Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,937 --> 00:00:04,170
- Previously on The Resident...
- Just so we're clear,
2
00:00:04,172 --> 00:00:05,579
you're my one-hour person.
3
00:00:05,581 --> 00:00:07,489
If I had one hour left to live,
4
00:00:07,491 --> 00:00:09,658
I would love to spend it with you.
5
00:00:09,660 --> 00:00:11,344
I will take it.
6
00:00:13,589 --> 00:00:15,664
It's stupid to question
the love of your life
7
00:00:15,666 --> 00:00:18,358
for something that's just... stupid.
8
00:00:18,360 --> 00:00:20,002
So Jessica
9
00:00:20,004 --> 00:00:21,762
is the love of your life?
10
00:00:21,764 --> 00:00:23,338
She has Moyamoya.
11
00:00:23,340 --> 00:00:25,104
She could die of strokes
before she turns 30.
12
00:00:25,106 --> 00:00:26,550
Unless I perform a cerebral bypass.
13
00:00:26,552 --> 00:00:28,861
Your intracranial
pressures and post-op labs
14
00:00:28,863 --> 00:00:30,582
are trending in the right direction.
15
00:00:30,584 --> 00:00:31,680
Thank you.
16
00:00:31,682 --> 00:00:33,940
Dr. Pravesh, have you ever
saved a princess before?
17
00:00:33,942 --> 00:00:35,123
It was a team effort.
18
00:00:35,125 --> 00:00:36,476
The king will want to thank you.
19
00:00:36,478 --> 00:00:38,230
I expect he will be calling shortly.
20
00:00:38,232 --> 00:00:40,873
- Well, what do I call him?
- Your Majesty.
21
00:00:54,884 --> 00:00:57,227
Well, you are a pleasant surprise.
22
00:00:58,059 --> 00:00:59,725
- Hey.
- Hi.
23
00:00:59,727 --> 00:01:03,041
Ah, today's been full of surprises.
24
00:01:03,043 --> 00:01:05,324
My father's coming into town.
25
00:01:05,326 --> 00:01:07,543
Your father? The king?
26
00:01:07,545 --> 00:01:09,943
He's throwing me a last-minute gala
27
00:01:09,945 --> 00:01:11,762
for my 25th birthday next week,
28
00:01:11,764 --> 00:01:13,981
and he wants me to
invite the team of doctors
29
00:01:13,983 --> 00:01:15,482
- who saved my life.
- A gala. Wow.
30
00:01:15,484 --> 00:01:17,074
That sounds fancy.
31
00:01:17,076 --> 00:01:18,319
It's too fancy.
32
00:01:18,321 --> 00:01:20,779
Black-tie. I know it's a lot to ask.
33
00:01:20,781 --> 00:01:21,956
No, I'm in.
34
00:01:21,958 --> 00:01:24,917
Especially if I get to see you in...
35
00:01:24,919 --> 00:01:26,327
princess mode.
36
00:01:26,329 --> 00:01:27,661
That's great.
37
00:01:27,663 --> 00:01:30,280
Uh, here's the thing.
38
00:01:30,282 --> 00:01:33,834
My father would have to
meet you when he arrives.
39
00:01:33,836 --> 00:01:35,761
- It would be a whole thing.
- Say no more.
40
00:01:35,763 --> 00:01:39,790
Just tell the king that I'm
looking forward to it, okay?
41
00:01:39,792 --> 00:01:43,919
Hey, you.
42
00:01:43,921 --> 00:01:47,848
Oh.
43
00:01:49,852 --> 00:01:52,469
- Hi.
- Hello.
44
00:01:52,471 --> 00:01:54,805
Come on. We have to go.
45
00:01:54,807 --> 00:01:56,282
- Mm-hmm.
- Two minutes.
46
00:02:12,317 --> 00:02:13,990
- Mm.
- Mm.
47
00:02:13,992 --> 00:02:15,876
- Looks good.
- Okay.
48
00:02:17,830 --> 00:02:19,380
Now your turn.
49
00:02:19,382 --> 00:02:22,049
Way ahead of you.
50
00:02:22,051 --> 00:02:24,735
- Now, that's just cheating.
- Get out of here. We're late.
51
00:02:30,509 --> 00:02:32,509
Hi. Uh, I got a page.
52
00:02:32,511 --> 00:02:34,177
I'm supposed to meet somebody here.
53
00:02:34,179 --> 00:02:36,346
Irving.
54
00:02:36,348 --> 00:02:38,399
What's going on?
55
00:02:38,401 --> 00:02:41,309
Nice coattail by the way.
56
00:02:41,311 --> 00:02:43,019
"Let me not..."
57
00:02:44,857 --> 00:02:47,574
"Let me not
58
00:02:47,576 --> 00:02:51,078
to the marriage of true
minds admit impediments.
59
00:02:51,080 --> 00:02:55,173
Love is not love, which
alters when it alteration finds,
60
00:02:55,175 --> 00:02:56,742
or bends with the remover to remove".
61
00:02:56,744 --> 00:02:58,259
"Oh, no!"
62
00:02:58,261 --> 00:03:00,370
"It is an ever-fixed mark..."
63
00:03:00,372 --> 00:03:02,923
Shakespeare? Babe, that's...
that's so romantic.
64
00:03:02,925 --> 00:03:04,458
More romantic if you let me finish.
65
00:03:04,460 --> 00:03:07,728
- Oh, right.
- Uh, it...
66
00:03:08,931 --> 00:03:11,506
You know what? Never mind.
67
00:03:11,508 --> 00:03:13,859
I'll just show you.
68
00:03:18,223 --> 00:03:20,056
What?!
69
00:03:21,869 --> 00:03:23,369
Jessica Moore...
70
00:03:23,371 --> 00:03:25,729
- Oh, my God!
- ... will you...
71
00:03:27,208 --> 00:03:29,733
You didn't let me finish!
72
00:03:29,735 --> 00:03:31,526
I don't care. Yes, yes, yes!
73
00:03:31,528 --> 00:03:33,954
Yes? Come here.
74
00:03:33,956 --> 00:03:35,089
- Yes?
- Yes!
75
00:03:39,295 --> 00:03:42,296
We're getting hitched, baby!
76
00:03:51,921 --> 00:03:54,921
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
77
00:04:11,252 --> 00:04:12,751
Tonight's the night.
78
00:04:12,753 --> 00:04:15,254
Pravesh's royal debut.
79
00:04:15,256 --> 00:04:18,090
Is that notes of sandalwood I smell?
80
00:04:18,092 --> 00:04:20,242
- It's just a birthday party.
- Mm.
81
00:04:20,244 --> 00:04:24,505
One where I'm going to meet my
princess girlfriend's father,
82
00:04:24,507 --> 00:04:27,007
the king, for the first time.
83
00:04:27,009 --> 00:04:29,579
Wow, you're right. Sounds just
like any other birthday party.
84
00:04:29,581 --> 00:04:30,979
Can't be too good a party
85
00:04:30,981 --> 00:04:32,605
considering I didn't get an invite.
86
00:04:32,607 --> 00:04:34,369
You weren't on Nadine's
medical team, man.
87
00:04:34,371 --> 00:04:36,517
Besides, you're not exactly
the life of the party.
88
00:04:36,519 --> 00:04:39,019
Hey, I'll have you know
I was an animal in my day.
89
00:04:39,021 --> 00:04:40,804
A-A wild man.
90
00:04:40,806 --> 00:04:43,265
I once woke up vomiting in St. Louis.
91
00:04:43,267 --> 00:04:46,643
- So?
- I began the evening in Kenosha.
92
00:04:46,645 --> 00:04:48,971
Uh, which reminds me,
Garrison called out sick,
93
00:04:48,973 --> 00:04:50,272
and you need to take her shift.
94
00:04:50,274 --> 00:04:52,625
Uh, cool story, Nolan, but no.
95
00:04:52,627 --> 00:04:55,869
I did an overnight just so
I could have the day to prep.
96
00:04:55,871 --> 00:04:57,587
Too bad you're needed here.
97
00:04:59,083 --> 00:05:01,884
Looks like Cinderella
might not make it after all.
98
00:05:14,425 --> 00:05:16,782
Did you know you can lighten armpit skin
99
00:05:16,784 --> 00:05:18,337
with raw ground potatoes?
100
00:05:18,339 --> 00:05:19,843
I did, actually.
101
00:05:19,845 --> 00:05:21,711
Don't ask me how.
102
00:05:21,713 --> 00:05:23,013
You're on your way?
103
00:05:23,015 --> 00:05:24,490
You're gonna meet me
at the salon, right?
104
00:05:24,492 --> 00:05:25,824
Yeah, that's the thing.
105
00:05:25,826 --> 00:05:28,109
You haven't told your dad yet about us,
106
00:05:28,111 --> 00:05:29,461
- have you?
- You're not coming?
107
00:05:29,463 --> 00:05:31,521
If you haven't told him...
108
00:05:31,523 --> 00:05:32,831
It's too late. I already did.
109
00:05:34,168 --> 00:05:35,984
Okay, don't worry.
