07:30,517 --> 00:07:32,584
but the place looks great.
143
00:07:32,686 --> 00:07:34,686
I've been busy.
144
00:07:34,721 --> 00:07:38,390
Actually Mary, my girlfriend,
was supposed housesit for me,
145
00:07:38,492 --> 00:07:41,259
but she called away on
a business trip last-minute too.
146
00:07:41,361 --> 00:07:43,662
I mean, this is none of
my business or anything,
147
00:07:43,697 --> 00:07:46,198
but why do you even need
a housesitter?
148
00:07:46,233 --> 00:07:48,366
This isn't
a dangerous neighborhood.
149
00:07:48,402 --> 00:07:51,536
Do you have a lot of valuables
or something?
150
00:07:51,572 --> 00:07:54,339
Hardly.
No, I heard that criminals
151
00:07:54,374 --> 00:07:56,942
tend to target homes
of people who just moved in.
152
00:07:57,044 --> 00:07:58,643
I guess all the coming
and going,
153
00:07:58,679 --> 00:08:01,480
the neighbors don't know
who belongs or not, so...
154
00:08:01,515 --> 00:08:03,181
better safe than sorry, right?
155
00:08:03,217 --> 00:08:05,484
Guess that makes sense.
156
00:08:05,519 --> 00:08:07,853
Come on, I'll show you upstairs.
157
00:08:11,024 --> 00:08:12,491
So I sleep in the master,
158
00:08:12,526 --> 00:08:15,560
but you can sleep
in any of the other spare rooms.
159
00:08:25,706 --> 00:08:27,339
I gotta get started
on some work,
160
00:08:27,374 --> 00:08:28,773
so can I call a car for you?
161
00:08:28,876 --> 00:08:30,041
Sure.
162
00:09:16,290 --> 00:09:19,958
Well, you are a lot more
handsome than Hemingway.
163
00:09:33,273 --> 00:09:36,308
Thank goodness Golden Chef
still delivers over here.
164
00:09:36,343 --> 00:09:37,909
Right.
165
00:09:37,945 --> 00:09:42,113
So you're excited
for your new housesitter?
166
00:09:42,149 --> 00:09:44,983
Well, glad I was able
to find somebody to do it.
167
00:09:45,018 --> 00:09:47,986
Yeah, I have to say, though,
168
00:09:48,021 --> 00:09:50,288
it doesn't sound like you.
169
00:09:50,324 --> 00:09:54,292
Yeah, you're usually
not as... trusting.
170
00:09:54,328 --> 00:09:58,597
Well, she's a housesitter.
This is what she does.
171
00:09:58,632 --> 00:10:00,599
Besides, if all my silverware
goes missing,
172
00:10:00,634 --> 00:10:02,901
I will know the culprit.
173
00:10:03,003 --> 00:10:04,836
You don't have any silverware.
174
00:10:04,871 --> 00:10:07,539
Oh, yeah, that's right.
[laughs]
175
00:10:07,641 --> 00:10:10,442
Well, anyway,
I contacted her references,
176
00:10:10,477 --> 00:10:12,844
or at least
one of her references.
177
00:10:12,879 --> 00:10:15,880
She has references
for housesitting?
178
00:10:15,983 --> 00:10:19,484
Yeah, she gave me the number of
a woman that she last sat for.
179
00:10:19,519 --> 00:10:21,286
She said
that Kristen was amazing.
180
00:10:21,321 --> 00:10:23,788
Just super responsible
and kept the house clean.
181
00:10:23,824 --> 00:10:25,490
She said she was great.
182
00:10:25,525 --> 00:10:26,858
Hmm.
183
00:10:28,161 --> 00:10:29,628
Gosh, I'm so full.
184
00:10:32,666 --> 00:10:34,165
Yeah.
185
00:10:34,201 --> 00:10:37,268
Hope you're not too full.
186
00:10:37,371 --> 00:10:38,370
For what?
187
00:10:38,405 --> 00:10:41,339
You know what.
188
00:10:41,375 --> 00:10:43,508
To christen the house.
189
00:11:34,261 --> 00:11:36,327
- [beeping]
- Come on!
190
00:11:40,434 --> 00:11:41,533
Come on, come on, come on.
191
00:11:43,737 --> 00:11:44,836
Yes!
192
00:11:59,753 --> 00:12:00,652
Jeez.
193
00:12:00,754 --> 00:12:02,087
Agh.
194
00:12:02,122 --> 00:12:03,688
Where is it?
195
00:12:05,125 --> 00:12:06,124
Damn it.
196
00:12:06,159 --> 00:12:07,659
You okay?
197
00:12:07,761 --> 00:12:10,061
Ohh!
[laughs]
198
00:12:10,097 --> 00:12:11,496
Hi, Kristen.
199
00:12:11,598 --> 00:12:14,065
Uh, how'd you get in here?
200
00:12:14,101 --> 00:12:17,035
Oh, I was knocking
on the back door,
201
00:12:17,137 --> 00:12:19,738
but I saw it was unlocked,
so I just let myself in.
202
00:12:19,773 --> 00:12:22,640
Are you looking for something?
203
00:12:22,676 --> 00:12:24,109
Yeah, my phone.
204
00:12:24,144 --> 00:12:26,478
I can't find it anywhere,
and I gotta go.
205
00:12:26,513 --> 00:12:29,180
Let me help you find it.
What's it look like?
206
00:12:29,282 --> 00:12:31,116
Well, it, um, you know...
207
00:12:31,151 --> 00:12:33,485
it looks like a phone.
208
00:12:33,520 --> 00:12:37,455
Well, I'm sure we'll find it.
In the meantime,
209
00:12:37,491 --> 00:12:40,391
is there anything that you need
to tell me about the house or...
210
00:12:40,494 --> 00:12:42,060
Right, okay, so the keys
to the front door
211
00:12:42,162 --> 00:12:43,762
are on the table back there.
212
00:12:43,797 --> 00:12:45,230
All the utilities
are up and running,
213
00:12:45,332 --> 00:12:46,998
so just make
yourself comfortable,
214
00:12:47,033 --> 00:12:48,666
do whatever you gotta do.
215
00:12:48,702 --> 00:12:50,268
Wi-Fi?
216
00:12:50,303 --> 00:12:51,736
Yes, first priority.
217
00:12:51,838 --> 00:12:53,905
Network name is "Settel,"
my last name,
218
00:12:54,007 --> 00:12:55,707
and password is "Rutgers."
219
00:12:55,809 --> 00:12:57,642
Rutgers?
220
00:12:57,677 --> 00:12:59,277
Where I went to college.
221
00:12:59,312 --> 00:13:00,845
You know what?
222
00:13:00,881 --> 00:13:06,384
Is this what
you were looking for?
223
00:13:06,486 --> 00:13:08,920
Uh...
224
00:13:09,022 --> 00:13:12,524
Yeah. Where'd you find it?
225
00:13:12,559 --> 00:13:15,160
Don't worry about that.
Anyways...
226
00:13:15,195 --> 00:13:17,996
I have that contract
that I was telling you about
227
00:13:18,031 --> 00:13:19,063
that I think
we should both sign.
228
00:13:19,166 --> 00:13:20,865
It just protects us both.
229
00:13:20,901 --> 00:13:22,700
It just says that, pretty much,
you're gonna pay me,
230
00:13:22,736 --> 00:13:24,669
and I won't rob you blind.
231
00:13:24,704 --> 00:13:25,703
- [horn honks]
- Great.
232
00:13:25,739 --> 00:13:27,105
Kristen, that is my Uber.
233
00:13:27,207 --> 00:13:28,473
I gotta run.
234
00:13:28,508 --> 00:13:32,177
It's just formality.
Simple contract.
235
00:13:32,212 --> 00:13:33,344
Let's see.
236
00:13:33,380 --> 00:13:35,547
Just sign here.
237
00:13:38,185 --> 00:13:40,451
[honking continues]
238
00:13:40,554 --> 00:13:42,887
Okay, so you got all
my contact information,
239
00:13:42,923 --> 00:13:45,456
so email me, call me,
text me, whatever,
240
00:13:45,559 --> 00:13:46,958
if there's any questions
at all, okay?
241
00:13:47,060 --> 00:13:48,526
- Go. Enjoy the Big Apple.
- Okay.
242
00:13:48,562 --> 00:13:50,862
I will have everything good
on the home front.
243
00:13:50,897 --> 00:13:52,030
Right.
244
00:14:23,797 --> 00:14:25,597
- WOMAN: Hello?
- [gate closes]
245
00:14:26,766 --> 00:14:29,834
Hi. I hope I'm not intruding.
246
00:14:29,936 --> 00:14:31,669
No, not at all.
247
00:14:31,771 --> 00:14:33,738
I'm Tracy Vale, and I live
right across the street.
248
00:14:33,773 --> 00:14:35,573
I'm Kristen Turner.
249
00:14:35,609 --> 00:14:39,244
So I hear I now have
a famous writer as a neighbor?
250
00:14:39,279 --> 00:14:41,546
Yeah, I guess so.
251
00:14:41,581 --> 00:14:44,215
Well, I must admit, I've never
actually read anything of his,
252
00:14:44,251 --> 00:14:46,384
but I am just so excited
to have someone famous
253
00:14:46,419 --> 00:14:48,086
in the neighborhood.
254
00:14:48,121 --> 00:14:50,221
Well, I'm sure he'll be
flattered when he returns.
255
00:14:50,257 --> 00:14:53,057
Oh, he's not here?
256
00:14:53,093 --> 00:14:56,527
No. Actually, he's out of town
on an assignment.
257
00:14:56,630 --> 00:14:59,097
Oh. Well, I've seen him
pull up a few times,
258
00:14:59,132 --> 00:15:00,899
and I just did not
want to bother him
259
00:15:00,934 --> 00:15:02,300
until he got settled in.
260
00:15:02,335 --> 00:15:04,135
Well, he'll be back
in a few days.
261
00:15:08,341 --> 00:15:10,708
I'm Dan's girlfriend,
by the way.
262
00:15:10,810 --> 00:15:13,077
I'm staying here
while he's out of town.
263
00:15:13,113 --> 00:15:15,246
Oh, well...
264
00:15:15,282 --> 00:15:16,648
[chuckling]
265
00:15:16,683 --> 00:15:19,217
I am not surprised.
I mean, a man like that,
266
00:15:19,319 --> 00:15:22,387
I didn't expect him
to be single.
267
00:15:22,489 --> 00:15:25,757
We'll have to have you over
for drinks when he gets back.
268
00:15:25,792 --> 00:15:29,727
Oh, trust me,
I make a mean Bloody Mary mix.
269
00:15:29,829 --> 00:15:32,664
I'm gonna go inside
and get settled,
270
00:15:32,699 --> 00:15:34,565
but we'll see you soon?
271
00:15:34,668 --> 00:15:38,636
Oh, yes, don't let me stop you.
I just, um...
272
00:15:38,672 --> 00:15:41,105
And remember,
I'm right across the street.
273
00:15:41,141 --> 00:15:42,473
Don't be a stranger.
274
00:15:46,846 --> 00:15:49,414
[phone ringing]
275
00:15:54,688 --> 00:15:56,020
Hello?
276
00:15:56,056 --> 00:15:59,123
- Kristen, it's Dan.
- Hi, Dan!
277
00:15:59,159 --> 00:16:01,626
- Is everything okay?
- Yeah, no, everything's good.
278
00:16:01,661 --> 00:16:03,461
Honestly, I had a couple minutes
between meetings,
279
00:16:03,496 --> 00:16:05,496
so I thought I'd check in,
see how you're doing.
280
00:16:05,532 --> 00:16:09,534
Yes. Actually, I'm settling in quite nicely.
281
00:16:09,569 --> 00:16:12,070
Oh, good, glad to hear.
282
00:16:12,172 --> 00:16:14,939
So, um, how's New York?
283
00:16:15,041 --> 00:16:18,443
Uh, crazy, busy, as usual.
284
00:16:18,545 --> 00:16:20,912
Sorry. I don't mean
to rub it in.
285
00:16:21,014 --> 00:16:23,247
You're probably there
all cooped-up in the house.
286
00:16:23,350 --> 00:16:25,550
Oh, no, don't you
worry about that.
287
00:16:25,585 --> 00:16:28,519
I'm actually having
an interesting time.
288
00:16:28,555 --> 00:16:31,656
Oh, okay, well, listen,
I gotta run,
289
00:16:31,691 --> 00:16:33,191
but like I said,
just wanted to check in.
290
00:16:33,226 --> 00:16:35,193
So call me if you need
anything at all.
291
00:16:35,228 --> 00:16:37,195
Okay, Dan, see you soon.
292
00:16:37,230 --> 00:16:39,230
Okay, bye.
293
00:16:42,602 --> 00:16:45,069
[phone ringing]
294
00:16:45,105 --> 00:16:46,804
Checking in on me?
295
00:16:46,906 --> 00:16:49,140
- Should I be?
