Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:58,414 --> 00:09:01,083
At the time
the Cabots settled here,
2
00:09:01,291 --> 00:09:02,584
it was 1902,
3
00:09:02,793 --> 00:09:05,504
when the seigniory had been
purchased by Georges Boner.
4
00:09:05,713 --> 00:09:08,007
It was rural countryside.
5
00:09:08,215 --> 00:09:11,093
The population was made up
of artisans of course,
6
00:09:11,301 --> 00:09:13,429
woodworkers, carpenters, blacksmiths,
7
00:09:13,637 --> 00:09:17,850
farmers, sailors, loggers.
8
00:09:18,058 --> 00:09:21,729
All of these people obviously lived
much simpler lives than we do now.
9
00:09:25,107 --> 00:09:28,110
Steamboats began
to travel the river
10
00:09:28,318 --> 00:09:30,529
in the mid-19th century.
11
00:09:30,738 --> 00:09:32,531
That's how, for example,
12
00:09:32,740 --> 00:09:37,077
in 1890, William Howard Taft,
13
00:09:37,286 --> 00:09:39,204
who would later become President
of the United States,
14
00:09:39,413 --> 00:09:43,125
came with Mrs. Taft
to visit the Saguenay River.
15
00:09:43,333 --> 00:09:46,670
He stopped at La Malbaie
or at Pointe-au-Pic,
16
00:09:46,879 --> 00:09:49,506
was seduced by the region
and decided to return.
17
00:09:54,261 --> 00:09:57,222
It is obvious that the arrival
of someone that important
18
00:09:57,431 --> 00:10:00,642
would encourage
other people to follow.
19
00:10:00,851 --> 00:10:03,145
That is one
of the reasons that
20
00:10:03,353 --> 00:10:05,856
a sort of American
vacation colony
21
00:10:06,065 --> 00:10:08,275
was established in I. Malbaie.
22
00:11:50,377 --> 00:11:54,131
[Jean] In those days, the primary
concern of people building their villa
23
00:11:54,339 --> 00:11:57,467
was to find an exceptional view.
24
00:11:57,676 --> 00:12:01,555
That is why these homes are often perched
high on a cliff looking out over the river.
25
00:12:01,763 --> 00:12:04,892
At the same time, these people
wished to remain a bit isolated.
26
00:12:05,100 --> 00:12:08,228
Their villas were often
surrounded by wood
27
00:12:08,437 --> 00:12:10,814
and frequently included a garden.
28
00:12:11,023 --> 00:12:12,941
It is obvious that the garden
at Les Quatre-Vents
29
00:12:13,150 --> 00:12:14,651
is something absolutely special.
30
00:12:14,860 --> 00:12:16,403
It is not a simple villa garden.
31
00:12:16,612 --> 00:12:18,197
It's one of the most beautiful
gardens in the world,
32
00:12:18,405 --> 00:12:19,948
and it is regarded as such.
33
00:58:15,618 --> 00:58:17,745
[Raynald]
Here we see the Primula Raynald.
34
00:58:17,954 --> 00:58:21,040
Its unique characteristic
is its color.
35
00:58:21,248 --> 00:58:23,334
It is magenta,
which didn't exist before.
36
00:58:23,542 --> 00:58:25,419
The second thing is that it is sterile.
37
00:58:25,628 --> 00:58:26,837
It doesn't produce seeds.
38
00:58:27,046 --> 00:58:29,548
As far as I know,
they don't exist anywhere else.
39
00:58:30,841 --> 00:58:33,177
Not in Quebec or the world.
40
00:58:33,386 --> 00:58:37,056
It has been recognized
and registered.
41
00:58:37,264 --> 00:58:40,434
Its name is
"Primula X Florindae Raynald."
42
00:58:44,563 --> 00:58:49,485
[laughing] It was Mr. Cabot
who decided to give it that name.
43
00:58:49,694 --> 00:58:53,114
It was very nice of him because
I don't deserve any special credit.
44
00:58:53,322 --> 00:58:54,824
I only found it.
45
00:58:58,285 --> 00:59:00,079
There are rare plants in the garden.
46
00:59:00,287 --> 00:59:03,541
The Cypripedium acaule is one of these.
47
00:59:03,749 --> 00:59:07,461
We had one specimen which grew
into one large mass.
48
00:59:07,670 --> 00:59:11,173
About ten years ago,
we decided to divide it,
49
00:59:11,382 --> 00:59:15,678
except that, the following year,
we lost almost half of it.
50
00:59:15,886 --> 00:59:18,514
That's part of nature too.
We have to live with that.
51
00:59:18,723 --> 00:59:22,810
We can't choose what
will survive and what will die.
52
00:59:23,019 --> 00:59:24,395
We aren't the ones who decide.
53
00:59:24,603 --> 00:59:28,941
We're just performers,
trying to do the best we can.