110
00:05:35,986 --> 00:05:37,169
I'll figure something out.
111
00:05:37,171 --> 00:05:39,154
Just don't replace me yet.
112
00:05:39,156 --> 00:05:42,916
Well, I do have the prince
of Zamunda on standby.
113
00:05:42,918 --> 00:05:44,792
I've seen Coming to America.
114
00:05:44,794 --> 00:05:46,269
Zamunda is not a real place.
115
00:05:47,848 --> 00:05:49,831
I will see you soon.
116
00:05:55,264 --> 00:05:58,893
Do you remember what happened
when you fainted, Mary?
117
00:05:58,895 --> 00:06:00,775
I was in gym class.
118
00:06:00,777 --> 00:06:02,102
I've been fighting with the school
119
00:06:02,104 --> 00:06:03,770
about these PE requirements.
120
00:06:03,772 --> 00:06:05,847
Mary's punished
academically for not having
121
00:06:05,849 --> 00:06:07,032
the energy to run laps.
122
00:06:07,034 --> 00:06:08,942
Do you get tired often?
123
00:06:08,944 --> 00:06:10,685
I guess.
124
00:06:10,687 --> 00:06:13,188
Here we go again.
125
00:06:13,190 --> 00:06:16,709
Try flying 30 hours from Beijing
to Atlanta. That's tiring.
126
00:06:16,711 --> 00:06:18,068
Hey, darling.
127
00:06:18,070 --> 00:06:20,528
Sweetie, I told you I
would take care of this.
128
00:06:20,530 --> 00:06:22,405
I love my husband, but
he indulges her every
129
00:06:22,407 --> 00:06:24,599
- ache and pain.
- Mom, I fainted.
130
00:06:24,601 --> 00:06:27,333
I know, sweetie, and
I'm sorry that happened.
131
00:06:27,335 --> 00:06:29,245
But you have to stop
making yourself sick
132
00:06:29,247 --> 00:06:30,723
to get out of your responsibilities.
133
00:06:30,725 --> 00:06:32,916
Maybe she's sick because
you push her too hard.
134
00:06:32,918 --> 00:06:35,046
Well, you don't push
her enough. She's 17.
135
00:06:35,048 --> 00:06:36,648
She needs to be getting
ready for college,
136
00:06:36,650 --> 00:06:37,971
but you're keeping her tethered to you.
137
00:06:37,973 --> 00:06:39,978
Okay, why don't we do a full workup.
138
00:06:39,980 --> 00:06:41,424
That'll give us some answers,
139
00:06:41,426 --> 00:06:43,029
and we can move forward from there.
140
00:06:43,031 --> 00:06:45,527
Thank you. Finally,
we can put this to rest
141
00:06:45,529 --> 00:06:48,741
- once and for all.
- Okay. I'll be right back.
142
00:06:52,896 --> 00:06:54,747
Any luck finding a replacement?
143
00:06:54,749 --> 00:06:56,533
Butler's out of town.
144
00:06:56,535 --> 00:06:58,917
Ward is on maternity
leave. I got nothing.
145
00:06:58,919 --> 00:07:02,946
Nadine will forgive me, eventually.
146
00:07:02,948 --> 00:07:04,590
I'll take your shift.
147
00:07:04,592 --> 00:07:06,449
Really?
148
00:07:06,451 --> 00:07:08,576
Yeah, you came through
for me during my proposal.
149
00:07:08,578 --> 00:07:10,912
Plus, if I go home now,
Jess'll make me decide
150
00:07:10,914 --> 00:07:12,455
between teal and aqua napkins.
151
00:07:12,457 --> 00:07:13,581
Spoiler alert.
152
00:07:13,583 --> 00:07:14,841
They're exactly the same.
153
00:07:14,843 --> 00:07:16,843
Just figure out what
she likes and tell her
154
00:07:16,845 --> 00:07:18,586
it's your favorite, too.
155
00:07:18,588 --> 00:07:21,256
See? Solutions like that are
why I'm going to cover for you.
156
00:07:21,258 --> 00:07:25,444
All right, give me another
hour and then go to your ball.
157
00:07:32,787 --> 00:07:34,662
Can I help you with something?
158
00:07:37,458 --> 00:07:39,500
Shut the door, if you don't mind.
159
00:07:43,280 --> 00:07:45,297
Red Rock is dismantling
160
00:07:45,299 --> 00:07:48,131
the Department of
Obstetrics and Gynecology
161
00:07:48,133 --> 00:07:50,192
effective six weeks from now.
162
00:07:51,955 --> 00:07:53,806
You're letting them all go?
163
00:07:53,808 --> 00:07:55,290
You think it's wise
164
00:07:55,292 --> 00:07:57,934
to just get rid of an entire department?
165
00:07:57,936 --> 00:08:00,626
It's already been
decided. It's a black hole.
166
00:08:00,628 --> 00:08:02,416
Jettisoning it will help
with our bottom line.
167
00:08:02,418 --> 00:08:03,982
Respectfully, our bottom line isn't
168
00:08:03,984 --> 00:08:06,186
the only consideration here.
What about expectant mothers?
169
00:08:06,188 --> 00:08:08,729
Those patients will be taken
care of at Atlanta General
170
00:08:08,731 --> 00:08:10,346
where they have a fully-functioning OB.
171
00:08:10,348 --> 00:08:11,824
We have a fully-functioning OB here.
172
00:08:11,826 --> 00:08:14,350
Not for long.
173
00:08:14,352 --> 00:08:17,663
Hundreds of crucial staff
will lose their jobs.
174
00:08:17,665 --> 00:08:20,541
As for staff, I need you to
give notice to the residents.
175
00:08:25,506 --> 00:08:27,381
Wow.
176
00:08:29,326 --> 00:08:31,659
The chair and chief resident of OB
177
00:08:31,661 --> 00:08:33,536
are at a conference, so
you don't have a choice.
178
00:08:33,538 --> 00:08:34,947
Neither do those residents.
179
00:08:34,949 --> 00:08:37,088
If you let them go,
they won't get accepted
180
00:08:37,090 --> 00:08:38,797
into another residency, not this year,
181
00:08:38,799 --> 00:08:39,852
not when they're in the middle
182
00:08:39,854 --> 00:08:41,261
of their training here at Chastain.
183
00:08:41,263 --> 00:08:43,009
And you still want to
set them back like this?
184
00:08:43,011 --> 00:08:45,222
This is a business.
185
00:08:45,224 --> 00:08:47,297
You wanted this "chief resident" title.
186
00:08:47,299 --> 00:08:50,195
It's time to earn it.
187
00:08:50,197 --> 00:08:52,823
Give the obstetrics residents notice.
188
00:09:04,287 --> 00:09:06,960
- Gemma, I'm Dr. Pravesh. I'm here...
- Shh.
189
00:09:06,962 --> 00:09:08,669
Trust me. This is why I chose
190
00:09:08,671 --> 00:09:10,501
to dress you for the Met this year.
191
00:09:10,503 --> 00:09:12,626
You are my only priority.
192
00:09:12,628 --> 00:09:15,078
The dress will be perfect, I promise.
193
00:09:15,080 --> 00:09:17,055
Ms. Lin, I'm here to examine you.
194
00:09:17,057 --> 00:09:18,348
Mind taking that call later?
195
00:09:20,163 --> 00:09:22,611
Jen, we'll continue
this conversation later.
196
00:09:22,613 --> 00:09:24,546
Talk soon.
197
00:09:24,548 --> 00:09:26,589
Three years, I've been the boss.
198
00:09:26,591 --> 00:09:28,925
Sometimes I forget I don't
call the shots everywhere.
199
00:09:28,927 --> 00:09:32,479
Your chart says that you're
having abdominal pain.
200
00:09:32,481 --> 00:09:34,556
Plus some vomiting and weight loss.
201
00:09:34,558 --> 00:09:36,391
But I like that part.
202
00:09:38,770 --> 00:09:40,926
Is something wrong?
203
00:09:40,928 --> 00:09:42,617
Does it hurt when I press down here?
204
00:09:42,619 --> 00:09:45,780
A little uncomfortable,
but, no, it doesn't hurt.
205
00:09:45,782 --> 00:09:47,329
I'd like to get a CT
206
00:09:47,331 --> 00:09:48,945
before I let you get back to work, okay?
207
00:09:48,947 --> 00:09:50,113
No, thanks.
208
00:09:50,115 --> 00:09:52,833
Fashion isn't for the young or the weak.
209
00:09:52,835 --> 00:09:54,927
Uh, since the deck is stacked
against me at the moment,
210
00:09:54,929 --> 00:09:57,078
I have to get back.
211
00:09:57,080 --> 00:10:00,674
Look, Gemma, you want
to be somewhere else.
212
00:10:00,676 --> 00:10:02,342
Somewhere more important to you.
213
00:10:02,344 --> 00:10:04,419
Believe me, I get it.
214
00:10:04,421 --> 00:10:07,281
But you're here because
you're not feeling your best.
