Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:03,440
‐ Previously on
"Lincoln Rhyme"...
2
00:00:04,254 --> 00:00:05,589
‐ He's watching you.
‐ Rachel.
3
00:00:05,589 --> 00:00:08,175
It's my sister.
4
00:00:08,175 --> 00:00:10,594
‐ How is Rachel?
‐ She's resilient.
5
00:00:10,594 --> 00:00:11,845
Lincoln, it's my fault.
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,263
‐ You can't take
responsibility.
7
00:00:13,263 --> 00:00:15,349
‐ What I do,
it put her in harm's way.
8
00:00:15,349 --> 00:00:16,850
‐ And you saved her.
‐ That's him.
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,268
It's the Bone Collector.
10
00:00:18,268 --> 00:00:19,853
‐ So if we're right,
11
00:00:19,853 --> 00:00:21,647
Barry Rocco is buried
somewhere in that field.
12
00:00:21,647 --> 00:00:25,817
‐ We find that body, we find
a link to the Bone Collector.
13
00:00:25,817 --> 00:00:26,985
The body is gone.
14
00:00:26,985 --> 00:00:28,487
‐ Can't get ahead of this guy.
15
00:00:28,487 --> 00:00:30,989
‐ How the hell does he know
what we're doing?
16
00:00:30,989 --> 00:00:33,825
‐ You're the Bone Collector.
‐ I am.
17
00:00:33,825 --> 00:00:35,202
‐ You're insane.
18
00:00:35,202 --> 00:00:37,996
[muffled whimpers]
19
00:00:39,081 --> 00:00:41,833
‐ It's not what you think.
20
00:00:41,833 --> 00:00:43,335
I can't help feeling
21
00:00:43,335 --> 00:00:46,338
this might be the most foolish
thing I've ever done‐‐
22
00:00:46,338 --> 00:00:47,464
freeing you.
23
00:00:49,550 --> 00:00:50,676
‐ Peter.
24
00:00:53,720 --> 00:00:55,013
‐ Got it.
Thank you!
25
00:00:55,013 --> 00:00:56,348
‐ Okay, I gotta go.
26
00:00:56,348 --> 00:00:58,684
‐ Teresa, what is it?
What's wrong?
27
00:00:58,684 --> 00:01:00,227
‐ We'll talk about it later,
Dad.
28
00:01:00,227 --> 00:01:02,020
‐ Or we can talk about it now.
29
00:01:02,020 --> 00:01:03,897
‐ You're playing candidate
tonight.
30
00:01:03,897 --> 00:01:05,482
I don't wanna be
your bad optic.
31
00:01:05,482 --> 00:01:07,192
‐ Hey, T, who's the one
who taught me to be open?
32
00:01:07,192 --> 00:01:08,527
Talk about what's on your mind?
33
00:01:08,527 --> 00:01:10,237
‐ What's on my mind
is keeping you on track
34
00:01:10,237 --> 00:01:11,905
to talk about what's important
tonight:
35
00:01:11,905 --> 00:01:15,242
destigmatizing mental illness,
putting money into schools,
36
00:01:15,242 --> 00:01:17,536
making kids feel safe to talk
about their feelings.
37
00:01:17,536 --> 00:01:20,247
‐ Maybe you should be running.
‐ [chuckles]
38
00:01:20,247 --> 00:01:22,249
Look, I support your message,
Dad.
39
00:01:22,249 --> 00:01:24,543
I just don't wanna be
a political prop,
40
00:01:24,543 --> 00:01:28,213
and I don't want Mom's death
or my issues
41
00:01:28,213 --> 00:01:29,923
to be turned into
a talking point.
42
00:01:29,923 --> 00:01:31,425
‐ Sweetheart, you know
I wouldn't do that.
43
00:01:31,425 --> 00:01:34,011
‐ We'll talk later.
‐ Security's waiting out back.
44
00:01:34,011 --> 00:01:35,846
I'll let them know
you're on your way.
45
00:01:36,555 --> 00:01:38,515
She's coming out now.
‐ Yes, sir.
46
00:01:38,515 --> 00:01:40,601
Standing by.
47
00:01:42,603 --> 00:01:46,023
[suspenseful music]
48
00:01:46,023 --> 00:01:47,941
[clanging]
49
00:01:47,941 --> 00:01:55,282
♪ ♪
50
00:01:56,950 --> 00:01:59,411
Anyone have eyes on Teresa?
51
00:02:01,330 --> 00:02:03,915
No, she hasn't come out
of the building yet.
52
00:02:04,499 --> 00:02:07,044
Mr. Martinez, she never
came out of the building.
53
00:02:07,044 --> 00:02:08,795
I don't know where she is.
54
00:02:08,795 --> 00:02:13,342
♪ ♪
55
00:02:16,637 --> 00:02:20,140
‐ You two have that sound,
that "this is important" sound.
56
00:02:20,140 --> 00:02:21,892
‐ He's developing
a sixth sense.
57
00:02:21,892 --> 00:02:24,269
It's about Alex Martinez.
58
00:02:24,269 --> 00:02:25,646
‐ The guy running for Congress?
59
00:02:25,646 --> 00:02:27,814
‐ The guy who is gonna win,
hopefully.
60
00:02:27,814 --> 00:02:29,274
He's got the young vote.
61
00:02:29,274 --> 00:02:31,151
Even Rachel is knocking
on doors for him.
62
00:02:31,151 --> 00:02:32,736
‐ So if he's not dead, who is?
63
00:02:32,736 --> 00:02:34,655
‐ No one yet,
but his daughter Teresa
64
00:02:34,655 --> 00:02:36,782
vanished from
the campaign office
65
00:02:36,782 --> 00:02:37,991
and hasn't been seen since.
66
00:02:37,991 --> 00:02:39,326
‐ Kidnapping?
67
00:02:39,326 --> 00:02:41,161
‐ Yeah,
that's how we're treating it.
68
00:02:41,161 --> 00:02:43,372
Now, Teresa left the
Regency Arms reception lobby.
69
00:02:43,372 --> 00:02:45,457
She heads
to a service entrance.
70
00:02:45,457 --> 00:02:47,167
Video tracks the whole route.
71
00:02:47,167 --> 00:02:48,794
‐ The only area
without cameras in it
72
00:02:48,794 --> 00:02:50,962
is a service hallway
with nowhere to hide.
73
00:02:50,962 --> 00:02:53,840
She walks into the hall,
doesn't come out.
74
00:02:53,840 --> 00:02:56,343
‐ Crime scene techs scoured
her every step.
75
00:02:56,343 --> 00:02:58,845
No sign of a struggle,
nothing.
76
00:02:58,845 --> 00:03:01,306
She never made it to
her security detail out back.
77
00:03:01,306 --> 00:03:03,517
It's like she just disappeared.
78
00:03:03,517 --> 00:03:06,019
‐ NYPD's running traffic pods,
79
00:03:06,019 --> 00:03:09,106
security cams,
cell phone video.
80
00:03:09,106 --> 00:03:10,941
I mean, we've got nothing.
81
00:03:10,941 --> 00:03:12,859
‐ Why the personal security?
82
00:03:12,859 --> 00:03:13,985
‐ Martinez is
pushing big change.
83
00:03:13,985 --> 00:03:15,153
The old guard
don't like that.
84
00:03:15,153 --> 00:03:16,822
‐ The millionaire man
of the people.
85
00:03:16,822 --> 00:03:18,198
‐ I mean, he may be rich,
86
00:03:18,198 --> 00:03:21,284
but Alexander Martinez
is one of the good guys.
87
00:03:21,284 --> 00:03:23,286
‐ I'm skeptical
of all politicians.
88
00:03:23,286 --> 00:03:25,705
‐ Then take politics out of it.
89
00:03:25,705 --> 00:03:28,458
This is a man whose
daughter is missing.
90
00:03:29,376 --> 00:03:31,878
I get how he feels.
91
00:03:31,878 --> 00:03:34,131
‐ Then let's get down there.
92
00:03:34,131 --> 00:03:36,133
Whoever took Teresa had
to leave behind
93
00:03:36,133 --> 00:03:38,009
some kind of trace.
94
00:03:38,009 --> 00:03:41,221
Only way to find her
is to find them.
95
00:03:41,221 --> 00:03:46,393
♪ ♪
96
00:03:46,393 --> 00:03:48,854
Tell me what you see.
97
00:03:48,854 --> 00:03:51,231
Look for anything out
of the ordinary.
98
00:03:51,231 --> 00:03:58,530
♪ ♪
99
00:03:59,239 --> 00:04:01,074
‐ I got nothing.
100
00:04:01,074 --> 00:04:03,076
You?
‐ Not yet.
101
00:04:03,076 --> 00:04:04,661
Keep looking.
102
00:04:04,661 --> 00:04:07,789
‐ The ceiling has
no access panel.
103
00:04:07,789 --> 00:04:09,875
Floors look solid.
104
00:04:09,875 --> 00:04:11,501
‐ Wait, what's that?
105
00:04:11,501 --> 00:04:12,752
‐ What?
Where?
106
00:04:12,752 --> 00:04:14,921
‐ On the floor.
107
00:04:14,921 --> 00:04:18,341
♪ ♪
108
00:04:18,341 --> 00:04:20,677
‐ Looks like powder...
109
00:04:21,428 --> 00:04:23,930
With bits of‐‐
‐ Drywall?
110
00:04:23,930 --> 00:04:25,599
‐ Yeah.
111
00:04:25,599 --> 00:04:28,351
‐ See if you can move
that shelf unit out of the way.
112
00:04:30,604 --> 00:04:31,730
‐ [grunts]
113
00:04:31,730 --> 00:04:38,904
♪ ♪
114
00:04:38,904 --> 00:04:42,783
Lincoln, these screws
have been loosened.
115
00:04:42,783 --> 00:04:45,452
[grunts, gasps]
116
00:04:45,452 --> 00:04:47,120
It's a laundry chute.
117
00:04:47,120 --> 00:04:48,789
‐ Shine a light
toward the floor.
118
00:04:48,789 --> 00:04:50,123
‐ What are you thinking?
119
00:04:50,123 --> 00:04:51,917
Why would there be
a laundry chute here?
