All language subtitles for geckos-the-pact-2012-720p-bluray-x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,717 --> 00:01:34,266 Hey, it's me. Are you coming down? 2 00:01:41,018 --> 00:01:44,773 I know it's hard, Annie, but we both have to deal with it. 3 00:01:55,115 --> 00:01:57,117 What is that supposed to mean? 4 00:01:57,200 --> 00:01:59,077 Yes. I'm being responsible. 5 00:02:07,210 --> 00:02:09,383 Okay, well, somebody has to take care of everything. 6 00:02:09,463 --> 00:02:13,559 And we're her children for God's sake. Hold on. 7 00:02:14,926 --> 00:02:17,304 I'm not going back to that house. 8 00:02:17,387 --> 00:02:19,310 Annie, we're both supposed to be here. 9 00:02:19,389 --> 00:02:23,735 Stop telling me what I'm supposed to do. Jesus, you of all people. 10 00:02:23,810 --> 00:02:25,312 What does that mean? 11 00:02:25,395 --> 00:02:28,399 What do you think it means? When was the last time you used, huh? 12 00:02:29,566 --> 00:02:32,490 You know what? Fuck you, that was more than four years ago 13 00:02:32,569 --> 00:02:34,822 - before I was pregnant. - Yeah, and fuck you, too. 14 00:02:34,905 --> 00:02:38,205 So, now that you're clean, you just forgot about what she used to do to us? 15 00:02:38,283 --> 00:02:40,126 - You forgot how sick she was? 16 00:02:40,243 --> 00:02:42,712 You know what? I'm just so crazy right now, okay? 17 00:02:42,788 --> 00:02:46,964 I have Eva all on my own. I have work, and now I have to deal with all this. 18 00:02:47,334 --> 00:02:50,588 You know what, Nicole, if you want to forgive her, fine. But I don't. 19 00:02:50,671 --> 00:02:52,719 That's enough! 20 00:02:55,676 --> 00:02:59,351 It's our mother's funeral. Are you coming down or what? 21 00:04:38,445 --> 00:04:40,072 - Hey, how are you? 22 00:04:40,197 --> 00:04:43,497 Hi. Hi, fine. Is Eva asleep? I wanted to say hi. 23 00:04:44,201 --> 00:04:47,205 Oh, really? I... I just put her down. 24 00:04:48,038 --> 00:04:49,790 I'm sorry. I'm on a neighbour's signal, I might lose you. 25 00:04:49,873 --> 00:04:51,921 Can you just go get her, please, now? 26 00:04:52,042 --> 00:04:54,215 Okay. Okay, Okay- 27 00:04:54,336 --> 00:04:56,714 - Hold on, I'll get her. - Thanks. 28 00:05:02,093 --> 00:05:04,562 Hey, honey. Hey. 29 00:05:09,893 --> 00:05:12,362 Hi, baby. Can you see Mommy? 30 00:05:12,437 --> 00:05:14,405 - Mom? - Shit. 31 00:05:16,733 --> 00:05:18,735 Can you see Mommy, baby? 32 00:05:20,362 --> 00:05:22,239 Baby? Can you hear me? 33 00:05:22,739 --> 00:05:25,162 Shit. Sorry, Mommy said a bad word. 34 00:05:25,242 --> 00:05:29,418 - Um, can you see me now, baby? - No. 35 00:05:29,913 --> 00:05:33,918 - Can you see Mommy? - I can hear you, but I can't see you. 36 00:05:35,043 --> 00:05:37,512 I just wanted to say how much I miss you. 37 00:05:37,587 --> 00:05:41,057 I love you. I love you so much, okay? 38 00:05:41,132 --> 00:05:43,385 I'm gonna see you in a couple days. 39 00:05:43,468 --> 00:05:46,688 - Baby? Can you see me, baby? - Yeah. 40 00:05:46,763 --> 00:05:48,731 - Can you see Mommy? - Yeah. 41 00:05:48,932 --> 00:05:52,061 Mommy, who's that behind you? 42 00:08:18,707 --> 00:08:20,584 Nicole! 43 00:08:33,638 --> 00:08:35,766 Hey! Nicole! 44 00:08:42,897 --> 00:08:44,774 Voicemail. 