215
00:10:07,283 --> 00:10:10,943
So let me get some images,
and we'll go from there.
216
00:10:10,945 --> 00:10:12,302
Deal?
217
00:10:12,304 --> 00:10:14,279
You're a little bossy.
218
00:10:14,281 --> 00:10:16,973
I like you, so I will stay.
219
00:10:16,975 --> 00:10:19,926
But if you make me wear one of
those hideous hospital gowns,
220
00:10:19,928 --> 00:10:21,094
we're gonna have a problem.
221
00:10:22,301 --> 00:10:24,343
I'll be right back.
222
00:10:27,611 --> 00:10:29,485
Oh, my God.
223
00:10:29,487 --> 00:10:31,797
You kept our participation trophy.
224
00:10:31,799 --> 00:10:34,115
Oh, yeah, to punish myself.
225
00:10:34,117 --> 00:10:36,368
Never in the history of medicine
226
00:10:36,370 --> 00:10:38,161
has peds won the Resident Olympics.
227
00:10:38,163 --> 00:10:39,646
Until that year.
228
00:10:39,648 --> 00:10:41,904
I remember you were so mad,
229
00:10:41,906 --> 00:10:43,352
you punched a hole in
the locker room wall.
230
00:10:43,354 --> 00:10:45,310
Hey, they never proved it was me.
231
00:10:45,312 --> 00:10:47,063
And we both know that game was rigged.
232
00:10:47,065 --> 00:10:49,756
That night, you told me
I should switch into OB.
233
00:10:49,758 --> 00:10:52,317
Now I can't imagine doing anything else.
234
00:10:52,319 --> 00:10:55,153
So, what'd you need to talk about?
235
00:10:55,155 --> 00:10:57,898
Gabbi...
236
00:10:57,900 --> 00:11:00,367
I hate that I'm the
one telling you this.
237
00:11:03,480 --> 00:11:05,998
Red Rock is shutting
down the OB department.
238
00:11:07,484 --> 00:11:10,243
I wanted to let you
know as soon as possible.
239
00:11:10,245 --> 00:11:13,589
In six weeks, you won't have
a residency here anymore.
240
00:11:14,806 --> 00:11:16,496
Chastain is my home.
241
00:11:16,498 --> 00:11:18,993
This is the only place
I've... I've ever worked.
242
00:11:20,589 --> 00:11:23,742
I have left word at every
single hospital across the state
243
00:11:23,744 --> 00:11:25,125
to try and get you transferred.
244
00:11:25,127 --> 00:11:29,596
I can't make any promises, but
I'll pull every favor I can.
245
00:11:29,598 --> 00:11:31,857
But I'll have to start over.
246
00:11:31,859 --> 00:11:33,383
Be an intern again.
247
00:11:33,385 --> 00:11:36,269
I-I'm a year away from a real salary.
248
00:11:36,271 --> 00:11:38,554
I have student loans that
have been in deferment.
249
00:11:38,556 --> 00:11:40,941
This is my career.
250
00:11:40,943 --> 00:11:43,338
I know, and I've spoken
to every department head
251
00:11:43,340 --> 00:11:44,460
to try and keep you here.
252
00:11:44,462 --> 00:11:46,020
There just isn't room.
253
00:11:46,022 --> 00:11:47,748
Oh, my God.
254
00:11:49,209 --> 00:11:51,901
I took a year's lease on my apartment.
255
00:11:51,903 --> 00:11:54,028
I'm gonna have to move
home with my parents.
256
00:11:54,030 --> 00:11:55,881
I'm-I'm sorry. I need, I need to go.
257
00:12:00,046 --> 00:12:02,069
And just like that,
258
00:12:02,071 --> 00:12:04,084
good doctors sacrificed
for the bottom line.
259
00:12:04,086 --> 00:12:05,848
These residents are
still in their training.
260
00:12:05,850 --> 00:12:07,041
It's almost impossible for them
261
00:12:07,043 --> 00:12:08,771
to get reassigned into a new program.
262
00:12:08,773 --> 00:12:10,483
Even if they do find a new hospital,
263
00:12:10,485 --> 00:12:12,898
they might have to start
over from their intern year.
264
00:12:12,900 --> 00:12:16,426
I came up with some of these OB interns
265
00:12:16,428 --> 00:12:18,478
from med school.
266
00:12:18,480 --> 00:12:22,126
These are good doctors, good people.
267
00:12:22,128 --> 00:12:23,909
I can't let them go until I know
268
00:12:23,911 --> 00:12:25,560
I've done everything I can to stop this.
269
00:12:25,562 --> 00:12:27,259
Mary Lawson's test results are back.
270
00:12:27,261 --> 00:12:29,723
Thank you.
271
00:12:29,725 --> 00:12:30,824
Huh.
272
00:12:30,826 --> 00:12:33,100
Not the news you were hoping for?
273
00:12:33,102 --> 00:12:35,506
I'm not convinced any
news would be sufficient
274
00:12:35,508 --> 00:12:36,612
for this family.
275
00:12:36,614 --> 00:12:38,691
- You need backup?
- Not yet.
276
00:12:38,693 --> 00:12:41,093
But if they start trying
to kill each other.
277
00:12:41,095 --> 00:12:43,220
I'll stand by.
278
00:12:46,008 --> 00:12:49,329
Well, I just reviewed
Mary's test results,
279
00:12:49,331 --> 00:12:51,450
and I'm happy to report
that everything looks normal.
280
00:12:51,452 --> 00:12:53,002
So there's nothing wrong with me?
281
00:12:53,004 --> 00:12:56,310
Well, your symptoms are
real, but the tests show
282
00:12:56,312 --> 00:12:58,418
that nothing is emergent,
so that's good news.
283
00:12:58,420 --> 00:12:59,519
See?
284
00:12:59,521 --> 00:13:00,946
I told you.
285
00:13:00,948 --> 00:13:03,765
Here. Drink this.
286
00:13:03,767 --> 00:13:05,424
It helps with your stress.
287
00:13:05,426 --> 00:13:07,694
She said Mary's symptoms are real.
288
00:13:07,696 --> 00:13:10,605
You don't look good,
kiddo. Are you okay?
289
00:13:10,607 --> 00:13:12,775
Actually, I'm not
feeling that... that good.
290
00:13:12,777 --> 00:13:13,962
I...
291
00:13:13,964 --> 00:13:15,293
I'm having trouble breathing,
292
00:13:15,295 --> 00:13:17,170
- but I guess it's nothing.
- Let's listen.
293
00:13:18,799 --> 00:13:20,656
Take a deep breath.
294
00:13:21,951 --> 00:13:24,233
And another. Feeling any pain?
295
00:13:24,235 --> 00:13:26,162
My chest hurts. I-I feel hot.
296
00:13:26,164 --> 00:13:28,306
- She's having a panic attack!
- That you gave her.
297
00:13:28,308 --> 00:13:29,574
Your sats have dropped.
298
00:13:29,576 --> 00:13:31,151
I'm gonna put you on oxygen
299
00:13:31,153 --> 00:13:33,961
- and admit you for observation.
- You're going to admit her?
300
00:13:33,963 --> 00:13:37,256
- You just said she was fine.
- I told you something was wrong.
301
00:13:37,258 --> 00:13:39,458
Okay, I'm gonna need you guys
to leave the room, please.
302
00:13:42,898 --> 00:13:44,498
Thank you.
303
00:13:46,735 --> 00:13:48,493
All right.
304
00:13:58,488 --> 00:14:00,464
Introduce me to her.
305
00:14:01,740 --> 00:14:03,287
What?
306
00:14:03,289 --> 00:14:05,455
Gemma Lin is single-handedly responsible
307
00:14:05,457 --> 00:14:07,253
for bringing avant-garde to streetwear.
308
00:14:07,255 --> 00:14:10,090
There is no one who can
hold a candle to her.
309
00:14:10,092 --> 00:14:12,834
She's an icon.
310
00:14:12,836 --> 00:14:16,043
But I wouldn't expect you
to know anything about that.
311
00:14:16,045 --> 00:14:18,986
What? 'Cause I'm a guy I
don't know about fashion?
312
00:14:18,988 --> 00:14:20,934
You tell me. What are
you wearing tonight?
313
00:14:20,936 --> 00:14:23,695
It's a royal ball. I have a tux.
314
00:14:23,697 --> 00:14:26,122
You have a tux, or you rented a tux?
315
00:14:28,610 --> 00:14:30,017
I figured.
316
00:14:30,019 --> 00:14:33,167
Introduce me or don't.
317
00:14:33,169 --> 00:14:34,543
I will find a way.
318
00:14:37,452 --> 00:14:39,452
Well, that explains the abdominal pain.
319
00:14:39,454 --> 00:14:42,502
A mass in her stomach extending
into her small intestine.
320
00:14:42,504 --> 00:14:44,958
Doesn't have the appearance
of a typical stomach cancer.
321
00:14:44,960 --> 00:14:47,919
Regardless, she's gonna need
an endoscopy to biopsy the mass.