- Well, I actually just came
296
00:16:49,242 --> 00:16:50,308
from the councilman's office,
297
00:16:50,410 --> 00:16:51,776
and he showed me the blueprints.
298
00:16:51,878 --> 00:16:52,844
And?
299
00:16:52,879 --> 00:16:54,312
And it's incredible.
300
00:16:54,414 --> 00:16:56,180
I mean, if they can
actually pull this off,
301
00:16:56,216 --> 00:16:58,383
it will be something special.
302
00:16:58,418 --> 00:17:00,151
Good, good!
303
00:17:00,253 --> 00:17:02,053
So listen, I just called
to remind you
304
00:17:02,088 --> 00:17:03,788
that I'm stopping by
your house today.
305
00:17:03,890 --> 00:17:05,156
I'm gonna drop off
the Palomar research.
306
00:17:05,258 --> 00:17:06,190
Deb, I can't--
307
00:17:06,226 --> 00:17:07,158
Deb, I can't hear you.
308
00:17:07,260 --> 00:17:08,292
What'd you say?
309
00:17:08,395 --> 00:17:11,162
I said I'm stopping by--
310
00:17:11,264 --> 00:17:13,498
Yeah, I can't--
I can't-- Okay.
311
00:17:13,600 --> 00:17:16,434
♪♪ [ominous]
312
00:18:20,133 --> 00:18:21,165
[tapping on window]
313
00:18:21,201 --> 00:18:23,101
[doorbell rings]
314
00:18:25,171 --> 00:18:26,237
Mrs. Settel?
315
00:18:26,339 --> 00:18:28,940
Please, call me Kristen.
Come in.
316
00:18:28,975 --> 00:18:30,575
I was surprised you guys
could get here so quickly.
317
00:18:30,677 --> 00:18:32,276
No problem.
318
00:18:32,312 --> 00:18:35,346
So it looks as if we're only
outfitting the bedrooms.
319
00:18:35,381 --> 00:18:37,248
That's probably
why we fit you in.
320
00:18:37,350 --> 00:18:39,450
Takes less time to install.
321
00:18:39,486 --> 00:18:42,153
Is that uncommon,
to only do the bedrooms?
322
00:18:42,188 --> 00:18:45,656
You know, most folks like
to monitor all parts,
323
00:18:45,692 --> 00:18:47,658
in and out of their home.
324
00:18:47,694 --> 00:18:50,361
The most popular installation
is the doorbell cam.
325
00:18:50,396 --> 00:18:52,430
- Ah.
- When a visitor rings,
326
00:18:52,532 --> 00:18:54,031
you can see them
right on your phone.
327
00:18:54,067 --> 00:18:55,500
We even offer a service
328
00:18:55,535 --> 00:18:56,934
where you can
unlock your door remotely.
329
00:18:57,036 --> 00:18:58,503
Wow. That's really neat.
330
00:18:58,538 --> 00:19:00,538
Maybe we'll look at that
for the future.
331
00:19:00,573 --> 00:19:01,839
My husband and I,
we work full-time,
332
00:19:01,875 --> 00:19:03,074
and, well,
we have a six-month-old,
333
00:19:03,176 --> 00:19:04,542
who stays with
the nanny all day,
334
00:19:04,577 --> 00:19:06,110
so it's not that
we don't trust her--
335
00:19:06,212 --> 00:19:07,445
Say no more.
336
00:19:07,547 --> 00:19:09,247
You can't be too careful
these days.
337
00:19:09,349 --> 00:19:12,116
You know, my wife and I,
we have three kids of our own.
338
00:19:12,218 --> 00:19:13,885
I don't know
how I would have felt
339
00:19:13,920 --> 00:19:15,987
having a stranger with them
all the time.
340
00:19:16,022 --> 00:19:18,122
Like I said, we do trust her,
341
00:19:18,224 --> 00:19:19,757
but I just want to make sure
that these cameras
342
00:19:19,859 --> 00:19:21,759
are as inconspicuous
as possible.
343
00:19:21,861 --> 00:19:24,695
I don't want her to feel like
we're spying on her or anything.
344
00:19:24,731 --> 00:19:27,298
Don't you worry.
By the time I'm finished,
345
00:19:27,400 --> 00:19:30,034
even your husband
won't be able to find them.
346
00:19:30,069 --> 00:19:31,903
Perfect. Right this way.
347
00:19:36,409 --> 00:19:38,142
Wow, that is small.
348
00:19:38,244 --> 00:19:41,712
Yep. You ever heard
of Moore's Law?
349
00:19:41,748 --> 00:19:44,315
- Mm-mm.
- Refers to computers.
350
00:19:44,417 --> 00:19:46,250
It says that
every two years or so,
351
00:19:46,286 --> 00:19:47,752
the number of transistors
352
00:19:47,787 --> 00:19:50,421
that they can fit
on a microchip doubles.
353
00:19:50,456 --> 00:19:53,257
That same concept
applies to home security.
354
00:19:53,293 --> 00:19:56,194
Cameras are becoming smaller
and cheaper every year.
355
00:19:56,229 --> 00:19:58,029
Hey, do you feel good
to finish up by yourself?
356
00:19:58,064 --> 00:19:59,397
I'm gonna set up an account
357
00:19:59,432 --> 00:20:01,399
and learn how to monitor
these things.
358
00:20:01,434 --> 00:20:03,067
Good idea.
When I'm finished,
359
00:20:03,102 --> 00:20:04,936
I'll come find you
and teach you about the system.
360
00:20:04,971 --> 00:20:07,838
But the system's
as user-friendly as they come.
361
00:20:07,941 --> 00:20:09,574
You'll be fine.
362
00:20:27,961 --> 00:20:29,393
Finished already?
363
00:20:29,429 --> 00:20:31,229
I told you it wouldn't
take very long.
364
00:20:31,264 --> 00:20:33,497
We took care of all
the bedrooms, so you're all set.
365
00:20:33,533 --> 00:20:35,199
Perfect. And I'm already
in the system too.
366
00:20:35,335 --> 00:20:37,702
See? I told you.
Easy as pie.
367
00:20:37,837 --> 00:20:40,605
If you play around a bit, you'll
find a bunch more features.
368
00:20:40,640 --> 00:20:43,274
But honestly,
most folks never even use 'em.
369
00:20:43,309 --> 00:20:44,642
[chuckles]
370
00:20:44,677 --> 00:20:47,378
Mrs. Settel? Kristen.
371
00:20:47,480 --> 00:20:48,746
Yeah.
372
00:20:48,848 --> 00:20:50,648
This is probably
none of my business,
373
00:20:50,683 --> 00:20:54,585
but I didn't see a crib
in any of the rooms.
374
00:20:54,687 --> 00:20:56,153
In fact, I didn't see
any evidence
375
00:20:56,189 --> 00:20:58,689
of a baby living
in this house.
376
00:20:58,725 --> 00:21:01,726
You're right, Lance.
That is none of your business.
377
00:21:01,828 --> 00:21:03,427
Um...
378
00:21:03,463 --> 00:21:04,962
Uh, I guess that's it,
379
00:21:04,998 --> 00:21:07,999
except for the damages.
380
00:21:08,034 --> 00:21:09,333
You take plastic, I assume?
381
00:21:09,369 --> 00:21:10,534
Of course.
382
00:21:13,039 --> 00:21:14,071
Is this you?
383
00:21:15,541 --> 00:21:18,042
It says your name
is Kristen Turner?
384
00:21:18,077 --> 00:21:19,644
What, you never heard
of a married woman
385
00:21:19,679 --> 00:21:21,045
keeping her professional name?
386
00:21:21,080 --> 00:21:24,415
Uh, I just have
to run the card.
387
00:21:24,550 --> 00:21:26,150
A matter of protocol, of course.
388
00:21:26,185 --> 00:21:27,852
Of course.
389
00:21:27,887 --> 00:21:30,621
And you're all set,
Mrs. Turner.
390
00:21:32,558 --> 00:21:34,258
We appreciate your business.
391
00:21:34,394 --> 00:21:36,694
Just let us know if there's
anything else we can do for you.
392
00:21:44,904 --> 00:21:45,903
[sighs]
393
00:22:06,693 --> 00:22:07,825
Hmm.
394
00:22:10,396 --> 00:22:12,396
[humming]
395
00:22:15,735 --> 00:22:16,834
[chuckles]
396
00:25:08,541 --> 00:25:11,208
Hi, I'm Debbie DeCroix,
Dan's editor.
397
00:25:11,244 --> 00:25:12,576
We spoke on the phone
the other day.
398
00:25:12,612 --> 00:25:15,613
Oh, yes, I'm so sorry.
Of course.
399
00:25:15,648 --> 00:25:17,081
I've been a little crazy,
400
00:25:17,116 --> 00:25:18,983
trying to get the house
ready for him.
401
00:25:19,118 --> 00:25:22,186
Um, here's the research
that Dan was expecting.
402
00:25:22,221 --> 00:25:24,321
Please make sure
that he gets it.
403
00:25:24,457 --> 00:25:26,891
Of course.
404
00:25:26,926 --> 00:25:28,692
You're Mary, right?
405
00:25:30,596 --> 00:25:31,695
Yeah.
406
00:25:31,731 --> 00:25:34,265
I'm sorry, you're just...
407
00:25:34,300 --> 00:25:36,767
You're so different
than how Dan described you.
408
00:25:36,802 --> 00:25:39,637
Oh, well, I don't
usually wear this.
409
00:25:39,672 --> 00:25:42,640
It's my cleaning clothes.
410
00:25:42,675 --> 00:25:46,577
When Dan gets back,
we're gonna do dinner, right?
411
00:25:46,612 --> 00:25:48,279
Yes, of course.
412
00:25:48,314 --> 00:25:49,446
That would be lovely.
413
00:25:49,482 --> 00:25:50,781
Nice meeting you.
414
00:25:50,816 --> 00:25:52,883
Nice to meet you too.
415
00:26:15,975 --> 00:26:17,074
Kristen?
416
00:26:27,320 --> 00:26:28,519
Kristen.
417
00:26:35,695 --> 00:26:36,894
Kristen?
418
00:26:40,666 --> 00:26:41,699
Hmm.
419
00:27:11,864 --> 00:27:12,930
Kristen?
420
00:27:38,090 --> 00:27:40,190
Dan! When did you get home?
421
00:27:40,226 --> 00:27:42,226
Just now.
Just a few minutes ago.
422
00:27:42,261 --> 00:27:44,128
So how was your trip?
423
00:27:44,263 --> 00:27:45,696
It was great.
Everything went great.
424
00:27:45,731 --> 00:27:47,297
Kristen, the house is--
425
00:27:47,433 --> 00:27:49,900
I hope you don't mind.
I took a few liberties.
426
00:27:49,935 --> 00:27:51,568
I mean, I didn't think
I'd be a good housesitter
427
00:27:51,604 --> 00:27:52,870
unless I helped you out.
428
00:27:52,905 --> 00:27:54,672
No, yeah, no, it looks great.
429
00:27:54,707 --> 00:27:57,241
I mean, the fridge
is fully stocked and--
430
00:27:57,276 --> 00:27:59,743
- You don't like it?
- No, no, I do.
431
00:27:59,779 --> 00:28:02,680
I mean, it's just that some
of the stuff isn't even mine.
432
00:28:02,715 --> 00:28:05,916
I know. I found some deals at
a flea market on some pieces,
433
00:28:05,951 --> 00:28:08,519
so I just thought
I would add my touch.
434
00:28:08,554 --> 00:28:10,788
Right, okay.
435
00:28:10,823 --> 00:28:14,591
Um, well, just give me a minute,
and we'll settle up.
436
00:28:14,627 --> 00:28:16,160
Okay.
437
00:28:26,138 --> 00:28:27,337
[line ringing]
438
00:28:29,241 --> 00:28:31,442
[ringing]
439
00:28:31,477 --> 00:28:33,410
It's Mary. You know what to do.
440
00:28:33,446 --> 00:28:34,778
[beep]
441
00:28:50,796 --> 00:28:53,063
Are you mad at me?
442
00:28:53,165 --> 00:28:55,365
No, no, I'm not...
443
00:28:55,501 --> 00:28:57,868
I'm not mad. I'm just...
444
00:28:57,970 --> 00:28:59,670
I guess confused.
445
00:29:01,173 --> 00:29:02,706
Well, it's just,
I thought I'd come home,
446
00:29:02,842 --> 00:29:04,241
and you'd just be
lounging on the couch.
447
00:29:04,276 --> 00:29:05,609
I didn't expect anything.
448
00:29:05,644 --> 00:29:07,878
Dan, I told you,
I've done this before.
449
00:29:08,013 --> 00:29:10,280
It's not like I'm some squatter.
450
00:29:10,316 --> 00:29:11,715
You paid a fee for a service.
451
00:29:11,851 --> 00:29:15,486
The least I could do
was help you out.