45 00:08:46,443 --> 00:08:49,287 Hey, Annie. No one knows where Nicole is, 46 00:08:49,362 --> 00:08:51,785 - so could you just call me? 47 00:08:51,865 --> 00:08:54,869 Hey, Annie. It's Liz. Could you call me right away? 48 00:08:56,327 --> 00:09:00,002 Annie, I just... I'm really worried about Nicole. 49 00:09:00,081 --> 00:09:01,674 I... I don't know where she is. 50 00:09:01,750 --> 00:09:05,471 Please just call me, okay, and we'll figure this out. 51 00:09:06,087 --> 00:09:07,964 Oh, shit. 52 00:09:11,009 --> 00:09:12,977 Call Liz. 53 00:09:24,773 --> 00:09:26,696 Hey, this is Liz. 54 00:09:27,108 --> 00:09:29,452 Just leave a message, and I'll call you back. Bye! 55 00:09:30,779 --> 00:09:35,285 It's Annie. I just got to my mom's house. I don't know where Nicole is. 56 00:09:35,408 --> 00:09:36,910 You know what that means. 57 00:09:36,993 --> 00:09:40,714 Um, just don't freak out. She'll show up. She always does. 58 00:09:40,789 --> 00:09:42,837 I'll try calling her. Bye. 59 00:09:52,467 --> 00:09:54,344 Call Nicole. 60 00:13:07,370 --> 00:13:09,372 - Shit! 61 00:13:50,830 --> 00:13:52,707 Nicole? 62 00:14:08,598 --> 00:14:10,350 Shit! 63 00:14:13,102 --> 00:14:15,070 Shit. 64 00:14:18,649 --> 00:14:20,526 Shit. 65 00:14:38,086 --> 00:14:39,963 Mom. 66 00:16:16,767 --> 00:16:18,769 Annie. 67 00:16:20,855 --> 00:16:22,698 Liz. 68 00:16:24,484 --> 00:16:26,327 Hey. 69 00:16:27,737 --> 00:16:29,956 - It's been awhile. - Yeah. 70 00:16:30,615 --> 00:16:32,993 Um... Hey, there. 71 00:16:33,201 --> 00:16:36,501 You must be Nicole's little girl. It's nice to meet you. 72 00:16:36,913 --> 00:16:39,007 You've never met? 73 00:16:39,373 --> 00:16:43,048 No. I mean, I've seen a thousand pictures every time I checked my email. 74 00:16:44,003 --> 00:16:48,258 Auntie Liz, can I go look at the windows? 75 00:16:48,424 --> 00:16:50,017 Yeah, honey. Go ahead. 76 00:16:55,932 --> 00:17:00,438 - So, you still haven't heard from her? - No. 77 00:17:01,270 --> 00:17:02,897 Annie, it's been three days. 78 00:17:02,980 --> 00:17:06,905 Yeah, but, I mean, you know how she is. She probably just couldn't handle all this. 79 00:17:06,984 --> 00:17:09,783 She'll... She'll show up. 80 00:17:10,029 --> 00:17:11,952 Yeah, yeah. 81 00:17:12,031 --> 00:17:13,408 You want to get out of here? 82 00:17:13,491 --> 00:17:15,459 You know, go to my mom's place or something. 83 00:17:15,535 --> 00:17:18,288 I don't want to really be there alone. 84 00:17:19,121 --> 00:17:21,465 Yeah. I... I would love that. 85 00:17:30,675 --> 00:17:35,226 Out like a light. I think that time change really threw her for a loop. 86 00:17:41,811 --> 00:17:44,109 I found these in my room. 87 00:17:44,188 --> 00:17:47,909 I can't believe I can actually smoke in here now. 88 00:17:58,578 --> 00:18:01,206 Oh, tastes like I'm 15. 89 00:18:01,330 --> 00:18:03,549 Let me see that necklace. 90 00:18:06,502 --> 00:18:08,596 A cross? You? 91 00:18:09,005 --> 00:18:11,679 Believe it or not, Mom gave it to me when I was a kid. 92 00:18:12,508 --> 00:18:14,351 I love it. 93 00:18:21,475 --> 00:18:23,352 Shit. 94 00:18:25,438 --> 00:18:27,861 See, I can't even smoke in here. 95 00:18:29,525 --> 00:18:32,278 I feel like she's gonna try and stop me. 96 00:18:32,361 --> 00:18:36,537 Was it really that horrible for you guys? Growing up with her? 97 00:18:39,535 --> 00:18:41,833 You have no idea. 98 00:18:43,873 --> 00:18:45,967 Some people just shouldn't have kids 99 00:18:46,042 --> 00:18:47,794 I don't think you should say that. 100 00:18:47,877 --> 00:18:51,723 I mean, there's a deep love between a mother and her children. 