322
00:14:49,747 --> 00:14:52,125
Hopefully, I'll have some answers
323
00:14:52,127 --> 00:14:54,041
for her before I leave.
324
00:14:54,043 --> 00:14:55,727
Don't you mean "we"?
325
00:14:55,729 --> 00:14:57,470
That's surgical.
326
00:14:57,472 --> 00:14:59,731
Gemma's our patient now.
327
00:14:59,733 --> 00:15:01,983
I told you I'd find a way.
328
00:15:06,819 --> 00:15:08,216
How are you feeling?
329
00:15:08,218 --> 00:15:09,932
Better.
330
00:15:09,934 --> 00:15:13,820
I know I seem like the girl
who cried wolf, but, uh...
331
00:15:13,822 --> 00:15:15,938
something feels... wrong.
332
00:15:15,940 --> 00:15:17,249
I believe you.
333
00:15:17,251 --> 00:15:19,108
And we're gonna figure out what it is.
334
00:15:19,110 --> 00:15:22,087
That's why my dad doesn't want me in PE.
335
00:15:22,089 --> 00:15:24,299
He says I'm not like the other kids.
336
00:15:24,301 --> 00:15:25,550
But I want to be. I just...
337
00:15:26,743 --> 00:15:28,760
He means well,
338
00:15:28,762 --> 00:15:32,371
but ever since Mom died,
he's been a little...
339
00:15:32,373 --> 00:15:33,956
overprotective.
340
00:15:33,958 --> 00:15:36,365
- Susan's your stepmom?
- She just wants me
341
00:15:36,367 --> 00:15:37,844
to be independent, mm?
342
00:15:37,846 --> 00:15:40,968
Move out and... and
stand on my own two feet,
343
00:15:40,970 --> 00:15:42,015
and I want that, too.
344
00:15:42,017 --> 00:15:44,943
Could all this just be my anxiety?
345
00:15:44,945 --> 00:15:47,303
Ah, you'd be surprised
346
00:15:47,305 --> 00:15:50,264
the toll that stress
can take on the body.
347
00:15:50,266 --> 00:15:53,193
Are you feeling anxious right now?
348
00:15:53,195 --> 00:15:54,810
No. I just...
349
00:15:54,812 --> 00:15:57,030
My legs feel, like...
350
00:15:57,032 --> 00:15:59,332
tingly, like Jell-O.
351
00:16:00,985 --> 00:16:03,369
How about this? Do you feel this?
352
00:16:03,371 --> 00:16:05,872
I don't feel that at all.
353
00:16:05,874 --> 00:16:07,841
What does that mean?
354
00:16:12,590 --> 00:16:15,640
Dr. Bell. I need to get new assignments
355
00:16:15,642 --> 00:16:17,333
for some obstetrics residents.
356
00:16:17,335 --> 00:16:20,503
You have room for,
say, two in gen surgery?
357
00:16:22,298 --> 00:16:24,891
Depends. Why are they leaving OB?
358
00:16:24,893 --> 00:16:27,652
Red Rock is shutting down
the entire department.
359
00:16:29,472 --> 00:16:31,681
You know, I should've seen this coming.
360
00:16:31,683 --> 00:16:34,523
OB has the highest premiums
and malpractice claims
361
00:16:34,525 --> 00:16:36,627
- of any department.
- Yeah, and new moms can stay
362
00:16:36,629 --> 00:16:38,361
for days without Red
Rock billing a dime.
363
00:16:38,363 --> 00:16:40,740
It's their nightmare.
Maximum care, minimum profit.
364
00:16:40,742 --> 00:16:42,651
No, I think this new neurosurgery center
365
00:16:42,653 --> 00:16:44,860
has them overextended, and
this is just the beginning.
366
00:16:44,862 --> 00:16:47,282
- Well, how about we stop it?
- Well, we-we can't.
367
00:16:47,284 --> 00:16:49,563
No one can. The only thing
that talks in medicine is money.
368
00:16:49,565 --> 00:16:50,813
So unless you got a whole lot of it
369
00:16:50,815 --> 00:16:52,363
- lying around...
- I know, I know.
370
00:16:52,365 --> 00:16:55,348
Well, maybe we can't stop
it, but what we can do
371
00:16:55,350 --> 00:16:56,848
is try and help at least
some of these doctors,
372
00:16:56,850 --> 00:16:59,041
who will lose their careers if we don't.
373
00:16:59,043 --> 00:17:01,761
Two residents?
374
00:17:01,763 --> 00:17:03,963
- That's all I'm asking.
- Yeah. I'll see what I can do.
375
00:17:05,925 --> 00:17:08,040
Your doctor is going
to a black-tie event,
376
00:17:08,042 --> 00:17:09,568
and I think he needs your help.
377
00:17:09,570 --> 00:17:12,054
He's clueless. You're brilliant.
378
00:17:12,056 --> 00:17:15,303
No, seriously, your fall line
was my favorite collection
379
00:17:15,305 --> 00:17:16,473
of the year.
380
00:17:16,475 --> 00:17:18,678
- I am such a big fan.
- Thank you.
381
00:17:18,680 --> 00:17:19,779
Hey.
382
00:17:19,781 --> 00:17:21,384
Ooh.
383
00:17:21,386 --> 00:17:23,141
No. No, no, no, no, no.
384
00:17:23,143 --> 00:17:24,734
What are you wearing?
385
00:17:24,736 --> 00:17:27,570
- What do you mean? It's a tux.
- Says who?
386
00:17:27,572 --> 00:17:30,444
Okay, I'm leaving, but I
will be back to check on you
387
00:17:30,446 --> 00:17:32,050
after your endoscopy.
388
00:17:32,052 --> 00:17:35,388
But right now, I have a
princess waiting for me.
389
00:17:35,390 --> 00:17:37,656
- Is she blind?
- Uh, seriously, though,
390
00:17:37,658 --> 00:17:38,998
you can't go looking like that.
391
00:17:39,990 --> 00:17:41,938
I appreciate all your concern,
392
00:17:41,940 --> 00:17:44,086
- but I really don't have the time to...
- I do.
393
00:17:44,088 --> 00:17:46,907
And I can't, in good conscience,
send you to a party like this.
394
00:17:46,909 --> 00:17:49,877
My team can get you into
something amazing immediately.
395
00:17:55,650 --> 00:17:57,872
Okay. Fine.
396
00:17:57,874 --> 00:18:00,714
What's your chest measurement? 38?
397
00:18:00,716 --> 00:18:03,257
42, at least.
398
00:18:03,259 --> 00:18:04,916
You're a 38.
399
00:18:10,424 --> 00:18:11,756
Whoa.
400
00:18:11,758 --> 00:18:13,908
Who invited 007?
401
00:18:13,910 --> 00:18:16,249
Well, you better bring your
A game tonight, Hawkins,
402
00:18:16,251 --> 00:18:17,411
'cause I ain't messing around here.
403
00:18:17,413 --> 00:18:18,969
I can see that.
404
00:18:18,971 --> 00:18:20,114
How did this happen?
405
00:18:20,116 --> 00:18:23,759
My patient is a famous fashion designer,
406
00:18:23,761 --> 00:18:26,052
and, as it turns out,
part fairy godmother.
407
00:18:26,054 --> 00:18:28,413
And you mix that with Mina's
very aggressive comments
408
00:18:28,415 --> 00:18:30,775
about my rental tux, and voilĂ .
409
00:18:30,777 --> 00:18:31,851
Yeah.
410
00:18:31,853 --> 00:18:33,469
Well, you look good, man.
411
00:18:42,622 --> 00:18:45,031
- What happened?
- Well, she just got back from an X-ray.
412
00:18:45,033 --> 00:18:47,200
- I came to take her for the endoscopy.
- Oh, make it stop.
413
00:18:47,202 --> 00:18:48,484
All right, let's get four of morphine.
414
00:18:48,486 --> 00:18:50,069
Does it hurt more when I push my hand in
415
00:18:50,071 --> 00:18:52,421
- or when I take it away?
- When you take it away.
416
00:18:52,423 --> 00:18:53,798
Rebound tenderness. Guarding.
417
00:18:53,800 --> 00:18:55,658
Surgical abdomen. I'll check the X-rays.
418
00:18:58,979 --> 00:19:00,818
- Air under the diaphragm.
- She's perforated.
419
00:19:00,820 --> 00:19:03,280
- Wh-What does that mean?
- It means we're skipping the endoscopy.
420
00:19:03,282 --> 00:19:04,884
You need surgery now. Get Nolan.
421
00:19:04,886 --> 00:19:07,253
- No. No, no, no, no. I can't, I can't go alone.
- Shh. Shh.
422
00:19:07,255 --> 00:19:09,314
- I have no one.
- Shh.
423
00:19:09,316 --> 00:19:12,189
- I'm gonna die alone.
- You're not gonna die, Gemma.
424
00:19:12,191 --> 00:19:14,255
- I will not let that happen.
- Dr. Pravesh,
425
00:19:14,257 --> 00:19:15,636
please stay with me.
426
00:19:15,638 --> 00:19:17,822
I'm so scared.