452
00:29:15,521 --> 00:29:17,321
Now, if you don't like the way
I rearranged things, I can--
453
00:29:17,356 --> 00:29:19,990
No, no, everything looks great.
454
00:29:20,025 --> 00:29:21,825
Well, you must be starving.
455
00:29:21,861 --> 00:29:23,961
Why don't you go unpack,
456
00:29:23,996 --> 00:29:25,963
freshen up,
and I'll start dinner.
457
00:29:25,998 --> 00:29:29,433
Uh, Kristen, I just got home.
458
00:29:29,468 --> 00:29:32,336
I'd really just like to relax.
You don't need to do dinner.
459
00:29:32,371 --> 00:29:34,571
If you wanna maybe
just grab your things and--
460
00:29:34,707 --> 00:29:36,707
Oh, no, no, no.
Look, it's no big deal at all.
461
00:29:36,742 --> 00:29:38,308
I've been planning
this dinner for days.
462
00:29:38,344 --> 00:29:40,611
I've already bought
all the ingredients.
463
00:29:44,850 --> 00:29:45,783
Okay.
464
00:29:45,885 --> 00:29:46,917
Okay, go.
465
00:29:47,019 --> 00:29:48,085
Okay.
466
00:30:04,403 --> 00:30:06,470
See? Aren't these beautiful?
467
00:30:06,572 --> 00:30:07,638
The lady at the flea market
468
00:30:07,740 --> 00:30:09,840
was practically
giving them away.
469
00:30:09,875 --> 00:30:12,209
Do you like them?
470
00:30:12,244 --> 00:30:14,745
I do. No, they're really nice.
471
00:30:15,714 --> 00:30:18,515
So... tell me about your trip.
472
00:30:18,551 --> 00:30:22,319
Well, New York was New York.
473
00:30:22,421 --> 00:30:24,788
Did you get what you needed
for the article?
474
00:30:24,924 --> 00:30:26,490
I did, yeah.
475
00:30:29,261 --> 00:30:31,395
Look, Dan, nothing says
that we can't have
476
00:30:31,430 --> 00:30:33,297
a nice dinner together
tonight, right?
477
00:30:37,236 --> 00:30:39,236
You're right.
478
00:30:39,271 --> 00:30:41,638
To be honest, I guess I'm just
feeling a little guilty.
479
00:30:41,740 --> 00:30:43,874
Why?
480
00:30:43,909 --> 00:30:46,410
I mean, we're not
doing anything.
481
00:30:48,280 --> 00:30:50,347
I wasn't planning
on doing anything, were you?
482
00:30:50,449 --> 00:30:52,816
No, no, I wasn't.
483
00:30:52,918 --> 00:30:53,984
Good.
484
00:30:55,621 --> 00:30:58,322
So tell me about New York.
485
00:30:58,424 --> 00:31:01,425
Okay, well, so most people
don't know this,
486
00:31:01,460 --> 00:31:03,327
but there are actually
hundreds of tunnels
487
00:31:03,462 --> 00:31:04,795
underneath the city.
488
00:31:04,830 --> 00:31:07,898
Abandoned subway stations,
unused sewers,
489
00:31:07,933 --> 00:31:09,733
and they're all just
kind of sitting there.
490
00:31:09,768 --> 00:31:11,935
So the city has come up
with this ambitious plan
491
00:31:11,971 --> 00:31:14,605
to turn it all into
prime real estate.
492
00:31:14,640 --> 00:31:18,575
Yeah, it's like this ultra cool,
modern, underground city.
493
00:31:18,611 --> 00:31:21,378
It's... It's really exciting.
494
00:31:22,781 --> 00:31:24,715
That's really neat.
495
00:31:24,750 --> 00:31:26,049
It's great.
496
00:31:26,085 --> 00:31:28,352
Do you like your dinner?
497
00:31:30,122 --> 00:31:31,488
I do.
498
00:31:33,926 --> 00:31:36,793
I told you, I always go for
at least seconds, if not thirds.
499
00:31:36,829 --> 00:31:38,061
[laughing]
500
00:31:38,163 --> 00:31:40,197
- You sure did.
- Well, thank you.
501
00:31:43,002 --> 00:31:45,402
Well, I guess that's it.
502
00:31:45,504 --> 00:31:46,904
Uh, yeah.
503
00:31:48,674 --> 00:31:50,107
I should probably go.
504
00:31:50,142 --> 00:31:52,175
Yeah.
505
00:31:52,211 --> 00:31:53,644
You know what?
506
00:31:53,679 --> 00:31:55,612
It's late,
and you've had a couple.
507
00:31:55,648 --> 00:31:57,714
Why don't you just crash
in the guest bedroom
508
00:31:57,850 --> 00:31:59,116
and drive home tomorrow morning?
509
00:31:59,151 --> 00:32:01,151
Oh, no, I couldn't.
510
00:32:01,186 --> 00:32:04,488
I've probably already
overstayed my welcome.
511
00:32:04,523 --> 00:32:06,423
No, come on.
512
00:32:06,525 --> 00:32:08,292
After everything you've done,
it's the least I can do, right?
513
00:32:08,327 --> 00:32:10,027
You sure?
514
00:32:11,530 --> 00:32:12,562
Yeah.
515
00:32:13,866 --> 00:32:14,998
Yeah.
516
00:32:16,702 --> 00:32:18,368
Awesome. That'd be nice.
517
00:33:30,843 --> 00:33:33,143
Okay, handsome, you look
none worse for the wear.
518
00:33:33,178 --> 00:33:34,778
I was just checking out
the tunnels.
519
00:33:34,813 --> 00:33:37,147
- I wasn't living in them.
- Okay, smarty.
520
00:33:37,182 --> 00:33:38,648
Would you like some coffee?
521
00:33:38,684 --> 00:33:40,550
No. I fueled up on the way over.
522
00:33:40,686 --> 00:33:43,787
So did you get what you need?
523
00:33:43,822 --> 00:33:46,957
Oh, yeah, I got it.
524
00:33:46,992 --> 00:33:48,759
- An exclusive?
- Well, he didn't promise,
525
00:33:48,861 --> 00:33:50,727
but if we go to press
right away,
526
00:33:50,829 --> 00:33:53,030
I don't see how any magazine
can scoop us.
527
00:33:53,065 --> 00:33:54,564
The newspapers might even
have a hard time.
528
00:33:54,700 --> 00:33:56,967
Newspapers?
What are those?
529
00:33:57,002 --> 00:33:58,568
Right.
530
00:33:58,704 --> 00:34:00,470
How long do you think you need?
531
00:34:00,506 --> 00:34:02,672
Well, there's still a couple
people I need to speak to
532
00:34:02,708 --> 00:34:04,241
'cause they were unavailable
or out of town.
533
00:34:04,376 --> 00:34:07,344
but I mean,
unless something happens,
534
00:34:07,379 --> 00:34:10,781
I could have a first draft
to you within a week?
535
00:34:10,816 --> 00:34:13,917
- That's what I'm talking about.
- Really?
536
00:34:14,019 --> 00:34:17,487
Before I forget, I dropped off
the Palomar research.
537
00:34:17,523 --> 00:34:20,123
Palomar, one of
the largest developers?
538
00:34:20,225 --> 00:34:22,592
- The ones who--
- Yeah, I know who they are.
539
00:34:22,728 --> 00:34:25,095
I just don't know
what you mean by "dropped off."
540
00:34:25,230 --> 00:34:27,264
I dropped them off at your house
like we discussed.
541
00:34:27,366 --> 00:34:28,698
You said that Mary
was housesitting
542
00:34:28,734 --> 00:34:30,467
and that I could leave
the files with her.
543
00:34:30,502 --> 00:34:31,968
Oh!
544
00:34:32,071 --> 00:34:34,838
No, I'm sorry, no.
That wasn't Mary.
545
00:34:34,873 --> 00:34:36,606
What do you mean?
546
00:34:36,708 --> 00:34:38,608
That was Kristen,
the housesitter.
547
00:34:38,710 --> 00:34:40,510
Mary's been out of town.
She gets back today.
548
00:34:40,546 --> 00:34:43,547
No. She said
that her name was Mary.
549
00:34:43,582 --> 00:34:45,449
And then when I
explained who I was,
550
00:34:45,551 --> 00:34:49,453
she acted like we were like
old friends, as if she knew me.
551
00:34:49,555 --> 00:34:51,721
No, I-- I mean--
552
00:34:51,757 --> 00:34:53,457
No, that's impossible.
553
00:34:53,559 --> 00:34:55,792
You know,
she did seem a bit off.
554
00:34:57,696 --> 00:35:00,197
Oh. Oh, duh.
555
00:35:00,232 --> 00:35:01,798
Okay.
556
00:35:01,934 --> 00:35:07,237
This woman right here,
standing next to me, Mary.
557
00:35:09,074 --> 00:35:10,907
Is that who you saw
in my house?
558
00:35:12,244 --> 00:35:13,410
[knocking]
559
00:35:14,646 --> 00:35:15,779
Dan?
560
00:35:18,817 --> 00:35:20,617
Dan.
561
00:35:30,762 --> 00:35:31,828
[doorbell rings]
562
00:35:36,635 --> 00:35:38,768
Um, hello.
563
00:35:38,804 --> 00:35:40,971
Hello.
564
00:35:41,006 --> 00:35:43,540
I'm sorry, who are you?
565
00:35:43,575 --> 00:35:45,208
Who are you?
566
00:35:46,478 --> 00:35:49,412
I'm Mary, Dan's girlfriend.
567
00:35:49,448 --> 00:35:52,449
Oh. Well, Dan's not here
right now.
568
00:35:52,484 --> 00:35:54,651
And you are?
569
00:35:54,686 --> 00:35:57,220
- Kristen.
- Kristen.
570
00:35:57,256 --> 00:35:59,856
I'm staying here with Dan.
I'm watching his house.
571
00:35:59,958 --> 00:36:01,625
The housesitter, right?
572
00:36:03,162 --> 00:36:07,297
But Dan's back in town,
so why are you here?
573
00:36:07,332 --> 00:36:09,232
Look, you're gonna have
to take this up with Dan.
574
00:36:09,334 --> 00:36:11,201
I don't have to take
anything up with Dan.
575
00:36:12,504 --> 00:36:13,670
Ohh...
576
00:36:22,814 --> 00:36:26,049
[line ringing]
577
00:36:27,186 --> 00:36:28,685
DAN: Hey, you back?
578
00:36:28,720 --> 00:36:30,086
Where are you?
579
00:36:30,122 --> 00:36:31,254
I'm, uh...
580
00:36:31,356 --> 00:36:33,623
I'm driving. What's wrong?
581
00:36:33,659 --> 00:36:35,058
What's wrong?
582
00:36:35,194 --> 00:36:38,395
I was just at your house
to surprise you.
583
00:36:38,530 --> 00:36:40,564
Ah, babe, I'm sorry.
584
00:36:40,666 --> 00:36:43,266
Do you realize
you still have a houseguest?
585
00:36:43,368 --> 00:36:45,769
Okay, Mary,
it's not what you think.
586
00:36:45,871 --> 00:36:47,604
I don't know what to think.
587
00:36:47,706 --> 00:36:50,840
I promise I will explain everything when I see you,
588
00:36:50,876 --> 00:36:52,609
but right now
I just wanna get home
589
00:36:52,644 --> 00:36:54,778
and wanna get her
out of my house.
590
00:36:54,880 --> 00:36:57,948
Do you want me
to meet you there?
591
00:36:58,050 --> 00:36:59,182
No, no.
592
00:36:59,218 --> 00:37:01,685
You just go back
to your place,
593
00:37:01,720 --> 00:37:04,154
and I'll swing by later.
594
00:37:04,189 --> 00:37:07,257
- Okay.
- Okay.
595
00:37:07,392 --> 00:37:08,992
Everything good?
Trip was good?
596
00:37:09,027 --> 00:37:10,927
Yeah, it was great.
597
00:37:11,029 --> 00:37:12,462
Hard, but good.
598
00:37:12,564 --> 00:37:14,364
I'm real excited to see you.
599
00:37:14,399 --> 00:37:15,465
Me too.
600
00:37:15,500 --> 00:37:17,033
- But, Dan?
- Yeah.
601
00:37:17,069 --> 00:37:18,602
What the heck is going on?
602
00:37:18,737 --> 00:37:20,270
Just trust me, babe.
603
00:37:20,405 --> 00:37:22,806
I will explain everything
when I see you, okay?
604
00:37:22,908 --> 00:37:25,508
Okay, but be careful, okay?
605
00:37:25,544 --> 00:37:27,677
That woman at your house?
606
00:37:27,713 --> 00:37:29,946
Something not right with her.
607
00:37:36,188 --> 00:37:39,656
[horse neighing]
608
00:37:48,500 --> 00:37:50,900
- Hey.
- Hey!
609
00:37:50,936 --> 00:37:52,302
What the hell do you think
you're doing?
