Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,579 --> 00:01:01,548
Are you the Mouse Cavalier
4 Feet Wang?
2
00:01:02,049 --> 00:01:03,073
Certainly
3
00:01:04,252 --> 00:01:07,949
l've heard that you've beaten
Lung Chen-tien
4
00:01:08,422 --> 00:01:10,754
to be the master of Dragon Fist
5
00:01:10,992 --> 00:01:12,016
Yes!
6
00:01:12,326 --> 00:01:13,919
lf not me
7
00:01:14,229 --> 00:01:16,254
who can do this?
8
00:01:18,867 --> 00:01:20,095
lt may not be so
9
00:01:20,569 --> 00:01:22,196
Have you asked my fist?
10
00:01:26,475 --> 00:01:28,204
You've too talkative
11
00:01:28,644 --> 00:01:31,841
l must beat you
so that you'll not talk any more
12
00:03:06,279 --> 00:03:08,646
Let's take a rest
13
00:03:15,522 --> 00:03:17,683
The Dragon Fist
14
00:03:17,925 --> 00:03:19,893
is the Kung-fu of uprightness
15
00:03:20,294 --> 00:03:22,626
lt has its foundations
16
00:03:22,896 --> 00:03:25,421
Concentrate your power to your palms
and fingers
17
00:03:27,501 --> 00:03:28,934
During a fight
18
00:03:29,169 --> 00:03:30,864
everyone has an equal chance
19
00:03:31,139 --> 00:03:33,573
the best fighters can create their own
chance
20
00:03:33,841 --> 00:03:35,001
This is called creating chances
21
00:03:36,244 --> 00:03:38,508
then are those who can hold each chance
they meet
22
00:03:38,880 --> 00:03:40,973
They won't miss any chance
23
00:03:41,282 --> 00:03:44,513
But the bad fighters will just miss all the
chance
24
00:03:44,919 --> 00:03:45,749
Hsiao-po
25
00:03:47,121 --> 00:03:48,850
Yes, master?
26
00:03:49,257 --> 00:03:52,624
You're no good at all of them
27
00:03:53,027 --> 00:03:54,552
all you know is to find your ease!
28
00:03:58,233 --> 00:04:00,895
Smart guys won't be good fighters
29
00:04:01,170 --> 00:04:03,536
because they want to use tricks instead
of practice
30
00:04:06,475 --> 00:04:09,842
Ordinary people will be because they'll
work hard
31
00:04:10,212 --> 00:04:10,871
and they'll succeed someday!
32
00:04:11,180 --> 00:04:12,875
They'll succeed someday
33
00:04:13,949 --> 00:04:15,974
Come out all the three of you
34
00:04:19,022 --> 00:04:22,116
Show me all you've learnt
35
00:04:22,392 --> 00:04:23,586
these years
36
00:04:27,330 --> 00:04:29,457
what are you waiting for? One by one!
37
00:04:38,508 --> 00:04:39,736
You've missed a chance
38
00:04:47,585 --> 00:04:48,745
You want to escape again?
39
00:04:57,895 --> 00:04:58,884
Master...
40
00:04:59,063 --> 00:04:59,893
Father
41
00:05:00,231 --> 00:05:01,892
Master...
42
00:05:02,166 --> 00:05:03,395
How are you?
43
00:05:04,403 --> 00:05:05,495
Father
44
00:05:05,537 --> 00:05:07,027
Father
45
00:05:07,305 --> 00:05:07,896
What shall we do now?
46
00:05:07,939 --> 00:05:08,496
We better carry him back
47
00:05:08,540 --> 00:05:09,871
Yes...
48
00:05:11,343 --> 00:05:13,072
Hurry...
49
00:05:23,989 --> 00:05:25,081
Anyone here?
50
00:05:34,434 --> 00:05:35,628
Go and ask him what's the matter
51
00:05:41,340 --> 00:05:43,205
Whom are you looking for, sir?
52
00:05:43,643 --> 00:05:45,008
l'm looking for Lung Chen-tien!
53
00:05:45,912 --> 00:05:47,504
He's not here
54
00:05:47,747 --> 00:05:49,477
who are you?
55
00:05:49,750 --> 00:05:51,240
Just say Ling Ko-feng
56
00:05:53,520 --> 00:05:56,250
A moment please...
57
00:05:56,523 --> 00:05:59,651
Can you leave a message for him, sir
58
00:05:59,893 --> 00:06:02,885
Sir... our master isn't here
59
00:06:03,163 --> 00:06:04,130
please come another day
60
00:06:04,398 --> 00:06:05,365
Please
61
00:06:09,636 --> 00:06:10,933
Why do you beat me?
62
00:06:11,205 --> 00:06:12,264
When will he be back?
63
00:06:12,540 --> 00:06:13,666
l don't know
64
00:06:13,708 --> 00:06:16,142
What's the matter?
65
00:06:16,544 --> 00:06:18,102
He's causing us troubles
66
00:06:27,722 --> 00:06:29,212
Well, it's you?
67
00:06:31,159 --> 00:06:34,322
lt's 18 years now, you still remember me
68
00:06:37,133 --> 00:06:38,600
Mistress...
69
00:06:38,634 --> 00:06:39,532
Mother...
70
00:06:39,902 --> 00:06:42,029
Mistress...
71
00:06:42,071 --> 00:06:42,901
Mother...
72
00:06:43,239 --> 00:06:44,706
Master fells sick again
73
00:06:44,974 --> 00:06:45,998
Mother...
74
00:06:46,041 --> 00:06:47,338
Master! Hurry
75
00:06:48,377 --> 00:06:49,605
Let him sit down
76
00:06:49,945 --> 00:06:52,175
Hurry...
77
00:06:52,481 --> 00:06:54,108
Lung Hsia, get the medicine!
78
00:06:54,150 --> 00:06:55,082
Yes...
79
00:06:59,289 --> 00:07:00,051
Master...
80
00:07:00,323 --> 00:07:01,847
Chen-tien, how do you feel?
81
00:07:02,726 --> 00:07:05,092
l'm alright, l won't die...
82
00:07:07,130 --> 00:07:08,028
Mother...
83
00:07:09,900 --> 00:07:11,197
Your medicine
84
00:07:15,138 --> 00:07:16,366
Take it!
85
00:07:27,885 --> 00:07:29,352
My best regards
86
00:07:33,157 --> 00:07:35,682
You don't know me now?
87
00:07:36,827 --> 00:07:37,987
Ling Ko-feng
88
00:07:40,364 --> 00:07:41,854
Aren't you living in Manchuria?
89
00:07:44,937 --> 00:07:49,374
l've been there for 18 years
but it's too boring
90
00:07:49,608 --> 00:07:52,133
so l come to see you today
91
00:07:55,414 --> 00:07:58,872
Alright, the Golden Tablet is here
92
00:07:59,952 --> 00:08:05,083
According to our regulations
come and get it
93
00:08:05,657 --> 00:08:07,626
if you can
94
00:08:08,795 --> 00:08:10,262
Mother, who's he?
95
00:08:13,433 --> 00:08:14,559
Brother
96
00:08:16,536 --> 00:08:18,663
Sister, l know he's sick
97
00:08:19,639 --> 00:08:21,607
l won't take the chance
98
00:08:22,375 --> 00:08:27,244
l'll come again
when he has recovered
99
00:08:29,950 --> 00:08:31,144
Wait
100
00:08:33,921 --> 00:08:38,085
Ling Ko-feng, you know l can't recover
101
00:08:38,559 --> 00:08:42,290
there is no difference that you come
some other day
102
00:08:42,563 --> 00:08:45,088
You always want to have this Golden
Tablet, aren't you?
103
00:08:48,302 --> 00:08:49,929
Just save your energy
104
00:08:50,271 --> 00:08:51,898
you can't beat me today
105
00:08:57,512 --> 00:08:59,002
who are you?
106
00:08:59,281 --> 00:09:00,578
Although my pa is sick
107
00:09:00,782 --> 00:09:02,613
his 3 Dragon Strikes will surely beat him
108
00:09:02,851 --> 00:09:04,751
Lung Hsia, behave yourself
109
00:09:05,620 --> 00:09:06,587
Ask your pa
110
00:09:06,788 --> 00:09:08,881
which one of us knows these strikes
better?
111
00:09:09,257 --> 00:09:13,023
You're lying, l would like to have a try
112
00:09:14,763 --> 00:09:15,696
How dare you
113
00:09:17,266 --> 00:09:18,790
Master, how are you?
114
00:09:18,834 --> 00:09:21,029
Chen-tien...
115
00:09:22,405 --> 00:09:26,273
This is for your father, it's a bear's gall
116
00:09:26,609 --> 00:09:27,803
No, thanks
117
00:09:39,156 --> 00:09:40,248
A moment please
118
00:09:42,292 --> 00:09:43,486
Well?
119
00:09:46,630 --> 00:09:49,497
l can get this from everywhere
120
00:09:49,533 --> 00:09:50,591
You better take it back
121
00:09:53,170 --> 00:09:55,263
This is good for him but you just don't
understand
122
00:09:55,539 --> 00:09:57,268
What? You insult me?