427
00:19:17,824 --> 00:19:19,324
I'm not gonna leave you.
428
00:19:19,326 --> 00:19:20,808
I promise.
429
00:19:20,810 --> 00:19:22,494
All right? I'm right here.
430
00:19:23,997 --> 00:19:26,689
I got your page. What do you need?
431
00:19:26,691 --> 00:19:29,214
- Her O2 sats are in the 80s. We need to intubate.
- I can't breathe.
432
00:19:29,216 --> 00:19:31,754
Hey. I need meds and an airway kit.
433
00:19:31,756 --> 00:19:32,912
Please just help her.
434
00:19:32,914 --> 00:19:35,531
Her paralysis is progressing rapidly.
435
00:19:35,533 --> 00:19:37,366
She's not gonna be able to
keep breathing on her own.
436
00:19:37,368 --> 00:19:39,248
- What's causing the paralysis?
- We don't know.
437
00:19:40,204 --> 00:19:41,679
Got it.
438
00:19:41,681 --> 00:19:43,222
All right, it's gonna be okay, Mary.
439
00:19:43,224 --> 00:19:45,608
This is gonna put you
to sleep, all right?
440
00:19:45,610 --> 00:19:47,335
All good.
441
00:19:49,523 --> 00:19:51,213
- Okay, here we go.
- Ready?
442
00:19:51,215 --> 00:19:53,024
Yep.
443
00:19:53,026 --> 00:19:55,615
- Oh, my God.
- You never believed her.
444
00:19:55,617 --> 00:19:57,283
I'm so sorry. I didn't know.
445
00:19:59,528 --> 00:20:01,253
- Got it?
- Got it.
446
00:20:04,112 --> 00:20:07,335
All right, the tube's in.
447
00:20:07,337 --> 00:20:09,435
- She's stable, for now.
- For now?
448
00:20:09,437 --> 00:20:10,950
You-you mean she could get worse?
449
00:20:10,952 --> 00:20:12,752
Not if we can help it.
450
00:20:15,072 --> 00:20:18,866
I'll begin with an
incision in the gastric fundus.
451
00:20:18,868 --> 00:20:21,546
10-blade.
452
00:20:21,548 --> 00:20:23,789
Got any tips on crashing a royal ball?
453
00:20:23,791 --> 00:20:25,465
Don't.
454
00:20:29,136 --> 00:20:31,176
Hey. I know. I'm late.
455
00:20:31,178 --> 00:20:32,546
I'm sorry, Nadine.
456
00:20:32,548 --> 00:20:35,758
- My patient needed me.
- I understand. It's just...
457
00:20:35,760 --> 00:20:38,427
people are starting to arrive.
458
00:20:38,429 --> 00:20:40,334
Traditionally, you'd be by my side.
459
00:20:40,336 --> 00:20:42,570
I will be there as soon as I can.
460
00:20:42,572 --> 00:20:44,934
Look, I promise you, this is
a straightforward procedure.
461
00:20:44,936 --> 00:20:48,955
- I'll be out of here in no time.
- What the hell?
462
00:20:50,917 --> 00:20:52,441
Is that... ?
463
00:20:52,443 --> 00:20:54,752
A giant, stomach-shaped hairball.
464
00:20:54,754 --> 00:20:55,837
Nadine, I have to go.
465
00:20:58,758 --> 00:20:59,907
You good?
466
00:20:59,909 --> 00:21:02,001
I think I got hair in my mouth.
467
00:21:02,003 --> 00:21:04,003
I've heard about this before,
468
00:21:04,005 --> 00:21:06,736
but I've never seen such a
severe case of trichophagia.
469
00:21:06,738 --> 00:21:08,693
Gemma's eating her own hair?
470
00:21:08,695 --> 00:21:10,396
That would explain the no eyebrows.
471
00:21:10,398 --> 00:21:12,189
An obstruction this
big, she's been eating
472
00:21:12,191 --> 00:21:13,513
more than just her eyebrows.
473
00:21:13,515 --> 00:21:15,681
And that's not all of it.
474
00:21:15,683 --> 00:21:18,184
There must be a-a tail.
475
00:21:18,186 --> 00:21:21,779
Extends from the gastric
body, beyond the pylorus,
476
00:21:21,781 --> 00:21:23,597
into the duodenum.
477
00:21:23,599 --> 00:21:26,192
- It's Rapunzel syndrome.
- Yeah, it appears so.
478
00:21:26,194 --> 00:21:30,104
We have to untangle the
hair that has wound itself
479
00:21:30,106 --> 00:21:32,039
through the intestines to extract it.
480
00:21:32,041 --> 00:21:34,733
Yes, repairing whatever damage
we need to along the way.
481
00:21:34,735 --> 00:21:37,885
Sounds complex.
482
00:21:37,887 --> 00:21:40,447
You should call your
princess and let her know.
483
00:21:40,449 --> 00:21:41,716
This is gonna take a while.
484
00:21:47,048 --> 00:21:50,124
Sinus bradycardia
with increasing pauses,
485
00:21:50,126 --> 00:21:51,525
up to five seconds.
486
00:21:51,527 --> 00:21:52,552
Labs are pristine.
487
00:21:52,554 --> 00:21:54,341
The spinal tap came back negative.
488
00:21:54,343 --> 00:21:55,721
Nothing on imaging.
489
00:21:55,723 --> 00:21:58,007
But her paralysis is moving so fast.
490
00:21:58,009 --> 00:21:59,975
She could go into sinus arrest.
491
00:21:59,977 --> 00:22:02,344
Let's put the pads on her, just in case.
492
00:22:02,346 --> 00:22:05,744
Let's keep the crash
cart bedside, ready to go.
493
00:22:05,746 --> 00:22:07,820
This doesn't make any sense.
494
00:22:07,822 --> 00:22:10,185
When she came here, her
symptoms were so vague.
495
00:22:10,187 --> 00:22:13,573
Respiratory failure and...
496
00:22:13,575 --> 00:22:15,166
and now her heart.
497
00:22:15,168 --> 00:22:17,743
- We're missing something.
- Mm-hmm.
498
00:22:19,780 --> 00:22:21,747
It's just the pulse
ox. It's been finicky.
499
00:22:21,749 --> 00:22:23,640
Nail polish can sometimes
prevent the pulse ox
500
00:22:23,642 --> 00:22:26,035
from giving an accurate reading.
501
00:22:26,037 --> 00:22:27,887
Wait.
502
00:22:29,206 --> 00:22:30,206
Mees' lines.
503
00:22:31,685 --> 00:22:35,186
Sometimes found in chemotherapy patients
504
00:22:35,188 --> 00:22:37,763
or ones in renal failure.
505
00:22:37,765 --> 00:22:40,433
Or when exposed to heavy metals.
506
00:22:40,435 --> 00:22:42,843
Mary's blood levels are back.
507
00:22:42,845 --> 00:22:45,089
The heavy metal in
her blood is thallium.
508
00:22:45,091 --> 00:22:47,348
- What?
- Good news is,
509
00:22:47,350 --> 00:22:48,891
with some Prussian blue and dialysis,
510
00:22:48,893 --> 00:22:51,375
- we can treat her.
- The bad news is
511
00:22:51,377 --> 00:22:53,577
thallium is not a
naturally occurring element.
512
00:22:53,579 --> 00:22:56,023
Someone could be giving
it to her intentionally.
513
00:22:56,025 --> 00:22:59,378
Someone's poisoning Mary? Uh, who?
514
00:23:00,738 --> 00:23:03,214
Someone with access and...
515
00:23:03,216 --> 00:23:06,387
... proximity.
516
00:23:06,389 --> 00:23:09,580
Susan married a man
who's way more invested
517
00:23:09,582 --> 00:23:12,298
in his daughter than he is her.
518
00:23:12,300 --> 00:23:15,084
So maybe she couldn't take it?
519
00:23:15,086 --> 00:23:17,020
She does want her out of the house.
520
00:23:18,123 --> 00:23:19,880
Thallium is illegal
in the United States,
521
00:23:19,882 --> 00:23:21,215
impossible to get.
522
00:23:21,217 --> 00:23:23,926
Except for places like China.
523
00:23:23,928 --> 00:23:27,155
Susan just got back from Beijing.
524
00:23:28,816 --> 00:23:31,167
We need to get that tea canister.
525
00:23:34,581 --> 00:23:36,220
What is it you're giving her?
526
00:23:36,222 --> 00:23:37,898
Prussian blue.
527
00:23:37,900 --> 00:23:40,940
It'll help flush any toxic
chemicals in Mary's body.
528
00:23:40,942 --> 00:23:42,945
Toxic chemicals?
529
00:23:42,947 --> 00:23:45,948
Does that mean you know
what's been happening to her?
530
00:23:45,950 --> 00:23:49,197
We're getting closer.
531
00:23:49,199 --> 00:23:51,264
Hello. Mark, Susan, can
I steal you for a second
532
00:23:51,266 --> 00:23:52,379
to sign some paperwork?
533
00:23:52,381 --> 00:23:53,789
Of course.