120
00:04:51,917 --> 00:04:53,794
‐ I'm thinking that's not
a laundry chute.
121
00:04:53,794 --> 00:04:55,921
Felix, give me the blueprints
for the Regency Arms,
122
00:04:55,921 --> 00:04:57,798
circa 1930.
123
00:04:57,798 --> 00:04:59,633
♪ ♪
124
00:04:59,633 --> 00:05:02,385
‐ Found the blueprints,
but it's not a hotel.
125
00:05:02,385 --> 00:05:05,055
It was a bank.
‐ Okay, and?
126
00:05:05,055 --> 00:05:07,808
‐ Banks in the '20s and '30s
were dangerous places.
127
00:05:07,808 --> 00:05:10,977
Dillinger, Baby Face Nelson,
Bonnie and Clyde.
128
00:05:10,977 --> 00:05:12,437
You had enough firepower,
129
00:05:12,437 --> 00:05:14,481
you could walk in poor
and walk out rich.
130
00:05:14,481 --> 00:05:16,066
Banks turned to
heavy steel vaults
131
00:05:16,066 --> 00:05:18,318
that could withstand robbers,
mobs, natural disasters.
132
00:05:18,318 --> 00:05:20,612
They emptied the cash drawer
every hour.
133
00:05:20,612 --> 00:05:22,155
Tellers placed money in a bag,
134
00:05:22,155 --> 00:05:23,949
and dropped it down
a cash chute.
135
00:05:23,949 --> 00:05:25,158
‐ Dropped it into what?
136
00:05:25,158 --> 00:05:27,327
‐ Usually, a vault.
137
00:05:27,327 --> 00:05:34,626
♪ ♪
138
00:05:55,355 --> 00:05:58,024
‐ This vault has been
sealed off for years.
139
00:05:58,024 --> 00:06:00,986
They drop her down here,
she lands on the mattress,
140
00:06:00,986 --> 00:06:02,988
then they exit
without anyone seeing.
141
00:06:02,988 --> 00:06:05,198
‐ Yup, there's
a service exit out there.
142
00:06:05,198 --> 00:06:07,534
No cameras‐‐
it's not in use.
143
00:06:09,202 --> 00:06:11,204
‐ Wait, I got something.
144
00:06:11,204 --> 00:06:13,081
[grunts]
145
00:06:13,081 --> 00:06:15,208
♪ ♪
146
00:06:15,208 --> 00:06:16,710
Her purse.
147
00:06:16,710 --> 00:06:20,046
Must've gotten caught
on the inside lock release.
148
00:06:20,046 --> 00:06:23,216
♪ ♪
149
00:06:23,216 --> 00:06:25,802
Ooh, that smell.
‐ Yeah.
150
00:06:25,802 --> 00:06:27,387
Chloroform.
151
00:06:27,387 --> 00:06:28,722
Now we know how they got her
in the chute.
152
00:06:28,722 --> 00:06:30,557
‐ Amelia,
get that purse back to Kate.
153
00:06:30,557 --> 00:06:32,893
Full forensics on the chute
and the mattress
154
00:06:32,893 --> 00:06:35,687
for any trace of our missing
girl or her kidnapper.
155
00:06:35,687 --> 00:06:36,980
‐ Got it.
156
00:06:36,980 --> 00:06:38,899
[footsteps approaching]
157
00:06:38,899 --> 00:06:41,234
‐ Teresa's father
just got a ransom demand.
158
00:06:41,234 --> 00:06:42,986
We need to move fast.
159
00:06:42,986 --> 00:06:47,741
♪ ♪
160
00:06:47,741 --> 00:06:50,035
‐ They want me to say this.
161
00:06:50,035 --> 00:06:52,579
Two million dollars
wired to an account
162
00:06:52,579 --> 00:06:54,623
that will come later.
163
00:06:54,623 --> 00:06:58,752
If they don't have the money
by noon tomorrow,
164
00:06:58,752 --> 00:07:01,421
they'll kill me.
165
00:07:01,421 --> 00:07:03,340
‐ You have to find her.
166
00:07:03,340 --> 00:07:06,092
We have 22 hours
to find my daughter.
167
00:07:06,092 --> 00:07:12,599
♪ ♪
168
00:07:12,599 --> 00:07:15,769
[foreboding music]
169
00:07:15,769 --> 00:07:20,357
♪ ♪
170
00:07:25,028 --> 00:07:26,793
One of my volunteers found the
envelope
171
00:07:26,843 --> 00:07:28,281
with the thumb drive inside.
172
00:07:28,281 --> 00:07:29,074
‐ We'll run it for prints.
173
00:07:29,074 --> 00:07:30,367
‐ Why was Teresa here
this morning?
174
00:07:30,367 --> 00:07:32,786
‐ "New York Magazine" is doing
a spread on me.
175
00:07:32,786 --> 00:07:34,120
She agreed to a photo.
176
00:07:34,120 --> 00:07:35,830
‐ So they knew
she would be here.
177
00:07:35,830 --> 00:07:37,499
‐ I suppose.
178
00:07:37,499 --> 00:07:39,459
‐ Okay, we're gonna need a list
of anyone who had access,
179
00:07:39,459 --> 00:07:42,462
who knew her schedule, friends,
colleagues, enemies.
180
00:07:42,462 --> 00:07:43,880
‐ Enemies?
181
00:07:43,880 --> 00:07:46,299
People love Teresa.
182
00:07:46,299 --> 00:07:48,927
She works helping
troubled teens.
183
00:07:48,927 --> 00:07:51,388
I like to think
I'm compassionate;
184
00:07:51,388 --> 00:07:52,972
she puts me to shame.
185
00:07:52,972 --> 00:07:55,600
‐ Can you think of anyone else
who may be targeting you?
186
00:07:55,600 --> 00:07:56,935
‐ I'm stirring things up.
187
00:07:56,935 --> 00:07:58,144
A lot of people don't like it,
188
00:07:58,144 --> 00:07:59,979
not just
Aaron Fraser supporters.
189
00:07:59,979 --> 00:08:02,816
He's held office
28 years now, and...
190
00:08:03,650 --> 00:08:05,568
[sighs]
191
00:08:05,568 --> 00:08:07,278
People don't like change.
192
00:08:07,278 --> 00:08:09,447
‐ So no other ideas about
who could've taken her.
193
00:08:09,447 --> 00:08:11,991
‐ No, I‐‐I don't know
if it's anything,
194
00:08:11,991 --> 00:08:16,663
but before she left, Teresa
was upset at me, I think,
195
00:08:16,663 --> 00:08:17,956
but she wouldn't tell me why.
196
00:08:17,956 --> 00:08:19,207
‐ You think it was personal?
197
00:08:19,207 --> 00:08:20,875
‐ Usually I can read her
like a book.
198
00:08:20,875 --> 00:08:22,669
When her mother died,
she took it hard.
199
00:08:22,669 --> 00:08:24,295
Really depressed,
200
00:08:24,295 --> 00:08:27,340
and I think going through that,
getting her treatment,
201
00:08:27,340 --> 00:08:29,801
it made us close.
202
00:08:29,801 --> 00:08:32,595
But lately,
with the campaign...
203
00:08:32,595 --> 00:08:34,806
I swore, I wouldn't let
all this come between us.
204
00:08:34,806 --> 00:08:36,182
[knock on door]
205
00:08:36,182 --> 00:08:37,475
Excuse me.
206
00:08:39,686 --> 00:08:41,187
Are we good?
207
00:08:41,187 --> 00:08:43,022
‐ Your accountant
is liquidating some stocks.
208
00:08:43,022 --> 00:08:44,315
We'll have enough cash on hand
209
00:08:44,315 --> 00:08:46,192
to pay the ransom
by end of day.
210
00:08:46,192 --> 00:08:47,027
‐ Thank you.
211
00:08:47,027 --> 00:08:48,820
Shelby Waites,
my Campaign Manager.
212
00:08:48,820 --> 00:08:50,196
‐ The campaign is
the last thing any of us
213
00:08:50,196 --> 00:08:51,489
are worried about right now.
214
00:08:51,489 --> 00:08:53,199
‐ Delicate topic.
215
00:08:53,199 --> 00:08:55,535
We don't want him to pay
until the deadline tomorrow.
216
00:08:55,535 --> 00:08:57,829
Paying may get Teresa back.
217
00:08:57,829 --> 00:08:59,539
It also may render her
expendable.
218
00:08:59,539 --> 00:09:03,126
‐ Mr. Martinez, we all wanna
get your daughter back.
219
00:09:03,126 --> 00:09:05,712
We just ask that
you coordinate with us
220
00:09:05,712 --> 00:09:07,047
before wiring any funds.
221
00:09:07,047 --> 00:09:08,548
‐ I don't care about the money.
222
00:09:08,548 --> 00:09:10,508
‐ And you don't want to look
like you're stalling.
223
00:09:10,508 --> 00:09:13,553
Not to the kidnappers‐‐
‐ Or to the voters?
224
00:09:13,553 --> 00:09:14,888
Is that what
you were gonna say?
225
00:09:14,888 --> 00:09:16,306
‐ Public opinion will weigh in.
226
00:09:16,306 --> 00:09:17,891
‐ Look,
I don't care about anything.
227
00:09:17,891 --> 00:09:19,809
The campaign, my base,
the polls.
228
00:09:19,809 --> 00:09:21,227
All I want is Teresa home.
229
00:09:21,227 --> 00:09:22,979
‐ That's all any of us
care about,
230
00:09:22,979 --> 00:09:24,230
but we just want
to have the best shot
231
00:09:24,230 --> 00:09:25,982
at catching whoever did this.
232
00:09:25,982 --> 00:09:28,318
‐ And you think if I pay,
they might hurt her anyway?
233
00:09:28,318 --> 00:09:30,737
‐ A delay will give us time
to do our job
234
00:09:30,737 --> 00:09:32,739
to get your daughter back.
235
00:09:32,739 --> 00:09:34,157
‐ 21 1/2 hours.
236
00:09:34,157 --> 00:09:36,868
You want me to wait
all that time and do nothing?