610
00:37:52,337 --> 00:37:54,070
Watching the horseys.
611
00:37:54,172 --> 00:37:55,872
I just came from
my editor's office,
612
00:37:56,008 --> 00:37:58,108
and she said that she dropped
off some research with you?
613
00:37:58,143 --> 00:38:00,844
Oh, yes, I put it inside,
in a drawer,
614
00:38:00,879 --> 00:38:02,679
so it wouldn't accidentally
get thrown away.
615
00:38:02,714 --> 00:38:04,281
What I really want to know
is why did you tell her
616
00:38:04,316 --> 00:38:06,516
that you were Mary?
617
00:38:06,551 --> 00:38:08,618
I just think that was
a miscommunication.
618
00:38:08,654 --> 00:38:10,053
Yeah, I'll say!
619
00:38:10,155 --> 00:38:13,323
Your editor,
she just assumed I was Mary.
620
00:38:13,358 --> 00:38:16,626
I mean, I didn't want to,
you know, embarrass her.
621
00:38:16,662 --> 00:38:18,828
You know how she gets
a little excitable.
622
00:38:18,864 --> 00:38:20,864
She just probably got confused.
623
00:38:20,899 --> 00:38:22,966
Okay, and what about Mary?
624
00:38:23,001 --> 00:38:24,534
She said she came by.
625
00:38:24,569 --> 00:38:26,036
She did.
626
00:38:26,071 --> 00:38:27,470
Okay.
627
00:38:27,506 --> 00:38:30,440
Okay, she was looking for you,
628
00:38:30,542 --> 00:38:33,176
and I told her
that you weren't here.
629
00:38:33,211 --> 00:38:35,679
I mean, I didn't think it was
my place to invite her in.
630
00:38:38,083 --> 00:38:41,551
Kristen, I think it's time
for you to leave.
631
00:38:41,586 --> 00:38:43,386
What do you mean?
632
00:38:43,422 --> 00:38:45,322
What do you mean,
what do I mean?
633
00:38:45,357 --> 00:38:48,458
I mean I'm home.
I no longer need a housesitter.
634
00:38:48,560 --> 00:38:50,226
I let you stay last night
'cause it was late,
635
00:38:50,262 --> 00:38:52,762
and you had a couple drinks,
but I'm here,
636
00:38:52,898 --> 00:38:55,031
so you need to go...
for good.
637
00:38:55,067 --> 00:38:58,201
What about everything
I did for you?
638
00:38:58,236 --> 00:38:59,703
Well, thank you.
639
00:38:59,738 --> 00:39:01,538
That was very nice of you,
and I appreciate it,
640
00:39:01,573 --> 00:39:03,340
even if I didn't ask
for any of it,
641
00:39:03,375 --> 00:39:05,241
and I will gladly
reimburse any money
642
00:39:05,277 --> 00:39:07,610
put out of your pocket.
643
00:39:07,713 --> 00:39:10,747
Don't insult me, Dan.
This isn't about the money.
644
00:39:12,250 --> 00:39:15,719
I was just trying to make
our house more livable.
645
00:39:17,923 --> 00:39:22,659
Kristen, you need to pack up
your stuff and leave.
646
00:39:22,761 --> 00:39:23,760
Right now.
647
00:39:23,795 --> 00:39:25,862
I don't think so.
648
00:39:25,897 --> 00:39:28,298
Excuse me?
649
00:39:28,433 --> 00:39:31,067
I said I don't think so.
650
00:39:34,072 --> 00:39:37,540
Okay, then I will
call the cops.
651
00:39:38,443 --> 00:39:39,943
Go ahead.
652
00:39:39,978 --> 00:39:41,578
Call the cops.
653
00:39:41,613 --> 00:39:44,614
They can't do anything.
I have my rights.
654
00:39:44,649 --> 00:39:47,684
Your rights? Your rights
to trespass on my property?
655
00:39:47,719 --> 00:39:49,419
Our property.
656
00:39:49,454 --> 00:39:51,154
What are you talking about?
657
00:39:51,289 --> 00:39:53,123
I signed a lease, Dan,
658
00:39:53,158 --> 00:39:55,892
a legal document stating that
I'm subletting a room from you.
659
00:39:55,927 --> 00:39:57,927
Now, you could evict me,
660
00:39:57,963 --> 00:40:00,430
but of course that would be
a whole other process.
661
00:40:00,465 --> 00:40:02,966
I never signed any document. I--
662
00:40:07,105 --> 00:40:09,272
Can I see that agreement?
663
00:40:10,809 --> 00:40:12,342
Of course.
664
00:40:18,650 --> 00:40:20,417
I didn't know
what the hell this was.
665
00:40:20,452 --> 00:40:22,185
Oh, well, it clearly states
666
00:40:22,320 --> 00:40:24,254
that I'm renting a room
from you, year to year.
667
00:40:24,289 --> 00:40:25,488
For a year?
668
00:40:25,524 --> 00:40:27,290
Yes. Do you want me
to show you
669
00:40:27,325 --> 00:40:28,958
where it specifies the terms?
670
00:40:28,994 --> 00:40:30,994
I thought that was just
the boiler plate language
671
00:40:31,029 --> 00:40:32,295
for this type of contract.
672
00:40:32,330 --> 00:40:34,631
Oh, Dan, I'm no lawyer,
673
00:40:34,666 --> 00:40:37,133
but I don't think
that'll hold up in court.
674
00:40:39,137 --> 00:40:40,570
You tricked me.
675
00:40:40,605 --> 00:40:43,139
I like to say I showed you
what you really wanted.
676
00:40:43,175 --> 00:40:45,008
What I really wanted?
677
00:40:45,043 --> 00:40:46,376
Yes.
678
00:40:47,879 --> 00:40:50,079
You know we have
a connection, Dan.
679
00:40:50,115 --> 00:40:52,415
From that day
in the bookstore.
680
00:40:52,517 --> 00:40:54,184
And I see the way
that you look at me.
681
00:40:56,288 --> 00:40:57,454
You're insane.
682
00:40:58,523 --> 00:41:00,523
That's not very nice.
683
00:41:02,027 --> 00:41:04,294
But I forgive you.
684
00:41:04,329 --> 00:41:05,862
You've had a long day, so--
685
00:41:05,897 --> 00:41:08,698
Damn it! Jeez!
686
00:41:14,206 --> 00:41:16,773
DEBBIE: Okay, yeah, I should be
done today about 4:00.
687
00:41:16,875 --> 00:41:19,008
- [knocks]
- Okay, I'll see you then.
688
00:41:19,044 --> 00:41:20,009
Hey!
689
00:41:20,045 --> 00:41:21,578
Debbie, this is Mary.
690
00:41:21,680 --> 00:41:23,480
Now you look like
my boy's type.
691
00:41:23,515 --> 00:41:27,450
I was so looking forward
to meeting you.
692
00:41:27,552 --> 00:41:29,152
Just wish it was under
different circumstances.
693
00:41:29,187 --> 00:41:30,653
Likewise.
694
00:41:30,689 --> 00:41:33,122
So did you send the picture
of the agreement
695
00:41:33,158 --> 00:41:34,757
that I texted over
to the in-house counsel?
696
00:41:34,860 --> 00:41:37,160
Well, damn!
Hello to you too, handsome.
697
00:41:37,195 --> 00:41:40,163
I'm sorry, Deb.
698
00:41:40,198 --> 00:41:41,998
I'm sorry.
It's like my mind is...
699
00:41:42,033 --> 00:41:43,032
I know.
700
00:41:43,068 --> 00:41:44,334
So did you send it over?
701
00:41:44,369 --> 00:41:45,768
I did, but again,
702
00:41:45,871 --> 00:41:47,904
it was as a friend
to get advice for you.
703
00:41:47,939 --> 00:41:50,707
Brenda is Outdoor Explorer's
in-house counsel, so I can't--
704
00:41:50,742 --> 00:41:53,810
I know. I get it.
You explained it to me.
705
00:41:53,912 --> 00:41:55,812
So what'd she say?
706
00:41:55,914 --> 00:41:58,281
She said there's a problem.
707
00:41:59,784 --> 00:42:02,685
Damn it. This is crazy.
708
00:42:02,721 --> 00:42:05,054
I feel like I'm living in
the Twilight Zone or something.
709
00:42:05,090 --> 00:42:07,323
Dan, how could you sign that?
710
00:42:07,425 --> 00:42:09,526
You know to never
sign a contract
711
00:42:09,561 --> 00:42:11,327
without having your lawyer
looking at it first,
712
00:42:11,429 --> 00:42:12,695
without you reading it first.
713
00:42:12,731 --> 00:42:14,631
I know, Deb.
I know, okay?
714
00:42:14,733 --> 00:42:17,867
But what I could use right now
is a little help, not a lecture.
715
00:42:17,903 --> 00:42:19,636
I'm sorry.
716
00:42:19,738 --> 00:42:21,237
I don't know
what I was thinking.
717
00:42:21,273 --> 00:42:22,672
I was in such a rush.
718
00:42:22,707 --> 00:42:24,073
The Uber was outside
laying on the horn,
719
00:42:24,109 --> 00:42:25,508
I'm thinking about New York,
720
00:42:25,610 --> 00:42:27,076
she hands me this agreement,
721
00:42:27,112 --> 00:42:29,979
and I think it's to make sure
she gets paid.
722
00:42:30,081 --> 00:42:31,548
I thought she was
a grad student,
723
00:42:31,583 --> 00:42:34,217
not some psychopath.
724
00:42:34,252 --> 00:42:36,953
So what did your lawyer
suggest we do?
725
00:42:36,988 --> 00:42:39,355
Well, officially,
as a reasonable attorney,
726
00:42:39,457 --> 00:42:42,425
she said there's
not much you can do.
727
00:42:42,460 --> 00:42:44,861
By law, you're required
to allow her
728
00:42:44,896 --> 00:42:46,996
unfettered access
to the domicile.
729
00:42:48,633 --> 00:42:51,534
Fine. She can have
unfettered access.
730
00:42:51,636 --> 00:42:54,203
She can also find a well
to get her water from
731
00:42:54,306 --> 00:42:55,972
because I'm shutting it off.
732
00:42:56,007 --> 00:42:57,874
And I'm gonna turn the heat on
so high up in her room
733
00:42:57,909 --> 00:42:59,776
till she can't breathe.
734
00:42:59,811 --> 00:43:02,946
And you need to allow her access
to all reasonable amenities,
735
00:43:02,981 --> 00:43:05,748
which includes
control over utilities,
736
00:43:05,784 --> 00:43:08,318
which all need to be
in working order.
737
00:43:10,655 --> 00:43:14,991
All right, well,
what about unofficially?
738
00:43:15,026 --> 00:43:16,793
Unofficially?
739
00:43:16,828 --> 00:43:18,628
Unofficially,
you can make life for her
740
00:43:18,663 --> 00:43:20,597
as miserable as possible.
741
00:43:20,632 --> 00:43:22,632
Hopefully, she'll leave
on her own.
742
00:43:22,667 --> 00:43:24,100
What about eviction?
743
00:43:24,135 --> 00:43:25,768
You need cause.
744
00:43:25,804 --> 00:43:27,537
Can I say that I wasn't
in my right state of mind
745
00:43:27,639 --> 00:43:28,638
when I signed it?
746
00:43:28,673 --> 00:43:30,340
I guess it's possible.
747
00:43:30,375 --> 00:43:31,941
But that would require
a lawsuit,
748
00:43:31,977 --> 00:43:34,310
which is time and money.
749
00:43:34,346 --> 00:43:36,980
Dan, you're better off
just not renewing her lease.
750
00:43:37,015 --> 00:43:38,615
Renewing her lease?
751
00:43:38,650 --> 00:43:40,883
You're saying it as if
she's actually a tenant,
752
00:43:40,986 --> 00:43:42,819
and I'm actually
renting it to her.
753
00:43:42,854 --> 00:43:46,122
Unfortunately, by law, you are.
754
00:44:01,006 --> 00:44:03,439
MARY: You can pack a bag
and stay with me.
755
00:44:03,475 --> 00:44:05,742
For the whole term
of this supposed agreement?
756
00:44:05,810 --> 00:44:09,746
I didn't buy my dream home,
so I could desert it.
757
00:44:09,881 --> 00:44:11,414
Plus I'm not leaving her
alone in there.
758
00:44:11,549 --> 00:44:14,250
- Who knows what she'll do?
- What do you mean?
759
00:44:14,319 --> 00:44:16,119
Everything I own
is in that house.
760
00:44:16,154 --> 00:44:19,622
If I disappear for a month,
who knows what she's capable of?
761
00:44:19,658 --> 00:44:24,594
Okay, then let's go
make the best of it.
762
00:44:33,038 --> 00:44:34,537
Hi, guys!
763
00:44:34,572 --> 00:44:36,673
I took the spare bedroom
right next to you.
764
00:44:36,708 --> 00:44:37,840
Hope that's okay.