101 00:18:51,839 --> 00:18:54,137 I... I think it's a beautiful thing. 102 00:18:54,216 --> 00:18:59,689 Mmm. Oh, is it the same deep love that made Nicole take off on her kid? 103 00:19:00,014 --> 00:19:03,314 Annie. We don't know what's happened to her. 104 00:19:03,392 --> 00:19:08,569 Yes, we do. We've seen this over and over again. 105 00:19:08,898 --> 00:19:11,651 This is what we do in my family. 106 00:19:11,859 --> 00:19:14,408 When times get tough, we take off. 107 00:19:14,487 --> 00:19:17,240 My dad did it, whoever the hell he is, and now Nicole's doing it. 108 00:19:17,698 --> 00:19:19,871 Then why did you come back? 109 00:19:30,419 --> 00:19:33,764 For Nicole. Because we're sisters. 110 00:22:01,862 --> 00:22:03,910 Oh. 111 00:22:12,206 --> 00:22:14,925 - Shit. 112 00:23:01,797 --> 00:23:03,674 Liz? 113 00:23:37,291 --> 00:23:39,168 Liz! 114 00:25:31,780 --> 00:25:34,124 Hey. Who's she? 115 00:25:34,199 --> 00:25:37,794 That's Nicole Barlow's sister. She's crazy. 116 00:25:44,626 --> 00:25:47,049 I can't talk right now. Yeah, I'll call you later. 117 00:25:47,129 --> 00:25:49,473 All right. Bye. 118 00:25:52,259 --> 00:25:54,136 Annie, I'm... I'm Bill Creek. 119 00:25:55,054 --> 00:25:57,648 I know you told your story to a bunch of people, 120 00:25:57,765 --> 00:25:59,938 but would you mind going over it with me. 121 00:26:00,142 --> 00:26:01,985 Why do you want to know what happened to me? 122 00:26:03,645 --> 00:26:05,488 I know your sister. 123 00:26:05,814 --> 00:26:08,988 She's been in and out of here a bunch of times. 124 00:26:10,652 --> 00:26:12,620 I don't need another person telling me I'm crazy. 125 00:26:17,159 --> 00:26:19,287 I used to smoke. 126 00:26:19,661 --> 00:26:21,584 You know what I do now when I get the urge? 127 00:26:38,680 --> 00:26:41,354 They told me your work as a waitress. 128 00:26:42,017 --> 00:26:44,520 What else do you do? What do you want to do? 129 00:26:51,360 --> 00:26:53,658 I don't want to make friends. 130 00:27:01,578 --> 00:27:03,706 You remind me of my daughter. 131 00:27:05,040 --> 00:27:07,668 She's a little bit younger than you. 132 00:27:07,918 --> 00:27:10,171 And you guys... you guys are a lot alike. 133 00:27:14,049 --> 00:27:16,427 She's a real fucking bitch, too. 134 00:27:29,690 --> 00:27:31,567 So, where is she? 135 00:27:33,443 --> 00:27:35,366 Your daughter? 136 00:27:36,947 --> 00:27:39,917 She's up in Seattle. With her mother. 137 00:27:42,703 --> 00:27:44,580 It's a sad story. 138 00:27:47,749 --> 00:27:49,592 Let's talk about why you're here. 139 00:27:51,461 --> 00:27:55,762 You show up at 4:00 a.m. Claiming what you claim. 140 00:27:56,133 --> 00:27:58,056 They send some people over there to check it out 141 00:27:58,135 --> 00:27:59,762 because you refuse to go back. 142 00:27:59,887 --> 00:28:02,390 I'm not going back to that house. 143 00:28:04,725 --> 00:28:08,730 Your cousin's missing. They find signs of a struggle. 