Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,320 --> 00:00:46,800
�Laleuckltl!
2
00:00:51,160 --> 00:00:53,120
�Laleuckltl!
3
00:00:59,320 --> 00:01:02,240
Laleuckltl �para!
4
00:01:02,840 --> 00:01:04,480
�Esta es mi puta tierra!
5
00:01:04,720 --> 00:01:06,400
�Puedo hacer lo que quiero!
6
00:01:06,600 --> 00:01:08,440
�Nadie viene aqu�!
7
00:01:11,200 --> 00:01:13,040
�Esta es mi puta tierra! No entiendes
8
00:01:13,880 --> 00:01:15,320
�Puedo hacer lo que quiera aqu�!
9
00:01:16,560 --> 00:01:20,720
�Saca a los ni�os de aqu�! �Ll�vatelos!
10
00:01:20,960 --> 00:01:23,480
�Por el amor de Dios, qu�talos!
11
00:01:24,760 --> 00:01:26,320
�Cu�l es tu problema?
12
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
Maldito infierno. �Laleuckltl!
13
00:01:28,520 --> 00:01:29,240
�Laleuckltl!
14
00:01:29,480 --> 00:01:32,240
�No te averg�enzas de ti mismo?
�Haciendo esto frente a tus hijos?
15
00:01:32,520 --> 00:01:35,000
�No hables de mis hijos, pu�etero!
�Chupa culos!
16
00:01:35,240 --> 00:01:37,640
�No me hagas usar el arma!
�Porque te voy a joder!
17
00:01:37,880 --> 00:01:39,960
�Que arma? �Te arrancar� el puto brazo!
18
00:01:40,160 --> 00:01:41,280
�Sal de aqu�!
19
00:01:45,280 --> 00:01:48,440
�Vete antes de que te mate!
20
00:01:49,560 --> 00:01:53,600
�Vete a la mierda, chupa culos!
21
00:01:56,760 --> 00:01:59,120
Laleuckltl, por el amor de Dios.
�Detente!
22
00:02:02,920 --> 00:02:05,320
�Venga! �Vamos r�pido!
23
00:02:05,680 --> 00:02:07,720
Pase lo que pase. �No uses tu arma!
24
00:02:12,040 --> 00:02:14,400
�Sal de aqu�! �Qu� mierda est�s haciendo?
25
00:02:14,640 --> 00:02:16,800
�Est�s loco? �L�rgate de aqu�!
26
00:02:27,360 --> 00:02:28,800
�Ser�s el siguiente!
27
00:02:29,000 --> 00:02:31,720
Su�ltalo. �Laleuckltl!
28
00:02:36,040 --> 00:02:37,440
Edna �Sal a la carretera!
29
00:02:37,640 --> 00:02:39,200
Laleuckltl. �Qu� demonios est�s haciendo?
30
00:02:39,640 --> 00:02:41,640
�Qu� sucede contigo?
31
00:02:48,760 --> 00:02:50,920
�Detente! �No le hagas da�o!
32
00:02:58,080 --> 00:02:59,080
�Voy a buscar refuerzos!
33
00:02:59,280 --> 00:03:00,600
�D�nde est�n los otros?
34
00:03:04,640 --> 00:03:06,080
�Llama a la polic�a del condado! �Ahora!
35
00:03:50,960 --> 00:03:56,120
�Carajo para! �Para! �Para!
36
00:03:58,000 --> 00:04:00,160
�Laleuckltl!
37
00:04:18,000 --> 00:04:19,120
Vete a la mierda.
38
00:04:21,400 --> 00:04:25,480
�C�lmalo! Tranquil�zate �OK?
39
00:04:26,400 --> 00:04:27,720
�Laleuckltl! �Laleuckltl!
40
00:04:29,080 --> 00:04:30,320
�Esp�senlo!
41
00:04:30,880 --> 00:04:33,080
�M�rame! �M�rame!
42
00:04:34,080 --> 00:04:35,320
�Esp�senlo!
43
00:04:35,520 --> 00:04:36,880
�D�jalo en paz!
44
00:04:39,640 --> 00:04:41,600
�Por el amor de Dios!
45
00:04:43,440 --> 00:04:45,240
�Qu� est�s mirando, carajo?
46
00:04:45,600 --> 00:04:48,280
�Tienes sangre en toda la cara!
47
00:04:48,600 --> 00:04:52,720
�Parado all�! �Vete a la mierda!
�Mu�rete hijo de puta!
48
00:04:53,000 --> 00:04:53,680
Se�ora...
49
00:04:53,920 --> 00:04:55,880
�"Se�ora"? �Qu� mierda "se�ora"?
50
00:04:56,320 --> 00:04:58,480
�Qu� �se�ora�? �Estas loco?
51
00:04:58,720 --> 00:05:00,920
�Nos conocemos desde hace a�os!
52
00:05:01,240 --> 00:05:03,080
�M�rame a los ojos!
53
00:05:03,400 --> 00:05:04,880
Edna esto tampoco es bueno para m�.
54
00:05:05,120 --> 00:05:05,880
�No me digas 'Edna'!
55
00:05:06,080 --> 00:05:07,040
Construiste en el per�metro de la parcela.
56
00:05:07,280 --> 00:05:09,480
�Qu� puto per�metro?
57
00:05:09,760 --> 00:05:11,720
Sabes que es muy peligroso.
58
00:05:12,000 --> 00:05:13,480
�Qu� per�metro?
59
00:05:14,440 --> 00:05:15,560
�Vete a la mierda!
60
00:05:15,800 --> 00:05:17,080
Yo no escribo las regulaciones.
61
00:05:17,280 --> 00:05:20,920
�Las mueves para poder tener
todo en tus manos!
62
00:05:21,680 --> 00:05:23,840
Vete a la mierda �fuera de aqu�!
63
00:05:24,120 --> 00:05:26,240
Solo trato de seguir vivo. �No entiendes?
64
00:05:26,440 --> 00:05:27,120
No discutas con ella.
65
00:05:27,320 --> 00:05:29,800
�Donde vas con eso? �Vete!
66
00:05:31,640 --> 00:05:33,440
Calma, calma.
67
00:05:34,320 --> 00:05:35,760
�Est�s mintiendo bastardo!
68
00:05:38,520 --> 00:05:40,240
�Tenias que hacer esto?
69
00:05:41,280 --> 00:05:44,280
Laleuckltl. Te lo pedimos amablemente.
70
00:05:45,560 --> 00:05:47,160
Deber�as haber llamado antes.
71
00:05:47,600 --> 00:05:49,720
Deber�as haber pensado primero.
72
00:05:51,520 --> 00:05:52,960
�C�mo crees que me hace sentir esto?
73
00:05:53,200 --> 00:05:54,480
�Cierra tu puta boca!
74
00:05:54,680 --> 00:05:56,320
�No me importa una mierda lo que sientes!
75
00:05:56,840 --> 00:05:58,880
�Espero que te caigas alg�n d�a!
76
00:06:03,360 --> 00:06:06,440
Pall. Pall. No lo hagas
77
00:06:06,640 --> 00:06:09,880
Todo esto es nuestro.
78
00:06:22,960 --> 00:06:25,080
�Saca a ese perro de aqu�, Misu!
79
00:06:26,720 --> 00:06:28,320
�Dame!
80
00:06:31,600 --> 00:06:34,040
�l no babea ... solo caga a la gente.
81
00:06:35,680 --> 00:06:37,400
�Qu� m�s quieres?
82
00:06:37,640 --> 00:06:38,840
�No tienes suficiente?
83
00:06:39,640 --> 00:06:42,080
�Incluso quieres este parche de maleza?
84
00:06:52,200 --> 00:06:54,120
Vamos...
85
00:07:02,200 --> 00:07:05,440
Edna, �toma tus cosas y vete!
86
00:07:09,320 --> 00:07:11,760
�Qu� dir� tu pap�?
87
00:07:15,560 --> 00:07:17,840
�Me llevar�s a casa?
88
00:07:19,240 --> 00:07:21,200
Palika est� conmigo.
89
00:08:11,800 --> 00:08:14,240
�Ven ac�! �Vuelve!
90
00:08:27,920 --> 00:08:29,280
�Vete a la mierda!
91
00:08:43,960 --> 00:08:45,280
�Dame!
92
00:08:48,480 --> 00:08:50,200
�Dame!
93
00:08:53,480 --> 00:08:56,480
�Por el amor de Dios!
94
00:09:54,080 --> 00:09:55,120
Est�s mintiendo.
95
00:09:55,360 --> 00:09:59,680
Pagamos todas nuestras vidas
�Y ahora nos dices que no tenemos nada?
96
00:10:00,240 --> 00:10:04,720
Trabaj� duro durante tantos a�os.
97
00:10:04,920 --> 00:10:06,880
�Y en qu� estamos gastando ahora?
98
00:10:07,080 --> 00:10:08,200
�Medicinas!
99
00:10:09,400 --> 00:10:10,840
�Juntos Misu!
100
00:10:11,040 --> 00:10:15,280
Respiren profundo y fuera.
101
00:10:16,160 --> 00:10:19,160
La futura mam� tiene que esperar un rato.
102
00:10:19,440 --> 00:10:22,000
Pero el pap� puede unirse si le gusta.
103
00:10:22,240 --> 00:10:24,520
No gracias, m�s tarde.
104
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
Misu v�monos.
105
00:10:25,920 --> 00:10:27,960
�No era as� en el antiguo r�gimen!
106
00:10:28,200 --> 00:10:31,120
�Donde vamos a vivir? �En la calle?
107
00:10:31,320 --> 00:10:32,480
Me abro.
108
00:10:32,920 --> 00:10:37,200
Me entrego a la mujer perfecta.
109
00:10:37,600 --> 00:10:40,160
Entiendo, pero no puedo cambiar las reglas.
110
00:10:40,360 --> 00:10:42,720
�Me importan una mierda las reglas!
111
00:10:43,240 --> 00:10:45,200
Le doy la bienvenida al dolor.
112
00:10:45,480 --> 00:10:46,600
�Sabes lo que est�s haciendo?
113
00:10:47,000 --> 00:10:48,840
Lo siento. Tengo que atender esto.
114
00:10:49,120 --> 00:10:50,360
Voy a salir.
115
00:10:51,680 --> 00:10:53,760
- Bueno �Cu�l es el problema?
- No lo s�.
116
00:10:54,800 --> 00:10:56,600
�Deben avergonzarse de ustedes mismos!
117
00:10:58,400 --> 00:10:59,440
Todav�a no lo he decidido.
118
00:10:59,720 --> 00:11:05,160
Voy a la India en enero.
Hay un gur� que hace ayuno guiado.
119
00:11:06,280 --> 00:11:08,640
�Que pasa?
120
00:11:25,320 --> 00:11:27,520
No hay latidos del coraz�n detectables.
121
00:11:33,200 --> 00:11:35,040
�Cuando fue tu �ltima menstruaci�n?
122
00:11:35,840 --> 00:11:38,000
El 11 de febrero.
123
00:11:38,880 --> 00:11:39,960
Te internaremos toda la noche.
124
00:11:40,160 --> 00:11:41,760
Haremos una D y una C por la ma�ana.
125
00:11:41,960 --> 00:11:45,360
�No es eso un aborto?
126
00:11:45,960 --> 00:11:46,920
�Est�s seguro de eso?
127
00:11:47,120 --> 00:11:48,400
No hay necesidad de enojarse.
128
00:11:49,000 --> 00:11:51,440
Puedes intentarlo de nuevo
en un par de meses.
129
00:11:52,120 --> 00:11:53,320
�Echa otro vistazo!
130
00:11:53,520 --> 00:11:54,320
Entiendo que estas enojado ...
131
00:11:54,520 --> 00:11:56,920
No estoy enojado
�Solo quiero que mires de nuevo!
132
00:11:57,120 --> 00:11:58,160
�Yo soy el doctor aqu�!
133
00:11:58,360 --> 00:11:59,360
�Y yo soy el padre!
134
00:11:59,600 --> 00:12:01,440
Espera afuera Misu.
135
00:12:03,720 --> 00:12:07,720
�Por favor sal! Por favor.
136
00:12:28,560 --> 00:12:33,720
�Mi coche est� bien? �Eres un idiota!
137
00:13:03,800 --> 00:13:05,560
Guarda eso. �Idiota!
138
00:13:06,960 --> 00:13:07,800
�Oye!
139
00:13:08,000 --> 00:13:10,440
�Qui�n demonios te crees que eres?
140
00:13:10,640 --> 00:13:13,320
C�llate. �Idiota! Vuelve a tu
maldito auto.
141
00:13:13,520 --> 00:13:14,400
Por favor vuelve a entrar.
142
00:13:14,600 --> 00:13:17,120
�Vuelve antes de que te golpee!
143
00:13:30,120 --> 00:13:33,200
Mlh�ly Bles�rdy era uno de los
residentes m�s antiguos de Tflzkb.
144
00:13:34,240 --> 00:13:36,360
Fue amado por muchos.
145
00:13:37,160 --> 00:13:39,920
Pero �l amaba a su familia m�s
que cualquier otra cosa.
146
00:13:40,360 --> 00:13:44,160
Su hijo Adam, su nieto Mlh�ly junior
147
00:13:44,680 --> 00:13:47,280
y su querida nuera Klara.
148
00:13:47,720 --> 00:13:50,440
Quienes se despidieron dolorosamente
de �l hoy.
149
00:13:50,640 --> 00:13:53,560
Hace poco que soy parte de esta comunidad.
150
00:13:53,800 --> 00:14:00,080
Pero estoy seguro de que hemos perdido a un
miembro valioso en Mihaly.
151
00:14:00,280 --> 00:14:04,120
Queridos deudos, comparto su pena.
152
00:14:19,240 --> 00:14:23,160
"Yo, Mlh�ly Blcs�rdy
153
00:14:23,520 --> 00:14:28,000
de mente sana, en el caso de mi muerte,
154
00:14:28,280 --> 00:14:33,640
lego lo siguiente por mi voluntad.