123
00:09:57,841 --> 00:09:59,172
l must give you a lesson!
124
00:10:07,919 --> 00:10:08,817
Pearl from A Dragon
125
00:10:09,087 --> 00:10:10,987
Pearl
126
00:10:14,792 --> 00:10:15,759
Don't run
127
00:10:23,668 --> 00:10:24,931
Watch out
128
00:10:33,178 --> 00:10:34,145
Come on!
129
00:10:36,982 --> 00:10:37,914
Then watch out!
130
00:10:43,088 --> 00:10:44,020
The Dragon Fist
131
00:10:44,757 --> 00:10:48,194
Scotch...
132
00:10:53,032 --> 00:10:55,500
lt's the chicken's scratch, not dragon's
133
00:10:55,869 --> 00:10:56,893
You dare criticize me?
134
00:11:02,809 --> 00:11:04,743
You want to fight me?
You better learn more
135
00:11:08,882 --> 00:11:11,716
lf l can win, l fight
136
00:11:11,986 --> 00:11:13,283
if l can't, just run
137
00:11:13,788 --> 00:11:15,847
Haven't your father told you this?
138
00:11:38,513 --> 00:11:40,071
This is Dragon Swallowing A Pearl
139
00:11:40,282 --> 00:11:42,250
You see?
140
00:11:50,792 --> 00:11:52,123
Young master, what are you doing
141
00:11:52,527 --> 00:11:53,653
lt's none of your business
142
00:11:59,202 --> 00:12:01,466
Lung Hsia, where's that bear's gall?
143
00:12:04,507 --> 00:12:05,496
l've swallowed it
144
00:12:05,942 --> 00:12:10,743
What? Come on, take it out
145
00:12:11,681 --> 00:12:13,512
How can l? l've really swallowed it
146
00:12:15,084 --> 00:12:18,178
lt's no gall, l think it's poison
147
00:12:18,822 --> 00:12:19,720
Poison?
148
00:12:21,058 --> 00:12:23,151
l think he won't do this to me
149
00:12:24,394 --> 00:12:27,795
Ling is very tricky, you shouldn't believes
him
150
00:12:31,034 --> 00:12:32,558
l'm looking for your master
151
00:12:32,803 --> 00:12:34,202
He's busy now
152
00:12:34,872 --> 00:12:38,239
Young master, that drug seller has come
153
00:12:38,609 --> 00:12:40,440
Go away...
154
00:12:40,978 --> 00:12:41,911
Can't you hear?
155
00:12:41,946 --> 00:12:43,937
Why do you want to see my father?
156
00:12:45,283 --> 00:12:48,684
This happens every 3 years
157
00:12:48,887 --> 00:12:52,550
this is the 6th time
158
00:12:53,091 --> 00:12:55,252
Stop murmuring, Go away
159
00:12:55,560 --> 00:12:57,460
Don't be so rude
160
00:12:58,763 --> 00:13:01,061
What have you just said?
161
00:13:01,733 --> 00:13:04,362
l said this is already the 6th time
he can be saved
162
00:13:05,304 --> 00:13:06,862
but he won't
163
00:13:07,106 --> 00:13:09,540
last long
164
00:13:12,411 --> 00:13:14,470
Your reason of coming here...
165
00:13:21,053 --> 00:13:22,418
To sell my medicine
166
00:13:26,292 --> 00:13:27,419
Medicine
167
00:13:27,694 --> 00:13:29,321
So big, how can it be swallowed?
168
00:13:30,797 --> 00:13:36,258
Give it back to me...
169
00:13:41,074 --> 00:13:42,098
Lung Hsia, Give it back to me
170
00:13:45,111 --> 00:13:48,444
Although this is just a tiny pill
171
00:13:48,715 --> 00:13:51,549
this can cure your father
172
00:13:52,119 --> 00:13:54,144
What do you mean by this
173
00:13:55,723 --> 00:13:58,851
l know your thorax feels painful
174
00:13:59,060 --> 00:14:01,290
take this pill if you want to release the pain
175
00:14:01,596 --> 00:14:02,756
What's this?
176
00:14:04,565 --> 00:14:05,589
This is prepared from mosquito's poison
177
00:14:05,933 --> 00:14:08,265
centipede's, mantis' ash, rat's tail
178
00:14:08,302 --> 00:14:14,105
and coffin grass, a mixture of all of them
179
00:14:14,443 --> 00:14:16,434
Try it if you don't believe
180
00:14:16,678 --> 00:14:18,771
take it and you'll be alright
181
00:14:19,014 --> 00:14:20,038
Father, don't believe him
182
00:14:22,284 --> 00:14:23,546
My god
183
00:14:23,752 --> 00:14:26,152
my face is ugly
184
00:14:27,222 --> 00:14:28,587
You better go
185
00:14:29,458 --> 00:14:32,427
lf you don't eat this, you can't survive
186
00:14:33,195 --> 00:14:37,565
Go out...
187
00:14:44,374 --> 00:14:46,342
Baby, here you're
188
00:14:46,676 --> 00:14:48,075
Old guy, catch the frog
189
00:14:48,277 --> 00:14:49,437
Take it up
190
00:14:55,818 --> 00:14:56,716
You've killed it
191
00:14:56,886 --> 00:14:58,478
Be careful...
192
00:15:07,297 --> 00:15:12,257
You want to run? Come back
193
00:15:16,640 --> 00:15:19,006
Sorry, give it back to you
194
00:15:19,810 --> 00:15:20,834
Go...
195
00:15:26,951 --> 00:15:32,412
Hold it, please give me some reservation
196
00:15:32,691 --> 00:15:35,819
Will you?
197
00:15:47,006 --> 00:15:49,372
Go now and never come again
198
00:15:49,642 --> 00:15:51,803
l'm sorry... l won't come again
199
00:15:52,011 --> 00:15:53,035
Lung Hsia
200
00:15:54,714 --> 00:15:57,012
Lung Hsia, may l ask your father
201
00:15:57,283 --> 00:15:58,375
for some medicine?
202
00:15:58,617 --> 00:15:59,675
What for?
203
00:16:00,086 --> 00:16:02,452
My pa is hurt by the pig dealers
204
00:16:02,688 --> 00:16:03,712
Hurt?
205
00:16:04,423 --> 00:16:07,985
You don't have to ask them
l've the medicine
206
00:16:08,228 --> 00:16:11,789
They can't even protest themselves
207
00:16:13,333 --> 00:16:14,300
You want go be beaten again?
208
00:16:14,601 --> 00:16:18,628
Go...
209
00:16:20,073 --> 00:16:22,234
He seems to be the drug seller on the
streets
210
00:16:22,476 --> 00:16:24,034
Yes, it's him, disgusting
211
00:16:26,747 --> 00:16:28,908
Ling Ko-feng is very tricky
212
00:16:29,182 --> 00:16:30,308
you shouldn't believe him
213
00:16:30,550 --> 00:16:32,985
Everyone knows he wants to be
the Master
214
00:16:35,990 --> 00:16:36,922
Who's it?
215
00:16:37,125 --> 00:16:38,353
lt's me, Li
216
00:16:41,696 --> 00:16:45,564
Madam, the medicine is ready now
217
00:16:46,134 --> 00:16:47,965
Leave it to me, you may go
218
00:16:48,002 --> 00:16:48,900
Yes
219
00:17:26,376 --> 00:17:30,642
You've been so indifferent to me
these 18 years
220
00:17:34,484 --> 00:17:38,818
lt's my fault that l used anaesthetic to you
221
00:17:39,790 --> 00:17:43,453
But every 3 years...
222
00:17:47,665 --> 00:17:52,796
l'll be finished for the next 3 years
223
00:17:54,038 --> 00:17:57,371
You asked for it, you can't blame me
224
00:18:22,801 --> 00:18:25,167
lf not because of the child
225
00:18:25,370 --> 00:18:26,770
l wouldn't have married you
226
00:18:27,940 --> 00:18:30,909
But your father also agreed to
our marriage
227
00:18:32,178 --> 00:18:35,272
He agreed because he wanted to conceal
this scandal
228
00:18:35,681 --> 00:18:37,649
he was afraid that others would laugh at us
229
00:18:38,517 --> 00:18:41,611
Lung Chen-tien, it's your trick that
230
00:18:41,921 --> 00:18:44,822
you wanted to be the successor of the
Dragon Fist
231
00:18:45,558 --> 00:18:48,926
you can deceive my father but not me
232
00:18:51,465 --> 00:18:52,989
Why do you mention this again?
233
00:18:53,200 --> 00:18:54,497
Come on...
234
00:18:55,669 --> 00:18:56,897
l'll never sleep
235
00:18:57,137 --> 00:18:59,662
in the same room with you
236
00:19:06,780 --> 00:19:09,271
But why?
237
00:19:19,527 --> 00:19:20,721
You...
238
00:19:30,838 --> 00:19:39,907
Li-hua... why? Please don't go
239
00:19:41,417 --> 00:19:42,315
Who's it?
240
00:19:45,487 --> 00:19:46,476
Stop
241
00:19:48,357 --> 00:19:49,324
Mother
242
00:19:50,059 --> 00:19:51,924
What are you doing here? Why don't you
go to sleep?