765
00:44:40,512 --> 00:44:41,778
Come on.
766
00:44:59,531 --> 00:45:01,531
[grunting]
767
00:45:19,417 --> 00:45:22,351
So I was looking on the Internet
about squatter's rights,
768
00:45:22,387 --> 00:45:24,854
just out of curiosity.
769
00:45:24,889 --> 00:45:27,090
Well, that's the problem.
She's not a squatter.
770
00:45:27,125 --> 00:45:29,592
Well, if she was,
it wouldn't be any better.
771
00:45:29,627 --> 00:45:31,394
You know, I was amazed
at how many rights
772
00:45:31,429 --> 00:45:32,862
they actually do have.
773
00:45:32,897 --> 00:45:35,198
Like they can claim a building
774
00:45:35,300 --> 00:45:38,334
just by being there for
an extended period of time.
775
00:45:38,470 --> 00:45:39,869
It's where the phrase
776
00:45:39,904 --> 00:45:43,039
"possession is 9/10ths
of the law" comes from.
777
00:45:43,074 --> 00:45:46,242
I guess I always assumed it had
something to do with weed.
778
00:45:46,277 --> 00:45:49,011
Very funny.
779
00:45:49,147 --> 00:45:51,447
But the laws were actually made
780
00:45:51,483 --> 00:45:53,416
so that people couldn't
just buy a property
781
00:45:53,451 --> 00:45:55,251
and let it go to ruin.
782
00:45:55,286 --> 00:45:58,054
They actually had to live in it
and keep it up.
783
00:45:58,156 --> 00:46:00,923
Okay, well, that doesn't
make much sense to me at all.
784
00:46:00,959 --> 00:46:02,358
So tell me about your training.
785
00:46:02,494 --> 00:46:04,961
Take my mind off
all this craziness.
786
00:46:04,996 --> 00:46:09,732
You know, the usual
crisis management stuff.
787
00:46:09,834 --> 00:46:11,267
How to speak to the press,
788
00:46:11,302 --> 00:46:13,870
how proactive to be
on social media.
789
00:46:14,005 --> 00:46:16,939
Nowadays, everybody has to have
some experience with it.
790
00:46:16,975 --> 00:46:18,441
Like we tell them,
791
00:46:18,476 --> 00:46:22,211
"Pretend you're
in the public eye 24/7."
792
00:46:22,280 --> 00:46:24,046
Hm. Interesting.
793
00:46:25,116 --> 00:46:27,550
Can I ask you something?
794
00:46:29,287 --> 00:46:30,553
Did you sleep with her?
795
00:46:30,688 --> 00:46:32,989
Come on.
How can you even ask me that?
796
00:46:33,024 --> 00:46:37,393
Because when I saw her
lying here in her bikini,
797
00:46:37,529 --> 00:46:40,263
and she looked, you know...
798
00:46:40,298 --> 00:46:42,331
Yeah, and what did I
tell you about her?
799
00:46:42,367 --> 00:46:44,801
I know, I know.
800
00:46:44,836 --> 00:46:46,302
I believe you.
801
00:46:46,337 --> 00:46:47,570
It's just...
802
00:46:48,706 --> 00:46:50,406
[sighs]
803
00:46:50,542 --> 00:46:52,375
I've been cheated on before.
804
00:46:54,045 --> 00:46:56,846
Well, not by me, you haven't.
805
00:46:56,881 --> 00:46:59,282
Look, I don't know why
she's doing all this.
806
00:46:59,317 --> 00:47:01,484
I don't know why she chose me.
807
00:47:01,519 --> 00:47:04,520
But this isn't some type of
Fatal Attraction obsession.
808
00:47:04,556 --> 00:47:06,656
I have never touched her.
809
00:47:07,826 --> 00:47:09,692
I swear.
810
00:47:09,727 --> 00:47:11,494
- Fine.
- Okay?
811
00:47:57,275 --> 00:47:58,674
Stop, please stop.
812
00:47:58,710 --> 00:47:59,642
Why?
813
00:47:59,777 --> 00:48:02,178
I just...
814
00:48:02,213 --> 00:48:05,047
This feels so weird.
815
00:48:05,083 --> 00:48:08,084
Well, it's not like
this is our first rodeo.
816
00:48:08,119 --> 00:48:11,420
No, I mean with her here.
817
00:48:11,456 --> 00:48:13,522
It's like I can feel her.
818
00:48:18,463 --> 00:48:20,396
I know. Remember
what Debbie was saying?
819
00:48:20,431 --> 00:48:23,199
That we should try to make her
feel uncomfortable?
820
00:48:25,737 --> 00:48:27,203
So I'm just a prop now?
821
00:48:27,238 --> 00:48:29,372
- Is that what it is?
- No.
822
00:48:29,474 --> 00:48:31,507
- That's not what I'm saying. - Then what are you saying?
823
00:48:31,643 --> 00:48:34,610
I'm saying that we should just do what we would normally do.
824
00:48:34,646 --> 00:48:36,279
If we want to make love,
and she hears it
825
00:48:36,314 --> 00:48:38,281
and she doesn't like it,
then it's her problem.
826
00:48:38,316 --> 00:48:40,616
Whatever.
827
00:48:40,652 --> 00:48:42,285
Mary.
828
00:48:42,320 --> 00:48:43,853
Come on.
829
00:48:51,663 --> 00:48:54,230
Hey, hey, Mary.
Mary, would you stop?
830
00:48:54,265 --> 00:48:56,532
Please, come on.
Hey, where are you going?
831
00:48:56,668 --> 00:48:59,769
I thought I could do this,
but I can't.
832
00:48:59,804 --> 00:49:01,270
What are you talking about?
833
00:49:01,306 --> 00:49:04,140
I can't stay here
with her in the house.
834
00:49:04,175 --> 00:49:06,075
It's like we have a roommate.
835
00:49:08,947 --> 00:49:10,713
Do you want me
to come to your place?
836
00:49:12,517 --> 00:49:14,717
I just...
837
00:49:14,786 --> 00:49:16,285
I'll call you tomorrow.
838
00:49:18,122 --> 00:49:19,455
Hey.
839
00:49:19,490 --> 00:49:21,057
Good night.
840
00:49:28,533 --> 00:49:32,301
[engine revving,
tires squealing]
841
00:49:51,322 --> 00:49:52,788
Uh-oh.
842
00:49:52,824 --> 00:49:54,657
Trouble in paradise?
843
00:49:54,692 --> 00:49:56,559
Good night.
844
00:50:22,520 --> 00:50:24,520
Jeez, what are you--
845
00:50:24,555 --> 00:50:26,722
God, somebody's tense.
846
00:50:26,758 --> 00:50:30,126
That's probably why
you're not sleeping at night.
847
00:50:31,729 --> 00:50:34,296
Who says I can't
sleep at night?
848
00:50:34,365 --> 00:50:37,700
The walls are thin.
I can hear you moving around.
849
00:50:39,771 --> 00:50:41,704
I don't even have
to talk to you.
850
00:50:41,739 --> 00:50:43,539
You know that, right?
851
00:50:43,574 --> 00:50:46,776
That is true, but wouldn't it be
much more pleasant
852
00:50:46,878 --> 00:50:48,377
if we could just be civil?
853
00:50:48,413 --> 00:50:52,615
You have the gall
to lecture me on civility?
854
00:50:52,717 --> 00:50:55,151
[scoffs]
855
00:50:55,286 --> 00:50:56,952
There's my writer.
856
00:50:58,389 --> 00:51:01,123
Hey, how come you left
the side door open?
857
00:51:02,260 --> 00:51:03,859
I didn't.
858
00:51:03,895 --> 00:51:07,963
Well, I figured you wanted
a breeze or something.
859
00:51:43,501 --> 00:51:46,102
Can you make sure
that door is locked?
860
00:51:46,137 --> 00:51:48,204
You're the only one
that goes out that way.
861
00:51:48,339 --> 00:51:50,039
Yes, sir.
862
00:51:56,848 --> 00:52:00,382
Do you even feel bad at all,
863
00:52:00,518 --> 00:52:04,487
like the least bit guilty
for what you've done?
864
00:52:04,522 --> 00:52:06,622
I was nice enough
to give you this gig
865
00:52:06,657 --> 00:52:08,324
when I found out
you were a housesitter.
866
00:52:08,359 --> 00:52:13,329
And you repay me by tricking me
into signing a lease?
867
00:52:13,364 --> 00:52:17,099
Do you see
how messed up that is?
868
00:52:17,135 --> 00:52:20,636
I mean, I guess I admit
I was a little sneaky.
869
00:52:20,671 --> 00:52:22,071
[scoffs]
870
00:52:24,175 --> 00:52:26,642
But in the bookstore,
we did have sparks.
871
00:52:26,677 --> 00:52:28,677
I was just being friendly.
872
00:52:28,713 --> 00:52:30,579
Sure you were.
873
00:52:31,716 --> 00:52:33,415
Yeah.
874
00:52:33,551 --> 00:52:35,084
Whatever.
875
00:52:36,354 --> 00:52:37,653
What's wrong?
876
00:52:40,224 --> 00:52:42,124
I don't know.
I don't feel right.
877
00:52:42,160 --> 00:52:44,026
- Well, come sit down.
- No.
878
00:52:44,061 --> 00:52:46,328
- No, it's--
- Come sit.
879
00:52:46,364 --> 00:52:47,663
No, I'm fine. I just--
880
00:52:47,698 --> 00:52:49,832
- Lean back.
- No, I'm fine.
881
00:52:49,867 --> 00:52:52,768
Just a little bit.
You're fine.
882
00:52:52,904 --> 00:52:55,971
You're fine.
You're all right.
883
00:52:58,009 --> 00:53:03,479
[clicking]
884
00:54:42,980 --> 00:54:44,546
[phone ringing]
885
00:54:47,118 --> 00:54:48,584
MARY: Hello?
886
00:54:48,619 --> 00:54:49,818
DAN: You still mad?
887
00:54:49,854 --> 00:54:51,120
I wasn't mad.
888
00:54:51,155 --> 00:54:53,088
You sleep okay?
889
00:54:53,124 --> 00:54:55,958
Okay, I guess.
You in the car?
890
00:54:55,993 --> 00:54:58,160
Yeah, yeah, I'm heading over to Debbie's office.
891
00:54:58,195 --> 00:55:00,162
I'm gonna talk to her about the article,
892
00:55:00,197 --> 00:55:01,964
and I'll probably stay there and get some work done.
893
00:55:01,999 --> 00:55:06,302
Plus, I kinda need
to get out of there.
894
00:55:07,471 --> 00:55:09,104
What are you doing?
895
00:55:09,140 --> 00:55:10,673
Just work.
896
00:55:10,708 --> 00:55:14,610
I got another email from
Oceanic Gas and Oil though.
897
00:55:14,645 --> 00:55:17,112
They might want me to come back
to the site of the leak.
898
00:55:17,148 --> 00:55:18,414
Told me to be ready.
899
00:55:18,516 --> 00:55:20,316
Oh, that's great.
900
00:55:20,351 --> 00:55:22,451
Yeah, I guess.
901
00:55:22,486 --> 00:55:25,688
- Ready, like today ready?
- No.
902
00:55:25,723 --> 00:55:27,656
I don't think so.
903
00:55:27,692 --> 00:55:30,259
But I wouldn't be surprised
if it's the next day or two.
904
00:55:30,361 --> 00:55:32,494
So dinner tonight?
905
00:55:32,530 --> 00:55:35,497
Uh, let's hold up
on that, yeah?
906
00:55:35,533 --> 00:55:37,466
I got a lot of work to do today,
907
00:55:37,501 --> 00:55:40,836
especially if I'm gonna be leaving again.
908
00:55:40,871 --> 00:55:42,871
Right, right.
909
00:55:42,907 --> 00:55:45,941
Okay, we'll talk later then.
910
00:55:46,043 --> 00:55:48,777
- Yep. Bye-bye.
- Bye.
911
00:55:59,390 --> 00:56:01,490
DEBBIE:
Totally off the record, Dan.
912
00:56:01,525 --> 00:56:03,625
What are the chances
of this subterranean community
913
00:56:03,728 --> 00:56:05,327
really happening?
914
00:56:07,031 --> 00:56:08,931
- 50/50.
- Hmm.
915
00:56:09,033 --> 00:56:12,067
Look, there's clearly support
from the city and the public.
916
00:56:12,103 --> 00:56:14,870
The trick here is gonna be
with the private financing.
917
00:56:14,905 --> 00:56:18,073
These development companies
are gonna need a guarantee.
918
00:56:18,109 --> 00:56:20,576
Something like this has
never even been tried before.
919
00:56:20,611 --> 00:56:22,578
- Knock, knock.
- Hey.
920
00:56:22,613 --> 00:56:24,380
- Did you forget?
- I did.
921
00:56:24,415 --> 00:56:26,482
I'm so sorry,
I'm so sorry.