534
00:23:53,791 --> 00:23:55,454
You probably only need one of us.
535
00:23:55,456 --> 00:23:56,904
I'll stay here with Mary.
536
00:23:56,906 --> 00:23:59,011
Um...
537
00:23:59,013 --> 00:24:01,957
Yeah. Actually, I need
both your signatures.
538
00:24:01,959 --> 00:24:03,309
It'll be real quick.
539
00:24:04,743 --> 00:24:06,065
I'll keep her company.
540
00:24:06,067 --> 00:24:08,470
I'm not going anywhere.
541
00:24:08,472 --> 00:24:12,024
All right. Just right there at the top.
542
00:24:12,026 --> 00:24:13,743
Thank you.
543
00:24:14,954 --> 00:24:16,270
Oh, I'm sorry. I should've had that...
544
00:24:16,272 --> 00:24:18,956
Uh, there we go.
545
00:24:26,800 --> 00:24:30,565
And if, uh, could give me the date.
546
00:24:30,567 --> 00:24:31,860
Nah, we're good. We're good.
547
00:24:31,862 --> 00:24:33,796
Never mind. Thank you. Thank you.
548
00:24:39,629 --> 00:24:41,671
Do you have any reason
to believe that...
549
00:24:42,673 --> 00:24:45,224
that Susan would try
to poison your daughter?
550
00:24:47,654 --> 00:24:50,679
Um, uh, of course not.
551
00:24:50,681 --> 00:24:53,899
She's hard on her, but she
loves Mary like her own.
552
00:24:53,901 --> 00:24:58,377
We found traces of thallium in
the tea that Susan gives Mary.
553
00:24:58,379 --> 00:25:00,619
Sue gave Mary the tea,
554
00:25:00,621 --> 00:25:03,363
but I'm the one who got it
for her from her acupuncturist.
555
00:25:03,365 --> 00:25:06,528
I was just trying to
help her feel better.
556
00:25:06,530 --> 00:25:09,213
The tea is supposed to calm
her and give her more energy.
557
00:25:09,215 --> 00:25:11,732
- This is all my fault.
- No. We're not pointing
558
00:25:11,734 --> 00:25:13,994
any fingers just yet, but...
559
00:25:13,996 --> 00:25:17,339
but we just need to know how
the thallium got in the tea.
560
00:25:17,341 --> 00:25:18,363
I don't know.
561
00:25:18,365 --> 00:25:20,184
It comes in sealed packets.
562
00:25:20,186 --> 00:25:21,877
Do you have one with you?
563
00:25:21,879 --> 00:25:25,022
I mean, we give it to her all the time.
564
00:25:25,024 --> 00:25:27,358
I mean, I...
565
00:25:27,360 --> 00:25:30,361
I mean, I can't read
any of these ingredients.
566
00:25:30,363 --> 00:25:31,823
These kind of alternative remedies
567
00:25:31,825 --> 00:25:33,161
are completely unregulated.
568
00:25:33,163 --> 00:25:34,165
There could be anything in there.
569
00:25:34,167 --> 00:25:35,482
We need to get this to the lab.
570
00:25:35,484 --> 00:25:37,017
My wife.
571
00:25:37,019 --> 00:25:39,945
She didn't do this.
572
00:25:39,947 --> 00:25:41,464
You have to believe me.
573
00:25:58,048 --> 00:26:00,739
Please tell me you're on your way.
574
00:26:00,741 --> 00:26:02,042
They're ready to announce us.
575
00:26:02,044 --> 00:26:03,460
I'm not, Nadine.
576
00:26:03,462 --> 00:26:04,711
I'm still at the hospital.
577
00:26:04,713 --> 00:26:06,564
I had to stay with my patient.
578
00:26:06,566 --> 00:26:09,383
I'm so sorry.
579
00:26:09,385 --> 00:26:12,052
They're about to announce you
as my escort. I'm gonna look like
580
00:26:12,054 --> 00:26:13,571
an idiot out there.
581
00:26:13,573 --> 00:26:15,823
I don't even know what to say.
582
00:26:17,935 --> 00:26:19,410
Bye, Devon.
583
00:26:20,946 --> 00:26:24,429
So, they did find traces of thallium
584
00:26:24,431 --> 00:26:26,501
in the packets from your acupuncturist.
585
00:26:26,503 --> 00:26:28,419
We contacted the manufacturer,
586
00:26:28,421 --> 00:26:31,947
and they have submitted a recall
of the contaminated supplements.
587
00:26:31,949 --> 00:26:33,740
And I'll be okay?
588
00:26:33,742 --> 00:26:36,871
With a bit of rest and a
few more rounds of dialysis,
589
00:26:36,873 --> 00:26:41,039
you should be fine.
590
00:26:41,041 --> 00:26:42,423
I am so sorry.
591
00:26:42,425 --> 00:26:44,264
I should've listened to you.
592
00:26:44,266 --> 00:26:45,520
Honey, this isn't your fault.
593
00:26:45,522 --> 00:26:49,256
I... I sent her to the acupuncturist.
594
00:26:49,258 --> 00:26:51,984
I told you the acupuncturist
was a bad idea.
595
00:26:53,929 --> 00:26:56,864
At least I'm not impossible
to please, like you.
596
00:27:01,302 --> 00:27:03,260
This is so embarrassing.
597
00:27:04,148 --> 00:27:07,879
Who eats their own hair?
598
00:27:07,881 --> 00:27:11,688
Look, stress can be triggering
599
00:27:11,690 --> 00:27:13,780
for these kinds of compulsion disorders.
600
00:27:13,782 --> 00:27:15,782
Cut back your hours.
601
00:27:15,784 --> 00:27:17,701
Take on fewer clients.
602
00:27:17,703 --> 00:27:19,703
Easier said than done, I think.
603
00:27:19,705 --> 00:27:21,997
And I will put you in
touch with a professional
604
00:27:21,999 --> 00:27:24,111
who specializes in trichophagia, okay?
605
00:27:25,294 --> 00:27:29,630
I've been so stressed and scared
someone would figure it out.
606
00:27:29,632 --> 00:27:32,841
I pushed everyone away.
607
00:27:32,843 --> 00:27:35,010
All I had was my work.
608
00:27:35,012 --> 00:27:36,487
It paid off, but, uh...
609
00:27:36,489 --> 00:27:38,281
You were alone.
610
00:27:40,234 --> 00:27:42,660
I shouldn't have asked
you to stay with me.
611
00:27:42,662 --> 00:27:45,204
- You missed your ball.
- We all need support.
612
00:27:46,523 --> 00:27:48,523
I wanted to be here for you.
613
00:27:48,525 --> 00:27:52,795
Well, I'm okay now, and
you can still make it.
614
00:27:53,989 --> 00:27:56,531
It's too late. I can't show up now.
615
00:27:56,533 --> 00:28:00,344
Hey. It's like you said,
everyone needs support.
616
00:28:00,346 --> 00:28:02,955
Late or not, your
princess wants you there.
617
00:28:02,957 --> 00:28:04,998
And, besides,
618
00:28:05,000 --> 00:28:08,019
it would be a shame for
that tux to go to waste.
619
00:28:14,602 --> 00:28:17,028
Thank you, Gemma.
620
00:28:17,030 --> 00:28:19,012
Hmm.
621
00:28:19,014 --> 00:28:20,811
Now, that is how you wear a tux.
622
00:28:20,813 --> 00:28:22,452
Well, if I remember correctly,
623
00:28:22,454 --> 00:28:25,044
you have a spectacular
wardrobe yourself.
624
00:28:25,046 --> 00:28:27,993
I'm just popping in,
but I have a plus-one,
625
00:28:27,995 --> 00:28:29,309
if you're interested.
626
00:28:29,311 --> 00:28:32,090
You want arm candy.
627
00:28:32,092 --> 00:28:34,241
Are you offen...
are you offended by that?
628
00:28:34,243 --> 00:28:35,588
Usually, yes.
629
00:28:35,590 --> 00:28:38,549
But I do have a dress
I've been wanting to wear,
630
00:28:38,551 --> 00:28:40,793
and I desperately need a night out.
631
00:28:40,795 --> 00:28:42,244
The whole night.
632
00:28:42,246 --> 00:28:44,266
So I will drive myself.
633
00:28:44,268 --> 00:28:45,883
Okay. It's a deal.
634
00:28:45,885 --> 00:28:47,925
Uh, see you there.
635
00:28:47,927 --> 00:28:49,226
Mm-hmm.
636
00:28:55,309 --> 00:28:56,859
Hey.
637
00:28:58,646 --> 00:29:01,263
Wow.
638
00:29:01,265 --> 00:29:04,766
You in that dress is exactly
what I need right now.
639
00:29:04,768 --> 00:29:08,537
It's time for you to return the feeling.
640
00:29:11,734 --> 00:29:14,335
- You want to talk about it?
- Eh.
641
00:29:16,905 --> 00:29:20,174
Being chief resident is not
what I thought it would be.
642
00:29:20,176 --> 00:29:22,199
You know, we don't have to go out.