237
00:09:36,868 --> 00:09:38,912
‐ [sighs]
238
00:09:38,912 --> 00:09:41,414
[suspenseful music]
239
00:09:41,414 --> 00:09:44,000
[gasps]
240
00:09:45,710 --> 00:09:48,713
[somber music]
241
00:09:48,713 --> 00:09:52,425
♪ ♪
242
00:09:52,425 --> 00:09:53,885
I got this.
243
00:09:53,885 --> 00:10:01,184
♪ ♪
244
00:10:20,411 --> 00:10:22,539
‐ Thank you.
245
00:10:23,915 --> 00:10:25,333
You okay?
246
00:10:25,333 --> 00:10:27,919
♪ ♪
247
00:10:27,919 --> 00:10:29,754
‐ You know, kidnappings.
248
00:10:29,754 --> 00:10:33,091
They, uh, affect me
differently.
249
00:10:34,467 --> 00:10:37,303
You know, knowing
someone's out there,
250
00:10:37,303 --> 00:10:39,806
captive, um...
251
00:10:39,806 --> 00:10:41,266
‐ It triggers you,
252
00:10:41,266 --> 00:10:42,934
I know, because of what
happened to Rachel.
253
00:10:42,934 --> 00:10:44,435
‐ Yeah.
254
00:10:44,435 --> 00:10:46,479
‐ But you're stronger
than you think you are.
255
00:10:46,479 --> 00:10:48,148
‐ [chuckles]
256
00:10:48,148 --> 00:10:50,817
I keep telling myself that.
‐ Good.
257
00:10:50,817 --> 00:10:52,485
Even so, you're right.
258
00:10:52,485 --> 00:10:55,155
Kidnappings
are a different animal.
259
00:10:55,155 --> 00:10:57,323
With murder,
we fight for the dead.
260
00:10:57,323 --> 00:10:59,951
With kidnappings,
we fight to keep someone alive
261
00:10:59,951 --> 00:11:01,828
so one doesn't turn
into the other.
262
00:11:01,828 --> 00:11:04,956
♪ ♪
263
00:11:04,956 --> 00:11:07,208
You got something?
‐ Yeah.
264
00:11:07,208 --> 00:11:09,752
No, I mean, yes, it's about
the Bone Collector, though,
265
00:11:09,752 --> 00:11:11,087
and now's not the time.
266
00:11:11,087 --> 00:11:13,464
‐ Amelia,
ideas come when they come.
267
00:11:13,464 --> 00:11:15,175
Just spill it.
268
00:11:15,175 --> 00:11:19,637
‐ You said kidnapping is
a different animal than murder.
269
00:11:19,637 --> 00:11:21,848
The Bone Collector,
with all of his murders,
270
00:11:21,848 --> 00:11:23,141
at least most of them,
271
00:11:23,141 --> 00:11:25,602
he takes them, disables them,
kills them.
272
00:11:25,602 --> 00:11:27,604
‐ All right, and kidnappings
turn into murder.
273
00:11:27,604 --> 00:11:28,813
And?
274
00:11:28,813 --> 00:11:30,190
‐ And we've looked
at almost anything
275
00:11:30,190 --> 00:11:32,025
that could be a cold case
Bone Collector murder,
276
00:11:32,025 --> 00:11:33,943
but what about
a cold case kidnapping?
277
00:11:33,943 --> 00:11:36,487
One that didn't turn to murder?
278
00:11:36,487 --> 00:11:38,615
‐ A victim who got away
and who might still be alive.
279
00:11:38,615 --> 00:11:42,785
‐ Yeah, I mean, he's cleaned up
all of his murders, but this?
280
00:11:42,785 --> 00:11:45,079
This would be
so far off his radar.
281
00:11:45,079 --> 00:11:46,581
We might be able
to find someone
282
00:11:46,581 --> 00:11:48,082
who could help us ID him.
283
00:11:48,082 --> 00:11:51,044
[suspenseful music]
284
00:11:51,044 --> 00:11:54,172
♪ ♪
285
00:11:54,172 --> 00:11:57,050
‐ ♪ If I knew real romance ♪
286
00:11:57,050 --> 00:11:59,969
♪ ♪
287
00:11:59,969 --> 00:12:03,890
♪ My heart was getting free ♪
288
00:12:03,890 --> 00:12:06,184
♪ ♪
289
00:12:06,184 --> 00:12:11,898
♪ Now I don't have a trace ♪
290
00:12:11,898 --> 00:12:14,067
♪ Of what you're doing to me ♪
291
00:12:14,067 --> 00:12:16,069
‐ [sighs]
292
00:12:16,069 --> 00:12:18,571
♪ ♪
293
00:12:18,571 --> 00:12:22,742
‐ ♪ Your smile,
your soft sweet voice ♪
294
00:12:22,742 --> 00:12:25,203
♪ ♪
295
00:12:25,203 --> 00:12:29,040
♪ Captures me effortlessly ♪
296
00:12:29,040 --> 00:12:31,251
♪ ♪
297
00:12:31,251 --> 00:12:35,380
♪ I have no other choice ♪
298
00:12:35,380 --> 00:12:38,549
[suspenseful music]
299
00:12:38,549 --> 00:12:45,556
♪ ♪
300
00:12:49,435 --> 00:12:51,104
‐ [sobs]
301
00:12:51,104 --> 00:12:58,403
♪ ♪
302
00:13:24,470 --> 00:13:25,972
[pants]
303
00:13:25,972 --> 00:13:27,473
[knock on door]
304
00:13:27,473 --> 00:13:29,767
‐ Hello?
305
00:13:29,767 --> 00:13:31,269
[knock on door]
306
00:13:31,269 --> 00:13:33,646
Is someone in there?
307
00:13:33,646 --> 00:13:35,606
Hello?
308
00:13:35,606 --> 00:13:38,401
Oh, I‐I thought
this space was empty.
309
00:13:38,401 --> 00:13:41,404
‐ It is.
Super has me doing some work.
310
00:13:41,404 --> 00:13:43,322
‐ Oh, I'm representing
an artist
311
00:13:43,322 --> 00:13:44,991
who's looking for a work space.
312
00:13:44,991 --> 00:13:46,993
Is there any way I could just
take a quick look around?
313
00:13:46,993 --> 00:13:48,619
‐ Now's not a good time.
‐ Oh, that's okay.
314
00:13:48,619 --> 00:13:50,538
I just want to get
a feel for the space.
315
00:13:50,538 --> 00:13:52,206
‐ There was a leak.
The place is a mess.
316
00:13:52,206 --> 00:13:53,291
Come back next week.
317
00:13:53,291 --> 00:13:55,084
‐ Oh, I just‐‐uh...
318
00:13:55,084 --> 00:14:00,006
[country music plays]
319
00:14:00,006 --> 00:14:03,843
‐ You shouldn't have opened
the box.
320
00:14:03,843 --> 00:14:06,512
‐ We got a lead on Teresa.
321
00:14:07,013 --> 00:14:09,182
‐ Eric went through video
at the Regency Arms.
322
00:14:09,182 --> 00:14:10,767
‐ I thought
that was a dead end.
323
00:14:10,767 --> 00:14:13,019
‐ He went back to when Teresa
came in this morning.
324
00:14:13,019 --> 00:14:14,520
Found this.
325
00:14:14,520 --> 00:14:21,527
♪ ♪
326
00:14:21,527 --> 00:14:22,695
‐ Excellent.
327
00:14:22,695 --> 00:14:24,322
You got prints
from the banister.
328
00:14:24,322 --> 00:14:27,200
‐ And we got a suspect,
Max Montel‐‐
329
00:14:27,200 --> 00:14:28,701
four arrests for possession.
330
00:14:28,701 --> 00:14:30,536
Last one sent him
to a treatment program
331
00:14:30,536 --> 00:14:31,788
instead of jail.
332
00:14:31,788 --> 00:14:34,582
Now the place treats
addiction, depression.
333
00:14:34,582 --> 00:14:36,959
Guess who was there getting
treatment for her depression
334
00:14:36,959 --> 00:14:38,336
at the same time.
335
00:14:38,336 --> 00:14:40,171
‐ Teresa Martinez.
336
00:14:41,547 --> 00:14:44,383
‐ Wait a second.
Look, ten o'clock right there.
337
00:14:45,468 --> 00:14:46,385
‐ Huh.
338
00:14:48,221 --> 00:14:50,139
[tires squeal]
And of course he's running.
339
00:14:50,139 --> 00:14:51,891
They always run.
Guess I'm getting out, huh?
340
00:14:51,891 --> 00:14:53,726
‐ I got 'em.
341
00:14:53,726 --> 00:14:55,228
Stop!
NYPD!
342
00:14:55,228 --> 00:14:57,230
♪ ♪
343
00:14:57,230 --> 00:14:59,023
I said stop!
344
00:14:59,023 --> 00:15:05,696
♪ ♪
345
00:15:10,368 --> 00:15:12,078
[police sirens wail]
346
00:15:12,078 --> 00:15:14,747
NYPD!
Stop!
347
00:15:15,623 --> 00:15:17,875
[brakes screech]
348
00:15:17,875 --> 00:15:19,919
♪ ♪
349
00:15:19,919 --> 00:15:21,254
‐ [grunts]
350
00:15:21,254 --> 00:15:22,713
‐ It's never a good idea
to run on me.
351
00:15:22,713 --> 00:15:24,924
‐ All right, all right!
I'm done!
352
00:15:24,924 --> 00:15:27,760
‐ Listen, get up!
353
00:15:27,760 --> 00:15:29,929
‐ Look, man, I don't know
what you think I did,
354
00:15:29,929 --> 00:15:31,264
but I'm innocent, all right?
355
00:15:31,264 --> 00:15:32,431
‐ Innocent, huh?
356
00:15:32,431 --> 00:15:33,766
Sorry, Mike,
this guy is innocent.
357
00:15:33,766 --> 00:15:35,601
He's just running
for the cardio right now.
358
00:15:35,601 --> 00:15:37,895
‐ Look, I had an ounce of weed
on me, okay?
359
00:15:37,895 --> 00:15:39,230
It's a probation violation.
360
00:15:39,230 --> 00:15:41,274
‐ It sure is,
just like kidnapping.
361
00:15:41,274 --> 00:15:43,025
So where's Teresa Martinez?