922
00:56:26,584 --> 00:56:28,617
Dan, this is Brenda,
our in-house counsel.
923
00:56:28,719 --> 00:56:31,253
She's the one who helped you out
with your situation.
924
00:56:31,288 --> 00:56:34,189
Right, no, thank you.
I appreciate the advice.
925
00:56:34,225 --> 00:56:36,792
Not advice, not advice.
926
00:56:36,894 --> 00:56:39,194
I was weighing in on
a personal matter for a friend.
927
00:56:39,230 --> 00:56:42,698
Exactly. A lawyer
through and through.
928
00:56:42,733 --> 00:56:46,001
So any update?
Just out of curiosity.
929
00:56:46,103 --> 00:56:47,836
No, nothing at all.
930
00:56:47,938 --> 00:56:49,204
She's still just
living in my house
931
00:56:49,240 --> 00:56:51,340
like she has every right
to be there.
932
00:56:51,442 --> 00:56:54,076
You've got quite a situation,
and there is precedent.
933
00:56:54,111 --> 00:56:57,146
But I've gotta say,
in 25 years practicing law,
934
00:56:57,248 --> 00:56:59,548
I have never seen
a similar case.
935
00:56:59,583 --> 00:57:02,050
Great. Lucky me.
936
00:57:02,086 --> 00:57:04,253
You know,
here's what I don't get.
937
00:57:04,288 --> 00:57:06,922
So if 9/10ths of
the law is possession,
938
00:57:06,957 --> 00:57:09,858
can't I just throw her out of
my house, change the locks?
939
00:57:09,960 --> 00:57:12,194
Well, you could,
but if she lawyers up,
940
00:57:12,296 --> 00:57:13,929
you're probably gonna lose.
941
00:57:13,964 --> 00:57:14,897
Plus, you'd be spending
a ton of money
942
00:57:14,932 --> 00:57:16,165
trying to fight it.
943
00:57:16,267 --> 00:57:18,233
Told you, mm-hmm.
944
00:57:18,269 --> 00:57:21,770
Well, Brenda and I
are headed to lunch.
945
00:57:21,806 --> 00:57:23,405
You're welcome to stay
as long as you like.
946
00:57:23,441 --> 00:57:25,240
Mi casa, su casa.
947
00:57:25,276 --> 00:57:28,110
Right, or tu oficina.
948
00:57:30,114 --> 00:57:31,146
- No.
- No.
949
00:57:32,950 --> 00:57:36,652
Well, thank you, thank you.
I really appreciate the help.
950
00:57:36,687 --> 00:57:37,953
- Good luck to you.
- Thank you.
951
00:57:37,988 --> 00:57:40,155
- I'll talk to you later.
- Okay.
952
00:58:06,851 --> 00:58:09,384
Thank you so much
for meeting me so soon.
953
00:58:09,487 --> 00:58:11,920
I really appreciate it.
954
00:58:12,022 --> 00:58:15,457
You kidding? Once you told me
why you DM'ed me,
955
00:58:15,493 --> 00:58:17,159
I couldn't pass up the chance
to stop that bitch
956
00:58:17,194 --> 00:58:18,260
once and for all.
957
00:58:18,362 --> 00:58:20,762
Yeah.
958
00:58:20,865 --> 00:58:23,599
Start from the beginning,
if you don't mind.
959
00:58:23,701 --> 00:58:26,935
Tell me how you met
Kristen Turner.
960
00:58:27,037 --> 00:58:29,371
We were both
bartending at Duke's.
961
00:58:29,406 --> 00:58:31,406
You know that place
out on Route 18?
962
00:58:31,509 --> 00:58:33,675
- Mm-mm.
- You wouldn't.
963
00:58:33,711 --> 00:58:35,344
It's mainly regulars
and truckers
964
00:58:35,379 --> 00:58:37,513
getting off their shift.
965
00:58:37,548 --> 00:58:41,583
But we bonded pretty quickly
for safety, if nothing else.
966
00:58:41,685 --> 00:58:43,352
It was a dangerous place?
967
00:58:43,387 --> 00:58:45,521
It was nice to have company
walking you to your car,
968
00:58:45,556 --> 00:58:47,523
if you know what I mean.
969
00:58:47,558 --> 00:58:49,992
Anyway, Kristen was living
with her boyfriend at the time,
970
00:58:50,027 --> 00:58:51,460
just like I was.
971
00:58:51,562 --> 00:58:55,030
He was a real piece of work,
or so she said.
972
00:58:55,065 --> 00:58:57,032
Half the time, I didn't have
any reason to doubt her.
973
00:58:57,067 --> 00:58:58,567
Was he abusive?
974
00:58:58,602 --> 00:59:00,903
She never said as much.
975
00:59:00,938 --> 00:59:03,005
Seemed embarrassed about it.
976
00:59:03,040 --> 00:59:04,840
That's the feeling I got, yeah.
977
00:59:04,875 --> 00:59:06,408
Hmm.
978
00:59:06,443 --> 00:59:08,410
And then what happened?
979
00:59:08,445 --> 00:59:10,412
I told her
she could stay with us.
980
00:59:10,447 --> 00:59:14,216
Anson, that was my boyfriend
at the time,
981
00:59:14,251 --> 00:59:17,052
he's got his issues,
but he's a teddy bear at heart.
982
00:59:17,087 --> 00:59:18,987
He was more than happy
to help her out.
983
00:59:19,089 --> 00:59:20,322
After all,
we had the extra room
984
00:59:20,424 --> 00:59:21,890
and, to be honest,
985
00:59:21,926 --> 00:59:24,226
the extra cash she gave us
didn't hurt either.
986
00:59:24,261 --> 00:59:25,894
So then she moved in with you.
987
00:59:25,930 --> 00:59:29,264
Yep. And at first,
she was the perfect roommate.
988
00:59:29,300 --> 00:59:31,934
But then?
989
00:59:31,969 --> 00:59:34,102
She got a little too friendly
with Anson.
990
00:59:34,138 --> 00:59:37,005
Did he admit it about...
You know.
991
00:59:37,107 --> 00:59:38,874
No, he denied it, of course.
992
00:59:38,909 --> 00:59:40,576
Anson's got
some great qualities,
993
00:59:40,611 --> 00:59:42,578
but he has always had
a wandering eye.
994
00:59:42,613 --> 00:59:45,414
Not that I didn't know that
when we first got together,
995
00:59:45,449 --> 00:59:48,550
but eventually, I just couldn't
handle the situation anymore.
996
00:59:48,586 --> 00:59:50,352
I told him it was
either Kristen or me.
997
00:59:51,989 --> 00:59:54,590
- He chose her?
- No.
998
00:59:54,625 --> 00:59:57,526
No, of course not.
He told her to hit the road.
999
00:59:57,628 --> 00:59:59,294
And that's when she told us
1000
00:59:59,330 --> 01:00:01,730
she had just as much right
to our place as we did.
1001
01:00:01,765 --> 01:00:04,633
And that's when she had you
sign something, didn't she?
1002
01:00:04,668 --> 01:00:07,936
You bet. Neither of us
even remembered it.
1003
01:00:07,972 --> 01:00:10,572
It was right at the beginning
when she moved in.
1004
01:00:10,608 --> 01:00:12,608
She told us
it was to protect us,
1005
01:00:12,643 --> 01:00:15,277
in case she was some
crazy stalker or something.
1006
01:00:15,312 --> 01:00:16,612
Did you guys have
a lawyer look over it
1007
01:00:16,647 --> 01:00:18,146
before you signed it?
1008
01:00:18,182 --> 01:00:20,782
A lawyer?
The only lawyer we knew
1009
01:00:20,818 --> 01:00:23,452
was the public defender
assigned to Anson.
1010
01:00:23,487 --> 01:00:26,955
He got stopped on the freeway
after a couple of beers.
1011
01:00:26,991 --> 01:00:28,790
And as far as
reading it ourselves,
1012
01:00:28,826 --> 01:00:30,459
what the hell do we know
about the law?
1013
01:00:30,494 --> 01:00:35,330
Do you think she could be,
I don't know, dangerous?
1014
01:00:35,366 --> 01:00:39,134
Listen, as soon as we found out
we were dealing with some loony,
1015
01:00:39,169 --> 01:00:42,838
I started doing a little
research of my own,
1016
01:00:42,873 --> 01:00:44,940
tracking down people
she's lived with before.
1017
01:00:44,975 --> 01:00:46,775
And what'd they say?
1018
01:00:46,810 --> 01:00:49,244
They wouldn't even talk to me.
1019
01:00:49,346 --> 01:00:52,314
The second I said her name?
Click.
1020
01:00:54,018 --> 01:00:55,517
They were frightened.
1021
01:00:55,552 --> 01:00:57,586
Look, I don't wanna
tell you what to do,
1022
01:00:57,688 --> 01:01:00,922
but there's something
seriously wrong with that woman.
1023
01:01:26,116 --> 01:01:27,649
Dan's not here right now.
1024
01:01:27,751 --> 01:01:30,786
Actually, I'm here to see you.
1025
01:01:32,089 --> 01:01:33,221
Me?
1026
01:01:33,257 --> 01:01:35,090
You seem surprised.
1027
01:01:36,760 --> 01:01:39,795
I have a legal right to be here,
1028
01:01:39,930 --> 01:01:41,396
as I'm sure you know.
1029
01:01:41,432 --> 01:01:45,467
You, however, do not,
unless Dan invites you in.
1030
01:01:45,602 --> 01:01:48,070
So are you telling me to leave?
1031
01:01:48,105 --> 01:01:51,039
That's exactly what I'm saying.
1032
01:01:51,075 --> 01:01:53,909
I just wanted to talk to you.
1033
01:01:53,944 --> 01:01:56,578
I guess now
me and Dara Woods
1034
01:01:56,613 --> 01:01:58,180
will just have to go
to plan B.
1035
01:01:58,282 --> 01:02:01,183
How do you know that name?
1036
01:02:01,285 --> 01:02:04,720
Oh, don't you worry about it.
1037
01:02:10,160 --> 01:02:11,493
So...
1038
01:02:14,164 --> 01:02:15,997
What do you want?
1039
01:02:17,634 --> 01:02:20,035
I want you to go back
1040
01:02:20,137 --> 01:02:23,772
to whatever hole
you crawled out of,
1041
01:02:23,807 --> 01:02:30,545
and I never want you
to talk to me or Dan again.
1042
01:02:30,647 --> 01:02:33,348
So you think you can come here
and scare me with a name?
1043
01:02:33,484 --> 01:02:35,717
How you react is your business.
1044
01:02:35,819 --> 01:02:39,821
But you should know
that we had a nice lunch.
1045
01:02:39,857 --> 01:02:43,024
And with one other guest.
1046
01:02:43,160 --> 01:02:44,359
Our lawyer.
1047
01:02:47,030 --> 01:02:48,463
So what?
1048
01:02:49,466 --> 01:02:52,567
So one person, one house,
1049
01:02:52,669 --> 01:02:55,337
can be construed
as a miscommunication.
1050
01:02:55,372 --> 01:02:57,472
The law's probably
on your side,
1051
01:02:57,508 --> 01:03:00,909
but if you've done this
more than once,
1052
01:03:01,011 --> 01:03:03,879
as Dara will attest,
1053
01:03:03,981 --> 01:03:05,747
and believe me,
we'll also find
1054
01:03:05,849 --> 01:03:07,415
all the others
you've done this to,
1055
01:03:07,518 --> 01:03:11,052
well, it's a criminal
conspiracy.
1056
01:03:11,155 --> 01:03:12,988
Fraud.
1057
01:03:13,023 --> 01:03:17,092
You'll not only be evicted,
you'll be looking at jail time.
1058
01:03:17,127 --> 01:03:18,894
You're lying.
1059
01:03:18,996 --> 01:03:20,629
Am I?
1060
01:03:20,664 --> 01:03:23,165
Dara Woods is a jealous liar.
1061
01:03:23,200 --> 01:03:24,766
Nobody's gonna believe her.
1062
01:03:24,868 --> 01:03:27,135
She sounded
pretty convincing to me.
1063
01:03:27,171 --> 01:03:30,038
Well, then you won't find
anybody to back her up.
1064
01:03:30,073 --> 01:03:32,507
Hmm. You sure?
1065
01:03:34,011 --> 01:03:37,212
Because I found Dara
in like 20 minutes.
1066
01:03:38,382 --> 01:03:39,648
You're bluffing.
1067
01:03:40,684 --> 01:03:42,250
Maybe I am.
1068
01:03:43,687 --> 01:03:45,754
Night, Kristen.
1069
01:03:45,856 --> 01:03:47,889
Hey.
1070
01:03:49,693 --> 01:03:52,861
He's gonna leave you,
you know.
1071
01:03:52,896 --> 01:03:54,729
Is that what you got?
1072
01:03:56,200 --> 01:03:58,033
No. I have these.