144 00:28:11,273 --> 00:28:13,776 So, Annie, let me ask you this. 145 00:28:15,319 --> 00:28:19,745 What would any cop in the world begin to suspect here? 146 00:28:26,413 --> 00:28:28,916 Why are you talking to me exactly? 147 00:28:29,499 --> 00:28:31,922 You came here looking for help. 148 00:28:32,753 --> 00:28:35,927 Yeah. Well, I don't need your help. 149 00:28:37,132 --> 00:28:40,636 So, you're just gonna take off? Better not leave town. 150 00:28:56,485 --> 00:28:59,284 I'm gonna stick around. But it's not because of you. 151 00:28:59,363 --> 00:29:03,539 It's because I want to find out what happened to Nicole and Liz. 152 00:29:06,662 --> 00:29:08,505 Okay. Okay. 153 00:29:09,998 --> 00:29:11,841 There's another reason to stick around. 154 00:29:12,834 --> 00:29:14,677 She's upstairs. 155 00:34:21,309 --> 00:34:23,152 Hey! 156 00:34:24,521 --> 00:34:26,740 You have to wear a helmet. 157 00:34:42,497 --> 00:34:44,340 Merry Christmas. 158 00:36:04,788 --> 00:36:09,419 Are you finally ready to order? Or did you have any questions? 159 00:38:15,126 --> 00:38:17,049 Are you okay to wait here? 160 00:38:18,087 --> 00:38:19,964 Yeah. Yeah, I'm fine. 161 00:39:03,258 --> 00:39:05,101 - Hey. 162 00:39:51,973 --> 00:39:56,319 You lived 16 years in this house. You have no memory of this room. 163 00:40:19,208 --> 00:40:21,757 I can see into the living room. 164 00:40:30,219 --> 00:40:32,096 These are everywhere. 165 00:40:40,980 --> 00:40:43,108 It's me and Nicole's room. 166 00:40:44,817 --> 00:40:48,697 My mom, she wanted me to find this place. She guided me here. 167 00:40:48,780 --> 00:40:52,250 There's something here that can tell us what happened to Nicole and Liz. 168 00:40:52,325 --> 00:40:56,546 Annie, it's gonna take a lot more than that to figure out where they went. 169 00:40:56,621 --> 00:40:59,545 No. Don't you understand? I was led here. 170 00:41:02,502 --> 00:41:05,130 I can take some pictures. That's about it. 171 00:41:08,383 --> 00:41:10,511 Why don't you believe me? 172 00:41:53,886 --> 00:41:55,729 Giles? 173 00:41:59,142 --> 00:42:02,692 We spoke on the phone. You said that Stevie was around. 174 00:42:04,772 --> 00:42:06,649 Sit down. 175 00:42:27,086 --> 00:42:30,681 - Are you here to fuck with her? - What? 176 00:42:31,382 --> 00:42:34,010 - Are you here to fuck with her? - No. 177 00:42:39,974 --> 00:42:42,397 Come on. Come on. 178 00:43:17,303 --> 00:43:21,183 Stevie? Do you remember me? 179 00:43:22,225 --> 00:43:25,479 Annie Barlow. From high school. 180 00:43:27,855 --> 00:43:31,155 Oh, yeah, Annie Barlow. 181 00:43:31,776 --> 00:43:35,781 I just got back from San Pedro. And I thought of you. 182 00:43:38,950 --> 00:43:42,124 Can you really do that thing that everyone said you can do? 183 00:44:26,247 --> 00:44:28,750 Take me to your mother's room. 184 00:44:47,393 --> 00:44:49,361 I'm not getting anything. 185 00:44:51,022 --> 00:44:53,275 Well, um, what do we do now? 186 00:44:55,109 --> 00:44:57,578 Where do you think we should go? 187 00:45:04,869 --> 00:45:06,746 Down there. 188 00:45:19,967 --> 00:45:21,810 Don't touch her. 189 00:45:39,278 --> 00:45:41,121 Oh, she's here. 190 00:45:55,836 --> 00:45:57,679 What's over there? 