155
00:14:34,120 --> 00:14:38,720
Dejo mis dos sillas, mi armario,
cinco cuchillos, cinco vasos,
156
00:14:38,920 --> 00:14:43,600
dos vasos de chupito, uno de vino,
dos de agua.
157
00:14:44,080 --> 00:14:47,280
Mi 80 ...
158
00:14:47,720 --> 00:14:51,360
... mi radio Sokol ..."
Lo siento, pero la letra
159
00:14:51,640 --> 00:14:52,880
"... mis herramientas de jardiner�a '
160
00:14:53,080 --> 00:14:55,000
�Y qu� pasa con la tierra?
161
00:14:55,640 --> 00:14:56,520
Estoy leyendo.
162
00:14:56,720 --> 00:14:58,880
"Se lo dejo a mi querido amigo Lajos Szlta.
163
00:14:59,760 --> 00:15:04,760
La casa y la tierra contigua la lego
a mi nieto Misu ..."
164
00:15:05,160 --> 00:15:08,600
Cito: "... para que sus bolas
finalmente caigan!"
165
00:15:09,560 --> 00:15:12,120
"Es demasiado tarde para su padre
ahora ..."
166
00:15:12,440 --> 00:15:17,240
"Espero que todos los involucrados
respeten mis deseos".
167
00:15:17,440 --> 00:15:22,360
Firmado: Tfizkb. 2015. 23 de marzo.
Mlh�ly Bles�rdy.
168
00:15:23,160 --> 00:15:26,200
Las llaves de la propiedad
est�n en el sobre.
169
00:17:25,520 --> 00:17:26,600
�Te gusta?
170
00:17:28,920 --> 00:17:31,080
Nunca me dijiste sobre este lugar.
171
00:17:33,200 --> 00:17:34,800
Nunca vinimos aqu�.
172
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
Pol�ticas familiares.
173
00:17:39,200 --> 00:17:41,480
- Te cuento despu�s.
- Bueno.
174
00:17:41,680 --> 00:17:43,360
�No vas a entrar con �l?
175
00:17:45,800 --> 00:17:47,600
S�, por supuesto.
176
00:18:22,960 --> 00:18:25,200
Siempre tuvo su propia forma.
177
00:18:29,200 --> 00:18:31,640
Odiaba si yo lloraba.
178
00:18:47,440 --> 00:18:49,480
Apuesto a que �l tambi�n llor�.
179
00:19:33,920 --> 00:19:38,320
Me alegro de haberte encontrado.
T� debes ser la se�ora Bles�rdy.
180
00:19:38,840 --> 00:19:42,800
Pal Szojka. Abogado. Pero no practico.
181
00:19:43,000 --> 00:19:44,200
Hola.
182
00:19:44,920 --> 00:19:46,600
El viejo Misu me conto mucho sobre ti.
183
00:19:47,080 --> 00:19:49,720
�Yo? �Conoc�as a mi viejo?
184
00:19:49,920 --> 00:19:51,400
�l y mi pap� eran amigos.
185
00:19:51,760 --> 00:19:53,480
No era amigo de nadie.
186
00:19:53,720 --> 00:19:56,320
Bueno... s�, el viejo perro de la pradera.
187
00:19:56,760 --> 00:19:58,560
No era un hombre f�cil.
188
00:19:58,840 --> 00:20:01,760
Pero bueno, �qui�n es f�cil?
189
00:20:03,160 --> 00:20:06,320
�Has pensado qu� hacer con este lugar?
190
00:20:07,520 --> 00:20:08,200
Bueno...
191
00:20:08,400 --> 00:20:10,200
No podremos hacer mucho con esto.
192
00:20:11,000 --> 00:20:14,800
La situaci�n es que le
pertenece a mi hijo.
193
00:20:15,800 --> 00:20:18,360
Hola, Pal Smjka.
194
00:20:18,560 --> 00:20:20,880
Blcs�rdy, Mlh�ly.
195
00:20:21,320 --> 00:20:22,360
�Todo OK?
196
00:20:22,560 --> 00:20:23,640
Todo OK.
197
00:20:24,480 --> 00:20:26,920
- �Cuanto quieres por esto?
- Nada.
198
00:20:28,120 --> 00:20:30,000
Vale m�s que eso.
199
00:20:30,360 --> 00:20:31,920
No est� a la venta.
200
00:20:35,320 --> 00:20:37,960
Solo quer�a decir hola.
201
00:20:41,280 --> 00:20:45,960
Nunca saldr� de all�, est� atascado.
202
00:20:47,040 --> 00:20:48,560
�Porque?
203
00:20:48,840 --> 00:20:51,520
Arena movediza. La especialidad local.
204
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
Lo s�.
205
00:20:52,920 --> 00:20:53,680
�Puedo ayudar?
206
00:20:54,160 --> 00:20:57,360
No, gracias nos arreglaremos.
207
00:21:07,200 --> 00:21:10,200
�Ll�mame alguna vez!
�Vamos a tomar una copa!
208
00:21:17,200 --> 00:21:19,920
Parece un buen tipo.
209
00:21:25,520 --> 00:21:29,160
Misu, este lugar no es para ti.
V�ndeselo a �l, tendr�s un hijo pronto.
210
00:21:29,480 --> 00:21:30,560
�Pap�!
211
00:21:31,160 --> 00:21:32,920
�Qu� dices acerca de esto?
212
00:21:33,840 --> 00:21:35,440
Si esto es lo que Misu quiere ...
213
00:21:37,560 --> 00:21:39,280
Nos quedamos aqu�.
214
00:21:58,400 --> 00:22:00,120
Apesta un poco.
215
00:22:00,520 --> 00:22:02,120
Necesita limpieza.
216
00:22:02,360 --> 00:22:03,640
Seguro.
217
00:22:05,680 --> 00:22:07,080
Hermoso.
218
00:22:10,960 --> 00:22:13,880
�Tu mujer!
219
00:22:37,920 --> 00:22:38,920
�Hola!
220
00:22:39,440 --> 00:22:40,400
�Hola!
221
00:22:41,000 --> 00:22:41,920
�Puedo ayudarte?
222
00:22:42,120 --> 00:22:45,280
�Por qu� has venido aqu�?
223
00:22:45,520 --> 00:22:47,120
�Y el perro?
224
00:22:47,360 --> 00:22:50,960
Le he estado dando comida y bebida.
Me debes 100 por eso.
225
00:22:55,520 --> 00:22:58,200
Eszterl �Tienes 100?
226
00:23:00,960 --> 00:23:02,600
�El perro est� aqu�?
227
00:23:03,400 --> 00:23:05,000
�Oye! �Perro!
228
00:23:07,360 --> 00:23:11,640
�Volver� la pr�xima semana!
Mam� �salgamos de aqu�!
229
00:23:11,920 --> 00:23:13,280
�Estas personas son idiotas!
230
00:23:21,480 --> 00:23:23,400
�Adelante!
231
00:23:24,040 --> 00:23:26,920
�Hola! Es una situaci�n com�n.
232
00:23:28,280 --> 00:23:30,480
Yo trabajo en un banco.
Tambi�n tengo clientes as�.
233
00:23:31,240 --> 00:23:33,760
Me llamo Mlh�ly Blcs�rdy y vengo por el
permiso de excavaci�n.
234
00:23:34,080 --> 00:23:36,560
Porque todav�a no tenemos respuesta.
235
00:23:37,360 --> 00:23:39,960
- �Bles�rdy?
- Si.
236
00:23:48,480 --> 00:23:50,480
�Fue tu abuelo el que muri� recientemente?
237
00:23:50,720 --> 00:23:51,840
S�.
238
00:23:55,560 --> 00:23:57,160
Mis condolencias.
239
00:23:58,200 --> 00:23:59,720
Gracias.
240
00:24:00,680 --> 00:24:02,880
- �Me puedo sentar?
- Por favor, h�galo.
241
00:24:05,680 --> 00:24:10,080
S�. El permiso de construcci�n todav�a
se est� evaluando.
242
00:24:11,440 --> 00:24:14,080
No entiendo. Lo pedimos a�os atr�s.
243
00:24:14,560 --> 00:24:17,440
No hay nada que pueda hacer.
Tengo las manos atadas.
244
00:24:18,080 --> 00:24:20,840
�Podr�a ver cu�l es el problema?
245
00:24:27,040 --> 00:24:32,120
Encontraron un error en la aplicaci�n,
tendr� que enviarlo nuevamente.
246
00:24:32,400 --> 00:24:33,680
�Qu� tipo de error?
247
00:24:33,880 --> 00:24:37,080
Bueno, le enviar�n una carta oficial.
248
00:24:38,600 --> 00:24:42,520
�M�ndame una carta?
�Podr�a hablar con el alcalde?
249
00:24:42,720 --> 00:24:44,600
El alcalde no est� en su oficina hoy.
250
00:24:44,800 --> 00:24:46,800
�Y cu�ndo planea entrar?
251
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
Perd�neme. �Pero no hay necesidad
de levantar la voz!
252
00:24:51,480 --> 00:24:54,000
Nos pondremos en contacto
si hay alguna novedad.
253
00:25:06,240 --> 00:25:09,920
Es un dios. Mira sus m�sculos.
254
00:25:10,160 --> 00:25:11,920
�Y sus cuernos!
255
00:25:14,720 --> 00:25:17,840
�Ver�s qu� terneros adorables tiene!
256
00:25:36,920 --> 00:25:39,640
- �Ven!
- Estoy bien donde estoy.
257
00:25:40,040 --> 00:25:40,960
�Ven!
258
00:25:41,520 --> 00:25:42,720
Palika. �Qu�date aqu�!
259
00:25:45,600 --> 00:25:46,720
�Hag�moslo!
260
00:25:48,640 --> 00:25:52,880
Venga. �Mi amor! �Vamos!
261
00:25:53,360 --> 00:25:56,760
�Te ves muy adorable! �Oye! �Oye!
262
00:25:57,160 --> 00:25:59,760
Ven. Ven ahora, mi amor.
263
00:26:02,200 --> 00:26:06,720
�Ven!
264
00:26:15,240 --> 00:26:17,400
�Crees que es infantil?
265
00:26:18,600 --> 00:26:20,640
Es un gran peque�o cintur�n.
266
00:26:22,120 --> 00:26:23,320
Se ve bien en ti.
267
00:26:23,840 --> 00:26:25,200
De verdad.
268
00:26:28,480 --> 00:26:30,680
Voy al pueblo
269
00:26:30,920 --> 00:26:32,560
para buscar trabajadores.
270
00:26:33,240 --> 00:26:36,440
Tenemos que empezar a construir,
o nos quedaremos sin tiempo.
271
00:26:37,000 --> 00:26:40,120
�Hablas en serio acerca de que nosotros
vivamos aqu� alg�n d�a?
272
00:26:45,600 --> 00:26:48,240
Pasaremos los veranos aqu�.
273
00:26:50,560 --> 00:26:53,120
La base ya est� hecha.
274
00:26:53,560 --> 00:26:54,920
S�.
275
00:27:07,360 --> 00:27:09,400
�No ha crecido!
276
00:27:12,680 --> 00:27:13,920
Vamos a tu guarida ...
277
00:27:20,240 --> 00:27:22,000
�Me har�as un caf� fuerte Marga?
278
00:27:22,600 --> 00:27:23,960
Por supuesto Daflln.
279
00:27:30,760 --> 00:27:33,160
�Crema! �Dejaste tu crema!
280
00:27:33,360 --> 00:27:34,360
Cierto.
281
00:27:34,600 --> 00:27:36,800
- �Eres Blcs�rdy?
- Si.
282
00:27:38,680 --> 00:27:40,240
Gracias.
283
00:27:43,760 --> 00:27:45,720
Es una desgracia que lleves ese nombre.
284
00:27:47,520 --> 00:27:48,960
�Lajos! "No Fumar" �Recuerdas?
285
00:27:49,160 --> 00:27:50,360
�Qu� fastidiosa!
286
00:27:51,320 --> 00:27:55,520
�Tu abuelo te habr�a negado mucho!
�A toda la familia!
287
00:27:55,880 --> 00:27:57,760
Oye Lajos, no hagas una escena
288
00:27:57,960 --> 00:27:59,520
Me dej� su casa.
289
00:28:03,200 --> 00:28:05,760
Si me odiaba tanto,
�por qu� me dej� su casa?
290
00:28:10,560 --> 00:28:14,320
�Su esposa tu abuela!
291
00:28:15,840 --> 00:28:20,760
Ella estaba viendo a otro hombre.
Tu pap� se fue y nunca volvi�.
292
00:28:21,160 --> 00:28:22,320
�Unos desleales!
293
00:28:22,680 --> 00:28:24,240
�A tu padre nunca le import� una
mierda su padre!
294
00:28:24,480 --> 00:28:29,000
�Tu abuela se foll� al perdedor
que la abandon�!
295
00:28:31,640 --> 00:28:34,280
Le rompi� el coraz�n a tu abuelo.
296
00:28:34,640 --> 00:28:35,800
Mari, �dame otro p�linka!
297
00:28:36,000 --> 00:28:37,400
Lajos. ahora no. �bueno?
298
00:28:37,800 --> 00:28:39,240
�Qu� deseas?
299
00:28:39,440 --> 00:28:41,040
�Qu� tienes que decir, chico rico?
300
00:28:41,440 --> 00:28:44,880
Tal vez �l no sepa que la abuela
era una puta.
301
00:28:45,160 --> 00:28:47,240
�Apuesto a que no se jactaron
de eso con �l en casa!
302
00:28:47,440 --> 00:28:50,440
- Ya has bebido lo suficiente.
- D�jame de joder �D�jame en paz!
303
00:28:50,640 --> 00:28:52,160
- �Suficiente! �Ahora vete a casa!
- Bueno, bueno.
304
00:28:52,360 --> 00:28:54,000
- Du�rmete.