362
00:15:43,025 --> 00:15:44,402
‐ Teresa's missing?
363
00:15:44,402 --> 00:15:46,070
Yo, I didn't take her.
364
00:15:46,070 --> 00:15:47,780
I'm her boyfriend.
‐ Yeah, well, that's funny,
365
00:15:47,780 --> 00:15:49,782
'cause nobody seems
to know you were dating.
366
00:15:49,782 --> 00:15:51,117
Nobody even mentioned you.
367
00:15:51,117 --> 00:15:53,119
‐ That's because
I wasn't ready.
368
00:15:53,119 --> 00:15:54,871
Her dad's become
this folk hero.
369
00:15:54,871 --> 00:15:58,166
The press follow him,
his family‐‐it's too much.
370
00:15:58,166 --> 00:16:00,418
I'm still working on
my sobriety.
371
00:16:00,418 --> 00:16:02,086
I have my slip‐ups.
372
00:16:02,086 --> 00:16:04,130
‐ So you want us to believe
that was a lover's spat
373
00:16:04,130 --> 00:16:05,298
in the hotel this morning?
374
00:16:05,298 --> 00:16:07,383
‐ It wasn't even a fight.
375
00:16:07,383 --> 00:16:09,635
I went there to tell her
not to do the photo.
376
00:16:09,635 --> 00:16:11,470
‐ Easy.
377
00:16:11,470 --> 00:16:13,639
‐ Look, Teresa was upset
with her dad, okay?
378
00:16:13,639 --> 00:16:16,142
I told her either confront him
or walk away.
379
00:16:16,142 --> 00:16:17,560
‐ Confront him about what?
380
00:16:17,560 --> 00:16:19,395
‐ I don't know.
I don't know.
381
00:16:19,395 --> 00:16:21,480
Look, we were at dinner
last night,
382
00:16:21,480 --> 00:16:23,149
and she goes to the bathroom,
383
00:16:23,149 --> 00:16:24,984
and then I see some guy
talking with her.
384
00:16:24,984 --> 00:16:26,485
This dude is heated.
385
00:16:26,485 --> 00:16:29,989
When she sits back down,
she's ready to cry,
386
00:16:29,989 --> 00:16:32,617
and she won't even tell me why.
387
00:16:32,617 --> 00:16:35,411
Just that it was something
to do with her dad.
388
00:16:37,705 --> 00:16:40,791
That's all I know.
You've got to help her.
389
00:16:48,651 --> 00:16:49,800
‐ Lincoln!
390
00:16:50,676 --> 00:16:52,136
‐ Everything all right?
391
00:16:52,136 --> 00:16:54,680
‐ All good.
‐ Then why were you yelling?
392
00:16:54,680 --> 00:16:57,016
‐ I just wanted you
to know how it feels.
393
00:16:59,518 --> 00:17:02,855
Which I realize now might
have been poor judgment.
394
00:17:02,855 --> 00:17:05,691
‐ So we've been analyzing
everything we have.
395
00:17:05,691 --> 00:17:07,526
‐ You got Max's fingerprint
on the thumb drive?
396
00:17:07,526 --> 00:17:09,362
Residue on the envelope?
‐ Amelia called.
397
00:17:09,362 --> 00:17:11,697
She said that Max went straight
to work from the hotel.
398
00:17:11,697 --> 00:17:14,033
So coworkers confirm it.
He alibis out.
399
00:17:14,033 --> 00:17:15,534
‐ Which puts Dad in our sights.
400
00:17:15,534 --> 00:17:18,204
‐ Except for this.
401
00:17:18,204 --> 00:17:20,581
It was hidden in the lining
of her purse.
402
00:17:20,581 --> 00:17:22,583
It's a tracking device.
‐ GPS?
403
00:17:22,583 --> 00:17:23,834
‐ Yeah, state of the art.
404
00:17:23,834 --> 00:17:25,544
‐ The kidnapper
was keeping tabs on her.
405
00:17:25,544 --> 00:17:26,879
‐ Yeah, I ran
the serial number,
406
00:17:26,879 --> 00:17:28,381
which led to a place
of purchase,
407
00:17:28,381 --> 00:17:29,674
which led to a credit card‐‐
408
00:17:29,674 --> 00:17:31,384
‐ Was it her father or not?
‐ Not.
409
00:17:31,384 --> 00:17:32,718
Bought by one Jerry Burgess.
410
00:17:32,718 --> 00:17:34,220
Matches Max's description
of the guy
411
00:17:34,220 --> 00:17:36,013
who upset Teresa last night.
‐ And get this.
412
00:17:36,013 --> 00:17:37,890
Burgess works
for an oppo research firm,
413
00:17:37,890 --> 00:17:40,059
digging up dirt
on politicians' opponents.
414
00:17:40,059 --> 00:17:41,561
‐ And let me guess.
415
00:17:41,561 --> 00:17:44,313
His firm was working
for Congressman Aaron Fraser,
416
00:17:44,313 --> 00:17:48,693
28‐year incumbent currently
running against Alex Martinez.
417
00:17:48,693 --> 00:17:50,403
‐ You think Aaron Fraser
418
00:17:50,403 --> 00:17:52,405
kidnapped
his opponent's daughter?
419
00:17:52,405 --> 00:17:54,740
‐ Come on, guys,
this isn't "House of Cards."
420
00:17:54,740 --> 00:17:56,742
‐ Then why'd you plant
a tracer in Teresa's purse?
421
00:17:56,742 --> 00:17:59,161
‐ Do you have my prints
on the tracer?
422
00:17:59,161 --> 00:18:00,871
On the purse?
‐ A girl was kidnapped.
423
00:18:00,871 --> 00:18:04,292
If you had nothing to do
with it, then help us.
424
00:18:04,292 --> 00:18:07,587
‐ Sorry, I have obligations
to my client.
425
00:18:07,587 --> 00:18:09,714
‐ Well, what about obligations
to yourself?
426
00:18:09,714 --> 00:18:11,841
'Cause here's the thing,
Jerry...
427
00:18:13,259 --> 00:18:16,721
We have an eyewitness
IDing you with Teresa.
428
00:18:16,721 --> 00:18:19,765
You upset her pretty bad.
A day later, she's gone?
429
00:18:19,765 --> 00:18:22,435
How's your boss gonna feel
when we link his campaign
430
00:18:22,435 --> 00:18:25,021
to his opponent's daughter's
disappearance?
431
00:18:26,439 --> 00:18:27,773
‐ [sighs]
432
00:18:27,773 --> 00:18:30,943
Look, I got a lead
on some dirt.
433
00:18:30,943 --> 00:18:34,113
I was doing my homework.
She caught me following her.
434
00:18:34,113 --> 00:18:35,531
I decided to tell her,
435
00:18:35,531 --> 00:18:37,283
see if she'd dig herself
a deeper hole.
436
00:18:37,283 --> 00:18:38,784
‐ What do you have on Teresa?
437
00:18:38,784 --> 00:18:41,704
‐ Martinez is supposed to be
clean as a whistle.
438
00:18:41,704 --> 00:18:43,664
Turns out she was
siphoning money to herself
439
00:18:43,664 --> 00:18:44,999
through the campaign.
440
00:18:44,999 --> 00:18:47,084
25K a month.
She was on the payroll,
441
00:18:47,084 --> 00:18:49,128
but no one
there's ever seen her.
442
00:18:49,128 --> 00:18:50,713
‐ She was embezzling?
443
00:18:50,713 --> 00:18:54,300
‐ That's what I thought,
but she didn't have a clue.
444
00:18:54,300 --> 00:18:56,302
She was furious.
445
00:18:56,302 --> 00:18:58,554
Daddy's funneling
campaign money somewhere,
446
00:18:58,554 --> 00:18:59,930
but not to her.
447
00:18:59,930 --> 00:19:02,308
‐ Then to who?
‐ I wish I knew.
448
00:19:02,308 --> 00:19:04,060
She was gonna confront him.
449
00:19:04,060 --> 00:19:06,479
She swore if it were true,
she'd go to the press herself,
450
00:19:06,479 --> 00:19:09,148
which suited us fine.
451
00:19:09,148 --> 00:19:10,816
My two cents.
452
00:19:10,816 --> 00:19:13,152
She called him on it,
didn't like his answer,
453
00:19:13,152 --> 00:19:15,946
she's gonna follow through.
454
00:19:15,946 --> 00:19:18,324
Daddy had to find a way
to stop her.
455
00:19:18,324 --> 00:19:20,576
♪ ♪
456
00:19:20,576 --> 00:19:22,495
‐ You're accusing me
of being involved
457
00:19:22,495 --> 00:19:24,038
in my own daughter's
kidnapping?
458
00:19:24,038 --> 00:19:27,541
‐ We have evidence you're
siphoning 25 grand a month
459
00:19:27,541 --> 00:19:29,502
from your own campaign.
460
00:19:29,502 --> 00:19:31,837
Teresa found out.
Now she wants to go public.
461
00:19:31,837 --> 00:19:34,674
‐ That's insane.
I'm not running for money.
462
00:19:34,674 --> 00:19:36,300
I'm doing it
to make a difference,
463
00:19:36,300 --> 00:19:37,677
to give people a chance.
464
00:19:37,677 --> 00:19:40,763
‐ Please, spare us
the stump speech, Mr. Martinez.
465
00:19:40,763 --> 00:19:43,516
‐ Look, we know your daughter
was upset with you.
466
00:19:43,516 --> 00:19:44,809
We just need to know why.
467
00:19:44,809 --> 00:19:46,811
‐ I told you,
she wouldn't tell me.
468
00:19:48,437 --> 00:19:49,939
I don't need
25 grand a month!
469
00:19:49,939 --> 00:19:51,899
I need you to find my daughter!
470
00:19:53,359 --> 00:19:55,945
Go ahead, open my books.
471
00:19:55,945 --> 00:19:58,531
I'll have Shelby
give you full access.
472
00:19:58,531 --> 00:20:01,117
You'll see I have
nothing to hide.
473
00:20:01,117 --> 00:20:03,536
You have 15 hours.
474
00:20:03,536 --> 00:20:05,329
Do what you need to do.
475
00:20:05,329 --> 00:20:09,417
I'll pay the ransom.