243
00:19:52,261 --> 00:19:55,196
l... l'm practising
244
00:19:55,698 --> 00:19:59,965
Practising? l want you to be a good guy
245
00:20:00,203 --> 00:20:02,603
But you never listen to me
246
00:20:03,039 --> 00:20:04,768
and now, you've turned into a liar
247
00:20:04,975 --> 00:20:06,067
l haven't lied
248
00:20:06,309 --> 00:20:07,537
Mother, l'm going to bed now
249
00:20:11,214 --> 00:20:14,308
What strikes are you prqactising?
Tell me
250
00:20:14,718 --> 00:20:17,152
The Flying Dragon, the Dragon's Tail
251
00:20:17,687 --> 00:20:19,086
and the Dancing Dragon
252
00:20:19,556 --> 00:20:22,526
Good, show me
253
00:20:22,827 --> 00:20:25,591
Mother, you know l'm inferior to you
254
00:20:25,930 --> 00:20:27,363
Come on even you can't beat me
255
00:20:43,815 --> 00:20:44,873
Give me the shoes
256
00:20:46,918 --> 00:20:47,885
Here it is
257
00:20:58,497 --> 00:21:01,955
Come back, you useless boy
258
00:21:02,367 --> 00:21:04,858
Just don't fight if you can't win
259
00:21:05,070 --> 00:21:06,060
Why do you want to run?
260
00:21:06,239 --> 00:21:07,706
Mother, you're wrong
261
00:21:07,940 --> 00:21:10,306
lf you can win, you fight, if you can't
just run
262
00:21:11,144 --> 00:21:12,406
Who told you this?
263
00:21:12,678 --> 00:21:14,578
Ling, that bastard told me this
264
00:21:35,436 --> 00:21:36,460
What are you doing?
265
00:21:38,672 --> 00:21:41,869
l want to see what's so great about the
Dragon Fist
266
00:21:47,281 --> 00:21:48,543
Where's your Master?
267
00:21:49,283 --> 00:21:50,477
He's out
268
00:21:51,652 --> 00:21:53,143
Tell him to come out
269
00:21:54,923 --> 00:21:57,289
He's busy, just tell me
270
00:22:16,278 --> 00:22:18,143
Master...
271
00:22:18,314 --> 00:22:19,008
What's it?
272
00:22:19,248 --> 00:22:20,374
Look
273
00:22:23,986 --> 00:22:26,113
You are...
274
00:22:29,692 --> 00:22:31,956
Let me introduce
275
00:22:32,328 --> 00:22:35,456
this is the Red Monster!
this is the Green Monster!
276
00:22:36,298 --> 00:22:37,891
So you've invited them to help you!
277
00:22:38,135 --> 00:22:41,730
l just want them to be our judges
278
00:22:43,173 --> 00:22:45,801
Good, Ah-wei!
279
00:22:46,710 --> 00:22:47,438
Master!
280
00:22:48,245 --> 00:22:49,041
Prepare for the ceremony!
281
00:23:04,929 --> 00:23:08,160
My best regards to our ancestors
282
00:23:32,424 --> 00:23:33,652
My best regards to you all
283
00:23:33,926 --> 00:23:34,790
Please get up!
284
00:23:35,594 --> 00:23:38,620
According to our regulations
285
00:23:39,331 --> 00:23:42,323
anyone who can beat me in 20 strikes
286
00:23:43,001 --> 00:23:47,166
will be our new Master
and will have this Tablet!
287
00:23:47,607 --> 00:23:48,733
20 strikes?
288
00:23:53,012 --> 00:23:57,278
You've looked down upon me
10 strikes are enough
289
00:23:57,817 --> 00:24:00,615
Good, Please!
290
00:24:42,697 --> 00:24:45,666
Well? You seldom practice your kung-fu
recently?
291
00:25:13,329 --> 00:25:15,661
This is already the 9th strike!
292
00:25:29,246 --> 00:25:30,713
Chen-tien...
293
00:25:30,914 --> 00:25:32,074
Master...
294
00:25:32,215 --> 00:25:33,944
Well?
295
00:25:34,217 --> 00:25:36,845
Master...
296
00:25:37,354 --> 00:25:39,447
Ling Ko-feng, you're too filthy
297
00:25:39,723 --> 00:25:41,783
you are not worth to be our Master
298
00:25:42,226 --> 00:25:44,524
According to our regulations
one wins by his technique
299
00:25:45,096 --> 00:25:47,326
l will surely be the new Master
300
00:25:47,732 --> 00:25:52,897
You didn't use our kind of Kung-fu
301
00:25:53,538 --> 00:25:56,063
But there's no provision
302
00:25:56,307 --> 00:25:57,865
against this
303
00:25:58,176 --> 00:25:59,438
You...
304
00:25:59,644 --> 00:26:01,407
Ling Ko-feng...
305
00:26:08,420 --> 00:26:09,409
Go
306
00:26:21,600 --> 00:26:22,589
Father
307
00:26:23,335 --> 00:26:27,670
Li-hua... l...
308
00:26:28,875 --> 00:26:35,804
l've a request, teach Lung Hsia well
309
00:26:37,884 --> 00:26:41,012
and remember to take the Golden Tablet
back
310
00:26:45,592 --> 00:26:50,963
Father, it's alright, l'll listen to
what mother says
311
00:26:51,232 --> 00:26:54,668
l'll practice well and l'll find Ling again
312
00:26:55,903 --> 00:27:01,432
l know you've been suffering for 18 years
313
00:27:03,344 --> 00:27:11,581
Li-hua, l'm sorry, it's my fault
314
00:27:12,119 --> 00:27:16,113
No... it's my fault!
315
00:27:19,194 --> 00:27:20,422
lt's my fault
316
00:27:21,763 --> 00:27:24,561
Mother, what are you doing?
317
00:27:30,105 --> 00:27:33,939
Father...
318
00:27:34,209 --> 00:27:36,235
How do you feel?
319
00:27:41,884 --> 00:27:45,047
Congratulations, you're the Master now
320
00:27:45,721 --> 00:27:48,713
We'll be at your disposal from now on
321
00:27:50,426 --> 00:27:51,825
Certainly...
322
00:27:52,028 --> 00:27:55,555
Come on, bottom up...
323
00:27:58,902 --> 00:28:00,631
Be at home...
324
00:28:02,406 --> 00:28:03,930
Eat
325
00:28:04,808 --> 00:28:06,070
Eat
326
00:28:06,243 --> 00:28:08,677
Everybody must bow
before this Golden Tablet!
327
00:28:09,813 --> 00:28:12,043
What did you say?
328
00:28:13,116 --> 00:28:14,913
l say with this Golden Tablet
329
00:28:15,152 --> 00:28:18,315
l can command all the members of the
Dragon Fist
330
00:28:18,555 --> 00:28:20,352
l'm the master now
331
00:28:21,058 --> 00:28:22,924
Congratulations
332
00:28:25,930 --> 00:28:28,057
What's happened?
333
00:28:34,839 --> 00:28:36,636
This one is a counterfeit
334
00:28:54,126 --> 00:28:55,286
you have come just on time
335
00:28:55,628 --> 00:29:00,531
Lung Hsia! Get out!
336
00:29:02,468 --> 00:29:03,867
l come to pay my last respects
337
00:29:04,670 --> 00:29:08,107
But we just don't know you!
338
00:29:08,308 --> 00:29:10,503
Ling, you filthy guy
339
00:29:10,844 --> 00:29:11,811
don't pretend to be sad
340
00:29:12,045 --> 00:29:13,637
you've killed my father
341
00:29:14,581 --> 00:29:16,879
Your father was a filthy sex maniac
342
00:29:17,551 --> 00:29:19,519
every one knows
343
00:29:19,819 --> 00:29:20,843
You're full of shits
344
00:29:22,322 --> 00:29:23,721
He's guilty
345
00:29:24,991 --> 00:29:32,023
Lady Lung, am l right?
346
00:29:32,066 --> 00:29:34,398
lf he has not used the filthy tricks
347
00:29:34,835 --> 00:29:37,633
how can he be the Master?
348
00:29:38,172 --> 00:29:40,732
Furthermore, this tablet is a counterfeit
349
00:29:43,311 --> 00:29:46,303
But why? There's only one Golden Tablet
350
00:29:48,583 --> 00:29:49,777
Have a look yourself
351
00:29:50,885 --> 00:29:52,546
Where are those words?
352
00:29:52,820 --> 00:29:53,947
They have all gone
353
00:29:56,325 --> 00:29:57,349
Why?
354
00:29:58,260 --> 00:30:00,854
After the funeral rites
355
00:30:01,129 --> 00:30:02,994
You'll give the real one to me
356
00:30:04,733 --> 00:30:05,427
Stop!
357
00:30:42,306 --> 00:30:44,900
Brother...