- Est� bien. �Voy!
305
00:28:54,200 --> 00:28:58,040
Hay personas agradables por aqu�.
�No hay alguien que sepa de edificaci�n?
306
00:28:58,320 --> 00:29:00,080
�Todos son jodidamente in�tiles!
307
00:29:00,440 --> 00:29:03,600
�Pero yo construir� tu casa!
308
00:29:05,960 --> 00:29:07,400
�Pero deber�as ir a ver esa mierda!
309
00:29:07,600 --> 00:29:10,720
�Muy bien, suficiente!
�Esta fue la �ltima vez!
310
00:29:11,000 --> 00:29:12,600
�Edificio?
311
00:29:14,760 --> 00:29:18,360
- Si �conoces a alguien?
- S�, si
312
00:29:19,120 --> 00:29:22,920
Perfor� un pozo para Kranylk en
mediod�a por 20,000.
313
00:29:23,160 --> 00:29:26,040
Puedes pagar 200,000 si quieres.
314
00:29:26,240 --> 00:29:31,560
Lo har� por una d�cima parte del precio.
Electricidad, fontaner�a, techos ...
315
00:29:31,840 --> 00:29:33,160
No hay problema.
316
00:29:33,840 --> 00:29:35,160
Vamos a ordenar el lote.
317
00:29:38,520 --> 00:29:43,520
No cobro una fortuna. �Pero la cerveza
bien fr�a! �No bebo cerveza caliente!
318
00:29:44,600 --> 00:29:47,200
Yo y el Pulpo ...
319
00:29:50,600 --> 00:29:52,600
... construiremos cualquier cosa
que quieras.
320
00:29:54,240 --> 00:29:56,280
Traeremos los ladrillos ma�ana.
321
00:29:56,680 --> 00:29:57,560
�Pero cu�ndo?
322
00:29:57,880 --> 00:29:59,240
Ma�ana.
323
00:30:00,640 --> 00:30:02,440
Venga. Vamos a "El Cuco".
324
00:30:11,240 --> 00:30:13,040
No hay suficiente �mierda!
325
00:30:14,680 --> 00:30:16,640
Necesitaremos m�s cemento, herramientas,
326
00:30:17,200 --> 00:30:19,160
�No soy una calculadora!
327
00:30:19,880 --> 00:30:23,920
�Misu! Misu �ven ac�!
328
00:30:29,160 --> 00:30:31,320
�Est�s seguro de que esto
va a salir bien?
329
00:30:34,560 --> 00:30:36,400
�Carajo!
330
00:30:37,000 --> 00:30:37,800
�Mierda!
331
00:30:38,040 --> 00:30:39,160
�Est�s bien?
332
00:30:39,360 --> 00:30:40,840
Por supuesto. El suelo est� suelto,
eso es todo.
333
00:30:41,040 --> 00:30:43,360
�No deber�as reforzarlo o algo as�?
334
00:30:43,600 --> 00:30:45,160
�Joder con eso! Es m�s r�pido as�.
335
00:30:45,480 --> 00:30:48,440
�Pero a la mierda esta jodida arena!
336
00:30:48,640 --> 00:30:50,960
Oh ... �Mierda!
337
00:30:56,720 --> 00:30:59,920
�Nunca lo perforar�s con eso!
338
00:31:01,600 --> 00:31:03,960
�No deber�as usar uno un
poco m�s grande?
339
00:31:07,360 --> 00:31:09,720
�Ap�galo! �Ap�galo! �Mierda!
340
00:31:09,920 --> 00:31:11,400
�Ap�galo, Misu!
341
00:31:11,920 --> 00:31:13,520
�Mierda!
342
00:31:14,520 --> 00:31:16,200
�Mierda!
343
00:31:20,800 --> 00:31:23,000
�Mierda!
344
00:31:28,800 --> 00:31:30,880
�El trapo est� ah�!
345
00:31:35,400 --> 00:31:37,240
�No tienes mejor leche?
346
00:31:37,480 --> 00:31:38,920
No eres local �no?
347
00:31:39,120 --> 00:31:40,720
No. Nos acabamos de mudar aqu�.
348
00:31:40,960 --> 00:31:42,920
Tuvimos leche fresca de granja
esta ma�ana.
349
00:31:43,280 --> 00:31:45,840
Deber�as venir antes. No deber�as
dormir tanto.
350
00:31:46,680 --> 00:31:48,680
Soy bastante buena para dormir.
351
00:31:49,080 --> 00:31:51,040
Me levantar� cuando el gallo cante.
352
00:31:51,400 --> 00:31:54,120
Exactamente. O nunca ir a la cama primero.
353
00:31:54,800 --> 00:31:56,240
Bueno.
354
00:31:56,640 --> 00:31:59,640
Lo arreglaremos Pal Szojka junior.
355
00:31:59,880 --> 00:32:01,440
Eszter B�ta. Hola.
356
00:32:01,640 --> 00:32:02,880
Vamos entonces.
357
00:32:03,320 --> 00:32:04,600
Eres amable pero no hay necesidad.
358
00:32:04,800 --> 00:32:09,680
No hay necesidad de ser educado.
No te preocupes por eso, es un regalo.
359
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
�Vamos!
360
00:32:15,560 --> 00:32:17,120
�Eres de la ciudad?
361
00:32:17,320 --> 00:32:18,880
�Se nota?
362
00:32:21,160 --> 00:32:22,720
�Y qu� est�s haciendo aqu�?
363
00:32:23,080 --> 00:32:24,560
Estamos construyendo una casa
con mi novio.
364
00:32:25,120 --> 00:32:27,200
- �Construyendo?
- Aj�.
365
00:32:28,440 --> 00:32:29,400
�D�nde?
366
00:32:29,680 --> 00:32:34,840
En el borde del pueblo. Corn Hill.
Donde viv�a el viejo Bics�rdy.
367
00:32:42,280 --> 00:32:43,720
�Qu� hacen los dos?
368
00:32:44,040 --> 00:32:46,400
Misu trabaja en un banco. Yo ense�o.
369
00:32:48,600 --> 00:32:54,080
- �Qu�?
- A los ni�os. �Y t� que haces?
370
00:32:56,120 --> 00:32:59,240
- Esto y aquello.
- �Esto y aquello?
371
00:33:00,400 --> 00:33:05,920
Tengo tierra con mi pap�.
372
00:33:10,160 --> 00:33:12,960
- �Y das clases particulares?
- �Para ti?
373
00:33:13,440 --> 00:33:17,320
No claro que no. Para mi hijo.
374
00:33:17,760 --> 00:33:19,520
�Tienes un hijo?
375
00:33:21,600 --> 00:33:25,480
�Palika! �Palika!
376
00:33:26,840 --> 00:33:29,080
Pagar� lo que recib�as en la ciudad.
377
00:33:30,000 --> 00:33:32,120
Gracias, lo pensar�.
378
00:33:37,880 --> 00:33:40,560
�Hola! Hola ni�o
379
00:33:41,800 --> 00:33:45,280
- �Vas a decir hola?
- Hola.
380
00:33:45,680 --> 00:33:46,840
�Hola!
381
00:33:47,160 --> 00:33:50,000
�Me traer�as una jarra?
382
00:34:02,800 --> 00:34:04,920
�Hola!
383
00:34:14,200 --> 00:34:15,840
�Hola!
384
00:34:18,720 --> 00:34:20,240
�Hola!
385
00:34:28,200 --> 00:34:29,960
�Hola!
386
00:34:35,880 --> 00:34:39,400
Hola. Siento molestarte.
387
00:34:39,960 --> 00:34:43,080
Dijeron en el pub que te encontrar�a aqu�.
388
00:34:44,320 --> 00:34:46,360
20 minutos.
389
00:35:05,240 --> 00:35:09,600
�Puedo tomar un sorbo? Gracias.
390
00:35:16,920 --> 00:35:19,240
Se enojaron y se llevaron nuestro dinero.
391
00:35:19,720 --> 00:35:22,400
Se caer� si no construyes una base.
392
00:35:22,760 --> 00:35:24,960
Soy un empleado de banco. no un alba�il
393
00:35:26,920 --> 00:35:29,480
�Gajd�n es un asqueroso comunista!
394
00:35:29,880 --> 00:35:32,600
Le han pateado el culo un
par de veces por aqu�.
395
00:35:32,920 --> 00:35:35,520
Agradece que solo hiciera poco da�o.
396
00:35:35,760 --> 00:35:39,400
Porque si se ca�a cuando dorm�as.
�Te habr�an cagado!
397
00:35:51,560 --> 00:35:53,840
�D�nde est� Dame?
398
00:35:54,240 --> 00:35:57,400
- �Qui�n es ese?
- El perro.
399
00:35:58,720 --> 00:36:05,600
No s�. Est� escondido. No le gusto.
400
00:36:10,720 --> 00:36:15,720
- Los Szojkas no se rendir�n f�cilmente.
- �Y?
401
00:36:18,040 --> 00:36:21,600
�Lo har�s o no?
402
00:36:21,960 --> 00:36:23,600
�Por supuesto que lo har�!
403
00:36:24,200 --> 00:36:26,560
- Hemos agotado.
- �Agotado?
404
00:36:26,800 --> 00:36:28,760
Agotado, como dije.
405
00:36:28,960 --> 00:36:30,400
�Y qu� son?
406
00:36:30,680 --> 00:36:34,480
�No son bloques? �O que estoy viendo?
407
00:36:34,880 --> 00:36:36,840
Est�n vendidos, no los han
recogido todav�a.
408
00:36:37,120 --> 00:36:41,080
No me jodas Fflzll �No me jodas!
�Me tomas por un idiota?
409
00:36:41,280 --> 00:36:43,600
Lajos. No es eso...
410
00:36:50,360 --> 00:36:54,320
Nunca llamaste. Estaba esperando.
411
00:36:58,880 --> 00:37:00,800
Te dar� el doble de lo que vale.
412
00:37:01,000 --> 00:37:04,840
Te dije que no est�n a la venta.
La estoy mejorando.
413
00:37:05,400 --> 00:37:07,480
Hablaremos de eso m�s tarde.
414
00:37:07,920 --> 00:37:09,440
�Tomar�s un caf� conmigo?
415
00:37:09,680 --> 00:37:13,520
No, gracias. Realmente no est� en venta.
416
00:37:14,120 --> 00:37:17,280
�Est� Icuka dentro? Me gustar�a echar
un vistazo a las cuentas.
417
00:37:17,560 --> 00:37:19,080
Te est� esperando.
418
00:37:19,480 --> 00:37:22,600
�Misu! �Vamos!
419
00:37:26,040 --> 00:37:31,120
No obtendr�s materiales aqu�.
Ni hoy, ni en una semana.
420
00:37:31,480 --> 00:37:35,880
- Bueno. Pero hay un peque�o problema.
- �Qu�?
421
00:37:36,080 --> 00:37:38,320
No tengo suficiente dinero para
una cuadrilla adecuada.
422
00:37:38,640 --> 00:37:42,240
Pens� tanto... yo tambi�n puedo trabajar.
423
00:37:42,640 --> 00:37:45,160
Estar�s bien como obrero.
424
00:37:45,480 --> 00:37:48,000
Pero todav�a necesitar�s un
constructor que sepa.
425
00:37:48,680 --> 00:37:53,240
Y eso tendr� que ajustarse a tu
presupuesto de mierda.
426
00:37:55,360 --> 00:37:57,760
Mi ex cu�ado, es un buen tipo.
427
00:38:16,800 --> 00:38:18,880
�Oh alguien se ve bonita!
428
00:38:19,080 --> 00:38:22,120
- �A d�nde vas?
- Compras. Y tengo algo m�s que hacer.
429
00:38:22,320 --> 00:38:24,520
- �Qu�?
- �Qu� vas a hacer?
430
00:38:25,520 --> 00:38:27,160
Vamos a otro proveedor.
431
00:38:28,000 --> 00:38:31,320
Me encontr� con Szojka ayer. Es due�o
de los materiales tambi�n. Incre�ble.
432
00:38:31,640 --> 00:38:35,120
No conseguimos nada.
�Pero a d�nde vas?
433
00:38:54,600 --> 00:38:55,440
Attila.
434
00:38:56,640 --> 00:39:00,280
Su abuelo era el viejo Misu. Ya sabes.
Te he hablado de �l.
435
00:39:00,480 --> 00:39:03,000
�l era de los tipos que ya no se hacen.
436
00:39:03,320 --> 00:39:06,760
Mat� a m�s alemanes y rusos en la
guerra que nadie m�s.
437
00:39:07,000 --> 00:39:09,080
Y los arroj� en el bosque local.
438
00:39:11,160 --> 00:39:12,960
Mencionaste alg�n tipo de trabajo.
439
00:39:13,840 --> 00:39:15,440
Es un tipo hablador, �eh?
440
00:39:21,360 --> 00:39:24,400
- �C�mo te va?
- Acabamos de terminar ...
441
00:39:26,760 --> 00:39:27,960
�Cierto?
442
00:39:41,840 --> 00:39:44,360
Es mucho m�s devoto que los
muchachos locales.
443
00:39:48,560 --> 00:39:52,160
Este lugar no es bueno para �l.
No tiene amigos.
444
00:39:58,280 --> 00:40:00,000
�No quieres tener hijos?
445
00:40:00,880 --> 00:40:02,360
�Un poco m�s de az�car?
446
00:40:13,760 --> 00:40:18,400
Eszter, ser�a mejor que no
construyas aqu�.
447
00:40:19,160 --> 00:40:21,000
Pasan cosas extra�as por aqu�.
448
00:40:21,960 --> 00:40:23,600
Es muy importante para Misu.
449
00:40:29,680 --> 00:40:31,600
�Y siempre consigue lo que quiere?
450
00:40:34,440 --> 00:40:36,000
Tengo que irme.
451
00:40:38,040 --> 00:40:39,040
�Quieres que te lleve?