I won't gamble with her life.
476
00:20:09,417 --> 00:20:11,919
[inaudible]
477
00:20:14,672 --> 00:20:16,215
‐ Problem with the speakers?
478
00:20:16,215 --> 00:20:17,883
I'm no Felix,
479
00:20:17,883 --> 00:20:20,344
but I set up the surround sound
in my own apartment.
480
00:20:20,344 --> 00:20:21,887
Just saying.
481
00:20:21,887 --> 00:20:24,724
‐ Take away one of the senses,
the others come to the fore.
482
00:20:24,724 --> 00:20:27,059
I've been playing this
over and over.
483
00:20:27,059 --> 00:20:29,145
‐ You see more if you're not
distracted by her words.
484
00:20:29,145 --> 00:20:31,647
‐ Listening to a scared
young woman draws your emotion.
485
00:20:31,647 --> 00:20:35,317
Take that away
and tell me what you see.
486
00:20:36,861 --> 00:20:38,904
‐ There,
that sign in the corner.
487
00:20:38,904 --> 00:20:40,740
Does the video
catch any more of it?
488
00:20:40,740 --> 00:20:42,408
‐ That's all we need.
‐ Let me guess.
489
00:20:42,408 --> 00:20:45,661
The rivets used to fasten
the sign to the wall
490
00:20:45,661 --> 00:20:47,580
are antiques
made in Poughkeepsie.
491
00:20:47,580 --> 00:20:49,874
‐ No.
The sign itself.
492
00:20:49,874 --> 00:20:52,001
It's white text
on a green color strip
493
00:20:52,001 --> 00:20:53,419
all on a white background.
494
00:20:53,419 --> 00:20:55,504
Colors of an OSHA safety sign.
495
00:20:55,504 --> 00:20:57,006
They're keeping her
in a factory.
496
00:20:57,006 --> 00:20:58,924
‐ Gotta be abandoned.
There are tons.
497
00:20:58,924 --> 00:21:00,760
Any idea what was made
in the factory
498
00:21:00,760 --> 00:21:02,094
to narrow it down?
499
00:21:02,094 --> 00:21:03,929
‐ That's why
I'm still watching.
500
00:21:03,929 --> 00:21:05,431
‐ Right.
[computer beeps]
501
00:21:05,431 --> 00:21:07,558
‐ Felix, you found something
at campaign headquarters?
502
00:21:07,558 --> 00:21:10,770
‐ Fraud, embezzlement,
poorly hidden paper trail.
503
00:21:10,770 --> 00:21:12,521
‐ Alexander Martinez is dirty.
504
00:21:12,521 --> 00:21:14,273
‐ I'm not talking about
Martinez.
505
00:21:14,273 --> 00:21:15,775
I'm talking Shelby Waites.
506
00:21:15,775 --> 00:21:17,526
‐ The campaign manager.
507
00:21:17,526 --> 00:21:19,111
‐ Martinez authorized Shelby
508
00:21:19,111 --> 00:21:21,030
to make petty cash withdrawals
in his name.
509
00:21:21,030 --> 00:21:22,782
That's where the cash
came from,
510
00:21:22,782 --> 00:21:24,617
and why it looked like
he was the one stealing.
511
00:21:24,617 --> 00:21:26,118
‐ Yes, it did.
512
00:21:26,118 --> 00:21:27,953
‐ Shelby is over 65 grand
in debt.
513
00:21:27,953 --> 00:21:29,497
Bank accounts are empty,
514
00:21:29,497 --> 00:21:31,832
maxed out cash advances
on her credit cards.
515
00:21:31,832 --> 00:21:34,543
‐ So she was the one who
was desperate for the money.
516
00:21:34,543 --> 00:21:35,753
‐ And kidnapping
Teresa Martinez
517
00:21:35,753 --> 00:21:37,588
is how she plans to fix it.
518
00:21:37,588 --> 00:21:39,048
We've got to get to her fast.
519
00:21:39,048 --> 00:21:40,299
‐ Eric, Amelia, and Sellitto
520
00:21:40,299 --> 00:21:42,259
are already on their way
to her place.
521
00:21:42,259 --> 00:21:43,886
‐ NYPD!
522
00:21:43,886 --> 00:21:48,641
♪ ♪
523
00:21:48,641 --> 00:21:50,476
‐ Clear.
524
00:21:50,476 --> 00:21:54,730
♪ ♪
525
00:21:54,730 --> 00:21:58,484
‐ Clear!
‐ All clear.
526
00:21:58,484 --> 00:22:00,110
‐ Over here!
527
00:22:00,110 --> 00:22:02,404
‐ Oh, my God.
‐ Shelby Waites.
528
00:22:03,447 --> 00:22:05,241
It's light but there's a pulse.
529
00:22:05,241 --> 00:22:06,659
‐ I need a medic!
530
00:22:06,659 --> 00:22:08,369
‐ Where the hell is Teresa?
531
00:22:14,429 --> 00:22:15,488
‐ She's in bad shape.
532
00:22:16,418 --> 00:22:18,462
Sellitto and Eric
are with her at the hospital.
533
00:22:18,462 --> 00:22:21,465
[computer beeps]
Huh.
534
00:22:24,510 --> 00:22:26,595
Did you pull these swabs
from the same spot?
535
00:22:26,595 --> 00:22:28,264
‐ We got the reference sample
536
00:22:28,264 --> 00:22:29,598
from where Shelby's head
hit the floor,
537
00:22:29,598 --> 00:22:31,600
but there was blood all over.
538
00:22:31,600 --> 00:22:34,019
Back of a chair,
glass from a picture frame,
539
00:22:34,019 --> 00:22:35,437
edge of a marble table.
540
00:22:36,939 --> 00:22:38,107
Why?
541
00:22:38,107 --> 00:22:40,109
‐ We gotta call Lincoln.
542
00:22:40,109 --> 00:22:41,777
I've got a suspect.
543
00:22:41,777 --> 00:22:43,988
‐ You can't run DNA that fast.
‐ I took a shortcut.
544
00:22:43,988 --> 00:22:45,865
As I was preparing
Shelby's blood to crosscheck,
545
00:22:45,865 --> 00:22:48,450
I ran a simple CBC
on all the sample spots.
546
00:22:48,450 --> 00:22:51,829
Turns out,
three distinct people.
547
00:22:51,829 --> 00:22:53,163
Must've been some fight.
548
00:22:53,163 --> 00:22:54,582
‐ We're saying there are
two accomplices?
549
00:22:54,582 --> 00:22:56,667
‐ Yes,
but on two of them,
550
00:22:56,667 --> 00:22:58,711
Shelby's
and one of the other's,
551
00:22:58,711 --> 00:23:00,713
the red blood cell counts
were low.
552
00:23:00,713 --> 00:23:01,589
Very low.
553
00:23:01,589 --> 00:23:03,841
They both have
thalassemia intermedia.
554
00:23:03,841 --> 00:23:05,801
‐ Which tells us what?
555
00:23:05,801 --> 00:23:08,304
‐ It's nothing serious,
but it's rare.
556
00:23:08,304 --> 00:23:11,181
I mean, the chances of it
being random are next to nil.
557
00:23:11,181 --> 00:23:13,684
They're related.
558
00:23:13,684 --> 00:23:15,895
‐ Felix.
‐ On the same page.
559
00:23:15,895 --> 00:23:19,231
Just give me a minute,
and‐‐boom.
560
00:23:19,231 --> 00:23:20,524
Shelby has no full siblings,
561
00:23:20,524 --> 00:23:21,984
but she does have
a half brother.
562
00:23:21,984 --> 00:23:25,070
Brendan Kenny,
arrests for drugs, theft, B&E.
563
00:23:25,070 --> 00:23:27,406
His rap sheet takes up more
room than you have screens.
564
00:23:27,406 --> 00:23:30,409
‐ So she needed cash
and she knew who to turn to.
565
00:23:30,409 --> 00:23:32,661
‐ She and her brother
and whoever number three is,
566
00:23:32,661 --> 00:23:35,456
they hatch a plan to kidnap her
rich boss' daughter,
567
00:23:35,456 --> 00:23:38,459
pay off her debts, give him
money for drugs or whatever.
568
00:23:38,459 --> 00:23:40,377
‐ But why did they turn on her?
569
00:23:40,377 --> 00:23:43,088
‐ People snap
for all kinds of reasons.
570
00:23:43,088 --> 00:23:50,387
♪ ♪
571
00:24:11,742 --> 00:24:13,452
‐ I'm so sorry.
572
00:24:13,452 --> 00:24:20,918
♪ ♪
573
00:24:20,918 --> 00:24:22,795
‐ Mike.
574
00:24:22,795 --> 00:24:24,588
She is not gonna be able
to talk to us.
575
00:24:24,588 --> 00:24:26,632
‐ I've interviewed people
in worse shape, okay?
576
00:24:26,632 --> 00:24:28,717
We need to find Teresa.
577
00:24:28,717 --> 00:24:30,761
‐ [sighs]
578
00:24:32,221 --> 00:24:34,765
Shelby.
579
00:24:35,724 --> 00:24:37,893
Shelby.
580
00:24:37,893 --> 00:24:39,228
NYPD.
581
00:24:39,228 --> 00:24:41,313
‐ It's okay.
It's okay.
582
00:24:41,313 --> 00:24:43,065
‐ Where's Teresa Martinez?
583
00:24:43,065 --> 00:24:45,317
‐ [gasps]
584
00:24:45,317 --> 00:24:46,986
I don't know.
585
00:24:46,986 --> 00:24:48,779
‐ You don't know?
Come on.
586
00:24:48,779 --> 00:24:49,947
It was your plan.
587
00:24:49,947 --> 00:24:52,908
You researched the elevator.
You roped your brother in.
588
00:24:52,908 --> 00:24:54,827
‐ No.
[pants]
589
00:24:54,827 --> 00:24:57,413
I would never hurt Teresa.
Never.
590
00:24:57,413 --> 00:25:00,040
‐ Shelby, Teresa was kidnapped
to pay off your debts.
591
00:25:00,040 --> 00:25:01,500
We know.
592
00:25:01,500 --> 00:25:04,753
‐ My debts are to pay off
my brother's debts.