54
01:01:52,042 --> 01:01:54,670
[Jean] On the other side
of the Malbaie River,
55
01:01:54,879 --> 01:02:00,843
the seigniory that extended from
Les Eboulements near Cap-aux-Oies
56
01:02:01,051 --> 01:02:04,889
was the property of John Nairn.
57
01:02:05,097 --> 01:02:08,100
The seigniory was named Murray Bay.
58
01:02:08,309 --> 01:02:10,936
On the site
of the Murray Bay seigniory,
59
01:02:11,145 --> 01:02:13,731
there was naturally a manor house.
60
01:02:13,939 --> 01:02:18,986
Regrettably, it was demolished in 1960.
61
01:02:19,195 --> 01:02:22,448
I was later informed
that it was in such a state,
62
01:02:22,656 --> 01:02:24,158
having been constructed
almost entirely of wood
63
01:02:24,366 --> 01:02:25,659
that it couldn't be saved.
64
01:02:25,868 --> 01:02:27,161
Obviously, I didn't believe this
65
01:02:27,369 --> 01:02:29,121
because a structure
can always be restored.
66
01:02:29,330 --> 01:02:33,500
Now this area is
the shopping mail of I. Malbaie.
67
01:02:33,709 --> 01:02:36,295
I believe that the loss
of the Nairn Manor
68
01:02:36,503 --> 01:02:39,840
is one of the biggest
cultural losses of I. Malbaie.
69
01:05:21,126 --> 01:05:24,505
[Father Louis Genest]
We came to Mr. Cabot's home,
70
01:05:24,713 --> 01:05:27,966
and I had brought the plans
and estimates that had been drawn up.
71
01:05:29,051 --> 01:05:32,304
I showed them to him and he said,
72
01:05:32,513 --> 01:05:36,016
"What? This exists only
a few kilometers from my home
73
01:05:36,225 --> 01:05:37,893
and I don't know about it."
74
01:05:38,102 --> 01:05:41,605
He said, "Can I help you out in some way?"
75
01:05:41,814 --> 01:05:43,941
It was decided that we would organize
76
01:05:44,149 --> 01:05:46,235
a Festival of Natural Sciences
in Charlevoix.
77
01:05:46,443 --> 01:05:49,947
Mr. Cabot decided
to offer a public visit
78
01:05:50,155 --> 01:05:54,159
of his gardens for the first time.
79
01:06:17,933 --> 01:06:19,935
[Father Louis Genest]
They had announced it in the media,
80
01:06:20,144 --> 01:06:21,895
on the radio, on the television.
81
01:06:22,104 --> 01:06:23,981
It was the only event of
the festival that was a success.
82
01:06:24,189 --> 01:06:27,109
Because it was a hot summer,
83
01:06:27,317 --> 01:06:28,944
people would have rather been
in their bathing suits
84
01:06:29,153 --> 01:06:30,696
with a cold beer in their backyard
85
01:06:30,904 --> 01:06:36,034
than listening to scientists
making lectures.
86
01:06:36,243 --> 01:06:39,663
But the opening of the gardens
was a success.
87
01:06:41,206 --> 01:06:43,500
But it ended abruptly,
that's the funniest part!
88
01:07:04,188 --> 01:07:07,483
There were so many people
I tell you, it was like Expo '67.
89
01:07:07,691 --> 01:07:10,777
At 6 p.m.,
90
01:07:10,986 --> 01:07:13,822
the supervisor looked at his watch
and said that it was time to close.
91
01:07:14,031 --> 01:07:17,159
There were still around
800 or 900 people waiting.
92
01:07:17,367 --> 01:07:19,912
They started yelling,
"We've been here for six hours!
93
01:07:20,120 --> 01:07:21,497
“We've been here for four hours!
94
01:07:21,705 --> 01:07:23,957
I came all the way from Lac Saint-Jean!“
95
01:09:43,930 --> 01:09:47,809
[Raynald] If it gives people
the desire to create a garden,
96
01:09:48,018 --> 01:09:51,521
even on a small scale,
that is what's important.
97
01:09:51,730 --> 01:09:56,443
If it gives even one more person
this desire, then all the better.
98
01:09:56,652 --> 01:09:58,904
[Father Louis Genest]
Visiting the gardens at Les Quatre-Vents
99
01:09:59,112 --> 01:10:03,909
definitely encourages people
to protect the environment.
100
01:10:04,951 --> 01:10:07,996
They are filled with such wonder
101
01:10:08,205 --> 01:10:10,415
that they can't help but fall
in love with nature...
102
01:10:12,084 --> 01:10:15,545
and what we love, we defend.
103
01:13:48,675 --> 01:13:51,261
[Raynald]
My wish for the gardens is that
104
01:13:51,469 --> 01:13:52,846
it continues to flourish
for a very long time.
105
01:13:53,054 --> 01:13:58,268
And also that people recognize
the contribution
106
01:13:58,476 --> 01:14:01,104
that Mr. Cabot has made
to horticulture in Quebec.
107
01:14:01,313 --> 01:14:03,189
That is very important.
8853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.