452
00:40:40,320 --> 00:40:41,720
Gracias. Pero vine en mi bicicleta.
453
00:41:28,440 --> 00:41:33,800
- �C�mo est�s MalIke?
- �S�per! �Genial! De verdad. Gracias.
454
00:41:34,000 --> 00:41:35,920
Esto est� delicioso, gracias.
455
00:41:36,360 --> 00:41:42,440
Si hubiera sabido que ibas a venir,
habr�a hecho ocho tazones. �Qu� dices?
456
00:41:42,640 --> 00:41:44,760
�Dios no lo quiera! �Estoy lleno!
457
00:41:45,520 --> 00:41:46,320
�Bebemos?
458
00:41:47,320 --> 00:41:49,480
Es suficiente para m�, gracias.
459
00:41:53,280 --> 00:41:58,560
- �Tomemos otro!
- �Pal no come con nosotros?
460
00:41:58,760 --> 00:42:00,440
Nunca. Tiene compa��a.
461
00:42:02,680 --> 00:42:04,840
Es un ni�o encantador
462
00:42:05,120 --> 00:42:11,760
S�, no es exactamente mi nieto, m�s bien...
�C�mo deber�a decir esto?
463
00:42:12,080 --> 00:42:18,560
Digamos que es el peque�o
cervecero de Pall ...
464
00:42:20,840 --> 00:42:25,640
Lo siento, OK, Lo siento. Lo siento. Lo siento.
465
00:42:29,520 --> 00:42:31,240
Palika. ven a la mesa. Come aqu�.
466
00:42:33,800 --> 00:42:38,200
- �Y su madre? �C�mo se llamaba?
- Orsi. Ella nos dej�.
467
00:42:38,800 --> 00:42:41,800
- Mis condolencias.
- No muri�, se escap�.
468
00:42:52,120 --> 00:42:56,000
Esto no es sobre nosotros.
Se trata del pueblo.
469
00:42:56,200 --> 00:43:01,160
Estoy hablando de siglos de pasado,
de futuro.
470
00:43:01,360 --> 00:43:06,440
Esta tierra ha pertenecido a nuestra
familia durante cien a�os.
471
00:43:06,640 --> 00:43:08,000
En realidad la compramos.
472
00:43:08,200 --> 00:43:13,920
Siempre vivimos aqu�. �Y nos quedaremos!
�El destino del pueblo es nuestro!
473
00:43:14,120 --> 00:43:19,160
- �Desarrollo para seguir adelante!
- Tenemos dinero para vivir en Budapest ...
474
00:43:19,520 --> 00:43:22,800
�Qui�n te est� frenando? �Ve! �Ve! �Ahora!
475
00:43:27,880 --> 00:43:35,480
Con el dinero de los suecos podemos
arreglar el pueblo, calles, alcantarillas
476
00:43:35,880 --> 00:43:41,480
Podemos ser el pr�ximo Bdbolna o H�vlzl,
debemos buscar aguas termales.
477
00:43:41,720 --> 00:43:46,640
Todo el condado est� sentado en �l.
Ese es nuestro oro l�quido: agua termal.
478
00:43:47,840 --> 00:44:00,160
Vi en Discovery Channel que solo tenemos
24 km entre nosotros y la lava caliente.
479
00:44:00,480 --> 00:44:04,320
Entonces, �qu� hacemos con ese lote
si a�n se niegan a venderlo?
480
00:44:04,520 --> 00:44:08,240
Siempre ha sido lo mismo.
No todos est�n felices por eso.
481
00:44:09,760 --> 00:44:15,160
Si lanzo una rana al agua
hirviendo, salta.
482
00:44:15,520 --> 00:44:21,040
Pero si la pongo en agua fr�a y la
caliento lentamente, entonces permanece.
483
00:44:21,240 --> 00:44:22,800
y muere.
484
00:44:23,000 --> 00:44:29,680
- �O ellos o nosotros!
- Nadie tiene que morir, es una nueva era.
485
00:44:29,880 --> 00:44:33,760
S� que �l es un Bles�rdys.
486
00:44:35,040 --> 00:44:41,360
Vi al hijo el otro d�a, no es un
hombre f�cil. No se rendir�.
487
00:44:41,560 --> 00:44:44,040
Lo arreglar�.
488
00:44:44,240 --> 00:44:47,120
Solo hazlo un poco m�s suave
que la �ltima vez, Pall.
489
00:44:58,160 --> 00:45:00,560
�Ay! �Mierda!
490
00:45:01,520 --> 00:45:03,760
- Gracias por darme �nimo.
- �Es tu jodido dedo!
491
00:45:15,960 --> 00:45:22,720
Eso no es un buen martillo.
Toma el m�o. Y golpea.
492
00:45:25,000 --> 00:45:26,560
Derecho.
493
00:45:29,640 --> 00:45:31,520
Tiene fuerza.
494
00:45:34,320 --> 00:45:37,720
Misu, �ven aqu� un minuto!
495
00:45:38,720 --> 00:45:40,280
Misu, �por favor!
496
00:45:40,480 --> 00:45:42,440
Querida. Hablaremos despu�s del trabajo.
497
00:45:44,200 --> 00:45:45,000
�Ahora mu�vete si puedes!
498
00:45:47,160 --> 00:45:47,960
�De d�nde eres?
499
00:45:49,360 --> 00:45:50,240
Szentmlklos.
500
00:45:51,480 --> 00:45:56,440
Gyergy�szentmikl�s. �Es un muchacho
bohemio de Szekler!
501
00:45:58,280 --> 00:45:59,200
�Y por qu� viniste?
502
00:46:00,320 --> 00:46:01,360
Trabajo.
503
00:46:02,040 --> 00:46:05,280
Estar�s en problemas si quieres
preguntar con este.
504
00:46:24,560 --> 00:46:25,840
�Carajo!
505
00:46:27,160 --> 00:46:42,200
Amor, amor, amor maldito �Por qu� no
floreciste en los �rboles?
506
00:46:49,760 --> 00:47:07,240
No dar�a buen vino por el licor ruso,
ni un pobre muchacho por un se�or rico
507
00:47:12,680 --> 00:47:17,800
Le doy lecciones a un ni�o del pueblo.
No es mucho, pero me pagan
508
00:47:18,400 --> 00:47:21,160
�Ese era el secreto? �Si?
509
00:47:25,080 --> 00:47:31,000
�C�mo lo conseguiste? �Tocando puertas?
"Dame trabajo, te lo ruego, por favor"
510
00:47:32,800 --> 00:47:35,360
La gente habla aqu�.
511
00:47:37,760 --> 00:47:39,680
Oyeron que soy maestra y me llamaron.
512
00:47:42,040 --> 00:47:45,320
Ah, la maestra ha llegado.
513
00:47:47,480 --> 00:47:51,560
Eso es muy bueno.
Pero, �por qu� no descansas?
514
00:47:52,960 --> 00:47:56,480
El sol brilla. El escenario es genial.
La gente es agradable.
515
00:47:58,280 --> 00:48:00,280
Se siente bien ense�ar.
516
00:48:04,360 --> 00:48:07,360
Me volver�a loca sin hacer nada.
517
00:48:10,120 --> 00:48:19,760
No puedo ayudar con el edificio.
�No tengo ganas de cocinar, soy in�til!
518
00:48:25,360 --> 00:48:26,640
Todo estar� bien.
519
00:48:31,760 --> 00:48:36,800
Ese estofado no estaba malo.
�Qu� le pusiste? �Vino tinto?
520
00:48:37,800 --> 00:48:42,760
Un buen moscatel es el secreto.
Era la receta del anciano.
521
00:48:43,200 --> 00:48:50,160
Pens� que lo recordar�as despu�s de lo
que pas� contigo y la p�linka de tu padre.
522
00:48:51,360 --> 00:48:53,720
�Cu�l es la historia sobre ti y p�linka?
523
00:48:54,640 --> 00:48:56,120
Fue hace mucho tiempo. No me acuerdo
524
00:48:56,320 --> 00:48:57,120
�Sigue!
525
00:49:00,560 --> 00:49:03,080
El anciano ten�a un viejo ciclomotor.
526
00:49:04,680 --> 00:49:05,280
�Ad�n!
527
00:49:06,280 --> 00:49:07,720
Mami, s�lo este.
528
00:49:07,920 --> 00:49:09,160
�Pero s�lo uno!
529
00:49:11,040 --> 00:49:12,880
Era un viejo pedazo de mierda.
530
00:49:14,280 --> 00:49:15,400
�C�mo lo llam�?
531
00:49:19,560 --> 00:49:20,840
El "moret�n de culo".
532
00:49:23,520 --> 00:49:24,640
Moret�n de culo.
533
00:49:25,800 --> 00:49:27,640
Quer�a venderlo y encontr� un comprador.
534
00:49:28,560 --> 00:49:32,880
Se pas� todo el d�a limpi�ndolo,
restreg�ndolo y ech�ndole aceite.
535
00:49:33,080 --> 00:49:34,640
Pero, �qu� estabas haciendo
en el cobertizo, pap�?
536
00:49:35,360 --> 00:49:36,360
Me encantaba estar all�.
537
00:49:38,480 --> 00:49:40,560
Entr� y estaba lleno de hormigas rojas.
538
00:49:41,000 --> 00:49:42,400
Hab�a m�s y m�s.
539
00:49:44,000 --> 00:49:50,200
Vert� un poco de p�linka alrededor del
cobertizo y a�ad� un poco de aceite.
540
00:49:50,480 --> 00:49:54,440
Lo encend� y todo se incendi�.
541
00:49:55,760 --> 00:49:59,200
�Vinieron a comprar el ciclomotor y se
quem� como una mierda en el cobertizo!
542
00:50:01,480 --> 00:50:06,920
Sal� corriendo y mam� grit�:
"Adam �qu� has hecho hijo?"
543
00:50:09,400 --> 00:50:12,640
El viejo me pate� el culo.
544
00:50:18,040 --> 00:50:19,880
�No fue divertido!
545
00:50:28,160 --> 00:50:31,800
Lo ves, no eres un bastardo tan
aburrido despu�s de todo.
546
00:50:36,400 --> 00:50:37,800
�Por qu� no venias aqu� m�s a menudo?
547
00:50:43,880 --> 00:50:44,840
�Lo estas usando?
548
00:50:50,040 --> 00:50:52,760
Me golpe� con eso unas cuantas veces.
549
00:50:53,280 --> 00:50:55,280
Sin ninguna raz�n.
550
00:50:55,920 --> 00:50:58,840
Para que no olvidara que era mi padre.
551
00:51:02,000 --> 00:51:04,200
�No lo quieres?
552
00:51:04,840 --> 00:51:06,440
Qu�datelo.
553
00:51:07,600 --> 00:51:10,360
Solo quer�a que supieras qu� clase
de hombre era.
554
00:51:15,320 --> 00:51:18,040
Lo habr�a conocido si no lo
hubieras odiado tanto.
555
00:51:18,960 --> 00:51:20,800
Yo no lo odi�.
556
00:51:23,000 --> 00:51:25,360
Pero ahora vendr�s m�s a menudo.
557
00:51:26,120 --> 00:51:28,880
Vamos a convertir el agujero
en un jacuzzi.
558
00:51:29,240 --> 00:51:33,280
Puedes remojar tus bolas y
mirar las estrellas.
559
00:51:42,160 --> 00:51:44,040
Alguien viene.
560
00:52:06,120 --> 00:52:08,840
Beb�, vuelve. Voy a hablar con ellos.
561
00:52:10,200 --> 00:52:11,960
Hola. �Los puedo ayudar?
562
00:52:12,280 --> 00:52:14,480
- �A qui�n diablos quieres ayudar?
- �Lo siento?
563
00:52:14,840 --> 00:52:17,960
- �A qui�n mierda quieres ayudar?
- �Qu� est�n haciendo aqu�?
564
00:52:18,200 --> 00:52:21,040
- �Salgan de esta puta tierra!
- �Calma!
565
00:52:21,480 --> 00:52:24,400
�Por qu� carajo debo calmarme?
�No me tranquilices!
566
00:52:24,600 --> 00:52:27,720
- Esta es mi tierra.
- �Qui�n mierda eres?
567
00:52:28,040 --> 00:52:30,920
Szojka te envi�, �no es as�?
�Dile que no vendo!
568
00:52:31,280 --> 00:52:32,520
�Cierra tu puta boca!
569
00:52:32,720 --> 00:52:35,440
�Qui�n mierda te crees que eres para
enviar mensajes a Szojka?
570
00:52:46,520 --> 00:52:48,480
- �El es tu hijo?
- Si �l es mi hijo.
571
00:52:48,800 --> 00:52:51,120
�Entonces ag�rralo y ll�vaselo de vuelta
a su puta madre!
572
00:52:51,360 --> 00:52:52,280
Esta es su casa.
573
00:52:56,680 --> 00:53:00,160
�Las mujeres vuelvan a la casa!
�Sal de aqu� ahora!
574
00:53:00,360 --> 00:53:01,800
Calma. �Calma!
575
00:53:02,360 --> 00:53:05,000
�Porque mierda no te mueres?
576
00:53:06,600 --> 00:53:07,960
�Qu� diablos quieres?
577
00:53:08,160 --> 00:53:09,360
�Sal de la casa! �Tranquil�zalo!
578
00:53:11,160 --> 00:53:15,560
�Qu� deseas gitano? �Qu� deseas? �Qu� deseas?
579
00:53:18,720 --> 00:53:21,040
�Te pasas de eso y te cortar� por la mitad!
580
00:53:24,440 --> 00:53:26,840
�Volveremos!
581
00:53:44,160 --> 00:53:46,760
�D�jame solo! �D�jame!
582
00:53:47,440 --> 00:53:49,600
�Carajo d�jame!
583
00:53:51,880 --> 00:53:55,560
�Qu� clase de lugar es este? �Donde te
golpean por cagar en tu propia tierra!
584
00:53:55,800 --> 00:53:56,680
�Vete a casa!