593
00:25:06,338 --> 00:25:09,633
Brendan gambles.
594
00:25:09,633 --> 00:25:13,429
He owes people
a lot of money.
595
00:25:13,429 --> 00:25:15,973
These people would've hurt him.
Killed him.
596
00:25:15,973 --> 00:25:18,183
‐ What people, Shelby?
597
00:25:18,183 --> 00:25:21,020
‐ He runs with a rough crowd.
598
00:25:21,020 --> 00:25:22,479
[sighs]
599
00:25:22,479 --> 00:25:25,774
Our father, he ditched him.
600
00:25:27,151 --> 00:25:28,610
I felt bad for him.
601
00:25:28,610 --> 00:25:30,946
‐ Bad enough to help kidnap
your boss' daughter?
602
00:25:30,946 --> 00:25:34,616
‐ He asked a lot of questions
about her.
603
00:25:34,616 --> 00:25:37,369
I thought he was
just showing interest.
604
00:25:37,369 --> 00:25:39,663
I had no idea
what his plan was.
605
00:25:39,663 --> 00:25:41,832
When I found out,
I freaked out.
606
00:25:41,832 --> 00:25:44,626
I went to Brendan.
I told him he had to end this.
607
00:25:44,626 --> 00:25:46,045
‐ So Brendan did this to you?
608
00:25:46,045 --> 00:25:49,631
‐ No, no, no.
He would never do this.
609
00:25:50,299 --> 00:25:54,470
I‐I talked him
into letting Teresa go,
610
00:25:54,470 --> 00:25:56,221
but then this guy showed up.
611
00:25:56,221 --> 00:25:57,681
‐ What guy?
612
00:25:57,681 --> 00:26:00,392
‐ It's got to be
Brendan's accomplice.
613
00:26:00,392 --> 00:26:02,227
‐ [gasps]
614
00:26:02,227 --> 00:26:03,896
‐ Shelby, stay with us.
615
00:26:03,896 --> 00:26:06,940
‐ [gasps]
‐ What did this guy look like?
616
00:26:08,650 --> 00:26:12,321
‐ He had a face like a rat.
He was pissed that I knew.
617
00:26:12,321 --> 00:26:13,822
Brendan tried to stop him,
618
00:26:13,822 --> 00:26:17,409
but he thought
that I would talk.
619
00:26:17,409 --> 00:26:19,244
[wheezing]
620
00:26:19,244 --> 00:26:21,705
‐ I'm gonna get help.
621
00:26:22,372 --> 00:26:24,291
‐ Shelby, please.
622
00:26:24,291 --> 00:26:27,044
Please tell me where Teresa is.
623
00:26:30,214 --> 00:26:32,508
‐ I'm sorry.
624
00:26:32,508 --> 00:26:35,427
I wish I could tell you
where she was.
625
00:26:35,427 --> 00:26:39,014
I don't think
they're gonna let her go.
626
00:26:42,559 --> 00:26:44,770
‐ Good news and bad news.
627
00:26:44,770 --> 00:26:46,647
‐ Hmm.
628
00:26:47,564 --> 00:26:49,108
‐ Shelby Waites
isn't doing well.
629
00:26:49,108 --> 00:26:50,400
‐ Tell me that's the bad news.
630
00:26:50,400 --> 00:26:51,735
‐ [sighs]
631
00:26:51,735 --> 00:26:54,696
Well, the good news is
that when the hospital
632
00:26:54,696 --> 00:26:56,365
cut off her clothes
to take her into surgery‐‐
633
00:26:56,365 --> 00:26:58,700
‐ You grabbed them so I could
run them for trace evidence.
634
00:26:58,700 --> 00:27:01,370
You're brilliant.
‐ Well, it was Lincoln's idea.
635
00:27:01,370 --> 00:27:02,871
He said,
"Run a hard evidence test‐‐"
636
00:27:02,871 --> 00:27:05,332
both: "Before running
a chemical evidence test."
637
00:27:05,332 --> 00:27:07,376
‐ Not my first rodeo.
638
00:27:07,376 --> 00:27:08,794
‐ Yeah, well,
don't shoot the messenger.
639
00:27:08,794 --> 00:27:11,922
‐ He's right though.
‐ Yeah, he sure is.
640
00:27:15,801 --> 00:27:17,886
‐ Huh.
‐ What's that?
641
00:27:17,886 --> 00:27:21,431
‐ With any luck, the key
to finding Brendan's location.
642
00:27:22,057 --> 00:27:23,559
♪ ♪
643
00:27:23,559 --> 00:27:25,310
[doorbell rings]
644
00:27:25,310 --> 00:27:31,692
♪ ♪
645
00:27:33,318 --> 00:27:34,736
‐ Mr. Martinez, what is it?
646
00:27:34,736 --> 00:27:36,321
‐ The Chief said I should
come straight to you.
647
00:27:36,321 --> 00:27:39,157
The kidnappers sent me
a message.
648
00:27:39,157 --> 00:27:41,076
‐ What kind of message?
649
00:27:41,076 --> 00:27:46,999
♪ ♪
650
00:27:56,008 --> 00:27:57,926
Damn.
651
00:27:57,926 --> 00:28:03,557
♪ ♪
652
00:28:10,230 --> 00:28:12,378
‐ Look what they did to her.
My daughter.
653
00:28:12,797 --> 00:28:13,859
I mean, how do I even know
she's still alive?
654
00:28:13,859 --> 00:28:15,319
‐ The blood at the cut line
655
00:28:15,319 --> 00:28:16,862
tell us she was alive
when they did this.
656
00:28:16,862 --> 00:28:18,363
The finger is proof of life.
657
00:28:18,363 --> 00:28:21,366
‐ Not the finger, her finger.
My daughter's finger.
658
00:28:21,366 --> 00:28:23,535
‐ It's terrible, but it
tells us they're desperate,
659
00:28:23,535 --> 00:28:25,203
and knows they need her alive.
660
00:28:25,203 --> 00:28:26,413
‐ I want this over.
661
00:28:26,413 --> 00:28:27,706
Whatever it is.
I don't care.
662
00:28:27,706 --> 00:28:29,333
I want to pay now.
‐ I understand.
663
00:28:29,333 --> 00:28:30,876
And if that's what
you want to do,
664
00:28:30,876 --> 00:28:32,336
it's your call.
665
00:28:32,336 --> 00:28:33,629
‐ But you think it's a mistake.
666
00:28:33,629 --> 00:28:35,005
‐ It's a gamble.
‐ This isn't a game!
667
00:28:35,005 --> 00:28:36,548
I'm not gambling with
my daughter's life.
668
00:28:36,548 --> 00:28:38,675
‐ I know it's not a game,
but once they get the money,
669
00:28:38,675 --> 00:28:39,968
they don't need Teresa.
670
00:28:39,968 --> 00:28:41,470
But at least with Brendan,
671
00:28:41,470 --> 00:28:43,555
we know we're dealing
with a petty criminal.
672
00:28:43,555 --> 00:28:44,890
He's never done this before,
673
00:28:44,890 --> 00:28:47,517
which means he's unpredictable.
674
00:28:47,517 --> 00:28:50,187
We don't know what he'll do.
675
00:28:50,187 --> 00:28:52,356
‐ [sobs]
676
00:28:52,356 --> 00:28:55,233
[somber music]
677
00:28:55,233 --> 00:29:02,366
♪ ♪
678
00:29:05,661 --> 00:29:07,412
‐ Do you have children,
Detective?
679
00:29:07,412 --> 00:29:08,914
‐ I have a son.
680
00:29:08,914 --> 00:29:10,540
‐ Then maybe you understand.
‐ I do.
681
00:29:10,540 --> 00:29:13,752
‐ And if it were him,
I wouldn't pay until I had to
682
00:29:13,752 --> 00:29:16,880
because I would bank
on my ability to find him.
683
00:29:16,880 --> 00:29:20,008
And to do that,
I'll need that finger.
684
00:29:20,008 --> 00:29:21,176
‐ What?
685
00:29:21,176 --> 00:29:25,514
‐ We know Teresa is being held
in a factory somewhere,
686
00:29:25,514 --> 00:29:26,848
which means that finger
687
00:29:26,848 --> 00:29:28,517
may contain evidence
that finds her.
688
00:29:28,517 --> 00:29:33,271
♪ ♪
689
00:29:33,271 --> 00:29:35,941
‐ Mr. Martinez...
690
00:29:35,941 --> 00:29:38,026
if it were my family,
691
00:29:38,026 --> 00:29:41,113
I'd do whatever Lincoln
thought was best.
692
00:29:41,113 --> 00:29:44,241
If anyone can find
your daughter, he can.
693
00:29:44,241 --> 00:29:50,789
♪ ♪
694
00:30:09,057 --> 00:30:10,642
‐ Tell me we have a break.
695
00:30:10,642 --> 00:30:11,935
‐ No moves yet.
696
00:30:11,935 --> 00:30:13,395
Kate's multitasking,
running the finger
697
00:30:13,395 --> 00:30:14,896
and the trace
from the clothes.
698
00:30:14,896 --> 00:30:16,148
‐ And we know it's hers?
699
00:30:16,148 --> 00:30:18,608
‐ The print is a match, yeah.
700
00:30:18,608 --> 00:30:21,611
We know that she was at least
alive when he sent it.
701
00:30:21,611 --> 00:30:23,447
‐ Right.
702
00:30:25,282 --> 00:30:27,075
Excuse me.
703
00:30:32,998 --> 00:30:34,458
Hey.
‐ Hey.
704
00:30:34,458 --> 00:30:36,293
Those files you wanted?
‐ Uh‐huh?
705
00:30:36,293 --> 00:30:38,628
‐ The old kidnappings
from Westchester?
706
00:30:38,628 --> 00:30:40,088
‐ You got 'em?
‐ Yeah.
707
00:30:40,088 --> 00:30:42,966
‐ You didn't tell anyone?
‐ No, not a soul.
708
00:30:42,966 --> 00:30:45,093
‐ Can you have them sent
to Lincoln's apartment?
709
00:30:45,093 --> 00:30:47,679
‐ Have what sent
to Lincoln's apartment?
710
00:30:47,679 --> 00:30:49,014
‐ Thanks.