358
00:30:45,809 --> 00:30:47,401
You're a beast
359
00:30:47,645 --> 00:30:49,306
you can't even spare a child
360
00:31:21,613 --> 00:31:23,979
You're fiercer than me
361
00:31:24,182 --> 00:31:27,675
Ling Ko-feng, we're no longer friends
from now on
362
00:31:33,993 --> 00:31:35,119
Lady Lung
363
00:31:35,494 --> 00:31:39,055
l give you 3 days time
364
00:31:56,483 --> 00:31:58,678
Mr. Ling, here comes our lady
365
00:32:00,120 --> 00:32:02,714
Serve Mr. Ling well
366
00:32:02,956 --> 00:32:04,150
understand?
367
00:32:06,927 --> 00:32:09,862
l'm Li-hua, how do you do
368
00:32:15,069 --> 00:32:18,470
Come here! Come here!
369
00:32:28,716 --> 00:32:30,377
Tell me again your name
370
00:32:30,885 --> 00:32:32,284
l'm Li-hua
371
00:32:32,820 --> 00:32:35,688
Li-hua! You're also Li-hua
372
00:32:36,759 --> 00:32:38,852
This name is very popular
373
00:32:39,094 --> 00:32:42,257
Girls usually use such a name
374
00:32:42,464 --> 00:32:43,453
That's enough
375
00:32:46,568 --> 00:32:49,366
Am l too ugly?
376
00:32:49,805 --> 00:32:51,534
No, you're too beautiful
377
00:32:53,609 --> 00:32:56,271
You'll be called Bloody flower instead
of Li-hua
378
00:32:57,380 --> 00:32:59,405
Help...
379
00:33:00,283 --> 00:33:01,011
What's the matter?
380
00:33:01,317 --> 00:33:02,375
Sworn mother!
381
00:33:03,086 --> 00:33:04,610
What's happened?
382
00:33:05,021 --> 00:33:07,785
Mr. Ling, that's too excessive
383
00:33:07,991 --> 00:33:09,288
You've defaced her
384
00:33:09,492 --> 00:33:11,483
how can she do business again?
385
00:33:11,828 --> 00:33:12,954
l've kept her for over 10 years
386
00:33:13,196 --> 00:33:14,220
do you know the cost?
387
00:33:14,497 --> 00:33:16,863
Shut up
388
00:33:18,067 --> 00:33:19,159
You may go out too?
389
00:33:21,839 --> 00:33:22,999
You too will go to Chen-tien lnstitute
390
00:33:23,474 --> 00:33:25,442
tomorrow?
391
00:33:25,676 --> 00:33:28,008
Are... we going to get the real Tablet?
392
00:33:32,650 --> 00:33:34,845
Take the 2 pills to that guy
393
00:33:51,369 --> 00:33:52,267
Well?
394
00:33:52,504 --> 00:33:53,903
They have escaped!
395
00:34:00,178 --> 00:34:01,975
l know
396
00:34:02,314 --> 00:34:03,713
l can't be recovered
397
00:34:03,915 --> 00:34:05,348
a man like father couldn't even survive!
398
00:34:06,018 --> 00:34:07,849
Get up early and practice hard
399
00:34:08,054 --> 00:34:10,045
understand?
400
00:34:10,590 --> 00:34:13,058
l don't understand why l'm hurt
by our strike
401
00:34:13,326 --> 00:34:14,850
and still l can't be cured
402
00:34:15,428 --> 00:34:18,158
This strike is the Dragon's Claw
403
00:34:18,531 --> 00:34:21,091
it's the most difficult one
among the 4 strikes
404
00:34:21,400 --> 00:34:24,563
4 strikes? lsn't it 3?
405
00:34:25,371 --> 00:34:30,105
The Dragon Fist has 4 most powerful
strikes
406
00:34:30,344 --> 00:34:34,337
They are Pearl From a Dragon
The Dancing Dragon!
407
00:34:34,748 --> 00:34:38,115
The Emerging Dragon
and The Dragon's Claw
408
00:34:38,819 --> 00:34:39,877
The last one
409
00:34:40,153 --> 00:34:43,122
is the fiercest one among them
410
00:34:43,423 --> 00:34:45,857
No one is allowed to use it
unless in emergency
411
00:34:46,994 --> 00:34:49,019
so they're called the 3 strikes only!
412
00:34:49,196 --> 00:34:52,030
Then l'll surely die?
413
00:34:54,068 --> 00:34:58,027
lf Chao Pu-jao is alive
he may be able to cure you
414
00:34:58,439 --> 00:35:00,805
Mother, who's Chao Pu-jao?
415
00:35:01,075 --> 00:35:04,044
He's your granduncle
My father's brother
416
00:35:04,312 --> 00:35:05,779
People called him Hwa-to
the superior doctor
417
00:35:06,047 --> 00:35:07,071
ls he dead?
418
00:35:07,815 --> 00:35:11,148
20 years ago, he had a duel
419
00:35:11,386 --> 00:35:13,547
with another fighter Tu Ku
420
00:35:13,788 --> 00:35:17,384
Chao was heavily injured and disappeared
421
00:35:17,626 --> 00:35:20,959
People said that he was dead!
422
00:35:22,164 --> 00:35:24,359
Mother, you don't have to worry
423
00:35:25,067 --> 00:35:27,558
Actually, l'd prefer to be killed by Ling
424
00:35:28,170 --> 00:35:30,161
l would have never existed in this world
425
00:35:38,782 --> 00:35:40,215
l've searched the whole institute
426
00:35:40,483 --> 00:35:42,007
there's no one inside
427
00:35:42,419 --> 00:35:45,479
They must have taken away the real tablet
428
00:35:46,089 --> 00:35:47,716
We must find them
429
00:35:48,291 --> 00:35:49,952
by all means
430
00:35:59,169 --> 00:36:00,865
Your footwork and attracts must be strong
431
00:36:01,105 --> 00:36:02,868
and accurate!
432
00:36:09,613 --> 00:36:10,545
Start practicing
433
00:36:11,148 --> 00:36:12,479
l've learnt it before
434
00:36:12,717 --> 00:36:14,548
but still l was beaten
435
00:36:14,986 --> 00:36:17,216
Then you mean you don't have to
practice any more?
436
00:36:17,488 --> 00:36:20,719
You should keep on practicing, now
437
00:36:21,926 --> 00:36:23,052
Yes
438
00:36:28,533 --> 00:36:29,625
How do you feel?
439
00:36:30,869 --> 00:36:33,201
l feel painful when l use force!
440
00:36:40,846 --> 00:36:41,904
Stop!
441
00:36:44,716 --> 00:36:46,776
Tell me where your Mistress is
442
00:36:47,020 --> 00:36:48,317
and l'll spare you
443
00:36:49,355 --> 00:36:51,255
Don't try to threaten me
l'm not afraid of death
444
00:37:11,612 --> 00:37:13,910
Tell me, where is your mistress?
445
00:37:14,348 --> 00:37:16,441
l'll not tell you even l know
446
00:37:54,689 --> 00:37:56,089
Just like a rascal
447
00:38:09,238 --> 00:38:10,330
A rascal
448
00:38:17,847 --> 00:38:19,213
Still like a rascal?
449
00:38:19,483 --> 00:38:20,472
No!
450
00:38:21,585 --> 00:38:22,643
The Traceless Fist
451
00:38:22,853 --> 00:38:24,343
The Dragon Fist
452
00:38:24,754 --> 00:38:25,482
Pearl From a Dragon
453
00:38:30,527 --> 00:38:31,391
Make a deep breath
454
00:38:38,235 --> 00:38:38,997
Mother
455
00:38:39,402 --> 00:38:40,232
What's it?
456
00:38:40,871 --> 00:38:41,634
Nothing
457
00:38:50,581 --> 00:38:51,309
Mother
458
00:38:52,917 --> 00:38:53,849
You stupid fellow
459
00:38:55,353 --> 00:38:56,047
Watch out
460
00:38:57,088 --> 00:38:59,989
Left leg, right leg...
461
00:39:00,358 --> 00:39:01,518
There are ants on the ground
462
00:39:03,728 --> 00:39:04,718
Dragon Fist
463
00:39:04,963 --> 00:39:05,987
Just like a crane
464
00:39:09,768 --> 00:39:10,530
Still can't catch it
465
00:39:20,345 --> 00:39:21,277
Make a deep breath
466
00:39:22,047 --> 00:39:22,945
Mother
467
00:39:26,318 --> 00:39:28,480
Alright... you practice by yourself!
468
00:40:05,526 --> 00:40:06,618
Lung Hsia
469
00:40:09,463 --> 00:40:10,327
Ah-tsai
470
00:40:10,531 --> 00:40:13,763
Lung Hsia, they're looking for you
and your mother
471
00:40:14,236 --> 00:40:16,534
Ah-wei and Hsia-po were killed by them
472
00:40:20,408 --> 00:40:21,670
l'll take the vengeance now
473
00:40:22,577 --> 00:40:25,512
Lung Hsia where are you going?
474
00:40:28,216 --> 00:40:30,707
Auntie, they've taken your institute
475
00:40:30,986 --> 00:40:32,510
and broken your signboard
476
00:40:33,021 --> 00:40:35,684
Mother, l can't bear it
477
00:40:39,262 --> 00:40:40,388
You must be patient
478
00:40:41,697 --> 00:40:45,133
Lung Hsia, you better practice your
kung-fu first
479
00:40:56,612 --> 00:40:59,343
Lung Hsia
480
00:41:08,792 --> 00:41:11,818
lf you want to take the vengeance
481
00:41:12,262 --> 00:41:14,662
l'll help you!