585
00:53:56,880 --> 00:53:58,000
�Te dije que se lo vendieras! �No te lo dije?
586
00:53:58,200 --> 00:54:01,160
�No seas idiota! �Vete a tu puta casa! �Vete a la mierda!
587
00:54:01,360 --> 00:54:02,240
�Hijo! �Cuida tu lenguaje!
588
00:54:02,440 --> 00:54:03,640
T� tambi�n vienes,
Misu, no necesitas esto.
589
00:54:03,840 --> 00:54:05,720
�Qu� quieres decir con "no necesitas"?
�Debo huir como t�?
590
00:54:06,120 --> 00:54:08,840
Aunque lleves puesto su cintur�n
no te convierte en tu abuelo.
591
00:54:09,040 --> 00:54:11,720
�Qu�? �Ah�! �Ll�vatelo a tu casa!
592
00:54:13,120 --> 00:54:15,280
�Ahora qu�? �Quieres que me vaya a casa?
593
00:54:16,040 --> 00:54:17,440
�No te hagas el vivo!
594
00:54:18,440 --> 00:54:20,640
�Estas loco? �Despu�s de esta
mierda que pas�?
595
00:54:20,880 --> 00:54:24,080
�Qu�? �Deber�a huir como el cobarde
de mierda de mi padre?
596
00:54:29,080 --> 00:54:30,800
�Por qu� sigues ah�? �Vete a casa!
597
00:54:48,920 --> 00:54:51,240
�Para Misu!
598
00:54:52,680 --> 00:54:56,280
�Recibiste un pu�etazo!
�Por qu� no devolviste otro?
599
00:54:57,560 --> 00:54:57,960
Tranquilo.
600
00:54:58,440 --> 00:55:01,040
Nos amenazaron. �Entienden?
601
00:55:02,520 --> 00:55:04,360
Una camioneta se detuvo y ...
602
00:55:04,560 --> 00:55:06,960
Normalmente no venimos por un golpe.
603
00:55:07,160 --> 00:55:10,440
Las mujeres no llevan los pantalones
aqu�, �entiendes lo que quiero decir?
604
00:55:11,400 --> 00:55:14,680
�A la mierda! �Gracias por venir!
605
00:55:16,720 --> 00:55:17,920
De nada.
606
00:55:19,320 --> 00:55:20,440
C�lmate, c�lmate
607
00:55:21,760 --> 00:55:23,360
�Vamos a sacar la mierda de aqu�!
608
00:55:25,800 --> 00:55:27,400
�Es una broma?
609
00:55:28,720 --> 00:55:32,320
No hablamos as� a nuestros padres.
610
00:56:25,040 --> 00:56:26,720
�Carajo!
611
00:56:26,920 --> 00:56:28,920
�No puedo creer que me lo
perd� de nuevo!
612
00:56:36,600 --> 00:56:38,440
Ni siquiera te interesa esto.
613
00:56:38,640 --> 00:56:40,600
S�lo los coches.
614
00:56:41,440 --> 00:56:43,040
�Conoces el mejor veh�culo todo terreno?
615
00:56:43,240 --> 00:56:43,960
Un tanque.
616
00:56:44,160 --> 00:56:45,400
Un burro.
617
00:56:45,960 --> 00:56:48,280
Porque puede llevar el doble
de su propio peso ...
618
00:56:48,480 --> 00:56:50,880
Y apenas se alimenta.
619
00:56:54,960 --> 00:56:57,160
�Por qu� le enviaste a Arpland
a los Blcs�rdys?
620
00:56:59,000 --> 00:57:00,360
Ni siquiera me preguntaste.
621
00:57:00,720 --> 00:57:02,640
No quer�a que nos manch�ramos las manos.
622
00:57:03,000 --> 00:57:03,480
�Y est�n limpias ahora?
623
00:57:04,280 --> 00:57:05,480
No pap� yo...
624
00:57:05,680 --> 00:57:06,680
�Solo responde!
625
00:57:06,880 --> 00:57:08,120
�Tenemos las manos limpias ahora?
626
00:57:12,040 --> 00:57:14,560
Vamos, chico �quieres disparar?
627
00:57:14,760 --> 00:57:17,440
Quieres �no? Ven entonces. Bien.
628
00:57:17,640 --> 00:57:21,840
P�rate derecho. Como un hombre. Bien.
629
00:57:22,040 --> 00:57:22,880
Ten cuidado.
630
00:57:23,080 --> 00:57:25,520
Con cuidado, por supuesto. As�.
Ahora miramos hacia las botellas.
631
00:57:25,720 --> 00:57:27,720
Apuntamos y ...
632
00:57:41,480 --> 00:57:43,000
�Tu novia?
633
00:57:44,720 --> 00:57:46,160
Debe estar dando un paseo.
634
00:57:47,000 --> 00:57:49,560
A esa chica no le gusta estar aqu�.
635
00:57:50,600 --> 00:57:56,800
Es como si nada fuera bueno para ella.
Pero despu�s de ayer, no me sorprende.
636
00:57:58,960 --> 00:58:01,240
Ese golpe fue un poco humillante.
637
00:58:02,200 --> 00:58:03,720
Incluso me cagu� un poco.
638
00:58:05,080 --> 00:58:12,440
Tu abuelo habr�a golpeado antes. Pero ni
un ladrillo derribar�a a un animal as�.
639
00:58:14,160 --> 00:58:16,320
Nunca debes esperar en estos casos.
640
00:58:17,440 --> 00:58:21,400
Cuando abre la boca lo golpeas,
�entiendes?
641
00:58:21,600 --> 00:58:24,560
Entonces algo cruje.
642
00:58:26,800 --> 00:58:31,240
Est�s invitado a la boda de mis
hijas el s�bado.
643
00:58:31,720 --> 00:58:33,240
No creo que vayamos.
644
00:58:34,080 --> 00:58:36,160
Podr�as relajarte un poco.
645
00:58:36,840 --> 00:58:38,480
Me pondr� ropa elegante.
646
00:58:39,920 --> 00:58:45,280
Y para ti, Attila. �Oyes?
�Boda! �S�bado!
647
00:58:45,800 --> 00:58:46,480
Yo no bebo.
648
00:58:46,680 --> 00:58:48,000
�Nunca dije que beber�amos!
649
00:58:51,600 --> 00:58:54,160
Pens� que tu hija mayor ten�a solo 16 a�os.
650
00:58:56,360 --> 00:58:57,880
�La mayor?
651
00:59:00,240 --> 00:59:02,640
Tengo unas cuantas hijas en el pueblo.
652
00:59:14,960 --> 00:59:16,840
�Est� tu papa en casa?
653
00:59:42,400 --> 00:59:43,320
�Hola!
654
00:59:48,000 --> 00:59:49,440
�Hola!
655
01:00:01,160 --> 01:00:02,320
�Que ense�as?
656
01:00:04,520 --> 01:00:05,440
Ni�os.
657
01:00:05,640 --> 01:00:06,440
�Qu�?
658
01:00:08,840 --> 01:00:12,480
Escribir, leer, contar, ingl�s,
ese tipo de cosas.
659
01:00:15,680 --> 01:00:16,840
�Cu�nto quieres?
660
01:00:19,160 --> 01:00:22,120
Vine aqu� para pedirte que
nos dejes en paz.
661
01:00:33,000 --> 01:00:35,040
No suelo negociar con mujeres.
662
01:00:37,320 --> 01:00:39,080
Lo que pas�, pas�.
663
01:00:40,080 --> 01:00:41,520
Yo tampoco estoy contento con eso.
664
01:00:43,200 --> 01:00:47,280
El alcalde quiere una reuni�n
pacificadora.
665
01:00:50,240 --> 01:00:53,000
Digamos hoy a las siete.
666
01:00:54,960 --> 01:00:56,600
Creo que puedo hablar con Misu.
667
01:00:56,800 --> 01:00:57,840
�Conv�ncelo!
668
01:01:00,160 --> 01:01:02,080
Convencer� a Misu de vender la tierra...
669
01:01:02,280 --> 01:01:04,320
... pero tienes que asegurarme que no
habr� m�s agresiones.
670
01:01:04,520 --> 01:01:05,920
�Conv�ncelo!
671
01:01:07,800 --> 01:01:09,560
Entiendo.
672
01:01:09,760 --> 01:01:11,200
�Reuni�n pacificadora?
673
01:01:12,440 --> 01:01:13,760
Una charla.
674
01:01:13,960 --> 01:01:15,480
�C�mo? �Con esa gente?
675
01:01:16,920 --> 01:01:17,640
�Para qu�?
676
01:01:17,840 --> 01:01:21,480
Nena... �en serio para qu�?
�ese es el gran secreto?
677
01:01:21,680 --> 01:01:22,280
Ni siquiera has o�do lo que ...
678
01:01:22,480 --> 01:01:26,480
Vas al pueblo... �Vas al pueblo y de
repente est�s ense�ando?
679
01:01:26,680 --> 01:01:29,560
�Por qu� dices tonter�as?
680
01:01:29,760 --> 01:01:31,800
�C�mo pudiste ir all� despu�s
de lo que pas�?
681
01:01:32,000 --> 01:01:33,600
�Despu�s de que? �Despu�s de que ni siquiera
te importa una mierda de m�?
682
01:01:33,800 --> 01:01:36,280
�Qu� quieres decir con eso?
�Por qu� no me importas una mierda?
683
01:01:36,480 --> 01:01:41,200
�Estoy todo el d�a trabajando, cortando
y todo el tiempo tengo un ojo en ti!
684
01:01:41,400 --> 01:01:42,960
�El maldito edificio es m�s importante
para ti!
685
01:01:43,160 --> 01:01:45,800
�El edificio no es m�s importante!
�T� eres importante aqu�!
686
01:01:46,000 --> 01:01:46,840
�Nunca me preguntas c�mo estoy!
687
01:01:47,040 --> 01:01:51,640
�Solo pienso en c�mo estas!
�Y luego vas y le ense�as a su chico?
688
01:01:51,840 --> 01:01:52,680
�Ehh? Nena...
689
01:01:52,880 --> 01:01:54,480
�Deja al ni�o fuera de esto!
�No pudo elegir donde naci�!
690
01:01:54,680 --> 01:01:57,000
�Puedes o�r lo que est�s diciendo?
�Puedes o�rlo?
691
01:01:57,200 --> 01:01:58,800
No sab�a que eran capaces de algo as�.
692
01:01:59,000 --> 01:01:59,800
No lo sab�as.
693
01:02:00,000 --> 01:02:00,360
No.
694
01:02:00,560 --> 01:02:02,240
�No lo sab�as?
�C�mo puedes ser tan est�pida?
695
01:02:02,440 --> 01:02:03,400
�No me llames est�pida!
696
01:02:04,920 --> 01:02:07,480
- �Y que hiciste?
- S�lo quer�a ayudar.
697
01:02:07,680 --> 01:02:11,600
�Me traicionaste, Nena? �Nos vendiste?
698
01:02:11,800 --> 01:02:13,520
�Te arrodillaste ante esa mierda?
699
01:02:18,560 --> 01:02:24,360
Por favor, �Misu! �M�rame!
700
01:02:25,640 --> 01:02:26,840
�Por favor!
701
01:02:30,680 --> 01:02:31,600
Habla con ellos.
702
01:02:34,960 --> 01:02:36,840
Escucha lo que tienen que decir.
703
01:02:39,960 --> 01:02:41,720
�M�rame!
704
01:03:07,720 --> 01:03:08,920
�Oye!
705
01:03:11,040 --> 01:03:14,280
�Peque�o Szojka! �Ven ac�! �Hablemos!
706
01:03:22,000 --> 01:03:23,480
�Quieres una reuni�n?
707
01:03:24,960 --> 01:03:26,520
Vamos a terminar con esto.
708
01:03:27,320 --> 01:03:29,160
�Enviaste a esos matones?
709
01:03:32,280 --> 01:03:33,760
�Conoces el CG?
710
01:03:34,000 --> 01:03:36,240
�Qu�? �Qu� tiene eso que ver?
711
01:03:37,120 --> 01:03:38,640
Todav�a tenemos tiempo.
712
01:03:42,640 --> 01:03:44,480
�Vamos, no te cagues en los pantalones!
713
01:04:30,640 --> 01:04:34,720
Mi familia siempre vivi� aqu�
y aqu� nos quedaremos.
714
01:04:35,400 --> 01:04:37,080
No empieces con esa mierda de lavada
de cerebro. Por favor.
715
01:04:39,160 --> 01:04:41,520
Se trata del desarrollo.
Se trata de progreso.
716
01:04:43,200 --> 01:04:46,720
Podemos arreglar este pozo con el
dinero de los suecos.
717
01:04:46,920 --> 01:04:51,160
Podr�amos ser los pr�ximos Si�fok o Fijred.
Agua termal y todo.
718
01:04:55,600 --> 01:04:58,200
�Este coche es algo m�s!
719
01:05:02,160 --> 01:05:05,960
Odio la palabra "coche".
720
01:05:06,600 --> 01:05:08,240
Eso es lo que mi pap� siempre dice.
721
01:05:11,400 --> 01:05:12,960
Esto no es "un coche".
722
01:05:13,840 --> 01:05:15,200
�Quieres intentar?
723
01:05:15,400 --> 01:05:20,560
No. No. Vamos con tu padre.
724
01:05:44,400 --> 01:05:46,840
Gracias Pall. Me har� cargo desde aqu�.
725
01:05:47,040 --> 01:05:48,040
Tambi�n voy.
726
01:05:48,440 --> 01:05:52,280
Tu padre dijo que no. �Ven conmigo!
727
01:06:11,080 --> 01:06:13,160
No queremos nada malo para ti.
728
01:06:13,720 --> 01:06:15,720
Este proyecto le interesa a Tfizko.
729
01:06:15,920 --> 01:06:17,040
Seguro.
730
01:06:17,400 --> 01:06:19,640
Arreglaremos el pueblo con el dinero
de los suecos.