191 00:46:09,475 --> 00:46:12,945 That's where she used to take us. When we were bad. 192 00:46:13,771 --> 00:46:15,614 Somebody's in there. 193 00:46:26,117 --> 00:46:29,496 - It's taking all the fucking light. - She's taking all the light. 194 00:46:33,499 --> 00:46:35,376 Be careful. 195 00:46:38,504 --> 00:46:40,552 I'm sorry. 196 00:46:42,550 --> 00:46:45,895 - I'm sorry for what happened to you. - What are you talking about'? 197 00:46:46,304 --> 00:46:49,729 I can see in there. I can see what happened to you. 198 00:46:50,683 --> 00:46:52,560 It's horrible. 199 00:46:54,812 --> 00:46:56,814 Horrible. 200 00:47:16,751 --> 00:47:19,254 What's on the other side? 201 00:47:29,430 --> 00:47:32,684 - Last flashlight. - What's with all the flashlights? 202 00:47:32,767 --> 00:47:35,862 Electricity. It draws them out. 203 00:47:41,776 --> 00:47:43,699 Hold this. 204 00:48:00,878 --> 00:48:03,256 There's a second presence. 205 00:48:05,633 --> 00:48:07,886 Oh, God. Your sister. 206 00:48:08,761 --> 00:48:10,638 What about my sister? 207 00:48:10,721 --> 00:48:12,644 Oh, God. 208 00:48:15,059 --> 00:48:16,936 - Shit! 209 00:48:23,234 --> 00:48:26,659 # This is where they go down below 210 00:48:26,779 --> 00:48:30,500 # This is where they go, where they go 211 00:48:30,950 --> 00:48:34,830 # This is where they go, where they go, when they go down below! # 212 00:48:35,579 --> 00:48:37,832 She didn't want anyone to know! 213 00:48:40,584 --> 00:48:42,336 Stay away from her! 214 00:48:53,681 --> 00:48:55,524 Damn it! 215 00:48:56,016 --> 00:48:57,984 - Can you help me? - Judas! Judas! 216 00:48:58,185 --> 00:49:00,859 Judas! Judas! 217 00:49:01,188 --> 00:49:05,694 Judas! Judas! 218 00:49:05,818 --> 00:49:09,322 Judas! Judas! Judas! Judas! 219 00:49:09,613 --> 00:49:11,991 Judas! Judas! 220 00:49:12,366 --> 00:49:15,996 Judas! Judas! Judas! 221 00:49:16,662 --> 00:49:19,040 - Judas! 222 00:49:31,886 --> 00:49:33,513 Out, now! 223 00:49:34,180 --> 00:49:36,399 - Let's get out! 224 00:49:59,872 --> 00:50:02,125 - Stevie! Stevie! Stevie! 225 00:50:02,249 --> 00:50:04,672 Who was that woman in there? Who was that? 226 00:50:04,752 --> 00:50:06,880 She didn't want anyone to know. 227 00:50:06,962 --> 00:50:08,805 Stevie, who's Judas? 228 00:50:09,465 --> 00:50:12,093 - Why were you saying Judas? - She didn't want anyone to know. 229 00:50:12,218 --> 00:50:14,391 - Stevie, no, that... that wasn't my mother. 230 00:50:14,762 --> 00:50:17,311 Who was that? What happened to Liz? What happened to my sister? 231 00:50:17,973 --> 00:50:19,816 - Stevie! 232 00:50:20,559 --> 00:50:22,561 What do you think you're doing to her? 233 00:50:24,647 --> 00:50:27,070 Let me talk to her! Open the door! 234 00:50:27,441 --> 00:50:30,741 Stevie! Stevie! Stevie, what did you see? 235 00:50:31,320 --> 00:50:34,449 God damn it! No! Come on! 236 00:50:37,159 --> 00:50:39,082 Shit! 237 00:59:06,793 --> 00:59:08,636 Mom? 238 00:59:51,546 --> 00:59:53,423 "Jennifer Glick." 239 01:00:31,837 --> 01:00:33,714 "Charles Barlow." 240 01:01:50,373 --> 01:01:52,250 Okay. 241 01:01:53,418 --> 01:01:57,423 Charles Barlow. Born 1947 242 01:01:58,298 --> 01:02:00,972 at St Baptist New Hospital. 243 01:02:01,760 --> 01:02:03,762 And Judith Barlow. 