482
00:41:15,966 --> 00:41:18,491
Don't puff! You know nothing about
kung-fu
483
00:41:18,735 --> 00:41:20,032
You'll surely get killed someday
484
00:41:23,408 --> 00:41:27,344
l've just learnt some strikes
485
00:41:27,812 --> 00:41:30,303
if you don't believe, let me show you
486
00:41:36,387 --> 00:41:37,251
Watch
487
00:41:42,126 --> 00:41:44,390
Crooked neck, ass raised
488
00:41:44,663 --> 00:41:46,995
and weak foot-work,
you call this kung-fu?
489
00:41:51,737 --> 00:41:53,932
l think it's you that the footwork is weak
490
00:41:57,109 --> 00:41:59,873
But my fists are strong
491
00:42:05,217 --> 00:42:07,880
Try my copper head and iron ass
492
00:42:18,832 --> 00:42:20,595
Why do you beat me? Really bite me?
493
00:42:25,071 --> 00:42:26,800
You can't go this time
494
00:42:28,775 --> 00:42:30,710
Just watch me
495
00:42:40,421 --> 00:42:41,911
What's the name of this strike?
496
00:42:43,691 --> 00:42:47,127
This is called the Strange Strike
497
00:42:47,895 --> 00:42:50,090
Where do you learn this from?
498
00:42:50,531 --> 00:42:52,396
That old guy taught me
499
00:42:53,969 --> 00:42:55,334
Which old guy?
500
00:42:55,837 --> 00:42:56,826
Have you forgotten?
501
00:42:57,472 --> 00:43:00,236
That old drug seller
you've kicked his ass that day
502
00:43:01,943 --> 00:43:03,069
Drug sellers?
503
00:43:16,124 --> 00:43:18,184
Kid, please lend me your pear
504
00:43:18,494 --> 00:43:20,394
Let me show you a magic, ok?
505
00:43:20,730 --> 00:43:21,697
No
506
00:43:22,632 --> 00:43:26,728
l'll give you candies afterwards
507
00:43:27,003 --> 00:43:28,265
Yes!
508
00:43:40,050 --> 00:43:42,211
Thanks...
509
00:43:42,519 --> 00:43:43,679
Thanks...
510
00:43:43,954 --> 00:43:45,945
Where's my pear..?
511
00:43:46,190 --> 00:43:48,715
Your pear? Pear? Where's the pear?
512
00:43:48,926 --> 00:43:50,587
l won't do it, give me back my pear
513
00:43:51,028 --> 00:43:52,586
l want my pear...
514
00:43:53,363 --> 00:43:54,660
Be careful...
515
00:43:55,132 --> 00:43:57,066
lt's not here
516
00:43:59,269 --> 00:44:02,296
lt's here
517
00:44:06,978 --> 00:44:10,277
Now, the game is over
518
00:44:10,548 --> 00:44:12,311
and let me show you my magic pills
519
00:44:13,051 --> 00:44:15,747
Anybody choked by the bean curds
520
00:44:16,287 --> 00:44:19,984
bitten by the mosquitoes
521
00:44:20,258 --> 00:44:22,590
or baton by their wives...
522
00:44:22,961 --> 00:44:26,921
Hey! l haven't finished yet...
523
00:44:28,868 --> 00:44:32,065
Bad luck, no one is willing to buy
524
00:44:32,638 --> 00:44:33,536
Sir
525
00:44:34,039 --> 00:44:35,097
lt's you again?
526
00:44:35,441 --> 00:44:36,931
Do you still remember me?
527
00:44:37,343 --> 00:44:40,744
Yes, my ass still feels
528
00:44:40,980 --> 00:44:42,311
painful now
529
00:44:42,481 --> 00:44:45,109
l come here to apologize to you
530
00:44:45,618 --> 00:44:47,313
Apologize? lt's not necessary!
531
00:44:48,522 --> 00:44:49,955
Sorry
532
00:44:50,857 --> 00:44:54,452
l was wrong that time
please excuse me!
533
00:44:56,496 --> 00:45:00,489
You come with a request
534
00:45:00,767 --> 00:45:02,098
right?
535
00:45:08,174 --> 00:45:10,642
OK, l'll give you this
536
00:45:11,579 --> 00:45:13,570
l'm not coming for your medicine, sir
537
00:45:13,881 --> 00:45:15,610
l want to learn kung-fu with you!
538
00:45:17,084 --> 00:45:19,814
The way l cut the pear?
539
00:45:20,821 --> 00:45:25,053
Sorry, l earn my living by this trick
540
00:45:25,526 --> 00:45:27,221
l can't teach you
541
00:45:27,461 --> 00:45:32,228
As one teaches others
he will have nothing
542
00:45:32,667 --> 00:45:33,794
No deal
543
00:45:34,403 --> 00:45:36,303
Sir, l come here to learn
544
00:45:36,505 --> 00:45:38,439
your strange strikes
545
00:45:39,908 --> 00:45:44,311
You mean that young monk?
l sympathize him
546
00:45:44,546 --> 00:45:48,209
that l teach him a few strikes
547
00:45:48,483 --> 00:45:49,415
You can teach me too
548
00:45:49,785 --> 00:45:52,345
Teach you? No!
549
00:45:52,588 --> 00:45:54,112
ls it because l've kicked you before?
550
00:45:55,691 --> 00:45:58,024
Kick me back if you're still angry
551
00:46:02,065 --> 00:46:05,967
Good, turn around
552
00:46:07,070 --> 00:46:10,039
Bottom up
553
00:46:40,638 --> 00:46:42,037
let me join you
554
00:46:44,843 --> 00:46:45,775
Get up
555
00:46:49,280 --> 00:46:50,372
l haven't finished yet
556
00:46:56,221 --> 00:46:56,915
Come on
557
00:47:15,408 --> 00:47:16,841
l haven't had enough
558
00:47:17,076 --> 00:47:19,203
lsn't your turn yet
559
00:47:20,946 --> 00:47:22,504
You old fool
560
00:47:22,815 --> 00:47:24,680
you want to have enemies?
561
00:47:33,760 --> 00:47:35,227
Who wants to make friends with you?
562
00:47:43,804 --> 00:47:44,736
Come on
563
00:47:58,753 --> 00:47:59,583
Go
564
00:48:17,139 --> 00:48:21,542
Boy, what are you following me for?
565
00:48:22,678 --> 00:48:25,169
l want to learn your strange strikes, sir
566
00:48:25,481 --> 00:48:30,509
Strange strikes? l won't teach you
567
00:48:31,086 --> 00:48:33,714
Sir...
568
00:48:34,389 --> 00:48:36,755
Go back...
569
00:48:37,427 --> 00:48:40,260
Have mercy on me, sir
570
00:48:40,463 --> 00:48:42,727
You sympathize Ah-tsai
but why not me?
571
00:48:46,202 --> 00:48:49,638
l beg you, sir, take me as your student
572
00:48:59,682 --> 00:49:01,583
Sir
573
00:49:05,422 --> 00:49:07,253
Old guy, you run so fast
574
00:49:07,925 --> 00:49:09,358
Sir
575
00:49:27,312 --> 00:49:29,542
Where is he?
576
00:49:30,081 --> 00:49:31,139
Here you are
577
00:49:34,653 --> 00:49:36,712
Old guy, what do you mean by this?
578
00:49:37,756 --> 00:49:41,089
l've told you not to follow me
579
00:49:41,359 --> 00:49:44,385
so you'd be punished for disobeying me
580
00:49:44,663 --> 00:49:47,724
Beat... so that you'll listen to me
581
00:49:58,277 --> 00:50:00,245
Have you had enough? You'll kill me
582
00:50:00,513 --> 00:50:02,674
Do you still remember the day
you kicked my ass?
583
00:50:02,882 --> 00:50:05,817
l've to take the vengeance now, beat...
584
00:50:16,163 --> 00:50:17,221
The Hiding Dragon
585
00:50:23,103 --> 00:50:26,072
This is the real Hiding Dragons
586
00:50:31,311 --> 00:50:31,902
Dragon from Above
587
00:50:31,946 --> 00:50:34,176
No, not yet up to standard
588
00:50:44,359 --> 00:50:46,657
l hit your back
589
00:50:46,895 --> 00:50:48,089
why do you feel pain at the front?
590
00:50:48,296 --> 00:50:49,285
lf l hit your front
591
00:50:49,597 --> 00:50:51,326
you'll feel pain at the back?
592
00:50:57,039 --> 00:50:58,904
Young guy, how do you feel?
593
00:50:59,575 --> 00:51:02,100
How do you feel? Young guy
594
00:51:08,083 --> 00:51:09,311
The Dragon's Claw
595
00:51:10,653 --> 00:51:15,522
The drug seller? How old is he?