731
01:06:19,840 --> 01:06:23,080
�Alguna vez has escuchado la frase
"oro l�quido de Hungr�a"?
732
01:06:23,280 --> 01:06:24,440
S�, agua termal.
733
01:06:25,160 --> 01:06:26,760
�Seremos el pr�ximo H�viz!
734
01:06:26,960 --> 01:06:27,840
O Fflred.
735
01:06:28,640 --> 01:06:30,280
Lo ves... �t� entiendes!
736
01:06:30,480 --> 01:06:31,880
Pero no hay agua termal aqu�.
737
01:06:32,320 --> 01:06:35,560
�Estas seguro? �Te crees tan inteligente?
738
01:06:35,760 --> 01:06:38,920
No le vender� mi tierra a los suecos
para que construyan una f�brica.
739
01:06:39,120 --> 01:06:41,320
�Supongo que no vendr�n por
el agua termal!
740
01:06:41,520 --> 01:06:42,640
�Has hablado esto con tu peque�a novia?
741
01:06:42,840 --> 01:06:43,880
�D�jala fuera de esto!
742
01:06:44,080 --> 01:06:47,880
Escucha lo que el Sr. Szojka dice.
Te daremos una tierra m�s grande.
743
01:06:48,080 --> 01:06:48,960
Ya tengo tierra.
744
01:06:49,160 --> 01:06:50,840
Pero esto est� reci�n demarcado.
745
01:06:51,040 --> 01:06:51,720
Te lo dije. �Ya tengo tierra!
746
01:06:51,920 --> 01:06:55,920
Mi familia ha vivido aqu� por siglos.
Tijzka es nuestra herencia.
747
01:06:56,120 --> 01:06:57,240
�Y un poco de eso tambi�n es m�o!
748
01:06:57,440 --> 01:06:58,840
�No he terminado todav�a!
749
01:06:59,040 --> 01:06:59,680
Si�ntate de nuevo. �Por favor!
750
01:06:59,880 --> 01:07:01,440
- �Por qu�? �No estoy en guerra con nadie!
- �Si�ntate!
751
01:07:01,640 --> 01:07:02,960
�H�blale as� a tu perro!
752
01:07:03,160 --> 01:07:06,920
Te hemos hecho una oferta. �Pi�nsalo!
753
01:07:07,280 --> 01:07:10,640
Chico de ciudad crees que soy un
campesino est�pido, �eh?
754
01:07:11,320 --> 01:07:13,440
�Miras desde arriba a los de
tu propia clase?
755
01:07:14,680 --> 01:07:16,600
Vete a la mierda.
756
01:07:17,200 --> 01:07:18,960
Igual que su abuelo.
757
01:09:25,600 --> 01:09:26,760
Sr. Bics�rdy.
758
01:09:27,760 --> 01:09:29,560
Carta para usted.
759
01:09:30,240 --> 01:09:36,360
Han rechazado el permiso de
construcci�n sin ninguna raz�n.
760
01:09:37,200 --> 01:09:38,680
Firme aqu� Sr. Bics�rdy ...
761
01:09:38,880 --> 01:09:40,160
�Es posible?
762
01:09:40,360 --> 01:09:41,160
�Est� bien?
763
01:09:42,160 --> 01:09:44,480
- Bueno, en ciertos casos ...
- �Este es uno de ellos?
764
01:09:44,720 --> 01:09:45,360
Estoy bien.
765
01:09:45,560 --> 01:09:46,440
Firme aqu�. �Por favor!
766
01:09:46,640 --> 01:09:49,760
No puedo ver esto. Llamar� al doctor.
767
01:09:51,520 --> 01:09:54,280
- �Sabes qui�n me hizo esto?
- No claro que no.
768
01:09:54,800 --> 01:09:58,920
Pero sospechas qui�n los envi�.
769
01:10:00,760 --> 01:10:02,960
�l quiere que te maten.
770
01:10:05,480 --> 01:10:07,160
�Por qu� trabajas para ellos?
771
01:10:08,720 --> 01:10:10,280
No es tan simple...
772
01:10:11,320 --> 01:10:12,520
�Qu� no es tan simple?
773
01:10:13,680 --> 01:10:16,680
Quiero llamar al doctor.
No puede estar as�.
774
01:10:18,680 --> 01:10:23,320
Sra. Gyulal. �No tiene nombre propio?
775
01:10:24,120 --> 01:10:25,760
Ese es mi nombre propio.
776
01:10:26,280 --> 01:10:27,800
Me refiero a un nombre s�lo suyo.
777
01:10:28,000 --> 01:10:29,680
�No viene la maestra?
778
01:10:29,960 --> 01:10:31,080
No.
779
01:10:31,760 --> 01:10:33,160
Erzslke.
780
01:10:33,880 --> 01:10:35,240
Erzslke.
781
01:10:36,160 --> 01:10:38,040
Dijo que no es tan simple.
782
01:10:38,960 --> 01:10:39,680
�Por qu�?
783
01:10:41,640 --> 01:10:42,840
Creo que lo es.
784
01:10:43,520 --> 01:10:44,960
Conc�ntrate en lo haces, hijo.
785
01:10:55,280 --> 01:10:56,680
�Qu� est�s haciendo?
786
01:10:58,240 --> 01:10:59,640
�Me escuchas? �Qu� est�s haciendo?
787
01:11:00,520 --> 01:11:02,320
No s� m�s qu� co�o quieres, �eh?
788
01:11:02,520 --> 01:11:06,240
Le dieron una paliza a tu pap�,
te golpearon y todav�a quieres quedarte.
789
01:11:06,440 --> 01:11:07,840
Estas loco �de verdad!
790
01:11:08,040 --> 01:11:10,120
�No entiendes? �Tengo que hacer esto!
�Para nosotros!
791
01:11:10,320 --> 01:11:11,800
- �Quieres lo mejor para nosotros?
- S�, si
792
01:11:12,000 --> 01:11:14,640
- �Para m�? �Por qu� no te casas conmigo?
- �Eso qu� tiene que ver?
793
01:11:14,840 --> 01:11:18,440
Vinimos aqu� porque pens� que nos
har�a bien a los dos.
794
01:11:18,640 --> 01:11:20,600
�Y que pas�? Misu, m�rate a ti mismo.
�Nos hizo bien?
795
01:11:20,800 --> 01:11:25,480
�Por qu�? �Volver con ese puto de yoga
con barba y gafas y bailar para �l?
796
01:11:25,680 --> 01:11:27,280
�Por qu� me fastidio?
797
01:11:27,480 --> 01:11:28,560
�Mierda!
798
01:11:29,720 --> 01:11:31,160
�Por qu� me fastidio?
799
01:11:35,760 --> 01:11:36,800
�Al menos hay gente aqu�!
800
01:11:37,000 --> 01:11:41,360
�Que gente? �Mujeres borrachas
o el vaquero silencioso? �Quien?
801
01:11:41,680 --> 01:11:43,160
Esta es la tierra de mi abuelo Nena
802
01:11:44,280 --> 01:11:47,600
�No voy a venderla! �Es nuestra!
803
01:11:47,800 --> 01:11:49,800
�"Nuestra".. una mierda!
804
01:11:50,000 --> 01:11:53,280
�No ves que vas a perder todo? �Todo!
805
01:11:53,480 --> 01:11:56,640
�Construyes este lugar para ti porque
solo piensas en ti mismo!
806
01:11:56,840 --> 01:12:00,120
�D�nde estamos el ni�o y yo?
�Solo es importante para ti!
807
01:12:00,320 --> 01:12:05,520
Crece Misu �juegas de tipo duro, pero al
primer golpe lloras como un beb�!
808
01:12:05,720 --> 01:12:07,600
�Eres un perdedor como tu pap�!
809
01:12:10,800 --> 01:12:11,920
Oye �lo siento!
810
01:12:12,360 --> 01:12:13,760
No me toques.
811
01:12:13,960 --> 01:12:15,160
�Vete a la mierda!
812
01:12:24,320 --> 01:12:27,320
Tal vez por eso tu beb� no quiso
quedarse dentro de m� ...
813
01:12:30,640 --> 01:12:32,920
Porque no quiero nada tuyo.
814
01:12:41,960 --> 01:12:44,320
�OK! �Vete a la mierda!
815
01:13:08,760 --> 01:13:10,400
�Attila le pegas a la cola?
816
01:13:15,880 --> 01:13:20,360
Deber�as beber algo. Pele� con su mujer.
817
01:13:20,560 --> 01:13:21,800
Todos conocemos ese sentimiento.
818
01:13:22,120 --> 01:13:24,760
Entonces, �salud!
819
01:13:31,120 --> 01:13:34,440
Mira que encantador se ve Mstuzsl.
820
01:13:35,800 --> 01:13:38,960
- Como yo, �eh?
- Por suerte no.
821
01:13:39,160 --> 01:13:40,800
Otro.
822
01:13:42,920 --> 01:13:48,040
�Pues que Dios te bendiga!
�Y todos los santos!
823
01:13:55,480 --> 01:13:57,240
�Qu� est� haciendo aqu�?
824
01:13:59,280 --> 01:14:01,800
Est� bien �mant�n la calma!
825
01:14:04,160 --> 01:14:07,320
Tranquilo carajo �OK?
826
01:14:14,480 --> 01:14:15,800
�Y otro!
827
01:14:22,280 --> 01:14:23,680
�Salud!
828
01:14:30,320 --> 01:14:31,800
Estoy feliz de que est�s aqu� pap�.
829
01:14:35,280 --> 01:14:39,200
Gracias por invitarme.
830
01:14:42,960 --> 01:14:48,000
Mi peque�a ni�a en su gran d�a.
831
01:14:49,560 --> 01:14:52,200
T� los conoces, este es Misu.
832
01:14:53,160 --> 01:14:55,400
- Y �l es Attila.
- Hola, Attila.
833
01:14:56,400 --> 01:14:58,800
�Tengo que hacer un anuncio!
834
01:14:59,200 --> 01:15:06,440
Los novios no se sentar�n
�es hora de ir a bailar!
835
01:15:06,640 --> 01:15:13,840
Luego, todos bailaremos con la novia
para ver si puede hacer cabriolas.
836
01:15:14,040 --> 01:15:20,280
Todos los reci�n casados a la pista.
Novia. Novio.
837
01:15:20,480 --> 01:15:22,480
�Y que comience la m�sica!
838
01:15:22,680 --> 01:15:24,080
�A la feliz pareja!
839
01:15:46,920 --> 01:15:51,960
Te ves encantadora como tu madre
840
01:15:54,960 --> 01:15:58,920
y bailas muy bien.
841
01:16:01,560 --> 01:16:05,320
- �De verdad te quieres ir de casa?
- Si
842
01:16:06,640 --> 01:16:12,160
- �Este tipo realmente te ama?
- Si.
843
01:16:17,120 --> 01:16:21,520
Pap�, solo bailemos.
844
01:16:36,280 --> 01:16:37,880
Espera un minuto. �OK?
845
01:16:42,120 --> 01:16:43,840
Solo un minuto. �OK?
846
01:16:45,120 --> 01:16:47,120
Los otros esperan su turno.
847
01:16:58,480 --> 01:17:00,720
�Entonces vamos a beber!
848
01:17:05,920 --> 01:17:08,160
�Sirve otro!
849
01:17:13,640 --> 01:17:15,120
�Por la escotilla!
850
01:17:21,760 --> 01:17:24,680
�Lajos! Lajos. �A d�nde vas?
�Deja a mi familia en paz!
851
01:17:25,360 --> 01:17:27,760
�Qu� pasa vagabundo? �Te vas?
852
01:17:27,960 --> 01:17:30,240
C�llate la boca. �Puta sucia! �Ci�rrala!
853
01:17:30,440 --> 01:17:31,240
�Debemos empacar algo de comida para ti?
854
01:17:31,440 --> 01:17:33,000
�Vete y deja a mi familia en paz!
855
01:17:34,280 --> 01:17:36,040
�D�janos solos! �Vete!
856
01:17:36,960 --> 01:17:37,640
�Pap�!
857
01:17:39,280 --> 01:17:40,360
�Hijo de puta!
858
01:17:42,120 --> 01:17:43,760
�Mierda! �Te mato, bastardo!
859
01:17:49,440 --> 01:17:51,480
�Lajos! �No!
860
01:18:04,320 --> 01:18:05,600
�Para! �Para!
861
01:18:09,120 --> 01:18:11,520
�Hijo de puta!
862
01:18:17,880 --> 01:18:19,720
�Puto de mierda!
863
01:18:43,680 --> 01:18:44,960
�Vete!
864
01:18:47,880 --> 01:18:49,800
Eszter �Por favor!
865
01:19:00,360 --> 01:19:00,960
Hola.
866
01:19:02,120 --> 01:19:03,400
�Qu� deseas?
867
01:19:05,240 --> 01:19:06,360
No has venido.
868
01:19:08,240 --> 01:19:09,720
�Vete a la mierda!
869
01:19:11,040 --> 01:19:12,600
Vine a disculparme.
870
01:19:16,720 --> 01:19:18,040
A Palika le gustaste.
871
01:19:19,360 --> 01:19:21,560
Dile que clase de persona eres.
872
01:19:23,040 --> 01:19:24,520
Te traje un poco de leche
873
01:19:25,600 --> 01:19:26,880
Es fresca, todav�a est� caliente.
874
01:19:27,640 --> 01:19:29,040
�B�betela!
875
01:19:30,440 --> 01:19:33,080
Tambi�n tir� la �ltima en el patio.
876
01:19:34,280 --> 01:19:36,560
Todav�a puedes oler el fregadero.
877
01:19:38,960 --> 01:19:40,640
�Tu sola?
878
01:20:12,360 --> 01:20:16,080
Todo va a estar bien, c�lmate.
879
01:20:21,480 --> 01:20:23,880
�No! �No! �No! Mierda. �Me quemo!