711
00:30:49,014 --> 00:30:50,265
‐ I know you found something.
712
00:30:50,265 --> 00:30:51,683
The only reason
you work records
713
00:30:51,683 --> 00:30:53,268
is so you can
snoop the best case.
714
00:30:53,268 --> 00:30:56,146
‐ I do not snoop.
I'm an armchair detective.
715
00:30:56,146 --> 00:30:57,522
Sometimes I even figure out
who did it
716
00:30:57,522 --> 00:30:58,982
before the investigators do.
717
00:30:58,982 --> 00:31:00,358
‐ Well, you are smart.
718
00:31:00,358 --> 00:31:02,360
‐ Yeah, I'm not as smart
as you are, Peter.
719
00:31:02,360 --> 00:31:04,988
‐ I'm partial to forensics,
lab work,
720
00:31:04,988 --> 00:31:07,699
the ability to find evidence
the detectives missed.
721
00:31:07,699 --> 00:31:09,785
‐ I get why you're interested
in the Bone Collector.
722
00:31:09,785 --> 00:31:12,329
If you were on the case, they'd
have caught him years ago.
723
00:31:12,329 --> 00:31:16,875
‐ I mean, come on, eight years
they can't find this guy?
724
00:31:16,875 --> 00:31:19,628
‐ Between us, I think they're
gonna catch him this time.
725
00:31:19,628 --> 00:31:21,338
They have something new.
726
00:31:21,338 --> 00:31:24,132
[dramatic music]
727
00:31:24,132 --> 00:31:26,009
‐ What do you mean, "new"?
728
00:31:26,009 --> 00:31:28,804
‐ Well, they got a lead,
a suspect‐‐I'm not sure.
729
00:31:28,804 --> 00:31:30,555
They're not going
through channels.
730
00:31:30,555 --> 00:31:31,890
♪ ♪
731
00:31:31,890 --> 00:31:33,475
‐ [chuckles]
732
00:31:33,475 --> 00:31:35,477
‐ I know you.
733
00:31:35,477 --> 00:31:37,395
You know what they have.
734
00:31:37,395 --> 00:31:39,689
‐ Well, I don't know
what they have,
735
00:31:39,689 --> 00:31:42,025
but I can guess.
736
00:31:44,653 --> 00:31:46,321
‐ Every finger tells a story.
737
00:31:46,321 --> 00:31:49,157
I found traces of naphthalene
and tallow under the nail,
738
00:31:49,157 --> 00:31:51,493
and urethane on the finger.
739
00:31:51,493 --> 00:31:53,995
‐ Urethane is generally used
as a sealant.
740
00:31:53,995 --> 00:31:57,457
Naphthalene and tallow are used
in old school boiler grease.
741
00:31:57,457 --> 00:31:59,042
‐ So much for playing
stump the band.
742
00:31:59,042 --> 00:32:00,752
‐ But there's a thousand
manufacturing sites
743
00:32:00,752 --> 00:32:02,003
in New York alone.
744
00:32:02,003 --> 00:32:03,338
It's a lot of
doorbells to ring.
745
00:32:03,338 --> 00:32:05,382
‐ Did I say I was finished?
746
00:32:05,382 --> 00:32:08,426
We found traces of Manila hemp
on Shelby's clothes.
747
00:32:08,426 --> 00:32:11,388
That hemp was woven
and sealed with urethane.
748
00:32:11,388 --> 00:32:13,265
She must have got the trace
from her brother.
749
00:32:13,265 --> 00:32:15,433
‐ He's got her
in a rope factory.
750
00:32:15,433 --> 00:32:17,894
[dramatic music]
751
00:32:17,894 --> 00:32:19,521
‐ Hemp rope is manufactured in
752
00:32:19,521 --> 00:32:21,231
three facilities
in the New York area,
753
00:32:21,231 --> 00:32:22,941
one of them,
a factory in the Bronx,
754
00:32:22,941 --> 00:32:24,943
shut down two years ago.
755
00:32:24,943 --> 00:32:26,361
No new tenant.
756
00:32:26,361 --> 00:32:28,530
‐ Perfect place
to keep a hostage.
757
00:32:28,530 --> 00:32:30,031
‐ Except it's huge.
758
00:32:30,031 --> 00:32:31,783
There's a million places
to hide in there.
759
00:32:31,783 --> 00:32:33,285
‐ You said boiler grease.
760
00:32:33,285 --> 00:32:36,580
There, look, the boiler room.
761
00:32:36,580 --> 00:32:40,250
Middle of the complex,
away from windows...
762
00:32:40,250 --> 00:32:41,543
Perfect hiding spot.
763
00:32:41,543 --> 00:32:43,879
‐ Go.
We'll have ESU meet you there.
764
00:32:43,879 --> 00:32:46,756
[sirens wailing]
765
00:32:46,756 --> 00:32:54,055
♪ ♪
766
00:33:01,813 --> 00:33:03,648
‐ ESU's still 15 minutes out.
767
00:33:03,648 --> 00:33:06,234
‐ Well, we can't wait.
The deadline's in ten minutes.
768
00:33:06,234 --> 00:33:07,611
‐ Can't wait,
then we go in hot.
769
00:33:07,611 --> 00:33:09,154
Vest, guns.
770
00:33:09,154 --> 00:33:11,573
‐ No, a show of force
like that, they'd kill her.
771
00:33:11,573 --> 00:33:13,575
‐ Well, if we wait,
they're gonna kill her anyway.
772
00:33:13,575 --> 00:33:15,577
‐ [sighs]
Lincoln...
773
00:33:15,577 --> 00:33:17,287
You hearing this?
774
00:33:17,287 --> 00:33:19,039
‐ Eric and Sellito
want to go in.
775
00:33:19,039 --> 00:33:20,373
You're afraid
you'll force their hand.
776
00:33:20,373 --> 00:33:22,375
‐ And?
‐ What if you go in
777
00:33:22,375 --> 00:33:24,586
and they don't see you coming?
‐ How do we do that?
778
00:33:24,586 --> 00:33:26,922
‐ Across the street,
the gas station.
779
00:33:26,922 --> 00:33:28,465
I saw a liquid nitrogen truck.
780
00:33:28,465 --> 00:33:30,300
‐ How does liquid nitrogen
help us?
781
00:33:30,300 --> 00:33:33,428
‐ When nitrogen replaces
oxygen, hypoxia sets in.
782
00:33:33,428 --> 00:33:35,680
They'll lose consciousness.
‐ That could kill her.
783
00:33:35,680 --> 00:33:38,099
‐ You'll have a minute,
maybe two, to get her out.
784
00:33:38,099 --> 00:33:39,851
Paramedics are
already standing by.
785
00:33:39,851 --> 00:33:41,603
‐ It's too risky.
786
00:33:41,603 --> 00:33:42,854
‐ It's worth a shot.
787
00:33:42,854 --> 00:33:44,314
‐ Let's go.
788
00:33:44,314 --> 00:33:47,025
Don't let anyone through.
789
00:33:47,025 --> 00:33:48,860
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
790
00:33:48,860 --> 00:33:51,529
Hey, pull this truck
into this driveway.
791
00:33:51,529 --> 00:33:54,616
I will explain later.
I need that right now.
792
00:33:54,616 --> 00:33:56,284
‐ Felix, get those blueprints
back up.
793
00:33:56,284 --> 00:33:58,036
Find me an intake port.
794
00:33:58,036 --> 00:33:59,788
‐ There's a standpipe
by the loading dock,
795
00:33:59,788 --> 00:34:01,581
goes straight down
into the boiler room.
796
00:34:01,581 --> 00:34:04,501
Plug it in, nitrogen will
flood straight into the room.
797
00:34:04,501 --> 00:34:11,591
♪ ♪
798
00:34:12,050 --> 00:34:13,885
‐ [grunts]
Ain't happening.
799
00:34:13,885 --> 00:34:16,554
‐ Hey, paramedics only have
one oxygen canister.
800
00:34:16,554 --> 00:34:18,056
That's it.
We're gonna have to share.
801
00:34:18,056 --> 00:34:19,808
‐ Oxygen's the least
of our problems.
802
00:34:19,808 --> 00:34:22,894
These caps are rusted solid.
They won't come off.
803
00:34:22,894 --> 00:34:25,522
‐ We have two minutes.
804
00:34:32,487 --> 00:34:34,891
‐ [groaning]
‐ We have another option.
805
00:34:35,339 --> 00:34:36,366
We have to wait
till ESU comes.
806
00:34:36,366 --> 00:34:37,909
‐ No, no, wait.
807
00:34:37,909 --> 00:34:40,537
[grunting]
808
00:34:42,080 --> 00:34:43,290
There we go.
809
00:34:43,290 --> 00:34:45,625
‐ Hey, yeah!
810
00:34:45,625 --> 00:34:48,920
All right, put it on!
Let's go.
811
00:34:48,920 --> 00:34:50,422
Go, go, go, go.
‐ Okay.
812
00:34:50,422 --> 00:34:53,550
[dramatic music]
813
00:34:53,550 --> 00:34:56,052
‐ All right, that's as good
as it's gonna get.
814
00:34:56,052 --> 00:34:57,762
Let's go.
815
00:34:57,762 --> 00:35:04,561
♪ ♪
816
00:35:05,770 --> 00:35:09,107
Let's move.
Boiler room's this way.
817
00:35:09,107 --> 00:35:11,401
‐ Nick, Nick, Nick, Nick,
don't.
818
00:35:11,401 --> 00:35:12,777
‐ [whimpering]
‐ Get back.
819
00:35:12,777 --> 00:35:15,905
‐ [muffled pleading]
820
00:35:17,449 --> 00:35:19,451
‐ We are in the boiler room.
It's huge.
821
00:35:19,451 --> 00:35:21,286
‐ I don't see her.
822
00:35:21,286 --> 00:35:22,787
‐ Shh...
‐ Nick, come on.
823
00:35:22,787 --> 00:35:25,457
‐ Please, I know my father.
He'll pay.
824
00:35:25,457 --> 00:35:27,000
Please, just wait, please.
825
00:35:27,000 --> 00:35:28,960
‐ The deadline's a minute out.