596
00:51:15,991 --> 00:51:17,515
About 70 or 80
597
00:51:17,794 --> 00:51:19,728
he seems a bit abnormal
598
00:51:20,430 --> 00:51:21,590
l would have caught that kid
599
00:51:21,865 --> 00:51:23,560
if not because of him
600
00:51:26,569 --> 00:51:27,968
Do you know
601
00:51:28,371 --> 00:51:30,965
his origin?
602
00:51:31,875 --> 00:51:34,673
No, he fights in a strange way
603
00:51:40,885 --> 00:51:42,352
Then go
604
00:51:42,987 --> 00:51:45,820
and find it out
605
00:52:23,161 --> 00:52:25,425
Master, please be my master
606
00:52:25,697 --> 00:52:28,895
l'm not your master
l've never taken any students
607
00:52:29,102 --> 00:52:31,093
Master, please teach me kung-fu
608
00:52:31,337 --> 00:52:33,805
You're not a kid now
you are already 18, aren't you?
609
00:52:34,040 --> 00:52:36,600
You still kneeling here
don't you feel shame
610
00:52:37,877 --> 00:52:39,504
How can you know l'm 18?
611
00:52:39,812 --> 00:52:42,007
Don't think that l am a crazy fellow
612
00:52:42,248 --> 00:52:46,116
ln fact, l know everything about you
613
00:52:46,719 --> 00:52:48,516
Master, who are you?
614
00:52:49,623 --> 00:52:54,253
Don't ask any question if you want to learn
615
00:52:54,528 --> 00:52:56,826
Then what should l call you?
616
00:52:57,598 --> 00:53:00,328
Anything will do, you may call me
Old Guy
617
00:53:00,601 --> 00:53:05,664
Old Guy? lt's too impolite
618
00:53:06,240 --> 00:53:09,539
Come here every afternoon starting
from tomorrow
619
00:53:09,777 --> 00:53:10,607
Yes!
620
00:53:10,811 --> 00:53:12,905
By the way, don't let anybody know
621
00:53:14,916 --> 00:53:17,942
And don't let your mother know
622
00:53:18,219 --> 00:53:19,413
Do you get it?
623
00:53:42,711 --> 00:53:43,905
How are you?
624
00:53:44,146 --> 00:53:45,443
lt's painful...
625
00:53:45,681 --> 00:53:46,409
Disjoint?
626
00:53:46,582 --> 00:53:48,550
No... here
627
00:53:50,052 --> 00:53:51,314
Stand erect
628
00:53:54,390 --> 00:53:56,381
l see, your vital points are all blocked
629
00:53:56,625 --> 00:53:58,560
Vital points? What are they?
630
00:53:58,962 --> 00:54:01,362
a man has 108 big points
631
00:54:01,598 --> 00:54:02,724
72 paralytic points
632
00:54:03,033 --> 00:54:04,091
and 36 vital points
633
00:54:04,334 --> 00:54:05,130
Where are these vital points?
634
00:54:05,302 --> 00:54:05,893
Here!
635
00:54:06,937 --> 00:54:07,494
Throat sinus!
636
00:54:08,138 --> 00:54:08,763
Cardiac sinus!
637
00:54:09,139 --> 00:54:09,833
Arm sinus!
638
00:54:10,140 --> 00:54:10,697
Abdomen sinus!
639
00:54:10,941 --> 00:54:11,532
Chest sinus!
640
00:54:11,775 --> 00:54:12,366
Loins sinus!
641
00:54:12,609 --> 00:54:13,166
Scruff sinus!
642
00:54:13,443 --> 00:54:14,034
Left thigh sinus!
643
00:54:14,244 --> 00:54:14,938
Right thigh sinus!
644
00:54:15,178 --> 00:54:15,735
Scapula sinus!
645
00:54:16,480 --> 00:54:17,174
Spine sinus!
646
00:54:17,714 --> 00:54:18,442
Ham sinus!
647
00:54:19,883 --> 00:54:21,009
Flank sinus!
648
00:54:21,752 --> 00:54:22,446
Rib sinus!
649
00:54:22,687 --> 00:54:23,346
Lobe sinus!
650
00:54:24,255 --> 00:54:26,815
lnguinal sinus!
651
00:54:55,587 --> 00:54:59,023
Mother, it's only 35, where's the last one?
652
00:55:00,259 --> 00:55:03,160
lt's very embarrassing
the last point is the anus
653
00:55:03,395 --> 00:55:04,419
lt's called the Point of the Back Sea
654
00:55:06,231 --> 00:55:07,256
Anus?
655
00:55:13,439 --> 00:55:18,638
Master...
656
00:55:24,250 --> 00:55:26,844
l've told you not to call me master
657
00:55:27,120 --> 00:55:28,382
Yes, uncle
658
00:55:28,621 --> 00:55:30,954
Why do you come so late?
659
00:55:31,258 --> 00:55:32,691
My mother watches me
660
00:55:32,927 --> 00:55:34,724
l can't get out
661
00:55:35,029 --> 00:55:37,793
To practice with me is very hard
are you afraid?
662
00:55:38,065 --> 00:55:39,828
Can you stand it?
663
00:55:40,968 --> 00:55:42,026
Yes, l can
664
00:55:42,069 --> 00:55:43,900
Good
665
00:55:47,641 --> 00:55:48,539
Swallow it
666
00:55:48,842 --> 00:55:50,366
lt's very stinking
667
00:55:50,578 --> 00:55:51,476
Your father died
668
00:55:51,879 --> 00:55:54,405
because he hadn't taken this pill
669
00:55:54,683 --> 00:55:57,379
you want to die too?
670
00:55:57,619 --> 00:55:59,883
ln fact, father was killed by Ling
this...
671
00:55:59,921 --> 00:56:02,583
Take it, otherwise you go
672
00:56:05,894 --> 00:56:08,795
Take it...
673
00:56:13,935 --> 00:56:16,837
You've to take one daily, understand?
674
00:56:20,710 --> 00:56:23,338
Show me all you've learnt
675
00:56:24,213 --> 00:56:25,373
Hurry
676
00:56:26,816 --> 00:56:29,410
Hurry...
677
00:56:38,694 --> 00:56:40,128
Yes..
678
00:56:45,102 --> 00:56:46,228
Take it
679
00:56:47,838 --> 00:56:48,896
ls it real?
680
00:56:49,206 --> 00:56:50,696
Of course
681
00:56:54,511 --> 00:56:57,742
Watch me and keep it in mind
682
00:56:58,015 --> 00:57:01,382
Take this ball and do as l've shown you
683
00:57:02,053 --> 00:57:03,486
But it's very heavy
684
00:57:03,721 --> 00:57:05,188
You've told me you can stand hardships
685
00:57:09,560 --> 00:57:11,118
Bad luck
686
00:57:15,700 --> 00:57:16,928
One more
687
00:57:36,655 --> 00:57:37,849
You do it like this?
688
00:57:42,494 --> 00:57:45,361
lt hurts you if you keep on practicing
like this
689
00:57:47,166 --> 00:57:48,532
Practice well
690
00:57:50,737 --> 00:57:58,906
Store your energy & concentrate
your power at your fingers
691
00:58:00,413 --> 00:58:02,677
them your arms will be strong enough
to make you fly
692
00:58:04,084 --> 00:58:07,918
Kicking at all directions
693
00:58:08,488 --> 00:58:11,356
You'll feel very strong
694
00:58:19,433 --> 00:58:23,301
A left kick, a right kick, double kicks
695
00:58:25,272 --> 00:58:26,899
You want to kill me, kid?
696
00:58:27,708 --> 00:58:29,107
l'm sorry, sir
697
00:58:37,953 --> 00:58:41,650
Come on...take the flower away
698
00:58:42,724 --> 00:58:46,854
Come, come and take it...
699
00:58:50,499 --> 00:58:54,526
lt's not there, it's here
700
00:58:54,770 --> 00:58:55,600
Come and get it
701
00:58:56,004 --> 00:58:56,937
Get it
702
00:59:12,555 --> 00:59:15,422
Well? lt's not easy, right?
703
00:59:33,510 --> 00:59:36,001
lf you can't bear it
how can you practice with me?
704
00:59:50,662 --> 00:59:52,721
Where's your Mistress, tell me
705
00:59:52,931 --> 00:59:53,795
l don't know
706
00:59:57,202 --> 00:59:59,830
Tell me, shall l go East or West
707
01:00:00,071 --> 01:00:01,595
no one will say you're a traitor!
708
01:00:21,327 --> 01:00:22,453
You tell me or not?
709
01:00:22,795 --> 01:00:25,093
l really don't know, you better ask Ah-tsai
710
01:00:30,737 --> 01:00:34,901
Pigs will grow faster
711
01:00:35,141 --> 01:00:36,540
with enough food
712
01:00:36,776 --> 01:00:39,040
l'll receive a lot of money
713
01:00:39,279 --> 01:00:40,143
Ah-tsai
714
01:00:42,415 --> 01:00:44,906
Where's Lung Hsia and his mother?
715
01:00:48,054 --> 01:00:50,614
l don't know what's Lung Hsia
and fried shrimp
716
01:00:51,659 --> 01:00:55,459
you've found the wrong place
717
01:01:01,636 --> 01:01:03,365
You don't tell me! No
718
01:01:03,571 --> 01:01:04,765
l'll break your bone if you don't tell me
719
01:01:05,106 --> 01:01:05,868
l won't tell you
720
01:01:05,907 --> 01:01:06,771
You don't tell me?