643
00:29:22,201 --> 00:29:25,277
We can go home, get some wine,
644
00:29:25,279 --> 00:29:26,621
- relax.
- Mm.
645
00:29:26,623 --> 00:29:29,731
And lose a night dancing
with you in that dress?
646
00:29:31,012 --> 00:29:33,128
Absolutely not.
647
00:29:33,130 --> 00:29:34,130
Mm.
648
00:29:36,675 --> 00:29:38,957
All right, but if you're not
fist pumping in a half hour,
649
00:29:38,959 --> 00:29:39,959
I'm calling it.
650
00:29:42,281 --> 00:29:44,949
Okay. All right. Enough of that.
651
00:29:44,951 --> 00:29:46,450
Get changed.
652
00:30:05,454 --> 00:30:07,972
Now, my daughter,
653
00:30:07,974 --> 00:30:10,049
where's the boy I've
heard so much about?
654
00:30:10,051 --> 00:30:12,793
He's, uh...
655
00:30:12,795 --> 00:30:15,888
he's being a good doctor and
saving his patient's life.
656
00:30:15,890 --> 00:30:18,673
But you wish he were here.
657
00:30:18,675 --> 00:30:21,152
I'm sorry, my love.
658
00:30:21,154 --> 00:30:23,228
It's fine.
659
00:30:42,699 --> 00:30:43,865
Nadine, I'm so sorry.
660
00:30:43,867 --> 00:30:45,676
- I tried...
- I'm so happy you came.
661
00:30:57,356 --> 00:31:01,007
Devon, may I have this dance?
662
00:31:01,009 --> 00:31:03,343
Heck yeah, you can.
663
00:31:17,734 --> 00:31:19,860
Unhand me, sir.
664
00:31:19,862 --> 00:31:22,954
I am a respected neurosurgeon.
My name is Dr. Barrett Cain.
665
00:31:22,956 --> 00:31:24,731
I work at Chastain H...
666
00:31:24,733 --> 00:31:25,907
A little help, please?
667
00:31:35,136 --> 00:31:38,153
- I will be right back.
- Sure.
668
00:31:42,337 --> 00:31:44,551
Great party, isn't it?
669
00:31:44,553 --> 00:31:47,379
Can't even imagine the cost.
670
00:31:47,381 --> 00:31:51,172
I would say about as much as an
obstetrics floor for six months.
671
00:31:51,174 --> 00:31:55,440
I know you considered decimating
OB when you were CEO.
672
00:31:55,442 --> 00:31:57,169
But I decided against it,
673
00:31:57,171 --> 00:31:59,475
because when a hospital
decimates departments,
674
00:31:59,477 --> 00:32:01,994
it loses prestige and status.
675
00:32:01,996 --> 00:32:04,078
Chastain and Red Rock would no longer be
676
00:32:04,080 --> 00:32:05,923
a world-class medical facility.
677
00:32:05,925 --> 00:32:07,908
And you think Chastain's
our only hospital?
678
00:32:07,910 --> 00:32:10,169
If Chastain crumbles,
Red Rock will be fine.
679
00:32:10,171 --> 00:32:11,453
We always are.
680
00:32:11,455 --> 00:32:13,758
Now, if you don't mind, I have a...
681
00:32:13,760 --> 00:32:16,567
a king who's very grateful to Red Rock
682
00:32:16,569 --> 00:32:18,844
for saving his daughter.
683
00:32:18,846 --> 00:32:22,138
You know, I've begged for
money at enough parties to know
684
00:32:22,140 --> 00:32:24,030
it always ends in embarrassment.
685
00:32:24,032 --> 00:32:26,518
Just schmooze now,
686
00:32:26,520 --> 00:32:29,446
ask for money later.
687
00:32:29,448 --> 00:32:31,282
Just tread lightly.
688
00:32:31,284 --> 00:32:33,784
If you did my job as well as I do,
689
00:32:33,786 --> 00:32:34,952
you would still have it.
690
00:32:37,031 --> 00:32:39,123
Enjoy the party, Dr. Bell.
691
00:32:46,949 --> 00:32:49,498
Your Majesty, uh, Logan Kim.
692
00:32:49,500 --> 00:32:51,710
I wanted to thank you
on behalf of Chastain.
693
00:32:51,712 --> 00:32:54,046
You saved my daughter's life.
694
00:32:54,048 --> 00:32:55,472
Well, I can't take all the credit.
695
00:32:55,474 --> 00:32:57,310
We were able to provide exceptional care
696
00:32:57,312 --> 00:32:59,224
because of the generosity of our donors.
697
00:32:59,226 --> 00:33:00,978
- People like you...
- Mr. Kim,
698
00:33:00,980 --> 00:33:03,647
you see that woman over there?
699
00:33:03,649 --> 00:33:06,074
Rupa is one of my goddaughters.
700
00:33:06,076 --> 00:33:09,844
Her unborn son has a condition
called ectopia cordis,
701
00:33:09,846 --> 00:33:13,158
a very rare condition in which his heart
702
00:33:13,160 --> 00:33:14,399
is growing outside his body.
703
00:33:14,401 --> 00:33:17,830
Now, who do you think has the best
704
00:33:17,832 --> 00:33:20,566
pediatric cardiac surgeons
in the whole world?
705
00:33:20,568 --> 00:33:21,907
Red Rock Mountain Medical...
706
00:33:21,909 --> 00:33:25,002
Boston Children's Hospital.
707
00:33:25,004 --> 00:33:27,246
That's where I give my money.
708
00:33:27,248 --> 00:33:30,132
Now, if you don't mind,
others are waiting.
709
00:33:32,086 --> 00:33:33,761
Thank you.
710
00:33:47,830 --> 00:33:50,206
Would you happen to be in
need of a dance partner?
711
00:34:12,385 --> 00:34:13,908
You know her?
712
00:34:13,910 --> 00:34:15,910
No.
713
00:34:15,912 --> 00:34:17,721
But her dress is...
714
00:34:17,723 --> 00:34:19,914
- exquisite.
- Hmm.
715
00:34:19,916 --> 00:34:22,801
Well, it's beautiful, no doubt,
716
00:34:22,803 --> 00:34:25,045
but yours is better.
717
00:34:25,047 --> 00:34:27,806
You made it, I assume.
718
00:34:27,808 --> 00:34:29,975
Couture technique.
719
00:34:29,977 --> 00:34:33,553
Hand stitched every bead myself.
720
00:34:33,555 --> 00:34:34,888
Oh, wow.
721
00:34:34,890 --> 00:34:36,765
Well, I must say,
722
00:34:36,767 --> 00:34:39,651
you never cease to amaze me, Dr. Okafor.
723
00:34:54,117 --> 00:34:56,760
Well, we came, we saw, we had punch.
724
00:34:56,762 --> 00:34:58,650
Oh, we haven't danced yet.
725
00:34:58,652 --> 00:35:00,633
Okay, one dance.
726
00:35:00,635 --> 00:35:02,433
Oh, one dance is all I need.
727
00:35:11,093 --> 00:35:12,093
Oh.
728
00:35:13,187 --> 00:35:15,095
Oh, yep.
729
00:35:15,097 --> 00:35:17,627
That's it. That's what I
needed the whole time.
730
00:35:17,629 --> 00:35:20,325
Oh, just you, me and a ballroom.
731
00:35:20,327 --> 00:35:22,361
It is like a fairy tale.
732
00:35:22,363 --> 00:35:25,201
Are you the fairy tale
type, Conrad Hawkins?
733
00:35:25,203 --> 00:35:27,435
I wasn't, but you make me believe.
734
00:35:32,322 --> 00:35:34,965
After everything that's happened
this year, I know that together
735
00:35:34,967 --> 00:35:36,324
we can get through anything.
736
00:35:45,348 --> 00:35:47,446
- Now, let's get out of here.
- Mm.
737
00:35:47,448 --> 00:35:48,962
I was hoping you'd say that.
738
00:35:59,566 --> 00:36:02,901
This is Dr. Pravesh.
739
00:36:02,903 --> 00:36:05,913
It's an honor, Your Majesty.
740
00:36:09,693 --> 00:36:12,524
- Baba, he can speak Urdu.
- Ah.
741
00:36:12,526 --> 00:36:14,821
Devon's genius diagnosing
is what saved my life.
742
00:36:14,823 --> 00:36:16,732
It's my job. I'm happy to do it.
743
00:36:16,734 --> 00:36:19,925
Nadine is, um, really special.
744
00:36:19,927 --> 00:36:22,704
My daughter is my everything.
745
00:36:22,706 --> 00:36:24,038
If it weren't for you
and your colleagues,
746
00:36:24,040 --> 00:36:25,331
she would not be here today.
747
00:36:25,333 --> 00:36:27,333
For that, I thank you.
748
00:36:27,335 --> 00:36:28,877
Did you tell him?
749
00:36:28,879 --> 00:36:30,044
Tell me what?
750
00:36:32,186 --> 00:36:35,985
I just signed with the
hottest music agent in Atlanta.