880
01:20:48,360 --> 01:20:50,080
Ahora te toca.
881
01:20:55,000 --> 01:20:57,240
Llamar� a la polic�a si no te vas ahora.
882
01:20:59,240 --> 01:21:02,560
No tiene sentido.
Todos trabajan para mi padre.
883
01:21:03,320 --> 01:21:04,680
Eres tan pura.
884
01:21:06,280 --> 01:21:08,040
Apuesto a que hueles maravillosa.
885
01:21:09,320 --> 01:21:10,680
Eres repulsivo.
886
01:21:10,880 --> 01:21:11,840
�Por qu�?
887
01:21:12,840 --> 01:21:14,920
�Porque te traje un regalo?
888
01:21:15,680 --> 01:21:18,640
�Aqu�! Bebe. �Bebe!
889
01:21:20,400 --> 01:21:22,480
B�bela �Me escuchas?
890
01:21:36,360 --> 01:21:37,680
�Disfr�tala!
891
01:21:50,840 --> 01:21:52,200
�Vamos, aqu� est� el sorete!
892
01:22:18,080 --> 01:22:20,280
�Vete a la mierda!
893
01:22:25,480 --> 01:22:27,720
Y t� �Lajos!
894
01:22:32,320 --> 01:22:34,840
Lo siento. El tel�fono.
895
01:22:37,360 --> 01:22:40,760
Lajos �esta vez la cagaste!
�T� y tu puto compa�ero!
896
01:22:40,960 --> 01:22:42,160
�Tranquil�zate!
897
01:22:42,360 --> 01:22:44,720
Pagar�s por todo �entiendes?
898
01:22:44,920 --> 01:22:47,360
�Pagar�s por todo!
899
01:22:47,560 --> 01:22:49,360
Tambi�n me han prohibido "El cuco".
900
01:22:49,600 --> 01:22:51,520
S�lo jod�a �para!
901
01:22:53,640 --> 01:22:56,320
Te dieron una buena paliza �hijo!
902
01:22:56,840 --> 01:22:58,360
�T� tampoco estas m�s bonito!
903
01:22:59,160 --> 01:23:03,320
Eso no es nada
�me orin� un poco los pantalones!
904
01:23:10,760 --> 01:23:11,560
Gracias por la camiseta.
905
01:23:12,320 --> 01:23:16,920
Vayamos al otro pub y mojemos esto.
906
01:23:17,120 --> 01:23:18,560
Me voy a la cama.
907
01:23:21,200 --> 01:23:22,760
Venga, v�monos.
908
01:23:22,960 --> 01:23:26,680
Tus bolas han ca�do por fin.
909
01:23:26,880 --> 01:23:33,560
Como tu abuelo. Ahora no solo ladras,
golpeas tambi�n.
910
01:23:43,920 --> 01:23:46,000
Genial.
911
01:24:00,880 --> 01:24:01,880
�Jes�s!
912
01:24:04,560 --> 01:24:05,760
No te enojes conmigo.
913
01:24:12,240 --> 01:24:15,280
Estoy avergonzado de m� mismo.
914
01:24:15,480 --> 01:24:18,280
- No te enojes, lo siento.
- �D�jame sola!
915
01:24:19,240 --> 01:24:22,520
�Pero les di tanto como me dieron!
916
01:24:22,720 --> 01:24:23,960
Te amo. �Nena!
917
01:24:24,160 --> 01:24:27,920
No me hagas esto por favor.
�No! �D�jame sola!
918
01:24:28,120 --> 01:24:31,160
Eres tan agradable y c�lida.
Hueles muy bien.
919
01:24:31,400 --> 01:24:35,240
�No! Misu �No! �No lo hagas Misu!
920
01:24:47,400 --> 01:24:49,360
�Que pasa?
921
01:24:51,040 --> 01:24:53,200
�Me das miedo!
922
01:24:54,560 --> 01:24:58,120
No hay necesidad. No hay necesidad.
923
01:25:20,640 --> 01:25:21,760
�S�?
924
01:25:29,120 --> 01:25:30,840
Vamos en camino.
925
01:26:05,800 --> 01:26:06,920
�Hola mam�!
926
01:26:07,120 --> 01:26:09,680
- �Qu� te ha pasado hijo?
- Nada.
927
01:26:09,920 --> 01:26:14,440
�Hola! Vinimos tan r�pido como pudimos.
�Que pas�?
928
01:26:14,880 --> 01:26:18,200
Nos sentamos a cenar anoche y ...
929
01:26:18,400 --> 01:26:20,040
Lo siento.
930
01:26:20,240 --> 01:26:22,080
- �Qu� les pas� a los dos?
- Nada.
931
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
Se durmi� hace un minuto.
932
01:26:24,520 --> 01:26:27,200
Esta muy d�bil. Lo est�n controlando.
933
01:26:27,920 --> 01:26:34,160
No saben si es el coraz�n da�ado
o se rompi� una costilla.
934
01:26:34,360 --> 01:26:36,560
No saben.
935
01:26:56,000 --> 01:26:59,920
Creo que tomaste la decisi�n correcta.
936
01:27:02,480 --> 01:27:06,280
Tambi�n ser�a mejor para Misu
si se quedara aqu�.
937
01:27:19,240 --> 01:27:21,000
�Cu�l fue la decisi�n correcta?
938
01:27:21,920 --> 01:27:23,640
�Qu� est�s haciendo hijo?
939
01:27:26,120 --> 01:27:30,080
�Misu qu� est�s haciendo?
940
01:27:30,280 --> 01:27:35,160
�Podr�as dejarnos solos por un minuto?
T�mate un caf�. Por favor, vete.
941
01:27:43,640 --> 01:27:45,880
�Cu�l es la decisi�n correcta que tomaste?
942
01:27:47,400 --> 01:27:49,320
No quer�a molestarte con esto
ahora que tu pap� ...
943
01:27:49,520 --> 01:27:50,480
�Con que?
944
01:27:52,080 --> 01:27:54,400
Creo que deber�amos darnos un
descanso por un tiempo ...
945
01:28:02,040 --> 01:28:04,360
�Qu� diablos ? �Has perdido la cabeza?
946
01:28:07,200 --> 01:28:08,920
No volver� all� contigo de nuevo.
947
01:28:09,120 --> 01:28:09,840
No me hagas esto.
948
01:28:10,040 --> 01:28:11,520
�Me escuchas?
949
01:28:11,720 --> 01:28:13,600
�No me hagas esto!
950
01:28:13,800 --> 01:28:15,840
�No me hagas esto Nena!
951
01:28:16,040 --> 01:28:17,240
Hago esto por ti.
952
01:28:17,440 --> 01:28:18,960
Todo lo hago por ti.
953
01:28:19,160 --> 01:28:22,240
No, est�s haciendo todo esto
por ti mismo.
954
01:28:22,440 --> 01:28:26,920
No para m�. No para nosotros.
No hay "nosotros".
955
01:28:27,120 --> 01:28:29,400
�Por el amor de Dios!
�De qu� mierda est�s hablando?
956
01:28:29,600 --> 01:28:33,600
�Ves? Esto es lo que quiero decir.
Ya no te conozco.
957
01:28:35,080 --> 01:28:36,240
�Por eso me traicionas?
958
01:28:38,400 --> 01:28:39,920
�Es por eso que me dejas?
959
01:28:41,760 --> 01:28:43,800
El problema es que te tengo miedo.
960
01:28:45,080 --> 01:28:46,360
�De qu� est�s hablando?
961
01:28:47,680 --> 01:28:53,360
Ayer, cuando estabas en la boda,
ese bastardo enfermo vino.
962
01:28:53,683 --> 01:28:55,698
�Y?
963
01:28:56,680 --> 01:28:58,695
�Y?
964
01:29:00,440 --> 01:29:03,040
Y no estabas all�.
965
01:29:34,080 --> 01:29:35,560
�Sabes cu�nto vale esto, ni�o?
966
01:29:35,760 --> 01:29:39,440
Eres uno de los hombres m�s ricos
de todo el condado.
967
01:29:40,000 --> 01:29:40,880
�Y?
968
01:29:42,640 --> 01:29:45,080
�Y te pasas el d�a masturb�ndote
con un toro!
969
01:29:48,680 --> 01:29:52,200
�As� es la vida! Eso es todo al respecto.
970
01:29:52,880 --> 01:29:54,760
No hay rat�n de los dientes.
971
01:29:54,960 --> 01:29:55,760
�Pap�!
972
01:29:55,960 --> 01:30:00,560
No quiero que viva en un mundo de sue�os.
Creciste colgado del delantal de tu madre.
973
01:30:00,760 --> 01:30:03,960
No necesitamos otro en la familia.
�Siempre lo cagas todo!
974
01:30:04,160 --> 01:30:06,320
�S�lo tiene cinco!
�Por qu� quieres que crezca?
975
01:30:07,120 --> 01:30:07,760
�Palika ven ac�!
976
01:30:07,960 --> 01:30:09,760
- �A d�nde vas?
- Lejos.
977
01:30:10,600 --> 01:30:11,800
El ni�o se queda.
978
01:30:14,760 --> 01:30:15,760
Es mi hijo.
979
01:30:16,280 --> 01:30:16,760
�l se queda.
980
01:30:16,960 --> 01:30:19,040
- �No crees que deber�as preguntarme?
- �No!
981
01:30:20,640 --> 01:30:22,960
Supongo que tampoco quer�as preguntarme.
982
01:30:23,160 --> 01:30:23,840
�Sobre que?
983
01:30:24,520 --> 01:30:26,360
Acerca de huir.
984
01:30:28,360 --> 01:30:30,320
Eres un tonto si crees que lo voy
a dejar aqu� para ti.
985
01:30:34,000 --> 01:30:36,680
Puedes irte, pero sin un centavo.
986
01:30:37,360 --> 01:30:39,240
Crees que eres todo poderoso,
ese es tu problema.
987
01:30:41,000 --> 01:30:42,240
�Hay algo m�s?
988
01:30:43,120 --> 01:30:46,720
Ya tuve suficiente con tu ego�smo.
989
01:30:48,000 --> 01:30:51,320
Todos te saludan porque tienes
todo lo que quieres.
990
01:30:51,880 --> 01:30:53,000
�Mu�rete!
991
01:31:01,560 --> 01:31:02,680
�Genial!
992
01:31:16,880 --> 01:31:19,920
�Hijo de puta!
�Volviste a tocar a Eszter?
993
01:31:26,960 --> 01:31:27,720
�Para! �C�lmate!
994
01:31:27,920 --> 01:31:29,240
�Qu� pensabas?
995
01:31:29,440 --> 01:31:30,600
Tranquilo �no pas� nada!
996
01:31:32,840 --> 01:31:33,880
�Bastardo!
997
01:31:40,040 --> 01:31:41,000
�Tira esa mierda!
998
01:31:41,200 --> 01:31:41,800
�Ok!
999
01:31:42,000 --> 01:31:42,920
�O te vuelo el culo!
1000
01:31:43,120 --> 01:31:44,600
�Qu�date abajo! �Qu�date abajo!
1001
01:31:44,800 --> 01:31:45,280
�Feri!
1002
01:31:45,720 --> 01:31:46,920
�Qu� tiene esto que ver contigo, viejo?
1003
01:31:47,600 --> 01:31:49,880
�No vengas aqu�! �Qu�date ah�!
1004
01:31:50,080 --> 01:31:50,760
�Ll�venlo a la pluma!
1005
01:31:50,960 --> 01:31:53,160
�No voy a dejarlo! �D�jame solo!
1006
01:31:53,360 --> 01:31:54,000
Vete a la mierda
1007
01:31:54,200 --> 01:31:54,800
�T�ralo!
1008
01:31:55,000 --> 01:31:56,120
Ok �Lo tir�!
1009
01:31:56,320 --> 01:31:57,640
�Hay una sorpresa esperando! �Vamos!
1010
01:31:57,840 --> 01:31:59,600
�Qu� es anciano?
�Eres duro con una pistola en la mano?
1011
01:31:59,800 --> 01:32:00,520
�Vamos! �Vamos!
1012
01:32:00,720 --> 01:32:01,800
�Esto es lo que le ense�as a tu nieto ?
1013
01:32:02,000 --> 01:32:02,840
�Menos!
1014
01:32:03,040 --> 01:32:04,960
�Ll�venlo, ll�venlo!
1015
01:32:05,560 --> 01:32:07,560
�Viejo ego�sta, idiota!
1016
01:32:07,760 --> 01:32:09,800
�T�ralo y vamos a arreglar esto! �Venga!
1017
01:32:12,160 --> 01:32:15,160
Palika, vuelve! �vuelve!
1018
01:32:15,360 --> 01:32:18,200
�Vamos, all�! �M�s cerca! M�s r�pido
�Ll�venlo all�!
1019
01:32:18,400 --> 01:32:20,680
�No me empujes!
1020
01:32:21,480 --> 01:32:22,760
�M�s r�pido ni�ito!
1021
01:32:22,960 --> 01:32:24,400
�Desn�denlo!
1022
01:32:24,600 --> 01:32:25,680
Peque�o lobo.
1023
01:32:25,880 --> 01:32:27,440
Eres como tu viejo abuelo.
1024
01:32:27,640 --> 01:32:31,080
�Sube y muestra c�mo muerdes!
�Peque�o lobo!
1025
01:32:37,520 --> 01:32:38,800
�Vamos! �Salta! �Mu�vete!
1026
01:32:39,000 --> 01:32:39,920
�Vamos! �Salta! �Mu�vete!
1027
01:32:40,120 --> 01:32:43,440
�Vete a la mierda, viejo! �Me escuchas?
�No hagas esto!
1028
01:32:43,640 --> 01:32:46,600
- �No voy a subir all�!
- �Sube!
1029
01:32:46,800 --> 01:32:48,920
�Disp�rame aqu�! �dispara mierda!
1030
01:32:50,920 --> 01:32:53,120
�Sube! �sube!