721
01:01:15,851 --> 01:01:16,579
Just missed it
722
01:01:24,660 --> 01:01:26,719
This is called lnvincible Palm
723
01:01:58,127 --> 01:01:59,059
You've hit the wrong guy
724
01:02:29,260 --> 01:02:30,420
Be careful
725
01:02:59,825 --> 01:03:00,917
The way you eat is ugly
726
01:03:04,964 --> 01:03:05,896
Be more polite
727
01:03:18,679 --> 01:03:19,611
Ah-tsai
728
01:04:05,294 --> 01:04:06,818
Hurry up, you still have to practice
729
01:04:26,983 --> 01:04:28,610
Do you like this?
730
01:04:28,918 --> 01:04:31,079
Yes! Good!
731
01:04:36,259 --> 01:04:37,556
Listen
732
01:04:37,827 --> 01:04:40,854
l put the barrel here
733
01:04:42,133 --> 01:04:44,863
if anyone of you can piss into this barrel
734
01:04:45,102 --> 01:04:46,831
l'll let you have the sweets
735
01:04:47,204 --> 01:04:49,434
lf you can't
736
01:04:49,707 --> 01:04:51,174
you'll have nothing to eat
737
01:04:51,542 --> 01:04:52,770
Agree?
738
01:04:52,810 --> 01:04:53,902
Yes!
739
01:04:54,078 --> 01:04:57,570
Good! One, two, three
take off your trousers
740
01:05:00,317 --> 01:05:06,154
Piss... piss into the barrel
741
01:05:06,391 --> 01:05:08,325
Not outside
742
01:05:09,361 --> 01:05:13,957
Quick... be quick...
743
01:05:15,500 --> 01:05:18,765
Too weak! Finished
744
01:05:19,137 --> 01:05:20,161
Finished
745
01:05:22,774 --> 01:05:24,799
You're no great men at all
746
01:05:25,343 --> 01:05:26,207
Why?
747
01:05:26,512 --> 01:05:28,139
My mother always blames
748
01:05:28,447 --> 01:05:30,278
my father of pissing so weak
749
01:05:30,516 --> 01:05:32,279
Then he is not a great man
750
01:05:34,687 --> 01:05:36,416
Are you very strong?
751
01:05:36,856 --> 01:05:38,721
Certainly, l can show you
if you don't believe
752
01:05:40,693 --> 01:05:41,887
Come on, show me
753
01:05:45,464 --> 01:05:47,056
Very strong indeed
754
01:05:47,633 --> 01:05:49,795
Good, very strong indeed
755
01:05:58,045 --> 01:06:02,573
Where have you been?
756
01:06:03,717 --> 01:06:06,083
Who told you to come so early
you stupid pig
757
01:06:06,920 --> 01:06:09,980
You just know how to scold me
old bastard
758
01:06:12,025 --> 01:06:13,357
Are you scolding me?
759
01:06:14,162 --> 01:06:15,993
No, l'm not
760
01:06:17,966 --> 01:06:22,130
Come here! Drink it
761
01:06:23,137 --> 01:06:24,798
l don't know how to drink, sir
762
01:06:25,039 --> 01:06:25,971
You must drink
763
01:06:40,389 --> 01:06:43,881
This is not wine. what's this, sir?
764
01:06:45,127 --> 01:06:47,789
A child's urea, tastes good?
765
01:06:52,034 --> 01:06:53,865
How can l drink the urea?
766
01:06:54,570 --> 01:06:57,869
This is no ordinary urea
767
01:06:58,108 --> 01:07:00,372
it can cure your internal injury
768
01:07:01,144 --> 01:07:02,042
Drink
769
01:07:02,279 --> 01:07:03,837
l can promise you anything
770
01:07:04,014 --> 01:07:05,140
but not this
771
01:07:05,348 --> 01:07:05,780
Drink it
772
01:07:05,815 --> 01:07:06,247
No!
773
01:07:06,283 --> 01:07:06,840
Are you going to drink it or not?
774
01:07:06,883 --> 01:07:07,713
No!
775
01:07:07,751 --> 01:07:09,810
You must drink even if you don't want to
776
01:07:13,556 --> 01:07:15,490
Come back, you want to run
777
01:07:18,461 --> 01:07:19,359
Drink it or not?
778
01:07:20,864 --> 01:07:22,924
You must drink it
779
01:07:23,434 --> 01:07:24,731
Drink it
780
01:07:57,069 --> 01:07:59,902
Well? Have you found them?
781
01:08:00,405 --> 01:08:03,636
l've searched everywhere
but l can't find them
782
01:08:04,643 --> 01:08:06,406
Even the old guy disappeared
783
01:08:06,645 --> 01:08:07,943
he did not sell drugs
784
01:08:11,150 --> 01:08:14,711
Everybody must bow before the
Golden Tablet
785
01:08:15,488 --> 01:08:18,924
Jump... again
786
01:08:19,192 --> 01:08:20,386
And again?
787
01:08:23,563 --> 01:08:24,587
What's this, sir?
788
01:08:24,897 --> 01:08:25,727
What does this look like?
789
01:08:26,099 --> 01:08:26,963
Like a toad
790
01:08:27,200 --> 01:08:28,360
Yes, it's a toad
791
01:08:29,702 --> 01:08:32,695
Jump, just jump
792
01:08:33,407 --> 01:08:35,534
l can't keep on, l'm exhausted
793
01:08:36,010 --> 01:08:39,446
Jump...
794
01:08:43,250 --> 01:08:48,187
Store your energy in the belly
795
01:08:49,757 --> 01:08:55,025
concentrate you power at the fingers
796
01:08:56,398 --> 01:09:00,960
you're now ready to attack
797
01:09:01,903 --> 01:09:06,306
your arms will be strong enough to make
you fly
798
01:09:07,242 --> 01:09:11,611
Your legs will be able to kick at all
direction
799
01:09:12,380 --> 01:09:17,444
Left, right and two together
800
01:09:29,298 --> 01:09:30,265
Phoenix's eyes
801
01:09:41,578 --> 01:09:43,170
Change, cyan's back
802
01:09:53,757 --> 01:09:54,985
Help...
803
01:09:55,258 --> 01:09:55,849
Still crying
804
01:09:56,126 --> 01:09:57,593
Help
805
01:10:02,500 --> 01:10:03,262
What are you doing?
806
01:10:03,468 --> 01:10:04,196
Nothing, uncle
807
01:10:04,402 --> 01:10:05,232
Nothing?
808
01:10:05,503 --> 01:10:06,868
l'm here to help you
809
01:10:08,539 --> 01:10:10,268
l never need anybody to help me for this
810
01:10:10,308 --> 01:10:11,138
go away
811
01:10:11,375 --> 01:10:12,307
go away
812
01:10:17,482 --> 01:10:18,744
You beast
813
01:10:19,917 --> 01:10:22,351
You've hit my hemorrhoid pile, come
814
01:11:01,394 --> 01:11:02,361
Mother
815
01:11:03,997 --> 01:11:05,692
Where have you been?
816
01:11:05,932 --> 01:11:07,263
You looked very dirty
817
01:11:08,001 --> 01:11:09,935
l was practicing at the back
818
01:11:10,170 --> 01:11:13,265
Practicing? You are lying again
819
01:11:13,941 --> 01:11:15,238
You can test me
820
01:11:21,282 --> 01:11:22,749
What's this all about?
821
01:11:23,617 --> 01:11:24,743
l practice hard everyday
822
01:11:40,936 --> 01:11:41,834
How is it?
823
01:11:42,470 --> 01:11:43,664
Don't be so proud
824
01:11:51,646 --> 01:11:52,908
Where do you learn all these?
825
01:11:53,248 --> 01:11:54,374
l practice by myself
826
01:11:54,849 --> 01:11:56,613
Who taught you this, tell me
827
01:11:57,019 --> 01:11:57,883
l can't
828
01:11:58,287 --> 01:11:58,946
Why?
829
01:11:59,288 --> 01:12:00,448
l've promise him not to tell anybody
830
01:12:01,924 --> 01:12:03,016
Whom have you promised?
831
01:12:03,359 --> 01:12:04,656
l'll tell you if you can beat me
832
01:12:17,740 --> 01:12:19,037
Mother...
833
01:12:19,476 --> 01:12:21,706
Mother, are you alright?
834
01:12:21,979 --> 01:12:23,776
l'm your mother, you don't have to hit me
so hard
835
01:12:24,548 --> 01:12:25,947
l don't mean it
836
01:12:26,950 --> 01:12:28,645
Mother, l'm sorry
837
01:12:29,953 --> 01:12:32,319
Alright...
838
01:12:32,656 --> 01:12:34,624
take off your dirty clothes
839
01:12:39,663 --> 01:12:41,426
Mother, do you really want to know?
840
01:12:41,832 --> 01:12:42,731
Know what?