Daddy's not paying!
826
00:35:28,960 --> 00:35:31,963
‐ Nick, we can still make it
out of this, please.
827
00:35:31,963 --> 00:35:34,924
♪ ♪
828
00:35:34,924 --> 00:35:36,259
[coughing]
829
00:35:36,259 --> 00:35:38,803
‐ You said this place
was abandoned.
830
00:35:38,803 --> 00:35:40,597
‐ [coughing]
831
00:35:40,597 --> 00:35:43,308
‐ I can't breathe.
‐ I'm getting out of here.
832
00:35:43,308 --> 00:35:46,603
[coughing]
833
00:35:48,104 --> 00:35:50,732
‐ [coughing]
834
00:35:57,822 --> 00:35:59,824
[gasping]
835
00:35:59,824 --> 00:36:05,997
♪ ♪
836
00:36:05,997 --> 00:36:07,874
‐ Hey, where's
the other kidnapper?
837
00:36:07,874 --> 00:36:11,169
‐ She's alive.
‐ There's a pulse.
838
00:36:11,169 --> 00:36:13,129
‐ Here.
Teresa...
839
00:36:13,129 --> 00:36:16,341
Teresa, I need you to breathe
into this.
840
00:36:16,341 --> 00:36:19,010
‐ [coughing]
841
00:36:19,010 --> 00:36:20,470
‐ Okay, you're safe.
842
00:36:20,470 --> 00:36:21,680
‐ We need to get her
out of here.
843
00:36:21,680 --> 00:36:22,972
‐ We're gonna get you
out of here.
844
00:36:22,972 --> 00:36:25,308
‐ [coughing]
845
00:36:27,185 --> 00:36:29,145
[gunshot]
‐ [grunts]
846
00:36:29,145 --> 00:36:30,480
[body thumps]
847
00:36:30,480 --> 00:36:37,821
♪ ♪
848
00:36:42,867 --> 00:36:45,537
[siren wails]
849
00:36:45,537 --> 00:36:48,373
[indistinct radio chatter]
850
00:36:48,373 --> 00:36:51,334
‐ Right there, sir.
851
00:36:51,334 --> 00:36:54,045
‐ Teresa, oh, my God.
‐ [sobs]
852
00:36:54,045 --> 00:36:57,006
[bittersweet music]
853
00:36:57,006 --> 00:37:04,139
♪ ♪+
854
00:37:06,057 --> 00:37:08,184
‐ Hey.
855
00:37:08,184 --> 00:37:09,853
Solved a case.
‐ Yeah.
856
00:37:09,853 --> 00:37:13,898
‐ Rescued a girl...
‐ Yeah.
857
00:37:13,898 --> 00:37:15,233
‐ You did good.
858
00:37:15,233 --> 00:37:18,194
‐ Mike.
‐ Yeah.
859
00:37:18,194 --> 00:37:21,364
‐ Thank you, partner.
‐ Well, you'd do it for me.
860
00:37:21,364 --> 00:37:24,909
‐ Well, I mean...
‐ You would do it for me?
861
00:37:24,909 --> 00:37:26,703
‐ It depends.
862
00:37:26,703 --> 00:37:29,581
‐ [laughs]
[phone vibrating]
863
00:37:29,581 --> 00:37:31,750
‐ Whoa, Lincoln.
‐ Ignore him.
864
00:37:31,750 --> 00:37:34,210
‐ Everyone deserves one free
moment in life, Lincoln.
865
00:37:34,210 --> 00:37:35,587
‐ Hey!
866
00:37:35,587 --> 00:37:37,213
‐ Amelia...
‐ Yeah?
867
00:37:37,213 --> 00:37:39,424
‐ Nice work, but I need you
over here now.
868
00:37:39,424 --> 00:37:42,427
[pensive music]
869
00:37:42,427 --> 00:37:49,434
♪ ♪
870
00:37:49,434 --> 00:37:51,728
Next page.
871
00:37:55,106 --> 00:37:57,776
I've been looking through
the files from Westchester.
872
00:37:57,776 --> 00:37:59,402
‐ Oh, my God,
you found something.
873
00:37:59,402 --> 00:38:01,946
‐ James Asher, kidnapped
over 30 years ago
874
00:38:01,946 --> 00:38:04,240
and escaped.
875
00:38:05,074 --> 00:38:06,910
‐ You think
it's the Bone Collector?
876
00:38:06,910 --> 00:38:09,621
‐ Asher was being held in
a pit filled with animal bones.
877
00:38:09,621 --> 00:38:12,665
Report says Asher never saw
his attacker.
878
00:38:12,665 --> 00:38:16,294
It also says he seemed
to be hiding something.
879
00:38:16,294 --> 00:38:17,420
He was scared.
880
00:38:17,420 --> 00:38:19,088
‐ And he's alive?
881
00:38:19,088 --> 00:38:21,800
Asher is still alive.
882
00:38:21,800 --> 00:38:23,968
‐ In East Stroudsburg, PA.
883
00:38:23,968 --> 00:38:27,138
It's an hour away
if you hit the road now.
884
00:38:27,138 --> 00:38:29,641
‐ Faster if I go code three.
‐ Amelia...
885
00:38:29,641 --> 00:38:31,476
‐ I'll be careful.
886
00:38:31,476 --> 00:38:33,269
But if Asher is still alive
887
00:38:33,269 --> 00:38:36,231
after the Bone Collector
cleaned up his old kills...
888
00:38:37,607 --> 00:38:40,735
This is it, Lincoln.
We're gonna beat him.
889
00:38:44,614 --> 00:38:47,158
[sirens wailing]
890
00:38:47,158 --> 00:38:50,161
[dramatic music]
891
00:38:50,161 --> 00:38:56,960
♪ ♪
892
00:39:05,468 --> 00:39:08,179
[doorbell rings]
893
00:39:08,179 --> 00:39:11,182
[tense music]
894
00:39:11,182 --> 00:39:18,273
♪ ♪
895
00:39:26,531 --> 00:39:28,783
James Asher?
896
00:39:36,708 --> 00:39:39,544
‐ That's it.
897
00:39:39,544 --> 00:39:43,047
That's where he kept me.
898
00:39:43,047 --> 00:39:46,342
‐ And you never saw him,
never heard his voice?
899
00:39:46,342 --> 00:39:48,511
‐ No, I, uh...
900
00:39:48,511 --> 00:39:51,180
You think this has something
to do with a case now?
901
00:39:51,180 --> 00:39:54,559
‐ We think whoever did this
to you didn't stop,
902
00:39:54,559 --> 00:39:57,020
that he kept going.
903
00:39:57,020 --> 00:39:59,522
Figured out how to
not let people go,
904
00:39:59,522 --> 00:40:01,816
how to not get caught.
905
00:40:04,569 --> 00:40:06,362
‐ He knows something.
906
00:40:06,362 --> 00:40:08,239
Tell him.
907
00:40:08,239 --> 00:40:11,743
‐ Mr. Asher, are you familiar
with the Bone Collector?
908
00:40:11,743 --> 00:40:14,746
‐ The serial killer?
909
00:40:14,746 --> 00:40:16,956
Oh, my God.
910
00:40:16,956 --> 00:40:19,083
‐ He would've been a young man.
911
00:40:19,083 --> 00:40:21,085
You might've even known him.
912
00:40:21,085 --> 00:40:26,591
♪ ♪
913
00:40:26,591 --> 00:40:28,551
‐ Push him gently.
914
00:40:28,551 --> 00:40:30,428
‐ James?
915
00:40:30,428 --> 00:40:35,600
If you know any little thing
that could help us...
916
00:40:40,772 --> 00:40:45,568
‐ I saw him in the woods
917
00:40:45,568 --> 00:40:47,070
when I got out.
918
00:40:47,070 --> 00:40:49,739
He said he was sorry,
he was on drugs,
919
00:40:49,739 --> 00:40:51,908
that he wasn't
thinking straight.
920
00:40:51,908 --> 00:40:54,243
He cried.
921
00:40:54,243 --> 00:40:55,912
He begged me
not to say anything.
922
00:40:55,912 --> 00:40:58,831
His parents were abusive.
They'd send him away.
923
00:40:58,831 --> 00:41:00,625
Promised to go to rehab.
924
00:41:00,625 --> 00:41:02,293
‐ Who?
925
00:41:02,293 --> 00:41:04,921
Mr. Asher, I need to know who.
926
00:41:04,921 --> 00:41:07,799
‐ [sighs]
It can't be him.
927
00:41:07,799 --> 00:41:10,593
He went to rehab.
He got a degree.
928
00:41:10,593 --> 00:41:11,928
He got married.
929
00:41:11,928 --> 00:41:13,304
He and his wife have been
in this house.
930
00:41:13,304 --> 00:41:15,139
‐ Okay, and if he's
never hurt anyone again,
931
00:41:15,139 --> 00:41:17,642
then that is okay,
but if we are right,
932
00:41:17,642 --> 00:41:20,561
I need to know who.
933
00:41:23,481 --> 00:41:26,609
‐ My cousin.
934
00:41:27,318 --> 00:41:31,114
I got cheating off him
in chemistry.
935
00:41:31,114 --> 00:41:32,281
I was scared.
936
00:41:32,281 --> 00:41:34,951
I told him
he was cheating off me.
937
00:41:34,951 --> 00:41:37,453
I was a kid.
I wasn't...
938
00:41:37,453 --> 00:41:40,331
‐ Get a name.
939
00:41:40,331 --> 00:41:42,709
‐ James...
940
00:41:42,709 --> 00:41:44,794
I need that name.
941
00:41:44,794 --> 00:41:52,010
♪ ♪
942
00:41:53,344 --> 00:41:56,514
‐ Peter.
943
00:41:56,514 --> 00:41:58,474
Peter Taylor.
944
00:41:58,474 --> 00:42:01,352
♪ ♪
945
00:42:01,352 --> 00:42:04,147
‐ Oh, my God.
946
00:42:04,147 --> 00:42:05,481
I know him.
947
00:42:05,481 --> 00:42:12,780
♪ ♪
948
00:42:24,834 --> 00:42:25,084
[dramatic music]
949
00:42:27,545 --> 00:42:34,635
♪ ♪
67451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.