751
00:36:37,104 --> 00:36:41,031
Nadine, I'm happy for you.
752
00:36:41,033 --> 00:36:44,559
But I'm afraid your time
here will be coming to an end.
753
00:36:44,561 --> 00:36:45,852
What?
754
00:36:45,854 --> 00:36:49,469
You can't be a musician in Atlanta.
755
00:36:49,471 --> 00:36:51,183
You're a princess.
756
00:36:51,185 --> 00:36:53,152
You'll be returning home with me.
757
00:37:01,081 --> 00:37:03,103
758
00:37:06,412 --> 00:37:08,452
Your Majesty, if I may please...
759
00:37:08,454 --> 00:37:09,912
You may not!
760
00:37:12,639 --> 00:37:14,923
Please leave me and my daughter alone.
761
00:37:14,925 --> 00:37:18,051
- No. He's not going anywhere.
- No. It's okay.
762
00:37:18,053 --> 00:37:20,479
- You have a lot to talk about.
- Devon.
763
00:37:20,481 --> 00:37:22,030
I'll go.
764
00:37:26,065 --> 00:37:27,435
Yo, Pravesh!
765
00:37:30,456 --> 00:37:32,670
- What's going on?
- Her water broke.
766
00:37:32,672 --> 00:37:34,415
This baby has ectopia cordis.
767
00:37:34,417 --> 00:37:36,236
His heart is on the
outside of his chest.
768
00:37:36,238 --> 00:37:38,839
- He's high-risk.
- I need you to call the ambulance now.
769
00:37:49,591 --> 00:37:51,268
Clock is ticking, party people.
770
00:37:51,270 --> 00:37:52,845
She delivers or the baby dies.
771
00:37:55,222 --> 00:37:57,746
She says her doctor's
at Boston Children's.
772
00:37:57,748 --> 00:37:59,851
He's gonna operate when she delivers.
773
00:37:59,853 --> 00:38:01,261
She has to deliver at Chastain,
774
00:38:01,263 --> 00:38:03,446
and then we can try to
arrange transport to Boston.
775
00:38:03,448 --> 00:38:05,096
We have to do the C-section quickly
776
00:38:05,098 --> 00:38:06,541
- to save the baby.
- Peekaboo surgery
777
00:38:06,543 --> 00:38:08,810
like this needs the dynamic duo.
778
00:38:08,812 --> 00:38:10,287
We should go in the ambulance.
779
00:38:11,815 --> 00:38:13,773
Mina told me what happened.
780
00:38:13,775 --> 00:38:15,942
Do me a favor and remind them
781
00:38:15,944 --> 00:38:18,775
how important it is that
this operation goes well.
782
00:38:18,777 --> 00:38:20,177
It's a shame it'll be one of the last.
783
00:38:20,179 --> 00:38:21,730
With OB gone, deliveries like this
784
00:38:21,732 --> 00:38:23,044
are gonna go to Atlanta General.
785
00:38:23,046 --> 00:38:25,885
And not to bore you
with more bad advice,
786
00:38:25,887 --> 00:38:28,880
but if I learned anything
from fundraising as a CEO,
787
00:38:28,882 --> 00:38:31,666
it's that new parents tend
to be the most grateful.
788
00:38:31,668 --> 00:38:34,719
And to let a billionaire family
789
00:38:34,721 --> 00:38:36,555
like the Nours go to another hospital,
790
00:38:36,557 --> 00:38:39,891
I don't know, you might be...
791
00:38:39,893 --> 00:38:42,486
risking more than just an OB floor.
792
00:38:44,565 --> 00:38:46,448
Nothing's been finalized yet.
793
00:38:47,826 --> 00:38:49,660
Good night.
794
00:38:54,833 --> 00:38:57,334
All right, everyone.
Let's get this baby out.
795
00:39:04,367 --> 00:39:06,218
There he is.
796
00:39:09,998 --> 00:39:11,765
He's not crying.
797
00:39:14,186 --> 00:39:17,650
- O2 sats in the 80s.
- Get him on oxygen.
798
00:39:17,652 --> 00:39:19,714
Echo probe with sterile cover to me now.
799
00:39:19,716 --> 00:39:21,358
If this was just ectopia cordis,
800
00:39:21,360 --> 00:39:22,776
he wouldn't be hypoxic.
801
00:39:25,979 --> 00:39:27,910
It's not.
802
00:39:27,912 --> 00:39:29,941
He also has tetralogy of Fallot.
803
00:39:29,943 --> 00:39:31,276
These ectopia cordis babies
804
00:39:31,278 --> 00:39:33,223
often have other complex
congenital abnormalities.
805
00:39:33,225 --> 00:39:35,612
Which means he has less than a
five percent chance of survival.
806
00:39:35,614 --> 00:39:37,871
There are only a handful
of surgeons in the world
807
00:39:37,873 --> 00:39:40,321
- prepared to handle cases like this.
- One of them is in Boston,
808
00:39:40,323 --> 00:39:41,510
waiting to save this baby's life.
809
00:39:41,512 --> 00:39:43,161
Well, he's not gonna make it to Boston.
810
00:39:43,163 --> 00:39:45,228
And I'm not sure if
we can save him here.
811
00:39:45,230 --> 00:39:46,717
Well, we don't have a choice.
812
00:39:46,719 --> 00:39:48,385
He needs surgery.
813
00:39:50,464 --> 00:39:52,889
I mean, that party was good, but...
814
00:39:52,891 --> 00:39:55,225
Nice.
815
00:39:55,227 --> 00:39:57,936
But this...
816
00:40:01,412 --> 00:40:03,009
You know,
817
00:40:03,011 --> 00:40:06,150
I was talking to my accountant,
818
00:40:06,152 --> 00:40:09,360
and she gave me some really good reasons
819
00:40:09,362 --> 00:40:12,409
as to why we should
probably just get married.
820
00:40:12,411 --> 00:40:14,653
Think about it.
Discounted auto insurance.
821
00:40:14,655 --> 00:40:16,747
- Joint taxes.
- Whoa, whoa, whoa, hold up.
822
00:40:18,659 --> 00:40:21,567
Is this your way of proposing to me?
823
00:40:21,569 --> 00:40:24,381
I don't know.
824
00:40:24,383 --> 00:40:27,490
It just feels like the
practical thing to do.
825
00:40:27,492 --> 00:40:29,784
And, I mean, are we really
826
00:40:29,786 --> 00:40:32,234
the romantic proposal kind of people?
827
00:40:32,236 --> 00:40:33,550
Oh, my God.
828
00:40:33,552 --> 00:40:35,980
You are proposing.
829
00:40:35,982 --> 00:40:38,938
- What?
- Oh, I reject your proposal.
830
00:40:38,940 --> 00:40:42,140
- What, you... you reject it?
- Y-Yes.
831
00:40:42,142 --> 00:40:45,050
If we ever decide to get married,
832
00:40:45,052 --> 00:40:46,644
I'd want the perfect proposal for us.
833
00:40:46,646 --> 00:40:48,660
And I'm sorry, seducing
me with insurance rates,
834
00:40:48,662 --> 00:40:50,779
- that's not my idea of perfect.
- It...
835
00:40:50,781 --> 00:40:53,116
It just seems like
the logical next step.
836
00:40:53,118 --> 00:40:55,502
I mean, we're committed.
We should at least talk
837
00:40:55,504 --> 00:40:59,632
- about making it official.
- Listen, I-I love you deeply.
838
00:40:59,634 --> 00:41:01,246
I mean, you were my
rock when I got fired.
839
00:41:01,248 --> 00:41:02,615
You pushed me to forgive my father.
840
00:41:02,617 --> 00:41:05,119
You gave me chickens.
841
00:41:05,121 --> 00:41:07,444
You will always make those
annoying sounds when you eat,
842
00:41:07,446 --> 00:41:09,951
and I'll probably never
learn to pick up my socks,
843
00:41:09,953 --> 00:41:11,506
but nobody's perfect.
844
00:41:11,508 --> 00:41:13,158
What matters is that we just keep trying
845
00:41:13,160 --> 00:41:14,718
to make each other better.
846
00:41:16,499 --> 00:41:18,308
What matters is that we...
847
00:41:21,129 --> 00:41:22,979
... we belong together.
848
00:41:23,890 --> 00:41:26,174
Conrad.
849
00:41:26,176 --> 00:41:28,819
Wait, are you proposing to me now?
850
00:41:28,821 --> 00:41:31,488
Why do you think I'm saying
all this lovey-dovey stuff?
851
00:41:31,490 --> 00:41:33,231
And why do you think I've been
852
00:41:33,233 --> 00:41:36,201
carrying this thing around
in my pocket for weeks?
853
00:41:40,332 --> 00:41:44,525
Nicolette Marie Nevin,
854
00:41:45,550 --> 00:41:48,444
- will you do me the hon...
- Yes.
855
00:41:55,573 --> 00:41:56,757
Are you sure?
856
00:41:58,183 --> 00:42:02,260
I have never been so sure of
anything in my life before.
58255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.