841
01:12:43,201 --> 01:12:44,668
Who is teaching me kung-fu
842
01:12:45,703 --> 01:12:48,001
l can't beat you, are you willing to tell me?
843
01:12:56,381 --> 01:12:58,542
Tell me, who cured your injury?
844
01:13:00,018 --> 01:13:01,542
Do you still remember
845
01:13:01,753 --> 01:13:03,983
that old drug seller?
846
01:13:04,355 --> 01:13:05,414
lt's him?
847
01:13:05,858 --> 01:13:09,021
l don't know who he is
l just call him Uncles
848
01:13:11,730 --> 01:13:12,924
ls it him?
849
01:13:13,465 --> 01:13:15,626
Mother, you know who he is?
850
01:13:15,901 --> 01:13:19,803
He's Chao Pu-hao if l'm right
851
01:13:20,239 --> 01:13:21,297
You mean granduncle?
852
01:13:22,474 --> 01:13:25,966
Only he can cure you!
853
01:13:36,656 --> 01:13:38,214
Ah-chai! Auntie
854
01:13:38,525 --> 01:13:41,358
What's happened? Are you hurt?
855
01:13:41,661 --> 01:13:44,289
l'm alright, this happened two days ago
856
01:13:44,564 --> 01:13:46,259
Where's Lung Hsia?
857
01:13:46,666 --> 01:13:48,793
He has been out since this morning
something important?
858
01:13:49,402 --> 01:13:51,633
lt's alright, l'll go now
859
01:13:52,306 --> 01:13:53,330
Ah-chai!
860
01:13:55,476 --> 01:13:57,808
You're hurt seriously
861
01:13:57,978 --> 01:13:59,275
Come in, let me put some medicine
on your wounds
862
01:13:59,580 --> 01:14:01,013
No, that's alright
863
01:14:02,383 --> 01:14:05,113
You better ask Lung Hsia
to be more careful
864
01:14:05,353 --> 01:14:06,342
l'm leaving
865
01:14:07,088 --> 01:14:08,180
Ah-chai
866
01:14:46,529 --> 01:14:48,326
Here you are
867
01:14:49,232 --> 01:14:51,097
Give me the real Golden Tablet
868
01:14:51,501 --> 01:14:53,867
All l got is my life
869
01:15:57,470 --> 01:15:59,438
The means of kung-fu is to use power
870
01:16:00,105 --> 01:16:02,096
The style must be natural'
871
01:16:02,641 --> 01:16:04,700
Making tricks to save power
872
01:16:05,277 --> 01:16:07,370
lt can beat the powerful one
873
01:16:07,847 --> 01:16:10,442
The Dragon Fist should be smart
874
01:16:11,251 --> 01:16:17,417
Pick Sweep! Snap! Splash swat!
875
01:16:18,191 --> 01:16:20,182
lt's for self-protection but not for attack
876
01:16:20,794 --> 01:16:23,024
lt reveals the kung-fu of China
877
01:16:36,577 --> 01:16:38,943
Originally, Ling Ko-feng in not bad
878
01:16:39,146 --> 01:16:41,808
Since your father married your mother
879
01:16:42,083 --> 01:16:46,747
He was filled with hatred and betrayed
880
01:16:46,988 --> 01:16:50,321
He went to Manchuria
881
01:16:50,591 --> 01:16:53,355
He became a traitor, and practiced
kungfu secretly
882
01:16:53,561 --> 01:16:55,894
Now he brings back the Manchurian
883
01:16:56,198 --> 01:17:00,999
and slaughters his brothers
884
01:17:01,236 --> 01:17:02,703
Ling Ko-feng is filthy, he robs the
885
01:17:02,938 --> 01:17:05,372
the Golden Tablet
still says that it's a counterfeit
886
01:17:07,042 --> 01:17:09,033
Yes, it's a counterfeit
887
01:17:09,478 --> 01:17:10,445
What?
888
01:17:12,214 --> 01:17:14,114
The original one is here
889
01:17:17,387 --> 01:17:18,718
How can you get it?
890
01:17:20,456 --> 01:17:23,289
l stole it by tricks
891
01:17:23,860 --> 01:17:25,157
Why do you do this?
892
01:17:26,896 --> 01:17:31,629
l foresee that your father can't keep the
Golden Tablet
893
01:17:31,901 --> 01:17:35,496
but if it falls to the traitor, it's dangerous
894
01:17:35,772 --> 01:17:38,002
Now our brothers have all died
895
01:17:38,241 --> 01:17:39,868
Grandmaster, what should we do?
896
01:17:41,645 --> 01:17:43,545
To clear all the traitors
897
01:17:44,081 --> 01:17:45,708
Grandmaster, l ...
898
01:17:45,950 --> 01:17:49,511
Listen, use all l taught you
899
01:17:49,787 --> 01:17:51,778
to duel with Ling Ko-feng
900
01:17:52,990 --> 01:17:55,857
lt's all l secretly practised in these years
901
01:17:56,093 --> 01:17:57,560
Just because of dueling with
902
01:17:57,761 --> 01:18:00,059
Tuku Undefeatable?
903
01:18:00,297 --> 01:18:02,026
Grandmaster, are you sure of the duel?
904
01:18:03,301 --> 01:18:05,326
lf you can defeat Ling Ko-feng
905
01:18:05,604 --> 01:18:08,664
l can defeat Tuku Undefeatable
906
01:18:08,873 --> 01:18:10,363
How about you, grandmaster?
907
01:18:11,409 --> 01:18:13,900
l'll go to Manchuria & duel with
Tuku Undefeatable
908
01:18:14,479 --> 01:18:26,415
Mother...
909
01:18:35,968 --> 01:18:41,372
Mother
910
01:18:43,175 --> 01:18:48,112
Mother!
911
01:19:10,470 --> 01:19:11,801
Here!
912
01:19:19,113 --> 01:19:22,241
Give me the real Golden Tablet
913
01:19:22,483 --> 01:19:23,643
then l'll spare you
914
01:19:28,156 --> 01:19:29,646
Come and get it if you can
915
01:19:37,933 --> 01:19:38,900
You can't can you?
916
01:19:43,572 --> 01:19:44,504
Here
917
01:19:47,910 --> 01:19:48,808
You can't get it, right
918
01:19:58,188 --> 01:19:58,984
No!
919
01:20:20,510 --> 01:20:21,478
The Dragon Fist
920
01:20:21,679 --> 01:20:23,112
Just like a dry shrimp
921
01:20:59,751 --> 01:21:01,013
The last bite
922
01:21:02,921 --> 01:21:04,183
There's no Golden Tablet
923
01:22:23,339 --> 01:22:25,500
Come out, Ling Ko-feng
924
01:22:28,344 --> 01:22:31,108
Come out, Ling Ko-feng
925
01:22:32,448 --> 01:22:34,678
Come out, you bastard
926
01:22:41,224 --> 01:22:43,215
So it's you little bastard
927
01:22:46,830 --> 01:22:50,357
Behave well, you're no longer a kid now
928
01:23:04,615 --> 01:23:07,243
Don't be provoked or you'll get a
cerebral congestion
929
01:23:08,519 --> 01:23:12,478
l've been looking for you, here comes you
930
01:23:13,424 --> 01:23:16,951
l come here today to kill a traitor
931
01:23:22,333 --> 01:23:24,859
Everybody must bow before the Golden
Tablet
932
01:23:42,688 --> 01:23:44,519
Traitor, why don't you kneel down?
933
01:23:51,297 --> 01:23:54,630
Ling Ko-feng, you betrayed your Master
934
01:23:54,867 --> 01:23:56,562
l won't let you go today
935
01:23:57,637 --> 01:23:59,832
Just by these few strikes?
936
01:24:12,987 --> 01:24:15,182
Compare to me
you're far beyond standard
937
01:24:29,937 --> 01:24:31,962
Well, how about these strikes?
938
01:24:57,867 --> 01:25:00,461
Catch me if you can
939
01:25:13,549 --> 01:25:16,780
l'm here
940
01:26:15,881 --> 01:26:17,143
Dragon with Phoenix Eyes!
941
01:26:28,995 --> 01:26:30,189
Your tarsal!
942
01:26:35,702 --> 01:26:36,430
Carpal
943
01:26:38,538 --> 01:26:39,300
And here
944
01:26:40,707 --> 01:26:41,935
What's this?
945
01:26:42,175 --> 01:26:43,073
This is the Strange Strike
946
01:26:53,754 --> 01:26:54,914
How do you call this?
947
01:26:55,156 --> 01:26:55,952
Anus
948
01:27:10,404 --> 01:27:12,668
How about my kicks?
949
01:27:13,708 --> 01:27:15,608
My hands are fiercer, Crane's Beak
950
01:27:54,083 --> 01:27:55,880
This is the Pissing Toad
951
01:30:01,083 --> 01:30:03,074
You can't stand any longer, you're too old
952
01:30:17,433 --> 01:30:19,367
Well, how about my Strange Strike?
953
01:30:26,709 --> 01:30:27,641
This is your dying day
954
01:30:42,893 --> 01:30:45,361
Everybody must bow before the Golden
Tablet
955
01:30:49,099 --> 01:30:51,499
Traitor, why don't you bow?
60801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.