1073
01:04:32,436 --> 01:04:33,535
[sighs]
1074
01:04:35,405 --> 01:04:37,939
Hi, I'm Tracy Vale.
I live right across the street.
1075
01:04:37,975 --> 01:04:39,908
I'm here to see
Dan's girlfriend.
1076
01:04:39,943 --> 01:04:41,476
Hi, I'm Mary.
1077
01:04:41,612 --> 01:04:43,745
I used to be
Dan's girlfriend.
1078
01:04:48,819 --> 01:04:49,985
[engine starts]
1079
01:04:58,929 --> 01:05:00,729
VOICEMAIL: It's Mary. You know what to do.
1080
01:05:00,764 --> 01:05:02,430
- [beep]
- DAN: Honey, hey, it's me.
1081
01:05:02,466 --> 01:05:04,199
I'm just checking in.
1082
01:05:04,301 --> 01:05:06,301
I'm over at Deb's office
to get some work done.
1083
01:05:06,336 --> 01:05:09,571
- But call me later, okay?
- [door opens]
1084
01:05:09,606 --> 01:05:10,605
I'm back.
1085
01:05:10,641 --> 01:05:13,041
Hey, how was lunch?
1086
01:05:13,143 --> 01:05:16,111
Overpriced and underwhelming.
You getting a lot of work done?
1087
01:05:16,146 --> 01:05:17,879
Yeah, I am, actually.
1088
01:05:17,981 --> 01:05:19,681
Still on deadline?
1089
01:05:19,816 --> 01:05:22,284
Are we still on deadline?
Who are you talking to?
1090
01:05:22,319 --> 01:05:25,120
- I always hit my deadline.
- I was just asking.
1091
01:05:25,155 --> 01:05:27,889
So I was thinking
about your situation.
1092
01:05:27,925 --> 01:05:30,625
- Oh, yeah?
- Yeah.
1093
01:05:30,661 --> 01:05:33,261
As unpleasant as it might be,
1094
01:05:33,297 --> 01:05:35,563
there might be a great article
in there, no?
1095
01:05:35,666 --> 01:05:38,667
No. I really hope
you're kidding.
1096
01:05:38,702 --> 01:05:41,736
A creepy cautionary tale
with a legal angle.
1097
01:05:41,838 --> 01:05:45,106
Sounds like a great
Grisham book. Why not?
1098
01:05:45,142 --> 01:05:46,708
Because with any luck at all,
she'll be out of my place
1099
01:05:46,810 --> 01:05:48,376
before I know it.
1100
01:05:48,478 --> 01:05:49,511
That's why not.
1101
01:06:01,024 --> 01:06:02,724
Hey, what's wrong?
1102
01:06:02,859 --> 01:06:05,126
Just, just don't.
I know, Dan.
1103
01:06:05,162 --> 01:06:06,928
I know. I saw the pictures.
1104
01:06:07,030 --> 01:06:09,397
Mary, I have no idea
what you're talking about.
1105
01:06:09,533 --> 01:06:12,067
I found Kristen's old roommate
online, and I met with her.
1106
01:06:12,169 --> 01:06:14,102
She told me all about
what Kristen was doing to her,
1107
01:06:14,204 --> 01:06:15,804
just like what she's
doing to you.
1108
01:06:15,839 --> 01:06:17,439
Why didn't you tell me
any of this?
1109
01:06:17,474 --> 01:06:19,841
And then I went to your house
to confront Kristen,
1110
01:06:19,876 --> 01:06:22,377
but then she showed me
the pictures.
1111
01:06:22,412 --> 01:06:23,878
What pictures?
1112
01:06:29,553 --> 01:06:30,752
She took pictures.
1113
01:06:33,056 --> 01:06:35,790
Mary, she drugged me.
1114
01:06:35,892 --> 01:06:38,026
Oh, come on, Dan.
1115
01:06:38,061 --> 01:06:39,961
- You can do better than that.
- I know!
1116
01:06:40,063 --> 01:06:41,696
Okay, I know
what that sounds like,
1117
01:06:41,732 --> 01:06:44,466
and I wasn't positive about it
myself until right now.
1118
01:06:44,568 --> 01:06:46,501
But after you left last night,
I had one drink.
1119
01:06:46,536 --> 01:06:50,672
One drink! And when I woke up
this morning, I...
1120
01:06:50,707 --> 01:06:53,041
I was gonna tell you.
1121
01:06:53,076 --> 01:06:56,544
Can we just please go home
and talk about this?
1122
01:06:56,580 --> 01:06:58,513
Please?
1123
01:06:58,548 --> 01:07:00,982
Right now...
1124
01:07:01,084 --> 01:07:04,185
Right now I just need
some space.
1125
01:07:04,221 --> 01:07:05,854
Mary...
1126
01:07:07,257 --> 01:07:08,390
Mary!
1127
01:07:23,640 --> 01:07:25,774
Dan! Dan Settel.
1128
01:07:25,876 --> 01:07:27,776
Yeah, hi. I'm Dan.
1129
01:07:27,811 --> 01:07:30,678
I'm Tracy Vale,
your neighbor.
1130
01:07:30,714 --> 01:07:32,947
Oh, yes, hi.
Nice to meet you.
1131
01:07:33,050 --> 01:07:35,417
It's so crazy 'cause I've met
everybody in your house,
1132
01:07:35,519 --> 01:07:36,818
except for you.
1133
01:07:36,853 --> 01:07:40,055
Wait, you've met--
What do you mean?
1134
01:07:40,090 --> 01:07:42,524
I spoke to your girlfriend
several times,
1135
01:07:42,559 --> 01:07:44,859
and then earlier today, there's
this very unhappy young woman,
1136
01:07:44,895 --> 01:07:46,227
and she was getting in her car.
1137
01:07:46,263 --> 01:07:47,996
I'm sorry, my girlfriend?
1138
01:07:48,031 --> 01:07:51,199
Blonde, pretty,
sunbathes in the backyard?
1139
01:07:52,369 --> 01:07:53,935
That's not my girlfriend.
1140
01:07:54,037 --> 01:07:57,605
That's a woman
that I just rent a room to.
1141
01:07:57,741 --> 01:08:00,442
Oh, I'm so sorry.
I mean, she said she was your--
1142
01:08:00,544 --> 01:08:04,446
You know, this is
none of my business, so...
1143
01:08:04,581 --> 01:08:06,347
Tracy, I've gotta take care
of something inside.
1144
01:08:06,383 --> 01:08:08,650
It was so nice to meet you.
See you soon.
1145
01:08:08,685 --> 01:08:11,686
Okay, nice to meet you.
1146
01:08:11,721 --> 01:08:14,322
[door opens, closes]
1147
01:08:22,232 --> 01:08:23,231
Jeez.
1148
01:08:23,266 --> 01:08:25,233
Didn't mean to scare ya.
1149
01:08:25,268 --> 01:08:26,701
If I were you,
I'd get away from me,
1150
01:08:26,736 --> 01:08:27,969
'cause I can't be
held responsible
1151
01:08:28,105 --> 01:08:29,337
for what I might do right now.
1152
01:08:29,372 --> 01:08:30,972
You saw Mary, I guess.
1153
01:08:33,777 --> 01:08:36,010
Pictures? You took pictures?
1154
01:08:36,113 --> 01:08:38,513
Just wanted to remember
our special night.
1155
01:08:39,449 --> 01:08:41,349
You're sick.
1156
01:08:41,451 --> 01:08:43,485
You know that?
You're really sick.
1157
01:08:43,620 --> 01:08:45,587
Takes two to tango.
1158
01:08:45,622 --> 01:08:46,988
You drugged me.
1159
01:08:47,124 --> 01:08:49,691
Drugged?
[chuckles]
1160
01:08:49,793 --> 01:08:52,794
Who's gonna believe that
in this day and age?
1161
01:08:54,431 --> 01:08:57,765
Look, you can either
cry over her
1162
01:08:57,801 --> 01:09:00,368
or let me make us a nice dinner.
1163
01:09:00,470 --> 01:09:03,538
You know you can't complain
about my cooking.
1164
01:09:05,976 --> 01:09:10,612
I would rather starve to death
than eat dinner with you.
1165
01:09:45,849 --> 01:09:47,982
Hey, Dan, it's Brenda Evans.
1166
01:09:48,018 --> 01:09:50,151
I hope it's not too late to call,
1167
01:09:50,187 --> 01:09:52,987
but I was thinking about your situation,
1168
01:09:53,023 --> 01:09:55,323
and I think I might have a solution, actually.
1169
01:09:55,358 --> 01:09:56,991
It might be a little unconventional,
1170
01:09:57,027 --> 01:09:59,327
but anyway, I want to talk about it with you,
1171
01:09:59,362 --> 01:10:01,429
so give me a call.
1172
01:10:27,090 --> 01:10:28,957
[doorbell rings]
1173
01:10:33,697 --> 01:10:35,997
Hi. You must be Brenda.
Come in.
1174
01:10:36,032 --> 01:10:39,867
Dan's running a little late,
but he'll be here soon.
1175
01:10:39,903 --> 01:10:42,370
I'm sorry, I don't mean
to be rude. You are...
1176
01:10:42,405 --> 01:10:44,806
Oh, I'm so sorry.
I'm Mary. I'm Dan's girlfriend.
1177
01:10:46,409 --> 01:10:49,510
Here, let's have a seat, okay?
Come on.
1178
01:10:49,546 --> 01:10:54,115
You know, this whole situation
really just has us shaken up.
1179
01:10:54,217 --> 01:10:56,451
It's just crazy, right?
1180
01:10:56,586 --> 01:10:58,319
Well, it is unique.
1181
01:10:58,421 --> 01:11:02,390
I know. I mean, this girl,
she just moves in.
1182
01:11:02,425 --> 01:11:03,958
Yeah.
1183
01:11:04,060 --> 01:11:05,026
It's a good thing
that Dan and I
1184
01:11:05,061 --> 01:11:07,729
have a solid relationship, or...
1185
01:11:07,764 --> 01:11:10,231
it could really, you know...
1186
01:11:11,768 --> 01:11:13,801
But I have to be honest,
she is really gorgeous.
1187
01:11:13,903 --> 01:11:16,738
I can see why the guys
want to fall in love with her.
1188
01:11:18,441 --> 01:11:20,208
She's not here now, is she?
1189
01:11:20,243 --> 01:11:22,510
Oh, no, no, no.
1190
01:11:22,545 --> 01:11:24,612
Dan made sure she wasn't gonna
be here when you were here.
1191
01:11:24,648 --> 01:11:26,247
- Don't worry.
- Mm.
1192
01:11:26,283 --> 01:11:27,915
I know, but I do get
a little paranoid.
1193
01:11:27,951 --> 01:11:30,585
Sometimes I think
that she's spying on us.
1194
01:11:30,620 --> 01:11:31,753
Yeah.
1195
01:11:35,125 --> 01:11:37,025
So how did you come up
with this idea
1196
01:11:37,127 --> 01:11:38,860
to get her out of the house?
1197
01:11:38,895 --> 01:11:41,562
I think we should
wait for Dan.
1198
01:11:41,598 --> 01:11:43,498
Right, of course.
1199
01:11:46,970 --> 01:11:48,503
So how about
something to drink?
1200
01:11:48,638 --> 01:11:49,570
Water would be great.
1201
01:11:49,606 --> 01:11:52,006
Perfect.
Coming right up.
1202
01:12:13,330 --> 01:12:16,397
Hey, Dan!
Yeah, she's here.
1203
01:12:17,334 --> 01:12:18,433
Yeah, I'll tell her.
1204
01:12:18,468 --> 01:12:20,868
Okay, see you soon.
1205
01:12:27,010 --> 01:12:28,376
Thank you.
1206
01:12:28,478 --> 01:12:30,578
I just spoke to Dan.
He'll be here soon.
1207
01:12:30,680 --> 01:12:33,715
Yeah, I know,
I-I just heard you.
1208
01:12:39,155 --> 01:12:41,289
So...
1209
01:12:41,324 --> 01:12:43,658
being a lawyer's
pretty exciting, huh?
1210
01:12:45,829 --> 01:12:48,229
It has its moments.
1211
01:12:48,365 --> 01:12:50,164
[coughing]
1212
01:12:50,200 --> 01:12:54,001
You must be pretty... smart.
1213
01:13:00,710 --> 01:13:03,544
You're not--
You're not Mary.
1214
01:13:07,217 --> 01:13:09,217
[groaning]
1215
01:13:11,354 --> 01:13:15,590
[groaning continues]
1216
01:13:18,695 --> 01:13:21,129
No, I'm not Mary,
1217
01:13:22,399 --> 01:13:23,798
I'm Kristen.
1218
01:13:29,906 --> 01:13:31,572
[distant dog barking]
1219
01:13:35,044 --> 01:13:39,580
[barking continues]
1220
01:13:40,717 --> 01:13:41,983
Hmm.
1221
01:13:45,755 --> 01:13:47,989
[barking continues]
1222
01:14:27,297 --> 01:14:29,664
Hello?