244 01:02:04,804 --> 01:02:07,648 Born 1950. St Baptist New Hospital. 245 01:02:08,433 --> 01:02:11,653 This... So, my mother had a brother? 246 01:02:12,520 --> 01:02:14,363 That's right. 247 01:02:15,941 --> 01:02:19,536 And I don't see anything on him after the 1980 census. 248 01:02:26,117 --> 01:02:29,337 All it says here is he worked as a longshoreman. 249 01:02:33,166 --> 01:02:34,918 Hello? 250 01:02:35,001 --> 01:02:37,424 - I want to talk to Stevie. Is she around? - Giles! 251 01:02:37,504 --> 01:02:39,347 No. Listen to me, don't put Giles on the phone. 252 01:02:39,464 --> 01:02:42,013 - Just get her. - Okay, okay. Hold on. 253 01:02:51,810 --> 01:02:53,687 Hi, Annie. 254 01:02:53,770 --> 01:02:55,864 Stevie. I need your help. 255 01:02:57,023 --> 01:03:00,823 That woman, in the house, she was killed a long time ago. 256 01:03:01,278 --> 01:03:04,703 And... And she was someone that my mom knew, and... 257 01:03:05,615 --> 01:03:07,367 What did you feel in that house? 258 01:03:07,450 --> 01:03:10,875 The presence told me that your mother did something. 259 01:03:11,663 --> 01:03:14,963 Something that she didn't want anyone to know about. 260 01:03:15,041 --> 01:03:18,386 But... But this thing was trying to kill us, wasn't it? 261 01:03:18,461 --> 01:03:21,305 No. It was trying to show us something. 262 01:03:22,048 --> 01:03:25,222 Once you understand what it wants you to know, you'll be free of it. 263 01:03:25,343 --> 01:03:29,849 But how am I supposed to understand? I mean, what the hell am I supposed to do? 264 01:03:29,931 --> 01:03:31,808 I just want to know what happened to my sister. 265 01:03:31,891 --> 01:03:35,862 Annie, I can give you a tool to communicate with the other side. 266 01:03:35,937 --> 01:03:42,195 But you should only use this if you're ready to go all the way with this thing. 267 01:03:49,451 --> 01:03:55,208 This woman who your mother knew, do you have anything of hers? 268 01:04:00,587 --> 01:04:02,464 Yeah. 269 01:04:02,756 --> 01:04:04,724 You've got to go back in the house. 270 01:04:08,094 --> 01:04:11,769 If I do this, you promise me that it'll leave me alone. 271 01:04:12,932 --> 01:04:14,809 Trust me. 272 01:04:18,271 --> 01:04:20,399 Okay. Tell me what to do. 273 01:06:04,043 --> 01:06:08,173 Are you Jennifer Glick? 274 01:06:29,277 --> 01:06:31,154 Shit. 275 01:06:41,080 --> 01:06:42,957 Shit. 276 01:06:51,007 --> 01:06:53,135 Okay. Okay. 277 01:06:54,636 --> 01:06:56,764 Okay, okay. 278 01:07:05,980 --> 01:07:08,278 What do you want me to know? 279 01:07:26,417 --> 01:07:28,294 Judas. 280 01:07:30,088 --> 01:07:31,965 Wait. 281 01:07:32,173 --> 01:07:36,178 Was he my mother's brother? 282 01:07:41,516 --> 01:07:43,985 Oh, God. Um... 283 01:07:49,023 --> 01:07:50,946 Did he murder you? 284 01:07:58,199 --> 01:08:00,622 Okay. Okay. I'm sorry. 285 01:08:00,910 --> 01:08:02,833 I'm... I'm sorry. 286 01:08:03,496 --> 01:08:05,999 What do you need me to know? 287 01:08:18,845 --> 01:08:20,768 Below? 288 01:17:23,806 --> 01:17:26,309 You fucking crazy son of a bitch! 289 01:17:31,313 --> 01:17:33,236 Do it already! 290 01:18:10,853 --> 01:18:12,821 No! No! No! 291 01:22:35,617 --> 01:22:38,746 I'm gonna eat some of your ice cream with you. 20993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.