1031
01:33:36,440 --> 01:33:39,200
- �Callados! �Todo el mundo callado!
1032
01:33:39,300 --> 01:33:40,960
Vamos...
1033
01:33:44,160 --> 01:33:45,560
�Olv�dalo anciano!
1034
01:33:45,760 --> 01:33:48,360
�Tranquilo! �Todo el mundo callado!
1035
01:34:04,880 --> 01:34:09,120
Vamos, vamos...
1036
01:35:35,440 --> 01:35:37,680
�Dios! �Dios! �Pap�! �Pap�!
1037
01:35:37,880 --> 01:35:39,640
�No, no! �No muevas su cabeza!
1038
01:35:39,840 --> 01:35:42,080
�Ambulancia! �Llama una ambulancia!
1039
01:36:04,920 --> 01:36:06,560
Fue un accidente.
1040
01:36:07,400 --> 01:36:09,680
Pall �Est�s seguro?
1041
01:36:14,040 --> 01:36:16,000
Fue un accidente.
1042
01:36:40,520 --> 01:36:42,760
La parte lesionada no desea
presentar cargos.
1043
01:36:43,560 --> 01:36:47,960
Mejor si te vas porque solo has dado
problemas desde que llegaste aqu�.
1044
01:36:49,760 --> 01:36:50,760
�Cojones!
1045
01:37:26,080 --> 01:37:27,080
�Como est�?
1046
01:37:36,600 --> 01:37:39,440
Esperando el alta y nos vamos a casa.
1047
01:37:42,520 --> 01:37:44,360
Te quiero mucho.
1048
01:38:06,040 --> 01:38:08,760
�Tu mujer? �No viene?
1049
01:38:11,680 --> 01:38:14,000
�Y tu viejo? �Est� mejor?
1050
01:38:28,440 --> 01:38:32,960
�Quieres comer? �Salame de mierda!
1051
01:39:20,960 --> 01:39:26,880
P�l Szojka fue uno de los m�s antiguos y
respetados de Tljzkd. Amado por muchos.
1052
01:39:27,080 --> 01:39:31,280
�Para qu� has venido aqu�?
�Vuelve al lugar de d�nde vienes!
1053
01:39:31,480 --> 01:39:34,560
El era el que m�s amaba la familia.
1054
01:39:34,760 --> 01:39:40,360
Su querida esposa, su hijo Pali,
su nieto Palika,
1055
01:39:40,640 --> 01:39:44,640
se despiden de �l con dolor.
1056
01:39:46,320 --> 01:39:48,920
Soy miembro de esta comunidad
desde hace poco tiempo,
1057
01:39:49,120 --> 01:39:55,840
pero seguro fue un hombre muy valioso
tr�gicamente desaparecido.
1058
01:39:56,720 --> 01:39:59,080
Querido... amado...
1059
01:40:02,560 --> 01:40:04,760
Comparto vuestra pena.
1060
01:40:13,200 --> 01:40:16,400
- �Cu�l de estos es sueco?
- Todos ellos.
1061
01:40:31,000 --> 01:40:32,440
�Por favor traduce!
1062
01:41:16,400 --> 01:41:18,400
Por el amor de Dios �ahora no!
1063
01:41:23,840 --> 01:41:26,720
�Voy a la polic�a! �Esto no puede pasar!
1064
01:41:26,920 --> 01:41:31,040
�Para! �No hagas eso! �Te lo ruego!
1065
01:41:33,960 --> 01:41:38,400
Para �Pall! Para! �No hagas esto!
1066
01:41:39,400 --> 01:41:41,840
�Te lo ruego! �Pall! �Pall!
1067
01:42:08,480 --> 01:42:12,040
Arreglaremos esto, no hay problema.
No puedo creer que quiera tenerlo todo.
1068
01:42:14,760 --> 01:42:17,600
�Pall! No lo hagas Pall. �para!
1069
01:42:17,800 --> 01:42:20,360
�Deja de jugar! �Por favor para!
1070
01:42:20,560 --> 01:42:22,160
�D�jenme solo!
1071
01:44:45,840 --> 01:44:48,240
�Hey, hey, hey! �Carajo no hagas eso!
1072
01:44:48,440 --> 01:44:52,200
�Oye para, estas loco? Vete a la mierda
�Fuera de aqu�!
1073
01:44:52,400 --> 01:44:53,840
�Idiota animal enfermo!
1074
01:44:54,040 --> 01:44:55,760
�Para hijo de puta!
1075
01:44:55,960 --> 01:44:57,760
�Me escuchas? �Mierda!
1076
01:44:57,960 --> 01:44:59,200
�Fuera de mi camino!
1077
01:44:59,400 --> 01:45:00,360
�Mierda si te pillo! �Ven afuera!
1078
01:45:03,080 --> 01:45:05,840
�Mierda para!
1079
01:45:07,240 --> 01:45:08,400
�Mu�vete!
1080
01:45:10,080 --> 01:45:10,920
�No me muevo una mierda!
1081
01:45:11,160 --> 01:45:13,360
�Vete a la mierda ahora!
1082
01:45:13,560 --> 01:45:15,920
- �Fuera de aqu�!
- �Vamos!
1083
01:45:16,120 --> 01:45:17,680
�No te dejar� hijo de puta!
1084
01:45:21,720 --> 01:45:23,480
�Vienes aqu� con una mierda como esa?
1085
01:45:23,680 --> 01:45:25,280
Vete a la mierda �fuera de aqu�!
1086
01:45:25,480 --> 01:45:27,040
�Qu� mierda quieres? �Maldito imb�cil!
1087
01:45:27,240 --> 01:45:28,200
�Qu� carajo est�s haciendo?
1088
01:45:28,400 --> 01:45:28,920
�Fuera de mi camino!
1089
01:45:29,120 --> 01:45:31,000
- �Los suecos est�n aqu�!
- �Me importa una mierda!
1090
01:45:31,200 --> 01:45:33,320
�Vete a la mierda, fuera de aqu�!
1091
01:45:34,600 --> 01:45:36,400
�Me llevar� este lugar al infierno!
1092
01:45:36,600 --> 01:45:40,000
�No es bueno que est�s aqu�, Pali!
�D�jaselo a las autoridades!
1093
01:45:40,200 --> 01:45:41,240
��l mat� a mi pap�!
1094
01:45:41,440 --> 01:45:42,800
�Dijiste que fue un accidente!
1095
01:45:43,280 --> 01:45:45,600
�Ahora que? �Te esconder�s detr�s de tu
m�quina de mierda?
1096
01:45:45,800 --> 01:45:48,000
�No me digas qu� hacer! �Vete a la mierda!
1097
01:45:48,200 --> 01:45:49,040
�Caballeros!
1098
01:45:53,000 --> 01:45:54,280
�Qu� mierda quieres?
1099
01:45:54,480 --> 01:45:56,360
�Intentemos hacer esto a la manera europea!
1100
01:45:56,560 --> 01:46:00,120
Esto no es Europa. Nunca lo fue.
Pero eso es lo que todos pretenden.
1101
01:46:11,600 --> 01:46:13,720
�Qu� quieres decir con que deber�a irme?
�Qui�n te crees que eres?
1102
01:46:13,960 --> 01:46:15,960
�Vienes a la tierra de otro hombre!
1103
01:46:17,920 --> 01:46:21,520
�Vete a la mierda a la ciudad!
�Solo vete a la mierda para siempre!
1104
01:46:21,720 --> 01:46:24,040
�Qui�n mierda te crees que eres?
�Qui�n co�o eres?
1105
01:46:32,640 --> 01:46:34,000
�Vuelve a la ciudad hijo de puta!
1106
01:46:34,280 --> 01:46:37,120
�Qui�n mierda te crees que eres?
1107
01:46:47,360 --> 01:46:50,960
�Gitano no empieces a joder dibujando
en la arena ahora!
1108
01:47:03,560 --> 01:47:04,840
�Vete a la mierda, fuera de aqu�!
1109
01:48:39,040 --> 01:48:44,240
Misu, Misu �A la mierda, Misu, lev�ntate!
1110
01:48:48,360 --> 01:48:51,720
�Todos est�n bajo puta detenci�n!
1111
01:49:23,640 --> 01:49:25,480
Mira, Pali, he estado pensando.
1112
01:49:26,800 --> 01:49:31,000
�No necesitamos esto! �M�ranos!
1113
01:49:32,000 --> 01:49:33,480
Vamos a dejarlo ir Pali.
1114
01:49:38,440 --> 01:49:44,320
No soy "Pali" para ti �Y para ti tampoco!
1115
01:50:01,040 --> 01:50:02,320
�Hola!
1116
01:50:08,160 --> 01:50:09,440
�Hola!
1117
01:50:16,360 --> 01:50:18,280
Te llevar� lejos de aqu�.
1118
01:50:26,600 --> 01:50:32,840
Que l�stima, porque las cosas
est�n funcionando muy bien
1119
01:50:35,040 --> 01:50:39,200
No es tan serio. S�lo un poco de
conmoci�n cerebral.
1120
01:50:39,800 --> 01:50:44,200
Tengo que quedarme un rato.
Y me encanta esta camisa.
1121
01:50:44,400 --> 01:50:45,920
Te queda bien.
1122
01:50:47,160 --> 01:50:48,560
- �Quieres mirar?
- No.
1123
01:50:48,760 --> 01:50:50,120
�Se ve genial!
1124
01:50:55,840 --> 01:50:58,960
Estoy atrasada tres semanas.
1125
01:51:12,360 --> 01:51:14,840
Espero que sea una ni�a.
1126
01:51:23,600 --> 01:51:25,800
Deber�a haber estado contigo.
1127
01:51:32,400 --> 01:51:38,280
Lamento molestar. Yo represento
al Sr. Perpelhyen.
1128
01:51:38,480 --> 01:51:41,320
Seguro ya sabes que �l es el
inversor sueco.
1129
01:51:41,520 --> 01:51:47,000
Por favor, l�alo. Es una gran oferta.
1130
01:51:50,080 --> 01:51:55,000
Lo pondr� aqu� abajo. �OK?
1131
01:52:25,480 --> 01:52:27,720
�Pareces mierda!
1132
01:52:28,520 --> 01:52:31,000
Me est�n manteniendo por un tiempo.
1133
01:52:34,120 --> 01:52:36,360
Pero fue una buena risa. �eh?
1134
01:52:44,520 --> 01:52:46,040
Aqu�.
1135
01:52:48,240 --> 01:52:49,440
�Me est�s dando tu cintur�n?
1136
01:52:49,640 --> 01:52:50,920
Fue de mi abuelo.
1137
01:52:53,960 --> 01:52:55,920
Eres el �nico que lo merece.
1138
01:52:58,560 --> 01:53:01,160
No s� si deber�a tomar eso como
un cumplido o no.
1139
01:53:10,240 --> 01:53:11,080
Lo siento.
1140
01:53:12,360 --> 01:53:13,560
�Joder con eso!
1141
01:53:19,120 --> 01:53:20,920
- �Tienes una cuenta bancaria?
- No.
1142
01:53:22,600 --> 01:53:23,760
�Tiene Attila?
1143
01:53:37,160 --> 01:53:38,720
Lo arreglar�.
1144
01:53:44,240 --> 01:53:45,760
�Gracias por todo!
1145
01:53:52,000 --> 01:53:55,120
�J�delos si joden contigo!
1146
01:53:58,440 --> 01:54:00,240
T� �Coyote!
1147
01:55:03,200 --> 01:55:04,440
Esta canci�n...
1148
01:55:11,320 --> 01:55:15,920
... se dedica a la memoria de mi padre.
1149
01:55:18,640 --> 01:55:25,480
Sin quien este maravilloso proyecto
nunca hubiera sido.
1150
01:55:35,680 --> 01:55:42,520
Esto es para ti, pap�.
1151
01:55:47,000 --> 01:55:48,720
Era tu canci�n favorita.
1152
01:56:10,440 --> 01:56:17,880
"El tiempo se desvanece,
como un copo de nieve derriti�ndose ...
1153
01:56:18,120 --> 01:56:19,520
�Necesitas copia de seguridad?
1154
01:56:23,480 --> 01:56:26,320
- No, no hace falta.
- �Seguro?
1155
01:56:29,280 --> 01:56:34,440
Est�s solo ...
1156
01:56:41,840 --> 01:56:44,760
y la brisa sopla lejos.
1157
01:56:48,120 --> 01:56:56,760
Espero que sea siempre el tono,
cada segundo, todos los d�as.
1158
01:56:58,160 --> 01:57:09,520
La esperanza es tonalidad, as� que mant�n
la fe mi amigo y simplemente di ...
1159
01:57:10,240 --> 01:57:26,880
es la vida, v�vela bien,
todo lo que hagas mal volver�.
1160
01:57:29,400 --> 01:57:41,320
Estas vivo, disfruta el sol de verano
y al�grate que tienes a alguien... "
1161
01:57:48,120 --> 01:57:49,200
�Te voy a matar!
1162
01:57:49,760 --> 01:57:54,280
�Su�ltenme! �Su�ltenme!
1163
01:57:56,800 --> 01:58:01,680
�Qu� est�s haciendo aqu�?
Este no es el mejor momento.
1164
01:58:16,240 --> 01:58:18,640
- Ha preguntado.
- Entiendo lo que me pidi�.
1165
01:58:44,040 --> 01:58:45,600
Gracias por venir.
1166
01:58:47,600 --> 01:58:53,480
�Pall no! Se acab� Pall ven,
si�ntate de nuevo
1167
01:58:53,680 --> 01:58:55,120
�Se acab�!
1168
01:58:55,320 --> 01:58:58,760
�Pall est� firmado!
1169
01:58:58,960 --> 01:59:02,880
Rel�jate, se acab�. �OK?
1170
01:59:03,080 --> 01:59:08,280
Lo hicimos. Todo est� bien Pali.
1171
02:01:06,938 --> 19:02:22,234
Subt�tulos AGK
87309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.