1223
01:14:29,766 --> 01:14:31,766
Is anybody home?
1224
01:14:35,972 --> 01:14:37,505
Hello!
1225
01:14:45,114 --> 01:14:46,280
Hello?
1226
01:14:54,457 --> 01:14:56,958
This is breaking
and entering, Tracy.
1227
01:14:56,993 --> 01:14:59,060
[sighs]
The door was open.
1228
01:14:59,095 --> 01:15:00,895
I just wanted to make sure
you were okay.
1229
01:15:00,930 --> 01:15:03,331
Then it's still entering.
1230
01:15:07,170 --> 01:15:09,303
Why'd you lie to me?
1231
01:15:09,339 --> 01:15:10,605
Excuse me?
1232
01:15:10,640 --> 01:15:13,441
I spoke to Dan.
1233
01:15:13,476 --> 01:15:15,076
You're not his girlfriend.
1234
01:15:15,111 --> 01:15:17,044
Is that what he told you?
1235
01:15:19,682 --> 01:15:21,449
You know what?
I don't want any trouble,
1236
01:15:21,484 --> 01:15:24,151
so I'm gonna get going.
1237
01:15:24,187 --> 01:15:26,687
You've been
a nosy little neighbor.
1238
01:15:49,012 --> 01:15:50,311
[door closes]
1239
01:15:55,018 --> 01:15:56,584
Kristen?
1240
01:16:00,523 --> 01:16:01,622
Jeez.
1241
01:16:15,672 --> 01:16:18,105
[knocking]
1242
01:16:20,343 --> 01:16:21,943
Kristen.
1243
01:16:32,555 --> 01:16:33,721
Kristen.
1244
01:16:36,392 --> 01:16:38,392
Kristen, you gotta get up.
1245
01:16:41,564 --> 01:16:42,863
Kristen.
1246
01:16:44,701 --> 01:16:46,033
What are you doing?
1247
01:16:53,943 --> 01:16:56,043
[siren chirps]
1248
01:16:56,079 --> 01:16:58,045
[police radio chatter]
1249
01:16:58,081 --> 01:16:59,347
How you feeling?
1250
01:16:59,382 --> 01:17:02,817
Fine. A little
freaked out, but okay.
1251
01:17:02,919 --> 01:17:05,052
Just want to go over some things
with you a few times.
1252
01:17:05,088 --> 01:17:06,721
Now, you're telling me
1253
01:17:06,756 --> 01:17:09,290
that the first time you met
Miss Vale was yesterday?
1254
01:17:09,392 --> 01:17:12,226
Yeah, that's right,
but I just recently moved in,
1255
01:17:12,261 --> 01:17:13,995
and I've been away a lot.
1256
01:17:14,097 --> 01:17:17,531
Apparently, she interacted with
Kristen on multiple occasions.
1257
01:17:17,567 --> 01:17:19,400
Detective, how did she die?
1258
01:17:19,435 --> 01:17:21,469
Well, the coroner will give
the official cause of death,
1259
01:17:21,571 --> 01:17:24,805
but best we can figure is
1260
01:17:24,907 --> 01:17:27,541
it seems as if
she was strangled.
1261
01:17:29,979 --> 01:17:32,580
If this was Kristen,
is she strong enough to do that?
1262
01:17:32,615 --> 01:17:34,415
There's evidence
of ligature marks.
1263
01:17:34,450 --> 01:17:39,053
She most likely used a rope
or some kind of strap.
1264
01:17:39,088 --> 01:17:41,956
Wow.
1265
01:17:41,991 --> 01:17:44,358
This is all just so crazy.
1266
01:17:45,461 --> 01:17:47,228
What I can't figure out is
1267
01:17:47,263 --> 01:17:49,296
why was the neighbor
in the house?
1268
01:17:49,332 --> 01:17:51,832
At this point,
your guess is as good as ours.
1269
01:17:51,934 --> 01:17:55,069
Maybe she followed Miss Turner
here for some reason.
1270
01:17:55,104 --> 01:17:57,371
Maybe they got into an argument.
1271
01:17:57,473 --> 01:17:59,573
We just can't tell.
1272
01:17:59,609 --> 01:18:02,443
Look, we're gonna have some more
questions for you, obviously,
1273
01:18:02,478 --> 01:18:05,312
but for right now, I think
it's best if you get some sleep.
1274
01:18:05,348 --> 01:18:08,416
All right.
Thank you, Detective.
1275
01:18:08,451 --> 01:18:10,384
- Yeah.
- MARY: Thank you.
1276
01:18:12,321 --> 01:18:14,088
Okay, you're staying
with me tonight.
1277
01:18:14,123 --> 01:18:15,289
No questions asked.
1278
01:18:15,324 --> 01:18:16,323
I can't.
1279
01:18:16,359 --> 01:18:18,059
What?
1280
01:18:18,161 --> 01:18:19,960
I mean, I know that doesn't
make much sense at all,
1281
01:18:19,996 --> 01:18:23,564
but I'm not letting
her do this to me.
1282
01:18:23,666 --> 01:18:25,399
This is my house.
1283
01:18:25,501 --> 01:18:27,601
Okay, then I'm staying with you.
1284
01:18:27,637 --> 01:18:30,004
- You sure?
- Of course.
1285
01:18:30,039 --> 01:18:31,605
You heard
what the detective said.
1286
01:18:31,641 --> 01:18:33,140
She's probably long gone by now.
1287
01:18:33,176 --> 01:18:36,977
No reason to ever think
she's coming back. Ever.
1288
01:18:45,388 --> 01:18:47,321
DAN: You hungry?
1289
01:18:47,356 --> 01:18:48,789
Actually, I'm starving.
1290
01:18:48,825 --> 01:18:49,924
Yeah, with everything
that happened,
1291
01:18:50,026 --> 01:18:52,159
we completely forgot to eat.
1292
01:18:52,195 --> 01:18:53,928
Wanna order something?
1293
01:18:54,030 --> 01:18:56,297
Yeah. It's not like
I'm cooking anything.
1294
01:18:56,332 --> 01:18:58,165
[chuckles]
1295
01:18:58,201 --> 01:19:00,267
All right,
I will run to Golden Chef.
1296
01:19:00,369 --> 01:19:03,471
- No, no, no, I'll go.
- Oh, don't be silly.
1297
01:19:03,506 --> 01:19:07,208
I'm not. I mean, you've had
a crazy day, to say the least.
1298
01:19:07,243 --> 01:19:10,845
Besides, I'd like
to get out a bit.
1299
01:19:10,880 --> 01:19:12,379
Okay, if you really don't mind.
1300
01:19:12,415 --> 01:19:14,882
Yeah. Our usual?
1301
01:19:14,917 --> 01:19:16,717
- Yep.
- Okay.
1302
01:19:18,921 --> 01:19:22,022
- Oh, maybe extra egg rolls.
- [chuckles]
1303
01:19:24,060 --> 01:19:25,993
[sighs]
1304
01:19:46,249 --> 01:19:51,152
♪♪ [sinister]
1305
01:20:08,237 --> 01:20:09,770
Well, that was quick.
1306
01:20:11,440 --> 01:20:12,940
What'd you forget?
1307
01:20:15,111 --> 01:20:16,877
Babe?
1308
01:20:20,616 --> 01:20:21,715
Kristen.
1309
01:20:21,751 --> 01:20:23,717
Expecting someone else?
1310
01:20:23,753 --> 01:20:26,253
- How'd you...
- Get home?
1311
01:20:26,289 --> 01:20:29,123
Okay, we, uh...
We can talk about this.
1312
01:20:29,158 --> 01:20:31,625
Oh, now you wanna talk?
1313
01:20:31,661 --> 01:20:33,694
Before, all you wanted to do
was ignore me.
1314
01:20:33,796 --> 01:20:37,731
No, no, that's not true.
1315
01:20:38,801 --> 01:20:39,767
It's not.
1316
01:20:39,802 --> 01:20:41,769
Kristen, why?
1317
01:20:42,772 --> 01:20:44,972
Why are you doing all of this?
1318
01:20:45,007 --> 01:20:46,574
Why?
1319
01:20:49,111 --> 01:20:50,911
I loved you.
1320
01:20:52,481 --> 01:20:55,416
All I wanted to do
was protect you
1321
01:20:55,451 --> 01:20:57,818
from those who didn't have
your best interests.
1322
01:20:59,655 --> 01:21:01,722
I made this a home.
1323
01:21:01,824 --> 01:21:03,390
Our home!
1324
01:21:04,827 --> 01:21:06,961
So we could have
the American dream.
1325
01:21:06,996 --> 01:21:08,896
But it's not your home.
1326
01:21:08,998 --> 01:21:11,799
Look around you, Dan.
1327
01:21:11,834 --> 01:21:14,235
I did this!
1328
01:21:14,337 --> 01:21:15,636
For us!
1329
01:21:15,671 --> 01:21:18,205
Okay, Kristen,
just put the knife down.
1330
01:21:18,307 --> 01:21:20,741
I'm sorry, Dan,
1331
01:21:20,843 --> 01:21:23,510
but I can't let you
hurt me anymore.
1332
01:21:23,546 --> 01:21:25,412
No, see, it's...
1333
01:21:25,514 --> 01:21:29,884
It's not too late
to stop all of this.
1334
01:21:29,986 --> 01:21:31,352
I can help you.
1335
01:21:31,387 --> 01:21:33,854
You're right.
1336
01:21:33,890 --> 01:21:36,390
You're right.
1337
01:21:36,492 --> 01:21:39,426
It's not too late for me.
1338
01:21:39,528 --> 01:21:42,062
But it is for you.
1339
01:21:42,164 --> 01:21:43,230
[door closes]
1340
01:21:43,332 --> 01:21:47,001
Damn it. Forgot my purse.
1341
01:21:48,037 --> 01:21:49,870
- Kristen!
- Hey!
1342
01:21:57,179 --> 01:21:58,646
MARY: What the hell happened?
1343
01:21:59,582 --> 01:22:01,048
Kristen happened.
1344
01:22:01,083 --> 01:22:03,017
I'm calling the detective.
1345
01:22:13,062 --> 01:22:14,495
DEBBIE: So did you talk
to that detective again?
1346
01:22:14,530 --> 01:22:16,130
What's his name, Reyes?
1347
01:22:16,232 --> 01:22:17,331
Yeah, just this morning.
1348
01:22:17,366 --> 01:22:18,832
And what did he say?
1349
01:22:18,868 --> 01:22:20,467
No sign of Kristen,
1350
01:22:20,569 --> 01:22:21,835
but they're confident
they're gonna catch her.
1351
01:22:21,871 --> 01:22:23,704
And sooner rather than later.
1352
01:22:23,739 --> 01:22:25,439
How can they be so sure?
1353
01:22:25,541 --> 01:22:27,641
Remember that lady Mary tracked
down that I told you about?
1354
01:22:27,743 --> 01:22:30,110
Well, she gave them
a ton of info.
1355
01:22:30,212 --> 01:22:31,879
She's not getting away
with it this time.
1356
01:22:31,914 --> 01:22:34,581
But there's no doubt
that she's done this before?
1357
01:22:34,617 --> 01:22:36,350
The whole phony
housesitter thing?
1358
01:22:36,385 --> 01:22:38,018
Yeah, she has.
1359
01:22:38,054 --> 01:22:40,721
Now, murder, well,
they're still looking into that.
1360
01:22:40,756 --> 01:22:44,358
But they're 100% sure
that she killed your neighbor?
1361
01:22:44,393 --> 01:22:46,226
Oh, yeah.
No, forensics came back.
1362
01:22:46,262 --> 01:22:47,695
Her prints were
all over everything.
1363
01:22:47,730 --> 01:22:48,996
She didn't even try
to cover it up.
1364
01:22:49,098 --> 01:22:50,531
What a nutcase.
1365
01:22:50,566 --> 01:22:52,433
Dan, you picked
the wrong housesitter.
1366
01:22:52,468 --> 01:22:53,901
How's Mary doing?
1367
01:22:53,936 --> 01:22:56,003
Mary's good.
1368
01:22:56,105 --> 01:22:58,439
We're good, which is nice.
1369
01:22:58,474 --> 01:23:00,574
I'm glad. She's a keeper.
1370
01:23:00,609 --> 01:23:02,743
I'll say. Any girl who goes out
to get Chinese food
1371
01:23:02,778 --> 01:23:05,412
and comes back
and saves your life...
1372
01:23:05,448 --> 01:23:10,017
So, Dan, what if I was
really serious
1373
01:23:10,119 --> 01:23:12,386
about this story
being your next article?
1374
01:23:12,421 --> 01:23:15,089
Uh, no.
1375
01:23:15,124 --> 01:23:16,690
Why not?
1376
01:23:19,762 --> 01:23:21,996
Because nobody would believe it.
1377
01:23:22,098 --> 01:23:23,963
But it happened!
111866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.